Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,800 --> 00:00:46,660
I look alive.
2
00:00:46,820 --> 00:00:47,320
I'll settle it up.
3
00:00:47,440 --> 00:00:47,700
All right.
4
00:00:47,820 --> 00:00:48,040
All right.
5
00:00:48,300 --> 00:00:49,960
You have 44 seconds remaining.
6
00:00:50,600 --> 00:00:50,960
That's it.
7
00:00:51,520 --> 00:00:52,160
That's all you got.
8
00:00:52,400 --> 00:00:54,820
So forget the cheering, the crowd,
the recruiters.
9
00:00:55,140 --> 00:00:56,500
None of that exists.
10
00:00:57,420 --> 00:01:00,020
Dean, find the ball, find horse.
11
00:01:00,700 --> 00:01:01,120
You got the boss?
12
00:01:01,280 --> 00:01:02,660
Horse, find the basket.
13
00:01:03,360 --> 00:01:04,360
All right, let's go.
14
00:01:04,460 --> 00:01:05,460
Steel Wolf's house!
15
00:01:17,460 --> 00:01:18,460
Go!
16
00:01:19,480 --> 00:01:19,640
Go!
17
00:01:19,641 --> 00:01:20,040
Yeah, let's go!
18
00:01:20,200 --> 00:01:20,420
Yeah!
19
00:01:20,940 --> 00:01:21,940
Let's go, baby!
20
00:01:22,000 --> 00:01:22,440
Go!
21
00:01:22,680 --> 00:01:23,180
Yeah, go!
22
00:01:23,580 --> 00:01:24,580
You got the baby!
23
00:01:25,200 --> 00:01:26,200
Go!
24
00:01:38,330 --> 00:01:38,770
Go!
25
00:01:39,310 --> 00:01:39,310
Go!
26
00:01:39,810 --> 00:01:40,130
I see him!
27
00:01:40,490 --> 00:01:40,610
Ah!
28
00:01:41,010 --> 00:01:41,230
Go!
29
00:01:41,610 --> 00:01:41,670
Go!
30
00:01:41,671 --> 00:01:41,690
Go!
31
00:01:41,691 --> 00:01:41,710
Go!
32
00:01:41,711 --> 00:01:41,710
Go!
33
00:01:41,711 --> 00:01:42,711
I see him!
34
00:02:12,530 --> 00:02:13,530
Oh, yeah!
35
00:02:22,700 --> 00:02:23,700
Get
36
00:02:39,330 --> 00:02:40,330
in the house, horse!
37
00:03:22,740 --> 00:03:26,046
Please, please not yet!
38
00:03:34,516 --> 00:03:36,110
MC's gone!
39
00:03:40,480 --> 00:03:41,480
Okay?
40
00:04:30,960 --> 00:04:32,020
Everything is forever.
41
00:04:32,900 --> 00:04:34,196
I'm sure you're alone there, pal.
42
00:04:34,220 --> 00:04:34,560
Going on.
43
00:04:34,820 --> 00:04:36,780
Yeah, that's me and your mother.
44
00:04:49,240 --> 00:05:01,500
Oh my gosh!
45
00:05:20,150 --> 00:06:54,110
Eyes and shots!
46
00:06:54,370 --> 00:06:55,370
Jesus, Ralph!
47
00:06:55,790 --> 00:06:58,386
What's the point of knocking if you're
just gonna come in anyways?
48
00:06:58,410 --> 00:06:59,730
Good to see you settled in, Chuz.
49
00:07:00,270 --> 00:07:00,390
You know?
50
00:07:01,130 --> 00:07:02,170
Making the space your own.
51
00:07:02,710 --> 00:07:03,310
I'm serious to Chris.
52
00:07:03,610 --> 00:07:05,290
If you need any help, I'm packing the
rest.
53
00:07:05,830 --> 00:07:07,955
I've been at Lee-Me,
drilling machine, ever since
54
00:07:07,956 --> 00:07:09,810
I started working
weekend at the steel mill.
55
00:07:09,811 --> 00:07:12,250
So, I'm always happy to help out.
56
00:07:12,710 --> 00:07:14,010
Oh, finals!
57
00:07:14,850 --> 00:07:15,850
Nice!
58
00:07:17,690 --> 00:07:19,950
Last time I saw it was chart music.
59
00:07:20,270 --> 00:07:21,430
We were 11 years old, Ralph.
60
00:07:21,670 --> 00:07:24,070
When you get into all this geriatric
stuff.
61
00:07:24,690 --> 00:07:25,690
It doesn't get old.
62
00:07:25,810 --> 00:07:26,090
You give music.
63
00:07:26,510 --> 00:07:27,510
Oh.
64
00:07:28,790 --> 00:07:30,030
It's only bad music that ages.
65
00:07:30,850 --> 00:07:33,730
Well, let me know when you want your
porridge slippers, porridge or fire.
66
00:07:34,090 --> 00:07:35,750
You know, your false teeth by the big
church.
67
00:07:35,751 --> 00:07:36,751
Oh!
68
00:07:37,550 --> 00:07:38,550
Smelly socks.
69
00:07:38,610 --> 00:07:39,610
Smelly socks.
70
00:07:39,730 --> 00:07:43,870
Anyway, we don't want to be late on your
first day in school.
71
00:07:44,230 --> 00:07:44,470
Let's start.
72
00:07:44,930 --> 00:07:45,150
All that.
73
00:07:45,850 --> 00:07:46,850
Good stuff.
74
00:07:48,330 --> 00:07:50,350
Okay, I'll go bring the car around.
75
00:08:11,190 --> 00:08:13,810
Alright, let's go.
76
00:08:14,770 --> 00:08:16,610
We've got a hustle if we don't want to be
late.
77
00:08:18,010 --> 00:08:19,130
Oh, shit.
78
00:08:19,450 --> 00:08:20,490
Almost forgot the revenge.
79
00:08:21,470 --> 00:08:25,830
It might be a little different to your
last school back in Chicago, but,
80
00:08:25,970 --> 00:08:26,970
uh...
81
00:08:27,170 --> 00:08:28,590
Welcome to Pelington High.
82
00:08:30,590 --> 00:08:31,710
Oh, look.
83
00:08:32,410 --> 00:08:35,230
Chris, I know you're my cousin and
everything, but please don't feel like you
84
00:08:35,231 --> 00:08:37,490
have to hang out with me or my fellow
nerds.
85
00:08:39,070 --> 00:08:40,510
And there's Grace.
86
00:08:41,470 --> 00:08:43,330
She hangs out with the populace now.
87
00:08:46,130 --> 00:08:54,430
I'm looking for a crowd, bro.
88
00:08:55,390 --> 00:08:56,750
You're my anchor.
89
00:08:57,370 --> 00:08:58,370
Move.
90
00:08:58,530 --> 00:08:59,530
All right?
91
00:08:59,670 --> 00:09:00,670
Okay.
92
00:09:11,660 --> 00:09:13,180
What does it say, horse?
93
00:09:13,181 --> 00:09:16,860
Oh, it's the big name for, uh,
Mason Raymond.
94
00:09:17,220 --> 00:09:18,520
He's a kid who died in school.
95
00:09:19,660 --> 00:09:20,660
You can't use this.
96
00:09:21,280 --> 00:09:22,600
They assigned me this bad guy.
97
00:09:22,940 --> 00:09:24,700
The school's been over-spected with Dad,
bro.
98
00:09:25,720 --> 00:09:27,360
Pelington's been around a long time,
guys.
99
00:09:27,740 --> 00:09:29,196
All these lockers want him to dead people.
100
00:09:29,220 --> 00:09:31,180
Hey, Grace, your hair looks really nice.
101
00:09:33,420 --> 00:09:34,420
Thanks, Rowan.
102
00:09:35,420 --> 00:09:37,620
Hey, who's your, uh, friend?
103
00:09:38,020 --> 00:09:40,940
Oh, actually, no.
104
00:09:41,300 --> 00:09:42,780
Um, this is my cousin.
105
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
Wait, wait.
106
00:09:45,400 --> 00:09:46,400
You're the new girl?
107
00:09:48,240 --> 00:09:54,160
I heard that she just got out of junk
rehab after she killed her dad?
108
00:09:54,900 --> 00:09:55,920
Or something like that?
109
00:09:56,040 --> 00:09:56,360
Hey, cut it out.
110
00:09:56,600 --> 00:09:57,680
No, no, this is ridiculous.
111
00:09:57,980 --> 00:09:59,480
I mean, the school has gone to hell.
112
00:10:00,380 --> 00:10:02,020
Hey, she was high when she killed me,
too.
113
00:10:02,300 --> 00:10:03,300
Shut up, Tanner.
114
00:10:04,240 --> 00:10:04,600
What?
115
00:10:04,601 --> 00:10:07,720
Well, you should stop talking because you
don't know shit.
116
00:10:08,580 --> 00:10:09,580
Well, is it true?
117
00:10:09,700 --> 00:10:10,180
Are you a junkie?
118
00:10:10,720 --> 00:10:12,840
I mean, she looked like one with the...
119
00:10:13,260 --> 00:10:14,820
Good will jacket like that.
120
00:10:15,100 --> 00:10:16,100
Oh, no!
121
00:10:16,180 --> 00:10:16,900
That's what's up!
122
00:10:17,180 --> 00:10:17,740
That's my cousin!
123
00:10:18,020 --> 00:10:19,020
Hey!
124
00:10:19,420 --> 00:10:26,500
You four fighting in the halls.
125
00:10:27,120 --> 00:10:28,340
Detention after school.
126
00:10:30,100 --> 00:10:33,760
This psychopath just viciously attacked
me, Mr. Craven.
127
00:10:33,761 --> 00:10:35,620
Let's start with detention, all right?
128
00:10:35,980 --> 00:10:37,900
And then we can discuss suspension later.
129
00:10:38,380 --> 00:10:39,380
Mr. Craven?
130
00:10:39,520 --> 00:10:40,520
Yes.
131
00:10:40,560 --> 00:10:41,560
I saw what happened.
132
00:10:41,640 --> 00:10:42,640
She didn't do anything.
133
00:10:42,700 --> 00:10:43,160
No, no, no.
134
00:10:43,220 --> 00:10:46,380
She need a boy in his genital bag,
Miss Gaines.
135
00:10:46,840 --> 00:10:48,120
This is indeed something.
136
00:10:48,520 --> 00:10:50,760
No, I... And for forcing your...
137
00:10:51,400 --> 00:10:55,220
Unsought opinion upon me, you can join us
in detention as well.
138
00:10:55,800 --> 00:10:56,080
Okay?
139
00:10:56,660 --> 00:10:56,880
Good.
140
00:10:57,540 --> 00:10:58,540
See you later.
141
00:10:58,760 --> 00:10:59,760
See you there.
142
00:11:00,880 --> 00:11:02,760
Well, there goes our pool, babe,
babe.
143
00:11:03,160 --> 00:11:03,560
Nice work.
144
00:11:03,700 --> 00:11:05,336
I think they're still good for making
babies.
145
00:11:05,360 --> 00:11:06,360
Gross.
146
00:11:06,400 --> 00:11:07,400
Hey, I'm serious.
147
00:11:07,560 --> 00:11:08,580
That was awesome.
148
00:11:10,940 --> 00:11:12,620
Look, you're gonna be okay, right?
149
00:11:12,800 --> 00:11:12,800
Yeah?
150
00:11:13,140 --> 00:11:13,140
Yeah?
151
00:11:13,640 --> 00:11:13,700
Okay.
152
00:11:14,340 --> 00:11:15,340
Have a good day!
153
00:11:17,060 --> 00:11:18,720
Hey, I'm sorry about what they said.
154
00:11:19,340 --> 00:11:19,800
No, don't be.
155
00:11:19,900 --> 00:11:21,580
I mean, they're not wrong about any of it.
156
00:11:23,280 --> 00:11:25,220
Oh, oh, my God, I'll help you.
157
00:11:25,660 --> 00:11:26,660
I don't need your help.
158
00:11:27,560 --> 00:11:30,120
Thank you.
159
00:11:30,121 --> 00:11:31,121
Okay.
160
00:12:53,470 --> 00:12:54,950
Come on, we've only got an hour.
161
00:12:55,290 --> 00:12:56,290
Let's not waste it.
162
00:12:56,590 --> 00:12:57,590
Ah.
163
00:12:58,130 --> 00:12:59,690
Nice of you to join us.
164
00:13:00,570 --> 00:13:01,570
Chris Anthony.
165
00:13:01,950 --> 00:13:02,950
Chris Anthony.
166
00:13:04,130 --> 00:13:05,130
Fuck.
167
00:13:05,630 --> 00:13:07,050
It's Chris, actually.
168
00:13:12,010 --> 00:13:13,010
Whoa.
169
00:13:13,130 --> 00:13:14,130
What is that?
170
00:13:14,290 --> 00:13:15,290
No.
171
00:13:16,550 --> 00:13:17,550
Mr. Craven?
172
00:13:17,770 --> 00:13:18,230
Yes, Dean.
173
00:13:18,610 --> 00:13:18,650
Question.
174
00:13:18,651 --> 00:13:21,644
Are we allowed, like, drug,
paraphernalia in school, you
175
00:13:21,645 --> 00:13:25,750
know, especially when someone
identifies as like a junkie?
176
00:13:25,810 --> 00:13:26,810
It's not a pipe.
177
00:13:26,930 --> 00:13:27,930
Hey, bring it to me.
178
00:13:29,970 --> 00:13:31,150
I found it in my locker.
179
00:13:34,190 --> 00:13:35,190
Oh, wow.
180
00:13:38,070 --> 00:13:39,390
Do you think it's worth anything?
181
00:13:39,810 --> 00:13:40,810
I don't know.
182
00:13:40,850 --> 00:13:42,590
It's like a musical instrument,
doesn't it?
183
00:13:43,650 --> 00:13:45,550
It's not a whistle or a kazoo.
184
00:13:46,230 --> 00:13:51,590
I mean, this is certainly early in my own,
but the rest, I mean, I don't know.
185
00:13:52,050 --> 00:13:53,050
Could be all make.
186
00:13:53,330 --> 00:13:54,770
Can you translate any of it?
187
00:13:55,130 --> 00:13:57,450
No, let's have a look.
188
00:13:59,170 --> 00:14:00,170
Right.
189
00:14:00,310 --> 00:14:01,990
It's been a long time since grad school.
190
00:14:02,530 --> 00:14:03,730
Oh, look, there's a word here.
191
00:14:03,970 --> 00:14:07,986
That would be pronounced
carba, which means
192
00:14:07,987 --> 00:14:12,330
to talk, or it can also
mean to call out to.
193
00:14:13,750 --> 00:14:15,450
There's another word on this side.
194
00:14:15,910 --> 00:14:17,270
That might be pixan.
195
00:14:17,570 --> 00:14:18,570
Did you spell that P-I-C?
196
00:14:19,490 --> 00:14:23,970
No, it looks like, to be P-I-X-A-N.
197
00:14:24,930 --> 00:14:25,970
Why, what are you doing?
198
00:14:27,790 --> 00:14:28,790
Some of the dead.
199
00:14:29,550 --> 00:14:30,550
Wow.
200
00:14:30,750 --> 00:14:33,270
You don't even need a degree anymore.
201
00:14:33,470 --> 00:14:34,470
You just...
202
00:14:35,370 --> 00:14:36,370
That's it.
203
00:14:36,410 --> 00:14:40,630
Look, I shouldn't have even been... I think
I should probably look after this here.
204
00:14:40,631 --> 00:14:45,550
Could actually have huge
historical value, and only
205
00:14:45,551 --> 00:14:48,731
did say you to get out of
a school property locker.
206
00:14:48,950 --> 00:14:49,970
It doesn't belong to you.
207
00:14:50,470 --> 00:14:50,810
Good.
208
00:14:51,130 --> 00:14:54,470
Alright, look, I think that's probably a
good place to end attention for the day.
209
00:14:54,830 --> 00:14:55,070
Yep.
210
00:14:55,530 --> 00:14:56,530
Yeah.
211
00:14:56,690 --> 00:15:02,690
Instead, I would like you to write a
five-page essay on the role of
212
00:15:02,691 --> 00:15:05,630
pre-prepared sacrifice in ancient
Mesoamerica.
213
00:15:06,390 --> 00:15:06,670
Seriously?
214
00:15:07,270 --> 00:15:08,270
Six pages.
215
00:15:08,510 --> 00:15:08,610
No.
216
00:15:08,930 --> 00:15:09,050
No.
217
00:15:09,190 --> 00:15:09,450
That's fine.
218
00:15:09,590 --> 00:15:09,750
That's fine.
219
00:15:09,890 --> 00:15:10,010
We're going.
220
00:15:10,270 --> 00:15:10,510
Yeah.
221
00:15:10,750 --> 00:15:11,750
We're out.
222
00:15:13,970 --> 00:15:14,330
Hey!
223
00:15:14,790 --> 00:15:16,564
Um, we're all meaning
a graces to watch her
224
00:15:16,565 --> 00:15:19,331
compose a six-page
high glum blood sacrifice.
225
00:15:19,390 --> 00:15:20,790
So, uh, I'll see you guys at seven?
226
00:15:20,950 --> 00:15:22,510
I mean, we're all invited now?
227
00:15:22,950 --> 00:15:23,950
Yeah, baby, Dean.
228
00:15:24,290 --> 00:15:25,550
We're all invited.
229
00:15:26,350 --> 00:15:27,350
Even you.
230
00:15:27,490 --> 00:15:29,330
It's called being welcoming and not an
asshole.
231
00:15:30,890 --> 00:15:31,890
Alright, I'll drive.
232
00:15:32,350 --> 00:15:33,790
I want to make it home in one piece.
233
00:15:34,990 --> 00:15:35,990
I'll see you guys there.
234
00:15:37,650 --> 00:15:39,190
Gotta crush on Grace, huh?
235
00:15:39,930 --> 00:15:40,930
Yeah.
236
00:15:43,510 --> 00:15:45,990
One day, I'll take my shot.
237
00:16:32,160 --> 00:16:33,600
Hey, um, listen.
238
00:16:34,280 --> 00:16:37,130
About this morning,
they had no right to talk
239
00:16:37,131 --> 00:16:39,500
about what happened
to your dad like that.
240
00:16:40,020 --> 00:16:41,020
And it's fine.
241
00:16:42,840 --> 00:16:44,800
It wasn't your fault, you know?
242
00:16:44,801 --> 00:16:46,720
I really don't want to talk about it.
243
00:16:49,340 --> 00:16:50,340
Yeah.
244
00:16:50,580 --> 00:16:50,580
Yeah.
245
00:16:51,220 --> 00:16:52,220
Okay.
246
00:16:53,260 --> 00:16:56,460
So, how was your first day at Pelington
High?
247
00:16:57,540 --> 00:17:00,300
Um, Ellie seems nice.
248
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Oh, my God.
249
00:17:02,620 --> 00:17:04,800
I mean, she's nothing special,
but like...
250
00:17:06,620 --> 00:17:07,620
Revenge.
251
00:17:07,860 --> 00:17:10,620
Oh, okay.
252
00:17:53,390 --> 00:17:54,390
That's...
253
00:17:56,390 --> 00:17:57,770
More than a kazoo.
254
00:18:15,560 --> 00:18:16,560
Are you okay?
255
00:18:18,140 --> 00:18:19,820
I didn't mean to surprise you.
256
00:18:21,040 --> 00:18:22,100
You just started here?
257
00:18:23,260 --> 00:18:24,360
That obvious, huh?
258
00:18:25,340 --> 00:18:26,340
A little bit.
259
00:18:26,760 --> 00:18:28,360
Noah, Hagerty.
260
00:18:29,560 --> 00:18:30,560
I'm the youth pastor.
261
00:18:31,220 --> 00:18:32,220
And at St. Marks.
262
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
You worship?
263
00:18:34,840 --> 00:18:35,840
I'm not really.
264
00:18:36,180 --> 00:18:37,180
I'm a religion.
265
00:18:37,520 --> 00:18:38,520
Ah, me neither.
266
00:18:39,380 --> 00:18:40,500
I am into God, though.
267
00:18:43,900 --> 00:18:45,420
You should come by my church sometime.
268
00:18:46,300 --> 00:18:47,460
You got to know a few people.
269
00:18:48,260 --> 00:18:48,560
Good people.
270
00:18:49,180 --> 00:18:50,860
Real people love in Jesus, right?
271
00:18:54,670 --> 00:18:55,890
But also, you know...
272
00:18:58,530 --> 00:18:59,630
Found for a good time.
273
00:19:01,170 --> 00:19:04,210
Being new in town, you might not know
where to go if you need something.
274
00:19:04,530 --> 00:19:05,530
I don't.
275
00:19:07,110 --> 00:19:07,710
Sure, sure.
276
00:19:07,711 --> 00:19:08,810
I don't get it.
277
00:19:09,490 --> 00:19:10,490
You're clean.
278
00:19:11,070 --> 00:19:12,830
But if you ever want to get a little
dirty...
279
00:19:14,610 --> 00:19:15,710
How about a...
280
00:19:16,530 --> 00:19:17,530
Welcome to town gift.
281
00:19:21,190 --> 00:19:22,410
Hey, get the fuck off!
282
00:19:29,280 --> 00:19:30,940
God has a job for everyone.
283
00:19:32,140 --> 00:19:33,660
I'm just trying to help those in need.
284
00:19:36,180 --> 00:19:36,580
Okay?
285
00:19:36,581 --> 00:19:37,581
Okay.
286
00:19:40,820 --> 00:19:41,940
So, no harm, no foul.
287
00:19:43,780 --> 00:19:44,780
What was your opinion?
288
00:19:48,610 --> 00:19:49,790
Are you okay?
289
00:19:50,250 --> 00:19:51,250
I'm fine.
290
00:19:57,980 --> 00:20:01,900
Hey, so that preacher...
He's a sound character, huh?
291
00:20:05,300 --> 00:20:06,300
What do you think he is?
292
00:20:07,080 --> 00:20:08,620
Prince and their kids do his church?
293
00:20:10,460 --> 00:20:11,460
I guess he's a wrong one.
294
00:20:12,040 --> 00:20:13,580
He's not just a creep, though.
295
00:20:14,600 --> 00:20:16,280
He sells drugs to the kids.
296
00:20:16,760 --> 00:20:18,620
And a year ago, one of them OD'd.
297
00:20:20,180 --> 00:20:21,700
One day, he's gonna get what's his.
298
00:20:23,080 --> 00:20:24,080
Let's get out of here.
299
00:21:07,020 --> 00:21:08,020
What's up?
300
00:21:08,360 --> 00:21:10,160
Have you guys got our essay finished yet?
301
00:21:10,380 --> 00:21:11,460
What happened to your face?
302
00:21:12,040 --> 00:21:12,240
What?
303
00:21:13,060 --> 00:21:14,500
Oh, it was a runner with no haggard.
304
00:21:14,600 --> 00:21:15,600
It was nothing.
305
00:21:16,540 --> 00:21:18,380
Anyway, look what I got.
306
00:21:21,400 --> 00:21:22,400
Ta-da!
307
00:21:41,780 --> 00:21:42,780
Charlie!
308
00:21:51,470 --> 00:21:52,470
Charlie!
309
00:22:10,660 --> 00:22:11,660
Charlie!
310
00:22:19,060 --> 00:22:20,060
Charlie!
311
00:22:45,400 --> 00:22:48,680
I'm afraid the school is closed,
so you're trespassing.
312
00:22:51,980 --> 00:22:53,200
Of course, security.
313
00:22:54,420 --> 00:22:55,420
Already, see?
314
00:22:56,220 --> 00:22:57,260
You better be on your way.
315
00:23:03,870 --> 00:23:04,870
Mr. Green!
316
00:23:04,930 --> 00:23:05,930
Fuckin' hell!
317
00:23:06,110 --> 00:23:06,490
Are you kidding?
318
00:23:06,491 --> 00:23:07,491
Oh, my God.
319
00:23:07,750 --> 00:23:11,730
It's called your name, but... I
need to sit down for a minute.
320
00:23:12,430 --> 00:23:13,430
Catch your breath.
321
00:23:14,070 --> 00:23:15,230
No, no, no, no.
322
00:23:15,310 --> 00:23:15,490
I'm fine.
323
00:23:15,670 --> 00:23:19,131
I just think I'll be... I'm just
working a bit too much recently.
324
00:23:20,870 --> 00:23:21,870
Oh, Mr.
325
00:23:28,160 --> 00:23:29,160
Green!
326
00:23:29,300 --> 00:23:30,680
Your secret's safe with me.
327
00:23:31,240 --> 00:23:32,240
What's that?
328
00:23:43,180 --> 00:23:45,580
I want you to summon my grandpa.
329
00:23:45,581 --> 00:23:47,220
Oh, your grandpa's not dead.
330
00:23:47,660 --> 00:23:49,760
But he's, like, really old.
331
00:23:50,220 --> 00:23:51,821
And he makes me...
Hey, go to your room!
332
00:23:53,240 --> 00:23:54,480
He's such a little freak.
333
00:23:56,540 --> 00:24:00,060
Oh, Chris.
334
00:24:02,800 --> 00:24:04,140
You know, it's...
335
00:24:04,760 --> 00:24:05,760
really kind of beautiful.
336
00:24:06,720 --> 00:24:09,960
Working in the ER has taught me anything
is that death is never beautiful.
337
00:24:10,620 --> 00:24:12,140
I am not going to die.
338
00:24:12,800 --> 00:24:14,740
Oh, why didn't I think of that?
339
00:24:39,110 --> 00:25:18,990
Who is it, girls?
340
00:25:20,950 --> 00:25:22,550
Let's think about the dearly departed.
341
00:25:23,810 --> 00:25:24,810
Go for it, babe.
342
00:25:25,290 --> 00:25:25,710
I dare you.
343
00:25:26,130 --> 00:25:28,890
I think I'm going to pass on the whole
ghost summoning death whistle.
344
00:25:29,770 --> 00:25:31,010
Bye, Chris, I have to remember.
345
00:25:31,050 --> 00:25:31,410
Bye.
346
00:25:31,730 --> 00:25:32,730
Hey.
347
00:25:33,670 --> 00:25:34,670
You don't have to leave.
348
00:25:34,830 --> 00:25:36,990
Oh, I... I have to unpack.
349
00:25:37,270 --> 00:25:37,570
Come on, babe.
350
00:25:37,950 --> 00:25:39,850
I mean, what's the worst that can happen?
351
00:26:20,420 --> 00:26:21,620
That was...
352
00:26:23,600 --> 00:26:24,600
Intense?
353
00:26:29,790 --> 00:26:30,790
Now what?
354
00:26:31,990 --> 00:26:32,990
Wait, wait, wait.
355
00:26:36,180 --> 00:26:37,360
Listen, you guys are there?
356
00:26:42,270 --> 00:26:43,730
I think I heard something coming.
357
00:26:58,560 --> 00:26:59,600
Oh, what?
358
00:26:59,660 --> 00:26:59,880
Tina.
359
00:27:00,580 --> 00:27:01,920
Oh, asshole.
360
00:27:02,460 --> 00:27:02,800
Oh, my.
361
00:27:03,100 --> 00:27:04,100
It's so gross.
362
00:27:04,600 --> 00:27:05,600
Okay, I'm out.
363
00:27:06,440 --> 00:27:07,560
Stop following me.
364
00:27:07,660 --> 00:27:10,300
I told you, it was all bullshit.
365
00:27:10,780 --> 00:27:11,780
All right?
366
00:27:15,390 --> 00:27:16,390
Hey.
367
00:27:20,400 --> 00:27:22,060
Sorry if it was weird tonight.
368
00:27:23,320 --> 00:27:25,180
You should come tomorrow.
369
00:27:26,260 --> 00:27:28,440
It's the annual Pellington Harvest
Festival.
370
00:27:29,400 --> 00:27:33,480
Carmel apples, pumpkin carving,
spooky hay bell maze.
371
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
It's fun.
372
00:27:35,420 --> 00:27:36,600
We always go.
373
00:27:37,320 --> 00:27:39,608
And it's probably the last
year we'll all be together
374
00:27:39,609 --> 00:27:43,080
before we go off to lead our
incredibly serious adult lives.
375
00:27:44,600 --> 00:27:45,600
Tells cute.
376
00:27:46,500 --> 00:27:47,140
Yeah.
377
00:27:47,500 --> 00:27:50,100
I just... like it if you came.
378
00:27:54,220 --> 00:27:56,440
Yo, Ellie left your...
379
00:27:56,960 --> 00:27:57,960
Thanks.
380
00:27:59,520 --> 00:28:00,520
Diabetic.
381
00:28:01,620 --> 00:28:02,860
My son's...
382
00:28:03,560 --> 00:28:07,340
late for my shift, but um, text me about
the harvest festival.
383
00:28:07,840 --> 00:28:08,840
Rell has my number.
384
00:28:18,510 --> 00:28:20,170
Rell, is she straight?
385
00:28:23,090 --> 00:28:24,110
I don't know.
386
00:28:25,450 --> 00:28:27,130
Never been super parrot.
387
00:28:30,610 --> 00:28:33,830
But, uh... Something tells
me we're gonna find out.
388
00:28:36,070 --> 00:28:41,990
In the dark and lonely night, I get my
heart to you.
389
00:29:00,480 --> 00:29:03,100
You didn't want my heart to keep.
390
00:29:04,020 --> 00:29:06,220
Now all those drifted away.
391
00:29:11,760 --> 00:29:17,680
And in shadows of the night, my heart ate
well.
392
00:30:09,010 --> 00:30:10,010
I
393
00:30:14,490 --> 00:30:15,490
got a hot chocolate!
394
00:30:15,670 --> 00:30:16,010
Knock!
395
00:30:16,610 --> 00:30:17,610
Please!
396
00:30:17,670 --> 00:30:18,670
Oh, sorry.
397
00:30:19,210 --> 00:30:20,210
There's someone watching.
398
00:30:20,430 --> 00:30:20,630
Here.
399
00:30:21,010 --> 00:30:21,230
It's hot.
400
00:30:21,670 --> 00:30:22,670
Careful.
401
00:30:23,290 --> 00:30:24,850
I thought I saw someone in the tree.
402
00:30:26,930 --> 00:30:29,230
I don't see anyone.
403
00:30:30,190 --> 00:30:31,830
Probably your eyes playing tricks on you.
404
00:30:34,310 --> 00:30:35,310
Oh, God.
405
00:30:35,810 --> 00:30:36,810
Oh, God.
406
00:30:37,090 --> 00:30:38,090
Oh, no.
407
00:30:38,510 --> 00:30:39,830
I accidentally texted Ellie.
408
00:30:41,710 --> 00:30:43,250
I gotta leave the town, I gotta go.
409
00:30:43,410 --> 00:30:44,530
Yeah, daddy.
410
00:30:45,510 --> 00:30:46,610
Yeah, that's bad.
411
00:30:46,710 --> 00:30:47,710
Yeah, you think?
412
00:30:48,110 --> 00:30:49,110
What do I say?
413
00:30:51,390 --> 00:30:53,511
Uh, uh... Pretend
someone stole your phone.
414
00:30:53,610 --> 00:30:55,050
Yeah, and emotionally sexed it?
415
00:30:55,210 --> 00:30:56,850
A girl that I met less than 24 hours ago?
416
00:30:57,310 --> 00:30:57,630
Yeah.
417
00:30:58,050 --> 00:30:58,170
Yeah.
418
00:30:58,810 --> 00:30:59,270
That works.
419
00:30:59,530 --> 00:31:00,530
Yeah, sure.
420
00:31:01,530 --> 00:31:03,910
Oh, yeah, she's texting back.
421
00:31:08,320 --> 00:31:09,320
Question, Mark.
422
00:31:10,460 --> 00:31:11,760
Why question, Mark?
423
00:31:11,960 --> 00:31:12,380
What do I say?
424
00:31:12,800 --> 00:31:13,960
Hey, hey, hey.
425
00:31:14,120 --> 00:31:15,460
Be casual, okay?
426
00:31:16,000 --> 00:31:18,200
Just chill, okay?
427
00:31:18,840 --> 00:31:19,840
Whatever you do.
428
00:31:20,520 --> 00:31:22,300
Don't act desperate.
429
00:31:23,320 --> 00:31:24,320
Okay.
430
00:31:27,120 --> 00:31:28,900
If you're lucky.
431
00:31:29,500 --> 00:31:30,500
What?
432
00:31:30,960 --> 00:31:30,960
No!
433
00:31:31,920 --> 00:31:34,441
Casual, not... Kardashian.
434
00:31:36,760 --> 00:31:38,980
See you then.
435
00:31:40,160 --> 00:31:41,160
See you then.
436
00:31:41,880 --> 00:31:45,440
It looks like someone's gone to the
harvest festival.
437
00:31:46,040 --> 00:31:47,040
Hmm?
438
00:31:47,080 --> 00:31:55,480
If there will be a guy who's there in my
dreams.
439
00:31:55,481 --> 00:31:56,481
What am I doing?
440
00:32:13,140 --> 00:32:17,080
Get him my dreams.
441
00:32:19,600 --> 00:32:21,900
You, my friend, should not be driving.
442
00:32:22,420 --> 00:32:24,260
Me, my friend, and focus.
443
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
Motherfucker.
444
00:32:26,200 --> 00:32:28,280
I mean, we're being at home.
445
00:32:28,600 --> 00:32:28,900
Do we?
446
00:32:29,060 --> 00:32:30,200
Watch this, watch this.
447
00:32:30,680 --> 00:32:31,680
He shoots.
448
00:32:33,740 --> 00:32:35,220
He does not sue her.
449
00:32:35,700 --> 00:32:37,780
The story of your life, LeBron.
450
00:32:39,220 --> 00:32:40,220
Fuck you, bro.
451
00:32:41,020 --> 00:32:42,220
I'll see you at school.
452
00:32:42,760 --> 00:32:43,160
Yeah, LeBron.
453
00:32:43,740 --> 00:32:44,740
Yes, my ass, bitch.
454
00:32:45,140 --> 00:32:45,540
Kiss your mom.
455
00:32:45,660 --> 00:32:46,660
He's almost out!
456
00:32:46,700 --> 00:32:47,700
What?
457
00:33:19,050 --> 00:33:20,590
Timmy, I hear you.
458
00:33:28,420 --> 00:33:30,040
Timmy, knock it off.
459
00:33:50,840 --> 00:33:51,840
Hello?
460
00:34:18,800 --> 00:34:19,800
Timmy?
461
00:34:33,520 --> 00:34:34,520
Dean?
462
00:34:36,120 --> 00:34:37,420
Is that you?
463
00:34:40,480 --> 00:34:41,860
This isn't funny.
464
00:35:04,590 --> 00:35:05,590
Timmy!
465
00:35:07,430 --> 00:35:11,190
Mom says you should come in now,
or you'll turn into a prune.
466
00:35:32,980 --> 00:35:34,160
Where's everybody here?
467
00:35:37,460 --> 00:35:38,460
Come on!
468
00:35:38,780 --> 00:35:39,780
Let's go!
469
00:35:48,950 --> 00:35:53,890
We will have grief counselors available if
any student needs someone to talk to.
470
00:35:54,430 --> 00:35:56,490
This is hard on all of us.
471
00:35:57,110 --> 00:35:59,950
Mr. Craven was a dedicated member of the
Belling Day.
472
00:36:00,050 --> 00:36:01,050
What's going on?
473
00:36:01,450 --> 00:36:02,730
Mr. Craven died last night.
474
00:36:02,930 --> 00:36:03,930
What?
475
00:36:04,610 --> 00:36:07,090
Turns out he had the stage for lung
cancer.
476
00:36:08,070 --> 00:36:09,390
Dr. Wilson, it's amazing.
477
00:36:09,710 --> 00:36:11,070
He was even on his feet yesterday.
478
00:36:11,770 --> 00:36:13,750
I don't guess we lost a right that paper
anymore.
479
00:36:14,730 --> 00:36:16,190
But he will be missed.
480
00:36:17,190 --> 00:36:20,970
I'm sure Mr. Craven would want you to know
how much he loved teaching here,
481
00:36:21,130 --> 00:36:25,350
and how grateful he was to give so many
years of his life to this school.
482
00:36:26,450 --> 00:36:28,790
Both Mr. Craven and Nathan Rayman.
483
00:36:48,780 --> 00:36:49,780
Chris!
484
00:36:50,980 --> 00:36:52,220
I forgot this last night.
485
00:36:52,940 --> 00:36:53,400
It's not mine.
486
00:36:53,800 --> 00:36:55,140
I don't want to kiss my crepes.
487
00:36:56,700 --> 00:36:58,320
I see you don't have voodoo shit out.
488
00:36:59,060 --> 00:37:00,060
It's bad, dude.
489
00:37:00,100 --> 00:37:00,400
I know this.
490
00:37:00,600 --> 00:37:02,160
I want chocolate on the side, actually.
491
00:37:02,200 --> 00:37:04,341
We could... Or we could
just return it to Mason's family.
492
00:37:04,620 --> 00:37:05,620
Yeah.
493
00:37:05,720 --> 00:37:06,740
Yeah, I agree.
494
00:37:09,180 --> 00:37:11,020
That was my next suggestion, too.
495
00:37:11,240 --> 00:37:12,760
I can drive if you want.
496
00:37:21,730 --> 00:37:23,550
Do you design them yourself?
497
00:37:26,850 --> 00:37:27,890
Why do you hide them?
498
00:37:28,470 --> 00:37:29,470
They're beautiful.
499
00:37:29,530 --> 00:37:30,610
I didn't like us.
500
00:37:30,850 --> 00:37:31,850
They're personal.
501
00:37:32,710 --> 00:37:34,190
I always wanted to get in a tattoo.
502
00:37:35,070 --> 00:37:36,370
My mom would never let me.
503
00:37:37,510 --> 00:37:39,110
How do you know what you want to design?
504
00:37:41,470 --> 00:37:46,050
I guess you just find something you love
when you let it scar you for life.
505
00:37:48,070 --> 00:37:49,070
That easy, huh?
506
00:37:49,410 --> 00:37:50,410
Mm, easy.
507
00:37:54,040 --> 00:37:55,140
Look at this place.
508
00:38:37,680 --> 00:38:38,820
The door was open.
509
00:39:09,480 --> 00:39:11,660
We have something that belonged to Mason.
510
00:39:18,260 --> 00:39:20,140
I was born in this house.
511
00:39:23,960 --> 00:39:26,840
I hoped to die here, too.
512
00:39:29,200 --> 00:39:31,820
But the bank says it's not even mine
anymore.
513
00:39:32,840 --> 00:39:35,041
I'm sorry, we were
just... Maybe I'll get lucky.
514
00:39:35,900 --> 00:39:36,900
I'm drop dead today.
515
00:39:39,440 --> 00:39:40,620
Memento Amordi.
516
00:39:41,840 --> 00:39:43,100
Reminders of mortality.
517
00:39:44,700 --> 00:39:46,460
It's all got to go.
518
00:39:48,480 --> 00:39:50,880
I traveled the world collecting them.
519
00:39:51,540 --> 00:39:55,320
Every culture, every faith and philosophy
have their own.
520
00:39:56,560 --> 00:39:58,360
Some wrestling with death.
521
00:39:59,340 --> 00:40:00,600
Others dancing with death.
522
00:40:03,020 --> 00:40:04,580
This is a part of your collection.
523
00:40:05,500 --> 00:40:07,020
I found it in Mason Ray Moore's Loper.
524
00:40:08,420 --> 00:40:09,820
You didn't find it.
525
00:40:11,380 --> 00:40:12,380
It found you.
526
00:40:13,460 --> 00:40:15,340
Like it found my grandson.
527
00:40:16,420 --> 00:40:17,900
Like it found me.
528
00:40:21,360 --> 00:40:25,240
Half a lifetime ago, a back alley market
in Guatemala.
529
00:40:26,000 --> 00:40:30,500
It took my grandson, my daughter,
and it will take more.
530
00:40:31,100 --> 00:40:32,100
What is it?
531
00:40:33,140 --> 00:40:34,140
In Choka.
532
00:40:36,540 --> 00:40:37,540
The cry.
533
00:40:38,680 --> 00:40:42,080
The stolen treasure from a plundered
people.
534
00:40:43,160 --> 00:40:46,980
If you were told the markings said,
summon the dead.
535
00:40:49,020 --> 00:40:50,020
No.
536
00:40:52,080 --> 00:40:53,500
Not quite.
537
00:40:54,140 --> 00:40:58,000
The markings read, summon your death.
538
00:40:59,800 --> 00:41:01,560
The day you are born.
539
00:41:02,560 --> 00:41:04,200
So is your death.
540
00:41:04,201 --> 00:41:07,260
From that day on, she is searching for
you.
541
00:41:08,200 --> 00:41:12,880
If you're fated to die at 90, it will take
her 90 years to find you.
542
00:41:13,660 --> 00:41:15,680
Fated to die at 30, only 30.
543
00:41:16,640 --> 00:41:20,440
But if you hear the whistle scream,
it changes all that.
544
00:41:21,700 --> 00:41:24,760
A call from In Choka guides your death.
545
00:41:26,520 --> 00:41:28,520
So she finds you earlier.
546
00:41:30,520 --> 00:41:32,580
What does it look like?
547
00:41:32,581 --> 00:41:33,581
Death.
548
00:41:34,460 --> 00:41:35,520
Like you, of course.
549
00:41:36,840 --> 00:41:40,140
You will become what you would have been
in your last breath.
550
00:41:47,340 --> 00:41:48,340
Keep this.
551
00:41:50,120 --> 00:41:51,740
There is never mind to take.
552
00:41:55,310 --> 00:41:56,650
What if I didn't want to die?
553
00:41:59,350 --> 00:42:00,890
Then you shouldn't have been born.
554
00:42:03,030 --> 00:42:05,950
I mean, you saw her, she's on a lot of
men's.
555
00:42:05,951 --> 00:42:07,770
And she just lost her family.
556
00:42:07,990 --> 00:42:08,990
That'll rattle anyone.
557
00:42:11,150 --> 00:42:13,769
And speaking as future
doctor gains, meaning
558
00:42:13,770 --> 00:42:16,170
there's no medical science
behind what she's saying.
559
00:42:16,470 --> 00:42:16,730
Oh, yeah.
560
00:42:17,130 --> 00:42:17,250
No.
561
00:42:17,970 --> 00:42:18,970
I know.
562
00:42:19,750 --> 00:42:21,330
It was bullshit.
563
00:42:22,830 --> 00:42:23,830
Mostly.
564
00:42:25,510 --> 00:42:30,210
But do you think that Mr. Crazy used it
like me some?
565
00:42:33,700 --> 00:42:34,700
Maybe.
566
00:42:35,100 --> 00:42:37,160
Well, their files will be at the hospital
I work at.
567
00:42:37,500 --> 00:42:38,740
And we'll find something there.
568
00:43:02,990 --> 00:43:04,990
When you mentioned Mason, it gave me an
idea.
569
00:43:06,950 --> 00:43:10,430
Well, there's something about his death
that's just never added up.
570
00:43:11,310 --> 00:43:14,670
He caught on fire in a shower cubicle and
they blamed it on a gas leak.
571
00:43:18,600 --> 00:43:19,660
There, right more.
572
00:43:27,670 --> 00:43:30,350
He had to use his dental records to
confirm his identity.
573
00:43:32,090 --> 00:43:33,270
Oh, God.
574
00:43:34,690 --> 00:43:36,210
He was so badly burned.
575
00:43:40,130 --> 00:43:41,130
Shit.
576
00:43:42,610 --> 00:43:43,610
Shit.
577
00:44:10,360 --> 00:44:12,860
Own structures that just sleep forties.
578
00:44:14,220 --> 00:44:17,340
Ellie, how old is Mason when he died?
579
00:44:27,890 --> 00:44:28,990
What's his age?
580
00:44:31,430 --> 00:44:32,430
17.
581
00:44:32,570 --> 00:44:33,570
Why?
582
00:44:34,310 --> 00:44:36,590
Because the coroner's report says late
forties.
583
00:44:43,540 --> 00:44:45,940
You will become what you would have been
in your last breath.
584
00:44:48,200 --> 00:44:50,200
So Mason would have died when he was
older.
585
00:44:51,300 --> 00:44:52,300
From the gas leak.
586
00:44:52,400 --> 00:44:55,020
Yeah, Mr. Craven, that cancer would have
killed him eventually.
587
00:44:56,200 --> 00:44:59,040
I'd give him another 10 to 15 years.
588
00:44:59,260 --> 00:45:00,260
But not last night.
589
00:45:07,690 --> 00:45:08,690
Ellie.
590
00:45:09,990 --> 00:45:11,150
We all heard that whistle.
591
00:45:16,420 --> 00:45:17,740
We need to warn the others.
592
00:45:18,000 --> 00:45:19,120
They'll be at harvest fest.
593
00:45:19,640 --> 00:45:20,640
Hello?
594
00:45:20,740 --> 00:46:11,800
Do you want these?
595
00:46:12,160 --> 00:46:13,160
Yes, please.
596
00:46:13,660 --> 00:46:13,960
Thank you.
597
00:46:14,220 --> 00:46:14,620
God bless.
598
00:46:15,000 --> 00:46:15,160
Bye.
599
00:46:15,680 --> 00:46:16,680
Come on, Grace, yo!
600
00:46:17,420 --> 00:46:18,680
You don't need that shit.
601
00:46:19,860 --> 00:46:20,860
Tell me weed.
602
00:46:21,500 --> 00:46:22,500
It's natural.
603
00:46:22,660 --> 00:46:24,580
How about instead of playing Groatlydope?
604
00:46:25,700 --> 00:46:26,940
We head over to the game booth.
605
00:46:28,180 --> 00:46:29,180
Open your teddy bear.
606
00:46:30,200 --> 00:46:31,240
In a dead shot, you know.
607
00:46:31,241 --> 00:46:32,241
Shh.
608
00:46:35,340 --> 00:46:37,160
You always have them, Ralph.
609
00:46:37,860 --> 00:46:38,980
So give me a shot.
610
00:46:39,580 --> 00:46:41,260
You can leave this place in the rear view.
611
00:46:42,820 --> 00:46:43,820
Like Suzanne.
612
00:46:45,280 --> 00:46:46,280
I'm done.
613
00:46:49,450 --> 00:46:51,230
There's a sweet guy, Ralph.
614
00:46:53,830 --> 00:46:54,990
I'm a good person.
615
00:46:56,710 --> 00:46:57,710
Really good.
616
00:47:00,810 --> 00:47:03,490
Some night you're going to make someone
better than you're so happy.
617
00:47:13,140 --> 00:47:14,140
Grace!
618
00:47:35,270 --> 00:47:36,810
I came to accept you.
619
00:47:37,710 --> 00:47:38,830
Hell, you have to stop.
620
00:47:39,810 --> 00:47:40,810
You ready to get scared?
621
00:47:40,890 --> 00:47:41,890
Yes.
622
00:47:42,230 --> 00:47:42,370
Here.
623
00:47:42,870 --> 00:47:45,210
But you have to give me a full two minute
lead.
624
00:47:45,211 --> 00:47:45,830
Okay?
625
00:47:46,010 --> 00:47:47,750
Because I am getting to that bell.
626
00:47:48,350 --> 00:47:49,550
And I'm ringing it.
627
00:47:49,950 --> 00:47:50,950
Everything I've got.
628
00:47:51,070 --> 00:47:51,070
Okay?
629
00:47:52,070 --> 00:47:52,570
Two minutes.
630
00:47:52,990 --> 00:47:53,230
Got it.
631
00:47:53,850 --> 00:47:56,530
And then I'm going to find my high-ass
devil girl.
632
00:47:57,830 --> 00:47:58,850
Good luck with that.
633
00:48:02,610 --> 00:48:04,690
You want a joy?
634
00:48:05,710 --> 00:48:07,830
Freaky Batman with no wings?
635
00:48:09,290 --> 00:48:11,850
Maybe I'll let you watch.
636
00:48:12,910 --> 00:48:13,910
Ha!
637
00:48:14,010 --> 00:48:15,010
Ha!
638
00:48:15,190 --> 00:48:15,190
Ha!
639
00:48:15,191 --> 00:48:15,810
No!
640
00:48:16,130 --> 00:48:17,570
It's the revengeor!
641
00:48:18,390 --> 00:48:19,870
Batman doesn't have wings!
642
00:48:21,250 --> 00:48:23,730
Joy had a broken motherfucker.
643
00:48:52,220 --> 00:48:53,380
Ralph's still not picking up.
644
00:48:53,600 --> 00:48:54,600
We have to find him.
645
00:48:56,380 --> 00:48:57,420
There she is.
646
00:48:58,580 --> 00:49:00,340
All your friends are getting juiced in
there.
647
00:49:00,780 --> 00:49:02,660
Got some of my own special sauce if you
want.
648
00:49:02,680 --> 00:49:03,680
Hey!
649
00:49:04,760 --> 00:49:05,760
Hello?
650
00:49:05,980 --> 00:49:07,100
What are you supposed to do?
651
00:49:08,060 --> 00:49:09,060
A dyke?
652
00:49:11,520 --> 00:49:12,520
Holy shit.
653
00:49:12,620 --> 00:49:13,740
I'm going to knock from you.
654
00:49:13,960 --> 00:49:15,000
Hey, you bitches!
655
00:49:15,800 --> 00:49:17,140
That wasn't going to hurt nobody.
656
00:49:25,200 --> 00:49:27,600
What about that boy you killed with your
trucks?
657
00:49:28,900 --> 00:49:29,900
You hurt him?
658
00:49:31,080 --> 00:49:32,640
I don't know what you're talking about.
659
00:49:33,600 --> 00:49:34,980
Ah!
660
00:49:37,820 --> 00:49:43,260
This isn't over.
661
00:49:44,480 --> 00:49:45,480
Hey!
662
00:49:45,780 --> 00:49:46,780
No!
663
00:49:56,040 --> 00:50:00,280
You don't want to come back and tell me
what that means.
664
00:50:02,420 --> 00:50:07,020
Yeah, there's one more thing jumps out at
me.
665
00:50:07,920 --> 00:50:09,960
You think this will be good to fuck out of
his army?
666
00:50:10,480 --> 00:50:11,480
Don't worry, bro.
667
00:50:11,740 --> 00:50:12,740
I got your back.
668
00:50:15,160 --> 00:50:16,380
Okay, fuck this.
669
00:50:16,820 --> 00:50:17,820
All right, bro.
670
00:50:20,460 --> 00:50:21,500
Two minutes is up!
671
00:50:43,790 --> 00:50:44,790
I see.
672
00:50:50,400 --> 00:50:51,400
No!
673
00:50:58,480 --> 00:50:59,480
It's...
674
00:51:00,380 --> 00:51:13,880
It's... Well, where's Grace?
675
00:51:14,900 --> 00:51:16,301
Well... I don't know.
676
00:51:16,960 --> 00:51:17,960
Amazing, I guess.
677
00:51:18,100 --> 00:51:19,100
We have to go find them.
678
00:51:19,580 --> 00:51:21,100
Well, come on, we got to talk to them.
679
00:51:36,110 --> 00:51:37,110
It's for Grace.
680
00:51:37,930 --> 00:51:38,930
Come on.
681
00:51:41,590 --> 00:51:43,391
So, uh... What's this all about?
682
00:51:57,660 --> 00:52:01,560
Hey, come on, you gotta give me a clue.
683
00:52:01,880 --> 00:52:04,780
No, listen, listen, I'm near the center
and this...
684
00:52:04,781 --> 00:52:07,800
I don't know, this fucking crazy old woman
is trying to follow me.
685
00:52:08,020 --> 00:52:09,160
Hey, calm down.
686
00:52:09,440 --> 00:52:10,680
It's a haunted maze.
687
00:52:11,500 --> 00:52:12,740
They're supposed to follow you.
688
00:52:14,720 --> 00:52:15,720
Team, please.
689
00:52:15,760 --> 00:52:16,920
You need to come and find me.
690
00:52:17,500 --> 00:52:20,401
She keeps saying my name, but I
have to... What do you mean she is?
691
00:52:21,100 --> 00:52:22,180
Please hurry, please hurry.
692
00:52:22,920 --> 00:52:23,920
I'm lost.
693
00:52:34,680 --> 00:52:35,680
Grace here.
694
00:52:38,620 --> 00:52:39,620
Back
695
00:52:51,000 --> 00:52:52,100
off, you crazy old bitch.
696
00:53:02,940 --> 00:53:03,500
Babe.
697
00:53:03,501 --> 00:53:04,501
Babe, what's going
698
00:53:31,650 --> 00:53:38,030
on?
699
00:53:47,890 --> 00:53:48,890
Grace?
700
00:53:49,150 --> 00:53:50,430
Hey, Dan, let's go.
701
00:53:50,630 --> 00:53:51,630
Come on.
702
00:53:58,330 --> 00:54:00,670
Hey, where are you?
703
00:54:00,970 --> 00:54:02,150
Let me know where you are.
704
00:54:02,770 --> 00:54:04,210
But what's the rush, Grace?
705
00:54:04,850 --> 00:54:06,830
Come help me, Dan!
706
00:54:08,910 --> 00:54:09,910
Grace!
707
00:54:10,430 --> 00:54:11,550
Help me!
708
00:54:13,570 --> 00:54:15,310
Help me!
709
00:56:22,320 --> 00:56:23,320
Grace, Grace!
710
00:56:46,510 --> 00:56:47,510
That wasn't Grace.
711
00:56:49,210 --> 00:56:50,370
Who that was?
712
00:56:51,270 --> 00:56:52,830
Dressed like that, but that wasn't her.
713
00:56:53,030 --> 00:56:54,030
It was her.
714
00:56:54,370 --> 00:56:56,310
She was supposed to die of old age.
715
00:56:56,750 --> 00:56:57,790
What do you mean supposed?
716
00:56:58,130 --> 00:56:58,650
She's 8D!
717
00:56:58,870 --> 00:56:59,030
Listen!
718
00:56:59,031 --> 00:57:05,230
Grace is the one who blew the whistle,
but we were all with her at the pool.
719
00:57:06,210 --> 00:57:07,210
Ellie's right.
720
00:57:07,470 --> 00:57:08,470
We were all there.
721
00:57:10,290 --> 00:57:11,330
We all heard that.
722
00:57:12,490 --> 00:57:13,490
Sound.
723
00:57:14,790 --> 00:57:19,730
It summoned all of our
deaths, and I... I feel it watching.
724
00:57:25,960 --> 00:57:26,960
I've seen it too.
725
00:57:27,720 --> 00:57:31,440
This morning in assembly, it was some kind
of seizure.
726
00:57:32,700 --> 00:57:34,080
Nah, nah, nah, nah, nah.
727
00:57:34,860 --> 00:57:36,900
Hey, none of us should be alone right now,
Dean!
728
00:57:36,940 --> 00:57:37,040
Look!
729
00:57:37,480 --> 00:57:38,480
I don't know.
730
00:57:38,900 --> 00:57:39,900
What's going on?
731
00:57:40,680 --> 00:57:41,680
Where Grace is?
732
00:57:42,500 --> 00:57:45,620
All this spooky shit started when she came
down.
733
00:57:46,360 --> 00:57:47,360
Are you kidding me?
734
00:57:49,380 --> 00:57:51,600
You dared her to blow that fucking
whistle.
735
00:57:52,120 --> 00:57:53,460
You pushed her to do it.
736
00:57:54,760 --> 00:57:56,480
It's your fault she's dead!
737
00:57:58,600 --> 00:57:59,040
Hey!
738
00:57:59,041 --> 00:58:00,420
Hey, hey, hey, hey!
739
00:58:04,610 --> 00:58:05,970
We get it.
740
00:58:07,370 --> 00:58:08,690
You had a little crush.
741
00:58:10,330 --> 00:58:15,270
But people like you don't ever stand a
chance.
742
00:58:22,300 --> 00:58:23,300
Row!
743
00:58:33,300 --> 00:58:34,720
Keep playing Scooby-Doo.
744
00:58:36,320 --> 00:58:39,140
I'm gonna go get smashed and wait till
Grace gets home.
745
00:58:39,141 --> 00:58:40,141
Whoa!
746
00:59:33,220 --> 00:59:34,220
Dean?
747
00:59:35,020 --> 00:59:35,700
Is that you?
748
00:59:35,960 --> 00:59:36,440
It's okay.
749
00:59:36,760 --> 00:59:37,760
I just had a nightmare.
750
00:59:38,020 --> 00:59:40,000
You woke your mother, I've got to be in
the store.
751
00:59:40,060 --> 00:59:41,100
Yeah, just go back to bed.
752
00:59:42,160 --> 00:59:44,480
You better not be drinking or driving
again, son.
753
00:59:46,560 --> 00:59:47,720
It'll be the death of you.
754
00:59:52,440 --> 00:59:53,440
Okay,
755
01:00:06,600 --> 01:00:09,260
we've been in love with Grace since they
were kids, so...
756
01:00:13,090 --> 01:00:14,750
Um, find anything on Enchoka?
757
01:00:15,230 --> 01:00:16,230
Not really.
758
01:00:16,350 --> 01:00:18,331
Just some... No-age
cults and some scams.
759
01:00:23,400 --> 01:00:25,560
But we need to find a way to stop it.
760
01:00:26,320 --> 01:00:28,280
Yeah, we should go back to Miss Rainwater
more.
761
01:00:32,320 --> 01:00:34,040
Have you ever seen anyone die?
762
01:00:37,540 --> 01:00:38,540
A few.
763
01:00:39,460 --> 01:00:40,460
In the hospital.
764
01:00:46,030 --> 01:00:47,610
I OD'd about a year ago.
765
01:00:50,510 --> 01:00:55,190
My dad found me, and he taught me to the
hospital, and we were...
766
01:00:56,190 --> 01:00:57,570
We were half a mile away.
767
01:00:58,970 --> 01:01:00,050
Which rocketed us.
768
01:01:01,890 --> 01:01:03,030
I'm so sorry.
769
01:01:09,020 --> 01:01:12,380
Now I've got his...
His music, you know?
770
01:01:12,840 --> 01:01:13,840
I...
771
01:01:14,260 --> 01:01:15,340
I listened to it.
772
01:01:16,900 --> 01:01:22,900
It makes me feel connected,
like... He had good taste.
773
01:01:31,600 --> 01:01:35,560
My actions killed my dad and there's...
774
01:01:36,720 --> 01:01:38,340
There's nothing I can do about it.
775
01:01:41,440 --> 01:01:43,180
Sometimes I wish it had been me.
776
01:01:46,180 --> 01:01:47,180
But it wasn't.
777
01:01:47,960 --> 01:01:48,960
And you're here.
778
01:02:00,380 --> 01:02:02,940
I just finished telling you how fucked up
I am.
779
01:02:06,200 --> 01:02:07,200
Everyone's fucked up.
780
01:02:08,000 --> 01:02:09,540
You just happened to know it.
781
01:02:12,100 --> 01:02:14,040
And that shit you bolded with Noah?
782
01:02:16,080 --> 01:02:17,280
That was really cool.
783
01:02:19,440 --> 01:02:21,660
Yeah, but you've got your shit together,
you know?
784
01:02:21,820 --> 01:02:24,300
You're smart, and you're from money,
and...
785
01:02:25,000 --> 01:02:26,140
And I'm just...
786
01:02:30,840 --> 01:02:31,840
You're a chrysanthemum.
787
01:03:05,910 --> 01:03:06,950
You were insane.
788
01:03:07,530 --> 01:03:08,890
That was not hurt.
789
01:03:09,910 --> 01:03:12,030
Our future death is hunting us.
790
01:03:12,031 --> 01:03:13,450
We were all there.
791
01:03:15,050 --> 01:03:16,190
We all heard that...
792
01:03:16,990 --> 01:03:17,990
The sound.
793
01:03:22,310 --> 01:03:24,330
I've started working the weekend.
794
01:03:24,830 --> 01:03:25,830
The steel...
795
01:03:28,190 --> 01:03:34,200
It's so much.
796
01:03:34,820 --> 01:03:35,820
All of our deaths.
797
01:03:56,200 --> 01:03:57,340
Please don't be too long.
798
01:03:57,520 --> 01:03:58,640
She's taken a bit of a turn.
799
01:04:07,190 --> 01:04:08,310
It took her friend.
800
01:04:08,311 --> 01:04:09,890
What does it want?
801
01:04:10,990 --> 01:04:15,250
The armor of which souls to satiate their
gods of death.
802
01:04:16,730 --> 01:04:20,330
And Chilka has been collecting them for
thousands of years.
803
01:04:21,090 --> 01:04:24,070
But it's not our time, and we need to stop
it.
804
01:04:24,810 --> 01:04:26,530
Death is unstoppable.
805
01:04:28,550 --> 01:04:32,090
Once called, it will not relent.
806
01:04:34,590 --> 01:04:37,270
But there is a way to change its course.
807
01:04:38,610 --> 01:04:41,490
But how do we change its course?
808
01:04:43,090 --> 01:04:44,150
Give your death.
809
01:04:45,550 --> 01:04:47,150
Someone else's life.
810
01:04:49,090 --> 01:04:50,110
What do you mean?
811
01:04:51,350 --> 01:04:52,530
Offer and Chilka.
812
01:04:54,670 --> 01:04:55,670
A new sacrifice.
813
01:04:58,130 --> 01:05:02,410
When your death is near, mark another with
your blood.
814
01:05:04,350 --> 01:05:05,350
And you will be spared.
815
01:05:13,070 --> 01:05:17,050
One dying is not a choice.
816
01:05:29,170 --> 01:05:30,830
It is inevitable.
817
01:05:38,740 --> 01:05:39,740
Unliving.
818
01:05:44,380 --> 01:05:45,500
That's up to you.
819
01:05:56,090 --> 01:05:57,470
I think she was ready.
820
01:05:58,070 --> 01:05:59,070
Well, I'm not ready.
821
01:05:59,110 --> 01:06:01,010
And she just told us exactly what we need
to do.
822
01:06:01,110 --> 01:06:03,550
No, I veto any solution that requires
murder.
823
01:06:04,470 --> 01:06:05,470
So what?
824
01:06:05,530 --> 01:06:05,930
That's it.
825
01:06:06,310 --> 01:06:07,310
We should wait to die.
826
01:06:11,350 --> 01:06:12,350
I saw her.
827
01:06:13,610 --> 01:06:14,610
My death.
828
01:06:18,180 --> 01:06:19,180
IOD.
829
01:06:20,960 --> 01:06:22,160
With a needle in my arm.
830
01:06:22,600 --> 01:06:23,600
Chris.
831
01:06:24,840 --> 01:06:25,920
I don't want to use again.
832
01:06:26,380 --> 01:06:27,556
I don't want to hurt people again.
833
01:06:27,580 --> 01:06:28,700
I don't want to hurt myself.
834
01:06:30,360 --> 01:06:31,360
I'd rather die.
835
01:06:32,660 --> 01:06:33,920
Look, I'm sorry.
836
01:06:34,180 --> 01:06:35,260
We are running out of time.
837
01:06:35,261 --> 01:06:36,580
We've all seen our deaths.
838
01:06:36,920 --> 01:06:38,160
And they're coming for us next.
839
01:06:38,240 --> 01:06:39,440
So we don't have a choice now.
840
01:06:39,740 --> 01:06:40,380
No, Ralph.
841
01:06:40,680 --> 01:06:42,220
We'll be okay if we stick together.
842
01:06:42,620 --> 01:06:44,020
Do you really believe that?
843
01:06:47,340 --> 01:06:47,820
Ralph.
844
01:06:47,960 --> 01:06:48,960
You just need to think.
845
01:06:49,480 --> 01:06:50,480
Okay?
846
01:07:02,910 --> 01:07:03,910
I'll call Dean.
847
01:07:42,270 --> 01:07:46,010
Trying to get a very hectic situation
right here on the ground.
848
01:07:46,830 --> 01:07:50,050
We have completely picked off the area to
continue their investigation.
849
01:07:50,550 --> 01:07:52,750
We are standing by and it's good as we
can.
850
01:08:03,690 --> 01:08:04,690
Huh?
851
01:08:06,650 --> 01:08:07,650
Matt?
852
01:08:15,230 --> 01:08:16,230
Is that you?
853
01:08:19,870 --> 01:08:20,870
Bob?
854
01:08:42,310 --> 01:08:45,030
We can feel it!
855
01:08:52,670 --> 01:08:53,670
Dad, do you see it?
856
01:08:54,330 --> 01:08:56,350
Hey, what were you doing?
857
01:08:56,650 --> 01:08:57,210
You're sharing your blood.
858
01:08:57,350 --> 01:08:58,350
I can't, I can't!
859
01:08:58,630 --> 01:09:00,710
What are you doing?
860
01:09:02,680 --> 01:09:03,720
Dad, I can't.
861
01:09:04,480 --> 01:09:05,480
Hey, look at him.
862
01:09:05,520 --> 01:09:07,420
Hey, come on.
863
01:09:07,540 --> 01:09:09,140
Look, I need you to listen to me,
please.
864
01:09:21,520 --> 01:09:22,520
Dean!
865
01:10:21,780 --> 01:10:22,780
Ralph?
866
01:10:29,860 --> 01:10:30,260
Revenge.
867
01:10:30,660 --> 01:10:36,100
Ellie, where is this?
868
01:10:37,260 --> 01:10:39,180
It's the steel mill on the other side of
town.
869
01:10:45,220 --> 01:10:46,220
Shit.
870
01:10:46,660 --> 01:10:47,660
What is it?
871
01:11:24,300 --> 01:11:28,460
Are you fully trusting in his grace and
love?
872
01:11:32,560 --> 01:11:33,640
Don't make this difficult.
873
01:11:34,660 --> 01:11:35,660
Fuck is this?
874
01:11:36,040 --> 01:11:37,240
Guy at the mill sold it to me.
875
01:11:37,600 --> 01:11:38,600
It's loaded.
876
01:11:39,400 --> 01:11:40,420
What are you doing, man?
877
01:11:40,960 --> 01:11:42,100
You have to do what I say.
878
01:11:42,760 --> 01:11:43,760
Okay?
879
01:11:44,200 --> 01:11:45,200
Oh, do I?
880
01:11:46,120 --> 01:11:48,000
I bet you don't even know how to use that
thing.
881
01:11:58,420 --> 01:11:59,420
Now.
882
01:12:21,920 --> 01:12:23,260
You're so fucking done.
883
01:12:31,910 --> 01:12:32,910
What's so funny?
884
01:12:34,190 --> 01:12:35,270
You don't get it.
885
01:12:36,410 --> 01:12:38,110
I don't die this way.
886
01:12:40,350 --> 01:12:41,890
You fucking freak.
887
01:12:43,670 --> 01:12:45,230
Hey, I warned you.
888
01:12:47,910 --> 01:12:48,910
Shit.
889
01:12:49,430 --> 01:12:50,430
Fuck you.
890
01:12:51,830 --> 01:12:54,550
What's the point
891
01:13:08,880 --> 01:13:10,320
of dragging me all the way out here?
892
01:13:11,080 --> 01:13:12,380
This is where I'll die.
893
01:13:14,040 --> 01:13:15,400
This is where you're going to die.
894
01:13:17,640 --> 01:13:18,640
Oh, you insane?
895
01:13:28,860 --> 01:13:30,180
That's where you give them.
896
01:13:32,580 --> 01:13:33,820
You're young believers.
897
01:13:34,780 --> 01:13:35,780
You want some?
898
01:13:36,120 --> 01:13:37,120
For all yours.
899
01:13:38,520 --> 01:13:39,520
Go ahead and take them.
900
01:13:40,200 --> 01:13:41,200
How many does it take?
901
01:13:41,840 --> 01:13:43,860
One will make you happy, two will make you
fly.
902
01:13:45,240 --> 01:13:46,240
Over three.
903
01:13:48,980 --> 01:13:49,980
Swallow.
904
01:13:52,360 --> 01:13:53,360
Oh.
905
01:13:59,540 --> 01:14:04,500
Hey, man, can you please tell me what this
is about?
906
01:14:07,480 --> 01:14:08,640
Wait, wait, wait, wait.
907
01:14:09,100 --> 01:14:10,100
Hey.
908
01:14:12,420 --> 01:14:13,420
Jesus Christ!
909
01:14:14,200 --> 01:14:14,280
Hey!
910
01:14:15,180 --> 01:14:16,300
Let's talk about this man.
911
01:14:19,500 --> 01:14:20,220
What is that?
912
01:14:20,221 --> 01:14:21,760
Thing, huh?
913
01:14:22,440 --> 01:14:24,260
Is that witchcraft, man?
914
01:14:24,840 --> 01:14:25,840
Is that what you're into?
915
01:14:26,960 --> 01:14:27,980
You Satanist?
916
01:14:29,800 --> 01:14:31,380
Hey, look.
917
01:14:34,020 --> 01:14:35,020
Death is close.
918
01:14:44,040 --> 01:14:45,300
I've got a marching on.
919
01:14:45,700 --> 01:14:46,700
What?
920
01:14:47,420 --> 01:14:49,100
No, you don't have to mark me,
man.
921
01:14:49,720 --> 01:14:50,720
This shit away from me.
922
01:14:51,380 --> 01:14:52,380
Ralph!
923
01:14:52,720 --> 01:14:54,140
Ralph, you don't have to do this.
924
01:14:54,141 --> 01:14:55,141
Ralph?
925
01:14:55,420 --> 01:14:56,420
Ralph?
926
01:14:56,840 --> 01:14:57,840
Put the gun down.
927
01:14:58,140 --> 01:14:58,820
Stop fair.
928
01:14:59,060 --> 01:15:00,060
Ralph, put the gun down.
929
01:15:00,320 --> 01:15:02,920
A murdering scumbag like him gets to live?
930
01:15:03,500 --> 01:15:04,500
Are you?
931
01:15:04,640 --> 01:15:05,640
Or me?
932
01:15:06,260 --> 01:15:07,660
Or Christ dies?
933
01:15:08,340 --> 01:15:09,920
You think that makes any sense at all?
934
01:15:12,280 --> 01:15:13,980
It's really any sense.
935
01:15:14,680 --> 01:15:15,040
Stop.
936
01:15:15,400 --> 01:15:16,400
Stay.
937
01:15:20,960 --> 01:15:21,960
Please, Jesus.
938
01:15:22,020 --> 01:15:23,136
Please, God, I will be here.
939
01:15:23,160 --> 01:15:24,160
I seek forgiveness.
940
01:15:24,240 --> 01:15:24,560
Shut up.
941
01:15:24,860 --> 01:15:26,020
I'm sorry for what I've done.
942
01:15:26,060 --> 01:15:26,940
I sold my shit up.
943
01:15:27,060 --> 01:15:28,096
I didn't mean for him to die.
944
01:15:28,120 --> 01:15:28,840
You murdered that boy!
945
01:15:29,000 --> 01:15:29,300
He's an accident.
946
01:15:29,900 --> 01:15:30,900
You killed him.
947
01:15:30,940 --> 01:15:31,320
I didn't know.
948
01:15:31,500 --> 01:15:33,120
I didn't know he was going to die.
949
01:15:33,200 --> 01:15:33,540
Shut up!
950
01:15:33,760 --> 01:15:34,760
I'm not a bad person.
951
01:15:34,900 --> 01:15:35,900
I'm watching the blood.
952
01:15:36,240 --> 01:15:38,096
Jesus, I hope you're the hammer in your
hand, Lord.
953
01:15:38,120 --> 01:15:38,680
Don't help me, God.
954
01:15:38,940 --> 01:15:39,940
Just fucking save me now.
955
01:15:40,660 --> 01:15:41,660
Ralph, please.
956
01:15:41,820 --> 01:15:42,380
Don't stop.
957
01:15:42,520 --> 01:15:43,520
Don't do it.
958
01:15:43,580 --> 01:15:44,580
This is wrong.
959
01:15:44,820 --> 01:15:45,020
Stop.
960
01:15:45,620 --> 01:15:45,820
Okay.
961
01:15:46,300 --> 01:15:47,680
You don't have to do this.
962
01:15:48,560 --> 01:15:49,000
Please.
963
01:15:49,300 --> 01:15:50,300
We can fix it.
964
01:15:50,760 --> 01:15:51,320
Please, Ralph.
965
01:15:51,600 --> 01:15:52,600
Please.
966
01:15:52,880 --> 01:15:53,880
Ralph.
967
01:16:06,000 --> 01:16:07,000
Hi, Jesus.
968
01:16:09,560 --> 01:16:10,760
Mark, don't leave my God.
969
01:16:11,420 --> 01:16:12,460
Mark, don't leave my God.
970
01:16:22,280 --> 01:16:24,420
Mark, I guess everyone has to die once.
971
01:16:28,240 --> 01:16:29,240
Say that again.
972
01:16:30,240 --> 01:16:31,780
I said everyone has to die.
973
01:16:33,200 --> 01:16:34,200
He said once.
974
01:16:36,080 --> 01:16:37,080
That's it.
975
01:16:37,120 --> 01:16:37,480
That's it.
976
01:16:37,600 --> 01:16:38,240
That's how we stop this.
977
01:16:38,620 --> 01:16:39,620
How?
978
01:16:48,790 --> 01:16:49,790
It's here.
979
01:16:51,070 --> 01:16:52,070
What's here?
980
01:17:13,350 --> 01:17:14,350
Ralph, what's going on?
981
01:17:14,430 --> 01:17:15,430
What is it?
982
01:17:16,770 --> 01:17:17,770
Ralph.
983
01:18:28,160 --> 01:18:29,600
Christ, we have to go.
984
01:18:29,940 --> 01:18:31,080
We have to go.
985
01:18:31,880 --> 01:18:33,480
He said there's a way out of this.
986
01:18:36,200 --> 01:18:37,580
I'm not letting it get you.
987
01:18:40,380 --> 01:18:41,380
Ralph,
988
01:18:49,080 --> 01:18:50,080
we're someone death.
989
01:18:50,300 --> 01:18:50,820
We can't outrun.
990
01:18:51,260 --> 01:18:52,340
We know we have to die.
991
01:18:54,240 --> 01:18:55,800
That doesn't mean we have to stay dead.
992
01:18:57,900 --> 01:19:01,440
Is this all you've got?
993
01:19:03,180 --> 01:19:05,240
I carry back up insulin for emergencies.
994
01:19:06,540 --> 01:19:07,540
How much do you need?
995
01:19:08,000 --> 01:19:09,000
Enough to stop a heart.
996
01:19:09,960 --> 01:19:12,000
Insulin won't be enough to trigger a
cardiac arrest.
997
01:19:14,320 --> 01:19:15,320
I have an idea.
998
01:20:54,760 --> 01:20:55,760
So, one more time.
999
01:20:56,200 --> 01:20:57,200
I inject you.
1000
01:20:57,420 --> 01:20:58,540
Make sure you have no pulse.
1001
01:20:58,840 --> 01:21:00,920
No heartbeat, so you're technically dead.
1002
01:21:04,280 --> 01:21:05,400
And then the glucagonis.
1003
01:21:05,580 --> 01:21:08,620
So, we don't go hypoglycemic when the
different liter kick starts with heart.
1004
01:21:15,400 --> 01:21:16,400
Okay.
1005
01:21:16,620 --> 01:21:17,620
I'll do one of those.
1006
01:21:17,700 --> 01:21:18,900
I'll do you and you can do me.
1007
01:21:20,460 --> 01:21:21,620
I have to make sure you live.
1008
01:21:37,960 --> 01:21:38,960
I'm sorry.
1009
01:22:44,140 --> 01:22:44,760
I'm sorry.
1010
01:22:44,761 --> 01:22:45,761
Thank you, Lord.
1011
01:22:46,790 --> 01:22:47,980
Thank you for saving me.
1012
01:22:48,760 --> 01:22:49,760
Thank you.
1013
01:22:50,360 --> 01:22:51,360
For saving me.
1014
01:22:51,520 --> 01:22:52,720
Please, we're in this.
1015
01:22:58,080 --> 01:22:59,080
No.
1016
01:23:28,430 --> 01:23:29,430
Chris.
1017
01:23:29,570 --> 01:23:29,890
Come on.
1018
01:23:30,410 --> 01:23:31,410
Chris, no.
1019
01:23:32,290 --> 01:23:36,470
Chris, come on.
1020
01:23:36,990 --> 01:23:37,990
Come on.
1021
01:24:09,890 --> 01:24:10,610
Chris!
1022
01:24:10,611 --> 01:24:11,611
I can hear you.
1023
01:24:13,250 --> 01:24:17,410
What kind of
1024
01:25:03,990 --> 01:25:05,070
Satan shit is this?
1025
01:25:51,500 --> 01:25:52,660
For Santa, Mom.
1026
01:26:03,410 --> 01:26:04,410
It is him.
1027
01:26:13,400 --> 01:26:14,660
That's up to you.
1028
01:26:16,460 --> 01:26:17,520
You are Chris.
1029
01:27:10,890 --> 01:27:12,710
It's like I told you.
1030
01:27:13,350 --> 01:27:15,050
God, it's going to jump for everyone.
1031
01:27:16,530 --> 01:27:19,630
I'm just trying to help those in need.
1032
01:27:20,950 --> 01:27:21,950
Be you.
1033
01:27:22,330 --> 01:27:24,110
You're beyond redemption.
1034
01:27:25,930 --> 01:27:28,970
As I am washed in the blood of the Lamb.
1035
01:27:33,380 --> 01:27:33,940
Yeah.
1036
01:27:33,941 --> 01:27:34,941
Yeah.
1037
01:27:46,490 --> 01:27:47,530
All right,
1038
01:27:51,200 --> 01:27:53,360
Jesus Christ, preserve your soul into life
everlasting.
1039
01:27:54,480 --> 01:27:55,480
Amen.
1040
01:28:08,060 --> 01:28:09,060
Amen.
1041
01:28:16,800 --> 01:28:17,800
You hear me?
1042
01:28:18,080 --> 01:28:19,080
Amen.
1043
01:29:09,640 --> 01:29:10,640
Amen.
1044
01:29:12,800 --> 01:29:13,800
I'm sorry.
1045
01:29:17,220 --> 01:29:18,380
I love it for Satan.
1046
01:30:37,430 --> 01:30:40,210
It's been three months, two weeks,
and four days.
1047
01:30:43,530 --> 01:30:45,490
I count each and every one of them now.
1048
01:30:53,160 --> 01:30:57,540
I always thought death was the enemy,
but now I'm not so sure.
1049
01:31:00,140 --> 01:31:05,740
No one has forever, but we do love right
now.
1050
01:31:06,740 --> 01:31:11,200
I think I can live with that.
1051
01:32:31,200 --> 01:33:48,560
That's behind you.
1052
01:33:48,720 --> 01:33:50,440
You've learned it from there for attack.
1053
01:33:53,100 --> 01:33:54,860
Scream for a scene.
1054
01:33:55,760 --> 01:33:57,260
It not says he's watching me.
1055
01:33:58,300 --> 01:33:59,300
Kill her.
1056
01:33:59,640 --> 01:34:00,640
Behind you.
1057
01:34:01,280 --> 01:34:02,660
It's my blessing, my blessing.
1058
01:34:03,320 --> 01:34:04,320
Everyone,
1059
01:34:07,140 --> 01:34:09,040
as is customary here at Pellington High.
1060
01:34:09,560 --> 01:34:12,700
To begin the new semester, we welcome
freshman student, Asha Nelson,
1061
01:34:13,500 --> 01:34:15,780
who will be playing our school anthem on
her violin.
1062
01:34:34,720 --> 01:34:35,720
Kill.
1063
01:34:36,120 --> 01:34:37,120
Kill.
1064
01:34:43,560 --> 01:34:44,560
Kill.
1065
01:34:44,880 --> 01:34:45,880
Kill.
66909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.