Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:01,620
Thank you.
2
00:02:49,770 --> 00:02:55,470
Once upon a time, not so long ago, I was
found among the ruins of a life I once
3
00:02:55,470 --> 00:02:56,470
lived.
4
00:02:57,790 --> 00:03:02,450
My mother had left me behind with
nothing but a photograph and a red
5
00:03:02,450 --> 00:03:03,450
cape.
6
00:03:06,570 --> 00:03:11,870
By the time I was found, the majority of
my teenage years had been spent in
7
00:03:11,870 --> 00:03:12,870
isolation.
8
00:03:13,750 --> 00:03:16,470
I looked like such a pretty girl on the
outside.
9
00:03:17,390 --> 00:03:19,650
But I was a complete mystery within.
10
00:03:27,070 --> 00:03:33,970
A social worker took me home, cleaned
me, fed me, and tried to comfort
11
00:03:33,970 --> 00:03:40,750
me. I hadn't completely forgotten how to
speak, but it only came out in bits and
12
00:03:40,750 --> 00:03:41,750
spurts.
13
00:03:42,470 --> 00:03:44,470
Mostly about my mother.
14
00:03:45,520 --> 00:03:48,940
who had told me to stay in the house
until she returned.
15
00:03:52,080 --> 00:03:58,800
But according to sources, my mother was
a reckless woman and she never bothered
16
00:03:58,800 --> 00:03:59,638
to return.
17
00:03:59,640 --> 00:04:05,940
So I stayed in that house, surrounded by
the wilderness and decay, until just
18
00:04:05,940 --> 00:04:07,800
past my 18th birthday.
19
00:04:10,510 --> 00:04:15,230
The woman was tasked with finding me a
temporary home while she tracked down
20
00:04:15,230 --> 00:04:16,230
living relatives.
21
00:04:17,790 --> 00:04:22,430
The Flowers House, a transitional
facility for wayward girls.
22
00:04:28,490 --> 00:04:33,370
Miss Flowers had come to the aid of
social services many times during her
23
00:04:33,570 --> 00:04:36,490
especially with the difficult cases.
24
00:04:43,630 --> 00:04:49,410
Despite her stern demeanor, the woman
felt confident that I would be in good
25
00:04:49,410 --> 00:04:53,450
hands, at least until she found her
family.
26
00:05:00,970 --> 00:05:07,850
But two months passed and, despite her
best efforts, the social
27
00:05:07,850 --> 00:05:09,510
worker had not found anyone.
28
00:05:11,690 --> 00:05:13,710
He couldn't stop thinking about it.
29
00:05:18,150 --> 00:05:20,010
I need to let this go.
30
00:05:21,710 --> 00:05:23,050
It's another case.
31
00:06:09,070 --> 00:06:11,130
Dear Miss O 'Neil, Mr.
32
00:06:11,370 --> 00:06:16,970
Writing, the maternal grandfather, and
his wife, Mrs. Writing, have agreed to
33
00:06:16,970 --> 00:06:22,510
welcome Case 1275, also known as Little
Red, into their home at 423 Anderson
34
00:06:22,510 --> 00:06:25,870
Lane while she continues to be
reintegrated into society.
35
00:06:29,150 --> 00:06:30,730
She's going to be so happy.
36
00:06:41,360 --> 00:06:44,480
I'm gonna go over there personally
tomorrow and tell her. She's gonna be so
37
00:06:44,480 --> 00:06:46,500
excited. I can't wait to see the look on
her face.
38
00:06:48,280 --> 00:06:52,860
And this is how the dream begins.
39
00:08:30,280 --> 00:08:34,120
Damn girl, how many times do I have to
tell her I am not her mother?
40
00:08:34,940 --> 00:08:36,000
It's just her period.
41
00:08:36,620 --> 00:08:37,980
Didn't anyone tell her about that?
42
00:08:38,960 --> 00:08:40,080
It's fucking ridiculous.
43
00:08:45,540 --> 00:08:47,300
18 and just got her period?
44
00:08:49,020 --> 00:08:52,540
That could make for a unique selling
point.
45
00:09:13,840 --> 00:09:16,060
When we go out, you stare at all the
other girls and ignore me.
46
00:10:07,470 --> 00:10:08,470
Yeah. Foxy.
47
00:10:08,930 --> 00:10:10,290
I have news for you.
48
00:10:11,370 --> 00:10:13,330
An update on my most recent border.
49
00:10:13,850 --> 00:10:14,850
Oh, yeah?
50
00:10:15,070 --> 00:10:18,010
Well, she must be better than that girl
you stuck us with last spring.
51
00:10:18,630 --> 00:10:20,410
I haven't been able to move her
anywhere.
52
00:10:21,030 --> 00:10:22,790
That damn girl won't stop humming?
53
00:10:25,290 --> 00:10:26,290
Better, I can assure you.
54
00:10:26,990 --> 00:10:32,950
Pretty, young, and you won't find anyone
more innocent.
55
00:10:36,170 --> 00:10:37,650
The feral girl?
56
00:10:38,650 --> 00:10:39,790
The wild one?
57
00:10:40,110 --> 00:10:44,990
Yeah. I had to keep her a bit longer
than the others for obvious reasons, but
58
00:10:44,990 --> 00:10:46,990
think she's almost ready to be sent out.
59
00:10:47,410 --> 00:10:48,650
And I want double for her.
60
00:10:49,290 --> 00:10:52,110
Double? You're out of your fucking mind.
61
00:10:52,610 --> 00:10:54,770
No, talk to me. Let's not be in reason.
62
00:10:55,580 --> 00:10:57,700
How many years have I been a supplier
for you?
63
00:10:58,860 --> 00:11:01,400
This girl is different. I know it.
64
00:11:01,940 --> 00:11:06,700
She's special, and for that, I deserve
adequate compensation.
65
00:11:07,660 --> 00:11:08,680
All right, all right.
66
00:11:09,080 --> 00:11:13,220
Just let me know when she's ready, and
I'll line some buyers up for her. You
67
00:11:13,220 --> 00:11:17,240
yourself a deal, Foxy. Just a few more
nights, and we can set the trap.
68
00:11:17,720 --> 00:11:18,720
Great.
69
00:11:20,720 --> 00:11:21,840
Thank you.
70
00:11:31,880 --> 00:11:37,140
out of the damn bathroom chop chop
little girl i want this house sparkling
71
00:11:37,140 --> 00:11:38,140
sunset
72
00:12:12,800 --> 00:12:13,800
Okay, that's it.
73
00:12:13,940 --> 00:12:17,660
Lights out. Time for bed. I have big
plans for you tomorrow.
74
00:13:00,650 --> 00:13:02,790
Miss Flowers, I've been trying to reach
you all day.
75
00:13:04,130 --> 00:13:05,850
I've got wonderful news about Red's
case.
76
00:13:06,190 --> 00:13:07,190
What?
77
00:13:07,610 --> 00:13:11,590
Social Services was able to locate a
next of kin for her, her long -lost
78
00:13:11,590 --> 00:13:12,590
grandfather.
79
00:13:12,730 --> 00:13:15,330
And better yet, he just got married. He
has a new wife, so she could have a
80
00:13:15,330 --> 00:13:16,330
grandma, too.
81
00:13:22,390 --> 00:13:23,390
Mr.
82
00:13:28,890 --> 00:13:35,580
Writing. The maternal grandfather and
his wife, Mrs. Riding, have agreed
83
00:13:35,580 --> 00:13:42,200
to welcome Case 1275, also known as
Little Red, into their
84
00:13:42,200 --> 00:13:43,700
home. Isn't that wonderful?
85
00:13:45,380 --> 00:13:46,380
Fantastic.
86
00:13:47,380 --> 00:13:52,540
So, I was thinking I could come tomorrow
and take Red.
87
00:13:52,760 --> 00:13:56,380
I really need to see her.
88
00:13:57,100 --> 00:13:58,260
Spend some time with her.
89
00:13:59,080 --> 00:14:03,340
And see how she's doing. And take her to
her new home.
90
00:14:10,200 --> 00:14:14,700
Actually, how about I take Red to her
grandparents' home?
91
00:14:15,380 --> 00:14:20,860
After all, I've become so attached to
that poor, sweet, innocent girl.
92
00:14:22,060 --> 00:14:24,700
This way, I could give her a proper
goodbye.
93
00:14:27,300 --> 00:14:28,520
Yeah, I...
94
00:14:29,450 --> 00:14:30,450
That would be all right.
95
00:14:31,630 --> 00:14:34,730
I'd still like to see her tonight if I
could. She's sleeping.
96
00:14:37,050 --> 00:14:40,330
Well, will you promise to let me know
how it turns out?
97
00:14:40,910 --> 00:14:42,730
Absolutely. You have my word.
98
00:14:43,050 --> 00:14:47,930
Now, you have a nice night, and thank
you all that you do for society.
99
00:14:49,750 --> 00:14:50,910
Stupid bitch.
100
00:14:57,930 --> 00:15:00,050
Think she can get between me and my
payday?
101
00:15:05,790 --> 00:15:08,570
How dare you leave this room after
curfew?
102
00:15:12,290 --> 00:15:16,370
Do you honestly think you're going to
your grandma's house, little girl?
103
00:15:17,270 --> 00:15:18,850
That I would let you leave?
104
00:15:22,250 --> 00:15:23,610
Just like that?
105
00:15:33,230 --> 00:15:35,230
That's right, Little Red Riding.
106
00:15:35,610 --> 00:15:40,650
You have a long -lost grandpappy and the
whore he married, who I suppose is your
107
00:15:40,650 --> 00:15:41,650
new grandma.
108
00:15:41,990 --> 00:15:43,190
But that doesn't matter.
109
00:15:45,070 --> 00:15:48,390
Because you're not going anywhere until
I say so.
110
00:15:50,470 --> 00:15:52,930
So just close your eyes and go to sleep,
little girl.
111
00:15:53,170 --> 00:15:56,910
Because tomorrow, you're getting extra
chore duty for this little outburst.
112
00:17:07,470 --> 00:17:08,470
caught me?
113
00:17:10,750 --> 00:17:16,109
Because no one comes in between me and
my family.
114
00:17:17,010 --> 00:17:18,230
Not with me.
115
00:17:20,450 --> 00:17:22,510
What are you going to do?
116
00:17:28,190 --> 00:17:29,490
I'm going to eat you.
117
00:17:36,110 --> 00:17:37,110
What has gotten into you?
118
00:17:43,790 --> 00:17:44,910
Why are you doing this?
119
00:17:50,850 --> 00:17:51,210
You
120
00:17:51,210 --> 00:17:59,830
don't
121
00:17:59,830 --> 00:18:00,830
have to do this.
122
00:18:02,310 --> 00:18:04,190
I can take you to your grandmother's
house.
123
00:18:14,490 --> 00:18:15,490
Wait. Wait.
124
00:18:16,970 --> 00:18:18,750
No, we can talk. We can talk about this.
125
00:18:44,140 --> 00:18:45,140
I'm sorry.
126
00:22:57,840 --> 00:22:58,840
like you can.
127
00:24:55,760 --> 00:24:57,160
Oh.
128
00:25:53,710 --> 00:25:54,910
I'm fucking hungry right now.
129
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
You have it?
130
00:32:52,880 --> 00:32:53,880
Ooh!
131
00:35:18,960 --> 00:35:21,360
Where do you think you're going?
132
00:35:24,400 --> 00:35:25,660
You're my little pet.
133
00:35:26,000 --> 00:35:30,220
You're not going anywhere unless I let
you go.
134
00:35:30,480 --> 00:35:31,660
And guess what?
135
00:35:32,560 --> 00:35:35,100
I'll never let you go.
136
00:35:37,700 --> 00:35:39,440
Not after what you've done.
137
00:40:58,190 --> 00:40:59,190
you
138
00:43:14,440 --> 00:43:15,920
Hello there, little girl.
139
00:43:17,440 --> 00:43:18,660
Are you lost?
140
00:43:20,760 --> 00:43:27,380
Well then, what is a beauty like you
doing all alone on this deserted road?
141
00:43:29,960 --> 00:43:31,200
Where are you going?
142
00:43:33,260 --> 00:43:38,880
To... Granny's house.
143
00:43:46,920 --> 00:43:47,920
How do you say?
144
00:43:48,180 --> 00:43:51,380
Well, if I could just get one moment of
your time.
145
00:43:55,440 --> 00:43:58,540
Let me introduce myself.
146
00:43:59,460 --> 00:44:04,500
I search for talent. I work for a very
high -end modeling firm.
147
00:44:06,860 --> 00:44:12,660
My associate and I just got back from
Milan, and we were just so
148
00:44:12,660 --> 00:44:14,040
stunned.
149
00:44:15,720 --> 00:44:18,120
By your beauty, we had to pull over.
150
00:44:18,660 --> 00:44:23,620
Have you ever thought of becoming a
fashion model?
151
00:44:28,440 --> 00:44:35,160
Well, I believe that you could become
one of the most famous models in the
152
00:44:35,160 --> 00:44:41,600
world. I'm so convinced that I'm willing
to sign an on -the -spot contract
153
00:44:41,600 --> 00:44:42,960
right now.
154
00:44:43,580 --> 00:44:44,640
Are you interested?
155
00:44:48,880 --> 00:44:55,300
to do is come with us and we'll go to my
um my studio where we'll sign the
156
00:44:55,300 --> 00:44:56,960
contract and
157
00:45:25,040 --> 00:45:26,140
Easiest catch yet.
158
00:45:42,320 --> 00:45:43,320
Goddamn flowers.
159
00:45:43,780 --> 00:45:45,400
She got me all excited.
160
00:45:45,640 --> 00:45:47,400
And then what? Just disappears.
161
00:45:48,240 --> 00:45:51,800
She knows that I have fires coming at
the end of the week. And absolutely
162
00:45:51,800 --> 00:45:53,580
nothing to offer them now.
163
00:46:05,160 --> 00:46:06,720
And that goddamn wolf.
164
00:46:07,500 --> 00:46:13,620
You know, after two days on the hunt,
you would think she'd find a junkie or a
165
00:46:13,620 --> 00:46:15,160
runaway or something.
166
00:46:15,440 --> 00:46:16,440
But no.
167
00:46:16,680 --> 00:46:18,980
I mean, what's the point of even having
partners?
168
00:46:19,260 --> 00:46:21,460
All they ever do is just screw you over.
169
00:46:22,040 --> 00:46:23,960
They just screw you.
170
00:46:24,400 --> 00:46:27,940
You gotta do it yourself if you want it
done right.
171
00:46:28,160 --> 00:46:31,780
Darling, have a seat. This is the chair
for our guest of honor.
172
00:46:36,590 --> 00:46:37,590
How long do we have here?
173
00:46:43,390 --> 00:46:49,850
Well, Mrs. Fox, the famous fashion
photographer, I want to present to you
174
00:46:49,850 --> 00:46:53,810
the newest model we're signing to our
agency.
175
00:47:05,070 --> 00:47:06,530
Amazing talent you have found.
176
00:47:08,550 --> 00:47:09,550
Darling,
177
00:47:12,770 --> 00:47:14,930
would you excuse us for just one second?
178
00:47:24,150 --> 00:47:29,490
Holy shit, Wolf. Where did you find
that?
179
00:47:30,030 --> 00:47:32,350
She was walking down some deserted road.
180
00:47:32,840 --> 00:47:35,760
I gave her the old modeling line. She
ate it right up.
181
00:47:36,120 --> 00:47:37,600
Excellent. Excellent.
182
00:47:38,220 --> 00:47:41,060
You know, whoever puts flowers is going
to send us.
183
00:47:41,460 --> 00:47:44,080
Fuck her. She is way better than that.
184
00:47:44,380 --> 00:47:46,580
I know. There's something different
about her.
185
00:47:46,880 --> 00:47:49,220
She's really innocent.
186
00:47:50,400 --> 00:47:52,820
Yeah, but she's really quiet, though.
187
00:47:53,060 --> 00:47:56,400
The only thing I could get out of her,
she's going to her grandma's.
188
00:48:03,660 --> 00:48:07,360
We can't make a deal with a girl who's
going to her goddamn grandma's. You know
189
00:48:07,360 --> 00:48:10,660
that old lady is waiting for her. She's
probably freaking out at this moment,
190
00:48:10,820 --> 00:48:12,300
wondering when she's going to arrive.
191
00:48:12,680 --> 00:48:15,260
You don't think? No, she's not even
looking for her.
192
00:48:16,520 --> 00:48:17,520
Wolf, listen.
193
00:48:18,320 --> 00:48:19,780
Did you see the goddamn cape?
194
00:48:20,000 --> 00:48:21,540
She's totally recognizable.
195
00:48:22,640 --> 00:48:25,020
You know the authorities have been
sniffing around here.
196
00:48:25,300 --> 00:48:26,800
We can't take that kind of risk.
197
00:48:27,120 --> 00:48:32,160
Wolf, were you thinking? Were you? Come
on, just stop.
198
00:48:33,810 --> 00:48:34,830
Fuck. Look at me.
199
00:48:35,210 --> 00:48:38,090
Are you trying to tell me you wouldn't
do the same thing to me? Look at her.
200
00:48:41,770 --> 00:48:43,170
Okay. Okay.
201
00:48:43,790 --> 00:48:44,790
I understand.
202
00:48:45,550 --> 00:48:46,930
But you know what we have to do?
203
00:48:47,630 --> 00:48:48,630
We have to fix this.
204
00:48:49,230 --> 00:48:50,250
What do you want me to do?
205
00:48:54,010 --> 00:48:55,050
Leave the girl with me.
206
00:48:55,890 --> 00:48:56,890
I'll throw it with the others.
207
00:48:57,810 --> 00:49:01,950
And you... You go to Grandma and just...
208
00:49:02,480 --> 00:49:03,640
Tie up any loose ends.
209
00:49:04,320 --> 00:49:07,580
Make sure nobody's looking for a little
red riding hood.
210
00:49:09,440 --> 00:49:10,440
Take care.
211
00:49:12,020 --> 00:49:14,760
And for fuck's sake, get rid of that
fucking cape.
212
00:49:15,060 --> 00:49:16,060
Okay.
213
00:49:19,660 --> 00:49:20,319
Okay,
214
00:49:20,320 --> 00:49:27,720
now
215
00:49:27,720 --> 00:49:31,200
that's settled. My photographer is
gonna...
216
00:49:31,550 --> 00:49:34,470
Take your photos while I go prepare your
contract.
217
00:49:37,150 --> 00:49:38,790
So what do you say, little girl?
218
00:49:42,290 --> 00:49:43,290
Yep.
219
00:49:50,430 --> 00:49:53,270
Take a nap?
220
00:49:55,110 --> 00:49:56,890
You can give your bag to Wolf.
221
00:49:57,150 --> 00:50:00,070
She will take good care of your things.
222
00:50:12,970 --> 00:50:18,090
Is the photos now? Yeah, yeah. I'm
writing 4, 2, 3, Andrew, Malene.
223
00:50:20,610 --> 00:50:21,610
Yep.
224
00:50:29,350 --> 00:50:32,030
Okay. Now, just relax.
225
00:50:32,250 --> 00:50:33,570
Take a deep breath.
226
00:50:35,190 --> 00:50:36,190
Relax.
227
00:50:38,570 --> 00:50:40,030
Close your eyes.
228
00:51:11,760 --> 00:51:13,440
You're in the fox's den, Red.
229
00:51:13,960 --> 00:51:14,960
What?
230
00:51:15,580 --> 00:51:18,780
How do you know... Who are you? It's
okay.
231
00:51:19,100 --> 00:51:20,600
I know who you are.
232
00:51:21,200 --> 00:51:23,100
We were in the flower's house together.
233
00:51:23,560 --> 00:51:25,360
You probably don't remember me.
234
00:51:25,920 --> 00:51:27,300
You were pretty out of it.
235
00:51:27,700 --> 00:51:33,360
I... I don't... I know you can talk,
Red. I've seen you do it in your sleep.
236
00:51:35,620 --> 00:51:39,740
It's... hard for me. I know it is.
237
00:51:40,270 --> 00:51:42,350
You've got to be strong now, Red.
238
00:51:42,850 --> 00:51:45,950
I've been waiting for you to come and
save me.
239
00:51:47,250 --> 00:51:48,710
Who are these women?
240
00:51:49,290 --> 00:51:51,430
They're bad people, Red.
241
00:51:51,910 --> 00:51:57,350
They're working with Mrs. Flowers and
kidnapping young and innocent girls and
242
00:51:57,350 --> 00:51:59,630
leading them down a dark, dangerous
path.
243
00:52:00,270 --> 00:52:02,190
I used to be like you, Red.
244
00:52:02,590 --> 00:52:03,590
Lost.
245
00:52:04,730 --> 00:52:08,410
And then when I thought I found my way,
I ended up here.
246
00:52:09,390 --> 00:52:11,830
And I've been waiting for you ever
since.
247
00:52:13,470 --> 00:52:14,470
For me?
248
00:52:16,970 --> 00:52:18,090
Yes, Red.
249
00:52:18,830 --> 00:52:21,890
There's something so special about you.
250
00:52:22,150 --> 00:52:28,610
You have to know that. Deep down inside,
you've dreamt about it.
251
00:52:30,870 --> 00:52:32,230
The woods?
252
00:52:33,010 --> 00:52:35,310
Yes, Red. The woods.
253
00:52:35,970 --> 00:52:37,150
The wilderness?
254
00:52:38,670 --> 00:52:40,770
It's a wildness in you.
255
00:52:42,450 --> 00:52:43,990
I'm afraid to let it out.
256
00:52:44,890 --> 00:52:46,070
Don't be afraid, Red.
257
00:52:47,890 --> 00:52:48,890
Embrace it.
258
00:52:49,470 --> 00:52:50,570
That's what will save you.
259
00:58:37,240 --> 00:58:40,420
Uh, no, no, no, no, no. Why are you
naked?
260
00:58:41,000 --> 00:58:43,140
Excuse me. Excuse me. Ladies.
261
00:58:43,400 --> 00:58:44,600
I'm talking to you.
262
00:58:45,060 --> 00:58:46,060
Ladies!
263
00:58:47,340 --> 00:58:48,640
Listen! Whoa!
264
00:58:49,100 --> 00:58:50,520
Whoa! This is inappropriate!
265
00:58:51,200 --> 00:58:53,420
What do you think you're doing?
266
00:58:54,820 --> 00:58:56,680
We just wanted to have some fun.
267
00:58:57,400 --> 00:59:01,680
And we thought, who better to keep it
than the world's biggest photographer.
268
00:59:09,560 --> 00:59:14,200
Well, since you're already here, might
as well take a, make some use of you.
269
00:59:15,800 --> 00:59:16,860
Take this off me.
270
00:59:25,080 --> 00:59:26,080
Gently.
271
00:59:38,240 --> 00:59:41,440
You can wait and I'll tell you what I
wanted.
272
01:00:10,220 --> 01:00:12,340
Work really well together, don't you?
273
01:00:39,630 --> 01:00:41,150
Yeah, more, more, more.
274
01:00:43,310 --> 01:00:46,390
It's so nice to have you in my bucket.
275
01:00:47,770 --> 01:00:48,430
Trying
276
01:00:48,430 --> 01:00:56,010
to
277
01:00:56,010 --> 01:00:59,490
decide whose pretty little face I'm
going to pick first.
278
01:01:02,710 --> 01:01:07,010
Who do you think deserves it the most?
279
01:01:07,230 --> 01:01:08,850
Me. Yeah?
280
01:01:17,770 --> 01:01:18,770
You first.
281
01:01:25,030 --> 01:01:32,010
That's pretty poor hair out of
282
01:01:32,010 --> 01:01:33,010
the way.
283
01:01:36,110 --> 01:01:41,350
You make yourself youthful.
284
01:01:41,870 --> 01:01:44,030
I wanna expect you to watch.
285
01:01:59,570 --> 01:02:02,410
I need to.
286
01:02:03,150 --> 01:02:04,230
That's the only way.
287
01:02:05,310 --> 01:02:06,470
Two at a time.
288
01:02:08,610 --> 01:02:10,050
That's what I deserve.
289
01:02:11,830 --> 01:02:12,830
Right?
290
01:02:16,290 --> 01:02:17,370
You're kind of nice.
291
01:02:18,490 --> 01:02:21,870
I don't want to feel it on my ass. I'll
show you my pussy.
292
01:02:22,250 --> 01:02:23,250
What do you think?
293
01:02:33,430 --> 01:02:35,650
Give my little friend a show.
294
01:06:42,570 --> 01:06:43,670
You have to watch too, you can learn
something.
295
01:06:44,430 --> 01:06:45,430
Right.
296
01:06:46,210 --> 01:06:47,210
Right here.
297
01:06:47,710 --> 01:06:50,810
And then you have to mash the pussies
together.
298
01:06:52,050 --> 01:06:53,730
And you do stuff too.
299
01:06:54,030 --> 01:06:55,030
Don't touch yourself.
300
01:12:30,830 --> 01:12:34,790
I'm going to show you everything I know.
You just keep licking that pussy.
301
01:12:35,610 --> 01:12:36,610
Make her cum.
302
01:15:07,210 --> 01:15:09,550
Maybe you could do that tubing thing
with me.
303
01:15:10,310 --> 01:15:15,490
Yeah. You just did so good with her, and
I want to turn with the fox.
304
01:15:16,450 --> 01:15:21,770
Well, I mean, come on, fox. You're not
out of it yet. Oh, I know. I thought you
305
01:15:21,770 --> 01:15:26,490
said that you were a boss, fox. Yeah,
come on, fox. I know I can do it. I can
306
01:15:26,490 --> 01:15:29,990
make it happen. But maybe you guys want
to lick my pussy more.
307
01:15:31,170 --> 01:15:33,490
You could learn a lot from that, you
know?
308
01:15:34,030 --> 01:15:36,330
Just, like, more tongue.
309
01:15:37,580 --> 01:15:38,580
I could lay down.
310
01:20:02,510 --> 01:20:03,550
before she wakes back up.
311
01:20:04,290 --> 01:20:07,030
But where will you go? Can I come with
you?
312
01:20:07,850 --> 01:20:08,850
No, Red.
313
01:20:09,630 --> 01:20:11,730
You gotta get to your grandmother's
house now.
314
01:20:12,070 --> 01:20:13,070
She needs you.
315
01:20:47,240 --> 01:20:48,720
You're crossing a major line here.
316
01:20:53,220 --> 01:20:54,500
You've got to stop this.
317
01:21:02,700 --> 01:21:05,600
I want to take care of you.
318
01:21:05,820 --> 01:21:06,820
So long.
319
01:21:10,600 --> 01:21:11,600
We'll be together.
320
01:21:25,520 --> 01:21:27,780
Mrs. Fryden, this is social services
calling.
321
01:21:28,100 --> 01:21:30,280
We spoke on the phone about Red.
322
01:21:30,600 --> 01:21:31,600
Ah, yes.
323
01:21:32,120 --> 01:21:37,880
So nice to hear from you. We are so
excited about having Red at our home.
324
01:21:37,880 --> 01:21:42,440
grandfather even cut his business trip
short so he could come home as soon as
325
01:21:42,440 --> 01:21:43,800
possible to welcome her.
326
01:21:44,020 --> 01:21:48,540
Actually, that's why I was calling. I
wanted to make sure that she got there
327
01:21:48,540 --> 01:21:49,540
safe and sound.
328
01:21:49,880 --> 01:21:52,840
I was thinking maybe I could come check
up on her.
329
01:21:53,060 --> 01:21:54,039
Um, well...
330
01:21:54,040 --> 01:21:55,680
She actually hasn't arrived yet.
331
01:21:57,040 --> 01:21:59,300
Wait a moment.
332
01:21:59,620 --> 01:22:00,700
That must be her now.
333
01:22:01,300 --> 01:22:02,500
Oh, definitely her.
334
01:22:03,020 --> 01:22:04,020
Thanks for calling.
335
01:22:04,220 --> 01:22:10,260
Yeah, no problem. I was thinking I could
come by in a couple of days to see her.
336
01:23:09,290 --> 01:23:10,930
Red, is it really you?
337
01:23:11,910 --> 01:23:15,450
Oh, yes, Grandma.
338
01:23:15,890 --> 01:23:19,970
It is I, Little Red, your beloved
granddaughter.
339
01:23:23,290 --> 01:23:27,210
Oh, we are so excited to have you.
340
01:23:27,490 --> 01:23:33,150
Now, I know I'm not your real
grandmother, but I want you to think of
341
01:23:33,150 --> 01:23:35,450
was. Oh, that's okay, Grandma.
342
01:23:36,310 --> 01:23:39,030
You're way hotter than that. Old lady.
343
01:23:39,490 --> 01:23:45,390
Oh, well, thank you. I mean, your
grandfather has married five times, and
344
01:23:45,390 --> 01:23:47,170
guess we just keep getting younger.
345
01:23:47,530 --> 01:23:50,010
So, um, why don't you come inside? Okay.
346
01:23:53,010 --> 01:23:55,210
You must be starving.
347
01:23:55,670 --> 01:23:57,310
Can I fix you a bite?
348
01:24:16,460 --> 01:24:18,260
Take care of me in my time of need.
349
01:24:18,480 --> 01:24:23,200
Oh, just be here for me.
350
01:24:26,440 --> 01:24:27,440
Okay, honey.
351
01:24:27,660 --> 01:24:28,980
You're safe now.
352
01:24:29,620 --> 01:24:32,100
Let your step -grandma take care of you.
353
01:24:32,960 --> 01:24:34,140
Oh, Grandma.
354
01:24:34,720 --> 01:24:37,120
Oh, I love my body.
355
01:24:37,400 --> 01:24:39,540
Oh, pressed up against yours.
356
01:24:51,850 --> 01:24:52,850
The woods?
357
01:24:57,830 --> 01:24:58,830
Yes,
358
01:24:59,750 --> 01:25:00,669
the woods.
359
01:25:00,670 --> 01:25:04,010
I mean, it is okay to talk about this.
360
01:25:04,330 --> 01:25:07,610
It's okay. We're going to get through
this, honey, all together, darling.
361
01:25:07,890 --> 01:25:09,790
Just like the psychologist said.
362
01:25:10,190 --> 01:25:11,930
Okay, wait. What do you mean about the
woods?
363
01:25:15,980 --> 01:25:17,180
it all out.
364
01:25:17,880 --> 01:25:19,300
Oh, gosh.
365
01:25:20,900 --> 01:25:21,900
It's okay.
366
01:25:22,560 --> 01:25:23,800
Oh, yes, Grandma.
367
01:25:24,320 --> 01:25:30,420
Oh, I must have. I must have blocked it
all out. I'm just so repressed.
368
01:25:32,680 --> 01:25:39,520
You said you'd need some nursery, but I
had no
369
01:25:39,520 --> 01:25:40,520
idea.
370
01:25:42,280 --> 01:25:44,700
Oh, it's worse than what you think,
Grandma.
371
01:42:18,210 --> 01:42:19,610
Yes!
372
01:44:08,240 --> 01:44:09,240
gonna fuck you
373
01:44:37,420 --> 01:44:39,280
Does Grandpa fuck you like this?
374
01:44:40,500 --> 01:44:44,300
Open your legs.
375
01:46:59,500 --> 01:47:01,280
You should be fucking scared.
376
01:47:06,340 --> 01:47:07,860
Good night, honey.
377
01:47:08,560 --> 01:47:11,560
What have you done with Red?
378
01:47:14,320 --> 01:47:18,040
Don't you worry your pretty little head
about Red.
379
01:47:18,880 --> 01:47:21,720
I'm gonna take very good care of her.
380
01:47:24,720 --> 01:47:25,820
Just wait.
381
01:47:28,810 --> 01:47:30,690
take care of you.
382
01:47:32,310 --> 01:47:34,070
Don't want any of these ends, do we?
383
01:47:40,910 --> 01:47:41,910
Boss.
384
01:47:42,750 --> 01:47:43,750
Boss, are you alright?
385
01:47:44,930 --> 01:47:45,930
Where is she?
386
01:47:46,550 --> 01:47:47,550
Where is she?
387
01:47:47,950 --> 01:47:48,950
Where's that bitch?
388
01:47:49,510 --> 01:47:52,390
Find my phone. Help me find my phone. I
need to call the wolf right now.
389
01:47:54,030 --> 01:47:55,030
Here, here.
390
01:47:58,340 --> 01:48:00,300
Wolf, are you still at the grandmother's
house?
391
01:48:01,500 --> 01:48:03,300
Take that. Get over there.
392
01:48:03,560 --> 01:48:04,580
I don't want any of this.
393
01:48:07,060 --> 01:48:08,280
Listen, Wolf.
394
01:48:09,140 --> 01:48:10,240
Little Red is dangerous.
395
01:48:11,240 --> 01:48:15,020
I know that's the feral girl that
Flora's going to send us. I know it.
396
01:48:15,680 --> 01:48:20,600
Listen, she fucked me, and she's on her
way to fuck you now.
397
01:48:20,920 --> 01:48:22,660
Don't worry about me, Foxy.
398
01:48:23,040 --> 01:48:25,060
I've got everything under control.
399
01:48:25,500 --> 01:48:26,940
No one fucks.
400
01:48:44,610 --> 01:48:46,910
Time to meet your new grandma, Rad.
401
01:49:56,550 --> 01:49:57,550
Grandma?
402
01:49:58,470 --> 01:50:00,730
Come closer, my dear.
403
01:50:03,550 --> 01:50:04,950
Sit on the bed.
404
01:50:05,470 --> 01:50:06,810
I won't bite.
405
01:50:11,370 --> 01:50:14,530
Oh, Grandma, what long legs you have.
406
01:50:15,790 --> 01:50:19,290
The better to approach you with, my
dear.
407
01:50:23,130 --> 01:50:24,750
And my, what...
408
01:50:25,020 --> 01:50:26,420
Long fingers you have.
409
01:50:27,320 --> 01:50:31,980
The better to caress you with, my dear.
410
01:50:36,660 --> 01:50:40,720
Wow, Grandma, what big breasts you have.
411
01:50:42,580 --> 01:50:47,620
Oh, the better to squeeze you with, my
dear.
412
01:50:53,950 --> 01:50:57,750
Wow, what a long tongue you have,
Grandma.
413
01:51:01,010 --> 01:51:03,470
All the better to eat you out with, my
dear.
414
01:51:09,410 --> 01:51:12,150
You! You tricked me!
415
01:51:49,520 --> 01:51:51,040
you what I did to your grandma.
416
01:51:51,800 --> 01:51:53,820
Let your inner wild out.
417
01:51:55,980 --> 01:51:56,980
What'd you do?
418
01:51:57,740 --> 01:51:58,740
Look at her.
419
01:51:58,920 --> 01:51:59,920
Right there.
420
01:52:00,940 --> 01:52:02,760
Are you going to save her, little girl?
421
01:52:03,040 --> 01:52:04,280
I don't think you are.
422
01:52:05,920 --> 01:52:08,660
I can save her. Just watch me. Oh, let's
see.
423
01:52:10,060 --> 01:52:12,120
Oh, yeah. Let your spirit...
424
01:52:19,470 --> 01:52:21,350
Oh, spicy RP.
425
01:53:10,100 --> 01:53:13,660
I like that. Don't you like that,
Granny?
426
01:53:14,520 --> 01:53:20,800
Your little innocent red taking off my
panties. Oh, you want to fuck me, don't
427
01:53:20,800 --> 01:53:21,800
you? Shut up!
428
01:53:36,170 --> 01:53:37,170
Oh,
429
01:53:41,230 --> 01:53:41,710
look
430
01:53:41,710 --> 01:53:55,950
at
431
01:53:55,950 --> 01:53:57,670
that perfect little daddy.
432
01:53:57,970 --> 01:54:00,490
Oh, she likes it. I got her.
433
01:54:00,920 --> 01:54:02,220
You get sloppy seconds.
434
01:55:09,390 --> 01:55:10,670
Bitch who tricks girls.
435
01:55:11,450 --> 01:55:12,890
That's actually exactly right.
436
01:55:15,150 --> 01:55:18,090
Oh yeah, you're proud of that? Of being
a villain?
437
01:55:18,330 --> 01:55:21,650
Uh -huh. A villain and I get all the
pussy that I want.
438
01:55:26,970 --> 01:55:30,050
I think your nanny's getting wet over
there.
439
01:55:31,770 --> 01:55:33,390
Don't look, Granny. Don't look.
440
01:55:33,730 --> 01:55:36,630
Don't look. You've seen it all before. I
fucked her earlier.
441
01:55:41,930 --> 01:55:44,010
I'm a little bitch that's gonna make you
cum.
442
01:56:46,800 --> 01:56:47,820
You can do better than that.
443
01:56:48,140 --> 01:56:52,400
Oh, yeah. Oh, you think you can hurt me?
You think you can hurt me, little girl?
444
01:56:52,640 --> 01:56:56,000
Yeah. Give it to me. Give me all you
fucking got.
445
01:56:57,700 --> 01:56:58,700
Don't touch me.
446
01:56:59,420 --> 01:57:00,660
Don't fucking touch me.
447
02:00:21,390 --> 02:00:22,550
Look at your grandmother.
448
02:00:22,970 --> 02:00:26,910
Oh, I think she likes it when you're
shaking your head.
449
02:00:27,410 --> 02:00:31,350
Oh, she thought that you could beat the
big bad wolf.
450
02:01:01,779 --> 02:01:02,900
Oh, yeah.
451
02:01:03,100 --> 02:01:04,860
Oh, yeah. Fuck me, Red.
452
02:01:05,080 --> 02:01:06,640
Yeah. Oh, Granny.
453
02:01:06,940 --> 02:01:08,140
Oh, you like that?
454
02:01:08,360 --> 02:01:11,800
Oh, yeah. Your pussy getting nice and
wet. Yeah.
455
02:01:12,260 --> 02:01:14,760
Watching your grandmother fuck the wall.
456
02:01:15,020 --> 02:01:16,200
Oh, yeah.
457
02:01:16,740 --> 02:01:20,280
Oh, so fucking red.
458
02:01:20,640 --> 02:01:23,700
Yeah. Yeah, you like that, don't you? I
fucking love it.
459
02:01:24,420 --> 02:01:25,660
Fuck me.
460
02:01:31,600 --> 02:01:36,280
Yeah, look at her. Look at her while you
fuck me. Oh, doesn't that make her
461
02:01:36,280 --> 02:01:37,280
proud?
462
02:01:37,760 --> 02:01:38,760
Shut up!
463
02:01:38,860 --> 02:01:39,960
You shut up, wolf!
464
02:01:44,940 --> 02:01:45,940
Yeah,
465
02:01:47,260 --> 02:01:50,980
I think you've done this before.
466
02:02:46,480 --> 02:02:47,820
makes you think that you're winning?
467
02:03:27,119 --> 02:03:30,040
I'm gonna break you in, Red.
468
02:03:33,300 --> 02:03:34,660
You won't get to me.
469
02:03:52,490 --> 02:03:58,390
Oh, you're not getting out. I tied you
extra tight so you could watch
470
02:03:58,390 --> 02:04:01,790
that I do to your precious little
granddaughter.
471
02:06:09,760 --> 02:06:12,560
Oh, pretty.
472
02:06:43,720 --> 02:06:44,940
I can fuck that air and I can -
473
02:07:43,790 --> 02:07:44,790
want to.
474
02:08:44,970 --> 02:08:47,650
I don't think you can fuck me better
than I can fuck you. I can.
475
02:08:47,910 --> 02:08:48,990
I don't think you can.
476
02:08:49,470 --> 02:08:50,470
Just watch.
477
02:08:50,510 --> 02:08:53,310
No, I'm gonna watch. And so is Granny.
478
02:08:55,310 --> 02:08:56,390
Don't listen to her, Granny.
479
02:08:57,290 --> 02:08:59,510
She's been watching you this whole time.
480
02:09:00,170 --> 02:09:01,390
Because you made her.
481
02:09:01,730 --> 02:09:02,750
She's like, fuck.
482
02:09:03,490 --> 02:09:06,590
I think you like it. That's why your
pussy's all wet.
483
02:09:07,490 --> 02:09:11,430
Oh, yeah. Is your pussy wet, Ralph?
484
02:09:14,960 --> 02:09:16,120
It's still wet from then.
485
02:09:17,520 --> 02:09:18,640
Have you seen her?
486
02:09:19,000 --> 02:09:21,720
Oh, those tits drive me fucking crazy.
487
02:09:22,160 --> 02:09:24,660
Oh, yeah.
488
02:09:25,040 --> 02:09:26,560
Oh, they make you mad?
489
02:09:27,000 --> 02:09:31,140
Oh, and when you're mad, you like to
fuck, don't you?
490
02:09:59,980 --> 02:10:00,980
you're on right now.
491
02:10:01,820 --> 02:10:04,220
Shut up! Shut up!
492
02:11:10,410 --> 02:11:12,810
I think I took your innocence, Red.
493
02:11:17,230 --> 02:11:23,170
You were working very, very
494
02:11:23,170 --> 02:11:24,410
hard.
495
02:11:25,450 --> 02:11:27,110
You're all sweaty.
496
02:11:27,970 --> 02:11:32,950
Oh, I love the taste of sweat.
497
02:12:10,669 --> 02:12:12,690
But I know your weak spot.
34125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.