All language subtitles for Watch Ready or Not- Here I Come 2026 full HD on FullMovieHd4k.com Free_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,630 --> 00:00:28,050 Tonight you're mine completely. 2 00:00:32,729 --> 00:00:35,650 You get your life. 3 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Ma 'am, are you okay? 4 00:01:26,580 --> 00:01:27,580 Can you hear me? 5 00:01:28,760 --> 00:01:31,920 I've got someone on the child's lawn. We need paramedics over here right away. 6 00:01:32,700 --> 00:01:33,700 Copy that. 7 00:01:34,800 --> 00:01:35,800 Jesus Christ. 8 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 What happened to you? 9 00:01:40,160 --> 00:01:41,160 In -laws. 10 00:01:41,860 --> 00:01:43,040 Did she say in -laws? 11 00:01:44,280 --> 00:01:46,020 What about your in -laws, man? 12 00:01:48,860 --> 00:01:50,460 Hey, hey, hey. Stay with us. 13 00:01:50,900 --> 00:01:51,920 Keep your eyes on me. 14 00:01:53,520 --> 00:01:55,300 Take it easy. Slow, steady breaths. 15 00:01:56,420 --> 00:01:57,420 Whoa. 16 00:01:57,920 --> 00:01:58,920 She's down. 17 00:01:59,140 --> 00:02:00,300 Get that stretcher over here. 18 00:02:02,560 --> 00:02:06,040 Get her loaded up until counting. We've got one inbound. Critical condition. 19 00:02:06,480 --> 00:02:09,080 Ready? One, two, three. 20 00:02:14,360 --> 00:02:15,620 One, two. 21 00:02:20,140 --> 00:02:21,960 Stay with us. 22 00:02:39,120 --> 00:02:40,140 Guess that a vital client's owner. 23 00:02:40,920 --> 00:02:42,200 I'm going to get oxygen on. 24 00:02:42,940 --> 00:02:43,940 That's on. 25 00:02:44,840 --> 00:02:45,920 I'm going to check pupils. 26 00:02:46,640 --> 00:02:47,640 I'll update it. 27 00:02:50,560 --> 00:02:54,940 I don't have a pressure. No pupil response. 28 00:02:55,300 --> 00:02:56,300 Check a pulse. 29 00:02:56,620 --> 00:02:57,620 No pulse. 30 00:02:57,740 --> 00:02:58,740 Synchronic arrest. 31 00:02:58,800 --> 00:02:59,800 Starting compressions. 32 00:03:01,280 --> 00:03:02,280 Charging. 200. 33 00:03:03,400 --> 00:03:04,600 Ready. Clear. 34 00:03:08,820 --> 00:03:13,740 Coming in with a Caucasian female, mid to late 20s, in severe shock, multiple 35 00:03:13,740 --> 00:03:17,800 lacerations, possible gunshot wound through the left hand, through and 36 00:03:18,220 --> 00:03:19,220 No pulse. 37 00:03:19,600 --> 00:03:21,180 No pulse. I'll get her. 38 00:03:21,600 --> 00:03:23,080 Charge. 200. 39 00:03:23,700 --> 00:03:24,700 Clear. 40 00:03:25,320 --> 00:03:26,580 I didn't speak. 41 00:03:26,840 --> 00:03:27,840 Jesus! 42 00:03:38,470 --> 00:03:41,730 3, 2, 1. Hail Satan. 43 00:04:09,960 --> 00:04:10,960 Mrs. LaDomas? 44 00:04:11,280 --> 00:04:12,280 Where am I? 45 00:04:13,160 --> 00:04:14,540 You're in Woolbury, Connecticut. 46 00:04:14,860 --> 00:04:16,019 St. John's Hospital. 47 00:04:16,920 --> 00:04:18,240 Why my handcuffs? 48 00:04:18,800 --> 00:04:19,860 Mrs. LaDomas. 49 00:04:20,140 --> 00:04:21,220 It's Mrs. McCauley. 50 00:04:21,660 --> 00:04:24,780 It says here you married an Alex LaDomas. 51 00:04:25,780 --> 00:04:27,100 It didn't work out. 52 00:04:28,240 --> 00:04:31,880 I'm Detective Roger Bassett. You're in some trouble, Mrs. McCauley. 53 00:04:32,250 --> 00:04:36,010 You're being detained by the Woolbury Police Department under suspicion of 54 00:04:36,010 --> 00:04:36,869 and murder. 55 00:04:36,870 --> 00:04:41,490 They found the remains of two people in the house after they put out the fire. 56 00:04:41,690 --> 00:04:44,410 And your clothes were drenched in blood. 57 00:04:45,630 --> 00:04:46,630 It wasn't yours. 58 00:04:47,590 --> 00:04:50,290 Now, if you'd care to make a statement. 59 00:04:51,030 --> 00:04:52,430 You could pass me a cigarette. 60 00:04:54,230 --> 00:04:56,430 This is not going to go well for you, Ms. McCauley. 61 00:05:09,640 --> 00:05:11,320 Things would go a lot easier if you would just cooperate. 62 00:05:11,820 --> 00:05:12,820 She has a visitor. 63 00:05:13,200 --> 00:05:14,220 You expecting someone? 64 00:05:17,040 --> 00:05:18,040 Oh, shit. 65 00:05:18,140 --> 00:05:19,140 Look at you. 66 00:05:20,360 --> 00:05:21,560 What are you doing here? 67 00:05:21,860 --> 00:05:23,220 Well, I'm still your emergency contact. 68 00:05:24,340 --> 00:05:27,140 So, thanks for that. Who are you? 69 00:05:27,380 --> 00:05:28,840 Faith McCauley. Who are you? 70 00:05:29,820 --> 00:05:30,820 Family. 71 00:05:32,580 --> 00:05:35,220 Biologically speaking, yeah, we're sisters, but we're not family. 72 00:05:39,470 --> 00:05:40,710 I'm going to give you a few minutes. 73 00:05:40,910 --> 00:05:42,490 Then I'm going to take you to the station. 74 00:05:43,070 --> 00:05:44,070 Get that statement. 75 00:05:49,470 --> 00:05:50,470 What happened? 76 00:05:51,670 --> 00:05:52,930 You wouldn't believe me. 77 00:05:53,250 --> 00:05:57,050 That's probably true, but I drove all the way out to bumfuck Connecticut, 78 00:05:57,050 --> 00:05:58,050 Where'd you come from? 79 00:05:58,410 --> 00:05:59,410 You mean where I live? 80 00:06:00,190 --> 00:06:01,190 Sure. 81 00:06:03,850 --> 00:06:04,850 Murray Hill. 82 00:06:05,490 --> 00:06:06,490 I'm in Chelsea. 83 00:06:06,810 --> 00:06:07,810 Yeah, cool. 84 00:06:08,520 --> 00:06:10,160 How long have you lived in New York? 85 00:06:10,960 --> 00:06:12,380 I moved out there when I was 18. 86 00:06:13,620 --> 00:06:14,620 Just like you. 87 00:06:16,320 --> 00:06:17,760 And you never thought... Great. 88 00:06:18,200 --> 00:06:23,200 Come on. You made it very clear a long time ago that you're not interested in 89 00:06:23,200 --> 00:06:26,720 being my sister, okay? And the feeling's mutual. I'm not here for a reunion. 90 00:06:26,920 --> 00:06:30,300 Yeah, it's good to see you, too. How are you? I'm fucking amazing. Yeah? Yeah, 91 00:06:30,340 --> 00:06:32,240 really good. I'm a social media coordinator. 92 00:06:32,760 --> 00:06:36,180 I live in a kick -ass one -bedroom, and I have a hot -as -fuck boyfriend named 93 00:06:36,180 --> 00:06:39,630 Derek. And I didn't have to fuck Alex Ledomaz to get it. 94 00:06:39,870 --> 00:06:41,190 I did it all by myself. 95 00:06:42,930 --> 00:06:44,230 How do you know about Alex? 96 00:06:45,150 --> 00:06:48,590 I saw you together once at the Whole Foods on 25th and 7th. 97 00:06:50,470 --> 00:06:51,470 He's tall. 98 00:06:52,750 --> 00:06:54,090 You could have said something. 99 00:06:54,550 --> 00:06:56,470 Why? I'm in a good place. 100 00:06:57,070 --> 00:06:58,150 You're a negative person. 101 00:06:58,410 --> 00:06:59,710 I'm not a negative person. 102 00:06:59,910 --> 00:07:03,470 And even though you abandoned me... I did not abandon you. I still believe in 103 00:07:03,470 --> 00:07:04,710 the fundamental goodness of humanity. 104 00:07:05,610 --> 00:07:07,410 Oh, my God, if you knew what I'd just been through. 105 00:07:08,090 --> 00:07:10,610 Then tell me. I told you you wouldn't believe me. 106 00:07:12,790 --> 00:07:13,790 All right. 107 00:07:13,870 --> 00:07:14,870 I'm glad you're okay. 108 00:07:15,650 --> 00:07:17,750 But you haven't changed. I'm just gonna go. 109 00:07:19,550 --> 00:07:20,970 Um, please wait. 110 00:07:26,330 --> 00:07:29,130 After the wedding, Alex tells me I have to pull a card. 111 00:07:30,630 --> 00:07:32,870 Play whatever game it says. Some kind of... 112 00:07:35,280 --> 00:07:36,280 initiation ritual. 113 00:07:37,440 --> 00:07:38,580 Which I thought was weird. 114 00:07:39,300 --> 00:07:43,320 But I wanted them to like me because they were going to be my new family. 115 00:07:48,320 --> 00:07:49,320 Anyway. 116 00:07:52,380 --> 00:07:53,800 I pull hide and seek. 117 00:07:55,240 --> 00:07:56,480 And it gets real quiet. 118 00:07:58,120 --> 00:08:03,940 Because apparently... That's the bad card. 119 00:08:07,080 --> 00:08:10,560 And they think they have to try to sacrifice me to the devil. 120 00:08:13,200 --> 00:08:19,640 They told me I could win if I stayed hidden till dawn. But they thought if I 121 00:08:19,640 --> 00:08:22,400 won, they'd die. 122 00:08:23,640 --> 00:08:27,540 So they hunted me. 123 00:08:29,280 --> 00:08:34,960 I got shot through the hand, beat to shit by a butler. 124 00:08:38,480 --> 00:08:44,080 And my... My husband stabbed me. 125 00:08:46,400 --> 00:08:48,160 But I made it till dawn. 126 00:08:50,500 --> 00:08:51,800 I fucking won. 127 00:08:56,760 --> 00:09:00,280 So... Did they drop dead? 128 00:09:00,580 --> 00:09:01,580 No. 129 00:09:03,760 --> 00:09:04,900 They blew up. 130 00:09:06,840 --> 00:09:07,840 They blew up. 131 00:09:09,100 --> 00:09:11,980 And then after they blew up, there was a guy in a chair. 132 00:09:14,260 --> 00:09:15,680 And he nodded at me. 133 00:09:17,560 --> 00:09:20,580 Who was the guy in the chair? 134 00:09:22,120 --> 00:09:23,120 I don't know. 135 00:09:24,820 --> 00:09:29,380 But he was decent, so I'm pretty sure he was... You know. 136 00:09:38,000 --> 00:09:39,420 You are so going to jail. 137 00:09:41,960 --> 00:09:42,960 Yeah. 138 00:10:08,699 --> 00:10:09,960 Approve the ceasefire. 139 00:10:19,840 --> 00:10:21,600 Good morning, Mr. Danforth. 140 00:10:27,800 --> 00:10:29,240 It's been a long time. 141 00:10:31,280 --> 00:10:32,540 I have some news. 142 00:10:38,350 --> 00:10:39,350 Leave us. 143 00:10:46,050 --> 00:10:47,630 Philodemuses are no more. 144 00:10:54,670 --> 00:10:55,670 Vanilla. 145 00:10:58,510 --> 00:11:04,750 Can you find my children? 146 00:11:10,730 --> 00:11:11,810 I'll inform the others. 147 00:11:45,230 --> 00:11:49,250 Collection, weathered house, cluttered shoreline. Deja el puto pelo, Carmen, 148 00:11:49,330 --> 00:11:50,750 coรฑo. Who wrote this shit? 149 00:11:51,270 --> 00:11:54,590 I'll just wing it. I'll do my own thing. Like always. 150 00:12:03,070 --> 00:12:04,070 Puta madre. 151 00:12:04,810 --> 00:12:06,610 Me cago en la hostia, puta! 152 00:12:07,170 --> 00:12:08,170 Mira que hacรญa! 153 00:12:08,370 --> 00:12:09,329 Ay, Dios! 154 00:12:09,330 --> 00:12:11,630 Hey, all right. Tell William to get out of the jet. 155 00:12:22,640 --> 00:12:23,780 It's my time, motherfucker. 156 00:12:26,020 --> 00:12:28,100 Bensink! Bring me my knife! 157 00:12:41,660 --> 00:12:43,760 This is our chance! 158 00:13:30,860 --> 00:13:31,860 Moses failed. 159 00:13:32,960 --> 00:13:34,360 The bride survived. 160 00:13:36,240 --> 00:13:37,680 The ball is in play. 161 00:13:42,460 --> 00:13:45,840 No. That's not fair. It's ours. 162 00:13:46,360 --> 00:13:48,340 It doesn't matter. It's in the rules. 163 00:13:49,600 --> 00:13:51,360 You know what you have to do. 164 00:13:53,820 --> 00:13:54,820 Dad. 165 00:13:55,900 --> 00:13:58,300 Please. Be a fucking man. 166 00:14:00,970 --> 00:14:02,010 Your dad's worth. 167 00:14:06,870 --> 00:14:10,410 This must never leave our family. 168 00:14:10,650 --> 00:14:12,490 You must win the seat back. 169 00:15:11,180 --> 00:15:12,180 Oh. 170 00:15:43,080 --> 00:15:44,140 All right, Mrs. McCauley. 171 00:15:44,400 --> 00:15:49,440 We'll get you some clothes, then continue our conversation at the 172 00:15:50,620 --> 00:15:53,700 I can't wait for you to tell me about that goat pit. 173 00:16:17,870 --> 00:16:18,870 Fuck the rules! 174 00:16:53,880 --> 00:16:55,280 Mrs. LADOMA! 175 00:18:43,410 --> 00:18:47,410 There could be more coming. I gotta get out of these cups, okay? 176 00:19:05,130 --> 00:19:06,130 They can't fight in this gown. 177 00:19:06,350 --> 00:19:07,870 No time to look for new clothes. 178 00:19:08,710 --> 00:19:09,710 You have to fight. 179 00:19:13,910 --> 00:19:14,930 Okay, okay. 180 00:19:21,650 --> 00:19:28,470 Come on, we gotta 181 00:19:28,470 --> 00:19:29,470 go. 182 00:19:44,680 --> 00:19:45,680 What a mess. 183 00:19:46,380 --> 00:19:50,100 Looks like Mr. Wilkinson tried to kill the girl before the game could begin. 184 00:19:50,720 --> 00:19:54,200 And condemned his entire bloodline to a premature end. 185 00:19:54,580 --> 00:19:57,840 Well, that's what happens when you break one of Mr. LaBelle's rules. 186 00:19:59,720 --> 00:20:00,720 Hello there. 187 00:20:06,580 --> 00:20:08,360 And who might you be? 188 00:20:09,400 --> 00:20:12,920 And right then I knew that we were both going to make it. 189 00:20:14,600 --> 00:20:16,720 Because we had this moment to live for. 190 00:20:17,860 --> 00:20:18,900 And here we are. 191 00:20:19,880 --> 00:20:20,880 We made it. 192 00:20:21,840 --> 00:20:23,500 I love you so much. 193 00:20:24,720 --> 00:20:25,720 Mark. 194 00:20:26,400 --> 00:20:28,380 When we met that day in the Keem Award. 195 00:20:28,680 --> 00:20:29,680 Ladies and gentlemen. 196 00:20:30,280 --> 00:20:34,120 I am terribly sorry to tell you, but I'm going to have to ask you all to vacate 197 00:20:34,120 --> 00:20:35,120 the premises. 198 00:20:35,540 --> 00:20:37,300 Unfortunately, we have a gas leak. 199 00:20:38,840 --> 00:20:41,140 Are you fucking kidding me? 200 00:20:43,080 --> 00:20:44,080 She's not. 201 00:20:44,300 --> 00:20:45,300 Kindly get the fuck out. 202 00:20:45,400 --> 00:20:46,880 Besides, you could do way better. 203 00:20:55,540 --> 00:20:57,080 These people need to go home. 204 00:20:57,800 --> 00:20:58,940 Get the fuck out. 205 00:20:59,920 --> 00:21:00,920 Get the fuck out. 206 00:21:01,900 --> 00:21:04,380 Why do you always feel the need to be such a dick? 207 00:21:04,620 --> 00:21:06,040 Your little grace goes a long way. 208 00:21:06,840 --> 00:21:07,840 Well, that was funny. 209 00:21:08,900 --> 00:21:10,360 Today is not the day for funny. 210 00:21:11,230 --> 00:21:14,090 Dad gave us a mission, and I'm not going to let him down. 211 00:21:14,550 --> 00:21:15,730 Yo, cousin! 212 00:21:16,690 --> 00:21:17,810 How long has it been? 213 00:21:18,270 --> 00:21:21,450 I'm going to thaw Ned up. Come get me when the fireworks start. 214 00:21:21,710 --> 00:21:22,710 Dick tap. 215 00:21:23,690 --> 00:21:27,390 You don't have to speak to him. Just don't start anything, okay? 216 00:21:27,950 --> 00:21:28,950 Not today. 217 00:21:29,810 --> 00:21:30,950 Fucking kip. 218 00:21:41,960 --> 00:21:42,960 It had to be done. 219 00:21:49,780 --> 00:21:53,100 You look just like it when you're sad. 220 00:21:55,540 --> 00:21:58,640 Please remain calm and proceed in an orderly fashion to the exits. 221 00:21:59,080 --> 00:22:03,580 I repeat, please remain calm and proceed to the exits in an orderly fashion. 222 00:22:03,740 --> 00:22:07,100 Ladies and gentlemen, pack up your shit and get the fuck out. 223 00:22:07,520 --> 00:22:08,520 Please. 224 00:22:15,600 --> 00:22:18,240 When was the last time the council actually convened in person? 225 00:22:18,960 --> 00:22:20,260 October, 1953. 226 00:22:22,820 --> 00:22:23,820 I looked it up. 227 00:22:25,840 --> 00:22:27,840 Well, they're on their way to the lodge now. 228 00:23:08,940 --> 00:23:09,940 So it begins. 229 00:23:13,300 --> 00:23:14,300 Oh, yeah. 230 00:23:15,560 --> 00:23:16,560 Ignacio. 231 00:23:16,820 --> 00:23:18,900 Felipe. Buenos dias, senora Danforth. 232 00:23:19,280 --> 00:23:20,520 You haven't aged a day. 233 00:23:21,440 --> 00:23:22,440 No, 234 00:23:22,940 --> 00:23:26,520 Francesca. I thought for sure she'd want to be here for this. She'll be along. 235 00:23:26,640 --> 00:23:29,660 Believe me. She wouldn't miss this for the world. It's exciting. 236 00:23:30,420 --> 00:23:33,720 Well, it's exciting for me. It's terrifying for you. 237 00:23:34,240 --> 00:23:35,240 Yes, and you. 238 00:23:52,230 --> 00:23:55,070 What's the Wi -Fi password? 239 00:24:02,690 --> 00:24:03,750 Be nice. 240 00:24:12,180 --> 00:24:13,180 I do. 241 00:24:14,100 --> 00:24:15,740 Mirage. Martina, welcome. 242 00:24:16,880 --> 00:24:18,000 So how does this shit work? 243 00:24:18,640 --> 00:24:22,240 Our guests will be arriving soon, and then the lawyer will explain everything. 244 00:24:22,640 --> 00:24:23,640 Ah, lawyer. 245 00:24:23,760 --> 00:24:27,460 Be slow for this beautiful dum -dum over here. Single -syllable words. 246 00:24:30,140 --> 00:24:32,640 It appears our guest of honor is arriving. 247 00:24:56,750 --> 00:24:57,750 I'm Ursula Danforth. 248 00:24:58,010 --> 00:24:59,610 This is my brother, Titus. 249 00:25:00,570 --> 00:25:01,570 Welcome to our home. 250 00:25:04,570 --> 00:25:05,910 May I speak to it, Father? 251 00:25:06,250 --> 00:25:08,290 Si, si, dale. It can't hurt you. 252 00:25:10,070 --> 00:25:11,390 Did you see Mr. LaBelle? 253 00:25:13,150 --> 00:25:16,010 One second. I've just got to take a quick selfie before we start. 254 00:25:16,730 --> 00:25:17,730 Yo! 255 00:25:18,850 --> 00:25:20,710 This girl, Beth of the Lodomuses. 256 00:25:21,230 --> 00:25:22,630 And Bill Wilkinson. 257 00:25:22,850 --> 00:25:25,210 Can we start this, please? And where the fuck is Chester? 258 00:25:26,570 --> 00:25:28,850 Our father... passed. 259 00:25:29,210 --> 00:25:30,210 What the fuck? 260 00:25:30,310 --> 00:25:31,310 What? 261 00:25:31,950 --> 00:25:32,949 Last night? 262 00:25:32,950 --> 00:25:33,950 In his sleep? 263 00:25:35,510 --> 00:25:38,570 Wait, wait, wait. So does that mean that you're playing now? As we are twins, we 264 00:25:38,570 --> 00:25:39,890 will both be taking the field, yes? 265 00:25:40,230 --> 00:25:41,530 What the fuck? No. 266 00:25:41,850 --> 00:25:42,850 No convenience. 267 00:25:45,290 --> 00:25:46,290 Great. 268 00:25:48,710 --> 00:25:50,890 I realize this must be terrifying for you. 269 00:25:51,550 --> 00:25:54,790 But you are here for a very special, very exciting reason. 270 00:25:55,560 --> 00:25:56,560 Hmm hmm. 271 00:26:29,130 --> 00:26:31,610 You've caused quite a stir, Mrs. Ledomus. 272 00:26:32,610 --> 00:26:37,250 McCoy! I am the sole attorney for Mr. LeBail and the LeBail organization. 273 00:26:38,070 --> 00:26:41,490 The organization is led by a council made up of the heads of six families, 274 00:26:41,630 --> 00:26:42,990 including your in -laws. 275 00:26:43,810 --> 00:26:47,690 Now that the DeMoss and Wilkinson families have been wiped out, the 276 00:26:47,690 --> 00:26:49,630 six families is currently down to four. 277 00:26:50,370 --> 00:26:54,430 The reason you're here is that by surviving the DeMoss' game of hide -and 278 00:26:54,430 --> 00:26:59,180 -seek... You triggered a very seldom used clause in our organization's 279 00:27:00,020 --> 00:27:03,800 You see, on the council, there is one seat with more power than the others. 280 00:27:04,200 --> 00:27:05,200 The high seat. 281 00:27:05,540 --> 00:27:08,840 And it comes with this sigil of power. 282 00:27:11,620 --> 00:27:15,140 Until now, that seat was occupied by Chester Danforth. 283 00:27:16,260 --> 00:27:18,060 I presume you've heard of him. 284 00:27:18,580 --> 00:27:22,940 Because you triggered that clause, the high seat is now vacant for the first 285 00:27:22,940 --> 00:27:23,789 time in... 286 00:27:23,790 --> 00:27:24,910 many, many years. 287 00:27:25,570 --> 00:27:30,210 And, believe it or not, you've been given an opportunity to win the high 288 00:27:31,370 --> 00:27:35,050 It's very rare that someone survives a game, so it comes with this reward. 289 00:27:35,490 --> 00:27:38,770 And the heads of the remaining council families will try to win the seat for 290 00:27:38,770 --> 00:27:42,730 themselves. Or in our case, take back what should still be ours. This clause 291 00:27:42,730 --> 00:27:43,730 so fucking stupid. 292 00:27:43,830 --> 00:27:46,570 Ah, you're afraid one of us is going to take Daddy's place, eh? 293 00:27:47,130 --> 00:27:48,130 You never know. 294 00:27:48,630 --> 00:27:50,030 Mrs. Ledomath could win. 295 00:27:52,500 --> 00:27:57,040 So, as Miss Danforth said, this is all actually good news. 296 00:27:57,860 --> 00:27:59,940 Mr. LeBail has smiled upon thee. 297 00:28:00,920 --> 00:28:01,920 Hail Satan. 298 00:28:02,500 --> 00:28:03,560 Hail Satan. 299 00:28:04,120 --> 00:28:05,120 Hail Satan. 300 00:28:05,880 --> 00:28:09,480 Do you have any questions? 301 00:28:24,910 --> 00:28:25,910 Can I have a cigarette? 302 00:28:27,150 --> 00:28:28,150 No. 303 00:28:32,830 --> 00:28:35,770 Your sister's existence was quite a surprise. 304 00:28:36,350 --> 00:28:40,950 You told the little monsters that you had no family, and yet, here is Faith. 305 00:28:42,590 --> 00:28:44,430 Grace and Faith. 306 00:28:44,630 --> 00:28:46,130 Fucking Irish Catholics. 307 00:28:50,160 --> 00:28:54,420 We can make this real quick, because I don't want your fucking chair. 308 00:28:55,800 --> 00:28:57,080 I suppose I wasn't clear. 309 00:28:57,620 --> 00:29:04,360 The high seat controls the council, and the council controls, well, everything. 310 00:29:05,900 --> 00:29:06,900 Everything? 311 00:29:07,880 --> 00:29:08,880 The world. 312 00:29:14,100 --> 00:29:16,540 So what, I just have to pull another card or something? 313 00:29:16,800 --> 00:29:17,799 That won't be necessary. 314 00:29:17,800 --> 00:29:19,670 Think of this as... Double or nothing. 315 00:29:20,190 --> 00:29:24,270 Because you survived Lodomas' game of hide and seek, you will play that game 316 00:29:24,270 --> 00:29:25,270 again. 317 00:29:25,350 --> 00:29:28,170 No! This time, with the council members. 318 00:29:28,830 --> 00:29:30,050 Fucking baby shit bun. 319 00:29:30,430 --> 00:29:32,030 So for me to win the seat? 320 00:29:33,050 --> 00:29:34,050 Survive until dawn. 321 00:29:35,130 --> 00:29:36,430 And the rest of them? 322 00:29:37,230 --> 00:29:38,530 This part will be familiar. 323 00:29:39,510 --> 00:29:41,130 They will try to kill you. 324 00:29:41,970 --> 00:29:44,350 Whoever does, wins the seat. 325 00:29:45,320 --> 00:29:51,000 Now, we must fill the seat by dawn, or Mr. LeBail will be... very upset. 326 00:29:52,440 --> 00:29:54,160 The winner... Oh, fuck yeah! 327 00:29:57,360 --> 00:29:58,360 Joe Hines. 328 00:29:59,420 --> 00:30:00,420 Nothing. 329 00:30:01,020 --> 00:30:04,920 The winner will be coronated in a special ceremony in the Black Temple. 330 00:30:05,240 --> 00:30:09,320 The creme de la creme of Mr. LeBail's faithful will be in attendance. 331 00:30:09,740 --> 00:30:11,100 That's the whole thing. 332 00:30:12,580 --> 00:30:13,800 I'm not playing. 333 00:30:14,800 --> 00:30:15,920 Oh, I'm sorry. 334 00:30:16,180 --> 00:30:17,900 That's the other thing. I'm not playing! 335 00:30:19,360 --> 00:30:20,360 You have to compete. 336 00:30:22,620 --> 00:30:23,860 I'm still not playing. 337 00:30:24,840 --> 00:30:25,840 Okay. 338 00:30:26,100 --> 00:30:27,300 Prunella, kill my sister. 339 00:31:01,420 --> 00:31:04,100 Nice leverage, moron. This thing doesn't even care about the other thing. 340 00:31:04,340 --> 00:31:06,080 You two don't get along? 341 00:31:06,920 --> 00:31:08,300 We had a falling out. 342 00:31:09,100 --> 00:31:10,100 About what? 343 00:31:10,700 --> 00:31:12,060 For being an asshole. 344 00:31:12,760 --> 00:31:13,840 Allow me to wrap up. 345 00:31:14,460 --> 00:31:19,560 The game will begin at exactly 2 .31 p .m. In observance of the exact time Mr. 346 00:31:19,780 --> 00:31:22,400 LaVale... Daddy? 347 00:31:23,420 --> 00:31:24,420 Yeah, more. 348 00:31:30,480 --> 00:31:31,780 Well, holy shit, here you are. 349 00:31:32,560 --> 00:31:33,560 Okay. 350 00:31:34,860 --> 00:31:36,840 Francesca Alcaido, you dumb slut. 351 00:31:37,260 --> 00:31:38,260 Okay. 352 00:31:39,180 --> 00:31:40,920 Alex's ex -fiance. 353 00:31:41,980 --> 00:31:43,900 Where the fuck is my ring, bitch? 354 00:31:44,260 --> 00:31:46,860 He bought it from me before you stole him. 355 00:31:49,600 --> 00:31:52,400 I threw it at him right before he exploded. 356 00:31:55,800 --> 00:31:57,700 You're nothing but a cool taking whore. 357 00:31:57,960 --> 00:32:04,870 You see, Alex wasn't... you bet but he sure was fucking gullible you ruined my 358 00:32:04,870 --> 00:32:11,730 life and i don't even know who the fuck you are gentlemen 359 00:32:11,730 --> 00:32:18,310 we should get moving vanilla wait i 360 00:32:18,310 --> 00:32:19,310 want to do 361 00:32:34,350 --> 00:32:35,710 No, no, no! 362 00:32:40,070 --> 00:32:42,150 No, no, no, Mr. Emergency Contact! 363 00:32:47,350 --> 00:32:51,370 The council members must use a weapon that existed during the period in which 364 00:32:51,370 --> 00:32:54,830 their ancestor made his or her bargain with Mr. LeBail. 365 00:32:56,230 --> 00:32:58,970 The council members are not allowed to kill each other. 366 00:32:59,670 --> 00:33:03,770 If they do, even by accident, Mr. LeBail will be angry. 367 00:33:04,250 --> 00:33:07,090 and the offending family's entire bloodline will be punished. 368 00:33:08,270 --> 00:33:10,350 Beyond that, anything goes. 369 00:33:22,990 --> 00:33:25,970 I don't want to use the blood pen. 370 00:33:28,250 --> 00:33:29,930 I can at least sterilize it. 371 00:33:42,440 --> 00:33:45,220 The families may observe the proceedings from the clubroom. 372 00:33:45,980 --> 00:33:50,720 In the unlikely event that any of the hunters should perish, the next person 373 00:33:50,720 --> 00:33:54,580 that family's line of succession must take their place in the field. 374 00:33:55,740 --> 00:33:56,900 Best of luck to you all. 375 00:33:57,540 --> 00:33:58,740 Aren't you going to change, bro? 376 00:34:00,120 --> 00:34:01,120 Why? 377 00:34:01,240 --> 00:34:04,040 None of us are going to have to go out there. Chester trains his kids since 378 00:34:04,040 --> 00:34:07,040 can walk in case this day ever came. This will be over in five minutes. 379 00:34:07,440 --> 00:34:09,480 It better be. Got a massage in an hour. 380 00:34:11,500 --> 00:34:14,780 The girl will begin the game on the ninth hole green. 381 00:34:15,139 --> 00:34:16,880 Hunter, take your place. 382 00:34:19,760 --> 00:34:26,000 The game will begin in 10, 9, 383 00:34:26,260 --> 00:34:32,239 8, 7, 6, 5, 4, 384 00:34:32,540 --> 00:34:35,940 3, 2, 1. 385 00:34:47,280 --> 00:34:49,659 on the fucking keys. Oh, did I forget to put the keys in there? 386 00:34:50,320 --> 00:34:51,320 Fucking cheaters. 387 00:34:52,360 --> 00:34:53,360 Don't! 388 00:34:57,660 --> 00:34:59,640 Idiots. You shit suckers. 389 00:35:38,030 --> 00:35:41,690 They're coming. They're coming. Why do they want to hurt me? 390 00:35:41,990 --> 00:35:44,790 I don't give a shit about you. You're here to slow me down. If you don't do 391 00:35:44,790 --> 00:35:47,070 exactly what I say, we are going to die. Do you understand? 392 00:35:47,650 --> 00:35:51,610 So we obviously share the seat when we get it back, but who gets to wear the 393 00:35:51,610 --> 00:35:52,610 ring? 394 00:35:52,770 --> 00:35:56,730 Well, Dad wanted me to be the one in charge, so... Bullshit. 395 00:35:57,530 --> 00:35:58,530 He told me. 396 00:35:59,150 --> 00:36:01,610 Yeah, well, he told me. It should be me. 397 00:36:03,490 --> 00:36:04,590 No, he didn't. 398 00:36:12,170 --> 00:36:15,250 the woods we're gonna go to the woods wait wait wait what if there's people 399 00:36:15,250 --> 00:36:19,570 waiting for us in the fucking woods it's not it's not a debate i am in charge oh 400 00:36:19,570 --> 00:36:23,790 you're in charge it's your fucking fault i'm here all i did was forget to remove 401 00:36:23,790 --> 00:36:27,570 you as my emergency contact it's been seven years you don't know anybody else 402 00:36:27,570 --> 00:36:33,450 fine whoever killed her gets to wear the ring i'm not agreeing to that the fuck 403 00:36:33,450 --> 00:36:34,450 is that 404 00:37:02,410 --> 00:37:03,570 There she is. Get her. 405 00:37:08,450 --> 00:37:15,130 God damn it. 406 00:37:16,590 --> 00:37:17,590 Skippy, squeeze. 407 00:37:18,150 --> 00:37:19,530 Hey, we're supposed to make it off the green. 408 00:37:20,810 --> 00:37:21,970 Give me the fucking thing. 409 00:37:27,910 --> 00:37:31,630 God damn it. 410 00:37:32,680 --> 00:37:33,680 We're getting over that. 411 00:37:34,520 --> 00:37:37,260 There's got to be a tree we could climb. Oh, we're going to climb with 412 00:37:37,260 --> 00:37:38,260 handcuffs? 413 00:37:38,640 --> 00:37:39,640 Okay, 414 00:37:40,040 --> 00:37:41,040 fuck. 415 00:37:42,900 --> 00:37:43,900 Okay, turn it on. 416 00:37:45,100 --> 00:37:47,380 What the fuck is this? No, just press input one. 417 00:37:48,340 --> 00:37:51,420 Yeah, no, it's right there. Show me fucking input one. Go press menu and 418 00:37:51,420 --> 00:37:54,120 go. Now you're a stupid fucking idiot. 419 00:37:56,200 --> 00:37:57,320 Where the fuck are they? 420 00:38:10,890 --> 00:38:11,428 I'm sorry. 421 00:38:11,430 --> 00:38:13,750 Okay. I can't believe you dragged me into this shit. 422 00:38:13,970 --> 00:38:14,970 How does this even happen? 423 00:38:15,110 --> 00:38:18,510 You're telling me you didn't know your fiancรฉ was in a devil cult? 424 00:38:20,010 --> 00:38:23,590 Seems kind of hard to miss. I mean, your attention must have been on all that 425 00:38:23,590 --> 00:38:25,250 money. What? 426 00:38:25,870 --> 00:38:26,870 What does that mean? 427 00:38:27,330 --> 00:38:30,330 Nothing. I'm just saying that I work for my shit, and I don't need a rich dick 428 00:38:30,330 --> 00:38:31,330 to solve my problems. 429 00:38:31,670 --> 00:38:32,670 Ew. 430 00:38:33,130 --> 00:38:34,089 Fuck you. 431 00:38:34,090 --> 00:38:36,910 Fuck you. Fuck you. Fuck you. Okay, what does Derek do? 432 00:38:38,170 --> 00:38:39,170 Finance. 433 00:38:39,390 --> 00:38:40,930 Oh, and I'm chasing Rich Dick? 434 00:38:41,430 --> 00:38:43,670 He was a starving actor when we first met. 435 00:38:44,010 --> 00:38:45,690 Starving actor with a fallback MBA? 436 00:38:49,990 --> 00:38:51,390 You think I made up Derek? 437 00:38:51,750 --> 00:38:52,750 Kinda now, yeah. 438 00:38:52,950 --> 00:38:54,070 You think I'm pathetic. 439 00:38:54,370 --> 00:38:56,510 You just can't handle it that I made it and you didn't. 440 00:38:58,490 --> 00:38:59,490 Ray? 441 00:39:02,350 --> 00:39:03,810 There's no use in hiding. 442 00:39:05,750 --> 00:39:07,750 I know you think we're the bad guys here. 443 00:39:10,250 --> 00:39:12,430 But there are no good guys or bad guys. 444 00:39:14,690 --> 00:39:16,010 There's just the system. 445 00:39:18,430 --> 00:39:22,390 Whether you realize it or not, you're a part of it, too. 446 00:39:23,850 --> 00:39:27,070 You contribute to it. How you enable it. 447 00:39:28,630 --> 00:39:30,590 I'm no more evil than you are. 448 00:39:32,230 --> 00:39:36,030 You're just a small part of something that is much bigger than us. 449 00:39:37,250 --> 00:39:38,570 What are you going to do with that? 450 00:39:40,920 --> 00:39:42,720 And die with a little dignity? 451 00:40:24,840 --> 00:40:27,360 we did to dad mean something is to win that fucking seat back. 452 00:40:28,600 --> 00:40:29,600 Tight it. 453 00:40:30,740 --> 00:40:32,420 Do you understand? 454 00:40:35,000 --> 00:40:36,320 That is the only way it matters. 455 00:40:52,200 --> 00:40:53,680 Let's go to that building and look for a phone. 456 00:40:55,310 --> 00:40:57,810 The longer we're on this property, the better their chance of finding us. We 457 00:40:57,810 --> 00:40:59,370 need to figure out a way to get over that wall. 458 00:40:59,570 --> 00:41:02,390 Make a run for it. It's completely exposed. 459 00:41:02,950 --> 00:41:06,110 You are too impulsive. You never think the truth. They don't have anywhere to 460 00:41:06,110 --> 00:41:07,850 hide either. You're going to get us both killed. 461 00:41:28,650 --> 00:41:31,170 Let me think this through. Sometimes you gotta take a risk. 462 00:41:33,030 --> 00:41:37,490 Is that a gunshot? 463 00:41:40,550 --> 00:41:41,550 Oh, 464 00:41:43,770 --> 00:41:50,290 found them. 465 00:41:50,390 --> 00:41:51,610 Who's fucking shooting them? 466 00:42:07,690 --> 00:42:08,870 Your dad fucking sucks. 467 00:42:10,610 --> 00:42:14,550 Never practice these. You got the way I hear to fucking God. 468 00:42:19,910 --> 00:42:22,090 You sure you want to do that? I was... 469 00:42:53,850 --> 00:42:55,270 The truth is that it's my turn. 470 00:43:01,870 --> 00:43:03,070 What the hell is this? 471 00:43:08,250 --> 00:43:09,350 Shit, shit, shit! 472 00:43:52,590 --> 00:43:53,610 Son of a bitch. 473 00:44:40,110 --> 00:44:44,030 Little one. One, two, three. 474 00:44:44,990 --> 00:44:46,970 Just focus on me. 475 00:44:47,710 --> 00:44:50,070 Ready? Okay, what are you, a part -time nurse too? 476 00:44:50,370 --> 00:44:51,370 I don't know, maybe I am. 477 00:44:52,770 --> 00:44:56,050 So, what did you do after you graduated? 478 00:45:01,770 --> 00:45:05,130 I didn't finish, I had to drop out. 479 00:45:05,990 --> 00:45:10,330 Seriously? Yeah, then I waited tables. After all that follow your dream? Yeah, 480 00:45:10,430 --> 00:45:11,830 well, sometimes dreams don't work out. 481 00:45:12,530 --> 00:45:14,410 And then I met Alex. 482 00:45:14,670 --> 00:45:16,310 And that dream didn't work out either. 483 00:45:20,370 --> 00:45:22,110 Okay. It's gonna burn. 484 00:45:24,470 --> 00:45:26,450 All right. 485 00:45:30,190 --> 00:45:32,270 I tried to find you, you know. 486 00:45:33,570 --> 00:45:35,290 I wanted to invite you to a wedding. 487 00:45:40,140 --> 00:45:45,040 to come i know that i wanted you to know that i wanted you there 488 00:45:45,040 --> 00:45:51,960 well there's no fucking way 489 00:45:51,960 --> 00:45:56,180 you would have got me one of those ugly ass bridesmaids dresses so all right 490 00:45:56,180 --> 00:46:01,740 shot for the pain although 491 00:46:01,740 --> 00:46:06,660 nothing's gonna numb the pain of being with you 492 00:46:09,580 --> 00:46:10,700 Reviving till dawn. 493 00:46:11,340 --> 00:46:12,340 Again. 494 00:47:03,060 --> 00:47:05,560 We're going to have to fight it. No, we can take it. Fight it? We're going to 495 00:47:05,560 --> 00:47:08,660 have to fight it. It's okay. We can take it. We always had each other's backs in 496 00:47:08,660 --> 00:47:09,238 the fight. 497 00:47:09,240 --> 00:47:10,240 Okay? 498 00:48:13,040 --> 00:48:14,260 Me out there, she'd be dead. 499 00:48:14,600 --> 00:48:16,900 Yeah, of course, baby. Come on, come on, come on. 500 00:48:18,880 --> 00:48:20,800 Get that bit. 501 00:48:26,300 --> 00:48:27,300 Hey! 502 00:48:33,920 --> 00:48:38,180 You! We are going to need some glasses because we're about to have a toast. 503 00:49:41,519 --> 00:49:42,560 What are you doing? 504 00:49:43,160 --> 00:49:44,260 You might have a phone. 505 00:50:49,790 --> 00:50:50,790 Dookie. Dookie. 506 00:50:51,070 --> 00:50:55,570 Good. Can you help me, please? No. You got this. You're doing great. I'm not. 507 00:50:55,610 --> 00:50:56,610 I'll just get in the way. 508 00:50:59,790 --> 00:51:06,230 Oh, look. 509 00:51:06,890 --> 00:51:07,890 You did it. 510 00:51:08,510 --> 00:51:09,550 Thanks for your help. 511 00:51:11,470 --> 00:51:12,470 He's gone. 512 00:51:13,890 --> 00:51:15,050 I'm so sorry for your loss. 513 00:51:16,610 --> 00:51:17,610 Mr. Roger. 514 00:51:18,350 --> 00:51:19,350 He's gone. 515 00:51:21,690 --> 00:51:27,470 Mr. Rajan, as your brother has left this mortal plane, you may take the field. 516 00:51:30,290 --> 00:51:31,610 Do I have to? 517 00:51:32,490 --> 00:51:37,510 Your family must be represented by the eldest member or legally appointed head 518 00:51:37,510 --> 00:51:42,630 of household in all trials of succession for Article 2, Section 3, Subsection C. 519 00:51:43,410 --> 00:51:46,810 Failure to do so would mean forfeiture of Mr. LeBail's favor. 520 00:51:49,900 --> 00:51:52,360 You mean, um... I'm afraid so. 521 00:51:56,620 --> 00:51:57,900 What about my wife? 522 00:51:59,160 --> 00:52:03,120 Are you saying you want to abdicate your status as head of the Rajan family? 523 00:52:03,360 --> 00:52:04,880 And make my wife hunt? 524 00:52:07,420 --> 00:52:08,420 Yes. 525 00:52:12,500 --> 00:52:13,500 Motherfucker! 526 00:52:18,320 --> 00:52:24,700 I'll just need you to sign that. Madhu, if you sign that, I will make you very 527 00:52:24,700 --> 00:52:25,700 dead. 528 00:52:26,580 --> 00:52:28,180 This is hard for me, too. 529 00:52:32,120 --> 00:52:33,120 Fuck it. 530 00:52:37,460 --> 00:52:38,460 Okey -dokey. 531 00:52:40,220 --> 00:52:42,060 Ma 'am, if you please. 532 00:52:47,070 --> 00:52:48,070 Okie -dokie. 533 00:52:58,310 --> 00:53:04,770 I'm sorry, 534 00:53:05,870 --> 00:53:07,970 ma 'am. Could you slow down and repeat yourself? 535 00:53:08,250 --> 00:53:13,010 I decided to capture all the outgoing calls on the compound just in case they 536 00:53:13,010 --> 00:53:14,410 managed to get their hands on a phone. 537 00:53:15,790 --> 00:53:17,390 We own the phone company. 538 00:53:17,690 --> 00:53:19,950 And they're all devil worshippers. 539 00:53:22,230 --> 00:53:23,230 Yes, 540 00:53:28,250 --> 00:53:29,250 I understand. 541 00:53:29,390 --> 00:53:30,590 We'll send help right away. 542 00:53:30,890 --> 00:53:32,290 Can you make it to the main gate? 543 00:53:32,950 --> 00:53:33,950 Yeah, we'll be there. 544 00:53:52,910 --> 00:53:54,390 Are you sure about this? Yeah, I'm sure. 545 00:53:55,870 --> 00:53:57,070 I'm not here to hurt you. 546 00:53:58,350 --> 00:54:02,270 Do you hear that face? The lady with the sword isn't here to hurt us. Right. I 547 00:54:02,270 --> 00:54:07,130 have no desire to get into some punchy, kicky situation with you. 548 00:54:08,030 --> 00:54:09,350 There's a way out of this. 549 00:54:11,190 --> 00:54:12,310 I'm not here to kill you. 550 00:54:15,410 --> 00:54:20,570 I'm here... to offer you a deal. 551 00:54:36,290 --> 00:54:37,690 Bullshit. 552 00:54:50,190 --> 00:54:54,610 He's an idiot, but he's kind. And the world will be far better off without the 553 00:54:54,610 --> 00:54:56,470 Danfors pulling the strings. 554 00:54:56,790 --> 00:54:58,610 Right. Titus is a psychopath. 555 00:54:58,870 --> 00:55:02,270 His sister won't be able to control him, and the world will go to hell faster 556 00:55:02,270 --> 00:55:03,270 than it already is. 557 00:55:04,570 --> 00:55:05,750 But you're a good person. 558 00:55:06,450 --> 00:55:07,450 Of course not. 559 00:55:07,690 --> 00:55:08,870 But it's a matter of degree. 560 00:55:09,150 --> 00:55:12,070 Right, okay, so I'm just married to some stranger. 561 00:55:12,430 --> 00:55:16,110 Yes, but... Great! You don't have to live as a couple. You can do whatever 562 00:55:16,110 --> 00:55:17,770 want. Yeah, she'll do it. No. 563 00:55:18,670 --> 00:55:19,670 No. What? 564 00:55:20,000 --> 00:55:22,440 No, this seems too easy. What, I wouldn't have to do anything? 565 00:55:24,380 --> 00:55:27,660 Well... Okay, well, what would she have to do? 566 00:55:28,020 --> 00:55:31,580 Technically, she'd be part of the organization, but she'd just have to do 567 00:55:31,580 --> 00:55:35,320 usual stuff we all have to do. It's not so bad. What's that? What's the usual 568 00:55:35,320 --> 00:55:40,160 stuff? I mean... You mean sacrificing goats and shit and fucking killing 569 00:55:40,160 --> 00:55:41,160 innocent people? 570 00:55:42,160 --> 00:55:43,940 Selling my fucking soul? 571 00:55:55,339 --> 00:55:59,580 Fuck off and dance, you! You fucking weirdo! You know you can't kill me! 572 00:56:00,540 --> 00:56:04,700 Say yes! Right now! Move! If you don't, I have to kill you before he does! Jesus 573 00:56:04,700 --> 00:56:07,040 Christ! I'll do it! I'll marry your fucking son! 574 00:56:07,440 --> 00:56:08,560 Jen! Hold on! Move! 575 00:56:08,840 --> 00:56:09,920 Say yes! Jesus! 576 00:56:10,560 --> 00:56:11,519 Just say yes! 577 00:56:11,520 --> 00:56:13,640 Just do it! Do it! 578 00:57:03,760 --> 00:57:05,220 Why is everyone looking at me? 579 00:57:17,760 --> 00:57:21,060 Okay, well, I'll need a fresh one of these to stat. 580 00:57:21,620 --> 00:57:23,800 And give me a poncho or something. 581 00:57:24,080 --> 00:57:25,080 Thanks, Ken. 582 00:57:25,360 --> 00:57:26,360 Yeah. 583 00:57:36,960 --> 00:57:41,340 Okay I'm really not used to people combusting all over me 584 00:58:33,230 --> 00:58:34,230 Why did you say no? 585 00:58:35,890 --> 00:58:37,030 You could have saved us. 586 00:58:38,830 --> 00:58:42,350 Uh, because I don't want to spend the rest of my life fucking killing people. 587 00:58:42,990 --> 00:58:43,990 Okay. 588 00:58:44,270 --> 00:58:48,310 That lady sold her soul. I'm not going to sell mine. I'd rather be dead than 589 00:58:48,310 --> 00:58:49,310 live like that. 590 00:58:49,690 --> 00:58:53,750 You want to know why I don't take risks? It's because the one time I did, I got 591 00:58:53,750 --> 00:58:58,350 fucked and moved to New York, and I lost you. You didn't move to New York. You 592 00:58:58,350 --> 00:58:59,950 left me. Faith, we can't do this right now. 593 00:59:00,440 --> 00:59:02,740 You could have taken me with you. I was 18. 594 00:59:03,860 --> 00:59:07,800 It was a once -in -a -lifetime scholarship. How do you not... We were a 595 00:59:10,260 --> 00:59:12,160 You could have become my legal guardian. 596 00:59:12,440 --> 00:59:13,440 You were 15? 597 00:59:13,540 --> 00:59:15,460 I couldn't take care of you? 598 00:59:15,740 --> 00:59:17,220 I could have helped with rent. How? 599 00:59:17,560 --> 00:59:21,420 It was New York you were a... kid. Yeah, your kid's sister. 600 00:59:21,660 --> 00:59:23,160 I told you I had a plan. 601 00:59:23,380 --> 00:59:26,420 I was going to make a better life for both of us. I was going to bring you out 602 00:59:26,420 --> 00:59:29,720 once I graduate. Do you know how long three years is at that age? Faith, you 603 00:59:29,720 --> 00:59:30,379 were okay. 604 00:59:30,380 --> 00:59:31,380 You were safe. 605 00:59:31,820 --> 00:59:35,560 Grace. We had decent foster parents. You had a roof over your head. Grace. 606 00:59:38,000 --> 00:59:39,000 You left me. 607 00:59:41,560 --> 00:59:44,380 I called you for years. 608 00:59:44,860 --> 00:59:46,660 You didn't want to talk to me. 609 00:59:47,280 --> 00:59:48,280 I was mad. 610 00:59:48,570 --> 00:59:51,850 It broke my fucking heart after you broke mine. 611 00:59:54,570 --> 00:59:57,070 God. You remember the last thing you said to me? 612 00:59:59,510 --> 01:00:01,170 You said, please don't go. 613 01:00:01,790 --> 01:00:05,750 And you said, I have to. 614 01:00:06,770 --> 01:00:07,910 There's no other way. 615 01:00:12,090 --> 01:00:13,090 I'm fucking sorry. 616 01:00:15,510 --> 01:00:16,590 I'm happy for you. 617 01:00:17,840 --> 01:00:20,040 I'm very happy for you and your perfect life. 618 01:00:26,320 --> 01:00:27,500 I made up, Derek. 619 01:00:30,960 --> 01:00:32,760 I live in Bushwick. 620 01:00:33,420 --> 01:00:35,500 And I'm not a social media manager. 621 01:00:37,800 --> 01:00:38,860 What do you do? 622 01:00:40,560 --> 01:00:41,580 I'm a hostess. 623 01:00:45,240 --> 01:00:47,080 Technically, as a waitress, I outrank you. 624 01:00:49,509 --> 01:00:53,030 Made me a hostess because they said I'm so pretty. Yeah, but you don't get any 625 01:00:53,030 --> 01:00:55,690 tips. I get a lot of tips because I'm really pretty. 626 01:00:55,950 --> 01:00:58,650 Well, I don't need tips because my fake boyfriend Derek makes bank. 627 01:00:59,050 --> 01:01:00,950 Right, right, right, right. 628 01:01:02,490 --> 01:01:03,490 God bless Derek. 629 01:01:05,250 --> 01:01:06,250 Let's go. 630 01:01:08,250 --> 01:01:09,250 Where are they? 631 01:01:14,850 --> 01:01:15,850 Shit, can you get that? 632 01:01:16,390 --> 01:01:17,390 It could be them. 633 01:01:20,720 --> 01:01:23,740 Answer it. I don't want to answer it. They can't get the same 911 operator 634 01:01:23,740 --> 01:01:25,140 twice. The fuck do I say? 635 01:01:25,400 --> 01:01:26,680 Just fucking answer it. 636 01:01:30,320 --> 01:01:33,060 911, what's your emergency? 637 01:01:33,840 --> 01:01:35,120 We're here. Where are the cops? 638 01:01:39,120 --> 01:01:40,120 Where are you? 639 01:01:40,280 --> 01:01:43,100 We're following a wall to the main gate. I don't see a cop car. 640 01:01:45,800 --> 01:01:48,200 The, uh, unit is close. 641 01:01:48,880 --> 01:01:51,960 Wait there at the gate, and they will see you. 642 01:01:55,100 --> 01:01:56,100 You bitch. 643 01:01:56,900 --> 01:01:58,360 Did you see that? 644 01:01:58,660 --> 01:01:59,660 Nice. 645 01:01:59,760 --> 01:02:03,340 So, we know it was your voice on the phone, fucking dumbass. Yeah, idiots. 646 01:02:03,720 --> 01:02:05,540 We've been watching you. Good for you. 647 01:02:05,760 --> 01:02:07,180 All right, well, tell us how to open the gate. 648 01:02:07,520 --> 01:02:09,300 You can only do that from the control room. 649 01:02:10,160 --> 01:02:11,160 How do we get there? 650 01:02:11,440 --> 01:02:12,440 Yeah. 651 01:02:12,880 --> 01:02:17,300 Well, you go back inside, you make a left. 652 01:02:17,720 --> 01:02:21,640 The elevator on the far right is the only one that descends to the sub 653 01:02:21,640 --> 01:02:23,880 -basement. You make a right, you go into the control room. 654 01:02:24,940 --> 01:02:28,980 When you're inside, you fuck yourselves! 655 01:02:31,540 --> 01:02:35,720 Tell us how to open it! I don't feel like it. 656 01:02:39,400 --> 01:02:42,820 Tell us how to open the gate, or we're gonna kill your brother. 657 01:02:44,540 --> 01:02:45,540 Fine. 658 01:02:46,540 --> 01:02:47,540 Kill him. 659 01:02:51,310 --> 01:02:54,010 Yeah, me neither. Him out of the way, the seats all mine. 660 01:02:55,450 --> 01:02:56,870 Well, that's some cold blooded shit. 661 01:03:00,370 --> 01:03:01,650 So who abandoned who? 662 01:03:02,650 --> 01:03:04,530 Back in the day. 663 01:03:04,870 --> 01:03:05,870 Shut up. 664 01:03:06,050 --> 01:03:07,390 You, right? You're older. 665 01:03:07,630 --> 01:03:09,490 She's just been holding you back all day. 666 01:03:09,730 --> 01:03:11,290 You know she's gonna leave you again. 667 01:03:11,590 --> 01:03:12,590 Shut the fuck up! 668 01:03:15,350 --> 01:03:16,350 Fucking hit me! 669 01:03:23,900 --> 01:03:25,160 Run her down! 670 01:03:25,380 --> 01:03:26,380 That's my bitch! 671 01:03:26,800 --> 01:03:27,800 Get out of the room! 672 01:03:33,060 --> 01:03:34,060 What? 673 01:03:36,480 --> 01:03:37,860 I think she's leaving us. 674 01:05:03,500 --> 01:05:04,680 Surely they didn't number on you. 675 01:05:04,920 --> 01:05:05,920 You look at them. 676 01:05:07,060 --> 01:05:09,400 Stop treating me like I'm a fucking child. 677 01:05:24,600 --> 01:05:27,480 Okay, I am ready to take the field. 678 01:05:29,320 --> 01:05:30,900 You're not allowed to, actually. 679 01:05:31,680 --> 01:05:32,780 You abdicated. 680 01:05:33,550 --> 01:05:37,450 You're no longer the head of your family and your wife controls all of your 681 01:05:37,450 --> 01:05:44,250 assets even though she's chosen not to hunt She still represents your family 682 01:05:44,250 --> 01:05:46,190 own nothing 683 01:05:46,190 --> 01:05:55,610 Where 684 01:05:55,610 --> 01:06:02,570 shall I send your brother's remains your mother's asshole you 685 01:06:05,130 --> 01:06:06,130 Have a nice nap. 686 01:06:08,710 --> 01:06:09,770 Fuck you! 687 01:06:10,210 --> 01:06:16,750 Fuck you! And fuck you, you creepy little fuck! I fucking hate all of you! 688 01:06:20,790 --> 01:06:21,790 Fuck you. 689 01:06:24,890 --> 01:06:25,890 Okay. 690 01:06:26,570 --> 01:06:27,710 That's not at all sad. 691 01:06:28,910 --> 01:06:29,910 I'm ready. 692 01:06:31,230 --> 01:06:32,750 Give me the fucking pen. 693 01:07:45,800 --> 01:07:47,160 to pick the dumbest one. 694 01:07:47,460 --> 01:07:48,460 It's actually impressive. 695 01:07:48,720 --> 01:07:52,160 How do you do it? I saved you. You could have saved yourself. 696 01:07:52,980 --> 01:07:54,520 You could have gotten help. 697 01:07:54,920 --> 01:07:58,740 I can't take care of both of us. I can't do it. Oh, it's all my fault. I know. 698 01:07:58,800 --> 01:08:00,300 I'm such a burden. You're a fucking child! 699 01:08:00,560 --> 01:08:03,060 The only reason I'm fucking here is because of you, and now I'm gonna 700 01:08:03,060 --> 01:08:04,220 die here because of you! 701 01:08:04,440 --> 01:08:08,560 You would have died hours ago if it wasn't for me. I'm sorry I didn't run 702 01:08:08,560 --> 01:08:10,340 and abandon you, but that's more your thing. 703 01:08:12,000 --> 01:08:14,560 I was right to fucking leave. 704 01:08:15,400 --> 01:08:17,720 And I wish you never goddamn found me. 705 01:08:21,600 --> 01:08:22,600 Wow. 706 01:08:29,399 --> 01:08:30,399 You're right. 707 01:08:31,240 --> 01:08:32,439 I should have run. 708 01:08:35,660 --> 01:08:36,660 Good luck. 709 01:08:36,840 --> 01:08:38,020 And fuck off. 710 01:08:45,609 --> 01:08:46,609 Mmm. 711 01:09:22,470 --> 01:09:23,429 Wait, wait. 712 01:09:23,430 --> 01:09:24,430 Hi, cut. 713 01:09:29,649 --> 01:09:30,649 Bye, 714 01:09:31,790 --> 01:09:32,790 cut. Fuck. 715 01:10:18,470 --> 01:10:19,530 Thought you could fuck with me. 716 01:10:23,930 --> 01:10:24,930 Where's your sister? 717 01:11:30,160 --> 01:11:32,600 thing you've ever done and will ever do. 718 01:11:35,080 --> 01:11:36,340 You're not even a person. 719 01:11:36,740 --> 01:11:42,380 Just a collection of organs and meaningless opinions approximating a 720 01:11:42,380 --> 01:11:43,380 personality. 721 01:12:46,220 --> 01:12:47,400 This is my house. 722 01:15:12,750 --> 01:15:13,750 We can use her. 723 01:15:16,930 --> 01:15:17,930 Hey. 724 01:15:22,250 --> 01:15:23,250 Faith! 725 01:15:24,690 --> 01:15:27,710 Grace, I know you're out there. 726 01:15:28,670 --> 01:15:31,390 I have your sister, Grace. 727 01:15:33,370 --> 01:15:37,710 Don't you worry, she's doing... Well, she's doing just peachy. 728 01:15:48,240 --> 01:15:52,660 If you don't return to the lobby within the next 10 minutes, she dies. 729 01:15:52,960 --> 01:15:54,540 Grace, just leave me. 730 01:15:54,840 --> 01:15:59,000 After she's dead, I'm going to find you, Grace, wherever you are, and I'm going 731 01:15:59,000 --> 01:16:04,880 to kill you. So if you want to save your sister, get your ass to the lobby. 732 01:16:12,340 --> 01:16:16,340 Hey, after I kill your sister... 733 01:16:18,040 --> 01:16:19,840 You and I are gonna have lots of fun. 734 01:16:22,200 --> 01:16:23,200 Take her to the lodge. 735 01:17:18,510 --> 01:17:19,910 Thank you. 736 01:17:42,350 --> 01:17:43,350 Alex for me. 737 01:17:47,470 --> 01:17:48,470 You're fucking here. 738 01:17:49,370 --> 01:17:50,410 Oh, Christ. 739 01:17:51,290 --> 01:17:52,930 Help me, you fucking turd! 740 01:18:12,620 --> 01:18:13,620 Where's my sister? 741 01:18:14,920 --> 01:18:15,920 I don't know. 742 01:18:16,320 --> 01:18:17,740 I'm not playing anymore. 743 01:18:18,820 --> 01:18:20,560 I'm an innocent bystander. 744 01:18:20,800 --> 01:18:22,620 Oh, shit, shit, shit! 745 01:19:02,060 --> 01:19:03,060 Let's dance, Buddha. 746 01:19:52,460 --> 01:19:55,340 maybe two inches thick, but I could still blow your sister's brains all over 747 01:19:55,340 --> 01:19:56,340 this window. 748 01:20:45,770 --> 01:20:46,770 before dawn. 749 01:20:49,790 --> 01:20:51,670 Fuck it. I accept your proposal. 750 01:20:52,070 --> 01:20:53,070 No. 751 01:20:55,790 --> 01:20:57,150 No. No. 752 01:20:58,370 --> 01:20:59,370 Okay. 753 01:21:00,070 --> 01:21:01,070 Okay, good. 754 01:21:01,590 --> 01:21:02,590 Good. 755 01:21:03,750 --> 01:21:07,510 I'm gonna need some assurances first so I know you're not just gonna kill us 756 01:21:07,510 --> 01:21:08,550 both when I come out. 757 01:21:09,010 --> 01:21:12,370 I swear to you. Oh, you don't swear to me, you fucking shit for brain... 758 01:21:17,520 --> 01:21:20,580 to Mr. LaBelle that no harm shall come to you or your sister. 759 01:22:05,640 --> 01:22:07,940 I'll have everything you need brought in. 760 01:22:09,520 --> 01:22:10,520 Get ready. 761 01:22:12,400 --> 01:22:14,840 The guests are already arriving for coronation. 762 01:23:27,980 --> 01:23:29,200 Thought maybe we could have a toast. 763 01:23:30,640 --> 01:23:31,760 We're about to become family. 764 01:23:48,020 --> 01:23:49,460 Great, I never wanted to hurt you. 765 01:23:50,700 --> 01:23:51,900 But I had to follow the rules. 766 01:23:53,480 --> 01:23:54,820 Listen, we don't have a lot of time. 767 01:23:56,620 --> 01:23:57,620 I'm just going to say it. 768 01:24:01,120 --> 01:24:02,120 I'm scared. 769 01:24:03,160 --> 01:24:04,160 It's my brother. 770 01:24:06,220 --> 01:24:10,220 I didn't understand who he really is. 771 01:24:12,200 --> 01:24:15,900 I spent my whole life searching for the good in him. 772 01:24:17,860 --> 01:24:18,860 You know what I found? 773 01:24:22,420 --> 01:24:23,420 Nothing. 774 01:24:24,960 --> 01:24:26,080 Absolutely nothing. 775 01:24:26,410 --> 01:24:27,410 Fucking nothing. 776 01:24:27,930 --> 01:24:30,010 I thought I could keep him in check. 777 01:24:31,190 --> 01:24:32,290 But he's lost it. 778 01:24:33,590 --> 01:24:35,410 Grace, I need your help. 779 01:24:36,550 --> 01:24:38,710 We have to try to control him together. 780 01:24:39,250 --> 01:24:41,350 Having a seat doesn't have to be bad. 781 01:24:42,650 --> 01:24:44,810 Think about all the good we could do with that power. 782 01:24:45,470 --> 01:24:47,430 But I need you at my side. 783 01:24:48,150 --> 01:24:51,030 Grace, you're not like us. 784 01:24:52,950 --> 01:24:54,330 You have hope. 785 01:25:00,040 --> 01:25:01,040 I don't, though. 786 01:25:05,160 --> 01:25:06,420 You took it from me. 787 01:25:33,680 --> 01:25:34,680 Little girl time. 788 01:25:40,820 --> 01:25:43,120 Thank you for showing me who you really are. 789 01:25:44,080 --> 01:25:48,800 You wanna 790 01:25:48,800 --> 01:25:52,220 control me? 791 01:25:52,600 --> 01:25:54,600 You want all the power for yourself? 792 01:25:55,200 --> 01:26:00,260 You do. You do. You always do. You always do. Look at me, Grace. 793 01:26:00,860 --> 01:26:01,860 Grace, look at me! 794 01:26:03,680 --> 01:26:05,920 I want you to see this, Grace. 795 01:26:06,200 --> 01:26:07,540 I want you to see this, Grace. 796 01:26:07,940 --> 01:26:14,020 I want you to see who I am. I want you to see that I am not a man who can't be 797 01:26:14,020 --> 01:26:15,020 controlled. 798 01:26:15,760 --> 01:26:16,760 You mentioned the rules. 799 01:26:17,500 --> 01:26:19,680 There's nothing in the rules about killing a family member. 800 01:27:19,530 --> 01:27:20,530 Thank you. 801 01:28:01,970 --> 01:28:04,770 Thank you. 802 01:29:43,920 --> 01:29:45,140 Shemham for us. 803 01:29:45,360 --> 01:29:48,020 Shemham for us. I can't see shit. 804 01:29:49,600 --> 01:29:54,500 Nominee, Satani, Lucifer, Excelsis. In the name of our great and eternal 805 01:29:54,500 --> 01:29:58,700 benefactor, come forth and bestow your blessing upon these. 806 01:29:59,160 --> 01:30:05,840 In the names of Satan, Lucifer, Baliel, Leviathan, come forth and bear witness. 807 01:30:06,780 --> 01:30:07,820 Hail Satan. 808 01:30:08,100 --> 01:30:09,360 Hail Satan. 809 01:30:10,140 --> 01:30:11,560 Welcome, everyone. 810 01:30:12,620 --> 01:30:14,500 I'm pleased so many of you could make it. 811 01:30:15,480 --> 01:30:20,620 Not only do we have our coronation this fine morning, we also have a wedding. 812 01:30:21,300 --> 01:30:22,960 Our cup runneth over. 813 01:31:06,240 --> 01:31:12,620 Titus. Your hand, please. 814 01:31:37,960 --> 01:31:43,520 Your vows being made by intent, by the power of Satan, I now confer the 815 01:31:43,520 --> 01:31:45,360 possession of each other upon you. 816 01:31:46,120 --> 01:31:51,560 Titus Chester Danforth, do you take this woman and this world and the next unto 817 01:31:51,560 --> 01:31:53,000 the fires of hell? I do. 818 01:32:01,800 --> 01:32:07,760 And do you, Grace Elizabeth Macaulay -Madomas, take this man to be yours, in 819 01:32:07,760 --> 01:32:12,480 flesh and spirit, in this world and the next, unto the fires of hell? 820 01:32:14,640 --> 01:32:15,640 I do. 821 01:32:32,170 --> 01:32:36,150 What he hath forged in hell, but no mortal teareth under. 822 01:32:36,570 --> 01:32:39,110 We ask this in thy name, O Lord. 823 01:32:40,550 --> 01:32:43,490 I now pronounce you man and wife. 824 01:32:45,250 --> 01:32:46,550 You may kiss the bride. 825 01:33:19,240 --> 01:33:23,880 Titus Danforth is hereby granted the high seat of the Council of LaBelle. 826 01:33:30,980 --> 01:33:33,640 Hail Satan! Hail Satan! 827 01:33:33,900 --> 01:33:40,760 Hail Satan! Hail Satan! Hail Satan! Hail Satan! Hail 828 01:33:40,760 --> 01:33:46,400 Satan! Hail Satan! Hail Satan! Hail Satan! Hail Satan! 829 01:33:52,790 --> 01:33:54,270 What the fuck? 830 01:35:43,600 --> 01:35:46,620 This means I can do whatever I want, right? That is correct. 831 01:36:01,290 --> 01:36:02,290 I could lead this operation. 832 01:36:04,030 --> 01:36:05,730 I could change the world. 833 01:36:11,370 --> 01:36:18,030 So as my first act as the head of your high council, 834 01:36:18,270 --> 01:36:25,090 I hereby remove myself from the council and 835 01:36:25,090 --> 01:36:27,610 this entire fucking organization! 836 01:36:30,860 --> 01:36:31,980 Or how can she even do that? 837 01:36:32,780 --> 01:36:36,300 There's surprisingly little language about this in the bylaws, since no one 838 01:36:36,300 --> 01:36:38,580 believed anyone would ever willingly give away so much power. 839 01:36:38,840 --> 01:36:41,340 Okay, but then who gets the fucking seat? 840 01:36:41,620 --> 01:36:43,140 Whoever's wearing the ring by dawn. 841 01:36:43,540 --> 01:36:44,540 When's dawn? 842 01:36:46,340 --> 01:36:48,840 In three minutes, give or take. 843 01:36:51,240 --> 01:36:55,120 But it's just the council families or... Literally anyone. 844 01:36:57,070 --> 01:37:01,950 And you said if no one's wearing a ring by dawn, Mr. Lubeo would be... Very 845 01:37:01,950 --> 01:37:02,950 upset. 846 01:37:03,930 --> 01:37:05,090 Very upset. 847 01:37:18,910 --> 01:37:22,130 Choke on it, you inbred fuck! 848 01:38:01,770 --> 01:38:02,930 Someone had to burn it all down. 849 01:38:04,950 --> 01:38:06,650 You are good at destroying things. 850 01:40:36,590 --> 01:40:37,590 Fucking shit. 851 01:40:37,730 --> 01:40:40,050 I've renounced my pack, so I've been spared two. 852 01:40:40,470 --> 01:40:41,670 Let's fucking party. 853 01:41:13,230 --> 01:41:14,230 Can we go? 854 01:41:45,220 --> 01:41:46,880 Rocket launcher. 855 01:41:54,000 --> 01:41:55,280 Let's go. 856 01:42:27,040 --> 01:42:28,040 I love you. 857 01:42:31,600 --> 01:42:32,600 I love you, too. 858 01:42:36,220 --> 01:42:37,280 I love you. 859 01:42:39,680 --> 01:42:40,680 Yeah, well, you know. 860 01:42:41,450 --> 01:42:44,110 Not gonna have to anymore you're gonna get a really fucking sick of me 861 01:43:13,800 --> 01:43:15,000 to do with the goat? I don't know. 862 01:43:15,460 --> 01:43:17,160 How many times are you going to get married this week? 863 01:43:18,620 --> 01:43:20,540 Two. It's got to be a record. 864 01:43:20,900 --> 01:43:22,640 I'm going to go to hospital. 865 01:43:23,940 --> 01:43:24,940 I need a bath. 59458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.