Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,190 --> 00:02:14,590
Bom dia, senhorita Elaine.
2
00:02:14,970 --> 00:02:15,970
Vamos.
3
00:02:32,690 --> 00:02:33,690
Pois não?
4
00:02:33,930 --> 00:02:35,410
Que espécie de surpresas tem?
5
00:02:35,690 --> 00:02:38,030
Então acho melhor vocês falarem com o
seu René.
6
00:02:44,750 --> 00:02:48,010
Eles querem saber das surpresas, mas eu
falei que foram somente com o senhor.
7
00:02:50,510 --> 00:02:52,070
Perfeitamente, perfeitamente.
8
00:02:52,390 --> 00:02:54,070
Que espécie de surpresas tem?
9
00:02:54,670 --> 00:02:55,850
Gostaríamos de escolher.
10
00:02:57,290 --> 00:02:59,730
Se eu as revelasse, não seriam mais
surpresas.
11
00:03:00,050 --> 00:03:01,050
Mais, então?
12
00:03:02,650 --> 00:03:04,270
Dê -me uma ideia do que estão pensando.
13
00:03:04,670 --> 00:03:07,650
Uma surpresa bem mágica, bem louca.
14
00:03:08,230 --> 00:03:12,110
Bem excitante. Acho que tem a surpresa
certa. 144.
15
00:03:13,150 --> 00:03:14,270
Sei que vai agradar você.
16
00:03:15,550 --> 00:03:17,490
É a vivenda do Anel Mágico.
17
00:03:18,370 --> 00:03:19,590
Anel Mágico?
18
00:03:20,030 --> 00:03:21,250
Deve ser interessante.
19
00:03:25,310 --> 00:03:30,270
Todas as minhas surpresas são
maravilhosas. Bom dia, irmão. Patrão, me
20
00:03:30,270 --> 00:03:31,690
eu estou chegando atrasada.
21
00:03:32,090 --> 00:03:36,990
Perfeitamente. Mas o Anel Mágico tem um
poder que vocês jamais esquecerão.
22
00:03:38,310 --> 00:03:40,810
Vamos sempre em frente. Fica na beira do
lago.
23
00:04:13,870 --> 00:04:15,710
Nossas surpresas estão dando certo.
24
00:04:16,430 --> 00:04:18,450
Nesta hora, até gosto de espiá -los.
25
00:04:18,910 --> 00:04:22,710
Até as vivendas parecem tremer. Ao ritmo
das trepadas.
26
00:04:23,550 --> 00:04:24,950
Mussolini, ouça.
27
00:04:25,250 --> 00:04:26,710
Eu estou ouvindo.
28
00:04:29,350 --> 00:04:34,330
Mas, seu René, o senhor disse que ia me
mostrar todas as surpresas. Mas vou
29
00:04:34,330 --> 00:04:35,330
mostrar mesmo.
30
00:04:35,750 --> 00:04:36,750
Espere.
31
00:04:37,130 --> 00:04:38,130
Pode.
32
00:04:39,410 --> 00:04:40,410
Acabou.
33
00:04:43,020 --> 00:04:44,020
Obrigada.
34
00:05:34,299 --> 00:05:36,120
Pazinho, acaba comigo.
35
00:06:13,360 --> 00:06:14,360
Mãe!
36
00:07:17,930 --> 00:07:18,930
Eu te mato!
37
00:07:20,630 --> 00:07:22,450
Acabo com a sua raça!
38
00:07:24,290 --> 00:07:27,150
Eu arrependo -te!
39
00:07:32,590 --> 00:07:33,590
Ordinária!
40
00:08:12,810 --> 00:08:14,850
Tchau, Guida. Tchau, Zizio.
41
00:08:15,070 --> 00:08:16,070
Que bom te ver.
42
00:08:16,470 --> 00:08:17,670
O Carmelo tá aí?
43
00:08:17,890 --> 00:08:18,890
É, como não?
44
00:08:18,930 --> 00:08:20,290
Ele tá no lavouro.
45
00:08:20,950 --> 00:08:21,950
Mas como?
46
00:08:22,110 --> 00:08:23,450
O Carmelo não tá mesmo, é?
47
00:08:24,690 --> 00:08:26,870
Não. Mas vamos, entra.
48
00:08:27,150 --> 00:08:28,150
Vai.
49
00:08:30,270 --> 00:08:35,630
Ah, cara espita, mas tá fazendo frio,
hein, Guida? É, mas lá dentro esquenta.
50
00:08:36,049 --> 00:08:37,049
Licença.
51
00:08:38,590 --> 00:08:42,010
Mas, você foi no depósito? Foi, Guida.
52
00:08:42,600 --> 00:08:43,600
E ele não está lá?
53
00:08:43,740 --> 00:08:44,780
Não está.
54
00:08:50,140 --> 00:08:51,140
Não,
55
00:08:53,960 --> 00:08:54,960
não, não.
56
00:08:55,260 --> 00:08:56,260
Preferia não ver isso.
57
00:08:56,340 --> 00:08:57,139
O que foi?
58
00:08:57,140 --> 00:08:58,140
Nada.
59
00:09:13,450 --> 00:09:14,450
O que é isso?
60
00:09:14,950 --> 00:09:18,590
Um anel de aço inoxidável. Ah, grande
droga.
61
00:09:18,830 --> 00:09:20,010
Leia o folheto.
62
00:09:21,610 --> 00:09:27,470
Para ser colocado no pênis, bem junto ao
saco. O pau não amolece mais!
63
00:09:28,950 --> 00:09:30,230
Venha ver, minha pequena.
64
00:09:37,230 --> 00:09:39,550
Duvido. Deixa eu colocar em você.
65
00:09:48,270 --> 00:09:49,149
E agora?
66
00:09:49,150 --> 00:09:50,150
Rebola um pouquinho?
67
00:09:51,930 --> 00:09:54,050
Dá um beijinho nele, sua ingrata.
68
00:09:54,630 --> 00:09:55,890
O que é aquilo?
69
00:09:56,350 --> 00:09:57,930
Um anel mágico.
70
00:10:47,090 --> 00:10:50,970
Quer apostar que o meu anel é melhor que
esse?
71
00:10:51,430 --> 00:10:53,810
E vai amolecer esse macho logo, logo.
72
00:10:54,410 --> 00:10:55,410
Duvido.
73
00:11:11,950 --> 00:11:14,530
Está um pouco feio, mas está gostoso.
74
00:12:20,400 --> 00:12:22,720
Ai, que anel mágico mais maravilhoso.
75
00:12:52,200 --> 00:12:54,500
Que anel mágico mais maravilhoso.
76
00:12:54,800 --> 00:12:55,860
Goza comigo.
77
00:12:58,360 --> 00:13:03,560
Meu amor, goza meu bem.
78
00:13:36,080 --> 00:13:37,600
Por nada deste mundo.
79
00:14:01,880 --> 00:14:02,880
Venha, Vivi, venha.
80
00:14:11,790 --> 00:14:13,930
Não quer falar, não fala. Vai tomar no
cu até rasgar.
81
00:14:14,410 --> 00:14:15,750
Depois eu venho te pegar de novo.
82
00:14:16,570 --> 00:14:18,010
Não, isso não.
83
00:14:18,210 --> 00:14:19,210
Aqui, ó.
84
00:14:20,070 --> 00:14:21,070
Olá.
85
00:14:26,990 --> 00:14:27,990
Olá.
86
00:14:28,290 --> 00:14:30,490
Ah, não se assuste muito, meu bem.
87
00:14:30,730 --> 00:14:31,730
Não vai doer.
88
00:14:35,810 --> 00:14:36,810
Tchã.
89
00:14:37,010 --> 00:14:39,270
Mas agora colocam a gente em sala mista.
90
00:14:40,880 --> 00:14:42,600
Você ainda namorou, meu chapa?
91
00:14:43,740 --> 00:14:44,740
Tchê.
92
00:14:45,200 --> 00:14:47,680
Você é... Você é um travesti.
93
00:14:49,080 --> 00:14:50,800
Parece que você ainda não provou.
94
00:14:51,000 --> 00:14:52,300
Tchê. Só se me matar.
95
00:14:53,340 --> 00:14:56,100
Ora, meu bem. Mas é claro que eu não vou
fazer isso.
96
00:14:56,420 --> 00:14:57,840
Eu só vou comer você.
97
00:14:59,000 --> 00:15:00,620
Arrebento você, sua bicha.
98
00:15:01,320 --> 00:15:04,240
Ai, benzinho, sem brigas.
99
00:15:04,560 --> 00:15:06,460
Sou faixa preta, bobinho.
100
00:15:06,700 --> 00:15:08,940
Hum, eu dou um nó em você.
101
00:15:13,000 --> 00:15:14,240
Por que você está aqui?
102
00:15:14,960 --> 00:15:19,060
Os caras me levaram para um programa e
depois não quiseram me pagar.
103
00:15:19,360 --> 00:15:20,500
E prenderam você?
104
00:15:20,960 --> 00:15:23,520
Eu capei os filhos da puta, porra.
105
00:15:25,380 --> 00:15:26,640
Ô, carcereiro!
106
00:15:31,180 --> 00:15:33,360
Na vivenda de lá tem outra boa.
107
00:15:43,780 --> 00:15:44,780
Barros! Helena!
108
00:15:47,240 --> 00:15:49,040
Há quanto tempo, meu querido?
109
00:15:49,260 --> 00:15:50,260
Há quanto tempo?
110
00:15:51,340 --> 00:15:53,440
Quase enlouqueci com a foto que você me
fez.
111
00:16:23,990 --> 00:16:26,950
Nada. É um centro de castidade, ora.
112
00:16:28,630 --> 00:16:32,530
Meu querido, meu herói, conte tudo. Foi
a glória.
113
00:16:34,510 --> 00:16:37,350
Isso eu sei, mas ouvi tantas histórias.
114
00:16:37,730 --> 00:16:42,350
Subjugamos os povos, um depois do outro,
e injustiçamos a cidade.
115
00:16:42,950 --> 00:16:44,510
Foram as histórias que ouvimos.
116
00:16:48,330 --> 00:16:49,350
A chave.
117
00:16:50,380 --> 00:16:51,660
Onde está a chave?
118
00:16:54,220 --> 00:16:55,620
Conte tudo, conte.
119
00:16:59,060 --> 00:17:00,620
Duelei com o general Etrusco.
120
00:17:01,140 --> 00:17:03,980
E venci dois exércitos de uma só vez.
121
00:17:05,740 --> 00:17:07,780
E subjulguei os povos do Egeu.
122
00:17:21,000 --> 00:17:22,579
Quantas saudades eu senti.
123
00:17:36,440 --> 00:17:38,300
Que legal aqui, né?
124
00:17:38,580 --> 00:17:40,040
Ô, maluco, uma beça.
125
00:17:40,400 --> 00:17:42,400
Vem cá, seja boazinha. Ah, não.
126
00:17:43,060 --> 00:17:44,240
Assim eu não quero.
127
00:17:44,500 --> 00:17:45,500
Como você quer?
128
00:17:45,840 --> 00:17:47,380
Você tem que me pagar.
129
00:17:47,940 --> 00:17:48,940
Tá bem.
130
00:18:02,030 --> 00:18:03,030
O que vai querer?
131
00:18:03,870 --> 00:18:04,870
Hã?
132
00:18:05,630 --> 00:18:09,790
Tudo. Não, assim não. Você tem que
falar.
133
00:18:10,290 --> 00:18:13,050
Quero ver você se despirar. Oh, tá.
134
00:18:13,370 --> 00:18:14,610
Ficar peladinha.
135
00:18:33,230 --> 00:18:34,229
Espera um pouco, tá?
136
00:18:34,230 --> 00:18:35,270
Vou fazer xixi.
137
00:19:12,560 --> 00:19:14,280
Essa eu não quero que você veja.
138
00:19:15,440 --> 00:19:16,980
Por que, seu René?
139
00:19:18,600 --> 00:19:21,000
Porque um dia eu quero te mostrar
pessoalmente.
140
00:19:23,260 --> 00:19:24,260
Ah, vá.
141
00:19:24,400 --> 00:19:26,560
Deixa essa maçuba tão boba de lado.
142
00:19:27,020 --> 00:19:29,620
Vem me fazer uma massagem sobre as vacas
doloridas.
143
00:19:30,020 --> 00:19:31,020
É, beleza.
144
00:19:31,120 --> 00:19:34,300
Vou fazer uma massagem em sua bunda. E o
que é que tem?
145
00:19:35,580 --> 00:19:38,100
Eu acabaria comendo você. E daí?
146
00:19:38,820 --> 00:19:40,880
Um patrão não deve comer sua secretária.
147
00:19:42,320 --> 00:19:43,480
Seria abuso de poder.
148
00:19:43,840 --> 00:19:45,480
Ah, punheta!
149
00:19:45,760 --> 00:19:49,320
Se está com fogo no rabo, Benzinho,
pegue um desses solitários que andam por
150
00:19:50,600 --> 00:19:54,020
Estou curtindo o senhor e quero botar o
seu negócio.
151
00:19:54,420 --> 00:19:56,720
O seu negócio na minha bunda.
152
00:19:56,960 --> 00:19:59,420
Não, não, a minha bunda no seu negócio.
153
00:20:11,950 --> 00:20:12,950
Obrigado.
154
00:21:22,480 --> 00:21:23,480
Você quer com ele?
155
00:21:23,960 --> 00:21:25,040
Sabe quem é, Guida?
156
00:21:26,000 --> 00:21:28,900
Eu... Mas minha santa das carambolas,
fala, Gijo.
157
00:21:29,140 --> 00:21:35,700
Eu precisava emprestado de uma cueca, de
uma carça, de uma
158
00:21:35,700 --> 00:21:39,340
camisa, sapato e das meias.
159
00:21:40,960 --> 00:21:43,040
Uma... O que foi?
160
00:21:43,940 --> 00:21:46,760
Você se cagou nas carças até a tampa.
161
00:21:46,960 --> 00:21:48,760
Não, claro que não, Guida.
162
00:21:49,540 --> 00:21:51,940
Então, avance, vá.
163
00:22:05,590 --> 00:22:08,130
É para levar para o Carmelo, Guida.
164
00:22:09,530 --> 00:22:12,230
Mas, primeiro você vem procurar ele
aqui.
165
00:22:13,670 --> 00:22:16,310
Agora, já sabe onde ele está.
166
00:22:17,010 --> 00:22:18,010
Onde é?
167
00:22:21,330 --> 00:22:22,950
E está pelado ele?
168
00:22:24,170 --> 00:22:26,190
Onde está todas as carambolas?
169
00:22:26,690 --> 00:22:28,010
É que aconteceu um negócio.
170
00:22:35,150 --> 00:22:41,730
Guida. O Carmelo, ele pode ter lá seus
defeitos, mas te
171
00:22:41,730 --> 00:22:46,310
enganar, ele te botar o chifre, nunca.
172
00:22:47,350 --> 00:22:49,110
Acorda, vai, seu René.
173
00:23:09,590 --> 00:23:10,690
Nada mal.
174
00:23:21,690 --> 00:23:26,010
O que foi?
175
00:23:26,730 --> 00:23:27,750
O que aconteceu?
176
00:23:28,170 --> 00:23:30,450
Eu só queria acordar o senhor. Tinha
aquele crime do 28.
177
00:23:31,090 --> 00:23:32,370
Venha, vamos rápido.
178
00:24:05,070 --> 00:24:06,770
Ele deve tê -la colocado no banheiro.
179
00:24:07,430 --> 00:24:08,209
Vá ver.
180
00:24:08,210 --> 00:24:09,630
Vamos. Vá, molenga de merda.
181
00:24:10,070 --> 00:24:11,070
Calma.
182
00:24:40,880 --> 00:24:42,480
Hã? O que foi?
183
00:24:42,960 --> 00:24:44,700
Está chovendo merda.
184
00:24:49,580 --> 00:24:51,360
Passarinho desgraçado.
185
00:24:51,580 --> 00:24:53,480
Ainda bem que as vacas não voam.
186
00:24:54,480 --> 00:24:56,120
Venha, vamos lavar a cabeça.
187
00:25:13,000 --> 00:25:16,340
Juro que esse pau vai ficar cinturão pra
sempre.
188
00:25:17,920 --> 00:25:19,420
Eu não sei, meu filho.
189
00:25:19,880 --> 00:25:22,060
Trabalha. Trabalha essa linguinha louca.
190
00:25:28,960 --> 00:25:30,820
Que pau gostoso.
191
00:25:37,940 --> 00:25:38,940
Mamãe.
192
00:25:41,720 --> 00:25:42,860
Mamãe é minha menina.
193
00:25:43,480 --> 00:25:44,480
Fugosa.
194
00:26:20,300 --> 00:26:21,660
Por que estou nervoso, meu bem?
195
00:26:22,020 --> 00:26:25,540
Olha, querido, não preciso enfiar o meu
manguaço em você.
196
00:26:26,300 --> 00:26:27,300
Não?
197
00:26:28,340 --> 00:26:29,960
Claro que não, sou bicha.
198
00:26:30,760 --> 00:26:32,360
É só você me comer.
199
00:26:32,980 --> 00:26:34,860
É mesmo? Só isso?
200
00:26:35,120 --> 00:26:36,120
Só.
201
00:26:37,140 --> 00:26:38,140
Está legal.
202
00:26:47,950 --> 00:26:51,010
Não pode me acontecer mais nada hoje. É
claro que não.
203
00:26:56,610 --> 00:26:58,170
Isso já é praga de mãe.
204
00:27:06,170 --> 00:27:08,010
Soube que violentavam as mulheres.
205
00:27:08,470 --> 00:27:13,170
E que guardavam a honra de fazer isso
com as princesas e rainhas pra você.
206
00:27:13,510 --> 00:27:18,260
Sim. Mas traziam consigo pateticamente o
cinto de castidade.
207
00:27:18,520 --> 00:27:19,920
Por que pateticamente?
208
00:27:20,460 --> 00:27:24,840
Porque mal eu entrava em seus aposentos,
elas caíam de joelhos sobre mim e
209
00:27:24,840 --> 00:27:25,840
punham -se a mamar.
210
00:27:25,940 --> 00:27:28,900
Mamar? Sim, como tinham sim.
211
00:27:29,480 --> 00:27:31,740
Tinham se tornado mestras em felação.
212
00:27:32,500 --> 00:27:33,500
Felação?
213
00:27:34,000 --> 00:27:39,140
É como se diz quando uma mulher chupa um
membro masculino para dar e sentir
214
00:27:39,140 --> 00:27:40,140
prazer.
215
00:27:40,960 --> 00:27:42,940
E elas chupavam? Bom...
216
00:27:44,330 --> 00:27:48,590
Primeiro, elas o acariciavam.
217
00:27:49,330 --> 00:27:51,650
Assim? É assim.
218
00:27:51,870 --> 00:27:55,590
E depois, batia uma punhetinha.
219
00:27:56,890 --> 00:27:57,890
Assim?
220
00:28:02,490 --> 00:28:08,730
Meu bem, você faz tudo com uma rara
perfeição.
221
00:28:15,620 --> 00:28:17,300
Que gostoso.
222
00:28:19,360 --> 00:28:23,880
E depois?
223
00:28:24,300 --> 00:28:29,140
Bem, depois de acariciá -lo, elas
beijavam e o engoliam.
224
00:29:17,820 --> 00:29:19,520
Depois, viravam -se de brume.
225
00:29:22,260 --> 00:29:24,600
E o que você fazia então? Bem.
226
00:29:27,140 --> 00:29:28,140
Conte -me.
227
00:29:28,400 --> 00:29:29,940
Nós a enravávamos.
228
00:29:30,800 --> 00:29:32,700
Enfiavam no cu? No cozinho.
229
00:29:34,900 --> 00:29:35,900
Profundamente.
230
00:29:37,220 --> 00:29:38,220
Mostre -me.
231
00:29:38,240 --> 00:29:39,240
Mostre -me.
232
00:29:59,530 --> 00:30:02,330
O que
233
00:30:02,330 --> 00:30:11,930
é
234
00:30:11,930 --> 00:30:12,930
isso?
235
00:31:40,460 --> 00:31:41,460
Deixa eu pôr no cozido.
236
00:31:50,760 --> 00:31:57,160
De uma vez só, tudo.
237
00:32:12,010 --> 00:32:13,010
Amém.
238
00:33:04,840 --> 00:33:06,060
Quero passar a mão em você.
239
00:33:06,260 --> 00:33:07,260
O que mais?
240
00:33:07,420 --> 00:33:08,420
Beijar.
241
00:33:09,060 --> 00:33:10,060
Chupar você.
242
00:33:18,440 --> 00:33:19,440
No cu.
243
00:34:14,639 --> 00:34:16,100
Quero que você me bata uma punheta.
244
00:34:19,520 --> 00:34:20,800
Que você me chupe.
245
00:34:25,460 --> 00:34:26,600
Que me dê o cu.
246
00:34:26,820 --> 00:34:30,580
Quero foder você nessa chota gostosa e
encher você de porra.
247
00:34:35,940 --> 00:34:36,940
Isso.
248
00:34:37,620 --> 00:34:38,620
Chupa tudo.
249
00:34:39,920 --> 00:34:43,139
Chupa. Põe tudo na boca e fica.
250
00:34:43,740 --> 00:34:44,740
Assim.
251
00:34:45,480 --> 00:34:47,139
Vou dar tudo para você.
252
00:34:47,380 --> 00:34:49,420
Bem doidona.
253
00:34:49,840 --> 00:34:52,139
Gostoso. Mas com uma condição.
254
00:34:52,820 --> 00:34:53,880
Que condição?
255
00:34:54,219 --> 00:34:56,639
Quero fazer aquela revista pornográfica.
256
00:34:57,000 --> 00:35:01,080
Quero que você me apresente para os seus
amigos para que eu faça a revista. Tudo
257
00:35:01,080 --> 00:35:02,360
bem, mas continua chupando.
258
00:35:03,480 --> 00:35:04,480
Gostosa.
259
00:36:45,840 --> 00:36:47,460
Eu já gozei tudo o que podia.
260
00:36:48,520 --> 00:36:50,260
Você me arrebentou toda.
261
00:36:52,840 --> 00:36:54,820
Eu já gozei tudo o que podia.
262
00:36:55,440 --> 00:36:56,440
Goza logo.
263
00:36:56,860 --> 00:36:58,820
Goza. Não vai dar.
264
00:36:59,080 --> 00:37:00,220
Eu não consigo.
265
00:37:02,400 --> 00:37:04,340
Goza. Goza, meu amor.
266
00:37:06,660 --> 00:37:07,660
Goza logo.
267
00:37:08,160 --> 00:37:09,540
Eu não aguento mais.
268
00:37:12,320 --> 00:37:13,860
Goza. Goza.
269
00:37:33,160 --> 00:37:37,500
Porque o Carmelo é perfeito. A primeira
é marido. E depois amigo.
270
00:37:39,320 --> 00:37:41,100
Não vou nessa não, belo.
271
00:37:41,820 --> 00:37:44,300
E eu ponho minha mão no fogo por ele.
272
00:37:45,160 --> 00:37:46,300
Vai queimar.
273
00:38:19,080 --> 00:38:24,420
Ele pode até olhar, mas ele por chifre
não cuida nunca.
274
00:38:54,559 --> 00:38:55,660
foi assaltado, guida.
275
00:39:30,220 --> 00:39:33,060
Acho melhor ficar sentado. O dia hoje
não está bom.
276
00:39:44,920 --> 00:39:45,920
Boa tarde.
277
00:39:46,100 --> 00:39:47,140
Boa tarde, moça.
278
00:39:47,360 --> 00:39:48,420
Quero uma vivenda.
279
00:39:48,660 --> 00:39:49,800
Acho que tem no lago.
280
00:39:50,040 --> 00:39:51,040
Está bem.
281
00:39:51,800 --> 00:39:53,000
Tem que preencher.
282
00:39:53,280 --> 00:39:54,520
E é esse o preço?
283
00:39:58,160 --> 00:39:59,300
É, eu sei quanto é.
284
00:39:59,610 --> 00:40:00,610
O dinheiro tá aí.
285
00:40:01,430 --> 00:40:02,430
Assina pra mim.
286
00:40:02,770 --> 00:40:04,710
A minha garota não quer dar o nome.
287
00:40:05,430 --> 00:40:06,670
Meu nome é Amâncio.
288
00:40:08,750 --> 00:40:13,870
Pensei ter ouvido uma cabra. É que o
quê, moça? É que a namorada é muito sem
289
00:40:13,870 --> 00:40:14,729
jeito, uai.
290
00:40:14,730 --> 00:40:15,730
Namorada nada.
291
00:40:15,750 --> 00:40:16,589
Tá bem.
292
00:40:16,590 --> 00:40:19,030
Bom repouso. A chave está na porta do
apartamento.
293
00:40:19,450 --> 00:40:20,750
Ele quer me foder.
294
00:40:32,819 --> 00:40:34,300
Que gente esquisita.
295
00:40:35,340 --> 00:40:39,240
Nada esquisito. Ela está conendo o
marido e não quer ser vista. É o mais
296
00:41:08,880 --> 00:41:10,620
Quer que eu vou falar pro meu chifrudo?
297
00:41:11,240 --> 00:41:13,080
Isso ainda vai dar bode.
298
00:41:13,420 --> 00:41:16,100
Eita! Não fique nervosa, Dengosa.
299
00:41:24,020 --> 00:41:30,660
Não fique nervosa, Dengosa. Eu não vou
deixar ninguém ver você não, tá?
300
00:41:32,560 --> 00:41:36,080
Agora nós vai despedir lá no chuveiro. E
com o shampoo aberto.
301
00:41:36,520 --> 00:41:41,580
Depois chegar e então se fazer o maior
frege.
302
00:41:41,880 --> 00:41:43,640
Desmora essa de frege.
303
00:41:44,560 --> 00:41:45,560
Vem.
304
00:41:46,420 --> 00:41:48,180
Eita, gostosura.
305
00:41:49,480 --> 00:41:54,000
Você só pensa coisa safada, mas primeiro
a nossa shampoo.
306
00:42:08,560 --> 00:42:11,680
A gente queria o 13, porque a gente tem
mania com o 13, meu bem.
307
00:42:12,340 --> 00:42:14,680
Está bem. A senhora vai esperar por
alguém?
308
00:42:14,940 --> 00:42:15,940
Como vou esperar?
309
00:42:16,000 --> 00:42:17,500
Eu estou com o meu noivo, o Carlão.
310
00:42:18,420 --> 00:42:19,800
É 12, né?
311
00:42:21,240 --> 00:42:22,780
É isso, é isso mesmo.
312
00:42:24,440 --> 00:42:26,480
A gente não quer as surpresas, não.
313
00:42:27,020 --> 00:42:30,380
Nós queremos a surpresa do 13, porque já
ouvimos falar.
314
00:42:31,420 --> 00:42:32,420
Tudo bem.
315
00:42:32,540 --> 00:42:35,660
Bom repouso. A chave está na porta do
apartamento.
316
00:42:36,000 --> 00:42:37,000
Tá, tá.
317
00:42:58,000 --> 00:42:59,000
Juntos mesmo.
318
00:42:59,040 --> 00:43:00,440
Rígido como um portento.
319
00:43:00,820 --> 00:43:03,220
Nunca pensei que fosse acontecer isso
comigo.
320
00:43:04,100 --> 00:43:06,400
Eu não dava duas desde os 20 anos.
321
00:43:08,320 --> 00:43:09,660
Agora tire o anel.
322
00:43:11,700 --> 00:43:12,800
Eu não consigo.
323
00:43:13,160 --> 00:43:14,160
Tire logo.
324
00:43:15,060 --> 00:43:16,080
Eu não consigo.
325
00:43:19,300 --> 00:43:20,300
Deixa eu ver.
326
00:43:23,260 --> 00:43:24,440
Eu tenho que tirar.
327
00:43:24,660 --> 00:43:25,660
Está machucando.
328
00:43:29,840 --> 00:43:30,840
Como dói.
329
00:43:33,000 --> 00:43:34,600
Ai, ai, ai, tá machucando.
330
00:43:36,000 --> 00:43:36,959
E agora?
331
00:43:36,960 --> 00:43:37,960
O que eu vou fazer?
332
00:43:38,460 --> 00:43:39,460
Agora?
333
00:43:43,620 --> 00:43:46,200
Mas que puta, rabão maravilhoso.
334
00:43:47,160 --> 00:43:48,160
É mesmo?
335
00:43:50,000 --> 00:43:52,340
Maravilhoso, esse pauzão que você tem
aí, meu bem.
336
00:43:52,820 --> 00:43:56,100
Eu quero que você enfie ele em mim e me
arrepente todinha.
337
00:44:05,190 --> 00:44:07,070
Enfia, enfia tudo.
338
00:44:16,150 --> 00:44:17,350
Puta rabo, hein?
339
00:44:17,610 --> 00:44:19,590
É todo seu, amor.
340
00:44:20,190 --> 00:44:21,190
Obrigado.
341
00:44:23,450 --> 00:44:24,450
Anda, amor.
342
00:44:25,170 --> 00:44:26,790
Enfia esse pau em mim.
343
00:44:28,630 --> 00:44:30,530
Enfia, enfia.
344
00:44:31,690 --> 00:44:33,370
Ai, amor, anda logo.
345
00:44:38,550 --> 00:44:40,630
Agora você vai ver o que é bom, sua
bicha.
346
00:44:41,650 --> 00:44:42,790
Ai, devagar.
347
00:44:47,170 --> 00:44:48,870
Vai, seu viado.
348
00:44:49,230 --> 00:44:51,210
Foi tudo, me arrebenta.
349
00:44:54,450 --> 00:44:55,970
Cusão gostoso.
350
00:44:56,950 --> 00:44:58,590
Gostoso esse pau, amor.
351
00:45:05,800 --> 00:45:07,840
Bicha gostosa, bicha diferente.
352
00:45:08,500 --> 00:45:10,180
Vai, sua bicha puta.
353
00:45:11,440 --> 00:45:12,560
Ai,
354
00:45:18,880 --> 00:45:19,880
pia tudo.
355
00:45:20,420 --> 00:45:21,620
E goza.
356
00:45:23,060 --> 00:45:24,500
Carca tudo.
357
00:45:25,180 --> 00:45:30,200
Ai, que delícia.
358
00:45:43,360 --> 00:45:46,060
Sabe, eu sempre quis fazer uma coisa.
359
00:45:47,140 --> 00:45:48,240
Você deixa eu pegar.
360
00:45:49,040 --> 00:45:50,380
Eu sempre quis saber.
361
00:45:52,940 --> 00:45:53,940
Não,
362
00:45:54,800 --> 00:45:57,840
boquinha. Que pinto. Continue esfriando.
363
00:45:59,240 --> 00:46:02,620
Você parece bem disposto, querido.
364
00:46:03,060 --> 00:46:05,280
Hoje eu me sinto capaz de brigar com o
mundo inteiro.
365
00:46:05,520 --> 00:46:07,140
Um verdadeiro tazã.
366
00:46:25,320 --> 00:46:27,540
Vem me passar o olho nas costas,
querido.
367
00:46:28,900 --> 00:46:30,960
Mas vem logo, meu tesãozinho.
368
00:46:31,580 --> 00:46:32,660
Claro, meu bicho.
369
00:46:35,160 --> 00:46:36,820
Mas vem logo.
370
00:46:38,080 --> 00:46:39,900
Mais embaixo, vai.
371
00:46:40,320 --> 00:46:44,460
Olha, eu não me responsabilizo pelo que
possa acontecer.
372
00:46:54,320 --> 00:46:55,640
Esse teu corpinho me mata.
373
00:47:01,840 --> 00:47:02,880
Posso, posso?
374
00:47:03,200 --> 00:47:04,980
Faz fogo, seu bobo.
375
00:47:12,260 --> 00:47:14,860
Mas que bandilha.
376
00:47:17,100 --> 00:47:21,560
Ah, Rosa, que bundinha gostosa que você
tem. E com óleo fica ainda mais gostosa.
377
00:47:21,720 --> 00:47:22,720
Se fica.
378
00:47:24,840 --> 00:47:26,620
Você me mata.
379
00:47:27,480 --> 00:47:28,480
É.
380
00:47:31,180 --> 00:47:36,140
Olha só como é que você me deixou.
381
00:47:36,920 --> 00:47:38,620
Que fofo.
382
00:47:40,320 --> 00:47:44,730
Vamos. Vamos lá dentro, senão acabo te
comendo aqui mesmo.
383
00:47:45,130 --> 00:47:48,530
Vamos, seu tarato, mas você não vai me
machucar, né?
384
00:47:48,790 --> 00:47:49,790
Juro que não.
385
00:47:51,070 --> 00:47:52,070
Vamos.
386
00:47:56,870 --> 00:47:57,870
Depois você nem vai acreditar.
387
00:48:10,860 --> 00:48:11,860
Por quê?
388
00:48:12,180 --> 00:48:14,640
Elas tinham uma outra chave do cinto.
389
00:48:16,620 --> 00:48:18,020
Como conseguiam?
390
00:48:18,560 --> 00:48:21,100
Os ferreiros são todos uns imorais.
391
00:48:22,080 --> 00:48:26,680
Eles faziam duas chaves e depois
trocavam.
392
00:48:27,080 --> 00:48:28,080
Trocavam?
393
00:48:31,520 --> 00:48:33,200
Por uma noite de prazer.
394
00:48:46,650 --> 00:48:50,210
Que prostitutas. Você poderia imaginar,
minha santa.
395
00:48:50,990 --> 00:48:56,950
Isso só se aprende nas guerras de
conquista. Mas agora eu estou de volta.
396
00:48:56,950 --> 00:48:57,950
sempre.
397
00:48:58,570 --> 00:49:00,090
Graças aos deuses.
398
00:51:24,330 --> 00:51:25,330
O que pensa que está fazendo?
399
00:51:26,190 --> 00:51:27,190
Estou trepando.
400
00:51:27,470 --> 00:51:28,850
Eu gosto de trepar.
401
00:51:29,550 --> 00:51:30,550
Matando.
402
00:51:31,250 --> 00:51:32,250
Acabo com você.
403
00:51:56,840 --> 00:51:58,680
Tá ligado? Tá ligado?
404
00:52:40,750 --> 00:52:42,450
Mas que sacanagem.
405
00:52:43,190 --> 00:52:46,770
Eu só queria saber quem foi o puto que
disse que com óleo era mais gostoso.
406
00:52:49,290 --> 00:52:52,190
Porque se eu descubro, eu vou
experimentar com a mãe dele.
407
00:52:55,470 --> 00:52:57,970
Vem, bem -vindo. Tenta mais uma vez.
Vamos.
408
00:53:01,550 --> 00:53:03,350
Meu saco.
409
00:53:04,370 --> 00:53:06,310
Vem, deixa que eu te ajudo. Vamos.
410
00:53:10,710 --> 00:53:11,710
Vem.
411
00:53:14,030 --> 00:53:15,290
Outra vez?
412
00:53:15,670 --> 00:53:16,670
Merda!
413
00:53:17,310 --> 00:53:18,470
Agora vai.
414
00:53:19,030 --> 00:53:22,190
Rosinha, meu tesão. Meu amor.
415
00:53:22,510 --> 00:53:28,810
Meu, meu... Vamos depressa. Já demoramos
demais.
416
00:53:37,510 --> 00:53:38,690
Tá legal.
417
00:53:39,180 --> 00:53:42,480
Mas eu juro que sou capaz de fazer você
sentir uma nova sensação cada vez que a
418
00:53:42,480 --> 00:53:44,180
gente foder. Qual é, meu?
419
00:53:44,900 --> 00:53:47,640
Isso não existe, pô. Foder é foder e
pronto.
420
00:53:48,080 --> 00:53:53,460
É gostoso. Um caralho é maior que o
outro. Mas no fundo, no fundo, é tudo
421
00:53:53,980 --> 00:53:56,240
Então vem cá, sua putinha gostosa.
422
00:54:00,600 --> 00:54:01,740
Senta no meu pau.
423
00:54:04,900 --> 00:54:07,020
Deixa eu colocar tudo assim.
424
00:54:09,260 --> 00:54:11,800
Ai, que bufetinha apertadinha gostosa.
425
00:54:13,260 --> 00:54:15,220
Que caralho.
426
00:54:17,900 --> 00:54:20,260
Essa sim gostosa.
427
00:54:39,850 --> 00:54:41,690
A gente ia fazer um montão de gostosuras
antes.
428
00:54:42,030 --> 00:54:44,490
Aí, ó. Já vai direto na buceta, meu.
429
00:54:46,670 --> 00:54:48,430
É só pra mostrar pra você.
430
00:54:49,930 --> 00:54:51,310
A nova sensação?
431
00:54:51,610 --> 00:54:52,610
É.
432
00:54:53,890 --> 00:54:55,670
Tá bobão.
433
00:55:13,070 --> 00:55:14,070
Obrigado.
434
00:56:14,730 --> 00:56:15,529
Número certo.
435
00:56:15,530 --> 00:56:16,630
Tinha que ser maior.
436
00:56:17,070 --> 00:56:18,530
Agora está muito difícil.
437
00:56:19,270 --> 00:56:23,450
Precisa fazer alguma coisa. Tínhamos que
estar longe daqui a esta hora. Vamos
438
00:56:23,450 --> 00:56:25,110
ter uma encrenca dos diabos em casa.
439
00:56:25,790 --> 00:56:26,790
Por favor.
440
00:56:27,170 --> 00:56:28,990
Calma, calma, calma.
441
00:56:29,590 --> 00:56:30,590
Eu vou tentar.
442
00:56:36,750 --> 00:56:37,750
Eu, hein?
443
00:56:38,190 --> 00:56:39,870
Elaine, o manteiga.
444
00:56:40,810 --> 00:56:42,530
E forte para frente e para trás.
445
00:57:32,520 --> 00:57:34,200
Deixa que eu faço isso.
446
00:57:44,240 --> 00:57:47,960
E levaram toda a roupa dele.
447
00:57:52,680 --> 00:57:53,760
Tudo?
448
00:57:55,260 --> 00:57:57,540
Sim, tudo.
449
00:58:18,540 --> 00:58:20,300
Sabe, Guida, foi dois travestis.
450
00:58:20,520 --> 00:58:21,520
O quê?
451
00:58:21,740 --> 00:58:25,280
E eles violentaram o meu Carmelo? Não,
Guida, não.
452
00:58:25,780 --> 00:58:26,980
Bem que eu vi.
453
00:58:27,800 --> 00:58:29,080
Aquele masconcione.
454
00:58:29,400 --> 00:58:33,500
O jeito dele olhar para as fotografias
da Roberta Cruz no jornal. Mas não,
455
00:58:33,600 --> 00:58:35,520
Guida. Assaltaram ele pronto.
456
00:58:35,780 --> 00:58:37,340
Deixaram ele lá, pelado.
457
00:58:48,740 --> 00:58:49,840
Leva as roupas.
458
00:58:50,060 --> 00:58:51,220
Tão sapato.
459
00:58:51,660 --> 00:58:54,240
É, assim é que é, Guida.
460
00:58:54,600 --> 00:58:55,600
É.
461
00:59:01,280 --> 00:59:02,340
Sabe, Gijo.
462
00:59:02,640 --> 00:59:04,080
Fala, Guida. O que eu penso às vezes.
463
00:59:04,340 --> 00:59:06,420
De tanta raiva que eu fico do Carmelo.
464
00:59:06,740 --> 00:59:07,740
Que, Guida?
465
00:59:07,920 --> 00:59:12,240
Que devia era sair por aí e botar o
chifre nele com o primeiro que
466
00:59:12,580 --> 00:59:14,220
Não, Guida.
467
00:59:14,480 --> 00:59:15,900
Nem fala essas palavras.
468
00:59:17,210 --> 00:59:18,370
Pobre Carmel.
469
00:59:18,770 --> 00:59:19,770
É.
470
00:59:20,010 --> 00:59:23,410
Mas eu sou Pabllo. Eu não tenho essa
coragem.
471
00:59:24,310 --> 00:59:26,070
Bravo. Bravo.
472
00:59:26,890 --> 00:59:29,730
Bem, deixa que eu te ajudo. Vem cá, não?
Vamos.
473
00:59:36,430 --> 00:59:37,450
Tchau, Guida.
474
00:59:37,730 --> 00:59:38,810
Tchau, Juju.
475
00:59:43,350 --> 00:59:44,550
Por de sempre.
476
00:59:47,310 --> 00:59:52,630
Se eu descubro que o Carmelo me trai, eu
mato.
477
00:59:53,910 --> 00:59:56,830
Vai com calma. Não vai me arrancar o pau
fora.
478
01:00:05,410 --> 01:00:06,790
Não adianta também.
479
01:00:07,390 --> 01:00:08,390
Elaine.
480
01:00:08,910 --> 01:00:10,030
Chame o chaveiro.
481
01:00:10,250 --> 01:00:12,870
O chaveiro?
482
01:00:13,330 --> 01:00:15,870
Sim. Nós temos que tentar tudo.
483
01:00:19,950 --> 01:00:21,490
Sim, amor.
484
01:00:21,830 --> 01:00:23,890
Uma coisa gostosa.
485
01:00:25,670 --> 01:00:27,530
Que delícia.
486
01:00:42,810 --> 01:00:43,810
Ei.
487
01:00:46,880 --> 01:00:49,620
Olha, acho que eu vou pegar, viu,
Benzinho?
488
01:00:49,940 --> 01:00:51,540
Não. Só um pouquinho.
489
01:00:51,920 --> 01:00:53,540
Não. Ah, deixa.
490
01:00:53,880 --> 01:00:57,500
Não. Ah, deixa. Não, é feio.
491
01:00:57,740 --> 01:00:58,618
Eu quero.
492
01:00:58,620 --> 01:00:59,620
Não.
493
01:00:59,740 --> 01:01:00,920
Deixa. Não.
494
01:01:08,200 --> 01:01:10,620
Você não é uma bicha, você é uma mulher.
495
01:01:11,260 --> 01:01:13,340
Eu pensei que você ia gostar.
496
01:01:14,700 --> 01:01:15,700
Sua cadela.
497
01:01:17,400 --> 01:01:20,480
Puta que pariu, esses motéis que
oferecem surpresas.
498
01:01:23,780 --> 01:01:28,460
Se vocês querem saber, não dou três
semanas para ele estar sentando.
499
01:01:29,040 --> 01:01:33,300
Eu já estou é ficando de saco cheio. É a
quarta ou quinta vez que eu venho aqui
500
01:01:33,300 --> 01:01:37,700
essa semana. Essa coisa de surpresa,
Neomágico, já está dando muito trabalho.
501
01:01:38,280 --> 01:01:41,160
O pepino sempre sobra no rabo da gente.
502
01:01:47,470 --> 01:01:49,670
A gente veio aqui pra retirar esse anel,
viu?
503
01:01:50,890 --> 01:01:54,990
Não! Não! Aqui ninguém mexe! Aqui
ninguém mexe, não!
504
01:01:55,210 --> 01:01:57,130
Calma, ele é só o chaveiro.
505
01:01:58,890 --> 01:02:00,190
Vem! Vou!
506
01:02:01,690 --> 01:02:02,690
Vem!
507
01:02:07,650 --> 01:02:08,650
Vem!
508
01:02:09,930 --> 01:02:10,930
Vem!
509
01:02:12,610 --> 01:02:15,150
Então vamos ver esse negócio aí.
510
01:02:26,440 --> 01:02:29,280
Calma com essa merda. Eu sou um
profissional, porra.
511
01:02:29,820 --> 01:02:30,980
É, não adianta.
512
01:02:37,740 --> 01:02:40,240
Olha, só acerrando mesmo.
513
01:02:40,820 --> 01:02:41,820
Não, nunca.
514
01:02:42,180 --> 01:02:43,440
Não, se preocupe.
515
01:02:43,960 --> 01:02:47,060
Eu não vou te machucar. Eu protejo com a
chave.
516
01:02:47,680 --> 01:02:49,260
Não, nunca.
517
01:02:49,920 --> 01:02:52,100
É, só acerrando. Vai machucar.
518
01:02:52,320 --> 01:02:53,880
Eu não vou te machucar.
519
01:02:55,020 --> 01:02:56,980
Traga o serralheiro e mande ele trazer o
negócio.
520
01:02:57,680 --> 01:02:59,120
É a última tentativa.
521
01:03:00,700 --> 01:03:02,540
Que negócio?
522
01:03:04,540 --> 01:03:09,240
Se não, temos que recorrer ao último
recurso. É infalível.
523
01:03:12,100 --> 01:03:13,660
Que nada, deixa comigo.
524
01:03:14,040 --> 01:03:15,120
Disso aí eu entendo.
525
01:03:16,920 --> 01:03:18,280
Ai, Barros.
526
01:05:13,640 --> 01:05:15,040
O que significa isso?
527
01:05:16,360 --> 01:05:22,020
Quando estiveram fora, também fomos
assaltados por um bando de saltimbancos.
528
01:05:22,020 --> 01:05:23,020
e esta chave?
529
01:05:23,960 --> 01:05:27,780
O capitão deles era um mestre ferreiro.
530
01:05:30,540 --> 01:05:31,540
Ferreiro?
531
01:05:34,860 --> 01:05:37,100
Mas eu soube resistir -lhe.
532
01:05:38,060 --> 01:05:39,780
Mesmo? Mesmo.
533
01:05:42,340 --> 01:05:43,340
Ele...
534
01:05:45,040 --> 01:05:46,040
Minha Helena.
535
01:05:49,440 --> 01:05:54,360
Nós temos o dia todo para tirar isso
daí, bobinho.
536
01:06:03,980 --> 01:06:04,980
Outra vez?
537
01:06:05,360 --> 01:06:07,580
Eita, Nelzinho, perigoso, hein? Não fale
nada.
538
01:06:07,980 --> 01:06:08,980
Veja se resolve.
539
01:06:09,200 --> 01:06:10,340
Ah, deixa para mim.
540
01:06:10,860 --> 01:06:11,678
Aqui não.
541
01:06:11,680 --> 01:06:13,840
Deixe comigo. E se aproximar de ela
aqui.
542
01:06:15,360 --> 01:06:20,040
Eu acho que eu vou desmaiar.
543
01:06:20,940 --> 01:06:21,940
Está bem.
544
01:06:22,040 --> 01:06:23,060
Vamos todos embora.
545
01:06:23,500 --> 01:06:26,740
Vou providenciar o último recurso. Que
recurso é esse?
546
01:06:26,960 --> 01:06:28,780
Se eu falar, estraga tudo e não dá
certo.
547
01:06:29,160 --> 01:06:32,600
Elaine, providencie outra vivenda para a
senhorita enquanto esperamos.
548
01:06:33,260 --> 01:06:35,500
Vai, vai, vai. A história é esta.
549
01:06:38,020 --> 01:06:39,660
No final, vai concordar comigo.
550
01:06:40,520 --> 01:06:41,860
Só que demora um pouco.
551
01:06:42,160 --> 01:06:43,240
Com licença.
552
01:07:37,180 --> 01:07:39,820
Diabos, fazem quatro horas que sumiu
todo mundo.
553
01:07:57,450 --> 01:07:59,790
Seu Borja, agora tudo vai dar certo.
554
01:08:00,210 --> 01:08:02,550
Minha senhora, tenha a bondade de
entrar.
555
01:08:05,870 --> 01:08:06,870
Minha mulher!
556
01:08:14,470 --> 01:08:18,529
Benzinho, eu nunca pensei que você fosse
me fazer uma surpresa dessas.
557
01:08:20,710 --> 01:08:22,270
O senhor me dá licença.
558
01:08:26,450 --> 01:08:27,450
Obrigada.
559
01:08:30,600 --> 01:08:33,300
Oh, Benzinho, que saudade.
560
01:08:35,460 --> 01:08:39,560
Pesão, eu vou tomar um banho e já volto,
tá?
561
01:08:43,020 --> 01:08:47,200
Uma surpresa dessas não falha nunca.
562
01:08:48,279 --> 01:08:49,279
Ah,
563
01:08:51,460 --> 01:08:52,479
que pena.
564
01:09:07,879 --> 01:09:09,700
Merda! Tá vendo só?
565
01:09:10,080 --> 01:09:14,319
Por causa desse maldito olho, eu não
consigo ficar em cima de você.
566
01:09:14,700 --> 01:09:17,000
Ah, não desanima não, Carlão.
567
01:09:17,220 --> 01:09:18,420
Vem, vem, vem.
568
01:09:20,700 --> 01:09:21,700
Gostoso.
569
01:09:22,160 --> 01:09:23,359
Olha o maldito.
570
01:09:24,640 --> 01:09:25,640
Agora vai.
571
01:09:40,080 --> 01:09:41,080
Me pariu?
572
01:09:46,740 --> 01:09:47,740
Vem.
573
01:09:50,660 --> 01:09:52,620
Vem cá, meu amorzinho, vem.
574
01:09:55,740 --> 01:09:58,180
Ai, que gostoso o cartão.
575
01:09:59,880 --> 01:10:03,140
Ai, sua louca, você está me matando.
576
01:10:03,540 --> 01:10:06,980
Sua louca, sua louca, você está me
matando.
577
01:10:11,240 --> 01:10:12,860
Amorzinho, está tão gostoso.
578
01:10:13,920 --> 01:10:16,580
Desgraçado, eu acabo com você. Eu te
mato.
579
01:10:18,800 --> 01:10:21,460
Carlão, que gostoso.
580
01:10:21,960 --> 01:10:26,860
Você é o melhor homem do mundo, Carlão.
Vou te rachar o meio, sua desgraçada.
581
01:10:26,860 --> 01:10:28,000
Você não me conhece.
582
01:10:28,360 --> 01:10:29,360
Carlão.
583
01:10:29,660 --> 01:10:31,360
Miserável, eu te mato.
584
01:10:32,640 --> 01:10:33,640
Acabo com você.
585
01:10:44,279 --> 01:10:45,400
Oh, Carlão.
586
01:10:45,800 --> 01:10:48,820
Carlão, você está louco. Oh, Carlão.
587
01:10:54,540 --> 01:10:55,780
Mexe, sua puta.
588
01:10:56,060 --> 01:10:57,300
Vai, sua piranha.
589
01:11:01,840 --> 01:11:04,220
Vai, que eu estou quase gozando.
590
01:11:04,940 --> 01:11:06,720
Desta vez, vai.
591
01:11:07,840 --> 01:11:10,180
Vai, sua piranha, eu estou quase
gozando.
592
01:11:26,969 --> 01:11:28,670
René, eu te amo.
593
01:11:56,799 --> 01:11:58,320
Seu malvadinho.
594
01:12:03,460 --> 01:12:07,040
Quem diria, hein, senhorita Helene?
595
01:12:41,900 --> 01:12:43,140
Srta.
596
01:13:00,020 --> 01:13:06,980
Elaine, acho que não sou tão azarado
597
01:13:06,980 --> 01:13:07,980
assim.
598
01:13:08,840 --> 01:13:09,840
Claro que não.
599
01:14:09,320 --> 01:14:16,060
Esperamos vocês acompanhados para se
deliciarem com as nossas maravilhosas
600
01:14:16,060 --> 01:14:17,060
surpresas.
601
01:14:18,440 --> 01:14:20,020
Aguardamos vocês.
602
01:14:20,700 --> 01:14:23,840
Dengosa, querida, corta aqui, Dengosa.
37691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.