Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,630 --> 00:00:28,050
Tonight you're mine completely.
2
00:00:32,729 --> 00:00:35,650
You get your life.
3
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Ma 'am, are you okay?
4
00:01:26,580 --> 00:01:27,580
Can you hear me?
5
00:01:28,760 --> 00:01:31,920
I've got someone on the child's lawn. We
need paramedics over here right away.
6
00:01:32,700 --> 00:01:33,700
Copy that.
7
00:01:34,800 --> 00:01:35,800
Jesus Christ.
8
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
What happened to you?
9
00:01:40,160 --> 00:01:41,160
In -laws.
10
00:01:41,860 --> 00:01:43,040
Did she say in -laws?
11
00:01:44,280 --> 00:01:46,020
What about your in -laws, man?
12
00:01:48,860 --> 00:01:50,460
Hey, hey, hey. Stay with us.
13
00:01:50,900 --> 00:01:51,920
Keep your eyes on me.
14
00:01:53,520 --> 00:01:55,300
Take it easy. Slow, steady breaths.
15
00:01:56,420 --> 00:01:57,420
Whoa.
16
00:01:57,920 --> 00:01:58,920
She's down.
17
00:01:59,140 --> 00:02:00,300
Get that stretcher over here.
18
00:02:02,560 --> 00:02:06,040
Get her loaded up until counting. We've
got one inbound. Critical condition.
19
00:02:06,480 --> 00:02:09,080
Ready? One, two, three.
20
00:02:14,360 --> 00:02:15,620
One, two.
21
00:02:20,140 --> 00:02:21,960
Stay with us.
22
00:02:39,120 --> 00:02:40,140
Guess that a vital client's owner.
23
00:02:40,920 --> 00:02:42,200
I'm going to get oxygen on.
24
00:02:42,940 --> 00:02:43,940
That's on.
25
00:02:44,840 --> 00:02:45,920
I'm going to check pupils.
26
00:02:46,640 --> 00:02:47,640
I'll update it.
27
00:02:50,560 --> 00:02:54,940
I don't have a pressure. No pupil
response.
28
00:02:55,300 --> 00:02:56,300
Check a pulse.
29
00:02:56,620 --> 00:02:57,620
No pulse.
30
00:02:57,740 --> 00:02:58,740
Synchronic arrest.
31
00:02:58,800 --> 00:02:59,800
Starting compressions.
32
00:03:01,280 --> 00:03:02,280
Charging. 200.
33
00:03:03,400 --> 00:03:04,600
Ready. Clear.
34
00:03:08,820 --> 00:03:13,740
Coming in with a Caucasian female, mid
to late 20s, in severe shock, multiple
35
00:03:13,740 --> 00:03:17,800
lacerations, possible gunshot wound
through the left hand, through and
36
00:03:18,220 --> 00:03:19,220
No pulse.
37
00:03:19,600 --> 00:03:21,180
No pulse. I'll get her.
38
00:03:21,600 --> 00:03:23,080
Charge. 200.
39
00:03:23,700 --> 00:03:24,700
Clear.
40
00:03:25,320 --> 00:03:26,580
I didn't speak.
41
00:03:26,840 --> 00:03:27,840
Jesus!
42
00:03:38,470 --> 00:03:41,730
3, 2, 1. Hail Satan.
43
00:04:09,960 --> 00:04:10,960
Mrs. LaDomas?
44
00:04:11,280 --> 00:04:12,280
Where am I?
45
00:04:13,160 --> 00:04:14,540
You're in Woolbury, Connecticut.
46
00:04:14,860 --> 00:04:16,019
St. John's Hospital.
47
00:04:16,920 --> 00:04:18,240
Why my handcuffs?
48
00:04:18,800 --> 00:04:19,860
Mrs. LaDomas.
49
00:04:20,140 --> 00:04:21,220
It's Mrs. McCauley.
50
00:04:21,660 --> 00:04:24,780
It says here you married an Alex
LaDomas.
51
00:04:25,780 --> 00:04:27,100
It didn't work out.
52
00:04:28,240 --> 00:04:31,880
I'm Detective Roger Bassett. You're in
some trouble, Mrs. McCauley.
53
00:04:32,250 --> 00:04:36,010
You're being detained by the Woolbury
Police Department under suspicion of
54
00:04:36,010 --> 00:04:36,869
and murder.
55
00:04:36,870 --> 00:04:41,490
They found the remains of two people in
the house after they put out the fire.
56
00:04:41,690 --> 00:04:44,410
And your clothes were drenched in blood.
57
00:04:45,630 --> 00:04:46,630
It wasn't yours.
58
00:04:47,590 --> 00:04:50,290
Now, if you'd care to make a statement.
59
00:04:51,030 --> 00:04:52,430
You could pass me a cigarette.
60
00:04:54,230 --> 00:04:56,430
This is not going to go well for you,
Ms. McCauley.
61
00:05:09,640 --> 00:05:11,320
Things would go a lot easier if you
would just cooperate.
62
00:05:11,820 --> 00:05:12,820
She has a visitor.
63
00:05:13,200 --> 00:05:14,220
You expecting someone?
64
00:05:17,040 --> 00:05:18,040
Oh, shit.
65
00:05:18,140 --> 00:05:19,140
Look at you.
66
00:05:20,360 --> 00:05:21,560
What are you doing here?
67
00:05:21,860 --> 00:05:23,220
Well, I'm still your emergency contact.
68
00:05:24,340 --> 00:05:27,140
So, thanks for that. Who are you?
69
00:05:27,380 --> 00:05:28,840
Faith McCauley. Who are you?
70
00:05:29,820 --> 00:05:30,820
Family.
71
00:05:32,580 --> 00:05:35,220
Biologically speaking, yeah, we're
sisters, but we're not family.
72
00:05:39,470 --> 00:05:40,710
I'm going to give you a few minutes.
73
00:05:40,910 --> 00:05:42,490
Then I'm going to take you to the
station.
74
00:05:43,070 --> 00:05:44,070
Get that statement.
75
00:05:49,470 --> 00:05:50,470
What happened?
76
00:05:51,670 --> 00:05:52,930
You wouldn't believe me.
77
00:05:53,250 --> 00:05:57,050
That's probably true, but I drove all
the way out to bumfuck Connecticut,
78
00:05:57,050 --> 00:05:58,050
Where'd you come from?
79
00:05:58,410 --> 00:05:59,410
You mean where I live?
80
00:06:00,190 --> 00:06:01,190
Sure.
81
00:06:03,850 --> 00:06:04,850
Murray Hill.
82
00:06:05,490 --> 00:06:06,490
I'm in Chelsea.
83
00:06:06,810 --> 00:06:07,810
Yeah, cool.
84
00:06:08,520 --> 00:06:10,160
How long have you lived in New York?
85
00:06:10,960 --> 00:06:12,380
I moved out there when I was 18.
86
00:06:13,620 --> 00:06:14,620
Just like you.
87
00:06:16,320 --> 00:06:17,760
And you never thought... Great.
88
00:06:18,200 --> 00:06:23,200
Come on. You made it very clear a long
time ago that you're not interested in
89
00:06:23,200 --> 00:06:26,720
being my sister, okay? And the feeling's
mutual. I'm not here for a reunion.
90
00:06:26,920 --> 00:06:30,300
Yeah, it's good to see you, too. How are
you? I'm fucking amazing. Yeah? Yeah,
91
00:06:30,340 --> 00:06:32,240
really good. I'm a social media
coordinator.
92
00:06:32,760 --> 00:06:36,180
I live in a kick -ass one -bedroom, and
I have a hot -as -fuck boyfriend named
93
00:06:36,180 --> 00:06:39,630
Derek. And I didn't have to fuck Alex
Ledomaz to get it.
94
00:06:39,870 --> 00:06:41,190
I did it all by myself.
95
00:06:42,930 --> 00:06:44,230
How do you know about Alex?
96
00:06:45,150 --> 00:06:48,590
I saw you together once at the Whole
Foods on 25th and 7th.
97
00:06:50,470 --> 00:06:51,470
He's tall.
98
00:06:52,750 --> 00:06:54,090
You could have said something.
99
00:06:54,550 --> 00:06:56,470
Why? I'm in a good place.
100
00:06:57,070 --> 00:06:58,150
You're a negative person.
101
00:06:58,410 --> 00:06:59,710
I'm not a negative person.
102
00:06:59,910 --> 00:07:03,470
And even though you abandoned me... I
did not abandon you. I still believe in
103
00:07:03,470 --> 00:07:04,710
the fundamental goodness of humanity.
104
00:07:05,610 --> 00:07:07,410
Oh, my God, if you knew what I'd just
been through.
105
00:07:08,090 --> 00:07:10,610
Then tell me. I told you you wouldn't
believe me.
106
00:07:12,790 --> 00:07:13,790
All right.
107
00:07:13,870 --> 00:07:14,870
I'm glad you're okay.
108
00:07:15,650 --> 00:07:17,750
But you haven't changed. I'm just gonna
go.
109
00:07:19,550 --> 00:07:20,970
Um, please wait.
110
00:07:26,330 --> 00:07:29,130
After the wedding, Alex tells me I have
to pull a card.
111
00:07:30,630 --> 00:07:32,870
Play whatever game it says. Some kind
of...
112
00:07:35,280 --> 00:07:36,280
initiation ritual.
113
00:07:37,440 --> 00:07:38,580
Which I thought was weird.
114
00:07:39,300 --> 00:07:43,320
But I wanted them to like me because
they were going to be my new family.
115
00:07:48,320 --> 00:07:49,320
Anyway.
116
00:07:52,380 --> 00:07:53,800
I pull hide and seek.
117
00:07:55,240 --> 00:07:56,480
And it gets real quiet.
118
00:07:58,120 --> 00:08:03,940
Because apparently... That's the bad
card.
119
00:08:07,080 --> 00:08:10,560
And they think they have to try to
sacrifice me to the devil.
120
00:08:13,200 --> 00:08:19,640
They told me I could win if I stayed
hidden till dawn. But they thought if I
121
00:08:19,640 --> 00:08:22,400
won, they'd die.
122
00:08:23,640 --> 00:08:27,540
So they hunted me.
123
00:08:29,280 --> 00:08:34,960
I got shot through the hand, beat to
shit by a butler.
124
00:08:38,480 --> 00:08:44,080
And my... My husband stabbed me.
125
00:08:46,400 --> 00:08:48,160
But I made it till dawn.
126
00:08:50,500 --> 00:08:51,800
I fucking won.
127
00:08:56,760 --> 00:09:00,280
So... Did they drop dead?
128
00:09:00,580 --> 00:09:01,580
No.
129
00:09:03,760 --> 00:09:04,900
They blew up.
130
00:09:06,840 --> 00:09:07,840
They blew up.
131
00:09:09,100 --> 00:09:11,980
And then after they blew up, there was a
guy in a chair.
132
00:09:14,260 --> 00:09:15,680
And he nodded at me.
133
00:09:17,560 --> 00:09:20,580
Who was the guy in the chair?
134
00:09:22,120 --> 00:09:23,120
I don't know.
135
00:09:24,820 --> 00:09:29,380
But he was decent, so I'm pretty sure he
was... You know.
136
00:09:38,000 --> 00:09:39,420
You are so going to jail.
137
00:09:41,960 --> 00:09:42,960
Yeah.
138
00:10:08,699 --> 00:10:09,960
Approve the ceasefire.
139
00:10:19,840 --> 00:10:21,600
Good morning, Mr. Danforth.
140
00:10:27,800 --> 00:10:29,240
It's been a long time.
141
00:10:31,280 --> 00:10:32,540
I have some news.
142
00:10:38,350 --> 00:10:39,350
Leave us.
143
00:10:46,050 --> 00:10:47,630
Philodemuses are no more.
144
00:10:54,670 --> 00:10:55,670
Vanilla.
145
00:10:58,510 --> 00:11:04,750
Can you find my children?
146
00:11:10,730 --> 00:11:11,810
I'll inform the others.
147
00:11:45,230 --> 00:11:49,250
Collection, weathered house, cluttered
shoreline. Deja el puto pelo, Carmen,
148
00:11:49,330 --> 00:11:50,750
coรฑo. Who wrote this shit?
149
00:11:51,270 --> 00:11:54,590
I'll just wing it. I'll do my own thing.
Like always.
150
00:12:03,070 --> 00:12:04,070
Puta madre.
151
00:12:04,810 --> 00:12:06,610
Me cago en la hostia, puta!
152
00:12:07,170 --> 00:12:08,170
Mira que hacรญa!
153
00:12:08,370 --> 00:12:09,329
Ay, Dios!
154
00:12:09,330 --> 00:12:11,630
Hey, all right. Tell William to get out
of the jet.
155
00:12:22,640 --> 00:12:23,780
It's my time, motherfucker.
156
00:12:26,020 --> 00:12:28,100
Bensink! Bring me my knife!
157
00:12:41,660 --> 00:12:43,760
This is our chance!
158
00:13:30,860 --> 00:13:31,860
Moses failed.
159
00:13:32,960 --> 00:13:34,360
The bride survived.
160
00:13:36,240 --> 00:13:37,680
The ball is in play.
161
00:13:42,460 --> 00:13:45,840
No. That's not fair. It's ours.
162
00:13:46,360 --> 00:13:48,340
It doesn't matter. It's in the rules.
163
00:13:49,600 --> 00:13:51,360
You know what you have to do.
164
00:13:53,820 --> 00:13:54,820
Dad.
165
00:13:55,900 --> 00:13:58,300
Please. Be a fucking man.
166
00:14:00,970 --> 00:14:02,010
Your dad's worth.
167
00:14:06,870 --> 00:14:10,410
This must never leave our family.
168
00:14:10,650 --> 00:14:12,490
You must win the seat back.
169
00:15:11,180 --> 00:15:12,180
Oh.
170
00:15:43,080 --> 00:15:44,140
All right, Mrs. McCauley.
171
00:15:44,400 --> 00:15:49,440
We'll get you some clothes, then
continue our conversation at the
172
00:15:50,620 --> 00:15:53,700
I can't wait for you to tell me about
that goat pit.
173
00:16:17,870 --> 00:16:18,870
Fuck the rules!
174
00:16:53,880 --> 00:16:55,280
Mrs. LADOMA!
175
00:18:43,410 --> 00:18:47,410
There could be more coming. I gotta get
out of these cups, okay?
176
00:19:05,130 --> 00:19:06,130
They can't fight in this gown.
177
00:19:06,350 --> 00:19:07,870
No time to look for new clothes.
178
00:19:08,710 --> 00:19:09,710
You have to fight.
179
00:19:13,910 --> 00:19:14,930
Okay, okay.
180
00:19:21,650 --> 00:19:28,470
Come on, we gotta
181
00:19:28,470 --> 00:19:29,470
go.
182
00:19:44,680 --> 00:19:45,680
What a mess.
183
00:19:46,380 --> 00:19:50,100
Looks like Mr. Wilkinson tried to kill
the girl before the game could begin.
184
00:19:50,720 --> 00:19:54,200
And condemned his entire bloodline to a
premature end.
185
00:19:54,580 --> 00:19:57,840
Well, that's what happens when you break
one of Mr. LaBelle's rules.
186
00:19:59,720 --> 00:20:00,720
Hello there.
187
00:20:06,580 --> 00:20:08,360
And who might you be?
188
00:20:09,400 --> 00:20:12,920
And right then I knew that we were both
going to make it.
189
00:20:14,600 --> 00:20:16,720
Because we had this moment to live for.
190
00:20:17,860 --> 00:20:18,900
And here we are.
191
00:20:19,880 --> 00:20:20,880
We made it.
192
00:20:21,840 --> 00:20:23,500
I love you so much.
193
00:20:24,720 --> 00:20:25,720
Mark.
194
00:20:26,400 --> 00:20:28,380
When we met that day in the Keem Award.
195
00:20:28,680 --> 00:20:29,680
Ladies and gentlemen.
196
00:20:30,280 --> 00:20:34,120
I am terribly sorry to tell you, but I'm
going to have to ask you all to vacate
197
00:20:34,120 --> 00:20:35,120
the premises.
198
00:20:35,540 --> 00:20:37,300
Unfortunately, we have a gas leak.
199
00:20:38,840 --> 00:20:41,140
Are you fucking kidding me?
200
00:20:43,080 --> 00:20:44,080
She's not.
201
00:20:44,300 --> 00:20:45,300
Kindly get the fuck out.
202
00:20:45,400 --> 00:20:46,880
Besides, you could do way better.
203
00:20:55,540 --> 00:20:57,080
These people need to go home.
204
00:20:57,800 --> 00:20:58,940
Get the fuck out.
205
00:20:59,920 --> 00:21:00,920
Get the fuck out.
206
00:21:01,900 --> 00:21:04,380
Why do you always feel the need to be
such a dick?
207
00:21:04,620 --> 00:21:06,040
Your little grace goes a long way.
208
00:21:06,840 --> 00:21:07,840
Well, that was funny.
209
00:21:08,900 --> 00:21:10,360
Today is not the day for funny.
210
00:21:11,230 --> 00:21:14,090
Dad gave us a mission, and I'm not going
to let him down.
211
00:21:14,550 --> 00:21:15,730
Yo, cousin!
212
00:21:16,690 --> 00:21:17,810
How long has it been?
213
00:21:18,270 --> 00:21:21,450
I'm going to thaw Ned up. Come get me
when the fireworks start.
214
00:21:21,710 --> 00:21:22,710
Dick tap.
215
00:21:23,690 --> 00:21:27,390
You don't have to speak to him. Just
don't start anything, okay?
216
00:21:27,950 --> 00:21:28,950
Not today.
217
00:21:29,810 --> 00:21:30,950
Fucking kip.
218
00:21:41,960 --> 00:21:42,960
It had to be done.
219
00:21:49,780 --> 00:21:53,100
You look just like it when you're sad.
220
00:21:55,540 --> 00:21:58,640
Please remain calm and proceed in an
orderly fashion to the exits.
221
00:21:59,080 --> 00:22:03,580
I repeat, please remain calm and proceed
to the exits in an orderly fashion.
222
00:22:03,740 --> 00:22:07,100
Ladies and gentlemen, pack up your shit
and get the fuck out.
223
00:22:07,520 --> 00:22:08,520
Please.
224
00:22:15,600 --> 00:22:18,240
When was the last time the council
actually convened in person?
225
00:22:18,960 --> 00:22:20,260
October, 1953.
226
00:22:22,820 --> 00:22:23,820
I looked it up.
227
00:22:25,840 --> 00:22:27,840
Well, they're on their way to the lodge
now.
228
00:23:08,940 --> 00:23:09,940
So it begins.
229
00:23:13,300 --> 00:23:14,300
Oh, yeah.
230
00:23:15,560 --> 00:23:16,560
Ignacio.
231
00:23:16,820 --> 00:23:18,900
Felipe. Buenos dias, senora Danforth.
232
00:23:19,280 --> 00:23:20,520
You haven't aged a day.
233
00:23:21,440 --> 00:23:22,440
No,
234
00:23:22,940 --> 00:23:26,520
Francesca. I thought for sure she'd want
to be here for this. She'll be along.
235
00:23:26,640 --> 00:23:29,660
Believe me. She wouldn't miss this for
the world. It's exciting.
236
00:23:30,420 --> 00:23:33,720
Well, it's exciting for me. It's
terrifying for you.
237
00:23:34,240 --> 00:23:35,240
Yes, and you.
238
00:23:52,230 --> 00:23:55,070
What's the Wi -Fi password?
239
00:24:02,690 --> 00:24:03,750
Be nice.
240
00:24:12,180 --> 00:24:13,180
I do.
241
00:24:14,100 --> 00:24:15,740
Mirage. Martina, welcome.
242
00:24:16,880 --> 00:24:18,000
So how does this shit work?
243
00:24:18,640 --> 00:24:22,240
Our guests will be arriving soon, and
then the lawyer will explain everything.
244
00:24:22,640 --> 00:24:23,640
Ah, lawyer.
245
00:24:23,760 --> 00:24:27,460
Be slow for this beautiful dum -dum over
here. Single -syllable words.
246
00:24:30,140 --> 00:24:32,640
It appears our guest of honor is
arriving.
247
00:24:56,750 --> 00:24:57,750
I'm Ursula Danforth.
248
00:24:58,010 --> 00:24:59,610
This is my brother, Titus.
249
00:25:00,570 --> 00:25:01,570
Welcome to our home.
250
00:25:04,570 --> 00:25:05,910
May I speak to it, Father?
251
00:25:06,250 --> 00:25:08,290
Si, si, dale. It can't hurt you.
252
00:25:10,070 --> 00:25:11,390
Did you see Mr. LaBelle?
253
00:25:13,150 --> 00:25:16,010
One second. I've just got to take a
quick selfie before we start.
254
00:25:16,730 --> 00:25:17,730
Yo!
255
00:25:18,850 --> 00:25:20,710
This girl, Beth of the Lodomuses.
256
00:25:21,230 --> 00:25:22,630
And Bill Wilkinson.
257
00:25:22,850 --> 00:25:25,210
Can we start this, please? And where the
fuck is Chester?
258
00:25:26,570 --> 00:25:28,850
Our father... passed.
259
00:25:29,210 --> 00:25:30,210
What the fuck?
260
00:25:30,310 --> 00:25:31,310
What?
261
00:25:31,950 --> 00:25:32,949
Last night?
262
00:25:32,950 --> 00:25:33,950
In his sleep?
263
00:25:35,510 --> 00:25:38,570
Wait, wait, wait. So does that mean that
you're playing now? As we are twins, we
264
00:25:38,570 --> 00:25:39,890
will both be taking the field, yes?
265
00:25:40,230 --> 00:25:41,530
What the fuck? No.
266
00:25:41,850 --> 00:25:42,850
No convenience.
267
00:25:45,290 --> 00:25:46,290
Great.
268
00:25:48,710 --> 00:25:50,890
I realize this must be terrifying for
you.
269
00:25:51,550 --> 00:25:54,790
But you are here for a very special,
very exciting reason.
270
00:25:55,560 --> 00:25:56,560
Hmm hmm.
271
00:26:29,130 --> 00:26:31,610
You've caused quite a stir, Mrs.
Ledomus.
272
00:26:32,610 --> 00:26:37,250
McCoy! I am the sole attorney for Mr.
LeBail and the LeBail organization.
273
00:26:38,070 --> 00:26:41,490
The organization is led by a council
made up of the heads of six families,
274
00:26:41,630 --> 00:26:42,990
including your in -laws.
275
00:26:43,810 --> 00:26:47,690
Now that the DeMoss and Wilkinson
families have been wiped out, the
276
00:26:47,690 --> 00:26:49,630
six families is currently down to four.
277
00:26:50,370 --> 00:26:54,430
The reason you're here is that by
surviving the DeMoss' game of hide -and
278
00:26:54,430 --> 00:26:59,180
-seek... You triggered a very seldom
used clause in our organization's
279
00:27:00,020 --> 00:27:03,800
You see, on the council, there is one
seat with more power than the others.
280
00:27:04,200 --> 00:27:05,200
The high seat.
281
00:27:05,540 --> 00:27:08,840
And it comes with this sigil of power.
282
00:27:11,620 --> 00:27:15,140
Until now, that seat was occupied by
Chester Danforth.
283
00:27:16,260 --> 00:27:18,060
I presume you've heard of him.
284
00:27:18,580 --> 00:27:22,940
Because you triggered that clause, the
high seat is now vacant for the first
285
00:27:22,940 --> 00:27:23,789
time in...
286
00:27:23,790 --> 00:27:24,910
many, many years.
287
00:27:25,570 --> 00:27:30,210
And, believe it or not, you've been
given an opportunity to win the high
288
00:27:31,370 --> 00:27:35,050
It's very rare that someone survives a
game, so it comes with this reward.
289
00:27:35,490 --> 00:27:38,770
And the heads of the remaining council
families will try to win the seat for
290
00:27:38,770 --> 00:27:42,730
themselves. Or in our case, take back
what should still be ours. This clause
291
00:27:42,730 --> 00:27:43,730
so fucking stupid.
292
00:27:43,830 --> 00:27:46,570
Ah, you're afraid one of us is going to
take Daddy's place, eh?
293
00:27:47,130 --> 00:27:48,130
You never know.
294
00:27:48,630 --> 00:27:50,030
Mrs. Ledomath could win.
295
00:27:52,500 --> 00:27:57,040
So, as Miss Danforth said, this is all
actually good news.
296
00:27:57,860 --> 00:27:59,940
Mr. LeBail has smiled upon thee.
297
00:28:00,920 --> 00:28:01,920
Hail Satan.
298
00:28:02,500 --> 00:28:03,560
Hail Satan.
299
00:28:04,120 --> 00:28:05,120
Hail Satan.
300
00:28:05,880 --> 00:28:09,480
Do you have any questions?
301
00:28:24,910 --> 00:28:25,910
Can I have a cigarette?
302
00:28:27,150 --> 00:28:28,150
No.
303
00:28:32,830 --> 00:28:35,770
Your sister's existence was quite a
surprise.
304
00:28:36,350 --> 00:28:40,950
You told the little monsters that you
had no family, and yet, here is Faith.
305
00:28:42,590 --> 00:28:44,430
Grace and Faith.
306
00:28:44,630 --> 00:28:46,130
Fucking Irish Catholics.
307
00:28:50,160 --> 00:28:54,420
We can make this real quick, because I
don't want your fucking chair.
308
00:28:55,800 --> 00:28:57,080
I suppose I wasn't clear.
309
00:28:57,620 --> 00:29:04,360
The high seat controls the council, and
the council controls, well, everything.
310
00:29:05,900 --> 00:29:06,900
Everything?
311
00:29:07,880 --> 00:29:08,880
The world.
312
00:29:14,100 --> 00:29:16,540
So what, I just have to pull another
card or something?
313
00:29:16,800 --> 00:29:17,799
That won't be necessary.
314
00:29:17,800 --> 00:29:19,670
Think of this as... Double or nothing.
315
00:29:20,190 --> 00:29:24,270
Because you survived Lodomas' game of
hide and seek, you will play that game
316
00:29:24,270 --> 00:29:25,270
again.
317
00:29:25,350 --> 00:29:28,170
No! This time, with the council members.
318
00:29:28,830 --> 00:29:30,050
Fucking baby shit bun.
319
00:29:30,430 --> 00:29:32,030
So for me to win the seat?
320
00:29:33,050 --> 00:29:34,050
Survive until dawn.
321
00:29:35,130 --> 00:29:36,430
And the rest of them?
322
00:29:37,230 --> 00:29:38,530
This part will be familiar.
323
00:29:39,510 --> 00:29:41,130
They will try to kill you.
324
00:29:41,970 --> 00:29:44,350
Whoever does, wins the seat.
325
00:29:45,320 --> 00:29:51,000
Now, we must fill the seat by dawn, or
Mr. LeBail will be... very upset.
326
00:29:52,440 --> 00:29:54,160
The winner... Oh, fuck yeah!
327
00:29:57,360 --> 00:29:58,360
Joe Hines.
328
00:29:59,420 --> 00:30:00,420
Nothing.
329
00:30:01,020 --> 00:30:04,920
The winner will be coronated in a
special ceremony in the Black Temple.
330
00:30:05,240 --> 00:30:09,320
The creme de la creme of Mr. LeBail's
faithful will be in attendance.
331
00:30:09,740 --> 00:30:11,100
That's the whole thing.
332
00:30:12,580 --> 00:30:13,800
I'm not playing.
333
00:30:14,800 --> 00:30:15,920
Oh, I'm sorry.
334
00:30:16,180 --> 00:30:17,900
That's the other thing. I'm not playing!
335
00:30:19,360 --> 00:30:20,360
You have to compete.
336
00:30:22,620 --> 00:30:23,860
I'm still not playing.
337
00:30:24,840 --> 00:30:25,840
Okay.
338
00:30:26,100 --> 00:30:27,300
Prunella, kill my sister.
339
00:31:01,420 --> 00:31:04,100
Nice leverage, moron. This thing doesn't
even care about the other thing.
340
00:31:04,340 --> 00:31:06,080
You two don't get along?
341
00:31:06,920 --> 00:31:08,300
We had a falling out.
342
00:31:09,100 --> 00:31:10,100
About what?
343
00:31:10,700 --> 00:31:12,060
For being an asshole.
344
00:31:12,760 --> 00:31:13,840
Allow me to wrap up.
345
00:31:14,460 --> 00:31:19,560
The game will begin at exactly 2 .31 p
.m. In observance of the exact time Mr.
346
00:31:19,780 --> 00:31:22,400
LaVale... Daddy?
347
00:31:23,420 --> 00:31:24,420
Yeah, more.
348
00:31:30,480 --> 00:31:31,780
Well, holy shit, here you are.
349
00:31:32,560 --> 00:31:33,560
Okay.
350
00:31:34,860 --> 00:31:36,840
Francesca Alcaido, you dumb slut.
351
00:31:37,260 --> 00:31:38,260
Okay.
352
00:31:39,180 --> 00:31:40,920
Alex's ex -fiance.
353
00:31:41,980 --> 00:31:43,900
Where the fuck is my ring, bitch?
354
00:31:44,260 --> 00:31:46,860
He bought it from me before you stole
him.
355
00:31:49,600 --> 00:31:52,400
I threw it at him right before he
exploded.
356
00:31:55,800 --> 00:31:57,700
You're nothing but a cool taking whore.
357
00:31:57,960 --> 00:32:04,870
You see, Alex wasn't... you bet but he
sure was fucking gullible you ruined my
358
00:32:04,870 --> 00:32:11,730
life and i don't even know who the fuck
you are gentlemen
359
00:32:11,730 --> 00:32:18,310
we should get moving vanilla wait i
360
00:32:18,310 --> 00:32:19,310
want to do
361
00:32:34,350 --> 00:32:35,710
No, no, no!
362
00:32:40,070 --> 00:32:42,150
No, no, no, Mr. Emergency Contact!
363
00:32:47,350 --> 00:32:51,370
The council members must use a weapon
that existed during the period in which
364
00:32:51,370 --> 00:32:54,830
their ancestor made his or her bargain
with Mr. LeBail.
365
00:32:56,230 --> 00:32:58,970
The council members are not allowed to
kill each other.
366
00:32:59,670 --> 00:33:03,770
If they do, even by accident, Mr. LeBail
will be angry.
367
00:33:04,250 --> 00:33:07,090
and the offending family's entire
bloodline will be punished.
368
00:33:08,270 --> 00:33:10,350
Beyond that, anything goes.
369
00:33:22,990 --> 00:33:25,970
I don't want to use the blood pen.
370
00:33:28,250 --> 00:33:29,930
I can at least sterilize it.
371
00:33:42,440 --> 00:33:45,220
The families may observe the proceedings
from the clubroom.
372
00:33:45,980 --> 00:33:50,720
In the unlikely event that any of the
hunters should perish, the next person
373
00:33:50,720 --> 00:33:54,580
that family's line of succession must
take their place in the field.
374
00:33:55,740 --> 00:33:56,900
Best of luck to you all.
375
00:33:57,540 --> 00:33:58,740
Aren't you going to change, bro?
376
00:34:00,120 --> 00:34:01,120
Why?
377
00:34:01,240 --> 00:34:04,040
None of us are going to have to go out
there. Chester trains his kids since
378
00:34:04,040 --> 00:34:07,040
can walk in case this day ever came.
This will be over in five minutes.
379
00:34:07,440 --> 00:34:09,480
It better be. Got a massage in an hour.
380
00:34:11,500 --> 00:34:14,780
The girl will begin the game on the
ninth hole green.
381
00:34:15,139 --> 00:34:16,880
Hunter, take your place.
382
00:34:19,760 --> 00:34:26,000
The game will begin in 10, 9,
383
00:34:26,260 --> 00:34:32,239
8, 7, 6, 5, 4,
384
00:34:32,540 --> 00:34:35,940
3, 2, 1.
385
00:34:47,280 --> 00:34:49,659
on the fucking keys. Oh, did I forget to
put the keys in there?
386
00:34:50,320 --> 00:34:51,320
Fucking cheaters.
387
00:34:52,360 --> 00:34:53,360
Don't!
388
00:34:57,660 --> 00:34:59,640
Idiots. You shit suckers.
389
00:35:38,030 --> 00:35:41,690
They're coming. They're coming. Why do
they want to hurt me?
390
00:35:41,990 --> 00:35:44,790
I don't give a shit about you. You're
here to slow me down. If you don't do
391
00:35:44,790 --> 00:35:47,070
exactly what I say, we are going to die.
Do you understand?
392
00:35:47,650 --> 00:35:51,610
So we obviously share the seat when we
get it back, but who gets to wear the
393
00:35:51,610 --> 00:35:52,610
ring?
394
00:35:52,770 --> 00:35:56,730
Well, Dad wanted me to be the one in
charge, so... Bullshit.
395
00:35:57,530 --> 00:35:58,530
He told me.
396
00:35:59,150 --> 00:36:01,610
Yeah, well, he told me. It should be me.
397
00:36:03,490 --> 00:36:04,590
No, he didn't.
398
00:36:12,170 --> 00:36:15,250
the woods we're gonna go to the woods
wait wait wait what if there's people
399
00:36:15,250 --> 00:36:19,570
waiting for us in the fucking woods it's
not it's not a debate i am in charge oh
400
00:36:19,570 --> 00:36:23,790
you're in charge it's your fucking fault
i'm here all i did was forget to remove
401
00:36:23,790 --> 00:36:27,570
you as my emergency contact it's been
seven years you don't know anybody else
402
00:36:27,570 --> 00:36:33,450
fine whoever killed her gets to wear the
ring i'm not agreeing to that the fuck
403
00:36:33,450 --> 00:36:34,450
is that
404
00:37:02,410 --> 00:37:03,570
There she is. Get her.
405
00:37:08,450 --> 00:37:15,130
God damn it.
406
00:37:16,590 --> 00:37:17,590
Skippy, squeeze.
407
00:37:18,150 --> 00:37:19,530
Hey, we're supposed to make it off the
green.
408
00:37:20,810 --> 00:37:21,970
Give me the fucking thing.
409
00:37:27,910 --> 00:37:31,630
God damn it.
410
00:37:32,680 --> 00:37:33,680
We're getting over that.
411
00:37:34,520 --> 00:37:37,260
There's got to be a tree we could climb.
Oh, we're going to climb with
412
00:37:37,260 --> 00:37:38,260
handcuffs?
413
00:37:38,640 --> 00:37:39,640
Okay,
414
00:37:40,040 --> 00:37:41,040
fuck.
415
00:37:42,900 --> 00:37:43,900
Okay, turn it on.
416
00:37:45,100 --> 00:37:47,380
What the fuck is this? No, just press
input one.
417
00:37:48,340 --> 00:37:51,420
Yeah, no, it's right there. Show me
fucking input one. Go press menu and
418
00:37:51,420 --> 00:37:54,120
go. Now you're a stupid fucking idiot.
419
00:37:56,200 --> 00:37:57,320
Where the fuck are they?
420
00:38:10,890 --> 00:38:11,428
I'm sorry.
421
00:38:11,430 --> 00:38:13,750
Okay. I can't believe you dragged me
into this shit.
422
00:38:13,970 --> 00:38:14,970
How does this even happen?
423
00:38:15,110 --> 00:38:18,510
You're telling me you didn't know your
fiancรฉ was in a devil cult?
424
00:38:20,010 --> 00:38:23,590
Seems kind of hard to miss. I mean, your
attention must have been on all that
425
00:38:23,590 --> 00:38:25,250
money. What?
426
00:38:25,870 --> 00:38:26,870
What does that mean?
427
00:38:27,330 --> 00:38:30,330
Nothing. I'm just saying that I work for
my shit, and I don't need a rich dick
428
00:38:30,330 --> 00:38:31,330
to solve my problems.
429
00:38:31,670 --> 00:38:32,670
Ew.
430
00:38:33,130 --> 00:38:34,089
Fuck you.
431
00:38:34,090 --> 00:38:36,910
Fuck you. Fuck you. Fuck you. Okay, what
does Derek do?
432
00:38:38,170 --> 00:38:39,170
Finance.
433
00:38:39,390 --> 00:38:40,930
Oh, and I'm chasing Rich Dick?
434
00:38:41,430 --> 00:38:43,670
He was a starving actor when we first
met.
435
00:38:44,010 --> 00:38:45,690
Starving actor with a fallback MBA?
436
00:38:49,990 --> 00:38:51,390
You think I made up Derek?
437
00:38:51,750 --> 00:38:52,750
Kinda now, yeah.
438
00:38:52,950 --> 00:38:54,070
You think I'm pathetic.
439
00:38:54,370 --> 00:38:56,510
You just can't handle it that I made it
and you didn't.
440
00:38:58,490 --> 00:38:59,490
Ray?
441
00:39:02,350 --> 00:39:03,810
There's no use in hiding.
442
00:39:05,750 --> 00:39:07,750
I know you think we're the bad guys
here.
443
00:39:10,250 --> 00:39:12,430
But there are no good guys or bad guys.
444
00:39:14,690 --> 00:39:16,010
There's just the system.
445
00:39:18,430 --> 00:39:22,390
Whether you realize it or not, you're a
part of it, too.
446
00:39:23,850 --> 00:39:27,070
You contribute to it. How you enable it.
447
00:39:28,630 --> 00:39:30,590
I'm no more evil than you are.
448
00:39:32,230 --> 00:39:36,030
You're just a small part of something
that is much bigger than us.
449
00:39:37,250 --> 00:39:38,570
What are you going to do with that?
450
00:39:40,920 --> 00:39:42,720
And die with a little dignity?
451
00:40:24,840 --> 00:40:27,360
we did to dad mean something is to win
that fucking seat back.
452
00:40:28,600 --> 00:40:29,600
Tight it.
453
00:40:30,740 --> 00:40:32,420
Do you understand?
454
00:40:35,000 --> 00:40:36,320
That is the only way it matters.
455
00:40:52,200 --> 00:40:53,680
Let's go to that building and look for a
phone.
456
00:40:55,310 --> 00:40:57,810
The longer we're on this property, the
better their chance of finding us. We
457
00:40:57,810 --> 00:40:59,370
need to figure out a way to get over
that wall.
458
00:40:59,570 --> 00:41:02,390
Make a run for it. It's completely
exposed.
459
00:41:02,950 --> 00:41:06,110
You are too impulsive. You never think
the truth. They don't have anywhere to
460
00:41:06,110 --> 00:41:07,850
hide either. You're going to get us both
killed.
461
00:41:28,650 --> 00:41:31,170
Let me think this through. Sometimes you
gotta take a risk.
462
00:41:33,030 --> 00:41:37,490
Is that a gunshot?
463
00:41:40,550 --> 00:41:41,550
Oh,
464
00:41:43,770 --> 00:41:50,290
found them.
465
00:41:50,390 --> 00:41:51,610
Who's fucking shooting them?
466
00:42:07,690 --> 00:42:08,870
Your dad fucking sucks.
467
00:42:10,610 --> 00:42:14,550
Never practice these. You got the way I
hear to fucking God.
468
00:42:19,910 --> 00:42:22,090
You sure you want to do that? I was...
469
00:42:53,850 --> 00:42:55,270
The truth is that it's my turn.
470
00:43:01,870 --> 00:43:03,070
What the hell is this?
471
00:43:08,250 --> 00:43:09,350
Shit, shit, shit!
472
00:43:52,590 --> 00:43:53,610
Son of a bitch.
473
00:44:40,110 --> 00:44:44,030
Little one. One, two, three.
474
00:44:44,990 --> 00:44:46,970
Just focus on me.
475
00:44:47,710 --> 00:44:50,070
Ready? Okay, what are you, a part -time
nurse too?
476
00:44:50,370 --> 00:44:51,370
I don't know, maybe I am.
477
00:44:52,770 --> 00:44:56,050
So, what did you do after you graduated?
478
00:45:01,770 --> 00:45:05,130
I didn't finish, I had to drop out.
479
00:45:05,990 --> 00:45:10,330
Seriously? Yeah, then I waited tables.
After all that follow your dream? Yeah,
480
00:45:10,430 --> 00:45:11,830
well, sometimes dreams don't work out.
481
00:45:12,530 --> 00:45:14,410
And then I met Alex.
482
00:45:14,670 --> 00:45:16,310
And that dream didn't work out either.
483
00:45:20,370 --> 00:45:22,110
Okay. It's gonna burn.
484
00:45:24,470 --> 00:45:26,450
All right.
485
00:45:30,190 --> 00:45:32,270
I tried to find you, you know.
486
00:45:33,570 --> 00:45:35,290
I wanted to invite you to a wedding.
487
00:45:40,140 --> 00:45:45,040
to come i know that i wanted you to know
that i wanted you there
488
00:45:45,040 --> 00:45:51,960
well there's no fucking way
489
00:45:51,960 --> 00:45:56,180
you would have got me one of those ugly
ass bridesmaids dresses so all right
490
00:45:56,180 --> 00:46:01,740
shot for the pain although
491
00:46:01,740 --> 00:46:06,660
nothing's gonna numb the pain of being
with you
492
00:46:09,580 --> 00:46:10,700
Reviving till dawn.
493
00:46:11,340 --> 00:46:12,340
Again.
494
00:47:03,060 --> 00:47:05,560
We're going to have to fight it. No, we
can take it. Fight it? We're going to
495
00:47:05,560 --> 00:47:08,660
have to fight it. It's okay. We can take
it. We always had each other's backs in
496
00:47:08,660 --> 00:47:09,238
the fight.
497
00:47:09,240 --> 00:47:10,240
Okay?
498
00:48:13,040 --> 00:48:14,260
Me out there, she'd be dead.
499
00:48:14,600 --> 00:48:16,900
Yeah, of course, baby. Come on, come on,
come on.
500
00:48:18,880 --> 00:48:20,800
Get that bit.
501
00:48:26,300 --> 00:48:27,300
Hey!
502
00:48:33,920 --> 00:48:38,180
You! We are going to need some glasses
because we're about to have a toast.
503
00:49:41,519 --> 00:49:42,560
What are you doing?
504
00:49:43,160 --> 00:49:44,260
You might have a phone.
505
00:50:49,790 --> 00:50:50,790
Dookie. Dookie.
506
00:50:51,070 --> 00:50:55,570
Good. Can you help me, please? No. You
got this. You're doing great. I'm not.
507
00:50:55,610 --> 00:50:56,610
I'll just get in the way.
508
00:50:59,790 --> 00:51:06,230
Oh, look.
509
00:51:06,890 --> 00:51:07,890
You did it.
510
00:51:08,510 --> 00:51:09,550
Thanks for your help.
511
00:51:11,470 --> 00:51:12,470
He's gone.
512
00:51:13,890 --> 00:51:15,050
I'm so sorry for your loss.
513
00:51:16,610 --> 00:51:17,610
Mr. Roger.
514
00:51:18,350 --> 00:51:19,350
He's gone.
515
00:51:21,690 --> 00:51:27,470
Mr. Rajan, as your brother has left this
mortal plane, you may take the field.
516
00:51:30,290 --> 00:51:31,610
Do I have to?
517
00:51:32,490 --> 00:51:37,510
Your family must be represented by the
eldest member or legally appointed head
518
00:51:37,510 --> 00:51:42,630
of household in all trials of succession
for Article 2, Section 3, Subsection C.
519
00:51:43,410 --> 00:51:46,810
Failure to do so would mean forfeiture
of Mr. LeBail's favor.
520
00:51:49,900 --> 00:51:52,360
You mean, um... I'm afraid so.
521
00:51:56,620 --> 00:51:57,900
What about my wife?
522
00:51:59,160 --> 00:52:03,120
Are you saying you want to abdicate your
status as head of the Rajan family?
523
00:52:03,360 --> 00:52:04,880
And make my wife hunt?
524
00:52:07,420 --> 00:52:08,420
Yes.
525
00:52:12,500 --> 00:52:13,500
Motherfucker!
526
00:52:18,320 --> 00:52:24,700
I'll just need you to sign that. Madhu,
if you sign that, I will make you very
527
00:52:24,700 --> 00:52:25,700
dead.
528
00:52:26,580 --> 00:52:28,180
This is hard for me, too.
529
00:52:32,120 --> 00:52:33,120
Fuck it.
530
00:52:37,460 --> 00:52:38,460
Okey -dokey.
531
00:52:40,220 --> 00:52:42,060
Ma 'am, if you please.
532
00:52:47,070 --> 00:52:48,070
Okie -dokie.
533
00:52:58,310 --> 00:53:04,770
I'm sorry,
534
00:53:05,870 --> 00:53:07,970
ma 'am. Could you slow down and repeat
yourself?
535
00:53:08,250 --> 00:53:13,010
I decided to capture all the outgoing
calls on the compound just in case they
536
00:53:13,010 --> 00:53:14,410
managed to get their hands on a phone.
537
00:53:15,790 --> 00:53:17,390
We own the phone company.
538
00:53:17,690 --> 00:53:19,950
And they're all devil worshippers.
539
00:53:22,230 --> 00:53:23,230
Yes,
540
00:53:28,250 --> 00:53:29,250
I understand.
541
00:53:29,390 --> 00:53:30,590
We'll send help right away.
542
00:53:30,890 --> 00:53:32,290
Can you make it to the main gate?
543
00:53:32,950 --> 00:53:33,950
Yeah, we'll be there.
544
00:53:52,910 --> 00:53:54,390
Are you sure about this? Yeah, I'm sure.
545
00:53:55,870 --> 00:53:57,070
I'm not here to hurt you.
546
00:53:58,350 --> 00:54:02,270
Do you hear that face? The lady with the
sword isn't here to hurt us. Right. I
547
00:54:02,270 --> 00:54:07,130
have no desire to get into some punchy,
kicky situation with you.
548
00:54:08,030 --> 00:54:09,350
There's a way out of this.
549
00:54:11,190 --> 00:54:12,310
I'm not here to kill you.
550
00:54:15,410 --> 00:54:20,570
I'm here... to offer you a deal.
551
00:54:36,290 --> 00:54:37,690
Bullshit.
552
00:54:50,190 --> 00:54:54,610
He's an idiot, but he's kind. And the
world will be far better off without the
553
00:54:54,610 --> 00:54:56,470
Danfors pulling the strings.
554
00:54:56,790 --> 00:54:58,610
Right. Titus is a psychopath.
555
00:54:58,870 --> 00:55:02,270
His sister won't be able to control him,
and the world will go to hell faster
556
00:55:02,270 --> 00:55:03,270
than it already is.
557
00:55:04,570 --> 00:55:05,750
But you're a good person.
558
00:55:06,450 --> 00:55:07,450
Of course not.
559
00:55:07,690 --> 00:55:08,870
But it's a matter of degree.
560
00:55:09,150 --> 00:55:12,070
Right, okay, so I'm just married to some
stranger.
561
00:55:12,430 --> 00:55:16,110
Yes, but... Great! You don't have to
live as a couple. You can do whatever
562
00:55:16,110 --> 00:55:17,770
want. Yeah, she'll do it. No.
563
00:55:18,670 --> 00:55:19,670
No. What?
564
00:55:20,000 --> 00:55:22,440
No, this seems too easy. What, I
wouldn't have to do anything?
565
00:55:24,380 --> 00:55:27,660
Well... Okay, well, what would she have
to do?
566
00:55:28,020 --> 00:55:31,580
Technically, she'd be part of the
organization, but she'd just have to do
567
00:55:31,580 --> 00:55:35,320
usual stuff we all have to do. It's not
so bad. What's that? What's the usual
568
00:55:35,320 --> 00:55:40,160
stuff? I mean... You mean sacrificing
goats and shit and fucking killing
569
00:55:40,160 --> 00:55:41,160
innocent people?
570
00:55:42,160 --> 00:55:43,940
Selling my fucking soul?
571
00:55:55,339 --> 00:55:59,580
Fuck off and dance, you! You fucking
weirdo! You know you can't kill me!
572
00:56:00,540 --> 00:56:04,700
Say yes! Right now! Move! If you don't,
I have to kill you before he does! Jesus
573
00:56:04,700 --> 00:56:07,040
Christ! I'll do it! I'll marry your
fucking son!
574
00:56:07,440 --> 00:56:08,560
Jen! Hold on! Move!
575
00:56:08,840 --> 00:56:09,920
Say yes! Jesus!
576
00:56:10,560 --> 00:56:11,519
Just say yes!
577
00:56:11,520 --> 00:56:13,640
Just do it! Do it!
578
00:57:03,760 --> 00:57:05,220
Why is everyone looking at me?
579
00:57:17,760 --> 00:57:21,060
Okay, well, I'll need a fresh one of
these to stat.
580
00:57:21,620 --> 00:57:23,800
And give me a poncho or something.
581
00:57:24,080 --> 00:57:25,080
Thanks, Ken.
582
00:57:25,360 --> 00:57:26,360
Yeah.
583
00:57:36,960 --> 00:57:41,340
Okay I'm really not used to people
combusting all over me
584
00:58:33,230 --> 00:58:34,230
Why did you say no?
585
00:58:35,890 --> 00:58:37,030
You could have saved us.
586
00:58:38,830 --> 00:58:42,350
Uh, because I don't want to spend the
rest of my life fucking killing people.
587
00:58:42,990 --> 00:58:43,990
Okay.
588
00:58:44,270 --> 00:58:48,310
That lady sold her soul. I'm not going
to sell mine. I'd rather be dead than
589
00:58:48,310 --> 00:58:49,310
live like that.
590
00:58:49,690 --> 00:58:53,750
You want to know why I don't take risks?
It's because the one time I did, I got
591
00:58:53,750 --> 00:58:58,350
fucked and moved to New York, and I lost
you. You didn't move to New York. You
592
00:58:58,350 --> 00:58:59,950
left me. Faith, we can't do this right
now.
593
00:59:00,440 --> 00:59:02,740
You could have taken me with you. I was
18.
594
00:59:03,860 --> 00:59:07,800
It was a once -in -a -lifetime
scholarship. How do you not... We were a
595
00:59:10,260 --> 00:59:12,160
You could have become my legal guardian.
596
00:59:12,440 --> 00:59:13,440
You were 15?
597
00:59:13,540 --> 00:59:15,460
I couldn't take care of you?
598
00:59:15,740 --> 00:59:17,220
I could have helped with rent. How?
599
00:59:17,560 --> 00:59:21,420
It was New York you were a... kid. Yeah,
your kid's sister.
600
00:59:21,660 --> 00:59:23,160
I told you I had a plan.
601
00:59:23,380 --> 00:59:26,420
I was going to make a better life for
both of us. I was going to bring you out
602
00:59:26,420 --> 00:59:29,720
once I graduate. Do you know how long
three years is at that age? Faith, you
603
00:59:29,720 --> 00:59:30,379
were okay.
604
00:59:30,380 --> 00:59:31,380
You were safe.
605
00:59:31,820 --> 00:59:35,560
Grace. We had decent foster parents. You
had a roof over your head. Grace.
606
00:59:38,000 --> 00:59:39,000
You left me.
607
00:59:41,560 --> 00:59:44,380
I called you for years.
608
00:59:44,860 --> 00:59:46,660
You didn't want to talk to me.
609
00:59:47,280 --> 00:59:48,280
I was mad.
610
00:59:48,570 --> 00:59:51,850
It broke my fucking heart after you
broke mine.
611
00:59:54,570 --> 00:59:57,070
God. You remember the last thing you
said to me?
612
00:59:59,510 --> 01:00:01,170
You said, please don't go.
613
01:00:01,790 --> 01:00:05,750
And you said, I have to.
614
01:00:06,770 --> 01:00:07,910
There's no other way.
615
01:00:12,090 --> 01:00:13,090
I'm fucking sorry.
616
01:00:15,510 --> 01:00:16,590
I'm happy for you.
617
01:00:17,840 --> 01:00:20,040
I'm very happy for you and your perfect
life.
618
01:00:26,320 --> 01:00:27,500
I made up, Derek.
619
01:00:30,960 --> 01:00:32,760
I live in Bushwick.
620
01:00:33,420 --> 01:00:35,500
And I'm not a social media manager.
621
01:00:37,800 --> 01:00:38,860
What do you do?
622
01:00:40,560 --> 01:00:41,580
I'm a hostess.
623
01:00:45,240 --> 01:00:47,080
Technically, as a waitress, I outrank
you.
624
01:00:49,509 --> 01:00:53,030
Made me a hostess because they said I'm
so pretty. Yeah, but you don't get any
625
01:00:53,030 --> 01:00:55,690
tips. I get a lot of tips because I'm
really pretty.
626
01:00:55,950 --> 01:00:58,650
Well, I don't need tips because my fake
boyfriend Derek makes bank.
627
01:00:59,050 --> 01:01:00,950
Right, right, right, right.
628
01:01:02,490 --> 01:01:03,490
God bless Derek.
629
01:01:05,250 --> 01:01:06,250
Let's go.
630
01:01:08,250 --> 01:01:09,250
Where are they?
631
01:01:14,850 --> 01:01:15,850
Shit, can you get that?
632
01:01:16,390 --> 01:01:17,390
It could be them.
633
01:01:20,720 --> 01:01:23,740
Answer it. I don't want to answer it.
They can't get the same 911 operator
634
01:01:23,740 --> 01:01:25,140
twice. The fuck do I say?
635
01:01:25,400 --> 01:01:26,680
Just fucking answer it.
636
01:01:30,320 --> 01:01:33,060
911, what's your emergency?
637
01:01:33,840 --> 01:01:35,120
We're here. Where are the cops?
638
01:01:39,120 --> 01:01:40,120
Where are you?
639
01:01:40,280 --> 01:01:43,100
We're following a wall to the main gate.
I don't see a cop car.
640
01:01:45,800 --> 01:01:48,200
The, uh, unit is close.
641
01:01:48,880 --> 01:01:51,960
Wait there at the gate, and they will
see you.
642
01:01:55,100 --> 01:01:56,100
You bitch.
643
01:01:56,900 --> 01:01:58,360
Did you see that?
644
01:01:58,660 --> 01:01:59,660
Nice.
645
01:01:59,760 --> 01:02:03,340
So, we know it was your voice on the
phone, fucking dumbass. Yeah, idiots.
646
01:02:03,720 --> 01:02:05,540
We've been watching you. Good for you.
647
01:02:05,760 --> 01:02:07,180
All right, well, tell us how to open the
gate.
648
01:02:07,520 --> 01:02:09,300
You can only do that from the control
room.
649
01:02:10,160 --> 01:02:11,160
How do we get there?
650
01:02:11,440 --> 01:02:12,440
Yeah.
651
01:02:12,880 --> 01:02:17,300
Well, you go back inside, you make a
left.
652
01:02:17,720 --> 01:02:21,640
The elevator on the far right is the
only one that descends to the sub
653
01:02:21,640 --> 01:02:23,880
-basement. You make a right, you go into
the control room.
654
01:02:24,940 --> 01:02:28,980
When you're inside, you fuck yourselves!
655
01:02:31,540 --> 01:02:35,720
Tell us how to open it! I don't feel
like it.
656
01:02:39,400 --> 01:02:42,820
Tell us how to open the gate, or we're
gonna kill your brother.
657
01:02:44,540 --> 01:02:45,540
Fine.
658
01:02:46,540 --> 01:02:47,540
Kill him.
659
01:02:51,310 --> 01:02:54,010
Yeah, me neither. Him out of the way,
the seats all mine.
660
01:02:55,450 --> 01:02:56,870
Well, that's some cold blooded shit.
661
01:03:00,370 --> 01:03:01,650
So who abandoned who?
662
01:03:02,650 --> 01:03:04,530
Back in the day.
663
01:03:04,870 --> 01:03:05,870
Shut up.
664
01:03:06,050 --> 01:03:07,390
You, right? You're older.
665
01:03:07,630 --> 01:03:09,490
She's just been holding you back all
day.
666
01:03:09,730 --> 01:03:11,290
You know she's gonna leave you again.
667
01:03:11,590 --> 01:03:12,590
Shut the fuck up!
668
01:03:15,350 --> 01:03:16,350
Fucking hit me!
669
01:03:23,900 --> 01:03:25,160
Run her down!
670
01:03:25,380 --> 01:03:26,380
That's my bitch!
671
01:03:26,800 --> 01:03:27,800
Get out of the room!
672
01:03:33,060 --> 01:03:34,060
What?
673
01:03:36,480 --> 01:03:37,860
I think she's leaving us.
674
01:05:03,500 --> 01:05:04,680
Surely they didn't number on you.
675
01:05:04,920 --> 01:05:05,920
You look at them.
676
01:05:07,060 --> 01:05:09,400
Stop treating me like I'm a fucking
child.
677
01:05:24,600 --> 01:05:27,480
Okay, I am ready to take the field.
678
01:05:29,320 --> 01:05:30,900
You're not allowed to, actually.
679
01:05:31,680 --> 01:05:32,780
You abdicated.
680
01:05:33,550 --> 01:05:37,450
You're no longer the head of your family
and your wife controls all of your
681
01:05:37,450 --> 01:05:44,250
assets even though she's chosen not to
hunt She still represents your family
682
01:05:44,250 --> 01:05:46,190
own nothing
683
01:05:46,190 --> 01:05:55,610
Where
684
01:05:55,610 --> 01:06:02,570
shall I send your brother's remains your
mother's asshole you
685
01:06:05,130 --> 01:06:06,130
Have a nice nap.
686
01:06:08,710 --> 01:06:09,770
Fuck you!
687
01:06:10,210 --> 01:06:16,750
Fuck you! And fuck you, you creepy
little fuck! I fucking hate all of you!
688
01:06:20,790 --> 01:06:21,790
Fuck you.
689
01:06:24,890 --> 01:06:25,890
Okay.
690
01:06:26,570 --> 01:06:27,710
That's not at all sad.
691
01:06:28,910 --> 01:06:29,910
I'm ready.
692
01:06:31,230 --> 01:06:32,750
Give me the fucking pen.
693
01:07:45,800 --> 01:07:47,160
to pick the dumbest one.
694
01:07:47,460 --> 01:07:48,460
It's actually impressive.
695
01:07:48,720 --> 01:07:52,160
How do you do it? I saved you. You could
have saved yourself.
696
01:07:52,980 --> 01:07:54,520
You could have gotten help.
697
01:07:54,920 --> 01:07:58,740
I can't take care of both of us. I can't
do it. Oh, it's all my fault. I know.
698
01:07:58,800 --> 01:08:00,300
I'm such a burden. You're a fucking
child!
699
01:08:00,560 --> 01:08:03,060
The only reason I'm fucking here is
because of you, and now I'm gonna
700
01:08:03,060 --> 01:08:04,220
die here because of you!
701
01:08:04,440 --> 01:08:08,560
You would have died hours ago if it
wasn't for me. I'm sorry I didn't run
702
01:08:08,560 --> 01:08:10,340
and abandon you, but that's more your
thing.
703
01:08:12,000 --> 01:08:14,560
I was right to fucking leave.
704
01:08:15,400 --> 01:08:17,720
And I wish you never goddamn found me.
705
01:08:21,600 --> 01:08:22,600
Wow.
706
01:08:29,399 --> 01:08:30,399
You're right.
707
01:08:31,240 --> 01:08:32,439
I should have run.
708
01:08:35,660 --> 01:08:36,660
Good luck.
709
01:08:36,840 --> 01:08:38,020
And fuck off.
710
01:08:45,609 --> 01:08:46,609
Mmm.
711
01:09:22,470 --> 01:09:23,429
Wait, wait.
712
01:09:23,430 --> 01:09:24,430
Hi, cut.
713
01:09:29,649 --> 01:09:30,649
Bye,
714
01:09:31,790 --> 01:09:32,790
cut. Fuck.
715
01:10:18,470 --> 01:10:19,530
Thought you could fuck with me.
716
01:10:23,930 --> 01:10:24,930
Where's your sister?
717
01:11:30,160 --> 01:11:32,600
thing you've ever done and will ever do.
718
01:11:35,080 --> 01:11:36,340
You're not even a person.
719
01:11:36,740 --> 01:11:42,380
Just a collection of organs and
meaningless opinions approximating a
720
01:11:42,380 --> 01:11:43,380
personality.
721
01:12:46,220 --> 01:12:47,400
This is my house.
722
01:15:12,750 --> 01:15:13,750
We can use her.
723
01:15:16,930 --> 01:15:17,930
Hey.
724
01:15:22,250 --> 01:15:23,250
Faith!
725
01:15:24,690 --> 01:15:27,710
Grace, I know you're out there.
726
01:15:28,670 --> 01:15:31,390
I have your sister, Grace.
727
01:15:33,370 --> 01:15:37,710
Don't you worry, she's doing... Well,
she's doing just peachy.
728
01:15:48,240 --> 01:15:52,660
If you don't return to the lobby within
the next 10 minutes, she dies.
729
01:15:52,960 --> 01:15:54,540
Grace, just leave me.
730
01:15:54,840 --> 01:15:59,000
After she's dead, I'm going to find you,
Grace, wherever you are, and I'm going
731
01:15:59,000 --> 01:16:04,880
to kill you. So if you want to save your
sister, get your ass to the lobby.
732
01:16:12,340 --> 01:16:16,340
Hey, after I kill your sister...
733
01:16:18,040 --> 01:16:19,840
You and I are gonna have lots of fun.
734
01:16:22,200 --> 01:16:23,200
Take her to the lodge.
735
01:17:18,510 --> 01:17:19,910
Thank you.
736
01:17:42,350 --> 01:17:43,350
Alex for me.
737
01:17:47,470 --> 01:17:48,470
You're fucking here.
738
01:17:49,370 --> 01:17:50,410
Oh, Christ.
739
01:17:51,290 --> 01:17:52,930
Help me, you fucking turd!
740
01:18:12,620 --> 01:18:13,620
Where's my sister?
741
01:18:14,920 --> 01:18:15,920
I don't know.
742
01:18:16,320 --> 01:18:17,740
I'm not playing anymore.
743
01:18:18,820 --> 01:18:20,560
I'm an innocent bystander.
744
01:18:20,800 --> 01:18:22,620
Oh, shit, shit, shit!
745
01:19:02,060 --> 01:19:03,060
Let's dance, Buddha.
746
01:19:52,460 --> 01:19:55,340
maybe two inches thick, but I could
still blow your sister's brains all over
747
01:19:55,340 --> 01:19:56,340
this window.
748
01:20:45,770 --> 01:20:46,770
before dawn.
749
01:20:49,790 --> 01:20:51,670
Fuck it. I accept your proposal.
750
01:20:52,070 --> 01:20:53,070
No.
751
01:20:55,790 --> 01:20:57,150
No. No.
752
01:20:58,370 --> 01:20:59,370
Okay.
753
01:21:00,070 --> 01:21:01,070
Okay, good.
754
01:21:01,590 --> 01:21:02,590
Good.
755
01:21:03,750 --> 01:21:07,510
I'm gonna need some assurances first so
I know you're not just gonna kill us
756
01:21:07,510 --> 01:21:08,550
both when I come out.
757
01:21:09,010 --> 01:21:12,370
I swear to you. Oh, you don't swear to
me, you fucking shit for brain...
758
01:21:17,520 --> 01:21:20,580
to Mr. LaBelle that no harm shall come
to you or your sister.
759
01:22:05,640 --> 01:22:07,940
I'll have everything you need brought
in.
760
01:22:09,520 --> 01:22:10,520
Get ready.
761
01:22:12,400 --> 01:22:14,840
The guests are already arriving for
coronation.
762
01:23:27,980 --> 01:23:29,200
Thought maybe we could have a toast.
763
01:23:30,640 --> 01:23:31,760
We're about to become family.
764
01:23:48,020 --> 01:23:49,460
Great, I never wanted to hurt you.
765
01:23:50,700 --> 01:23:51,900
But I had to follow the rules.
766
01:23:53,480 --> 01:23:54,820
Listen, we don't have a lot of time.
767
01:23:56,620 --> 01:23:57,620
I'm just going to say it.
768
01:24:01,120 --> 01:24:02,120
I'm scared.
769
01:24:03,160 --> 01:24:04,160
It's my brother.
770
01:24:06,220 --> 01:24:10,220
I didn't understand who he really is.
771
01:24:12,200 --> 01:24:15,900
I spent my whole life searching for the
good in him.
772
01:24:17,860 --> 01:24:18,860
You know what I found?
773
01:24:22,420 --> 01:24:23,420
Nothing.
774
01:24:24,960 --> 01:24:26,080
Absolutely nothing.
775
01:24:26,410 --> 01:24:27,410
Fucking nothing.
776
01:24:27,930 --> 01:24:30,010
I thought I could keep him in check.
777
01:24:31,190 --> 01:24:32,290
But he's lost it.
778
01:24:33,590 --> 01:24:35,410
Grace, I need your help.
779
01:24:36,550 --> 01:24:38,710
We have to try to control him together.
780
01:24:39,250 --> 01:24:41,350
Having a seat doesn't have to be bad.
781
01:24:42,650 --> 01:24:44,810
Think about all the good we could do
with that power.
782
01:24:45,470 --> 01:24:47,430
But I need you at my side.
783
01:24:48,150 --> 01:24:51,030
Grace, you're not like us.
784
01:24:52,950 --> 01:24:54,330
You have hope.
785
01:25:00,040 --> 01:25:01,040
I don't, though.
786
01:25:05,160 --> 01:25:06,420
You took it from me.
787
01:25:33,680 --> 01:25:34,680
Little girl time.
788
01:25:40,820 --> 01:25:43,120
Thank you for showing me who you really
are.
789
01:25:44,080 --> 01:25:48,800
You wanna
790
01:25:48,800 --> 01:25:52,220
control me?
791
01:25:52,600 --> 01:25:54,600
You want all the power for yourself?
792
01:25:55,200 --> 01:26:00,260
You do. You do. You always do. You
always do. Look at me, Grace.
793
01:26:00,860 --> 01:26:01,860
Grace, look at me!
794
01:26:03,680 --> 01:26:05,920
I want you to see this, Grace.
795
01:26:06,200 --> 01:26:07,540
I want you to see this, Grace.
796
01:26:07,940 --> 01:26:14,020
I want you to see who I am. I want you
to see that I am not a man who can't be
797
01:26:14,020 --> 01:26:15,020
controlled.
798
01:26:15,760 --> 01:26:16,760
You mentioned the rules.
799
01:26:17,500 --> 01:26:19,680
There's nothing in the rules about
killing a family member.
800
01:27:19,530 --> 01:27:20,530
Thank you.
801
01:28:01,970 --> 01:28:04,770
Thank you.
802
01:29:43,920 --> 01:29:45,140
Shemham for us.
803
01:29:45,360 --> 01:29:48,020
Shemham for us. I can't see shit.
804
01:29:49,600 --> 01:29:54,500
Nominee, Satani, Lucifer, Excelsis. In
the name of our great and eternal
805
01:29:54,500 --> 01:29:58,700
benefactor, come forth and bestow your
blessing upon these.
806
01:29:59,160 --> 01:30:05,840
In the names of Satan, Lucifer, Baliel,
Leviathan, come forth and bear witness.
807
01:30:06,780 --> 01:30:07,820
Hail Satan.
808
01:30:08,100 --> 01:30:09,360
Hail Satan.
809
01:30:10,140 --> 01:30:11,560
Welcome, everyone.
810
01:30:12,620 --> 01:30:14,500
I'm pleased so many of you could make
it.
811
01:30:15,480 --> 01:30:20,620
Not only do we have our coronation this
fine morning, we also have a wedding.
812
01:30:21,300 --> 01:30:22,960
Our cup runneth over.
813
01:31:06,240 --> 01:31:12,620
Titus. Your hand, please.
814
01:31:37,960 --> 01:31:43,520
Your vows being made by intent, by the
power of Satan, I now confer the
815
01:31:43,520 --> 01:31:45,360
possession of each other upon you.
816
01:31:46,120 --> 01:31:51,560
Titus Chester Danforth, do you take this
woman and this world and the next unto
817
01:31:51,560 --> 01:31:53,000
the fires of hell? I do.
818
01:32:01,800 --> 01:32:07,760
And do you, Grace Elizabeth Macaulay
-Madomas, take this man to be yours, in
819
01:32:07,760 --> 01:32:12,480
flesh and spirit, in this world and the
next, unto the fires of hell?
820
01:32:14,640 --> 01:32:15,640
I do.
821
01:32:32,170 --> 01:32:36,150
What he hath forged in hell, but no
mortal teareth under.
822
01:32:36,570 --> 01:32:39,110
We ask this in thy name, O Lord.
823
01:32:40,550 --> 01:32:43,490
I now pronounce you man and wife.
824
01:32:45,250 --> 01:32:46,550
You may kiss the bride.
825
01:33:19,240 --> 01:33:23,880
Titus Danforth is hereby granted the
high seat of the Council of LaBelle.
826
01:33:30,980 --> 01:33:33,640
Hail Satan! Hail Satan!
827
01:33:33,900 --> 01:33:40,760
Hail Satan! Hail Satan! Hail Satan! Hail
Satan! Hail
828
01:33:40,760 --> 01:33:46,400
Satan! Hail Satan! Hail Satan! Hail
Satan! Hail Satan!
829
01:33:52,790 --> 01:33:54,270
What the fuck?
830
01:35:43,600 --> 01:35:46,620
This means I can do whatever I want,
right? That is correct.
831
01:36:01,290 --> 01:36:02,290
I could lead this operation.
832
01:36:04,030 --> 01:36:05,730
I could change the world.
833
01:36:11,370 --> 01:36:18,030
So as my first act as the head of your
high council,
834
01:36:18,270 --> 01:36:25,090
I hereby remove myself from the council
and
835
01:36:25,090 --> 01:36:27,610
this entire fucking organization!
836
01:36:30,860 --> 01:36:31,980
Or how can she even do that?
837
01:36:32,780 --> 01:36:36,300
There's surprisingly little language
about this in the bylaws, since no one
838
01:36:36,300 --> 01:36:38,580
believed anyone would ever willingly
give away so much power.
839
01:36:38,840 --> 01:36:41,340
Okay, but then who gets the fucking
seat?
840
01:36:41,620 --> 01:36:43,140
Whoever's wearing the ring by dawn.
841
01:36:43,540 --> 01:36:44,540
When's dawn?
842
01:36:46,340 --> 01:36:48,840
In three minutes, give or take.
843
01:36:51,240 --> 01:36:55,120
But it's just the council families or...
Literally anyone.
844
01:36:57,070 --> 01:37:01,950
And you said if no one's wearing a ring
by dawn, Mr. Lubeo would be... Very
845
01:37:01,950 --> 01:37:02,950
upset.
846
01:37:03,930 --> 01:37:05,090
Very upset.
847
01:37:18,910 --> 01:37:22,130
Choke on it, you inbred fuck!
848
01:38:01,770 --> 01:38:02,930
Someone had to burn it all down.
849
01:38:04,950 --> 01:38:06,650
You are good at destroying things.
850
01:40:36,590 --> 01:40:37,590
Fucking shit.
851
01:40:37,730 --> 01:40:40,050
I've renounced my pack, so I've been
spared two.
852
01:40:40,470 --> 01:40:41,670
Let's fucking party.
853
01:41:13,230 --> 01:41:14,230
Can we go?
854
01:41:45,220 --> 01:41:46,880
Rocket launcher.
855
01:41:54,000 --> 01:41:55,280
Let's go.
856
01:42:27,040 --> 01:42:28,040
I love you.
857
01:42:31,600 --> 01:42:32,600
I love you, too.
858
01:42:36,220 --> 01:42:37,280
I love you.
859
01:42:39,680 --> 01:42:40,680
Yeah, well, you know.
860
01:42:41,450 --> 01:42:44,110
Not gonna have to anymore you're gonna
get a really fucking sick of me
861
01:43:13,800 --> 01:43:15,000
to do with the goat? I don't know.
862
01:43:15,460 --> 01:43:17,160
How many times are you going to get
married this week?
863
01:43:18,620 --> 01:43:20,540
Two. It's got to be a record.
864
01:43:20,900 --> 01:43:22,640
I'm going to go to hospital.
865
01:43:23,940 --> 01:43:24,940
I need a bath.
59458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.