All language subtitles for The_Dreadful_2026[_23942].srt - eng(2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,556 --> 00:00:04,459
(rousing music)
2
00:00:27,782 --> 00:00:32,654
(fire crackling)
(ambient music)
3
00:00:45,567 --> 00:00:50,372
(fortune teller speaking
in foreign language)
4
00:00:57,912 --> 00:01:01,883
(fortune teller speaking
in foreign language)
5
00:01:01,983 --> 00:01:05,220
(metal clanging)
6
00:01:05,320 --> 00:01:09,758
(fortune teller speaking
in foreign language)
7
00:01:09,858 --> 00:01:12,261
(man screaming)
(creatures screeching)
8
00:01:12,361 --> 00:01:17,199
(fortune teller speaking
in foreign language)
9
00:01:21,670 --> 00:01:22,871
(dramatic music)
10
00:01:22,937 --> 00:01:26,908
(air whooshing)
(metal clanging)
11
00:01:27,008 --> 00:01:31,213
(priest speaking in
foreign language)
12
00:01:46,595 --> 00:01:48,730
Thou art He that took me out
13
00:01:50,199 --> 00:01:51,733
of my mother's womb,
14
00:01:53,802 --> 00:01:56,438
my prayer shall
be always of thee.
15
00:01:59,708 --> 00:02:01,743
I am become, as it were,
16
00:02:03,545 --> 00:02:05,180
a monster unto many.
17
00:02:08,717 --> 00:02:10,018
But my sure faith
18
00:02:11,720 --> 00:02:16,024
and trust is in thee.
19
00:02:16,625 --> 00:02:20,028
(soft tense music)
20
00:02:25,600 --> 00:02:28,203
(communion host breaks)
21
00:02:52,861 --> 00:02:57,966
May God protect you
and your husbands in battle.
22
00:02:59,534 --> 00:03:04,506
- Beautiful sermon, how
he talked about new life.
23
00:03:04,606 --> 00:03:06,408
(soft chuckle)
24
00:03:06,508 --> 00:03:10,545
- Mistress May, what a
blessing to see you here,
25
00:03:10,645 --> 00:03:13,682
glowing like the Virgin
Mother herself. (chuckles)
26
00:03:13,782 --> 00:03:16,585
It brings such joy to my heart.
27
00:03:16,685 --> 00:03:21,356
Aw, may the Lord bring my Seamus
and your husband home soon.
28
00:03:21,456 --> 00:03:22,991
Mm-hmm.
29
00:03:23,057 --> 00:03:27,329
(bell tolling)
God is good.
30
00:03:27,396 --> 00:03:28,497
Thank you.
31
00:03:33,001 --> 00:03:34,436
Blessed day, Mistress.
32
00:03:37,706 --> 00:03:38,840
(chain clinking)
33
00:03:38,907 --> 00:03:40,675
[Anne] Won't she miss it?
34
00:03:40,742 --> 00:03:43,412
- She has plenty.
We have nothing.
35
00:03:48,983 --> 00:03:51,252
(birds chirping)
(eerie music)
36
00:03:54,689 --> 00:03:57,258
(Anne humming)
37
00:03:59,361 --> 00:04:01,896
(brooding music)
38
00:04:09,871 --> 00:04:11,640
Come Anne.
39
00:04:11,740 --> 00:04:16,545
Whatcha looking at?
(brooding music continues)
40
00:04:26,955 --> 00:04:31,159
(pensive music)
(footsteps continue plodding)
41
00:04:31,259 --> 00:04:33,895
(twine rustling)
42
00:04:35,530 --> 00:04:37,165
(Anne sniffing)
(pensive music continues)
43
00:04:37,265 --> 00:04:39,901
(seeds rattling)
44
00:04:54,416 --> 00:04:59,287
(hair rustling)
45
00:05:14,302 --> 00:05:15,169
Oh.
46
00:05:17,338 --> 00:05:18,206
Oh.
47
00:05:25,814 --> 00:05:28,617
(water sloshing)
48
00:05:33,522 --> 00:05:36,458
(knife thudding)
49
00:05:36,525 --> 00:05:39,327
(water sloshing)
50
00:05:42,163 --> 00:05:46,968
(fire crackling)
(pensive music continues)
51
00:05:52,173 --> 00:05:53,975
(fire crackling)
52
00:05:54,042 --> 00:05:54,976
Mm, mm.
53
00:05:57,612 --> 00:06:02,383
(dish clanking)
(fire crackling)
54
00:06:03,785 --> 00:06:06,855
- (slurping)
- [Anne] Hmpf.
55
00:06:11,660 --> 00:06:14,429
(fire crackling)
56
00:06:15,730 --> 00:06:17,231
[Morwen] Hmm, mm.
57
00:06:20,469 --> 00:06:22,571
(soup sloshing)
(fire crackling)
58
00:06:22,671 --> 00:06:23,872
(Morwen exhales)
59
00:06:23,972 --> 00:06:28,443
(waves crashing)
60
00:06:30,078 --> 00:06:34,916
(Morwen exhales)
(fire crackling)
61
00:06:43,024 --> 00:06:44,793
(dish clanking)
62
00:06:44,893 --> 00:06:49,631
(utensil clanking)
63
00:06:49,731 --> 00:06:52,200
(dish clanking)
64
00:06:54,903 --> 00:06:57,706
(Morwen exhales)
65
00:07:00,341 --> 00:07:03,912
(crickets chirping)
66
00:07:04,012 --> 00:07:05,446
(brooding music)
67
00:07:05,547 --> 00:07:08,016
- [children]
The fox fell out
on a chilly night.
68
00:07:08,116 --> 00:07:11,152
He prayed to the moon
to give him light.
69
00:07:11,252 --> 00:07:14,355
The fox and his wife
without any strife,
70
00:07:14,455 --> 00:07:17,659
cut up the goose with
a fork and knife.
71
00:07:17,759 --> 00:07:19,928
And the little
ones chewed on the bones,
72
00:07:20,028 --> 00:07:22,130
and bones, and bones.
73
00:07:22,230 --> 00:07:23,565
(children laughing)
74
00:07:23,632 --> 00:07:28,069
(tender music)
75
00:07:32,373 --> 00:07:35,076
(waves lapping)
76
00:07:36,077 --> 00:07:37,278
- [child's voice]
Anne, come back.
77
00:07:38,747 --> 00:07:43,084
(dramatic music)
78
00:07:44,085 --> 00:07:46,855
(dramatic music)
79
00:07:48,322 --> 00:07:51,159
(crickets chirping)
80
00:07:54,128 --> 00:07:56,998
(plants rustling)
81
00:07:59,734 --> 00:08:02,704
- [Morwen] You have a way with
this stubborn ground.
82
00:08:02,804 --> 00:08:06,274
Oh, I could never get
anything to grow here.
83
00:08:08,442 --> 00:08:12,113
These beet roots will
be popular at market.
84
00:08:12,180 --> 00:08:13,682
We can barter them
85
00:08:15,283 --> 00:08:18,720
and this.
(chain clinking)
86
00:08:21,189 --> 00:08:22,691
Will you be selling that one?
87
00:08:22,791 --> 00:08:23,692
Aye.
88
00:08:25,259 --> 00:08:26,995
And we'll have bread
to eat tonight.
89
00:08:27,095 --> 00:08:30,699
(feet shuffling)
(Morwen exhales)
90
00:08:30,799 --> 00:08:31,700
Be safe.
91
00:08:34,202 --> 00:08:37,005
- My son chose well
when he picked a wife.
92
00:08:37,105 --> 00:08:38,406
You're my jewel.
93
00:08:38,506 --> 00:08:40,341
(Anne laughs)
94
00:08:40,441 --> 00:08:42,510
I'm always careful.
I know the roads.
95
00:08:46,347 --> 00:08:48,983
(eerie music)
96
00:08:50,852 --> 00:08:55,724
(leaves rustling)
97
00:09:02,797 --> 00:09:05,166
(Anne humming)
98
00:09:09,871 --> 00:09:10,571
[Seamus]
Anne?
99
00:09:13,207 --> 00:09:15,276
(footsteps plodding)
(soft music)
100
00:09:15,376 --> 00:09:16,410
There you are.
101
00:09:18,579 --> 00:09:20,081
(wistful music)
102
00:09:20,181 --> 00:09:22,050
Seamus, you're back.
103
00:09:23,985 --> 00:09:25,687
I'm here, my love.
104
00:09:25,754 --> 00:09:27,689
(Anne laughs)
105
00:09:31,693 --> 00:09:34,228
(brooding music)
106
00:09:38,499 --> 00:09:40,101
(Seamus groaning)
107
00:09:42,704 --> 00:09:47,475
(Seamus screaming)
(brooding music continues)
108
00:09:50,578 --> 00:09:51,445
Help me.
109
00:09:53,414 --> 00:09:55,149
Pain.
(dramatic music)
110
00:09:55,249 --> 00:09:58,619
(Anne gasps and exhales)
111
00:10:06,594 --> 00:10:07,996
(Morwen chuckles)
112
00:10:08,096 --> 00:10:13,234
(pot clanking)
113
00:10:14,235 --> 00:10:15,236
- Is this all?
- Aye.
114
00:10:16,070 --> 00:10:16,938
Except...
115
00:10:21,876 --> 00:10:23,077
Oh, Morwen.
116
00:10:24,078 --> 00:10:26,447
(kissing)
117
00:10:26,547 --> 00:10:28,616
(vegetable thuds)
(Anne laughs)
118
00:10:28,717 --> 00:10:31,786
(knife rasping and thudding)
119
00:10:31,886 --> 00:10:33,254
(Anne exhales)
120
00:10:33,321 --> 00:10:34,322
(knife thuds)
121
00:10:34,422 --> 00:10:36,758
(grim music)
122
00:10:36,825 --> 00:10:37,692
Oh.
123
00:10:43,564 --> 00:10:44,665
(Morwen exhales)
124
00:10:44,766 --> 00:10:46,200
I...
(vegetable thuds)
125
00:10:46,300 --> 00:10:48,937
- Damn.
(dishes clanking)
126
00:10:53,574 --> 00:10:55,443
No matter. I don't mind.
127
00:10:57,145 --> 00:10:58,847
I've got my sweet Anne.
128
00:11:00,414 --> 00:11:03,117
Be patient. The
Virgin will provide.
129
00:11:04,585 --> 00:11:05,854
The Lady is merciful.
130
00:11:05,954 --> 00:11:07,488
She will to it that we have
131
00:11:07,588 --> 00:11:10,558
what we need to
fill our bellies.
132
00:11:10,658 --> 00:11:13,627
(fire crackling)
133
00:11:13,694 --> 00:11:17,799
- And I pray, too, that
Seamus will return soon.
134
00:11:17,866 --> 00:11:21,202
I thought he would be
here with us again by now.
135
00:11:21,302 --> 00:11:23,204
(Anne sighs)
136
00:11:23,304 --> 00:11:24,172
(pensive music)
137
00:11:24,272 --> 00:11:25,706
It's been so long.
138
00:11:27,641 --> 00:11:31,045
- He'll have to put an end
to this curse of poverty
139
00:11:31,145 --> 00:11:33,081
and become a wealthy man.
140
00:11:34,515 --> 00:11:38,820
Have faith in his
ambition. (laughs)
141
00:11:38,887 --> 00:11:41,022
This war will make us rich.
142
00:11:42,857 --> 00:11:47,161
I do.
143
00:11:53,367 --> 00:11:58,339
(waves lapping)
(birds squawking)
144
00:11:59,007 --> 00:12:01,342
(grass rustling)
145
00:12:04,212 --> 00:12:07,348
(man singing faintly)
146
00:12:11,719 --> 00:12:15,056
*
Aye, aye, this night is long *
147
00:12:15,189 --> 00:12:18,860
*
I most unjustly *
148
00:12:18,993 --> 00:12:22,196
*
Sorrow, and mourn, and fast *
149
00:12:22,263 --> 00:12:23,965
(water pattering)
(waves lapping)
150
00:12:24,098 --> 00:12:26,935
*
Aye, this night is long *
151
00:12:27,035 --> 00:12:29,871
*
I most unjustly *
(bag rustling)
152
00:12:30,004 --> 00:12:34,308
(fish thuds)
*
Sorrow, and mourn, and fast *
153
00:12:34,408 --> 00:12:36,878
(man singing faintly)
(pensive music)
154
00:12:36,945 --> 00:12:37,812
Jago.
155
00:12:39,580 --> 00:12:43,985
(waves lapping)
(pensive music continues)
156
00:12:48,456 --> 00:12:49,557
Hello, Anne.
157
00:12:51,125 --> 00:12:53,094
Back from Tewkesbury?
158
00:12:53,928 --> 00:12:54,795
I am.
159
00:12:57,265 --> 00:12:59,233
Are the wars over then?
160
00:13:01,802 --> 00:13:06,107
- Over for me.
(waves lapping)
161
00:13:06,207 --> 00:13:08,809
- Then it's good
to see you again.
162
00:13:12,246 --> 00:13:14,082
But where is my husband?
163
00:13:15,616 --> 00:13:19,787
(waves lapping)
(pensive music continues)
164
00:13:19,888 --> 00:13:24,692
(Jago slurping)
(soup sloshing)
165
00:13:40,241 --> 00:13:41,442
Where is my son?
166
00:13:45,746 --> 00:13:50,451
(Jago sucking fingers)
(fire crackling)
167
00:13:51,852 --> 00:13:53,321
Rivers of blood,
168
00:13:54,122 --> 00:13:56,324
(pensive music)
169
00:13:56,424 --> 00:13:57,291
bodies,
170
00:14:01,529 --> 00:14:06,300
his Lord's liberty
and maintenance, they all look the same,
171
00:14:08,102 --> 00:14:10,471
mangled and dirtied.
172
00:14:10,538 --> 00:14:13,674
(fire crackling)
(pensive music continues)
173
00:14:13,774 --> 00:14:16,477
Seamus and I, we,
we had to leave.
174
00:14:24,718 --> 00:14:25,987
You've known me.
175
00:14:29,290 --> 00:14:31,559
I'm a fisherman, not a soldier.
176
00:14:35,529 --> 00:14:37,498
What army does Richard have?
177
00:14:40,534 --> 00:14:42,336
Armies and fishermen
forced to square
178
00:14:42,403 --> 00:14:46,607
against some unknown man
at the other end of battle,
179
00:14:46,707 --> 00:14:49,377
and one of us'll kill the other,
180
00:14:51,379 --> 00:14:53,747
and it won't change anything.
181
00:14:55,483 --> 00:14:58,219
It won't cease the fighting,
182
00:14:58,319 --> 00:14:59,720
but the crown
would've lost a son
183
00:14:59,820 --> 00:15:02,023
who would've grown her
crops and fed her people
184
00:15:02,090 --> 00:15:05,259
if only she'd give him
a chance to come home.
185
00:15:05,359 --> 00:15:07,395
You abandoned your post.
186
00:15:08,362 --> 00:15:11,365
(pensive music continues)
187
00:15:11,432 --> 00:15:13,534
We agreed we would leave
188
00:15:15,769 --> 00:15:19,040
at night while the
captains were asleep.
189
00:15:21,075 --> 00:15:22,143
But we were,
190
00:15:25,613 --> 00:15:27,581
we were beset by thieves.
191
00:15:30,551 --> 00:15:31,552
They beat us,
192
00:15:33,954 --> 00:15:35,789
took what little we had.
193
00:15:41,362 --> 00:15:42,563
They killed Seamus
194
00:15:45,199 --> 00:15:46,067
nigh on.
195
00:15:51,405 --> 00:15:54,342
We should never have
left this place,
196
00:15:55,876 --> 00:16:00,014
this little cove.
(fire crackling)
197
00:16:01,449 --> 00:16:03,584
He was my dearest friend.
198
00:16:06,420 --> 00:16:07,855
You saw him die?
199
00:16:11,092 --> 00:16:11,759
Aye.
200
00:16:16,430 --> 00:16:20,934
- (exhales) How,
how did it happen?
201
00:16:21,001 --> 00:16:24,105
- Uh, it's too cruel for
a woman's ears, Morwen.
202
00:16:24,172 --> 00:16:27,007
- Oh, I'm no stranger
to cruelty, pup.
203
00:16:27,108 --> 00:16:29,710
My heart is already hard.
204
00:16:29,810 --> 00:16:31,712
They split him neck to navel.
205
00:16:31,812 --> 00:16:33,981
(Seamus screaming)
(blood squelching)
206
00:16:34,082 --> 00:16:36,016
(Anne whimpers)
207
00:16:36,117 --> 00:16:40,988
(pensive music)
(fire crackling)
208
00:16:50,298 --> 00:16:51,031
I am sorry.
209
00:16:52,500 --> 00:16:57,338
(fire crackling)
(somber music)
210
00:16:58,939 --> 00:17:02,476
(waves lapping)
(somber music continues)
211
00:17:05,213 --> 00:17:07,815
(Anne sobbing)
212
00:17:10,518 --> 00:17:11,652
Ah, Seamus.
213
00:17:15,489 --> 00:17:16,690
You were my heart.
214
00:17:21,462 --> 00:17:24,932
My chest is empty. (sobbing)
215
00:17:34,708 --> 00:17:38,546
(birds chirping)
(pensive music)
216
00:17:38,646 --> 00:17:41,382
(grass rustling)
217
00:17:59,066 --> 00:18:01,969
(Jago humming)
218
00:18:02,069 --> 00:18:06,907
(net rustling)
(Jago continues humming)
219
00:18:16,917 --> 00:18:19,720
(brooding music)
220
00:18:24,525 --> 00:18:29,330
(reins clattering)
(brooding music)
221
00:18:31,799 --> 00:18:35,503
(horse nickering)
(hoof thudding)
222
00:18:35,603 --> 00:18:38,572
(voices whispering)
223
00:18:45,145 --> 00:18:49,983
(Anne exhales)
(birds chirping)
224
00:18:50,918 --> 00:18:53,587
(pensive music)
225
00:18:59,327 --> 00:19:01,595
My son is not coming back,
226
00:19:07,067 --> 00:19:08,936
and you, left childless,
227
00:19:13,341 --> 00:19:16,977
a girl with no husband. (laughs)
228
00:19:19,347 --> 00:19:22,783
He's gone into dirt
with the rest of them.
229
00:19:25,018 --> 00:19:29,790
We're truly alone.
(pensive music continues)
230
00:19:31,325 --> 00:19:33,794
What, (sighs)
231
00:19:36,430 --> 00:19:38,466
what, what will we do now?
232
00:19:42,636 --> 00:19:45,205
(bag rustling)
233
00:19:46,206 --> 00:19:49,710
(Morwen exhales)
234
00:19:49,810 --> 00:19:52,179
I, I wanted to see him again.
235
00:19:57,951 --> 00:20:02,823
(clothes rustling)
(pensive music continues)
236
00:20:05,993 --> 00:20:08,396
(floor creaking)
237
00:20:08,496 --> 00:20:13,334
(grass rustling)
(pensive music continues)
238
00:20:24,345 --> 00:20:26,847
(waves lapping)
239
00:20:40,728 --> 00:20:45,566
(boat creaking)
(waves continue lapping)
240
00:20:50,270 --> 00:20:51,305
(dramatic music)
241
00:20:51,405 --> 00:20:56,276
(brooding music)
242
00:21:03,451 --> 00:21:05,886
(pensive music)
243
00:21:14,362 --> 00:21:19,166
(knife rasping)
(castaway grunting)
244
00:21:25,205 --> 00:21:30,077
(body thudding)
(birds chirping)
245
00:21:31,545 --> 00:21:32,913
It's safe. Come.
246
00:21:35,816 --> 00:21:40,120
(footsteps plodding)
(pensive music continues)
247
00:21:40,220 --> 00:21:42,923
(coins clinking)
248
00:21:44,592 --> 00:21:45,693
More dead?
249
00:21:47,828 --> 00:21:50,297
Yeah, drowned like the others.
250
00:21:53,000 --> 00:21:54,768
(coins clinking)
251
00:21:54,835 --> 00:21:57,505
- Have mercy on those
that crave thy mercy.
252
00:21:57,605 --> 00:21:59,106
Have grace unto them
and make it such
253
00:21:59,172 --> 00:22:01,875
that they may, too,
enjoy thy grace.
254
00:22:01,975 --> 00:22:02,843
Go forward to life.
255
00:22:02,943 --> 00:22:05,312
(bag rustling)
256
00:22:05,413 --> 00:22:08,849
- Wasting your
prayers on the wicked.
257
00:22:08,949 --> 00:22:11,719
God has laid his
judgment on 'em.
258
00:22:13,421 --> 00:22:15,155
(footsteps plodding)
259
00:22:15,255 --> 00:22:16,123
(door clattering)
260
00:22:16,189 --> 00:22:17,891
(feet shuffling)
261
00:22:17,991 --> 00:22:20,528
(hand thuds)
262
00:22:20,628 --> 00:22:22,162
(items clattering)
263
00:22:22,262 --> 00:22:25,966
God is smiling at us
to send such good luck.
264
00:22:29,102 --> 00:22:30,370
(boot rasping)
(pensive music continues)
265
00:22:30,471 --> 00:22:32,873
(boot thuds)
266
00:22:32,973 --> 00:22:37,811
(clothes rustling)
(pensive music continues)
267
00:22:39,513 --> 00:22:42,550
(Anne sighs)
268
00:22:42,650 --> 00:22:46,887
He smashed those pirates against
our rocks for our benefit.
269
00:22:46,987 --> 00:22:47,855
Yes.
270
00:22:49,389 --> 00:22:52,025
(Morwen grunting)
271
00:22:55,963 --> 00:22:58,331
(body rasping)
272
00:22:58,398 --> 00:23:00,834
- I'll trade these
trinkets in market
273
00:23:00,901 --> 00:23:03,704
and be back before
the sun is set.
274
00:23:03,804 --> 00:23:08,609
(footsteps plodding)
(pensive music continues)
275
00:23:12,012 --> 00:23:12,913
(pot clanking)
276
00:23:13,013 --> 00:23:15,516
(soup burbling)
277
00:23:15,583 --> 00:23:20,420
(soup sloshing)
(fire crackling)
278
00:23:24,024 --> 00:23:26,960
(utensil clanking)
279
00:23:27,060 --> 00:23:30,931
(birds chirping and squawking)
280
00:23:31,031 --> 00:23:35,869
(pensive music continues)
(birds continue squawking)
281
00:23:39,206 --> 00:23:42,442
(horse neighing)
282
00:23:42,543 --> 00:23:45,078
(brooding music)
283
00:23:50,383 --> 00:23:55,055
(feet pattering)
(brooding music continues)
284
00:23:58,358 --> 00:24:01,061
(birds squawking)
285
00:24:04,297 --> 00:24:07,000
- [Anne] I think
there's a man out there.
286
00:24:07,100 --> 00:24:11,171
- Silly child, there's
no one out there, hon.
287
00:24:11,271 --> 00:24:15,643
Sometimes I think you're
a bit mad (laughs)
288
00:24:15,743 --> 00:24:20,313
like your mother before you.
(brooding music continues)
289
00:24:21,549 --> 00:24:23,150
(Morwen exhales)
290
00:24:23,250 --> 00:24:24,785
Go on. Rest, child.
291
00:24:28,622 --> 00:24:31,291
(pensive music)
292
00:24:32,660 --> 00:24:37,164
(birds chirping)
(grass rustling)
293
00:24:38,799 --> 00:24:43,103
(Jago humming)
(footsteps plodding)
294
00:24:56,917 --> 00:24:58,118
Hello, Anne.
295
00:24:59,352 --> 00:25:03,824
Are you well?
(grass rustling)
296
00:25:03,924 --> 00:25:05,826
Where are you walking to?
297
00:25:06,994 --> 00:25:08,662
To church.
298
00:25:08,762 --> 00:25:12,499
- Ah, I've lost my taste
for pretty sermons.
299
00:25:12,600 --> 00:25:15,135
(grass rustling)
300
00:25:17,170 --> 00:25:20,741
But don't you know you
shouldn't be walking alone here?
301
00:25:20,841 --> 00:25:22,910
There are bad men on this road.
302
00:25:23,010 --> 00:25:24,144
They would steal a girl like you
303
00:25:24,211 --> 00:25:25,412
- away from home.
- I know the path.
304
00:25:25,512 --> 00:25:26,413
I'll be safe.
305
00:25:29,182 --> 00:25:31,518
I'll walk with you.
306
00:25:31,619 --> 00:25:33,553
Perhaps you'd like the company.
307
00:25:33,654 --> 00:25:37,157
- I shouldn't walk with a
man who's not my husband.
308
00:25:38,458 --> 00:25:40,761
Your husband's dead.
309
00:25:40,861 --> 00:25:44,765
(pensive music)
(grass rustling)
310
00:25:44,865 --> 00:25:47,768
- Walk well enough
without your help.
311
00:25:50,638 --> 00:25:53,273
(Jago sniffs)
(pensive music continues)
312
00:25:53,373 --> 00:25:58,178
(water sloshing)
(birds chirping)
313
00:26:02,582 --> 00:26:07,420
(item clattering)
(grass rustling)
314
00:26:16,163 --> 00:26:17,397
Hello, Morwen.
315
00:26:18,866 --> 00:26:21,534
What a fine day.
(grass rustling)
316
00:26:21,601 --> 00:26:25,438
Sun is nearly shining,
and the breeze is gentle.
317
00:26:26,874 --> 00:26:28,141
- Come, Anne.
(brooding music)
318
00:26:28,241 --> 00:26:31,044
(grass rustling)
319
00:26:33,847 --> 00:26:34,715
Hag.
320
00:26:35,916 --> 00:26:37,818
(knife thudding)
321
00:26:37,918 --> 00:26:42,790
(hands rasping)
(footsteps plodding)
322
00:26:43,623 --> 00:26:45,125
(knife thudding)
323
00:26:45,225 --> 00:26:47,294
- You were at
church all morning?
324
00:26:47,394 --> 00:26:48,628
- [Anne] Mm-hmm.
325
00:26:50,297 --> 00:26:53,767
(food sizzling)
(fire crackling)
326
00:26:53,867 --> 00:26:56,103
And he followed you there?
327
00:26:57,104 --> 00:26:58,338
[Anne] Yes.
328
00:26:58,438 --> 00:27:03,243
(Morwen groans)
(fire crackling)
329
00:27:04,444 --> 00:27:05,612
I never liked that boy.
330
00:27:08,148 --> 00:27:10,183
(Morwen laughs)
(pensive music)
331
00:27:10,283 --> 00:27:12,853
He always had a
jealous look about him,
332
00:27:12,953 --> 00:27:13,787
(knife thudding)
333
00:27:13,887 --> 00:27:15,622
even as a child.
334
00:27:15,723 --> 00:27:20,527
(footsteps plodding)
(pensive music continues)
335
00:27:20,627 --> 00:27:23,263
(birds chirping)
336
00:27:25,265 --> 00:27:29,036
Always following
Seamus everywhere.
337
00:27:29,136 --> 00:27:31,538
I saw the angry look in his eye,
338
00:27:32,840 --> 00:27:33,874
parentless rat.
339
00:27:35,608 --> 00:27:37,811
(birds chirping)
(pensive music continues)
340
00:27:37,911 --> 00:27:41,181
(laughs) Look like a stray dog,
341
00:27:41,281 --> 00:27:44,451
always sniffing
around for scraps.
342
00:27:44,517 --> 00:27:48,856
(rain pattering)
(pensive music continues)
343
00:27:48,956 --> 00:27:52,459
(footsteps plodding)
344
00:27:52,525 --> 00:27:55,662
Greed, has Jago's heart,
I'm sure of it.
345
00:27:58,598 --> 00:28:01,902
- It's...
(knife thudding)
346
00:28:02,002 --> 00:28:05,305
We were such close friends
before I married Seamus.
347
00:28:05,372 --> 00:28:08,842
I, I had forgotten
our time together.
348
00:28:08,942 --> 00:28:11,544
I, I do not think
him an evil man.
349
00:28:13,546 --> 00:28:18,218
- (laughs) Evil is
not always obvious.
350
00:28:18,318 --> 00:28:21,654
(fire crackling)
(pensive music)
351
00:28:21,721 --> 00:28:23,356
This is a time of war.
352
00:28:26,159 --> 00:28:29,362
There is a lot that
spreads all around us.
353
00:28:31,198 --> 00:28:34,034
Demons walk the earth
in the shape of men.
354
00:28:36,236 --> 00:28:39,239
(hooves clopping)
(metal clanging)
355
00:28:39,339 --> 00:28:43,210
Stay with me, and you'll
have nothing to fear.
356
00:28:43,310 --> 00:28:45,946
With me, you'll never be cursed.
357
00:28:47,047 --> 00:28:48,581
But if you disobey me,
358
00:28:51,852 --> 00:28:56,723
the knights of hell will
drag you down into the pit,
359
00:28:56,824 --> 00:29:00,093
and there'll be nothing
I can do to save you.
360
00:29:00,193 --> 00:29:04,965
(hooves clopping)
(horse neighing)
361
00:29:05,833 --> 00:29:06,699
I, I promise.
362
00:29:06,766 --> 00:29:07,400
Oh, oh.
363
00:29:11,238 --> 00:29:14,041
(fire crackling)
364
00:29:15,608 --> 00:29:19,880
(birds chirping)
(footsteps plodding)
365
00:29:19,947 --> 00:29:23,383
(person speaking faintly)
366
00:29:25,785 --> 00:29:28,956
(footsteps plodding)
367
00:29:29,056 --> 00:29:30,590
(door creaking)
368
00:29:30,690 --> 00:29:31,959
Ah, Anne, come.
369
00:29:33,861 --> 00:29:35,562
(door clattering)
370
00:29:35,628 --> 00:29:38,498
Friar Penros has found
us on the road home.
371
00:29:38,598 --> 00:29:41,068
- Friar Penros.
- Hello, Anne.
372
00:29:43,203 --> 00:29:46,940
- Sorry we don't have
more to offer you.
373
00:29:47,040 --> 00:29:49,409
This is the last of our stores.
374
00:29:50,643 --> 00:29:52,812
These are difficult times.
375
00:29:52,913 --> 00:29:57,117
- Course, uh, but do you
have anything to drink?
376
00:29:57,217 --> 00:29:58,685
My throat is parched.
377
00:30:00,888 --> 00:30:01,788
Hmm.
378
00:30:02,722 --> 00:30:04,291
(cup thuds)
379
00:30:04,391 --> 00:30:07,427
(Friar Penros laughs)
380
00:30:08,428 --> 00:30:11,298
(liquid sloshing)
381
00:30:13,266 --> 00:30:14,134
Bless you.
382
00:30:15,235 --> 00:30:17,871
(footsteps plodding)
383
00:30:17,971 --> 00:30:18,838
Mm.
384
00:30:20,640 --> 00:30:23,310
(lips smacking)
385
00:30:25,012 --> 00:30:26,013
(water sloshing)
386
00:30:26,113 --> 00:30:27,780
(cup thuds)
Mm.
387
00:30:27,847 --> 00:30:30,450
(fire crackling)
388
00:30:34,421 --> 00:30:36,656
Forgive me, Lord, my hunger.
389
00:30:39,659 --> 00:30:41,394
Blessed us, oh, Lord,
and these, thy gifts,
390
00:30:41,494 --> 00:30:43,696
which we are about to receive
391
00:30:43,796 --> 00:30:47,367
from thy bounty through
Christ our Lord, amen.
392
00:30:47,467 --> 00:30:48,835
- Amen.
- Amen.
393
00:30:48,936 --> 00:30:51,638
Mm, brings joy to my heart
394
00:30:51,704 --> 00:30:55,542
to see two such pious women.
(pensive music)
395
00:30:55,642 --> 00:30:57,177
(cup thuds)
(lips smacking)
396
00:30:57,277 --> 00:30:59,679
I'll show you a
special relic,
397
00:30:59,779 --> 00:31:02,882
so you can share in the
glory of my pilgrimage.
398
00:31:02,983 --> 00:31:07,854
(box and items clattering)
(pensive music continues)
399
00:31:15,328 --> 00:31:16,196
Just put that back.
400
00:31:16,296 --> 00:31:17,264
(bottle thuds)
401
00:31:17,364 --> 00:31:18,498
Here we are.
402
00:31:20,833 --> 00:31:25,505
- Oh, how beautiful.
(pensive music continues)
403
00:31:26,239 --> 00:31:27,074
Open it.
404
00:31:29,242 --> 00:31:32,112
(lid clanks)
405
00:31:32,212 --> 00:31:33,346
[Anne] Oh.
406
00:31:33,413 --> 00:31:35,882
Do not touch, child. Careful.
407
00:31:35,983 --> 00:31:39,219
These trinkets are more
valuable than you can imagine.
408
00:31:39,319 --> 00:31:42,855
- [Anne] (laughs) It's
wonderful, Father.
409
00:31:42,922 --> 00:31:46,193
- For our Lord
Jesus's blessed life
410
00:31:46,259 --> 00:31:48,128
from a Bethlehem dove.
411
00:31:50,697 --> 00:31:52,532
Three silver pieces,
412
00:31:54,101 --> 00:31:57,704
special price for
such a faithful flock.
413
00:31:57,770 --> 00:31:59,606
- We can't afford
such beautiful gifts.
414
00:31:59,706 --> 00:32:00,740
We don't have any money.
415
00:32:00,840 --> 00:32:03,110
(lid thuds)
416
00:32:05,412 --> 00:32:06,479
Very well then.
417
00:32:06,579 --> 00:32:08,281
(box clattering)
418
00:32:08,381 --> 00:32:09,949
(footsteps plodding)
(lips smacking)
419
00:32:10,050 --> 00:32:14,321
- Who else knows you've
returned from your travels?
420
00:32:14,421 --> 00:32:17,390
- You are but the first.
(utensil clanking)
421
00:32:17,457 --> 00:32:21,261
- I'm sure you're eager
to continue your journey.
422
00:32:21,361 --> 00:32:25,465
- Aye, I'm just passing
through. I am London bound.
423
00:32:27,600 --> 00:32:29,836
Well, thank you for
your hospitality.
424
00:32:29,936 --> 00:32:31,504
I must continue my journey
425
00:32:31,604 --> 00:32:32,739
before too much of
the day has passed.
426
00:32:32,805 --> 00:32:37,577
(items clattering)
(pensive music)
427
00:32:39,212 --> 00:32:40,980
A blessing before I go.
428
00:32:41,081 --> 00:32:45,285
(Friar Penros
inhales and exhales)
429
00:32:45,385 --> 00:32:48,355
The Lord shall preserve
thee from all evil.
430
00:32:48,455 --> 00:32:52,125
Yea, it is even he that
shall keep thy soul.
431
00:32:52,225 --> 00:32:55,528
Glory to the Father as
it was in the beginning.
432
00:32:55,628 --> 00:33:00,467
Lord have mercy upon us, our
Father, which art in heaven,
433
00:33:01,968 --> 00:33:03,603
and lead us not into
temptation, amen.
434
00:33:05,272 --> 00:33:08,375
- Amen.
(pensive music)
435
00:33:08,475 --> 00:33:12,011
- Beware of heretical
thoughts, my friend.
436
00:33:12,112 --> 00:33:14,013
Those lies do nothing for you
437
00:33:14,114 --> 00:33:18,017
but illuminate the hideous
truths that surround us.
438
00:33:18,118 --> 00:33:20,620
Stay in the warm, blind bliss.
439
00:33:21,988 --> 00:33:22,789
(dramatic music)
(Friar Penros grunts)
440
00:33:22,855 --> 00:33:24,023
(knife rasping)
441
00:33:24,124 --> 00:33:24,957
(Friar Penros screams)
442
00:33:25,024 --> 00:33:25,658
No, no.
443
00:33:27,860 --> 00:33:29,028
(Friar Penros grunts)
(knife rasping)
444
00:33:29,129 --> 00:33:30,130
(Morwen screams)
No.
445
00:33:30,197 --> 00:33:31,364
(body thudding)
446
00:33:31,464 --> 00:33:32,832
(Friar Penros coughing)
447
00:33:32,932 --> 00:33:34,234
[Morwen] Move aside.
448
00:33:34,334 --> 00:33:35,168
(Anne whimpering)
449
00:33:35,302 --> 00:33:37,170
(body rasping)
450
00:33:37,270 --> 00:33:38,571
(Anne gasps)
451
00:33:38,671 --> 00:33:42,542
(Anne whimpering and panting)
452
00:33:47,380 --> 00:33:49,416
What did you do?
453
00:33:49,516 --> 00:33:51,884
He was making a mess.
454
00:33:51,984 --> 00:33:55,188
- Are, are you mad? He's,
he's a, he's a man of God.
455
00:33:55,288 --> 00:33:56,523
He's a holy man.
456
00:33:57,524 --> 00:34:00,059
Ah, he wasn't a, a man of God.
457
00:34:02,662 --> 00:34:05,498
He was a charlatan and a fool.
458
00:34:05,565 --> 00:34:07,534
He was a false pretender.
459
00:34:09,169 --> 00:34:12,539
These items will feed
us through the winter.
460
00:34:13,506 --> 00:34:16,243
(Anne sobbing)
461
00:34:16,343 --> 00:34:17,510
You understand.
462
00:34:19,179 --> 00:34:22,749
You, you understand.
(pensive music)
463
00:34:22,849 --> 00:34:24,584
(Anne breathing heavily)
464
00:34:24,684 --> 00:34:27,454
(brooding music)
465
00:34:29,922 --> 00:34:33,526
(Anne and Morwen grunting)
466
00:34:39,499 --> 00:34:42,068
(thunder rumbling)
467
00:34:42,169 --> 00:34:44,771
(both grunting)
(body thudding)
468
00:34:44,871 --> 00:34:45,705
Come on.
469
00:34:46,539 --> 00:34:49,376
(Morwen grunting)
470
00:34:53,346 --> 00:34:58,151
(water sloshing)
(brooding music continues)
471
00:35:00,287 --> 00:35:05,124
(cloth rasping)
(brooding music continues)
472
00:35:08,027 --> 00:35:10,730
(grass rustling)
473
00:35:12,299 --> 00:35:16,736
(water sloshing)
(brooding music continues)
474
00:35:17,404 --> 00:35:19,972
(cloth rasping)
475
00:35:26,546 --> 00:35:31,351
(thunder rumbling)
(brooding music continues)
476
00:35:36,122 --> 00:35:39,492
There was talk around
Friar Penros, you know,
477
00:35:39,592 --> 00:35:42,462
that he was a philander.
478
00:35:42,562 --> 00:35:46,999
His heart had been claimed by
Mammon, by the lusty feels
479
00:35:47,099 --> 00:35:50,703
for material wealth,
and shiny objects,
480
00:35:50,803 --> 00:35:53,940
and the soft gaze of
foolish young girls.
481
00:35:55,608 --> 00:35:56,843
He was false.
482
00:36:03,015 --> 00:36:03,783
Morwen.
483
00:36:06,419 --> 00:36:07,287
Yes.
484
00:36:10,923 --> 00:36:14,794
- I don't know if I can
be as strong as you, as,
485
00:36:18,265 --> 00:36:19,065
as ruthless.
486
00:36:24,003 --> 00:36:27,006
I do not know if we
did the right thing.
487
00:36:28,708 --> 00:36:31,478
- All that matters
is that we survive.
488
00:36:33,646 --> 00:36:35,815
You must be very cautious
489
00:36:37,617 --> 00:36:39,486
not to give in to sin,
490
00:36:41,187 --> 00:36:41,821
to lust.
491
00:36:46,125 --> 00:36:49,696
I couldn't bear the
thought of you in hell,
492
00:36:51,698 --> 00:36:54,734
never to be reunited
with my son,
493
00:36:54,834 --> 00:36:58,538
your sweet husband in
Heaven where he sits now.
494
00:37:01,674 --> 00:37:03,510
You must be vigilant.
495
00:37:03,576 --> 00:37:05,044
You must be pious.
496
00:37:06,646 --> 00:37:08,915
You will be reunited with him.
497
00:37:09,015 --> 00:37:10,917
Isn't that what you want?
498
00:37:12,552 --> 00:37:16,222
- Of course.
(fire crackling)
499
00:37:18,725 --> 00:37:21,628
(Morwen laughs)
500
00:37:21,728 --> 00:37:25,365
- Well, mm.
(pensive music)
501
00:37:27,334 --> 00:37:29,068
Mm, you're a good girl.
502
00:37:34,741 --> 00:37:39,579
(birds chirping)
(pensive music continues)
503
00:37:43,583 --> 00:37:45,952
(rug thuds)
504
00:37:46,052 --> 00:37:50,890
(metal rasping)
(pensive music continues)
505
00:37:58,130 --> 00:37:59,399
[Anne] Morwen.
506
00:38:01,267 --> 00:38:02,435
(birds chirping)
507
00:38:02,535 --> 00:38:05,338
(animal squealing)
508
00:38:10,543 --> 00:38:12,111
(birds chirping)
(brooding music)
509
00:38:27,627 --> 00:38:32,499
(birds chirping)
(brooding music continues)
510
00:38:37,804 --> 00:38:38,705
(animal screeching)
511
00:38:38,805 --> 00:38:40,973
(footsteps plodding)
512
00:38:41,073 --> 00:38:45,945
(birds squawking)
(footsteps continue plodding)
513
00:38:47,146 --> 00:38:51,951
(bag rustling)
(pensive music)
514
00:39:00,192 --> 00:39:02,962
(grass rustling)
515
00:39:05,197 --> 00:39:09,536
(dramatic music)
(horses neighing)
516
00:39:09,636 --> 00:39:12,539
(hooves clopping)
517
00:39:16,809 --> 00:39:18,310
(sword rasping)
(Anne screaming)
518
00:39:18,377 --> 00:39:23,015
(hooves clopping)
519
00:39:32,892 --> 00:39:35,394
(Anne gasping)
(voices whispering)
520
00:39:35,495 --> 00:39:36,328
(Anne grunts)
521
00:39:36,395 --> 00:39:38,998
(Anne gasping)
522
00:39:39,065 --> 00:39:41,901
- [Jago] Anne.
(feet pattering)
523
00:39:42,001 --> 00:39:43,369
- Jago.
- Hey.
524
00:39:43,470 --> 00:39:44,604
- Did you see him?
- Did I see who?
525
00:39:44,704 --> 00:39:45,705
I, I, I think he is a demon.
526
00:39:45,805 --> 00:39:47,073
He's, he's not
527
00:39:47,173 --> 00:39:48,575
- from this world.
- Ah, there's-
528
00:39:48,675 --> 00:39:49,609
- He's following me.
- no one there.
529
00:39:49,709 --> 00:39:51,177
There's no one there.
530
00:39:51,243 --> 00:39:52,378
- It, it's just us here.
- No, he was there.
531
00:39:52,479 --> 00:39:53,780
He, he wears a, a suit of armor,
532
00:39:53,880 --> 00:39:55,582
and he, he rides a white horse.
533
00:39:55,682 --> 00:39:58,618
- Why would a
demon need a horse?
534
00:39:58,718 --> 00:40:02,421
It's just some soldier traveling
through to Manor Trematon,
535
00:40:02,522 --> 00:40:05,091
someone made of flesh and blood.
536
00:40:05,191 --> 00:40:07,126
Come. Sit down.
537
00:40:07,226 --> 00:40:10,597
(Anne breathing heavily)
538
00:40:21,674 --> 00:40:22,475
- Anne.
- Yeah.
539
00:40:26,513 --> 00:40:27,647
You found me.
540
00:40:32,251 --> 00:40:33,052
What?
541
00:40:34,721 --> 00:40:38,057
- You were scared, and
you came to find me.
542
00:40:39,792 --> 00:40:41,260
I'm glad you came.
543
00:40:43,896 --> 00:40:44,897
What is it?
544
00:40:47,033 --> 00:40:48,067
I'm afraid.
545
00:40:49,068 --> 00:40:50,837
(Jago laughs)
546
00:40:50,937 --> 00:40:52,639
Afraid.
547
00:40:52,739 --> 00:40:56,242
- Don't mock me, afraid
of what might happen.
548
00:40:58,144 --> 00:40:59,846
I don't want to be marked
by a knight of hell.
549
00:40:59,946 --> 00:41:03,349
I don't want to be cursed
and dragged into the pit.
550
00:41:03,449 --> 00:41:06,185
Cursed, Anne? Are you a child?
551
00:41:06,285 --> 00:41:09,789
- Morwen told me that-
- Ah, that hag.
552
00:41:09,889 --> 00:41:11,991
Doesn't know anything,
553
00:41:12,091 --> 00:41:14,093
just trying to scare you.
554
00:41:15,962 --> 00:41:17,129
Hell is real.
555
00:41:18,164 --> 00:41:19,098
Aye.
556
00:41:20,299 --> 00:41:21,467
I've seen hell.
557
00:41:23,435 --> 00:41:27,540
It's 50 leagues in that
direction, and it is real.
558
00:41:27,640 --> 00:41:29,642
(pensive music)
559
00:41:29,742 --> 00:41:33,379
Hell is the war between the
rich men and spilt blood.
560
00:41:34,947 --> 00:41:37,550
But this, Anne,
this is also real.
561
00:41:42,188 --> 00:41:45,124
I want you, Anne,
and you want me.
562
00:41:47,526 --> 00:41:49,128
Come to me tonight.
563
00:41:49,195 --> 00:41:52,131
There'll be no
demons to haunt you.
564
00:41:52,198 --> 00:41:56,969
Meet me where we used to play
as children. Do you remember?
565
00:41:58,304 --> 00:41:59,639
It's just us now.
566
00:42:01,608 --> 00:42:06,145
Come to me tonight.
(pensive music continues)
567
00:42:10,950 --> 00:42:16,022
(grass rustling)
568
00:42:20,526 --> 00:42:24,096
(person humming)
(grass continues rustling)
569
00:42:24,196 --> 00:42:26,999
(brooding music)
570
00:42:29,568 --> 00:42:34,173
(flesh squelching)
(brooding music continues)
571
00:42:48,921 --> 00:42:50,456
This is my dream.
572
00:42:52,058 --> 00:42:53,960
Go.
(dramatic music)
573
00:42:54,060 --> 00:42:56,896
(crickets chirping)
574
00:42:59,766 --> 00:43:02,268
(bed creaking)
575
00:43:13,846 --> 00:43:15,081
Are you awake?
576
00:43:19,051 --> 00:43:23,890
(clothes rustling)
(crickets continue chirping)
577
00:43:25,391 --> 00:43:26,392
(floor creaking)
578
00:43:26,458 --> 00:43:29,228
(feet shuffling)
579
00:43:30,462 --> 00:43:33,132
(door creaking)
580
00:43:34,901 --> 00:43:36,903
(door clattering)
581
00:43:36,969 --> 00:43:38,570
(Morwen inhales)
582
00:43:38,637 --> 00:43:41,808
(bedding rustling)
(footsteps plodding)
583
00:43:51,383 --> 00:43:56,255
(animal bellowing)
(eerie music)
584
00:44:14,941 --> 00:44:19,779
(knife rasping)
(fire crackling)
585
00:44:25,451 --> 00:44:27,453
- You came.
(pensive music)
586
00:44:27,519 --> 00:44:29,121
I shouldn't have.
587
00:44:31,290 --> 00:44:32,959
I shouldn't be here.
588
00:44:39,365 --> 00:44:42,869
(pensive music continues)
589
00:44:57,516 --> 00:45:00,887
(birds chirping)
(waves lapping)
590
00:45:00,987 --> 00:45:03,489
Wake up. (laughs)
591
00:45:03,555 --> 00:45:05,024
I have to go back.
592
00:45:06,993 --> 00:45:08,828
Come and live with me.
593
00:45:15,467 --> 00:45:17,536
- Come live with me.
- I can't.
594
00:45:17,636 --> 00:45:20,339
- Why can't you?
(pensive music continues)
595
00:45:21,974 --> 00:45:23,342
She needs me.
596
00:45:26,412 --> 00:45:29,048
- That woman can
fend for herself.
597
00:45:33,052 --> 00:45:34,386
She frightens me.
598
00:45:37,256 --> 00:45:39,959
(leaves rustling)
(pensive music continues)
599
00:45:40,059 --> 00:45:44,363
- [Jago] She will drain
every bit of life out of you.
600
00:45:46,265 --> 00:45:48,367
I can see it clear as day.
601
00:45:52,671 --> 00:45:56,375
Come live with me, and
I will make you happy.
602
00:46:00,112 --> 00:46:03,149
(footsteps plodding)
603
00:46:03,249 --> 00:46:06,385
(voices whispering)
604
00:46:17,263 --> 00:46:19,598
(clothes rustling)
605
00:46:24,803 --> 00:46:27,573
(bedding rustling)
606
00:46:40,286 --> 00:46:41,921
Where have you been?
607
00:46:41,988 --> 00:46:44,323
(pensive music)
608
00:46:44,423 --> 00:46:46,458
I wanted some fresh air.
609
00:46:52,899 --> 00:46:55,434
You know I'd die without you.
610
00:46:59,505 --> 00:47:01,440
I think you're my angel
611
00:47:08,247 --> 00:47:11,450
sent to care for me
in my son's absence.
612
00:47:15,521 --> 00:47:18,057
We're more precious
to each other
613
00:47:19,758 --> 00:47:21,961
than all the treasures
in the world.
614
00:47:24,696 --> 00:47:26,665
I don't want to be alone.
615
00:47:31,337 --> 00:47:32,238
I know.
616
00:47:36,175 --> 00:47:38,177
(Morwen inhales)
617
00:47:38,277 --> 00:47:40,479
Know I'll take care of you.
618
00:47:42,281 --> 00:47:46,218
(pensive music continues)
619
00:47:46,318 --> 00:47:48,087
(waves lapping)
(birds chirping)
620
00:48:04,903 --> 00:48:06,738
(pensive music)
(cart clattering)
621
00:48:23,322 --> 00:48:25,257
(cart creaking)
(pensive music continues)
622
00:48:25,357 --> 00:48:27,193
(footsteps plodding)
(crickets chirping)
623
00:48:32,031 --> 00:48:35,234
- What are you doing here
in the middle of the cold?
624
00:48:35,334 --> 00:48:36,702
(footsteps plodding)
625
00:48:36,768 --> 00:48:38,137
(traveler grunts)
(dramatic music)
626
00:48:38,237 --> 00:48:39,805
(knife rasping)
(blood squelching)
627
00:48:39,905 --> 00:48:41,073
- Help me. What are you
doing just standing there?
628
00:48:41,173 --> 00:48:42,474
Help me.
(traveler gagging)
629
00:48:42,574 --> 00:48:46,145
(footsteps plodding)
(both grunting)
630
00:48:46,245 --> 00:48:48,880
Okay. (panting)
631
00:48:48,947 --> 00:48:51,950
He may have valuables
in his pocket. Look.
632
00:48:52,051 --> 00:48:54,053
(footsteps plodding)
633
00:48:54,120 --> 00:48:57,423
(Morwen exhales)
(footsteps continue plodding)
634
00:49:02,628 --> 00:49:04,896
(bag rustling)
635
00:49:04,963 --> 00:49:06,798
(items clattering)
(pensive music continues)
636
00:49:19,878 --> 00:49:21,980
(footsteps plodding)
(pensive music continues)
637
00:49:23,649 --> 00:49:24,583
What's this?
638
00:49:29,988 --> 00:49:32,591
Nothing, it's just
a child's joy.
639
00:49:36,628 --> 00:49:38,197
(bag rustling)
640
00:49:45,904 --> 00:49:47,539
(coins clinking)
(pensive music continues)
641
00:49:47,639 --> 00:49:48,807
(bell tolling)
(coins continue clinking)
642
00:49:59,585 --> 00:50:02,121
(eerie music)
643
00:50:06,492 --> 00:50:08,360
(cloth rasping)
644
00:50:08,460 --> 00:50:11,530
(voices whispering)
645
00:50:16,635 --> 00:50:18,036
(knight exhales)
646
00:50:18,137 --> 00:50:19,971
(dramatic music)
(sword thuds)
647
00:50:20,038 --> 00:50:22,841
(voices whispering)
(knight breathing heavily)
648
00:50:24,009 --> 00:50:27,246
(nuns singing in Latin)
649
00:50:41,893 --> 00:50:46,732
(baby vocalizing)
(pensive music)
650
00:50:53,905 --> 00:50:57,343
(baby crying)
(pensive music continues)
651
00:50:58,244 --> 00:51:03,081
(nuns singing in Latin)
(baby continues crying)
652
00:51:11,923 --> 00:51:12,724
(door clattering)
653
00:51:12,858 --> 00:51:14,693
*
Amen *
654
00:51:16,528 --> 00:51:18,297
(clothes rustling)
(pensive music continues)
655
00:51:29,608 --> 00:51:32,278
- [Priest] God
protect you, child.
656
00:51:35,614 --> 00:51:36,582
(footsteps plodding)
(pensive music continues)
657
00:51:36,682 --> 00:51:39,551
(baby vocalizing)
658
00:51:46,525 --> 00:51:47,726
Huh, beautiful.
659
00:51:51,363 --> 00:51:52,231
Yeah.
660
00:51:54,400 --> 00:51:55,000
Morwen.
661
00:51:59,238 --> 00:52:03,242
(baby vocalizing)
(pensive music continues)
662
00:52:03,309 --> 00:52:06,178
(footsteps plodding)
663
00:52:07,613 --> 00:52:09,981
(May laughs)
664
00:52:12,218 --> 00:52:13,352
A gift.
665
00:52:13,452 --> 00:52:16,355
(footsteps plodding)
666
00:52:19,258 --> 00:52:20,826
(item clattering)
667
00:52:20,926 --> 00:52:21,760
(hand knocking)
668
00:52:21,827 --> 00:52:22,761
[Jago] Anne.
669
00:52:24,996 --> 00:52:26,932
Stay here, child.
670
00:52:26,998 --> 00:52:29,167
[Jago] Anne, are ya in there?
671
00:52:29,635 --> 00:52:32,538
(door clattering and creaking)
672
00:52:32,638 --> 00:52:34,773
[Morwen] What do you want?
673
00:52:36,408 --> 00:52:38,944
(door creaking and clattering)
674
00:52:39,010 --> 00:52:41,380
What, you're deaf now, too?
675
00:52:41,480 --> 00:52:43,349
It's not you I
want, is it? Anne.
676
00:52:43,449 --> 00:52:45,351
She came back to me, pup.
677
00:52:45,451 --> 00:52:48,287
Find yourself another
bitch to fuck.
678
00:52:50,322 --> 00:52:52,491
- Ah, move, you sorry
woman, or I'll push through.
679
00:52:52,591 --> 00:52:54,393
(hand thuds)
680
00:52:54,493 --> 00:52:56,795
- Go away.
(pensive music)
681
00:52:59,931 --> 00:53:03,535
- She's young, and strong,
and she can bear a child,
682
00:53:03,635 --> 00:53:05,070
and you would take
that from her?
683
00:53:05,170 --> 00:53:09,541
- (laughs) Yes,
1,000 times, yes.
684
00:53:09,641 --> 00:53:13,011
What joy has a husband or
child ever brought to me?
685
00:53:13,111 --> 00:53:14,713
None,
(saliva sputtering)
686
00:53:14,813 --> 00:53:17,148
only the grief of
losing them too soon
687
00:53:17,215 --> 00:53:20,752
and suffering a long and
angry life after they've gone.
688
00:53:20,852 --> 00:53:23,221
Yes, I would take that from her.
689
00:53:23,322 --> 00:53:26,224
Yes, I would live
through this winter.
690
00:53:26,325 --> 00:53:30,929
Yes, (laughs) I would deny
you the pleasure of her body.
691
00:53:31,029 --> 00:53:34,400
Ah, to hell with you. (groans)
692
00:53:34,500 --> 00:53:37,035
- And I will take you
straight to hell, fool.
693
00:53:40,972 --> 00:53:44,276
(footsteps plodding)
(pensive music continues)
694
00:53:46,712 --> 00:53:48,847
Anne, I'll wait for you.
695
00:53:50,582 --> 00:53:52,684
I'll wait for you, Anne.
696
00:53:54,720 --> 00:53:58,890
(Jago spitting)
(pensive music continues)
697
00:54:01,893 --> 00:54:04,229
(door creaking and clattering)
698
00:54:09,034 --> 00:54:11,770
(fire crackling)
699
00:54:15,441 --> 00:54:17,242
You're upset.
700
00:54:17,343 --> 00:54:20,879
Oh, sweet child, sweet
child, you're upset.
701
00:54:22,681 --> 00:54:23,549
(Anne exhales)
702
00:54:23,615 --> 00:54:24,883
This is our fate.
703
00:54:26,885 --> 00:54:28,820
It is not your destiny. (laughs)
704
00:54:28,920 --> 00:54:30,889
This is where we belong.
705
00:54:34,460 --> 00:54:36,094
You are my son's wife.
706
00:54:37,929 --> 00:54:39,297
I am your family.
707
00:54:41,933 --> 00:54:44,403
I am your responsibility.
708
00:54:44,470 --> 00:54:45,904
It is God's law.
709
00:54:51,610 --> 00:54:56,081
(Morwen sniffing)
(wind howling)
710
00:54:56,147 --> 00:54:58,617
(fire crackling)
(pensive music)
711
00:54:58,717 --> 00:55:01,286
(Anne sobbing)
712
00:55:02,588 --> 00:55:04,756
Mother, my heart is torn,
713
00:55:08,226 --> 00:55:10,496
and I am hungry all the time
714
00:55:12,998 --> 00:55:15,300
for things that I have lost.
715
00:55:17,235 --> 00:55:20,305
Why would you leave
me here to starve?
716
00:55:23,809 --> 00:55:27,312
(pensive music continues)
717
00:55:29,615 --> 00:55:30,616
Forgive me.
718
00:55:32,784 --> 00:55:34,853
I have an unruly tongue.
719
00:55:37,155 --> 00:55:39,958
Lord God, I am your
servant, always.
720
00:55:44,430 --> 00:55:45,564
But I'm afraid.
721
00:55:50,969 --> 00:55:53,639
What were you trying to tell me?
722
00:55:55,674 --> 00:55:58,009
(pensive music continues)
723
00:56:00,145 --> 00:56:02,481
(Anne sighs)
724
00:56:03,615 --> 00:56:06,217
(leaves rustling)
725
00:56:10,556 --> 00:56:12,323
(pestle thudding)
726
00:56:12,390 --> 00:56:15,727
(pestle rasping and clanking)
727
00:56:15,827 --> 00:56:19,064
(water sloshing)
728
00:56:19,164 --> 00:56:20,699
(kettle thuds)
729
00:56:31,209 --> 00:56:33,011
Morwen, are you awake?
730
00:56:39,551 --> 00:56:42,287
(Morwen snoring)
731
00:56:43,589 --> 00:56:46,091
(fire crackling)
732
00:56:46,191 --> 00:56:48,193
(door creaking and clattering)
733
00:56:51,697 --> 00:56:54,299
(waves lapping)
(pensive music continues)
734
00:56:58,103 --> 00:57:00,205
(birds chirping)
735
00:57:00,271 --> 00:57:01,740
I heard of a man
736
00:57:03,742 --> 00:57:07,946
who saw a beautiful woman
walking to church every day.
737
00:57:08,046 --> 00:57:12,317
(water sloshing)
(gentle music)
738
00:57:12,417 --> 00:57:14,953
Nobody knew where she was from,
739
00:57:16,955 --> 00:57:19,625
but the man fell
in love with her.
740
00:57:21,527 --> 00:57:25,463
Matha E. Chawalla was his
name, and he loved to sing.
741
00:57:28,133 --> 00:57:30,769
Finally, one day,
he followed her,
742
00:57:34,405 --> 00:57:37,442
and he sang a song
to her as she walked,
743
00:57:41,947 --> 00:57:44,583
and he was never seen again.
744
00:57:44,650 --> 00:57:47,819
(birds chirping and squawking)
745
00:57:47,919 --> 00:57:49,655
What happened to him?
746
00:57:54,960 --> 00:57:57,963
- Well, I think he
followed her into the sea.
747
00:58:00,566 --> 00:58:02,300
So she was a mermaid.
748
00:58:04,402 --> 00:58:06,872
(Jago laughs)
749
00:58:08,406 --> 00:58:11,509
Maybe I'll drag you
down into the water.
750
00:58:11,610 --> 00:58:15,714
(Anne laughs)
(gentle music continues)
751
00:58:54,820 --> 00:58:58,657
(chair clattering)
(fire crackling)
752
00:59:00,325 --> 00:59:01,159
Anne?
753
00:59:03,028 --> 00:59:04,596
(Morwen sighs)
754
00:59:14,372 --> 00:59:16,541
(door clattering)
755
00:59:19,244 --> 00:59:21,680
(feet shuffling)
756
00:59:22,748 --> 00:59:24,382
(Morwen sighs)
(hands rasping)
757
00:59:27,686 --> 00:59:30,055
(footsteps plodding)
(wind rustling)
758
00:59:32,157 --> 00:59:33,024
Anne?
759
00:59:34,993 --> 00:59:36,795
(footsteps plodding)
(wind rustling)
760
00:59:41,499 --> 00:59:43,201
Anne.
(footsteps continue plodding)
761
00:59:43,268 --> 00:59:45,103
(pensive music)
(footsteps continue plodding)
762
00:59:49,074 --> 00:59:50,441
Are you out here?
763
00:59:52,277 --> 00:59:54,946
(horse neighing)
(brooding music)
764
00:59:55,046 --> 00:59:56,247
(hooves clopping)
(brooding music continues)
765
00:59:59,584 --> 01:00:02,220
(feet pattering)
766
01:00:06,524 --> 01:00:08,226
(horse nickering)
(brooding music continues)
767
01:00:12,898 --> 01:00:14,499
(birds squawking)
768
01:00:19,537 --> 01:00:22,007
(hooves clopping)
(brooding music continues)
769
01:00:22,107 --> 01:00:24,275
(metal clanging)
(hooves continue clopping)
770
01:00:43,762 --> 01:00:46,631
(metal rasping)
(brooding music)
771
01:00:52,070 --> 01:00:53,839
(knight exhales)
772
01:00:57,743 --> 01:00:59,277
(Morwen breathing heavily)
773
01:01:01,479 --> 01:01:04,115
Anne.
(pensive music)
774
01:01:10,789 --> 01:01:13,892
(hooves clopping)
(pensive music continues)
775
01:01:30,942 --> 01:01:32,677
(footsteps plodding)
776
01:01:32,778 --> 01:01:34,913
(birds squawking)
(footsteps continue plodding)
777
01:01:37,215 --> 01:01:39,084
(dramatic music)
(metal clanging)
778
01:01:52,730 --> 01:01:55,333
(brooding music)
779
01:01:59,805 --> 01:02:01,706
(footsteps plodding)
780
01:02:05,310 --> 01:02:06,377
(armor clinking)
781
01:02:07,712 --> 01:02:09,280
(dramatic music)
(sword rasping)
782
01:02:09,380 --> 01:02:10,215
(birds squawking)
(brooding music)
783
01:02:17,856 --> 01:02:19,724
(knight grunting)
(armor clinking)
784
01:02:29,767 --> 01:02:30,936
(knight groaning)
785
01:02:33,238 --> 01:02:35,073
(armor clattering)
(knight continues groaning)
786
01:02:49,020 --> 01:02:51,422
(knife rasping)
(knight screaming)
787
01:02:52,723 --> 01:02:54,425
(knight coughing and gasping)
(dramatic music continues)
788
01:02:59,865 --> 01:03:01,666
(armor clinking)
(knight groaning)
789
01:03:05,971 --> 01:03:07,738
(armor clattering)
790
01:03:07,805 --> 01:03:09,240
(knight groaning)
(dramatic music continues)
791
01:03:11,276 --> 01:03:12,844
(armor clattering)
792
01:03:15,213 --> 01:03:17,282
(water splashing)
793
01:03:18,616 --> 01:03:20,418
(Morwen grunting)
(knight groaning)
794
01:03:25,123 --> 01:03:27,792
(knight coughing)
(Morwen continues grunting)
795
01:03:35,733 --> 01:03:37,602
(water splashing)
(pensive music)
796
01:03:50,415 --> 01:03:52,383
(Morwen grunts)
(knife rasping)
797
01:03:52,483 --> 01:03:57,188
(bag rustling)
(coins clinking)
798
01:03:57,288 --> 01:04:02,060
(knife rasping)
(voices whispering)
799
01:04:13,104 --> 01:04:15,706
(Morwen grunting)
800
01:04:24,983 --> 01:04:26,851
(waves lapping)
(birds chirping)
801
01:04:32,657 --> 01:04:34,892
- [Jago] What thoughts
have you in mind?
802
01:04:38,363 --> 01:04:40,565
Just thoughts, nothing more.
803
01:04:44,069 --> 01:04:46,504
- Share them with me.
(fire crackling)
804
01:04:56,347 --> 01:04:57,748
I think of demons.
805
01:05:00,685 --> 01:05:01,586
[Jago] Wow.
806
01:05:04,389 --> 01:05:07,725
- Yesterday, in the
sermon, the father spoke
807
01:05:07,825 --> 01:05:09,527
of the demon Mammon,
808
01:05:11,997 --> 01:05:16,234
who lusts for earthly
pleasures and material wealth,
809
01:05:19,237 --> 01:05:21,539
and I looked on Mistress May
810
01:05:23,408 --> 01:05:26,311
happy with her newborn child
811
01:05:26,411 --> 01:05:29,614
who wears a silver cross
fashioned for his tiny neck,
812
01:05:29,714 --> 01:05:32,050
and, and I was
813
01:05:35,186 --> 01:05:39,124
filled with a terrifying greed.
814
01:05:42,627 --> 01:05:44,595
(birds chirping)
(fire crackling)
815
01:05:48,566 --> 01:05:49,634
I want what she has.
816
01:05:52,870 --> 01:05:54,339
I want her wealth,
817
01:05:57,808 --> 01:06:02,080
and her comfort, and
her happy rosy cheeks,
818
01:06:02,547 --> 01:06:03,848
and her fat baby.
819
01:06:11,289 --> 01:06:13,358
Well, why shouldn't you?
820
01:06:18,396 --> 01:06:21,299
- Perhaps it's you
who are the demon.
821
01:06:22,567 --> 01:06:24,001
(pensive music)
822
01:06:24,102 --> 01:06:26,204
(Jago grunting)
(Anne laughs)
823
01:06:26,304 --> 01:06:28,173
(fire crackling)
(pensive music continues)
824
01:06:33,678 --> 01:06:35,613
You thinking on him?
825
01:06:41,619 --> 01:06:44,021
It was always the three of us,
826
01:06:47,492 --> 01:06:50,828
and now everything has
changed so suddenly.
827
01:06:52,930 --> 01:06:55,400
Aye, everything has changed.
828
01:06:59,870 --> 01:07:00,638
Leave her.
829
01:07:02,373 --> 01:07:03,841
Come live with me.
830
01:07:08,479 --> 01:07:10,648
I'm all she has.
831
01:07:10,715 --> 01:07:13,851
- I need a wife, and
you have no husband.
832
01:07:16,521 --> 01:07:18,022
Come live with me.
833
01:07:19,124 --> 01:07:20,858
You don't understand.
834
01:07:24,462 --> 01:07:25,930
But I want you now.
835
01:07:28,533 --> 01:07:31,236
(gentle music)
836
01:07:31,336 --> 01:07:33,070
You are a greedy man.
837
01:07:41,546 --> 01:07:42,447
Aye.
838
01:07:46,851 --> 01:07:51,689
(birds chirping)
(gentle music continues)
839
01:07:56,161 --> 01:07:57,962
(footsteps plodding)
(birds continue chirping)
840
01:08:03,268 --> 01:08:06,036
- Morwen.
(door creaking)
841
01:08:06,103 --> 01:08:07,272
I must speak with you.
842
01:08:07,372 --> 01:08:10,275
(door clattering)
843
01:08:12,443 --> 01:08:16,914
I have decided I'm going to
live with Jago and be his wife.
844
01:08:18,683 --> 01:08:20,318
This is what I want.
845
01:08:23,354 --> 01:08:24,722
Do you hear me?
846
01:08:26,191 --> 01:08:27,091
Morwen?
847
01:08:29,394 --> 01:08:32,563
I have always obeyed
you in all things.
848
01:08:33,964 --> 01:08:35,766
I followed your commands
849
01:08:35,866 --> 01:08:39,737
even when the things you
did made my stomach turn.
850
01:08:41,206 --> 01:08:44,575
I was content to
stay by your side.
851
01:08:44,642 --> 01:08:46,744
You were my husband's mother.
852
01:08:50,147 --> 01:08:51,649
But Seamus is gone.
853
01:08:51,749 --> 01:08:54,151
- (dramatic music)
- Don't say his name,
854
01:08:54,252 --> 01:08:55,119
slut, whore.
855
01:08:57,555 --> 01:09:00,358
You'll burn with
the rest of them.
856
01:09:00,458 --> 01:09:03,294
Don't you see what you're doing?
857
01:09:03,394 --> 01:09:04,995
- Morwen, I-
858
01:09:05,095 --> 01:09:08,533
- You'll abandon me and
condemn me to death,
859
01:09:08,633 --> 01:09:11,636
and the knights of
hell will come for you,
860
01:09:11,736 --> 01:09:14,872
and I will cheer for them.
861
01:09:14,972 --> 01:09:19,777
You cannot abandon your duty
to me without consequences.
862
01:09:20,811 --> 01:09:22,380
They will pull you down to hell.
863
01:09:25,416 --> 01:09:27,184
(Anne whimpering)
(dramatic music continues)
864
01:09:34,792 --> 01:09:36,561
(footsteps plodding)
(brooding music)
865
01:09:43,133 --> 01:09:45,870
- I won't live under
her thumb, (gasping)
866
01:09:45,970 --> 01:09:47,805
not for one more moment.
867
01:09:49,307 --> 01:09:50,808
I'll do what I want.
868
01:09:58,816 --> 01:10:01,419
(wind howling)
869
01:10:09,827 --> 01:10:12,597
(brooding music)
870
01:10:29,547 --> 01:10:32,049
(brooding music continues)
871
01:10:35,520 --> 01:10:37,054
(dramatic music)
(armor clattering)
872
01:10:38,356 --> 01:10:40,358
(sword rasping)
873
01:10:41,326 --> 01:10:42,560
I'm sorry.
874
01:10:42,660 --> 01:10:43,961
(air whooshing)
(sword rasping)
875
01:10:44,061 --> 01:10:47,865
(Anne inhales and exhales)
(fire crackling)
876
01:11:00,778 --> 01:11:01,912
(birds squawking)
(fire continues crackling)
877
01:11:06,517 --> 01:11:07,785
(birds chirping)
878
01:11:07,885 --> 01:11:08,753
(Jago sniffs)
879
01:11:10,521 --> 01:11:12,890
[Jago] It's cold and early,
880
01:11:15,593 --> 01:11:18,463
too early. (coughs)
881
01:11:20,698 --> 01:11:22,800
- Today is Sunday.
- Is it?
882
01:11:26,604 --> 01:11:29,607
- Come to the sermon
this afternoon with me.
883
01:11:31,576 --> 01:11:34,579
God's words will
soothe your soul.
884
01:11:34,645 --> 01:11:37,314
(Jago laughs)
885
01:11:37,415 --> 01:11:39,917
(gentle music)
886
01:11:47,157 --> 01:11:49,927
- You think my soul
needs soothing?
887
01:11:53,731 --> 01:11:55,933
I will make you a pious man.
888
01:12:04,609 --> 01:12:07,545
- May it please you
to prosper, Zion,
889
01:12:09,246 --> 01:12:11,949
to build up the
walls of Jerusalem.
890
01:12:13,984 --> 01:12:16,954
Then you will delight
in the sacrifices
891
01:12:18,355 --> 01:12:19,624
of the righteous
892
01:12:22,760 --> 01:12:25,229
in burnt offerings
offered whole.
893
01:12:27,197 --> 01:12:30,568
Then bulls will be
offered on your altar.
894
01:12:33,270 --> 01:12:35,139
(feet thudding)
(pensive music continues)
895
01:12:40,978 --> 01:12:42,146
(priest singing in Latin)
896
01:12:59,029 --> 01:13:01,899
(waves lapping)
897
01:13:01,999 --> 01:13:04,969
- [Children]
The fox and his
wife, without any strife,
898
01:13:05,069 --> 01:13:07,938
cut the goose with
a fork and knife.
899
01:13:08,038 --> 01:13:10,575
They never had such
supper in their life.
900
01:13:10,675 --> 01:13:12,209
The little ones
chewed on the bones,
901
01:13:12,309 --> 01:13:14,278
the bones, the bones.
902
01:13:14,378 --> 01:13:15,846
(bodies thudding)
(children laughing)
903
01:13:15,913 --> 01:13:17,948
(waves lapping)
(gentle music)
904
01:13:18,048 --> 01:13:19,917
You failed us. I win.
905
01:13:20,017 --> 01:13:21,719
- I did not.
- You're a liar.
906
01:13:21,819 --> 01:13:23,353
Stop. It was me.
907
01:13:23,420 --> 01:13:24,722
I failed us.
908
01:13:24,822 --> 01:13:27,792
(fist thudding)
(Jago groans)
909
01:13:27,892 --> 01:13:30,728
(pensive music)
(waves lapping)
910
01:13:34,264 --> 01:13:36,066
(footsteps plodding)
(waves continue lapping)
911
01:13:42,607 --> 01:13:45,910
(pensive music)
912
01:13:46,010 --> 01:13:49,046
(footsteps plodding)
913
01:13:51,916 --> 01:13:53,651
Come on. Sun is down.
914
01:13:55,019 --> 01:13:56,253
We should leave.
915
01:13:57,722 --> 01:14:00,625
Just a small prayer for Morwen
916
01:14:00,725 --> 01:14:01,892
and for Seamus.
917
01:14:05,029 --> 01:14:08,398
- Seamus is dead
and in the dirt.
918
01:14:08,465 --> 01:14:09,233
I told you.
919
01:14:11,368 --> 01:14:13,403
Rotherham's men smashed his
head in, left him to die,
920
01:14:13,470 --> 01:14:16,907
and I don't want to
hear any more about him.
921
01:14:19,710 --> 01:14:24,114
- I thought it was the thieves
who split him neck to navel.
922
01:14:31,922 --> 01:14:35,092
- What does it matter,
Anne? Man's gone.
923
01:14:36,326 --> 01:14:38,696
(pensive music)
924
01:14:38,796 --> 01:14:40,264
They found our camp.
925
01:14:42,399 --> 01:14:44,101
Seamus tried to fight.
926
01:14:47,271 --> 01:14:48,773
(air whooshing)
927
01:14:48,839 --> 01:14:50,307
And he was a fool.
928
01:14:54,511 --> 01:14:55,145
Tell me.
929
01:14:56,914 --> 01:14:59,016
You must tell me the truth.
930
01:15:02,687 --> 01:15:03,320
Truth?
931
01:15:11,962 --> 01:15:14,164
I have always loved you, Anne.
932
01:15:15,299 --> 01:15:17,034
Do you not know that?
933
01:15:18,502 --> 01:15:21,138
And now you can be
mine, truly mine.
934
01:15:24,174 --> 01:15:27,812
We can leave Seamus
behind, his mother behind.
935
01:15:31,515 --> 01:15:33,651
Our lives are ours to live.
936
01:15:35,820 --> 01:15:38,155
We don't owe anyone anything.
937
01:15:41,626 --> 01:15:46,030
- Tell me the truth, or I
will never speak to you again.
938
01:15:47,564 --> 01:15:50,034
(pensive music continues)
939
01:15:57,742 --> 01:16:01,011
He changed while we was away.
940
01:16:05,482 --> 01:16:08,052
His ambition, it grew and grew,
941
01:16:10,420 --> 01:16:12,189
and he was unafraid.
942
01:16:12,256 --> 01:16:13,090
(clothes rustling)
943
01:16:13,190 --> 01:16:14,358
Seamus, don't.
944
01:16:16,260 --> 01:16:19,363
(knife rasping)
(soldier groans)
945
01:16:19,429 --> 01:16:23,067
- [Jago] War bred in him
(knife rasping)
946
01:16:23,167 --> 01:16:24,201
an appetite.
947
01:16:25,703 --> 01:16:28,773
- (whistling) Come
before it gets too dark.
948
01:16:28,873 --> 01:16:32,943
(clothes rustling)
(Seamus gasping)
949
01:16:33,043 --> 01:16:34,745
He's got a purse on him.
950
01:16:34,845 --> 01:16:37,081
(bag rustling)
951
01:16:38,182 --> 01:16:40,050
What's wrong with you?
952
01:16:42,252 --> 01:16:43,120
Huh?
953
01:16:44,288 --> 01:16:45,990
(strap snaps)
(coins clinking)
954
01:16:48,058 --> 01:16:50,327
Scared of a dead man, huh?
955
01:16:50,427 --> 01:16:52,930
(coins clinking)
(Seamus laughs)
956
01:16:53,030 --> 01:16:55,900
(Seamus exhaling)
957
01:16:57,868 --> 01:16:59,436
(horse neighing)
958
01:16:59,536 --> 01:17:04,408
(birds squawking)
(brooding music)
959
01:17:17,287 --> 01:17:19,123
(metal clanging)
(leaves rustling)
960
01:17:30,768 --> 01:17:32,002
(creature growling)
961
01:17:32,102 --> 01:17:33,637
(fist thudding)
(soldier groans)
962
01:17:33,738 --> 01:17:35,605
(creature growling)
963
01:17:35,672 --> 01:17:38,642
(dramatic music)
(fighters grunting)
964
01:17:39,944 --> 01:17:42,446
(hands thudding)
965
01:17:46,416 --> 01:17:49,486
(knife thudding)
(Seamus screaming)
966
01:17:49,586 --> 01:17:51,388
(knife rasping)
(Seamus grunts)
967
01:17:51,488 --> 01:17:54,291
(knight gagging)
968
01:18:00,865 --> 01:18:02,666
(hand thudding)
(creature continues growling)
969
01:18:03,968 --> 01:18:05,736
(knife rasping)
(Seamus grunting)
970
01:18:07,838 --> 01:18:10,507
(pensive music)
971
01:18:16,346 --> 01:18:18,983
(cloth rustling)
972
01:18:19,483 --> 01:18:22,486
(Morwen grunting)
973
01:18:22,552 --> 01:18:25,322
(Morwen gasping)
974
01:18:30,394 --> 01:18:31,896
(pensive music continues)
975
01:18:37,634 --> 01:18:39,503
(voices whispering)
(brooding music)
976
01:18:43,540 --> 01:18:45,109
(helmet clattering)
977
01:18:45,209 --> 01:18:47,778
(Morwen grunting)
(voices whispering)
978
01:18:50,915 --> 01:18:52,917
(helmet clattering)
979
01:18:53,017 --> 01:18:55,752
(Morwen grunting)
980
01:18:55,853 --> 01:18:57,721
(Morwen gasps)
(pensive music)
981
01:19:02,026 --> 01:19:05,062
(knees thudding)
982
01:19:05,162 --> 01:19:07,631
(Morwen whimpering)
983
01:19:07,731 --> 01:19:08,365
No.
984
01:19:09,934 --> 01:19:13,370
Seamus, don't.
985
01:19:16,841 --> 01:19:19,977
Seamus. (whimpering)
986
01:19:24,882 --> 01:19:26,250
(creature growling)
987
01:19:26,350 --> 01:19:28,252
(armor clattering)
988
01:19:33,858 --> 01:19:37,261
You came back to me. (sobbing)
989
01:19:45,202 --> 01:19:46,837
You came back to me.
990
01:19:49,106 --> 01:19:49,840
Ah, Seamus.
991
01:19:52,209 --> 01:19:54,011
(fire crackling)
(brooding music)
992
01:20:00,484 --> 01:20:02,319
(voices whispering)
(brooding music continues)
993
01:20:08,725 --> 01:20:11,128
(creature growling)
994
01:20:11,228 --> 01:20:13,430
(dramatic music)
(Seamus screaming)
995
01:20:14,764 --> 01:20:16,433
(hands thudding)
(Seamus continues screaming)
996
01:20:24,474 --> 01:20:27,711
- [Seamus] Help.
It won't come off.
997
01:20:27,811 --> 01:20:29,646
(Seamus screaming)
(fire crackling)
998
01:20:34,751 --> 01:20:37,454
[Jago] I really had no choice.
999
01:20:39,456 --> 01:20:40,857
(Anne exhales)
(pensive music)
1000
01:20:44,161 --> 01:20:45,829
You left him behind.
1001
01:20:47,431 --> 01:20:50,667
(sighs) I had no choice.
1002
01:20:50,767 --> 01:20:52,536
(Anne exhales)
1003
01:20:52,636 --> 01:20:54,538
Morwen was right.
1004
01:20:54,638 --> 01:20:56,540
You always were a jealous boy.
1005
01:20:56,640 --> 01:20:58,808
- Stay.
- Let go of me.
1006
01:20:58,875 --> 01:21:00,710
(footsteps plodding)
(wind howling)
1007
01:21:05,515 --> 01:21:07,184
(footsteps plodding)
(crickets chirping)
1008
01:21:07,284 --> 01:21:10,154
(Anne sighs)
(footsteps continue plodding)
1009
01:21:15,192 --> 01:21:18,362
(pensive music)
(wind howling)
1010
01:21:22,332 --> 01:21:24,501
(footsteps plodding)
1011
01:21:31,675 --> 01:21:32,509
Father.
1012
01:21:35,012 --> 01:21:35,579
Father?
1013
01:21:42,586 --> 01:21:43,787
(voices whispering)
(Anne gasps)
1014
01:21:47,157 --> 01:21:49,526
(eerie music)
1015
01:21:52,162 --> 01:21:53,530
No, leave me alone.
1016
01:21:55,032 --> 01:21:56,900
(knight exhales)
(voices whispering)
1017
01:22:01,105 --> 01:22:02,539
Leave me alone.
1018
01:22:03,840 --> 01:22:05,642
(dramatic music)
(hooves clopping)
1019
01:22:05,742 --> 01:22:07,211
(animals screeching)
(hooves continue clopping)
1020
01:22:13,950 --> 01:22:15,452
(footsteps plodding)
(pensive music)
1021
01:22:15,552 --> 01:22:17,154
(hand knocking)
1022
01:22:17,254 --> 01:22:18,555
Morwen, let me in.
1023
01:22:19,723 --> 01:22:21,891
We, we are not safe here.
1024
01:22:21,958 --> 01:22:23,994
(door creaking)
(rain pattering)
1025
01:22:26,096 --> 01:22:26,963
Morwen.
1026
01:22:30,234 --> 01:22:32,769
(grass rustling)
1027
01:22:40,377 --> 01:22:42,179
(rain pattering)
(pensive music continues)
1028
01:22:53,223 --> 01:22:54,024
(dramatic music)
1029
01:22:54,124 --> 01:22:55,659
(Anne screaming)
1030
01:22:55,759 --> 01:22:58,595
- [Morwen] Anne, Anne,
Anne, get it off.
1031
01:23:01,165 --> 01:23:02,499
Anne, Anne, help.
1032
01:23:05,469 --> 01:23:08,172
Help me. I can't get it off.
1033
01:23:08,272 --> 01:23:09,773
Morwen.
1034
01:23:09,839 --> 01:23:13,510
- [Morwen] (groans)
Anne, please.
1035
01:23:13,610 --> 01:23:16,113
- Are you trying to scare
me back into submission?
1036
01:23:16,180 --> 01:23:18,148
[Morwen] Have pity on me.
1037
01:23:18,248 --> 01:23:19,049
- So I come back to your side.
- I can't get it off.
1038
01:23:19,149 --> 01:23:20,317
It hurts.
1039
01:23:20,417 --> 01:23:21,885
You're being foolish.
1040
01:23:21,985 --> 01:23:23,520
- [Morwen] No.
(fire roaring)
1041
01:23:23,620 --> 01:23:25,122
(screams) No, it's
stuck, it's stuck.
1042
01:23:25,189 --> 01:23:26,290
Horrible.
(fire roaring)
1043
01:23:26,356 --> 01:23:27,624
Horrible, horrible.
1044
01:23:27,691 --> 01:23:29,459
Get it off, get it off.
1045
01:23:29,526 --> 01:23:33,197
- Hold still.
- God, Anne, it's hurting me.
1046
01:23:33,297 --> 01:23:37,501
(Morwen screaming)
(Anne gasping)
1047
01:23:37,601 --> 01:23:38,535
Anne, Anne.
1048
01:23:40,470 --> 01:23:43,207
(door squeaking)
(feet pattering)
1049
01:23:43,307 --> 01:23:44,908
(pensive music)
1050
01:23:45,008 --> 01:23:47,144
(cross clattering)
1051
01:23:47,211 --> 01:23:48,212
Anne, Anne.
1052
01:23:49,479 --> 01:23:50,914
Be still.
1053
01:23:51,014 --> 01:23:52,382
- [Morwen] (screams)
No, I'm afraid.
1054
01:23:52,482 --> 01:23:54,651
- There's nothing
to be afraid of.
1055
01:23:54,718 --> 01:23:57,654
(cross thuds)
(helmet clattering)
1056
01:23:57,721 --> 01:24:02,526
(rain pattering)
(Morwen groaning and sobbing)
1057
01:24:03,360 --> 01:24:05,495
(pensive music)
1058
01:24:08,298 --> 01:24:09,499
I need you.
1059
01:24:13,036 --> 01:24:13,670
Please.
1060
01:24:16,740 --> 01:24:18,175
I'm sorry.
1061
01:24:18,242 --> 01:24:22,446
(Anne breathing heavily)
1062
01:24:22,546 --> 01:24:24,681
Now you really are a demon.
1063
01:24:26,683 --> 01:24:28,552
[Morwen] Forgive me.
1064
01:24:31,054 --> 01:24:31,755
Forgive me.
1065
01:24:34,558 --> 01:24:35,459
No way.
1066
01:24:36,760 --> 01:24:38,528
(Morwen whimpering)
(rain pattering)
1067
01:24:42,366 --> 01:24:43,800
(metal clanging)
1068
01:24:43,900 --> 01:24:46,603
(voices whispering)
(fire crackling)
1069
01:24:53,410 --> 01:24:55,279
(air whooshing)
1070
01:24:55,379 --> 01:24:56,913
Ah, come, come, come.
1071
01:24:58,215 --> 01:25:00,717
(wind howling)
1072
01:25:03,953 --> 01:25:06,923
Here.
(pensive music)
1073
01:25:09,293 --> 01:25:10,894
(table clattering)
1074
01:25:10,960 --> 01:25:12,796
(Anne gasping)
(rain pattering)
1075
01:25:17,234 --> 01:25:18,935
(hand thudding)
1076
01:25:20,770 --> 01:25:23,573
(brooding music)
1077
01:25:26,376 --> 01:25:28,111
(air whooshing)
1078
01:25:31,548 --> 01:25:34,318
(rain pattering)
1079
01:25:36,052 --> 01:25:38,755
(hand thudding)
(brooding music continues)
1080
01:25:46,796 --> 01:25:48,765
(Morwen whimpering)
(pensive music)
1081
01:25:52,302 --> 01:25:53,136
Shh.
1082
01:25:56,773 --> 01:25:58,542
Shh.
(pensive music continues)
1083
01:26:03,413 --> 01:26:05,449
(table clattering)
1084
01:26:09,586 --> 01:26:11,388
(door clattering and creaking)
(pensive music continues)
1085
01:26:26,436 --> 01:26:28,238
(voices whispering)
1086
01:26:35,044 --> 01:26:38,081
(helmet clanking)
(voices continue whispering)
1087
01:26:38,181 --> 01:26:40,584
- [Morwen] It's
cursed. Don't touch it.
1088
01:26:40,684 --> 01:26:42,519
(voices whispering)
(pensive music continues)
1089
01:26:48,392 --> 01:26:49,259
No.
1090
01:26:52,329 --> 01:26:54,197
It has no power over me.
1091
01:27:02,138 --> 01:27:03,540
(Morwen whimpering)
(pensive music continues)
1092
01:27:05,642 --> 01:27:07,844
There is nothing to fear.
1093
01:27:14,984 --> 01:27:16,853
(waves lapping)
(pensive music continues)
1094
01:27:21,157 --> 01:27:23,760
(birds chirping)
(waves continue lapping)
1095
01:27:29,399 --> 01:27:30,700
[Jago] Anne.
1096
01:27:32,736 --> 01:27:34,571
- Wait.
- What do you want?
1097
01:27:38,375 --> 01:27:40,810
I was looking for you.
1098
01:27:40,910 --> 01:27:42,579
I couldn't find you.
1099
01:27:43,680 --> 01:27:45,148
What do you want?
1100
01:27:46,850 --> 01:27:48,885
You, Anne, I want you.
1101
01:27:50,754 --> 01:27:53,890
(waves lapping)
(gentle music)
1102
01:27:56,926 --> 01:27:58,928
I will not be yours or hers.
1103
01:28:01,765 --> 01:28:04,133
I don't belong to anyone.
1104
01:28:07,971 --> 01:28:11,475
All your talk of demons, Anne,
1105
01:28:11,575 --> 01:28:13,810
I'm not the one hurting you.
1106
01:28:15,278 --> 01:28:17,981
(clothes rustling)
1107
01:28:19,115 --> 01:28:19,916
Come back.
1108
01:28:21,885 --> 01:28:22,752
Anne.
1109
01:28:24,888 --> 01:28:27,290
Go then. Hag.
1110
01:28:31,895 --> 01:28:34,531
(waves lapping)
1111
01:28:37,634 --> 01:28:40,670
(birds chirping)
(wind howling)
1112
01:28:40,770 --> 01:28:43,940
(footsteps plodding)
1113
01:28:50,246 --> 01:28:51,314
Come inside.
1114
01:28:52,616 --> 01:28:53,817
(door clattering and creaking)
1115
01:29:01,625 --> 01:29:04,293
Here.
(pestle thudding)
1116
01:29:04,360 --> 01:29:07,497
This will help you sleep.
(liquid sloshing)
1117
01:29:07,597 --> 01:29:10,400
I'll be back before
the sun is down.
1118
01:29:11,801 --> 01:29:13,537
[Morwen] Yes, Anne.
1119
01:29:13,637 --> 01:29:16,706
(door creaking and clattering)
1120
01:29:16,806 --> 01:29:19,743
(footsteps plodding)
1121
01:29:19,843 --> 01:29:21,678
(birds chirping)
(wind howling)
1122
01:29:26,282 --> 01:29:29,152
(voices whispering)
(pensive music)
1123
01:29:44,367 --> 01:29:46,202
(chain clinking)
(voices continue whispering)
1124
01:29:57,146 --> 01:29:59,015
(lid clattering)
(voices continue whispering)
1125
01:30:16,600 --> 01:30:18,434
(voices continue whispering)
1126
01:30:29,613 --> 01:30:32,048
(pensive music continues)
1127
01:31:39,583 --> 01:31:43,019
(pensive music continues)
1128
01:31:59,535 --> 01:32:03,006
(pensive music continues)
1129
01:32:19,723 --> 01:32:23,159
(pensive music continues)
1130
01:32:39,575 --> 01:32:43,046
(pensive music continues)
1131
01:33:37,466 --> 01:33:39,803
(waves lapping)
1132
01:33:42,038 --> 01:33:44,607
*
Merry it is while
summer it lasts *
1133
01:33:44,808 --> 01:33:48,845
*
With song of birds *
1134
01:33:48,912 --> 01:33:53,516
*
But now draws near the wind's
blast and harsh weather *
1135
01:33:55,118 --> 01:33:58,621
*
Aye, aye, aye,
this night is long *
1136
01:33:58,822 --> 01:34:02,692
*
And I most unjustly *
1137
01:34:02,892 --> 01:34:05,929
*
Sorrow, and mourn, and fast *
72432