All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S13E12.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,751 --> 00:00:03,503 [Elizabeth] Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:03,545 --> 00:00:04,754 [Lucas] Harvest Festival? 3 00:00:04,796 --> 00:00:06,464 It's kind of a send-off celebration 4 00:00:06,506 --> 00:00:08,090 for the Benson Hills families. 5 00:00:08,132 --> 00:00:10,343 Inspector McGill arranged an interview 6 00:00:10,385 --> 00:00:11,720 with the foundation here. 7 00:00:11,761 --> 00:00:14,431 And will you be accepting this position? 8 00:00:14,472 --> 00:00:15,682 Yes. 9 00:00:15,724 --> 00:00:17,225 I could get ten things done in half the time 10 00:00:17,267 --> 00:00:18,810 working outside of government. 11 00:00:18,852 --> 00:00:20,478 Learn to love the game. 12 00:00:20,520 --> 00:00:23,231 And if you can't, find another game. 13 00:00:23,273 --> 00:00:25,442 [Nathan] I will wait for the perfect moment. 14 00:00:25,483 --> 00:00:26,651 I'll pull out the ring box. 15 00:00:26,693 --> 00:00:27,610 [knocking] 16 00:00:27,652 --> 00:00:28,903 [Allie] It's LJ! 17 00:00:28,945 --> 00:00:30,905 He climbed up a tree and now he can't get down. 18 00:00:30,947 --> 00:00:32,073 It's okay. Let go. 19 00:00:32,115 --> 00:00:34,159 I can never do anything! 20 00:00:34,868 --> 00:00:37,162 For him, it's just always gonna be different. 21 00:00:37,203 --> 00:00:38,496 Trust your instincts. 22 00:00:38,538 --> 00:00:39,914 You'll know when he's ready to fly. 23 00:00:41,916 --> 00:00:43,626 [calm, easy music] 24 00:00:47,881 --> 00:00:50,258 Is that the best you can do with that oatmeal? 25 00:00:50,300 --> 00:00:52,218 I guess I'm not hungry. 26 00:00:53,803 --> 00:00:57,557 Well, I packed you some extra apple slices. 27 00:00:57,599 --> 00:00:59,058 - [knocking] - Come in. 28 00:01:00,060 --> 00:01:02,020 - Good morning. - Hi. 29 00:01:02,061 --> 00:01:03,146 Hope I'm not too early. 30 00:01:03,188 --> 00:01:05,315 No, we're still getting ready. 31 00:01:05,355 --> 00:01:06,441 How's the elbow? 32 00:01:06,775 --> 00:01:08,401 I got a bandage. 33 00:01:08,443 --> 00:01:11,571 Luckily, it's just a scrape. Thank you for coming by. 34 00:01:11,613 --> 00:01:12,906 Yeah. Of course. 35 00:01:12,947 --> 00:01:14,616 Uh, is that the stuff there? 36 00:01:14,657 --> 00:01:17,035 Mhm. I'll bring the rest by this afternoon. 37 00:01:17,076 --> 00:01:19,829 Hey, I hear there's going to be cornhole at the festival. 38 00:01:19,871 --> 00:01:20,872 Ooh. 39 00:01:23,500 --> 00:01:25,293 Why don't you finish getting ready. 40 00:01:25,335 --> 00:01:26,503 Okay, Mama. 41 00:01:33,134 --> 00:01:34,551 Is this still about the rock climbing? 42 00:01:35,845 --> 00:01:37,180 He'll get past it. 43 00:01:37,222 --> 00:01:39,390 Yeah. I wish there was something I could do to help. 44 00:01:39,432 --> 00:01:42,018 Well, short of bringing Parsons Peak to Hope Valley, 45 00:01:42,060 --> 00:01:44,521 I don't think there's anything anyone can do. 46 00:01:46,104 --> 00:01:47,065 Uh, okay. 47 00:01:47,106 --> 00:01:49,359 Well, I'll see you at the festival. 48 00:01:50,109 --> 00:01:51,402 And, uh... 49 00:01:51,902 --> 00:01:55,198 maybe after, we could try for that dinner again. 50 00:01:55,490 --> 00:01:57,200 That would be lovely. 51 00:01:57,241 --> 00:01:58,158 Thank you, Nathan. 52 00:02:01,704 --> 00:02:02,956 [sighs] 53 00:02:03,915 --> 00:02:05,166 [Cooper] Good morning, Mama. 54 00:02:05,667 --> 00:02:06,918 I'm sorry I'm late. 55 00:02:06,960 --> 00:02:08,669 Oh, you're just in time. 56 00:02:08,711 --> 00:02:10,964 I must admit, I'm starting to wonder where you've been 57 00:02:11,005 --> 00:02:12,132 every morning this week. 58 00:02:12,757 --> 00:02:15,051 Me? I, uh... 59 00:02:15,093 --> 00:02:17,637 I just stopped at the most incredible roadside plum stand. 60 00:02:18,346 --> 00:02:20,223 Then where are these incredible plums? 61 00:02:20,265 --> 00:02:21,558 Oh, they only had one left. 62 00:02:21,599 --> 00:02:23,351 But it's the sweetest plum of them all. 63 00:02:25,770 --> 00:02:28,231 Oh, Angela! Oh, baby! 64 00:02:28,273 --> 00:02:30,191 Oh, it's so good to see you. 65 00:02:30,233 --> 00:02:31,359 Hi, Mama. 66 00:02:31,401 --> 00:02:33,069 [laughing] 67 00:02:33,111 --> 00:02:34,070 - Cooper? - Angela? 68 00:02:34,112 --> 00:02:35,780 You're so tall! 69 00:02:35,822 --> 00:02:37,073 You know, I missed you. 70 00:02:37,115 --> 00:02:39,325 You don't have to act so surprised. 71 00:02:39,367 --> 00:02:41,828 You sneak! You wonderful, amazing sneak. 72 00:02:41,870 --> 00:02:42,912 Now, how did this happen? 73 00:02:42,954 --> 00:02:44,329 It was all Angela. 74 00:02:44,372 --> 00:02:45,498 When you called me last week 75 00:02:45,540 --> 00:02:47,083 and told me about the Harvest Festival, 76 00:02:47,125 --> 00:02:48,585 I just missed you all so much. 77 00:02:48,626 --> 00:02:50,962 And especially after what happened with Cooper. 78 00:02:51,004 --> 00:02:52,964 I just thought it might make a good surprise. 79 00:02:53,006 --> 00:02:55,133 So, I'd say it's a pretty good surprise! 80 00:02:55,175 --> 00:02:56,676 Come here! Oh, baby! 81 00:02:56,718 --> 00:02:57,802 - Ooh, ooh. - [laughing] 82 00:03:00,638 --> 00:03:02,557 [theme music] 83 00:03:22,118 --> 00:03:24,287 [Rosemary] Uh. Gwen? Breakfast, sweetheart! 84 00:03:24,329 --> 00:03:25,622 Special breakfast! 85 00:03:25,663 --> 00:03:26,581 [Gwen] Coming! 86 00:03:26,623 --> 00:03:28,499 I can't believe it's the last one. 87 00:03:28,541 --> 00:03:29,792 Oh, don't worry. 88 00:03:29,834 --> 00:03:31,002 It's not like we're never gonna see her again. 89 00:03:31,044 --> 00:03:32,045 This is a good thing. 90 00:03:32,086 --> 00:03:33,254 Uh-huh. Yeah. 91 00:03:35,548 --> 00:03:37,133 Oh! Wha... 92 00:03:37,550 --> 00:03:38,676 The dress? 93 00:03:38,718 --> 00:03:40,094 Look at you, kiddo. 94 00:03:40,136 --> 00:03:41,638 You look beautiful. 95 00:03:41,679 --> 00:03:43,055 Thank you, Mr. Coulter. 96 00:03:43,097 --> 00:03:45,767 - B-b-but if it's scratchy-- - It's fine. 97 00:03:46,559 --> 00:03:47,685 I like it. 98 00:03:48,937 --> 00:03:51,356 Okay, then. Well, let's have breakfast. 99 00:03:53,024 --> 00:03:54,609 - All right. Let's eat. - All right. 100 00:03:54,651 --> 00:03:56,069 This looks delicious. 101 00:03:56,110 --> 00:03:57,654 What should we start with? 102 00:03:58,780 --> 00:04:01,658 [Elizabeth] Can anyone tell me what this is called? 103 00:04:02,533 --> 00:04:03,493 A cornucopia. 104 00:04:03,534 --> 00:04:05,286 That's right, a cornucopia. 105 00:04:05,328 --> 00:04:08,164 And what do you think a cornucopia symbolizes? 106 00:04:08,539 --> 00:04:09,624 Nourishment. 107 00:04:09,666 --> 00:04:11,292 The abundance of the harvest. 108 00:04:11,751 --> 00:04:13,044 Being thankful? 109 00:04:13,086 --> 00:04:14,587 [Elizabeth] Exactly. 110 00:04:14,629 --> 00:04:18,548 A cornucopia is a symbol of all we have to be thankful for. 111 00:04:18,591 --> 00:04:20,551 And I know that our friends from Benson Hills 112 00:04:20,593 --> 00:04:22,637 are feeling thankful that they get to go home 113 00:04:22,679 --> 00:04:24,472 after the Harvest Festival. 114 00:04:24,514 --> 00:04:26,266 So I thought we could take a moment to consider 115 00:04:26,307 --> 00:04:29,978 all the things that are filling up our cornucopias this year. 116 00:04:30,895 --> 00:04:32,188 [Elizabeth] Yes. 117 00:04:32,230 --> 00:04:35,191 But what if we're not so thankful to be going back? 118 00:04:35,233 --> 00:04:36,734 Oh, I'm sorry to hear that, Missy. 119 00:04:36,776 --> 00:04:37,860 Can you tell me why? 120 00:04:38,111 --> 00:04:41,322 Everything's gonna be... different. 121 00:04:43,491 --> 00:04:45,868 I know it's hard that some things about your old town 122 00:04:45,909 --> 00:04:50,039 will change, but the people will be the same. 123 00:04:50,373 --> 00:04:52,834 We'll miss the people here. 124 00:04:54,335 --> 00:04:56,004 We'll miss you all too. 125 00:04:56,045 --> 00:04:58,798 We can still come back to visit, though, right? 126 00:04:58,840 --> 00:05:00,008 Of course you can. 127 00:05:00,049 --> 00:05:02,635 You are all welcome here anytime. 128 00:05:02,677 --> 00:05:05,096 A community doesn't dissolve just because we don't 129 00:05:05,138 --> 00:05:06,639 see each other every day. 130 00:05:06,681 --> 00:05:08,349 But it won't be the same. 131 00:05:10,518 --> 00:05:12,562 [somber music] 132 00:05:20,987 --> 00:05:24,032 Things seem to be going pretty well with you and Georgie. 133 00:05:24,073 --> 00:05:26,242 It turns out it's never too late. 134 00:05:26,284 --> 00:05:28,786 Well, let's hope that's the truth. 135 00:05:29,537 --> 00:05:30,747 What's that about? 136 00:05:30,788 --> 00:05:32,457 Let's just say that 137 00:05:32,498 --> 00:05:36,002 the goal is to finally pass the polygraph test. 138 00:05:37,378 --> 00:05:38,838 Oh. 139 00:05:38,880 --> 00:05:40,298 So what's the hold up? 140 00:05:40,339 --> 00:05:42,759 Well, I had a plan. 141 00:05:42,800 --> 00:05:45,595 And then something happened with LJ and I... 142 00:05:46,179 --> 00:05:48,765 I need a new plan. And, Bill-- 143 00:05:50,350 --> 00:05:51,558 Thank you. 144 00:05:53,728 --> 00:05:56,147 Did I ever tell you how I proposed to Nora? 145 00:05:57,190 --> 00:05:59,609 I mean, why would I, given how the marriage went? 146 00:06:00,151 --> 00:06:02,111 I pulled out all the stops. 147 00:06:02,153 --> 00:06:03,946 Mountain top restaurant, brass band. 148 00:06:03,988 --> 00:06:07,742 I even wrote a song called "The Perfect Match". 149 00:06:07,784 --> 00:06:10,328 Wow. Should I be taking notes? 150 00:06:10,370 --> 00:06:12,830 Yes. On what not to do. 151 00:06:12,872 --> 00:06:14,999 Turns out this perfect proposal 152 00:06:15,041 --> 00:06:16,876 led to not such a perfect match. 153 00:06:17,168 --> 00:06:19,921 Well, I'd still like to listen to that song. 154 00:06:19,962 --> 00:06:23,049 The point is, grand gestures are nice, 155 00:06:23,091 --> 00:06:25,093 but engagement is about so much more than that. 156 00:06:26,803 --> 00:06:27,929 And Nathan, 157 00:06:28,179 --> 00:06:30,348 it's time for you to make your case 158 00:06:30,389 --> 00:06:32,475 that you're ready to be the husband and the father 159 00:06:32,517 --> 00:06:34,435 that Elizabeth and LJ really need. 160 00:06:35,103 --> 00:06:38,272 Show her that you'll bring something to the table 161 00:06:38,314 --> 00:06:40,191 that they didn't even think they were missing. 162 00:06:40,233 --> 00:06:42,026 Or even dreamed was possible. 163 00:06:42,068 --> 00:06:42,777 Yeah. 164 00:06:44,153 --> 00:06:45,238 No pressure. 165 00:06:47,448 --> 00:06:50,326 You two look serious. What did I miss? 166 00:06:50,993 --> 00:06:53,162 We're just talking about the future. 167 00:06:53,204 --> 00:06:55,873 Oh, well, then here's to the future. 168 00:06:55,915 --> 00:06:57,166 Indeed. 169 00:06:57,207 --> 00:06:58,543 To the future. 170 00:07:00,461 --> 00:07:03,840 [pleasant music] 171 00:07:06,926 --> 00:07:08,136 [Rupert] She is? That's great. 172 00:07:08,177 --> 00:07:09,887 I'll talk to her about it at the festival. 173 00:07:10,263 --> 00:07:11,347 [Allie] Oh. Hey, Dad. 174 00:07:11,389 --> 00:07:12,181 Hey. 175 00:07:14,058 --> 00:07:15,393 Hey. 176 00:07:15,435 --> 00:07:17,103 I was hoping to catch you at lunchtime. 177 00:07:17,562 --> 00:07:18,688 Do you have a moment? 178 00:07:18,729 --> 00:07:20,106 For you? Always. 179 00:07:20,481 --> 00:07:23,693 Good. Because there's something I need to ask you. 180 00:07:29,198 --> 00:07:30,199 Sorry. 181 00:07:30,908 --> 00:07:32,243 Oh, whoops. 182 00:07:33,202 --> 00:07:34,078 Edie. 183 00:07:35,204 --> 00:07:36,539 Nice catch. 184 00:07:36,581 --> 00:07:37,999 Good thing it wasn't a desk. 185 00:07:38,040 --> 00:07:39,292 [laughs] 186 00:07:39,332 --> 00:07:41,377 I wasn't expecting to see you back. 187 00:07:42,253 --> 00:07:43,421 Would you join me? 188 00:07:43,963 --> 00:07:45,339 Of course. 189 00:07:46,299 --> 00:07:49,468 Well, with the National Insurance finally ponying up, 190 00:07:49,510 --> 00:07:52,471 I- I thought I would come back and help my clients 191 00:07:52,513 --> 00:07:53,598 with their claims. 192 00:07:54,891 --> 00:07:56,017 Makes sense. 193 00:08:00,688 --> 00:08:03,774 Uh, what? What is all of this? 194 00:08:03,816 --> 00:08:06,444 Oh, they're for the Harvest Festival. 195 00:08:06,485 --> 00:08:08,905 I'm putting together a little-- 196 00:08:08,946 --> 00:08:10,406 Oh. Thank you. 197 00:08:11,324 --> 00:08:15,119 A little magic to send off our friends from Benson Hills. 198 00:08:15,578 --> 00:08:17,788 I'm sure that'll be charming. 199 00:08:18,206 --> 00:08:19,665 I'd love to see you there. 200 00:08:20,249 --> 00:08:23,294 I'll try to make it if I finish my work. 201 00:08:25,213 --> 00:08:29,050 So, how is your- your new life in Union City? 202 00:08:29,425 --> 00:08:30,843 It's good. 203 00:08:30,885 --> 00:08:35,347 It's uh, complicated, but... fulfilling. 204 00:08:35,972 --> 00:08:39,101 Well, I'll be passing through there in a- in a few weeks. 205 00:08:40,811 --> 00:08:43,731 Perhaps, if you have time for tea? 206 00:08:44,440 --> 00:08:45,942 Oh, I... 207 00:08:45,983 --> 00:08:49,111 I would, but the Foundation 208 00:08:49,153 --> 00:08:51,781 is opening a new settlement house for women, so 209 00:08:51,822 --> 00:08:53,616 I'll be in New York setting up legal aid 210 00:08:53,658 --> 00:08:54,659 all through the winter. 211 00:08:54,700 --> 00:08:55,493 Ah. 212 00:08:56,535 --> 00:08:57,870 That's- that's wonderful. 213 00:08:58,746 --> 00:09:01,082 That sounds like exactly the type of meaningful work 214 00:09:01,123 --> 00:09:02,959 that you have wanted to be doing. 215 00:09:03,251 --> 00:09:05,419 It is. Thank you. 216 00:09:06,254 --> 00:09:08,172 Looks like we've both found our place. 217 00:09:09,382 --> 00:09:11,092 I'm not so sure I've found mine. 218 00:09:11,425 --> 00:09:13,052 But I'm happy for you. 219 00:09:13,761 --> 00:09:15,096 Truly. 220 00:09:16,764 --> 00:09:20,059 Edie, I don't suppose I have the right to ask you 221 00:09:20,685 --> 00:09:22,186 when you might be back. 222 00:09:23,020 --> 00:09:26,232 Um, a couple of months, maybe. I... 223 00:09:26,899 --> 00:09:28,776 I can't exactly say at this point. 224 00:09:30,278 --> 00:09:32,280 Well, they're very lucky to have you. 225 00:09:33,864 --> 00:09:35,283 I really should be getting back. 226 00:09:35,783 --> 00:09:37,451 Right. 227 00:09:40,538 --> 00:09:42,290 Where are we going, Mountie Nathan? 228 00:09:42,331 --> 00:09:44,125 I was wondering the same thing. 229 00:09:44,165 --> 00:09:46,252 Well, right here. 230 00:09:47,628 --> 00:09:48,963 So, LJ 231 00:09:49,005 --> 00:09:50,840 I know that you wanted to see the valley like a hawk, 232 00:09:51,465 --> 00:09:53,592 and I think I figured out a way for you to do that. 233 00:09:53,634 --> 00:09:54,885 How? 234 00:09:54,927 --> 00:09:56,053 Well, 235 00:09:56,345 --> 00:09:58,431 how would you like to climb 236 00:09:58,472 --> 00:10:00,182 to the top of the water tower? 237 00:10:01,767 --> 00:10:02,601 Really? 238 00:10:03,102 --> 00:10:04,186 Yeah. 239 00:10:04,228 --> 00:10:05,521 Are you sure it's safe? 240 00:10:05,563 --> 00:10:07,523 Oh, yeah. Yeah. You have nothing to worry about. 241 00:10:07,565 --> 00:10:10,276 I've already gone up and down it 10 times, Mrs. Thornton. 242 00:10:10,318 --> 00:10:12,236 This rope can hold the weight of a horse. 243 00:10:12,528 --> 00:10:13,779 Plus, it's really fun. 244 00:10:14,071 --> 00:10:15,656 Can I do it, Mama? 245 00:10:15,698 --> 00:10:17,033 Oh. Um... 246 00:10:17,908 --> 00:10:21,996 Well, if- if Mountie Nathan says it's safe, then... 247 00:10:22,747 --> 00:10:23,914 yes, you may. 248 00:10:23,956 --> 00:10:25,041 Yay! 249 00:10:25,458 --> 00:10:27,209 Come on over. I'll strap you in. 250 00:10:28,044 --> 00:10:29,337 [laughs] 251 00:10:29,378 --> 00:10:30,421 Argh! 252 00:10:33,007 --> 00:10:34,425 All right. Okay. 253 00:10:35,718 --> 00:10:36,844 Okay. 254 00:10:36,886 --> 00:10:38,262 Looks like you're all set. 255 00:10:38,304 --> 00:10:39,180 You ready, LJ? 256 00:10:39,221 --> 00:10:40,765 Yes, sir, Mountie Nathan! 257 00:10:40,806 --> 00:10:41,974 Okay, kiddo. 258 00:10:42,016 --> 00:10:43,517 I want you to focus on climbing this ladder 259 00:10:43,559 --> 00:10:44,977 one step at a time. 260 00:10:45,019 --> 00:10:47,980 And if you lose your grip, we've got you. 261 00:10:49,690 --> 00:10:50,858 Oh. 262 00:10:50,900 --> 00:10:52,068 [laughs] 263 00:10:56,697 --> 00:10:58,282 Looking good, LJ 264 00:10:58,324 --> 00:10:59,617 Hold on tight. 265 00:10:59,658 --> 00:11:00,701 I am, Mama! 266 00:11:08,751 --> 00:11:11,962 Okay, now that you're at the top, 267 00:11:12,004 --> 00:11:14,090 step onto the platform carefully. 268 00:11:15,508 --> 00:11:16,842 There you go. 269 00:11:16,884 --> 00:11:18,803 Whoa! [laughs] 270 00:11:19,720 --> 00:11:21,389 [Nathan] You see that bell there? 271 00:11:22,640 --> 00:11:24,392 Pick it up and ring it! 272 00:11:24,433 --> 00:11:25,976 [uplifting music] 273 00:11:28,646 --> 00:11:31,482 [bell ringing] 274 00:11:31,524 --> 00:11:33,234 [laughing] 275 00:11:38,656 --> 00:11:41,117 You look great up there, honey bear! 276 00:11:43,828 --> 00:11:47,623 [Toby] Holy moly, LJ, how'd you get up there? 277 00:11:47,665 --> 00:11:49,208 [Cooper] You're flying, LJ! 278 00:11:49,250 --> 00:11:50,418 I'm like a hawk! 279 00:11:50,459 --> 00:11:52,294 I can see everything! 280 00:12:01,721 --> 00:12:04,724 I saw the schoolhouse, and the whole pond, and stables, 281 00:12:04,765 --> 00:12:07,309 and so many rows of hazelnut trees. 282 00:12:07,351 --> 00:12:08,978 I think even the top of our house. 283 00:12:09,019 --> 00:12:10,354 It was amazing! 284 00:12:10,396 --> 00:12:11,939 I'm gonna tell Toby and Cooper. 285 00:12:11,981 --> 00:12:12,690 Okay. 286 00:12:14,191 --> 00:12:15,693 [Elizabeth laughs] 287 00:12:17,111 --> 00:12:18,362 [Elizabeth] Wow. 288 00:12:18,738 --> 00:12:21,407 Just... wow. 289 00:12:21,449 --> 00:12:23,367 I will never be able to thank you enough. 290 00:12:23,409 --> 00:12:24,994 Oh, you did already. 291 00:12:25,286 --> 00:12:26,287 With that smile. 292 00:12:26,829 --> 00:12:28,122 I mean it. 293 00:12:28,664 --> 00:12:30,624 You did the impossible. 294 00:12:31,125 --> 00:12:32,960 You made my little boy fly. 295 00:12:33,002 --> 00:12:35,212 Well, I just had to figure out a way to bring 296 00:12:35,254 --> 00:12:37,339 Parsons Peak to Hope Valley, that's all. 297 00:12:38,716 --> 00:12:40,468 Between the two of us, 298 00:12:40,509 --> 00:12:42,803 we can find our way around just about anything. 299 00:12:47,475 --> 00:12:48,726 Elizabeth... 300 00:12:50,227 --> 00:12:51,812 I was wondering-- 301 00:12:51,854 --> 00:12:53,689 Can I have a turn, Constable Grant? 302 00:12:55,483 --> 00:12:57,902 - Uh... - Looks like word got out. 303 00:12:57,943 --> 00:12:59,069 Yeah. 304 00:12:59,528 --> 00:13:02,573 Uh, yeah. Wow. Um, just... 305 00:13:02,615 --> 00:13:04,283 make a line-up right here, kids. 306 00:13:11,582 --> 00:13:13,959 [Elizabeth] I've been thinking some more about Cornucopias, 307 00:13:14,251 --> 00:13:15,961 and maybe that's not the right image 308 00:13:16,003 --> 00:13:17,797 for the year we've all had. 309 00:13:18,589 --> 00:13:20,966 Yes, there have been blessings, but 310 00:13:21,258 --> 00:13:25,012 we've also faced a lot of challenges and loss. 311 00:13:25,429 --> 00:13:28,057 So maybe our horns of plenty are... 312 00:13:28,724 --> 00:13:30,684 a little more mixed. 313 00:13:32,686 --> 00:13:35,523 Could I ask you all to take a moment and close your eyes? 314 00:13:37,691 --> 00:13:40,945 I want you all to think about the past few months 315 00:13:40,986 --> 00:13:43,781 like a hawk, flying high above. 316 00:13:46,867 --> 00:13:50,496 Sometimes with a new perspective, you can see 317 00:13:50,538 --> 00:13:53,707 not just the things you've lost, the difficulties, 318 00:13:53,749 --> 00:13:57,211 the challenges, but also what you've gained, 319 00:13:58,128 --> 00:14:01,006 the joy you've found in trying something new, 320 00:14:01,882 --> 00:14:03,926 the new friends you've made, 321 00:14:04,260 --> 00:14:07,429 the obstacles that we overcame. 322 00:14:10,182 --> 00:14:11,892 Now open your eyes. 323 00:14:13,143 --> 00:14:14,645 When you're ready, 324 00:14:14,687 --> 00:14:18,065 I'd like for you to make two lists for the Harvest Festival. 325 00:14:18,107 --> 00:14:21,235 What you've lost, because it's important to remember, 326 00:14:21,277 --> 00:14:23,445 but also what you've gained. 327 00:14:23,487 --> 00:14:27,366 What I gained from my town burning down? 328 00:14:27,408 --> 00:14:30,452 Well, not what you gained from the fire, necessarily. 329 00:14:30,494 --> 00:14:31,954 It's like history. 330 00:14:31,996 --> 00:14:34,915 The Peloponnesian War was a disaster for Ancient Greece, 331 00:14:34,957 --> 00:14:36,959 but it paved the way for the rise of Rome. 332 00:14:37,835 --> 00:14:39,169 Can I say I gained about 333 00:14:39,211 --> 00:14:41,380 ten new ways to think about ancient Rome? 334 00:14:42,464 --> 00:14:44,008 Thinking of the world in a new way 335 00:14:44,049 --> 00:14:45,843 is exactly what I'm talking about, Opal. 336 00:14:46,468 --> 00:14:49,680 The harvest is a time to stop and consider 337 00:14:49,722 --> 00:14:52,016 all of the abundance that life has to offer, 338 00:14:52,975 --> 00:14:54,935 even in times of loss. 339 00:14:55,728 --> 00:14:57,980 Well, get going. See what you come up with. 340 00:14:59,398 --> 00:15:02,234 [pleasant music] 341 00:15:10,868 --> 00:15:12,995 [Allie] So, Operation Forever. 342 00:15:13,329 --> 00:15:14,622 Where are we at with the plan? 343 00:15:14,663 --> 00:15:16,832 First of all, it's Operation Forever and Always. 344 00:15:16,874 --> 00:15:19,460 And second, there is no plan. 345 00:15:19,501 --> 00:15:20,419 What? 346 00:15:21,045 --> 00:15:22,671 The proposal's off? 347 00:15:22,713 --> 00:15:24,715 I don't think they heard you over at the saloon. 348 00:15:24,757 --> 00:15:26,884 And no, of course the proposal's not off. 349 00:15:26,926 --> 00:15:28,594 I'm just- I'm done with planning. 350 00:15:29,011 --> 00:15:31,138 I'm just gonna let the moment find us. 351 00:15:31,180 --> 00:15:32,431 [Opal] Psst! Allie. 352 00:15:33,098 --> 00:15:34,224 Oh, my gosh! 353 00:15:35,351 --> 00:15:36,477 Angela! 354 00:15:37,645 --> 00:15:38,646 Hi. 355 00:15:39,647 --> 00:15:41,815 Angela, hey. Welcome home. 356 00:15:41,857 --> 00:15:43,442 Thank you, Constable Grant. 357 00:15:44,360 --> 00:15:46,403 Uh, give me one second. 358 00:15:47,988 --> 00:15:50,783 Dad, don't wait too long. 359 00:15:51,367 --> 00:15:53,077 You can miss your moment, you know. 360 00:15:57,331 --> 00:15:59,083 Everyone's an expert. 361 00:16:05,839 --> 00:16:06,882 Gwen. 362 00:16:10,719 --> 00:16:12,513 Oh. What's going on? 363 00:16:12,554 --> 00:16:14,348 Nothing. It's fine. 364 00:16:14,390 --> 00:16:16,016 Oh, dear. 365 00:16:18,185 --> 00:16:19,728 I'm so sorry. 366 00:16:20,270 --> 00:16:22,189 Well, it's okay. Tell me what happened. 367 00:16:22,648 --> 00:16:25,234 I hit a single and dove for first base. 368 00:16:25,275 --> 00:16:27,611 Well, I certainly hope you were safe, at least. 369 00:16:28,612 --> 00:16:31,699 I don't know what's wrong with me, I ruin everything. 370 00:16:31,740 --> 00:16:35,995 Honey, it's not ruined. It's just a little mud. 371 00:16:36,328 --> 00:16:37,955 Anyway, I'll be gone tomorrow 372 00:16:37,996 --> 00:16:39,915 and I won't be your problem anymore. 373 00:16:40,624 --> 00:16:41,417 Hey. 374 00:16:42,543 --> 00:16:44,086 Look at me. 375 00:16:44,712 --> 00:16:49,008 Do you have any idea how much we have loved having you here? 376 00:16:49,049 --> 00:16:50,926 What a joy it's been to get to know 377 00:16:50,968 --> 00:16:53,387 that big, beautiful spirit of yours. 378 00:16:55,264 --> 00:16:56,557 It's true. 379 00:16:57,141 --> 00:16:59,935 And I truly hope that you come back and visit us. 380 00:17:01,270 --> 00:17:03,439 You're not done with me? 381 00:17:04,397 --> 00:17:05,232 Oh. 382 00:17:05,858 --> 00:17:06,942 No. 383 00:17:08,109 --> 00:17:09,694 No, of course not. 384 00:17:12,448 --> 00:17:15,159 No, this just needs a good soak and, well, 385 00:17:15,200 --> 00:17:17,077 maybe a little bit of stitching. 386 00:17:17,953 --> 00:17:19,454 Sometimes a repair can make 387 00:17:19,496 --> 00:17:21,248 something pretty in a whole new way. 388 00:17:22,249 --> 00:17:24,251 Thank you, Mrs. Coulter. 389 00:17:24,917 --> 00:17:27,171 Now, I'm gonna go get my sewing kit. 390 00:17:27,212 --> 00:17:28,589 Why don't you get changed into something 391 00:17:28,630 --> 00:17:30,048 a little bit more comfortable. 392 00:17:30,841 --> 00:17:32,342 Let's go. 393 00:17:35,429 --> 00:17:37,639 Come here. I want to show you something. 394 00:17:39,433 --> 00:17:40,726 This is for you. 395 00:17:43,228 --> 00:17:44,855 Oh my gosh. Really? 396 00:17:44,897 --> 00:17:46,023 Yeah. 397 00:17:46,065 --> 00:17:48,358 You boys are full of secrets. 398 00:17:48,400 --> 00:17:49,485 What's this all about? 399 00:17:49,526 --> 00:17:50,903 You'll see, you'll see. 400 00:17:52,529 --> 00:17:54,656 All right, Coop, let it rip. 401 00:17:57,076 --> 00:17:58,786 [Minnie gasps] [Joseph laughs] 402 00:17:59,244 --> 00:18:01,246 Oh, my goodness! 403 00:18:01,288 --> 00:18:03,290 When did you do this? 404 00:18:03,332 --> 00:18:04,625 When you weren't looking. 405 00:18:04,666 --> 00:18:06,794 It's a big painted sign that says "Minnie's Cafe". 406 00:18:06,835 --> 00:18:08,295 Just like your plaque. 407 00:18:08,921 --> 00:18:12,132 And now I know where you've been all those mornings. 408 00:18:12,174 --> 00:18:13,801 I'm so proud of you, Mama. 409 00:18:13,842 --> 00:18:16,303 For the cafe, your jam business. 410 00:18:16,345 --> 00:18:17,429 You're a real mogul. 411 00:18:17,471 --> 00:18:18,514 It's true, Mama. 412 00:18:18,555 --> 00:18:19,848 It certainly is. 413 00:18:20,808 --> 00:18:22,935 [Henry] It's a nice-looking sign you got there. 414 00:18:22,976 --> 00:18:24,144 Oh. Hey, Henry. 415 00:18:24,186 --> 00:18:25,229 Thanks for coming. 416 00:18:25,270 --> 00:18:26,605 Pleasure. 417 00:18:27,189 --> 00:18:29,066 Mr. Gowen said he's going to take our photograph, 418 00:18:29,107 --> 00:18:30,359 if that's all right with you. 419 00:18:30,400 --> 00:18:31,902 Of course. Hi, Mr. Gowen. 420 00:18:32,319 --> 00:18:34,863 Hello. Nice to have you back in the valley. 421 00:18:34,905 --> 00:18:36,907 All right, Canfield family, 422 00:18:37,699 --> 00:18:39,159 get ready to smile. 423 00:18:39,201 --> 00:18:41,078 - Say, "Minnies". - [all] Minnie's! 424 00:18:47,876 --> 00:18:50,128 [upbeat jaunty music] 425 00:18:50,170 --> 00:18:51,630 [Hickam] Step right up! 426 00:18:51,672 --> 00:18:53,632 Ladies and gentlemen, boys and girls, 427 00:18:53,674 --> 00:18:56,218 children of all ages. 428 00:18:56,969 --> 00:18:58,971 Come and see your very own Governor, 429 00:18:59,012 --> 00:19:01,682 Lucas Bouchard, perform acts of magic 430 00:19:01,723 --> 00:19:03,809 that will wow and amaze you! 431 00:19:03,851 --> 00:19:05,519 [Ned] Will astonish and befuddle you! 432 00:19:05,561 --> 00:19:08,897 You will be astounded and amazed like never before. 433 00:19:08,939 --> 00:19:11,150 Step right up, ladies and gentlemen. 434 00:19:11,191 --> 00:19:12,901 Step right up and see! 435 00:19:12,943 --> 00:19:14,403 Bouchard the magician! 436 00:19:18,282 --> 00:19:20,033 One cider, please. 437 00:19:20,075 --> 00:19:21,201 [Lucas] Now, Missy. 438 00:19:23,787 --> 00:19:24,830 Is this your card? 439 00:19:26,665 --> 00:19:29,835 No. Are you sure? The six of hearts? 440 00:19:29,877 --> 00:19:31,378 Are you sure this wasn't your card? 441 00:19:31,712 --> 00:19:34,590 It's uh... Oh, fiddlesticks. 442 00:19:36,592 --> 00:19:37,676 What? 443 00:19:38,135 --> 00:19:39,970 [Lucas] Oh, dear. What have I done? 444 00:19:40,679 --> 00:19:42,639 Oh, this was, uh... 445 00:19:42,681 --> 00:19:44,391 this was my only six of hearts. 446 00:19:45,475 --> 00:19:46,852 I wonder... 447 00:19:47,811 --> 00:19:50,606 if I rub it and say some magic words. 448 00:19:50,647 --> 00:19:52,649 Sim sala bim. 449 00:19:56,612 --> 00:19:59,781 Would you look at... this. 450 00:19:59,823 --> 00:20:01,200 [applause] 451 00:20:02,784 --> 00:20:04,828 I guess some hearts can be mended. 452 00:20:09,833 --> 00:20:11,501 Now, wait till you see the finalé. 453 00:20:12,836 --> 00:20:15,839 [Lucas] Now who'd like to see some... 454 00:20:17,382 --> 00:20:20,636 Oh. Now, this is a true harvest bounty. 455 00:20:20,677 --> 00:20:21,803 An apple a day. 456 00:20:21,845 --> 00:20:23,805 Keeps you away. 457 00:20:23,847 --> 00:20:26,516 Well, if it means spending more time with Lily, 458 00:20:26,558 --> 00:20:27,726 then I'm all for it. 459 00:20:27,768 --> 00:20:28,852 Awe. 460 00:20:28,894 --> 00:20:30,229 Thank you, Nurse Sullivan. 461 00:20:30,270 --> 00:20:31,396 You're welcome. 462 00:20:33,690 --> 00:20:35,150 [Lee] All right, everyone, listen up. 463 00:20:35,192 --> 00:20:36,860 If I could get your attention. 464 00:20:36,902 --> 00:20:38,403 Gather 'round. Don't be shy. 465 00:20:38,445 --> 00:20:40,280 Now that we've officially broken ground 466 00:20:40,322 --> 00:20:41,782 on the new Benson Hills school, 467 00:20:42,032 --> 00:20:43,992 I can now share with you 468 00:20:44,409 --> 00:20:47,579 the complete plans for the all new... 469 00:20:48,455 --> 00:20:49,957 Benson Hills. 470 00:20:49,998 --> 00:20:51,041 Come on, take a look. 471 00:20:51,083 --> 00:20:52,876 [applause] 472 00:20:52,918 --> 00:20:54,127 [Lee] There you go. 473 00:20:55,963 --> 00:20:57,172 It's wonderful. 474 00:20:57,214 --> 00:20:58,632 Thank you to all of you. 475 00:20:58,674 --> 00:21:00,634 And thank you to Rupert 476 00:21:00,676 --> 00:21:03,261 and Opal for their great school design. 477 00:21:03,303 --> 00:21:05,013 [Lee] Good job, you guys. Really. 478 00:21:05,055 --> 00:21:06,807 [applause] 479 00:21:06,848 --> 00:21:08,850 And I have one final announcement. 480 00:21:09,518 --> 00:21:12,270 Now that the rebuild is underway and funding is secure 481 00:21:12,312 --> 00:21:13,897 for the future, 482 00:21:13,939 --> 00:21:15,816 I think it's time I let everyone know 483 00:21:15,857 --> 00:21:18,443 that I will be stepping down as your Governor 484 00:21:18,485 --> 00:21:20,153 at the end of my term. 485 00:21:21,405 --> 00:21:23,031 And I would like to endorse here today 486 00:21:23,073 --> 00:21:25,284 a candidate who I feel very confident 487 00:21:25,325 --> 00:21:27,953 will serve the territory just as well as she has served 488 00:21:27,995 --> 00:21:29,621 all of you in Benson Hills. 489 00:21:30,080 --> 00:21:31,456 Your very own, 490 00:21:31,498 --> 00:21:32,416 Mayor Hickam. 491 00:21:34,584 --> 00:21:36,253 [applause] 492 00:21:37,296 --> 00:21:38,880 Oh, my gosh. Did you know? 493 00:21:38,922 --> 00:21:40,716 He didn't tell me. 494 00:21:40,757 --> 00:21:42,551 [applause continues] 495 00:21:44,428 --> 00:21:45,887 Mayor Hickam? 496 00:21:46,388 --> 00:21:47,180 Uh... 497 00:21:47,889 --> 00:21:49,266 [chuckles] 498 00:21:50,892 --> 00:21:52,185 My goodness. 499 00:21:52,978 --> 00:21:54,980 Thank you for your faith in me, Governor. 500 00:21:55,314 --> 00:21:57,482 I am humbled. 501 00:21:57,524 --> 00:21:59,401 But mostly, thank you for your leadership 502 00:21:59,443 --> 00:22:01,486 during my town's greatest time of need. 503 00:22:02,279 --> 00:22:05,240 For that, we will always be grateful. 504 00:22:05,282 --> 00:22:06,408 Hear, hear. 505 00:22:06,658 --> 00:22:08,577 [applause] 506 00:22:13,081 --> 00:22:14,583 Thank you, Madam Mayor. 507 00:22:14,958 --> 00:22:17,419 I would like to take this moment to also thank 508 00:22:17,461 --> 00:22:19,171 all of those who worked with me 509 00:22:19,212 --> 00:22:22,007 to accomplish everything we could on your behalf. 510 00:22:22,591 --> 00:22:25,218 There is one of you in particular 511 00:22:25,260 --> 00:22:26,928 who is my North Star, 512 00:22:27,596 --> 00:22:31,016 guiding me through seemingly insurmountable obstacles. 513 00:22:31,600 --> 00:22:34,144 Her brilliance, determination, 514 00:22:34,186 --> 00:22:35,854 sheer grit and grace 515 00:22:36,396 --> 00:22:38,815 lit the way and will always, 516 00:22:40,817 --> 00:22:42,736 always inspire me. 517 00:22:44,363 --> 00:22:48,075 And now for my final public act as your Governor, 518 00:22:48,825 --> 00:22:52,537 I would like to wish you all a most bountiful harvest. 519 00:22:52,579 --> 00:22:53,914 Lee? 520 00:22:53,955 --> 00:22:56,416 [in French] Au revoir, Monsieur le Gouverneur. 521 00:22:57,667 --> 00:22:59,294 Et maintenant, 522 00:22:59,336 --> 00:23:01,963 je vous présente pour la première fois 523 00:23:02,839 --> 00:23:04,966 et petit la dernière fois. 524 00:23:05,008 --> 00:23:06,468 Bouchard, 525 00:23:06,927 --> 00:23:08,053 illusionist. 526 00:23:08,095 --> 00:23:09,930 [crowd gasps] 527 00:23:09,971 --> 00:23:11,848 [cheering and applause] 528 00:23:11,890 --> 00:23:12,808 Wow. 529 00:23:21,149 --> 00:23:22,150 But how? 530 00:23:22,734 --> 00:23:23,944 It's magic. 531 00:23:25,946 --> 00:23:28,240 [jaunty, upbeat music] 532 00:23:36,373 --> 00:23:38,500 All right, gather around, everyone! 533 00:23:39,960 --> 00:23:41,420 Gather around. 534 00:23:43,505 --> 00:23:44,881 [laughs] 535 00:23:45,841 --> 00:23:48,510 All right, so we're going to be doing something special 536 00:23:48,552 --> 00:23:50,303 with the balloons in a moment, 537 00:23:50,345 --> 00:23:51,847 but I just wanted to say 538 00:23:51,888 --> 00:23:54,432 how much I've enjoyed having our friends from Benson Hills 539 00:23:54,474 --> 00:23:55,767 with us these past months. 540 00:23:56,059 --> 00:23:57,686 We're going to miss you all. 541 00:23:58,478 --> 00:24:02,983 So I was thinking, after we share our personal reflections, 542 00:24:03,024 --> 00:24:05,694 if you like, we can attach them to the balloons 543 00:24:05,735 --> 00:24:08,071 and release them into the sky. 544 00:24:08,655 --> 00:24:09,739 [crowd] Yeah! 545 00:24:10,323 --> 00:24:12,492 All right. Who would like to share first? 546 00:24:13,702 --> 00:24:14,995 Rupert? 547 00:24:15,036 --> 00:24:19,040 Uh, the great conflagration of 1922 erased a lot 548 00:24:19,082 --> 00:24:20,542 of the town we loved. 549 00:24:20,584 --> 00:24:24,212 It took the library where my mother taught me how to read. 550 00:24:24,254 --> 00:24:27,257 I lost everything that made me who I am. 551 00:24:28,341 --> 00:24:31,928 But it turns out I'm more than who I thought I was. 552 00:24:32,345 --> 00:24:34,097 I can be a good friend, 553 00:24:34,848 --> 00:24:36,433 and I can handle not always 554 00:24:36,474 --> 00:24:38,185 being the smartest kid in the class. 555 00:24:39,102 --> 00:24:41,271 I lost my favorite pair of pajamas. 556 00:24:41,313 --> 00:24:44,733 But I got a new dream to one day be a magician. 557 00:24:45,901 --> 00:24:48,528 Before the fire, I thought 558 00:24:48,570 --> 00:24:51,448 nature was wise and gentle. 559 00:24:51,490 --> 00:24:54,242 So, I guess, I gained a new respect 560 00:24:54,284 --> 00:24:56,411 for how powerful it can be. 561 00:24:57,537 --> 00:25:00,916 I can't count all the things the fire took from me. 562 00:25:00,957 --> 00:25:03,126 I think of new ones all the time. 563 00:25:03,168 --> 00:25:06,254 The doorframe where my dad kept track of my height. 564 00:25:06,296 --> 00:25:08,798 Every drawing I ever drew from my mother. 565 00:25:09,841 --> 00:25:11,968 They only exist in my mind now. 566 00:25:13,762 --> 00:25:16,723 At first, when my dad couldn't come back for me, 567 00:25:16,765 --> 00:25:18,600 I was really mad. 568 00:25:18,642 --> 00:25:21,686 But Mr. and Mrs. Coulter took me in, and 569 00:25:21,728 --> 00:25:25,148 they taught me to make things, and to bake and mend. 570 00:25:25,190 --> 00:25:28,610 And Goldie taught me how to smile again. 571 00:25:29,736 --> 00:25:33,865 And now, instead of just one family with me and my dad, 572 00:25:34,449 --> 00:25:35,909 I have two families. 573 00:25:37,410 --> 00:25:38,745 Yes, you do. 574 00:25:39,162 --> 00:25:41,456 [tender music] 575 00:26:02,978 --> 00:26:05,188 [uplifting music] 576 00:26:33,842 --> 00:26:35,844 What can I get our next Governor? 577 00:26:35,885 --> 00:26:38,430 I will try the beef, please. 578 00:26:38,471 --> 00:26:39,764 And to think, 579 00:26:39,806 --> 00:26:42,517 your campaign started right here in Hope Valley. 580 00:26:42,559 --> 00:26:44,686 Michael, there won't be a campaign. 581 00:26:44,728 --> 00:26:46,104 Oh, no corn for me. Thanks. 582 00:26:46,146 --> 00:26:47,147 What? Why not? 583 00:26:47,188 --> 00:26:48,356 Gets in my teeth. 584 00:26:48,398 --> 00:26:49,566 No. The campaign. 585 00:26:49,607 --> 00:26:51,067 You're not running? 586 00:26:51,109 --> 00:26:52,986 Well, if Lucas had asked me first I would have told him, 587 00:26:53,028 --> 00:26:54,821 I am not the horse he wants to bet on. 588 00:26:54,863 --> 00:26:56,197 Why not? 589 00:26:56,239 --> 00:26:57,866 You've done so much for the people of Benton Hills. 590 00:26:57,907 --> 00:26:59,826 Everyone thinks you'd be fantastic. 591 00:27:01,828 --> 00:27:05,206 There is a reason that you two are not sorry to see me go. 592 00:27:05,248 --> 00:27:07,500 And it's not just because you want to turn your guest room 593 00:27:07,542 --> 00:27:08,710 into a pottery studio. 594 00:27:09,669 --> 00:27:12,881 I'm a lot of things, but I am not likable. 595 00:27:12,922 --> 00:27:16,092 And it works in a small town 596 00:27:16,134 --> 00:27:18,636 where everyone knows that I can get things done. 597 00:27:19,095 --> 00:27:21,556 I'm just better off a big fish in a small pond. 598 00:27:24,267 --> 00:27:27,312 Margaret Fiona Eilidh Hickam. How dare you! 599 00:27:28,271 --> 00:27:30,523 When you chased after that pack of coyotes 600 00:27:30,565 --> 00:27:32,692 to rescue sweet Muffy from the jaws of death, 601 00:27:32,734 --> 00:27:34,986 I knew my big sister wasn't afraid of anything. 602 00:27:36,237 --> 00:27:37,864 Are you telling me 603 00:27:37,906 --> 00:27:40,367 that I've been wrong since I was three years old? 604 00:27:40,742 --> 00:27:42,160 I'm not afraid to run-- 605 00:27:42,202 --> 00:27:43,495 Yes, you are. 606 00:27:43,536 --> 00:27:45,622 You and I both know you would love to be Governor. 607 00:27:45,663 --> 00:27:46,873 It's your dream job. 608 00:27:46,915 --> 00:27:49,334 Getting to boss around the whole territory. 609 00:27:49,376 --> 00:27:51,586 Being afraid is the only thing that could stop you. 610 00:27:52,545 --> 00:27:56,841 So buck up, buttercup, because I know you can do this, 611 00:27:56,883 --> 00:27:59,177 just like I knew you would bring Muffy home that night. 612 00:27:59,719 --> 00:28:01,221 Do you really think so? 613 00:28:01,680 --> 00:28:07,268 You're the toughest, scariest, best person I know. 614 00:28:07,310 --> 00:28:09,020 Yes, I think so. 615 00:28:10,021 --> 00:28:13,608 Maybe my baby brother knows me better than I know myself. 616 00:28:15,902 --> 00:28:20,490 Would you please accept this as our first campaign contribution? 617 00:28:22,409 --> 00:28:24,452 [sighs] Why not? 618 00:28:26,579 --> 00:28:28,373 [cheering and applause] 619 00:28:38,466 --> 00:28:40,760 Nice work, Mikey. 620 00:28:43,096 --> 00:28:45,765 [gentle, upbeat piano music] 621 00:28:51,146 --> 00:28:52,772 Well, that's lovely. 622 00:28:54,399 --> 00:28:57,235 I was afraid you had actually disappeared. 623 00:28:57,277 --> 00:28:59,154 No, that would only be my musical abilities. 624 00:28:59,195 --> 00:29:00,572 Hm. 625 00:29:00,613 --> 00:29:02,449 Which, honestly, weren't really there to begin with. 626 00:29:03,825 --> 00:29:07,579 Would you like some pie? It's uh, a la mode. 627 00:29:08,455 --> 00:29:12,125 Seems fitting, seeing as you are now an illusionist. 628 00:29:12,167 --> 00:29:13,501 [chuckles] 629 00:29:13,543 --> 00:29:15,879 I'm not sure that's my new official position, 630 00:29:15,920 --> 00:29:17,088 but merci. 631 00:29:17,547 --> 00:29:19,841 [speaking French] 632 00:29:20,091 --> 00:29:22,677 I'm going to assume that means share. 633 00:29:22,719 --> 00:29:23,761 Oui. 634 00:29:25,597 --> 00:29:27,807 - Well, thank you. - You're welcome. 635 00:29:29,559 --> 00:29:31,060 So. 636 00:29:31,102 --> 00:29:34,481 That was, um, quite an announcement. 637 00:29:35,815 --> 00:29:37,066 What changed? 638 00:29:37,609 --> 00:29:39,527 When I first ran for office... 639 00:29:40,778 --> 00:29:42,780 I really wanted to make a difference. 640 00:29:43,490 --> 00:29:44,616 But, 641 00:29:45,283 --> 00:29:47,744 winning that private grant with you, 642 00:29:47,786 --> 00:29:49,704 and getting the school funded, 643 00:29:50,538 --> 00:29:55,084 I just felt like the first time in quite a while 644 00:29:55,126 --> 00:29:57,337 that I'd really accomplished something. 645 00:29:58,004 --> 00:30:01,841 As usual, you give me far too much credit. 646 00:30:01,883 --> 00:30:03,760 No, no, I don't think so. 647 00:30:03,801 --> 00:30:06,262 You make me go further, Edie. You do. 648 00:30:08,556 --> 00:30:11,684 In fact, you have since we first met. 649 00:30:11,726 --> 00:30:12,852 Really? 650 00:30:13,311 --> 00:30:15,104 You mean like when I was 651 00:30:15,146 --> 00:30:17,482 lobbying against your national park? 652 00:30:17,524 --> 00:30:19,192 Frankly, yes. 653 00:30:20,401 --> 00:30:22,695 When I see how determined you are, 654 00:30:23,238 --> 00:30:24,823 - how brave you are-- - No. 655 00:30:24,864 --> 00:30:26,241 If I was brave, 656 00:30:26,282 --> 00:30:29,369 then I wouldn't have run off to Union City instead of-- 657 00:30:30,870 --> 00:30:32,413 Instead of what? 658 00:30:33,248 --> 00:30:37,836 Instead of staying here to fight your stupid... 659 00:30:38,836 --> 00:30:40,421 stubbornness. 660 00:30:43,341 --> 00:30:45,343 I wasn't brave when it counted. 661 00:30:47,262 --> 00:30:50,682 I hope it's not too late to say I was a fool. 662 00:30:52,141 --> 00:30:53,810 You already have. 663 00:30:54,644 --> 00:30:56,479 Well, I'll just say it again, then. 664 00:30:56,521 --> 00:30:57,897 And again. 665 00:30:59,649 --> 00:31:03,903 Trying to protect myself from being hurt isn't living. 666 00:31:06,990 --> 00:31:09,617 You really are my North Star, Edie. 667 00:31:12,579 --> 00:31:16,416 [sighs] You say this to me now 668 00:31:16,457 --> 00:31:19,002 when I'm leaving for New York tomorrow. 669 00:31:19,043 --> 00:31:20,128 Tomorrow? 670 00:31:21,254 --> 00:31:23,131 - So soon? - I know. 671 00:31:23,798 --> 00:31:25,341 It's only a couple of months. 672 00:31:25,842 --> 00:31:31,347 Maybe we can see where we are when I'm back? 673 00:31:34,434 --> 00:31:36,436 Do they need help in New York? 674 00:31:36,978 --> 00:31:38,813 My term will be coming to an end. 675 00:31:38,855 --> 00:31:40,315 And I could come. I could... 676 00:31:41,441 --> 00:31:43,318 Of course, if that's not appropriate. 677 00:31:43,985 --> 00:31:45,778 I wouldn't want-- 678 00:31:53,745 --> 00:31:55,830 I feel like I should have volunteered to help 679 00:31:55,872 --> 00:31:58,374 with legal aid a very long time ago. 680 00:31:58,416 --> 00:31:59,959 [laughs] 681 00:32:01,628 --> 00:32:04,797 [tender music] 682 00:32:07,759 --> 00:32:09,385 [Lee] You thought she liked me best? 683 00:32:09,427 --> 00:32:11,471 [Rosemary] I said she preferred you. 684 00:32:11,512 --> 00:32:13,890 And that's fine. She missed her father. 685 00:32:14,265 --> 00:32:16,059 You were clearly what she needed. 686 00:32:16,100 --> 00:32:17,560 If you want my opinion, 687 00:32:17,602 --> 00:32:19,062 Hm. 688 00:32:19,103 --> 00:32:21,981 I think she was holding out on you the longest because-- 689 00:32:22,023 --> 00:32:24,609 We're both strong-spirited. Yes, I'm aware. 690 00:32:24,651 --> 00:32:26,152 No, no, no, not just that. 691 00:32:26,194 --> 00:32:28,112 Remember, she lost her mom. 692 00:32:28,780 --> 00:32:31,032 I think you're what she needed the most. 693 00:32:31,074 --> 00:32:34,744 And because of that big spirit, it just took her 694 00:32:34,786 --> 00:32:36,996 a little longer to admit it, that's all. 695 00:32:38,665 --> 00:32:40,124 You know, Lee, 696 00:32:40,792 --> 00:32:43,461 for someone who didn't want to talk about his feelings, 697 00:32:44,295 --> 00:32:46,089 you seem to understand them pretty well. 698 00:32:46,130 --> 00:32:47,090 Ah. 699 00:32:47,632 --> 00:32:49,258 Where is Gwen, anyway? 700 00:32:49,759 --> 00:32:52,887 She didn't leave without saying goodbye, did she? 701 00:32:52,929 --> 00:32:54,764 I guess that's our Gwen. Hm. 702 00:32:54,806 --> 00:32:56,391 [Gwen] Mr. and Mrs. Coulter! 703 00:32:56,432 --> 00:32:57,976 Hey, there she is. 704 00:32:58,017 --> 00:32:59,310 We thought you had left. 705 00:32:59,352 --> 00:33:00,770 Of course not. 706 00:33:00,812 --> 00:33:02,480 I wanted to give this to you. 707 00:33:05,525 --> 00:33:07,193 - For me? - Open it. 708 00:33:08,569 --> 00:33:09,862 Okay. Sure. 709 00:33:12,907 --> 00:33:14,325 For your next big catch. 710 00:33:16,619 --> 00:33:18,997 It's, uh... [clears throat] 711 00:33:19,038 --> 00:33:20,665 It's very nice of you. Thank you. 712 00:33:20,707 --> 00:33:22,542 But I'm not going without you. - [Rosemary chuckles] 713 00:33:26,629 --> 00:33:28,798 And this is for you, Mrs. Coulter. 714 00:33:38,474 --> 00:33:40,268 For your next big adventure. 715 00:33:40,601 --> 00:33:41,978 Thank you. 716 00:33:50,319 --> 00:33:53,239 Your dad is pretty darn lucky. 717 00:33:56,325 --> 00:34:00,079 And, um, I didn't have time to wrap it, but. 718 00:34:01,956 --> 00:34:03,291 This is for Goldie. 719 00:34:05,877 --> 00:34:07,128 Wow. 720 00:34:07,879 --> 00:34:10,339 Well, she's gonna love these. - [Lee] Yeah. 721 00:34:12,050 --> 00:34:13,717 And we love you. You know that? 722 00:34:14,844 --> 00:34:16,888 We do. Very much. 723 00:34:18,556 --> 00:34:19,724 Oh. Come here. 724 00:34:24,478 --> 00:34:26,188 I'm gonna miss you, kiddo. 725 00:34:27,565 --> 00:34:28,690 - Okay. Okay. - All right. 726 00:34:28,733 --> 00:34:30,902 All right. That's enough tears, okay? 727 00:34:31,277 --> 00:34:32,527 All right. 728 00:34:32,570 --> 00:34:34,947 Okay. Big smiles, big smiles. 729 00:34:36,908 --> 00:34:37,699 Ah! 730 00:34:38,326 --> 00:34:39,409 Maisie... 731 00:34:39,786 --> 00:34:40,995 There you go. 732 00:34:45,541 --> 00:34:47,585 [heartfelt music] 733 00:35:03,434 --> 00:35:04,894 [Lee] See ya soon! 734 00:35:09,440 --> 00:35:10,691 It's okay. 735 00:35:14,237 --> 00:35:15,321 It's okay. 736 00:35:19,909 --> 00:35:22,328 Wait. An actual dinosaur fossil? 737 00:35:22,370 --> 00:35:23,746 Oliver found them. 738 00:35:23,788 --> 00:35:25,665 After the fire. It was easy. 739 00:35:25,706 --> 00:35:27,125 He knows all about them. 740 00:35:27,166 --> 00:35:30,086 He recognized the... What was it again? 741 00:35:30,128 --> 00:35:31,754 Uh, Mosasaur tooth. 742 00:35:31,796 --> 00:35:34,298 It's from a sea creature. You have to feel it. 743 00:35:34,340 --> 00:35:35,383 A sea creature? 744 00:35:35,424 --> 00:35:36,884 Yeah. Get this. 745 00:35:36,926 --> 00:35:39,303 Everywhere we're standing used to be underwater. 746 00:35:39,762 --> 00:35:42,014 I'm just gonna go get some more sugar. 747 00:35:42,056 --> 00:35:43,850 Okay. Bye. 748 00:35:45,393 --> 00:35:47,436 I can't believe how much I missed. 749 00:35:48,104 --> 00:35:51,566 I know. The fossils in Hope Valley? 750 00:35:51,941 --> 00:35:54,193 No, I mean with Oliver. 751 00:35:54,235 --> 00:35:56,028 Head over heels for you. 752 00:35:56,821 --> 00:35:57,905 What? 753 00:35:58,698 --> 00:35:59,699 No. 754 00:35:59,740 --> 00:36:02,285 And you're crazy about him, too. 755 00:36:02,326 --> 00:36:03,411 We're just friends. 756 00:36:03,452 --> 00:36:06,122 Mm. Friends don't make you so happy. 757 00:36:06,164 --> 00:36:08,374 You know, you're practically vibrating. 758 00:36:08,416 --> 00:36:10,835 I am not vibrating. 759 00:36:10,877 --> 00:36:12,795 Yes, you are. Like an electron. 760 00:36:12,837 --> 00:36:15,047 Okay, college girl. 761 00:36:17,592 --> 00:36:19,927 - I missed you so much. - Me too. 762 00:36:21,012 --> 00:36:22,555 We're still best friends, right? 763 00:36:22,889 --> 00:36:24,557 Who else feels my vibration? 764 00:36:24,599 --> 00:36:25,892 [laughing] 765 00:36:27,685 --> 00:36:28,978 There you go. 766 00:36:31,731 --> 00:36:33,441 Well, you look at peace. 767 00:36:34,901 --> 00:36:37,153 It was a lovely send-off, wasn't it? 768 00:36:39,113 --> 00:36:41,240 Everything just feels right. 769 00:36:44,327 --> 00:36:45,620 It sure does. 770 00:36:47,914 --> 00:36:49,123 Let's take a walk. 771 00:36:55,630 --> 00:36:57,256 [gasps] 772 00:37:02,845 --> 00:37:06,182 Can I just say, I love that you planned all this. 773 00:37:07,433 --> 00:37:11,145 I mean, it, it's just it's so easy to go on day to day and 774 00:37:11,187 --> 00:37:13,231 forget to think about what everything means. 775 00:37:13,648 --> 00:37:15,066 What it really means. 776 00:37:15,358 --> 00:37:17,068 How everything changes. 777 00:37:17,610 --> 00:37:20,613 How today won't be the same as tomorrow. 778 00:37:21,656 --> 00:37:22,990 It's a gift. 779 00:37:24,158 --> 00:37:25,242 Elizabeth-- 780 00:37:25,284 --> 00:37:26,577 I just had a crazy idea. 781 00:37:30,665 --> 00:37:31,707 But... 782 00:37:36,420 --> 00:37:37,964 Oh, my goodness. 783 00:37:38,297 --> 00:37:39,924 This is high. 784 00:37:39,966 --> 00:37:41,384 Are you sure you're okay? 785 00:37:41,425 --> 00:37:43,970 Always do what you're afraid to do, right? 786 00:37:44,303 --> 00:37:46,055 Just stay close. 787 00:37:46,097 --> 00:37:47,723 I'm right behind you. 788 00:37:51,602 --> 00:37:53,020 Oh, my. 789 00:37:57,775 --> 00:37:59,694 You really can see everything, 790 00:38:00,528 --> 00:38:01,946 like a hawk. 791 00:38:02,488 --> 00:38:03,864 [Nathan] I can see winter coming. 792 00:38:06,742 --> 00:38:08,077 And then spring 793 00:38:09,078 --> 00:38:10,329 and summer 794 00:38:11,664 --> 00:38:15,001 and all our days stretched out like a map. 795 00:38:18,129 --> 00:38:19,380 You're a wonder. 796 00:38:19,880 --> 00:38:21,173 Did you know that? 797 00:38:22,466 --> 00:38:24,051 No, I mean it, Elizabeth. 798 00:38:26,387 --> 00:38:28,431 If I'm ever a good father, 799 00:38:29,181 --> 00:38:31,017 if I ever help anyone or make anything better, 800 00:38:31,058 --> 00:38:32,226 it's because of you. 801 00:38:34,770 --> 00:38:36,230 You're like silver. 802 00:38:37,815 --> 00:38:39,859 You reflect back the best of anyone 803 00:38:39,900 --> 00:38:41,569 lucky enough to stand in your light. 804 00:38:52,580 --> 00:38:53,622 [Elizabeth] Oh... 805 00:38:54,749 --> 00:38:56,417 I wanted four stones. 806 00:38:58,461 --> 00:39:00,046 One for each of us. 807 00:39:00,880 --> 00:39:02,465 Because we're a family. 808 00:39:04,967 --> 00:39:06,886 It's so beautiful. 809 00:39:10,765 --> 00:39:12,516 Elizabeth Thornton, 810 00:39:13,642 --> 00:39:15,061 will you be my wife? 811 00:39:16,437 --> 00:39:18,064 Will you walk with me through this valley 812 00:39:18,105 --> 00:39:19,982 for the rest of our days? 813 00:39:23,069 --> 00:39:24,528 Will you marry me? 814 00:39:24,570 --> 00:39:25,988 [laughs excitedly] 815 00:39:32,661 --> 00:39:33,913 Wait, wait. 816 00:39:34,622 --> 00:39:36,123 You didn't- you didn't say yes. 817 00:39:37,541 --> 00:39:38,709 Yeah, 818 00:39:39,543 --> 00:39:40,795 but I was gonna. 819 00:39:51,305 --> 00:39:53,432 [Elizabeth] We celebrate the harvest 820 00:39:53,474 --> 00:39:56,143 to give thanks for all the bounty of the year before. 821 00:39:56,894 --> 00:40:01,899 But also to share hope in the abundance to come. 822 00:40:19,542 --> 00:40:22,545 It's a kind of bargain we make with the past. 823 00:40:22,586 --> 00:40:26,006 But the hardship and struggle will fly away like ash, 824 00:40:27,216 --> 00:40:30,511 and leave us with the tender shoots of tomorrow, 825 00:40:30,928 --> 00:40:34,306 full of possibility and promise. 826 00:40:37,351 --> 00:40:40,479 So that all our days might always contain 827 00:40:40,521 --> 00:40:43,899 a tiny seed of hope to remind us that, 828 00:40:43,941 --> 00:40:49,238 no matter how long it takes, spring will always come. 829 00:40:53,826 --> 00:40:56,704 [joyous music] 830 00:41:20,144 --> 00:41:21,854 It's good to be home. 831 00:41:31,280 --> 00:41:33,908 ♪ 57089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.