Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,159 --> 00:00:08,320
Previously on Memory of a Killer. We're
looking at early onset Alzheimer's
2
00:00:08,320 --> 00:00:12,400
disease. We found fibers. They don't
match anything Block was wearing. Very
3
00:00:12,400 --> 00:00:13,820
expensive Italian wool.
4
00:00:14,460 --> 00:00:15,460
A button.
5
00:00:15,540 --> 00:00:19,680
That came from someone who was in that
fight. I need to stay sharp and clear
6
00:00:19,680 --> 00:00:20,680
-headed.
7
00:00:20,940 --> 00:00:21,878
Thank you.
8
00:00:21,880 --> 00:00:25,460
Who loved Maria so deeply that they
would do something like that?
9
00:00:25,700 --> 00:00:26,398
Her father.
10
00:00:26,400 --> 00:00:30,000
Now what other symptoms should I be
aware of? Difficulty making decisions.
11
00:00:30,380 --> 00:00:32,119
Angela was former military.
12
00:00:32,540 --> 00:00:36,170
Anxiety. Frustration. That kind of skill
set doesn't just go away.
13
00:00:36,450 --> 00:00:37,810
Increased feelings of suspicion.
14
00:00:38,250 --> 00:00:40,430
Angela Flannery is not a suspect.
15
00:00:40,890 --> 00:00:43,490
If I don't get what I need, you'll lose
more than your license.
16
00:00:43,810 --> 00:00:47,130
How long do I have before, you know?
17
00:00:49,590 --> 00:00:52,390
The elephant in the room on everyone's
mind remains.
18
00:00:52,930 --> 00:00:54,550
What did Robert Parks know?
19
00:00:54,910 --> 00:00:58,410
Parks' mysterious death has been the
subject of any number of conspiracy
20
00:00:58,410 --> 00:01:00,990
theories, but would his testimony have
changed anything?
21
00:01:01,610 --> 00:01:04,129
Many of Parks' colleagues say he's the
man of integrity.
22
00:01:04,410 --> 00:01:09,430
In fact, one of his co -workers told us
Parks was, quote, incapable of lying.
23
00:01:15,210 --> 00:01:17,650
Whoever sent you here lied to you.
24
00:01:36,840 --> 00:01:38,840
Please remember, Angelo, this is just a
study.
25
00:01:39,580 --> 00:01:43,240
Transmagnetic stimulation for
Alzheimer's is still an experimental
26
00:01:43,900 --> 00:01:47,500
You'll feel a light tapping sensation as
the magnet fires.
27
00:01:47,940 --> 00:01:50,520
Magnetic stimulation works by
stimulating brain cells.
28
00:01:51,880 --> 00:01:56,020
Would this help with specific memories I
need to recall?
29
00:01:56,700 --> 00:02:02,160
The therapeutic effects can be hard to
predict, but Angelo, a trick to jog a
30
00:02:02,160 --> 00:02:04,980
specific memory is to put yourself in
the place where the memory was made.
31
00:02:05,520 --> 00:02:09,720
Be as precise as you can, including the
moments leading up to the memory you're
32
00:02:09,720 --> 00:02:10,720
looking for.
33
00:02:20,880 --> 00:02:22,380
We're ready to start the first cycle.
34
00:02:31,080 --> 00:02:32,240
Let me know if you get dizzy.
35
00:03:28,210 --> 00:03:31,250
Angelo, what were you experiencing?
36
00:03:33,350 --> 00:03:34,350
Felt like memories.
37
00:03:34,890 --> 00:03:38,930
But the memory turned into another
memory.
38
00:03:39,410 --> 00:03:42,330
It was disorienting.
39
00:03:42,810 --> 00:03:44,430
That wasn't caused by the treatment.
40
00:03:45,630 --> 00:03:46,930
Have you been sleeping lately?
41
00:03:47,250 --> 00:03:49,690
No. I think you drifted off there.
42
00:03:50,330 --> 00:03:54,270
The medication has been known to cause
insomnia and also some very vivid
43
00:03:55,299 --> 00:03:58,800
The early part of the treatment can be
unsettling. If you can push through that
44
00:03:58,800 --> 00:04:01,160
stage, you can get some meaningful
results.
45
00:04:03,820 --> 00:04:04,820
You want to keep going?
46
00:04:30,760 --> 00:04:32,840
Whoever sent you here lied to you.
47
00:04:46,320 --> 00:04:47,420
You all right, Angelo?
48
00:04:48,140 --> 00:04:49,480
If you can just stay awake.
49
00:04:50,580 --> 00:04:53,540
I'm sorry, I can't do it. I have to go.
50
00:04:53,820 --> 00:04:55,300
I got to get out of here.
51
00:04:55,580 --> 00:04:56,580
I have to stop.
52
00:05:06,670 --> 00:05:07,670
Hey, Dave.
53
00:05:08,150 --> 00:05:10,310
I saw you opened up the tip line for the
Block murder.
54
00:05:10,610 --> 00:05:11,630
Anything useful come in?
55
00:05:13,030 --> 00:05:15,330
Useful is not exactly a word that comes
to mind.
56
00:05:16,230 --> 00:05:20,830
One guy says that the Block murder is
the hoax perpetrated by Mayor Kelly.
57
00:05:21,930 --> 00:05:27,290
Sue says she thinks that she saw Block
on a reality TV show last week. And wait
58
00:05:27,290 --> 00:05:32,090
for it, my personal favorite, a lady
says she's sure Block's killer is her
59
00:05:32,090 --> 00:05:33,790
-door neighbor's 80 -year -old wife.
60
00:05:34,630 --> 00:05:35,630
Oh, boy.
61
00:05:40,090 --> 00:05:41,830
Yeah. Fine. Let them in.
62
00:05:46,530 --> 00:05:47,530
Dave?
63
00:05:47,750 --> 00:05:51,950
Jeff? Dave, uh, sorry, Detective Woods,
this is, uh... Jacob Townsend,
64
00:05:51,970 --> 00:05:56,610
investigator. Hey. I know, I know you
said not to hire an investigator, but
65
00:05:56,610 --> 00:06:01,710
my uncle, and before you say anything,
he... he found something.
66
00:06:02,910 --> 00:06:03,910
What'd you find?
67
00:06:04,230 --> 00:06:05,230
Well, that...
68
00:06:05,480 --> 00:06:06,480
Is a button.
69
00:06:08,180 --> 00:06:10,860
It's not just a button. It's evidence.
70
00:06:11,360 --> 00:06:15,340
It is. He found it at the base of that
bridge where Henry Block was found. He
71
00:06:15,340 --> 00:06:18,180
must have come off of the clothing of
the guy that killed him. You're welcome.
72
00:06:18,920 --> 00:06:20,460
What makes you so sure about that?
73
00:06:20,900 --> 00:06:24,200
I got a guy who owed me a favor, so he
ran a few tests.
74
00:06:25,160 --> 00:06:27,000
A guy? Listen, it doesn't matter.
75
00:06:28,080 --> 00:06:32,840
It has made a buffalo horn with lion's
eye backing.
76
00:06:33,960 --> 00:06:35,160
Right? So...
77
00:06:35,160 --> 00:06:41,600
Look,
78
00:06:41,820 --> 00:06:46,860
this could not have come from some
hiker's pup jacket. You understand? We
79
00:06:46,860 --> 00:06:49,500
talking about fine garments here.
80
00:06:49,880 --> 00:06:50,880
Real upscale.
81
00:06:51,160 --> 00:06:57,920
Okay? This is the sort of thing that
could only come from a $10 ,000 suit.
82
00:06:58,740 --> 00:07:02,280
I mean, who's wearing those kinds of
clothes in the woods?
83
00:07:02,890 --> 00:07:05,230
I mean, that's weird, right? It's got to
be a part of the case.
84
00:07:05,730 --> 00:07:06,730
Listen, guys.
85
00:07:06,910 --> 00:07:08,310
What's the problem, Dave?
86
00:07:08,670 --> 00:07:13,870
If you really found a piece of evidence
connected to a murder investigation, you
87
00:07:13,870 --> 00:07:18,190
should have brought it directly to us
instead of having some guy handle it. My
88
00:07:18,190 --> 00:07:19,290
uncle... Give me a break.
89
00:07:19,990 --> 00:07:24,790
It's evidence, right? And we have strict
protocol around chain of custody.
90
00:07:25,670 --> 00:07:28,390
Law enforcement did not find it.
Exactly.
91
00:07:28,630 --> 00:07:30,290
Law enforcement missed it.
92
00:07:30,770 --> 00:07:34,970
That's why you needed a guy with real
experience out there to come in and do
93
00:07:34,970 --> 00:07:37,550
things the right way. Why do you think
the kid called me, huh?
94
00:07:37,770 --> 00:07:38,770
Okay, please.
95
00:07:39,710 --> 00:07:41,390
Please, can you just look into it?
96
00:07:42,450 --> 00:07:43,450
It's something.
97
00:07:44,430 --> 00:07:45,430
It's something.
98
00:07:47,130 --> 00:07:49,230
It's not admissible in evidence now.
99
00:07:51,670 --> 00:07:54,330
But yes, I will check it out.
100
00:07:55,510 --> 00:07:57,050
Thank you. Thank you.
101
00:07:58,550 --> 00:07:59,550
You're welcome.
102
00:08:19,210 --> 00:08:20,210
Who?
103
00:08:21,050 --> 00:08:22,050
Earl Hancock.
104
00:08:22,630 --> 00:08:24,010
The man who killed Mary's mother.
105
00:08:26,290 --> 00:08:27,290
What?
106
00:08:27,590 --> 00:08:29,990
He must be checking in with his parole
officer.
107
00:08:30,810 --> 00:08:31,810
No, no.
108
00:08:32,010 --> 00:08:33,090
No, no, no, no.
109
00:08:57,710 --> 00:08:59,610
The ferryman doesn't just kill you.
110
00:09:00,150 --> 00:09:01,890
He raises everything you ever loved.
111
00:09:02,170 --> 00:09:04,810
Who paid the ferryman to kill my
daughter?
112
00:09:05,190 --> 00:09:07,570
Then make sure you let you watch it
happen.
113
00:09:07,990 --> 00:09:09,910
It was personal.
114
00:09:37,620 --> 00:09:38,620
Hey.
115
00:09:38,900 --> 00:09:39,900
Morning.
116
00:09:42,160 --> 00:09:43,560
I need you to do me a favor.
117
00:09:45,180 --> 00:09:46,180
No way, man.
118
00:09:46,200 --> 00:09:51,140
If they even saw me talking with you, I
can't. You don't even know what I'm
119
00:09:51,140 --> 00:09:57,580
asking. I need you to put this tracking
device into the next shipment that goes
120
00:09:57,580 --> 00:09:58,580
to the ferryman.
121
00:09:59,680 --> 00:10:02,180
That's a lot to ask. I got eyes on me
these days.
122
00:10:02,480 --> 00:10:05,820
All you gotta do is put it in the box,
and I can follow where it goes.
123
00:10:06,939 --> 00:10:08,780
Look, I'm trying to get out of this line
of work.
124
00:10:11,280 --> 00:10:12,840
You know they'll kill me if they find
out.
125
00:10:13,200 --> 00:10:14,600
Make sure they don't find out.
126
00:10:16,260 --> 00:10:17,260
Do it for me.
127
00:10:18,160 --> 00:10:19,280
And I'll take care of you.
128
00:10:20,420 --> 00:10:21,420
Okay?
129
00:10:36,910 --> 00:10:40,470
Gotta say, Lorenzo Febroni suits fit me
in all the right places.
130
00:10:40,990 --> 00:10:42,950
It's like instant plastic surgery.
131
00:10:43,970 --> 00:10:46,750
That's the guy who turned me on to
Febroni.
132
00:10:47,650 --> 00:10:51,110
Pricier than a Kardashian divorce, but
worth every penny. Clothes make the man.
133
00:10:51,310 --> 00:10:52,310
You're welcome.
134
00:10:52,630 --> 00:10:57,950
Maybe one day you'll wear them as well
as me. You got a minute so I can talk to
135
00:10:57,950 --> 00:10:58,829
you?
136
00:10:58,830 --> 00:11:00,190
Yeah. Leo, give us a minute, yeah?
137
00:11:05,360 --> 00:11:07,920
You remember that scientist about a
year, year and a half ago?
138
00:11:08,660 --> 00:11:09,940
No. Remind me.
139
00:11:11,440 --> 00:11:13,280
He's been in the news a lot lately.
140
00:11:14,160 --> 00:11:15,160
Take a look at this.
141
00:11:15,620 --> 00:11:17,860
All the reports say he was a hero.
142
00:11:19,060 --> 00:11:20,060
So?
143
00:11:20,360 --> 00:11:25,900
So the last thing he said to me was that
whoever sent you lied to you. At first,
144
00:11:25,920 --> 00:11:28,640
I just thought he was going to save his
hide. That's what he was saying, right?
145
00:11:28,960 --> 00:11:30,440
But now?
146
00:11:32,340 --> 00:11:33,340
Not so sure.
147
00:11:34,540 --> 00:11:36,880
What are you saying, Angelo? You
shouldn't have killed the guy.
148
00:11:37,760 --> 00:11:41,220
Client was satisfied and paid in full.
That's called a job well done.
149
00:11:41,740 --> 00:11:42,960
But why did they kill him?
150
00:11:44,960 --> 00:11:46,560
Since when do you care about the
reasons?
151
00:11:46,820 --> 00:11:49,040
We never take a contract on a civilian.
152
00:11:51,120 --> 00:11:54,480
What I know is that you don't ask
questions.
153
00:11:54,740 --> 00:11:55,820
You don't decide.
154
00:11:56,140 --> 00:11:59,920
I sure as hell don't remember you asking
questions when you came back from Iraq,
155
00:12:00,060 --> 00:12:03,400
a broken man, and I took you in, put
your life back together.
156
00:12:03,980 --> 00:12:07,600
I was a kid. With only one skill, and I
gave you a way to use it.
157
00:12:08,540 --> 00:12:10,340
And now you got everything you ever
wanted.
158
00:12:11,040 --> 00:12:16,800
Your Febroni suits, your fancy cars,
your multi -million dollar apartment.
159
00:12:16,800 --> 00:12:19,820
more than that, I gave you purpose.
160
00:12:20,760 --> 00:12:22,980
So why now the sudden lack of trust?
161
00:12:25,020 --> 00:12:27,980
Something about this doesn't hit right.
162
00:12:29,060 --> 00:12:30,060
Angelo.
163
00:12:30,360 --> 00:12:31,360
Angelo!
164
00:12:32,810 --> 00:12:34,950
All these years, you still don't get it,
do you?
165
00:12:36,170 --> 00:12:39,010
Not asking questions is what protects
you.
166
00:12:40,090 --> 00:12:42,070
You don't want to open this can of
worms.
167
00:12:43,670 --> 00:12:44,830
There's an old proverb.
168
00:12:46,530 --> 00:12:49,150
Thoroughbred horses never look back when
they run.
169
00:12:50,350 --> 00:12:51,490
There's a reason for that.
170
00:12:52,070 --> 00:12:54,670
Leo, let it go.
171
00:12:56,490 --> 00:12:57,490
Ciao, Leo.
172
00:12:58,270 --> 00:12:59,550
We got to move this button.
173
00:13:37,870 --> 00:13:38,870
What are you doing down there?
174
00:13:39,090 --> 00:13:42,210
Oh, just, um, the foot of the crib
seemed loose.
175
00:13:42,550 --> 00:13:46,690
You shouldn't be doing that. I can take
a look, see if I can fix it. It's the
176
00:13:46,690 --> 00:13:49,990
least I can do while you're hard at work
literally making a baby.
177
00:13:50,590 --> 00:13:51,590
That seems fair.
178
00:13:51,830 --> 00:13:56,950
Yeah. Hey, why aren't you dressed for
yoga? I don't know. I'm just not really
179
00:13:56,950 --> 00:13:57,950
feeling it today.
180
00:13:57,970 --> 00:13:59,590
Oh, really? Are you sure?
181
00:14:00,490 --> 00:14:02,210
It's been helpful, hasn't it?
182
00:14:05,170 --> 00:14:06,690
I mean, what do you mean?
183
00:14:07,380 --> 00:14:11,480
Nothing. I just, I feel like, I don't
know, you might be affected by all this
184
00:14:11,480 --> 00:14:12,480
more than you realize.
185
00:14:17,480 --> 00:14:19,440
Are you talking about therapy? No, I'm
not.
186
00:14:19,980 --> 00:14:21,740
Like, yoga is your therapy.
187
00:14:22,360 --> 00:14:24,400
You always feel better after you go.
188
00:14:26,840 --> 00:14:27,840
You're right.
189
00:14:28,100 --> 00:14:29,100
I know.
190
00:14:34,660 --> 00:14:38,810
Henderson. Remember when you said we
found anything else besides fibers that
191
00:14:38,810 --> 00:14:39,469
could be helpful?
192
00:14:39,470 --> 00:14:40,470
Mm -hmm.
193
00:14:41,230 --> 00:14:45,070
I'm guessing the odds of this being a
match are small, but... This could
194
00:14:45,070 --> 00:14:46,470
absolutely be from the same garment.
195
00:14:46,870 --> 00:14:48,070
Who found this? When?
196
00:14:49,290 --> 00:14:51,430
It's a long story. It came today.
197
00:14:51,970 --> 00:14:53,650
You really think this could be a match?
198
00:14:54,210 --> 00:14:57,590
I can check if there are any traces of
fibers on this and match the others I
199
00:14:57,590 --> 00:14:58,930
found. Perfect.
200
00:14:59,550 --> 00:15:01,130
This is all pretty high -end stuff.
201
00:15:01,590 --> 00:15:05,270
You'd think a rich guy like this,
wearing these kinds of fancy threads...
202
00:15:05,660 --> 00:15:07,440
The guy would stick out like a sore
thumb in Hudson.
203
00:15:10,920 --> 00:15:11,920
Yeah.
204
00:15:12,480 --> 00:15:13,980
And like a doll would stand out.
205
00:15:40,280 --> 00:15:41,460
Thirsty? Thank you.
206
00:15:42,800 --> 00:15:45,120
I barely made it through that class.
207
00:15:45,800 --> 00:15:47,180
That was absolute torture.
208
00:15:47,520 --> 00:15:48,720
It really is torture.
209
00:15:49,960 --> 00:15:50,960
Thanks for the water.
210
00:15:51,420 --> 00:15:52,420
No problem.
211
00:15:54,140 --> 00:15:56,020
I don't think I've seen you before in
this class.
212
00:15:56,400 --> 00:15:57,580
Yeah, it was my first time.
213
00:15:58,140 --> 00:15:59,500
Heard great things about this place.
214
00:15:59,900 --> 00:16:00,900
Yeah.
215
00:16:02,280 --> 00:16:06,460
Honestly, you crushed it. I couldn't
have made it through that when I was
216
00:16:06,460 --> 00:16:07,460
pregnant.
217
00:16:07,610 --> 00:16:11,810
Yeah, you know, just trying to deal with
the stress in a more healthy way.
218
00:16:12,210 --> 00:16:16,770
But, I mean, he's definitely making
bending into these poses a bit more
219
00:16:16,770 --> 00:16:17,770
difficult.
220
00:16:18,250 --> 00:16:19,670
Believe me, I get it.
221
00:16:20,490 --> 00:16:21,810
You have a name picked out yet?
222
00:16:22,490 --> 00:16:28,130
Well, my husband really likes Harrison
or Roman. You know, something like uber
223
00:16:28,130 --> 00:16:29,130
-masculine.
224
00:16:29,810 --> 00:16:32,030
But I'm really partial to Liam.
225
00:16:32,810 --> 00:16:34,970
Yeah, I mean, it's my father's middle
name.
226
00:16:35,410 --> 00:16:36,410
Oh.
227
00:16:37,100 --> 00:16:38,560
Makes it even more special.
228
00:16:38,940 --> 00:16:39,940
Yeah.
229
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Are you two close?
230
00:16:42,860 --> 00:16:43,860
Yeah, we are.
231
00:16:44,420 --> 00:16:48,600
He's one of the most caring, genuine
people I've ever met.
232
00:16:49,280 --> 00:16:50,280
Wow.
233
00:16:50,500 --> 00:16:51,500
Is he single?
234
00:16:52,800 --> 00:16:53,800
Actually, he is.
235
00:16:56,920 --> 00:17:03,600
That would be my husband checking to see
if I want frozen yogurt
236
00:17:03,600 --> 00:17:04,599
when...
237
00:17:05,069 --> 00:17:06,750
We both know it's him who really wants
it.
238
00:17:06,990 --> 00:17:07,990
Adorable.
239
00:17:11,329 --> 00:17:14,270
Will I see you here next class?
240
00:17:14,950 --> 00:17:15,950
Sure will.
241
00:17:16,530 --> 00:17:17,609
Torture's just getting started.
242
00:17:19,349 --> 00:17:20,349
Yep.
243
00:17:40,140 --> 00:17:41,820
Can I help you? Yeah, I'm here to see
Joe.
244
00:17:43,620 --> 00:17:44,620
Who are you?
245
00:17:44,780 --> 00:17:45,840
A friend of Joe's.
246
00:17:47,760 --> 00:17:49,380
Why don't you go grab yourself a
cappuccino?
247
00:17:49,660 --> 00:17:50,660
Come back later.
248
00:17:51,140 --> 00:17:52,140
Einstein's still asleep.
249
00:17:52,760 --> 00:17:53,760
Einstein?
250
00:17:54,320 --> 00:17:55,320
Yeah, Einstein.
251
00:17:55,340 --> 00:17:56,340
Because he's a genius.
252
00:17:56,540 --> 00:17:57,540
Yeah. You get it?
253
00:17:57,560 --> 00:17:58,560
Oh, yeah, I get it.
254
00:18:01,120 --> 00:18:04,280
My son is a 35 -year -old dishwasher.
Still is at home.
255
00:18:05,320 --> 00:18:06,320
You're his friend?
256
00:18:07,080 --> 00:18:08,720
God knows what that says about you.
257
00:18:10,160 --> 00:18:11,560
You know what? He's a hard worker.
258
00:18:12,320 --> 00:18:13,320
But he's smart.
259
00:18:13,500 --> 00:18:14,500
Oh, fantastic.
260
00:18:15,280 --> 00:18:16,600
So the kid can scrub dishes?
261
00:18:18,760 --> 00:18:21,640
You know, he's handled situations that
would break most men.
262
00:18:22,540 --> 00:18:24,240
It's clear he didn't get that from you.
263
00:18:25,360 --> 00:18:26,360
And what do you got here?
264
00:18:27,580 --> 00:18:28,800
You up? You down?
265
00:18:29,240 --> 00:18:30,240
What the hell?
266
00:18:31,600 --> 00:18:33,620
Dutch told me about your little problem.
267
00:18:34,320 --> 00:18:38,420
Not so smart gambling with other
people's money. So I wouldn't go around
268
00:18:38,420 --> 00:18:39,420
people they're stupid.
269
00:18:40,000 --> 00:18:46,220
Because from where I stand, someone who
owes Dutch 40 grand is stupid.
270
00:18:47,940 --> 00:18:48,940
Angelo, hi.
271
00:18:49,400 --> 00:18:50,400
Hey Joe, you ready?
272
00:18:50,840 --> 00:18:51,840
Yeah.
273
00:18:58,940 --> 00:19:00,040
What was that about?
274
00:19:00,760 --> 00:19:01,679
It's nothing.
275
00:19:01,680 --> 00:19:02,760
I need your help.
276
00:19:03,200 --> 00:19:06,560
You need to keep this between me and
you. No one else needs to know.
277
00:19:16,780 --> 00:19:18,940
As you were talking to me, Lynn. Yeah,
totally.
278
00:19:19,220 --> 00:19:24,320
You mentioned in our tip line that you
saw someone at the trailhead on the day
279
00:19:24,320 --> 00:19:26,320
of the murder, the 17th. Mm -hmm, yep.
280
00:19:26,600 --> 00:19:28,500
And that's the weird part.
281
00:19:28,780 --> 00:19:30,400
He was wearing a fancy suit.
282
00:19:30,940 --> 00:19:34,860
Power lunch on Wall Street kind of
fancy, but in the middle of the forest.
283
00:19:35,100 --> 00:19:37,680
Mm -hmm. Yeah, you mentioned that in
your post.
284
00:19:38,780 --> 00:19:39,780
Was it this guy?
285
00:19:45,800 --> 00:19:49,560
No, no, no, no. It wasn't him. Trust me,
I'd remember that beard anywhere.
286
00:19:50,380 --> 00:19:56,380
Not really my thing. The guy I saw was,
uh, he was, like, older, with graying
287
00:19:56,380 --> 00:19:59,860
hair. He was actually a bit of a daddy.
288
00:20:01,260 --> 00:20:02,260
A daddy?
289
00:20:02,480 --> 00:20:04,160
Like a hot old guy.
290
00:20:06,460 --> 00:20:09,660
After you saw him in the forest, what
happened then?
291
00:20:10,240 --> 00:20:15,400
Uh, right. He walked straight across the
lot, and he got into a black...
292
00:20:15,480 --> 00:20:16,480
Porsche.
293
00:20:17,820 --> 00:20:19,740
Porsche. You're sure? Positive.
294
00:20:20,000 --> 00:20:21,640
It was a really, really nice one.
295
00:20:23,680 --> 00:20:25,300
Okay. This is helpful.
296
00:20:25,500 --> 00:20:26,500
Very helpful.
297
00:20:26,660 --> 00:20:27,820
What more can you tell me?
298
00:20:30,220 --> 00:20:31,900
There's been a development in the Block
case.
299
00:20:32,220 --> 00:20:35,700
It's not a slam dunk, but we've had a
witness come forward.
300
00:20:36,880 --> 00:20:37,880
A witness?
301
00:20:38,460 --> 00:20:40,540
They think they might have seen Block's
killer that day.
302
00:20:41,280 --> 00:20:43,880
I wanted to ask, do any of you know
someone who drives a Porsche?
303
00:20:45,560 --> 00:20:47,380
No, I don't think so.
304
00:20:47,600 --> 00:20:49,020
Not in this neighborhood, no.
305
00:20:49,240 --> 00:20:50,240
What color?
306
00:20:50,300 --> 00:20:52,740
Not sure. Black or another dark color.
307
00:20:53,800 --> 00:20:56,220
Sorry, we're talking about the man who
killed Block?
308
00:20:56,440 --> 00:20:56,979
That's right.
309
00:20:56,980 --> 00:20:59,620
So how does this have anything to do
with Maria's safety?
310
00:20:59,900 --> 00:21:00,759
What about motive?
311
00:21:00,760 --> 00:21:04,320
Identifying Block the killer could
explain why he fired at Maria that day.
312
00:21:06,060 --> 00:21:07,920
And this witness is reliable?
313
00:21:08,480 --> 00:21:09,680
The first one we found.
314
00:21:10,280 --> 00:21:12,040
She gave me a lot to follow up on.
315
00:21:12,620 --> 00:21:13,620
Until then...
316
00:21:14,080 --> 00:21:16,980
I don't have anything more, but I'll
keep you guys posted. Okay.
317
00:21:17,240 --> 00:21:18,400
Okay. Thank you.
318
00:21:19,120 --> 00:21:21,800
Okay. Okay. Thanks, Dave. Let me show
you.
319
00:21:23,100 --> 00:21:24,100
Look,
320
00:21:26,580 --> 00:21:27,940
Dave, I'm her father.
321
00:21:28,260 --> 00:21:31,440
If there's the slightest chance she's
not safe, I need to know everything.
322
00:21:31,800 --> 00:21:32,800
I understand.
323
00:21:32,980 --> 00:21:34,440
I'll keep you in the loop. Thank you.
324
00:21:46,200 --> 00:21:48,520
Porsche. I figured you for a McLaren
guy.
325
00:21:49,900 --> 00:21:51,340
You know, it's my other car.
326
00:21:52,460 --> 00:21:53,460
You got something?
327
00:21:55,380 --> 00:21:57,140
The button is Buffalo Horn.
328
00:21:57,860 --> 00:21:58,860
Handcrafted. Rare.
329
00:21:58,940 --> 00:22:03,140
But the real news is, I compared the
fibers we found on Block's body with
330
00:22:03,140 --> 00:22:03,959
on the button.
331
00:22:03,960 --> 00:22:04,960
It was a match.
332
00:22:08,780 --> 00:22:10,440
The button definitely came from our
killer.
333
00:22:10,920 --> 00:22:14,060
And there's more. I talked to someone at
the company that makes the button.
334
00:22:14,410 --> 00:22:17,590
It's so unique that apparently they only
sell it to a few dozen designers, most
335
00:22:17,590 --> 00:22:22,970
of them in Europe. But they also sell to
three bespoke designers, all on the
336
00:22:22,970 --> 00:22:25,690
East Coast, all located in New York
City.
337
00:22:27,990 --> 00:22:28,990
Just three.
338
00:22:30,950 --> 00:22:31,950
That's amazing, Anderson.
339
00:22:32,690 --> 00:22:33,690
Great work.
340
00:22:48,010 --> 00:22:49,010
What do you got?
341
00:22:49,210 --> 00:22:52,750
Yeah, I mean, I did a deep dive, scoured
some dark corners of the internet, and
342
00:22:52,750 --> 00:22:53,629
you're right.
343
00:22:53,630 --> 00:22:54,650
Something doesn't add up.
344
00:22:55,190 --> 00:22:56,310
Parks isn't a terrorist.
345
00:22:56,930 --> 00:23:00,510
Well, if he was, he has the cleanest
cover I've ever seen. Like Mr. Clean
346
00:23:02,590 --> 00:23:06,510
Angela, a trick to jog a specific memory
is to put yourself in the place where
347
00:23:06,510 --> 00:23:07,510
the memory was made.
348
00:23:12,150 --> 00:23:13,430
Angela, you all right?
349
00:23:14,990 --> 00:23:16,510
What's going on? I'm just being worried.
350
00:23:16,920 --> 00:23:17,920
We need to go back.
351
00:23:19,060 --> 00:23:20,060
Go back to what?
352
00:23:20,540 --> 00:23:21,820
The site of the park's hit.
353
00:23:28,120 --> 00:23:30,520
Someone is coming after me because of
this job.
354
00:23:33,440 --> 00:23:35,400
Well, am I in any danger?
355
00:23:36,400 --> 00:23:41,520
I know you're not going to like this,
but we need to go back.
356
00:23:43,310 --> 00:23:46,690
Right, yeah. I thought the cardinal rule
was we don't return to the site of the
357
00:23:46,690 --> 00:23:53,490
hit, or... I mean, I've rebooted the
box,
358
00:23:53,710 --> 00:23:54,730
checked the Wi -Fi.
359
00:23:55,110 --> 00:23:58,750
I don't know what the problem is. It
keeps cutting out. Could be a signal
360
00:23:58,750 --> 00:24:01,390
outside. My partner's looking at your
other TVs.
361
00:24:01,630 --> 00:24:02,690
I'll check out the junction box.
362
00:24:03,170 --> 00:24:04,009
Thank you.
363
00:24:04,010 --> 00:24:05,010
Be right back.
364
00:24:33,100 --> 00:24:34,100
Excuse me.
365
00:24:34,200 --> 00:24:35,200
What are you doing?
366
00:24:36,920 --> 00:24:39,220
Hello? I'm talking to you.
367
00:24:46,260 --> 00:24:48,120
Why the hell are you in my house?
368
00:24:49,120 --> 00:24:50,920
You have a really nice place here.
369
00:24:51,160 --> 00:24:52,280
You can't be here.
370
00:24:54,820 --> 00:24:56,340
You're checking the cable box.
371
00:24:57,620 --> 00:25:00,120
There's no TV in here. You can clearly
see that.
372
00:25:09,200 --> 00:25:11,260
I must have got the wrong room. Get out!
373
00:25:14,040 --> 00:25:16,560
I'm just trying to help. Get the hell
out!
374
00:25:16,780 --> 00:25:17,780
Okay, okay.
375
00:25:17,880 --> 00:25:18,880
I'll leave.
376
00:25:21,480 --> 00:25:22,660
But I'm not done yet.
377
00:26:13,230 --> 00:26:18,790
Don't look so nervous We're literally
returning to the scene of the crime.
378
00:26:19,770 --> 00:26:21,390
Yeah, what could possibly go wrong?
379
00:27:15,480 --> 00:27:16,480
Hold it.
380
00:27:17,100 --> 00:27:18,100
Bag, please.
381
00:27:22,800 --> 00:27:23,800
Oh,
382
00:27:24,220 --> 00:27:25,220
drill bit.
383
00:27:26,480 --> 00:27:27,480
It's for that.
384
00:27:30,720 --> 00:27:32,880
I got a call to fix a broken door hinge.
385
00:27:35,680 --> 00:27:37,160
You're good. Thank you very much.
386
00:27:38,380 --> 00:27:39,380
Have a good day.
387
00:28:14,760 --> 00:28:15,800
It's been cleaned out.
388
00:28:17,620 --> 00:28:19,800
The weather sent you here to lie to you.
389
00:28:22,800 --> 00:28:23,800
And hello.
390
00:29:22,840 --> 00:29:23,840
Gilchrist ate you, didn't she?
391
00:29:51,690 --> 00:29:52,810
about this doesn't make sense.
392
00:30:15,130 --> 00:30:16,970
So what are we dealing with here,
Angelo?
393
00:30:25,360 --> 00:30:26,360
What the hell is that?
394
00:30:29,880 --> 00:30:30,880
Come with me.
395
00:30:38,580 --> 00:30:39,580
Angela!
396
00:30:45,680 --> 00:30:47,220
You gonna tell me what's going on here?
397
00:30:47,460 --> 00:30:48,460
Just stay close.
398
00:31:21,550 --> 00:31:22,550
We knew you were coming.
399
00:31:51,080 --> 00:31:52,600
You look like you could use a drink.
400
00:31:52,820 --> 00:31:53,820
Who's Gilchrist?
401
00:31:56,060 --> 00:31:57,060
Who?
402
00:31:57,420 --> 00:31:58,420
Gilchrist.
403
00:32:02,120 --> 00:32:05,460
Who put the hit on Parks? Was it
Gilchrist?
404
00:32:05,860 --> 00:32:07,180
Are you kidding me?
405
00:32:07,380 --> 00:32:08,560
Again with the scientist.
406
00:32:10,180 --> 00:32:11,560
Really? Uh -huh.
407
00:32:14,760 --> 00:32:16,800
I don't know any Gilchrist. I'm sorry.
408
00:32:20,620 --> 00:32:21,620
Are you sure?
409
00:32:21,820 --> 00:32:23,220
What the hell is this?
410
00:32:24,060 --> 00:32:25,360
Where's this all coming from?
411
00:32:26,940 --> 00:32:28,180
Someone's coming after us.
412
00:32:30,300 --> 00:32:35,600
I don't know who it is, but he calls
himself the ferryman. The ferryman.
413
00:32:40,040 --> 00:32:44,360
That blue truck that was following you a
while back, the one you were paranoid
414
00:32:44,360 --> 00:32:47,960
about, you think that has something to
do with this? I do.
415
00:32:48,540 --> 00:32:49,540
Huh.
416
00:32:52,060 --> 00:32:57,900
Yeah, no offense, Ange, but I'm not
hearing much to go on here. I mean, I
417
00:32:57,900 --> 00:33:02,160
see that the ferryman's got your panties
in a twist, but how is that our
418
00:33:02,160 --> 00:33:03,980
problem? You got me the job.
419
00:33:04,200 --> 00:33:05,200
I get you every job.
420
00:33:05,420 --> 00:33:06,420
Yeah.
421
00:33:06,760 --> 00:33:08,600
And the intel on this one was bad.
422
00:33:09,620 --> 00:33:12,480
Sounds like you're letting yourself get
spooked by a boogeyman.
423
00:33:14,000 --> 00:33:16,300
An associate of mine was killed.
424
00:33:17,580 --> 00:33:19,720
And the way they did it made it crystal
clear.
425
00:33:20,350 --> 00:33:24,310
That the ferryman is coming after us
because of a hit on parks.
426
00:33:27,070 --> 00:33:28,070
You're serious?
427
00:33:34,350 --> 00:33:36,130
All right.
428
00:33:37,130 --> 00:33:39,490
I guess you're going to track down this
ferryman.
429
00:34:03,470 --> 00:34:04,470
Okay, so be honest.
430
00:34:06,070 --> 00:34:07,430
Was my bolognese decent?
431
00:34:07,830 --> 00:34:11,230
Oh, it was more than decent. It was
wonderful. Thank you for making dinner.
432
00:34:16,530 --> 00:34:17,830
Hey. Yeah.
433
00:34:18,530 --> 00:34:19,570
Something going on?
434
00:34:20,330 --> 00:34:25,590
Are you worried about the baby?
435
00:34:29,510 --> 00:34:30,510
Baby?
436
00:34:31,730 --> 00:34:32,730
Maria.
437
00:34:36,969 --> 00:34:38,290
How do you know about Maria?
438
00:34:40,070 --> 00:34:41,070
You're kidding, right?
439
00:34:41,949 --> 00:34:43,870
You were just going on and on about her.
440
00:34:46,489 --> 00:34:47,489
I think it's lovely.
441
00:34:47,710 --> 00:34:49,290
She wants to name her baby Liam.
442
00:34:50,850 --> 00:34:51,850
Liam.
443
00:34:55,650 --> 00:34:56,428
After you.
444
00:34:56,429 --> 00:34:57,430
Mm -hmm.
445
00:34:58,770 --> 00:35:02,970
You know, I hope I get to meet Maria and
the little one someday.
446
00:35:32,840 --> 00:35:33,840
Are you insane?
447
00:35:35,060 --> 00:35:38,460
Contacting me after two years? Do you
have any idea the position this puts me
448
00:35:38,460 --> 00:35:40,460
in? We're in the middle of a
congressional hearing.
449
00:35:41,660 --> 00:35:45,820
Miss Gilchrist, someone's using the name
The Ferryman, dropping bodies.
450
00:35:46,520 --> 00:35:49,180
My guy's being followed, getting
threats.
451
00:35:50,640 --> 00:35:51,640
And?
452
00:35:53,020 --> 00:35:54,060
What do you think?
453
00:35:54,820 --> 00:35:57,900
I want to know if this has something to
do with the hit on Robert Parks.
454
00:35:58,420 --> 00:35:59,700
I have no idea.
455
00:36:00,440 --> 00:36:04,590
Whatever... amateur hour drama your guy
has gotten himself into is really none
456
00:36:04,590 --> 00:36:05,590
of my concern.
457
00:36:06,670 --> 00:36:07,990
You're not telling me something.
458
00:36:10,410 --> 00:36:11,410
I'm sorry.
459
00:36:11,710 --> 00:36:16,370
You think we brief contract labor on
corporate strategy?
460
00:36:17,350 --> 00:36:20,050
You were hired to solve a problem and
you solved it.
461
00:36:20,390 --> 00:36:21,610
End of relationship.
462
00:36:22,090 --> 00:36:24,410
I'm trying to keep this from blowing up
in your face.
463
00:36:24,710 --> 00:36:27,330
Are you? Because from where I stand,
you're creating exposure.
464
00:36:30,280 --> 00:36:31,280
I know my guy.
465
00:36:31,880 --> 00:36:34,620
And I know when he's not going to let
something go.
466
00:36:35,060 --> 00:36:39,080
Well, I guess you have a management
problem, don't you?
467
00:36:40,860 --> 00:36:42,180
Get your house in order.
468
00:36:42,640 --> 00:36:48,900
Because if your guy becomes a liability,
if you can't control him, then we will.
469
00:36:49,480 --> 00:36:55,860
And trust me, our methods are far more
creative than yours.
470
00:36:58,220 --> 00:37:00,000
You think Angelo is the problem.
471
00:37:00,980 --> 00:37:04,220
Lady, Angelo is the solution.
472
00:37:05,480 --> 00:37:10,280
And if your creative methods come
looking for him, well, you'll find out
473
00:37:10,280 --> 00:37:12,080
I've kept him around for 30 years.
474
00:37:47,820 --> 00:37:49,280
I made contact with the daughter.
475
00:37:52,880 --> 00:37:54,120
You think she trusts you?
476
00:37:54,480 --> 00:37:55,480
Yeah.
477
00:37:55,660 --> 00:37:56,660
She's starting to.
478
00:37:58,620 --> 00:37:59,620
Good.
479
00:38:01,860 --> 00:38:02,860
And the angel?
480
00:38:04,220 --> 00:38:05,240
I got in his head.
481
00:38:06,120 --> 00:38:08,080
What's up is down, and what's down is
up.
482
00:38:09,780 --> 00:38:11,300
I can make him believe anything.
483
00:38:12,920 --> 00:38:18,900
You tell the ferryman, when this is
over, My debt is paid, and we're done.
484
00:38:19,740 --> 00:38:20,740
You hear me?
485
00:38:22,040 --> 00:38:23,040
I hear you.
486
00:38:25,100 --> 00:38:27,080
I'd be delighted to pass on the message.
487
00:38:44,430 --> 00:38:50,190
Just a couple more questions. I need to
go over them. When Earl Hancock entered
488
00:38:50,190 --> 00:38:53,890
your house, did he initiate contact in
any way?
489
00:38:54,470 --> 00:38:56,710
Seriously, Dave? He was in my house.
490
00:38:57,370 --> 00:39:01,890
I know. Sorry. I'm just trying to get
the information we need to... To what?
491
00:39:03,110 --> 00:39:06,490
The man who killed my mother was inside
my house.
492
00:39:06,870 --> 00:39:08,310
In my baby's nursery.
493
00:39:08,530 --> 00:39:10,990
I mean, isn't that all the information
you need?
494
00:39:13,800 --> 00:39:19,560
Look, I know you want a restraining
order, and if it were up to me, but
495
00:39:19,560 --> 00:39:26,340
unfortunately, he was a legitimate
employee of the cable company, and
496
00:39:26,340 --> 00:39:28,740
since he didn't make any explicit
threats...
497
00:39:28,740 --> 00:39:33,580
I'm sorry.
498
00:39:34,580 --> 00:39:38,860
I know it's extremely frustrating, but
there just isn't enough here to take to
499
00:39:38,860 --> 00:39:39,860
the judge.
500
00:39:40,780 --> 00:39:41,780
I mean...
501
00:39:42,510 --> 00:39:43,570
It's not your fault.
502
00:39:46,930 --> 00:39:47,930
It's fine.
503
00:39:48,230 --> 00:39:53,110
It's okay. Just, um... We can be done
here, okay?
504
00:39:53,890 --> 00:39:54,890
Maria, hey.
505
00:39:56,130 --> 00:39:59,310
You know I'd do anything to protect you,
right?
506
00:40:00,810 --> 00:40:01,810
I know.
507
00:40:08,290 --> 00:40:09,290
There's something else.
508
00:40:09,890 --> 00:40:11,910
We have new evidence on the Henry Block
case.
509
00:40:12,880 --> 00:40:13,880
What did you find?
510
00:40:14,380 --> 00:40:19,380
We found some fibers and, um, a button
we think could be from the killer's
511
00:40:19,380 --> 00:40:20,380
jacket.
512
00:40:21,720 --> 00:40:24,600
It's really expensive, and it matches
only three different designers.
513
00:40:24,800 --> 00:40:26,420
And we're gonna canvass their store
tomorrow.
514
00:40:26,780 --> 00:40:27,780
And it could be big.
515
00:40:28,420 --> 00:40:31,060
Okay, well, uh, what store? Which
designers?
516
00:40:31,360 --> 00:40:33,180
High -end stuff. I've never heard of
them.
517
00:40:34,120 --> 00:40:35,120
Look.
518
00:40:36,520 --> 00:40:39,700
Yeah, uh, Lorenzo Fabroni. Yeah, I mean,
uh...
519
00:40:41,130 --> 00:40:45,210
I don't know about the other two, but
this can't be very high -end. I mean, my
520
00:40:45,210 --> 00:40:46,810
dad has some clothes made by Ferromi.
521
00:40:47,770 --> 00:40:48,770
Your dad?
522
00:40:48,990 --> 00:40:55,650
Yeah, he said he got them from some
office manager in Tucson or something.
523
00:40:56,870 --> 00:41:02,470
I'm sorry. I don't think this is the
break you were hoping for.
524
00:41:05,090 --> 00:41:06,390
I'm forgetting conversation.
525
00:41:08,310 --> 00:41:09,930
And so that's why you've come back.
526
00:41:12,490 --> 00:41:13,490
I'm getting worse.
527
00:41:15,650 --> 00:41:18,370
And it's happening faster than I thought
it would.
528
00:41:21,570 --> 00:41:22,570
Thank you, Dave.
529
00:41:27,950 --> 00:41:31,330
Angelo Flannery, fashion icon, right?
530
00:41:34,370 --> 00:41:36,270
This is interfering with my work.
531
00:41:38,030 --> 00:41:39,570
I will do whatever it takes.
532
00:41:40,540 --> 00:41:43,740
River medicine, pills, treatments,
trials, anything.
533
00:41:44,920 --> 00:41:45,920
Okay?
534
00:41:46,440 --> 00:41:47,700
Yes, Mr. Flannery, I understand.
535
00:41:48,000 --> 00:41:49,560
I just want to be myself again.
38146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.