All language subtitles for The.Dirties.2013.480p.BluRay.x264.350MB-Pahe.in_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,228 --> 00:00:21,480 Can you... Can you hear me from there? 2 00:00:23,065 --> 00:00:24,399 Can you hear me from there? 3 00:00:24,399 --> 00:00:26,026 These things are amazing. 4 00:00:26,026 --> 00:00:27,194 This was the best thing we ever bought. 5 00:00:27,194 --> 00:00:28,278 Can you hear me? 6 00:00:28,278 --> 00:00:29,363 You don't... You don't have to test... 7 00:00:29,363 --> 00:00:31,114 Can you hear me? Can you hear me? Can you hear me? 8 00:00:31,114 --> 00:00:32,241 Can you hear me? Can you hear me? 9 00:00:32,241 --> 00:00:33,242 Can you hear me? 10 00:00:33,242 --> 00:00:35,035 Sorry. We're making a movie. 11 00:00:35,035 --> 00:00:36,119 So are we. 12 00:00:36,203 --> 00:00:37,162 You're making a movie too? 13 00:00:37,162 --> 00:00:38,163 Yeah. About what? 14 00:00:38,163 --> 00:00:39,164 It's a horror film. 15 00:00:39,164 --> 00:00:40,374 - You're kidding me. - No. 16 00:00:40,374 --> 00:00:42,292 We're making a movie about bullies in our school. 17 00:00:42,292 --> 00:00:44,044 Oh. - What's your movie about? 18 00:00:44,044 --> 00:00:46,255 Ours... Okay, so ours is about this monster. 19 00:00:46,255 --> 00:00:48,423 And he is killing... So, basically, 20 00:00:48,423 --> 00:00:50,092 our last... We just... 21 00:00:50,092 --> 00:00:52,511 So, basically, he's, umm, he's a murderer. 22 00:00:52,594 --> 00:00:55,430 And there's this secret government agency. 23 00:00:55,430 --> 00:00:58,517 And they were sent out to, umm, find the killer 24 00:00:58,517 --> 00:01:00,978 and, umm, arrest him, 25 00:01:00,978 --> 00:01:02,938 'cause they don't know it's a monster 26 00:01:02,938 --> 00:01:04,273 until they find out later. 27 00:01:04,273 --> 00:01:06,984 Then there's also these two detectives 28 00:01:06,984 --> 00:01:11,154 who, uhh, are now dead but are... And they're from England. 29 00:01:11,154 --> 00:01:13,991 And they both got brutally murdered in a forest. 30 00:01:13,991 --> 00:01:15,367 This is insane. 31 00:01:15,367 --> 00:01:16,243 Yeah. 32 00:01:16,326 --> 00:01:19,329 Our movie is about two students in a school 33 00:01:19,329 --> 00:01:21,415 who get bullied by this gang called The Dirties. 34 00:01:21,415 --> 00:01:23,542 And so, they decide to take revenge on them by... 35 00:01:23,542 --> 00:01:24,918 Killing them. 36 00:01:24,918 --> 00:01:27,421 Yeah, they basically get this huge military gun. 37 00:01:27,421 --> 00:01:30,257 And they go out and they snipe them from a long way away. 38 00:01:30,257 --> 00:01:31,967 And they go to this club called The Rectum. 39 00:01:31,967 --> 00:01:33,176 And they kill them there. 40 00:01:33,176 --> 00:01:34,177 Whoa. 41 00:01:34,177 --> 00:01:35,512 Yeah, you'll... Oh, it's amazing. 42 00:01:35,596 --> 00:01:37,097 They're... It's the same club from Irreversible. 43 00:01:37,097 --> 00:01:39,016 And then there's a scene where they're doing... 44 00:01:39,016 --> 00:01:40,642 Where The Dirties are doing cocaine. 45 00:01:40,642 --> 00:01:42,603 And we jump in with guns. 46 00:01:42,603 --> 00:01:45,105 And we're, like, "Die, you cocksucker motherfucker!" 47 00:01:46,398 --> 00:01:48,150 Like that line from Usual Suspects. 48 00:01:48,150 --> 00:01:49,526 He plays the other guy. 49 00:01:49,526 --> 00:01:50,819 Yeah, I'm the other guy. 50 00:01:50,819 --> 00:01:54,364 And there's... We have a scene where, uhh... Hold on a second. 51 00:01:54,364 --> 00:01:55,365 There's a scene where... 52 00:01:55,365 --> 00:01:56,700 I've got to go, Paddy. 53 00:01:56,700 --> 00:01:59,995 What? I know. I'm coming, one second. 54 00:01:59,995 --> 00:02:01,204 It's okay. We got to go too. 55 00:02:01,204 --> 00:02:02,998 It's incomplete. Take the script. 56 00:02:02,998 --> 00:02:04,166 Hey, our movie's called The Dirties. 57 00:02:04,249 --> 00:02:05,208 Yours is called The Visitor? 58 00:02:05,208 --> 00:02:06,209 Yeah. 59 00:02:06,209 --> 00:02:07,294 It's nice meeting you guys. 60 00:02:07,294 --> 00:02:08,545 It's not done. Nice meeting you. 61 00:02:08,545 --> 00:02:09,546 I hope your movie's wicked. 62 00:02:09,546 --> 00:02:10,547 Just give me, like, 30 seconds. 63 00:02:10,547 --> 00:02:12,507 You know what you need to get? Wireless mics. 64 00:02:12,507 --> 00:02:14,259 Okay, it's not complete though. 65 00:02:14,259 --> 00:02:15,135 Peace. 66 00:02:15,135 --> 00:02:19,389 Now, who do those kids remind you of? 67 00:02:19,473 --> 00:02:20,557 You're the one with the braces. 68 00:02:20,557 --> 00:02:22,559 I'm the smart one who wrote this script. 69 00:02:22,559 --> 00:02:26,146 That's us. You know what we should have told them? 70 00:02:26,146 --> 00:02:27,314 It gets better. 71 00:02:27,314 --> 00:02:29,149 But that's a lie. 72 00:02:29,149 --> 00:02:30,150 Straight up lie to them. 73 00:02:30,150 --> 00:02:31,234 Huge lie. 74 00:02:31,234 --> 00:02:32,653 We should have told them "Stop now..." It gets worse... 75 00:02:32,653 --> 00:02:35,572 Stop now! And worse and worse. 76 00:02:40,160 --> 00:02:44,039 If I was the last woman on Earth... 77 00:02:44,039 --> 00:02:45,666 You'd still be a man. 78 00:02:45,666 --> 00:02:50,253 All right, all right, all right. 79 00:02:50,253 --> 00:02:55,008 All right, Rouch, two tangos out front, let's go. 80 00:02:55,008 --> 00:02:57,511 I say we blow that faggot's dick off, 81 00:02:57,511 --> 00:03:01,306 the one with the green bandana. He won't be fucking tonight. 82 00:03:03,558 --> 00:03:04,768 It's a tough shot. 83 00:03:04,768 --> 00:03:08,188 His dick looks to be the size of a small pepper. 84 00:03:14,820 --> 00:03:18,031 This movie is going to be so good. 85 00:03:18,031 --> 00:03:19,533 Let's go. 86 00:03:19,533 --> 00:03:20,784 Yeah, I'm ready. 87 00:03:20,784 --> 00:03:23,453 Okay, action. Action, action. 88 00:03:23,453 --> 00:03:27,833 What are you doing? I thought we had it. 89 00:03:27,833 --> 00:03:31,712 Jared, come on, man. Okay, go up against this thing. 90 00:03:31,712 --> 00:03:36,383 Okay, detectives, detectives. 91 00:03:36,383 --> 00:03:38,510 Okay, action. 92 00:03:38,510 --> 00:03:39,636 You know what they call 93 00:03:39,636 --> 00:03:41,221 a Quarter Pounder with Cheese in France? 94 00:03:41,304 --> 00:03:43,098 They don't call it a Quarter Pounder with Cheese? 95 00:03:43,098 --> 00:03:44,391 No, you idiot. 96 00:03:44,391 --> 00:03:45,684 They call it a Royale with Cheese 97 00:03:45,684 --> 00:03:46,935 because of the metric system. 98 00:03:46,935 --> 00:03:49,813 "Royale with Cheese“? Then what do you they call a Whopper? 99 00:03:49,813 --> 00:03:51,523 They call it a Royale with... 100 00:03:51,523 --> 00:03:53,400 I should be doing this whole thing as Bane. 101 00:03:53,400 --> 00:03:55,360 They call it a Royale with Cheese! 102 00:03:55,360 --> 00:03:56,361 Hold on. 103 00:03:56,361 --> 00:03:58,363 Dirties, watch out. 104 00:03:58,447 --> 00:03:59,740 Ooh! 105 00:03:59,740 --> 00:04:00,866 You okay, buddy? 106 00:04:00,866 --> 00:04:05,495 Fuck. 107 00:04:05,495 --> 00:04:07,748 Sorry about that. 108 00:04:07,748 --> 00:04:09,541 Thanks. You all right? 109 00:04:09,541 --> 00:04:12,294 Yeah, thanks. 110 00:04:12,294 --> 00:04:14,129 Let go of my hand, buddy. 111 00:04:14,129 --> 00:04:16,256 Well, I'm... What are you doing? What are you doing? 112 00:04:16,256 --> 00:04:17,591 Let go of my hand. 113 00:04:17,591 --> 00:04:18,550 Let go of his hand. It's over. 114 00:04:18,633 --> 00:04:19,593 I'm not... I'm not holding... 115 00:04:19,593 --> 00:04:20,677 You got a crush on me? 116 00:04:20,677 --> 00:04:21,803 I'm not hold... I'm not holding your hand. 117 00:04:21,803 --> 00:04:23,472 He wants to hold your hand, man, shit. 118 00:04:23,472 --> 00:04:24,639 Let go of my hand. 119 00:04:24,639 --> 00:04:27,142 Dude, I'm not holding your hand. I'm not holding your hand! 120 00:04:27,142 --> 00:04:28,810 Oh, you want to do a little pulling? 121 00:04:28,810 --> 00:04:30,729 You take care of this man right here. 122 00:04:35,358 --> 00:04:39,362 Hey, can we interview any of you... any of you guys 123 00:04:39,362 --> 00:04:41,531 for a movie we're making? It's so easy. 124 00:04:41,531 --> 00:04:46,328 We just ask you questions about bullies. That's all. 125 00:04:46,328 --> 00:04:47,329 It's fun. 126 00:04:47,329 --> 00:04:48,580 I can do it, yeah. 127 00:04:48,580 --> 00:04:50,290 Yeah, it's simple. And it's kind of fun. 128 00:04:50,290 --> 00:04:52,542 You get to wear a wireless microphone. 129 00:04:52,542 --> 00:04:54,586 Oh, God. I just, like, attach it to your shirt or something? 130 00:04:54,586 --> 00:04:56,213 Yeah. 131 00:04:56,213 --> 00:04:57,506 Uh—oh. 132 00:04:57,589 --> 00:04:58,882 This things are really wicked. 133 00:04:58,882 --> 00:05:00,717 Okay. 134 00:05:00,717 --> 00:05:03,678 Uhh, so can you tell us what... 135 00:05:03,678 --> 00:05:06,306 What do you think about bullying in general? 136 00:05:06,306 --> 00:05:08,308 Uhh... 137 00:05:08,308 --> 00:05:10,143 Apart from that it sucks. Actually, no... 138 00:05:10,143 --> 00:05:11,478 Yeah, that's all I can think of saying, actually. 139 00:05:11,478 --> 00:05:12,646 I was going to say what advice do you have 140 00:05:12,646 --> 00:05:14,439 for people who get bullied a lot? 141 00:05:14,439 --> 00:05:16,650 Umm... 142 00:05:16,733 --> 00:05:17,943 Well, you got to talk to somebody? 143 00:05:17,943 --> 00:05:22,155 Like, and there are many, many teachers that you can talk to, 144 00:05:22,155 --> 00:05:24,157 both genders. 145 00:05:24,157 --> 00:05:26,201 There's lots of support, certainly in this school. 146 00:05:26,201 --> 00:05:27,702 But I think just about in every school, 147 00:05:27,702 --> 00:05:30,831 there's certainly, uhh, kids know who's... 148 00:05:30,831 --> 00:05:32,833 Who's safe, I think, in terms of teachers. 149 00:05:32,833 --> 00:05:34,876 And if they don't, they've just got to take that leap. 150 00:05:34,876 --> 00:05:36,878 It's, like, uhh, probably the, you know, 151 00:05:36,878 --> 00:05:38,380 it's a big step they got to take. 152 00:05:38,463 --> 00:05:40,465 Teachers don't really do much 153 00:05:40,465 --> 00:05:42,175 'cause there's been, like, fights breaking out in the hall. 154 00:05:42,175 --> 00:05:43,718 And the teachers try to get involved. 155 00:05:43,718 --> 00:05:46,429 And somebody will, like, punch the teacher, so... 156 00:05:46,429 --> 00:05:48,890 I don't know, just if you can't talk to them 157 00:05:48,890 --> 00:05:52,519 and they're keeping it up, no one wants to help you, 158 00:05:52,519 --> 00:05:55,480 then I guess you're up to... 159 00:05:55,480 --> 00:05:58,525 Fight back. I don't know, like, you have to. 160 00:05:58,525 --> 00:06:03,488 ♪ Malkovich, Malkovich 161 00:06:06,908 --> 00:06:11,913 ♪ Malkovich, Malkovich 162 00:06:11,913 --> 00:06:14,374 You know, if people don't get this, 163 00:06:14,374 --> 00:06:18,295 it is going to backfire so hard. I'm going to get beaten up. 164 00:06:18,295 --> 00:06:20,797 You already get beaten up all the time. 165 00:06:20,797 --> 00:06:24,885 I'm going to get beaten to death, if they see this. 166 00:06:24,885 --> 00:06:26,553 I'm going to get beaten to death. 167 00:06:26,553 --> 00:06:27,387 Why don't we... Listen to this. 168 00:06:27,387 --> 00:06:28,972 Why don't we just get a real girl? 169 00:06:28,972 --> 00:06:30,599 We bring the cameras to class. 170 00:06:30,599 --> 00:06:34,811 And we film Chrissy after she's done her presentation. 171 00:06:34,895 --> 00:06:38,899 And we just put that, wholesale, into the movie. 172 00:06:38,899 --> 00:06:43,445 So, this is Krissy B. and Chrissy H. 173 00:06:43,445 --> 00:06:44,738 Hi. 174 00:06:44,738 --> 00:06:47,574 And this is our project for film class. 175 00:06:47,574 --> 00:06:49,701 Come with us. Let's go. 176 00:06:49,701 --> 00:06:52,579 We're going to kill these guys. 177 00:06:52,579 --> 00:06:54,873 Guys, shut up. 178 00:06:54,873 --> 00:06:56,416 Fuck. 179 00:06:56,416 --> 00:06:58,710 The Dirties is going to kill this. 180 00:06:58,710 --> 00:07:00,211 Hey, Matt, you want to shut up? 181 00:07:00,295 --> 00:07:02,839 Fuck you. 182 00:07:02,839 --> 00:07:03,840 My fashion? 183 00:07:03,840 --> 00:07:04,799 Your fashion. 184 00:07:04,799 --> 00:07:07,928 Umm, well... 185 00:07:07,928 --> 00:07:10,805 Pussy, pussy, pussy. Pussy, pussy, pussy. 186 00:07:10,805 --> 00:07:12,307 Well, when I was younger, my sister, 187 00:07:12,307 --> 00:07:13,725 she was older than me. 188 00:07:13,725 --> 00:07:15,560 But she's not a celebrity, I don't think. 189 00:07:15,560 --> 00:07:16,686 Oh, you said “Celebrity... 190 00:07:16,686 --> 00:07:20,690 Move your big fucking head. 191 00:07:20,774 --> 00:07:23,985 Matt? You like big dicks? 192 00:07:23,985 --> 00:07:27,572 Hey, yo, what size are your mom's tits? 193 00:07:27,572 --> 00:07:32,577 Okay, good. Evan, can you get the lights, please? 194 00:07:32,577 --> 00:07:34,579 Excellent, okay. 195 00:07:34,579 --> 00:07:39,584 So, folks, do we have any questions for these ladies 196 00:07:39,584 --> 00:07:41,294 about the film? 197 00:07:41,294 --> 00:07:44,756 About their movie? 198 00:07:44,756 --> 00:07:46,967 Anyone have any questions? Matt? 199 00:07:46,967 --> 00:07:49,386 Matt, big Matt. 200 00:07:49,386 --> 00:07:50,679 Yeah, I was wondering why you shouted 201 00:07:50,762 --> 00:07:53,390 "Help, please save me“ in the movie. 202 00:07:53,390 --> 00:07:54,474 What? 203 00:07:54,474 --> 00:07:57,644 Why did you shout, uhh, "Help, please save me"? 204 00:07:57,644 --> 00:07:59,396 I didn't say that. 205 00:07:59,396 --> 00:08:00,563 Didn't say what? 206 00:08:00,563 --> 00:08:01,564 Sorry? 207 00:08:01,564 --> 00:08:02,732 I didn't say that. 208 00:08:02,732 --> 00:08:04,484 Didn't say what? 209 00:08:04,484 --> 00:08:08,989 I didn't say “Help, please save me... 210 00:08:08,989 --> 00:08:11,408 Didn't say that. 211 00:08:14,786 --> 00:08:18,039 Help, please save... Help, please save me. 212 00:08:20,625 --> 00:08:22,669 Purple glove! 213 00:08:22,669 --> 00:08:26,423 Don't let them detectives anywhere near this compound. 214 00:08:26,423 --> 00:08:27,424 This my house! 215 00:08:27,424 --> 00:08:28,800 Help, please save me. 216 00:08:28,800 --> 00:08:30,051 Yo, bitch, shut the fuck... Are you kidding me? 217 00:08:30,051 --> 00:08:32,345 You want a taste of purple glove? 218 00:08:34,597 --> 00:08:36,558 You don't think this is funny? 219 00:08:36,558 --> 00:08:37,684 We can't use this. 220 00:08:37,684 --> 00:08:38,852 Why? It's hilarious. 221 00:08:38,852 --> 00:08:40,145 Chrissy's going to flip her noodle 222 00:08:40,145 --> 00:08:42,355 when she sees this. 223 00:08:42,355 --> 00:08:44,858 What do we care what Chrissy thinks about this movie? 224 00:08:44,858 --> 00:08:46,651 Of course she's going to be mad. We stole her image. 225 00:08:46,651 --> 00:08:47,986 So, then let's take it out. 226 00:08:47,986 --> 00:08:49,529 I don't think that... it's good if she's mad. 227 00:08:49,529 --> 00:08:51,990 What... You were behind this before. 228 00:08:52,073 --> 00:08:53,783 It's bad... It's bad if Chrissy 229 00:08:53,783 --> 00:08:55,410 flips out. 230 00:08:55,410 --> 00:08:58,038 No, it's bad for you. 231 00:08:58,038 --> 00:09:00,707 It's bad for you, yeah. 232 00:09:00,707 --> 00:09:02,000 What are you doing? 233 00:09:02,000 --> 00:09:03,626 I'm fucking with your mic. 234 00:09:03,626 --> 00:09:05,003 You're letting your hopeless crush 235 00:09:05,003 --> 00:09:06,629 get in the way of our movie. 236 00:09:06,629 --> 00:09:08,089 It's not a hopeless crush. 237 00:09:08,089 --> 00:09:11,384 In Grade Three, she gave a note to her friend to give to me 238 00:09:11,468 --> 00:09:14,929 that said "I like you as a ten out of ten." 239 00:09:14,929 --> 00:09:16,848 Bullshit. 240 00:09:16,848 --> 00:09:19,559 It's not bullshit. That happened in Grade Three. 241 00:09:19,559 --> 00:09:20,769 You're making this up 'cause you want me to take out the shot. 242 00:09:20,769 --> 00:09:22,854 You want... You want me to think that you have a chance with... 243 00:09:22,854 --> 00:09:23,897 No, I'm telling you the truth, 244 00:09:23,897 --> 00:09:25,732 which is why I want you to take out the shot. 245 00:09:25,732 --> 00:09:27,025 Hot Chrissy had a crush on you 246 00:09:27,025 --> 00:09:28,026 in Grade Three? 247 00:09:28,026 --> 00:09:30,403 Yeah, a long time ago, but yeah. 248 00:09:30,487 --> 00:09:32,822 What happened? You flip your noodle? 249 00:09:32,822 --> 00:09:36,576 One more time, okay, riverbank scene Foley, take two, 250 00:09:36,576 --> 00:09:41,081 old man passing by off-screen with change in his pockets. 251 00:09:47,128 --> 00:09:49,923 Hey, give that back! Get down from there! 252 00:09:49,923 --> 00:09:52,926 All right. Oh, I haven't eaten in days. 253 00:09:52,926 --> 00:09:55,512 Get away from here, beggar! You're not welcome! 254 00:09:55,512 --> 00:09:57,722 All right, fine. I'll go. 255 00:09:57,722 --> 00:09:59,808 What are you doing? What are you doing? 256 00:09:59,808 --> 00:10:02,018 This is background character voices. 257 00:10:02,018 --> 00:10:04,813 It's Foley, like in Baldur's Gate 258 00:10:04,813 --> 00:10:06,106 how, like, when you pass by the inn, 259 00:10:06,106 --> 00:10:07,440 they always had that conversation 260 00:10:07,440 --> 00:10:08,608 between the two people. 261 00:10:08,691 --> 00:10:12,529 "Well, I just got into town and I don't...“ and it drifts. 262 00:10:12,529 --> 00:10:14,072 You know what I mean? It kind of fades out. 263 00:10:14,072 --> 00:10:16,491 There's video game characters in the background of every scene. 264 00:10:16,491 --> 00:10:19,202 This is old beggar and seagull. 265 00:10:22,205 --> 00:10:25,708 Hey, well, that bird has my supper then. Here we are. 266 00:10:25,708 --> 00:10:30,713 Don't laugh. Dude, I've got to get a clean take. 267 00:10:30,713 --> 00:10:34,759 Stop laughing. You don't understand how Foley works. 268 00:10:34,759 --> 00:10:38,847 Why are you in your underwear? It's Foley. 269 00:10:38,847 --> 00:10:41,182 You know what, if Chrissy actually had a crush on you, 270 00:10:41,182 --> 00:10:43,143 we could have just asked her to be in the movie for real. 271 00:10:43,143 --> 00:10:44,352 She doesn't still have a crush on me. 272 00:10:44,352 --> 00:10:47,147 Yeah, but maybe she does. She liked you in Grade Three. 273 00:10:47,147 --> 00:10:50,066 That stuff doesn't just go away. 274 00:10:50,066 --> 00:10:52,193 How's... How could we figure out if she still likes you? 275 00:10:52,277 --> 00:10:55,989 I know what we do! We will put a microphone on her locker! 276 00:10:58,658 --> 00:11:00,994 That's what... That's a great idea! That's not crazy! 277 00:11:00,994 --> 00:11:02,912 If we put a microphone on her locker, 278 00:11:02,912 --> 00:11:05,957 and then we'll get Owen to walk by, 279 00:11:05,957 --> 00:11:07,041 like that. 280 00:11:07,041 --> 00:11:10,670 And then she'll say either "Oh my God, there goes Owen" 281 00:11:10,670 --> 00:11:14,674 or "This fucking faggot, get him out of there." 282 00:11:14,674 --> 00:11:16,092 Yeah, that's actually a pretty good plan. 283 00:11:16,092 --> 00:11:19,679 And you do that walk from Malcolm X. 284 00:11:19,679 --> 00:11:22,724 Do you know that one that Spike Lee teaches Denzel? 285 00:11:22,724 --> 00:11:26,686 And then in Grade... I don't know what grade. 286 00:11:26,769 --> 00:11:28,605 This girl was 16 or something. 287 00:11:28,605 --> 00:11:29,772 She got this butterfly tattoo. 288 00:11:29,772 --> 00:11:31,608 Now she has... It's very cartoonish. 289 00:11:31,608 --> 00:11:33,193 I don't like it at all. 290 00:11:33,193 --> 00:11:34,777 It didn't take. It didn't take. They didn't notice. 291 00:11:34,777 --> 00:11:36,613 Oh, they didn't notice. They didn't notice. 292 00:11:36,613 --> 00:11:40,033 Remember, grab the brim and swing that arm like that. 293 00:11:40,033 --> 00:11:41,618 Go. Go, go, go. 294 00:11:41,618 --> 00:11:43,953 I don't know. 295 00:11:43,953 --> 00:11:44,871 I didn't think about that. 296 00:11:44,954 --> 00:11:47,081 I think... You know that, I think I want to... 297 00:11:50,710 --> 00:11:52,712 I think I'm going to have to have 298 00:11:52,712 --> 00:11:54,172 a hunt down thing this year, 299 00:11:54,172 --> 00:11:56,716 'cause last year is when I did it all the way down. 300 00:11:56,716 --> 00:11:59,177 You can hear everything they're saying. 301 00:11:59,177 --> 00:12:01,721 These... This girl is so stupid. 302 00:12:01,721 --> 00:12:03,181 Oh, shut up. 303 00:12:03,181 --> 00:12:05,141 He didn't bring one. 304 00:12:05,141 --> 00:12:07,769 Hey, Chrissy, there's your boyfriend. 305 00:12:07,769 --> 00:12:11,022 Eww. Owen? 306 00:12:14,275 --> 00:12:16,277 It would have been better if they didn't laugh 307 00:12:16,277 --> 00:12:18,279 like it was a joke afterwards. 308 00:12:20,281 --> 00:12:24,661 Okay, so, uhh, so, The Dirties, what am I supposed to say? 309 00:12:24,661 --> 00:12:28,122 You say “The Dirties? You let me worry about the The Dirties. 310 00:12:28,122 --> 00:12:31,834 You two work on your grades. You're both flunk... failing." 311 00:12:31,834 --> 00:12:33,336 The Dirties? You let me worry about The Dirties. 312 00:12:33,336 --> 00:12:36,339 You work on your grades. You're both... Uhh, failing? 313 00:12:36,339 --> 00:12:37,799 Yeah. 314 00:12:37,799 --> 00:12:38,758 And then we're going to go back... 315 00:12:38,758 --> 00:12:40,635 "Listen, the deputy wants this case!" 316 00:12:40,635 --> 00:12:42,762 “The deputy“? Deputy doesn't want this case. 317 00:12:42,762 --> 00:12:44,889 Your own teacher's telling me to do you on this. 318 00:12:44,973 --> 00:12:47,016 I told you this guy's useless. 319 00:12:47,016 --> 00:12:48,351 Listen, why don't you go and... 320 00:12:48,351 --> 00:12:49,769 Why don't you go above the deputy's head? 321 00:12:49,769 --> 00:12:51,646 Chain of command. 322 00:12:51,646 --> 00:12:53,064 Told you this guy's useless. 323 00:12:53,064 --> 00:12:54,607 That's it! 324 00:12:54,607 --> 00:12:56,192 Give me your badges. 325 00:12:56,192 --> 00:13:00,363 And now... Ah! 326 00:13:00,363 --> 00:13:01,864 "NO" or "Ah"? 327 00:13:01,864 --> 00:13:02,949 Go "Ah!" 328 00:13:03,032 --> 00:13:05,285 Ah! 329 00:13:07,328 --> 00:13:09,956 Mr. Muldoon? 330 00:13:09,956 --> 00:13:11,165 Okay, come on. 331 00:13:11,165 --> 00:13:12,417 Get it from... 332 00:13:12,417 --> 00:13:14,377 Get it from the exact same angle that you had it from before 333 00:13:14,377 --> 00:13:16,170 so that we're in the exact same spot. 334 00:13:16,170 --> 00:13:18,339 Okay. 335 00:13:18,339 --> 00:13:20,091 Is this right? 336 00:13:20,091 --> 00:13:21,134 Yeah. 337 00:13:21,134 --> 00:13:23,052 Well, where... What did I say? What did he say? 338 00:13:23,052 --> 00:13:26,389 When he says "Chain of command", we say "This guy's useless.“ 339 00:13:26,472 --> 00:13:27,974 Let me do my McNulty line first. 340 00:13:27,974 --> 00:13:29,809 God, this is going to be fucking amazing. 341 00:13:29,809 --> 00:13:30,601 You know what's amazing? 342 00:13:30,601 --> 00:13:32,186 Is that even after all these years, 343 00:13:32,186 --> 00:13:34,814 Kurt Cobain still looks better than Courtney Love. 344 00:13:34,814 --> 00:13:37,817 “Kurt Cobain still looks better...“ 345 00:13:37,817 --> 00:13:39,193 It's not original. It's stolen. It's stolen. 346 00:13:39,193 --> 00:13:42,655 Well, well, well, Matt and Owen. 347 00:13:42,655 --> 00:13:46,659 Hey, Owen, tell your mom I had a good time in her bed last night. 348 00:13:46,659 --> 00:13:50,121 Matt, have you tried her apple custard? 349 00:13:50,204 --> 00:13:52,332 Ugh. 350 00:13:52,332 --> 00:13:53,333 Who is this guy? 351 00:13:53,333 --> 00:13:54,334 It was delicious. 352 00:13:54,334 --> 00:13:56,169 I'll bet, man. 353 00:13:56,169 --> 00:13:59,213 What the fuck is he talking about? "Her apple custard“? 354 00:13:59,213 --> 00:14:01,257 You on us? 355 00:14:01,257 --> 00:14:02,925 This is supposed to do look really cinematic, this shot, 356 00:14:02,925 --> 00:14:04,510 'cause it's the last shot of the movie. 357 00:14:08,723 --> 00:14:09,724 That's it. 358 00:14:09,724 --> 00:14:10,933 The Dirties... The Dirties... 359 00:14:10,933 --> 00:14:11,934 You know what's so funny? I can't... 360 00:14:11,934 --> 00:14:12,935 I'm so excited about this being the last shot, 361 00:14:12,935 --> 00:14:16,397 I'm thinking about... I know. I want to do it too. 362 00:14:16,397 --> 00:14:18,775 But what do you... What do you think about this for an idea: 363 00:14:18,775 --> 00:14:23,321 if at the end of this, we shoot a montage of us, like, 364 00:14:23,321 --> 00:14:24,989 jumping around, exciting and celebrating this? 365 00:14:24,989 --> 00:14:26,407 Celebrating finishing the movie? 366 00:14:26,407 --> 00:14:29,952 And we can put in that wicked song by "Best Coast". 367 00:14:33,164 --> 00:14:36,042 ♪ The world is lazy 368 00:14:36,042 --> 00:14:39,087 I But you and me 369 00:14:39,087 --> 00:14:42,131 ♪“ We're just crazy 370 00:14:42,131 --> 00:14:45,343 J“ 80 when I'm with you I have fun I“ 371 00:14:45,343 --> 00:14:54,769 ♪ And when I'm with you, I have fun ♪ 372 00:14:57,814 --> 00:15:00,441 ♪ Every since I was 373 00:15:00,441 --> 00:15:04,237 ♪ A little girl 374 00:15:04,237 --> 00:15:07,907 ♪“ My mama always told me there'd be ♪ 375 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 ♪ Boys like you 376 00:15:09,909 --> 00:15:11,202 I So, when I'm with you 377 00:15:11,202 --> 00:15:13,287 ♪ I have fun 378 00:15:13,287 --> 00:15:22,797 ♪ Yeah, when I'm with you, I have fun I 379 00:15:25,925 --> 00:15:29,470 Come on, Rouch. There they are, man. 380 00:15:29,470 --> 00:15:32,432 Now stay low. And keep quiet. 381 00:15:36,394 --> 00:15:40,398 All right, we got three footlongs going east 382 00:15:40,398 --> 00:15:42,483 in front of the school, all smoking. 383 00:15:42,483 --> 00:15:45,945 Use the smoke for wind-age. 384 00:15:45,945 --> 00:15:49,115 Hit man 225, this is hit man 3-Romeo-Actual. 385 00:15:49,115 --> 00:15:52,118 We have contact with Dirties, 245 yards. 386 00:15:52,118 --> 00:15:56,122 All right, Rouch, that dirty with the green bandana, 387 00:15:56,122 --> 00:15:57,457 let's blow his dick off. 388 00:15:57,457 --> 00:16:00,084 Should be a tough shot, 400 yards. 389 00:16:00,084 --> 00:16:02,128 And his dick looks to be the size of a small pepper. 390 00:16:02,128 --> 00:16:04,380 Take down these faggots. 391 00:16:04,464 --> 00:16:05,798 Don'. ..Don't say "Faggot". 392 00:16:05,798 --> 00:16:13,806 ♪" 393 00:16:13,806 --> 00:16:17,518 That's me doing The Joker from Dark Knight. 394 00:16:22,356 --> 00:16:24,984 Let's try this out. Let's find the most women. 395 00:16:24,984 --> 00:16:26,527 Yo, you get the stuff? Oh! 396 00:16:26,527 --> 00:16:28,821 The Dirties. 397 00:16:28,821 --> 00:16:31,199 Give me the keys, cock sucking motherfucker. 398 00:16:31,199 --> 00:16:33,493 Give me the keys, you cock sucking motherfucker! 399 00:16:35,369 --> 00:16:39,415 Ah! Ah! 400 00:16:39,415 --> 00:16:41,000 What am I going to do with you guys? 401 00:16:41,000 --> 00:16:43,002 The fucking Dirties are running this school, 402 00:16:43,002 --> 00:16:46,005 you stupid motherfucker. 403 00:16:46,005 --> 00:16:49,091 The Dirties? You let me worry about The Dirties. 404 00:16:49,091 --> 00:16:50,343 You should be worrying about yourselves. 405 00:16:50,343 --> 00:16:52,094 Did you know you're both failing? 406 00:16:52,094 --> 00:16:53,596 Oh, we're failing? 407 00:16:53,596 --> 00:16:55,848 Guess what, newsflash: We don't give a fuck, man. 408 00:16:55,848 --> 00:16:57,808 We're out here to kill. 409 00:16:57,892 --> 00:16:59,852 Too many extracurriculars, Matt. 410 00:16:59,852 --> 00:17:04,398 "Too many extracurriculars"? "Too many extracurriculars"? 411 00:17:04,398 --> 00:17:06,025 We need to get the fucking Dirties. 412 00:17:06,025 --> 00:17:06,901 And then we're going to fucking come for you, 413 00:17:06,901 --> 00:17:07,902 you son of a bitch. 414 00:17:07,902 --> 00:17:09,445 Chain of command. 415 00:17:09,445 --> 00:17:12,490 This guy was fucking useless. He's a bureaucrat. 416 00:17:12,490 --> 00:17:15,034 That's it. Give me your badges. 417 00:17:15,034 --> 00:17:17,495 "Badges"? "Badges"? 418 00:17:17,495 --> 00:17:20,373 We don't need no stinking badges! 419 00:17:21,874 --> 00:17:24,293 Give me the keys, you cocksucker motherfucker! 420 00:17:51,070 --> 00:17:55,157 Uhh, okay, umm, 421 00:17:55,157 --> 00:17:57,326 you guys got to make some changes. 422 00:17:57,326 --> 00:17:59,370 Wait. Hold on. Hold on. Hold on. Hold on. 423 00:17:59,370 --> 00:18:00,621 You got to make some changes. 424 00:18:00,621 --> 00:18:04,917 You got to cut the swearing. Uhh, the guns have got to go. 425 00:18:04,917 --> 00:18:06,502 No, no. We can bleep the swearing. 426 00:18:06,502 --> 00:18:07,503 The guns have got to go. 427 00:18:07,503 --> 00:18:08,629 I don't think we can have a film 428 00:18:08,629 --> 00:18:10,256 where you're shooting your teacher. 429 00:18:10,256 --> 00:18:12,133 I don't think that works either. 430 00:18:12,216 --> 00:18:13,384 You're going to gut it! 431 00:18:13,384 --> 00:18:14,594 You're talking about gutting the movie! 432 00:18:14,594 --> 00:18:15,553 I'm not gutting... I'm not gutting it. 433 00:18:15,553 --> 00:18:17,096 Listen. Think of it like this. 434 00:18:17,096 --> 00:18:19,682 You've made an R-rated movie. You're the directors. 435 00:18:19,682 --> 00:18:21,601 That's your director's cut, okay? 436 00:18:21,601 --> 00:18:23,936 Now think of it like I'm your producer. 437 00:18:23,936 --> 00:18:25,104 And I'm saying "Listen." 438 00:18:25,104 --> 00:18:26,647 "If you want to get it into theatres, 439 00:18:26,647 --> 00:18:28,899 "we need to put a PG rating on it, 440 00:18:28,983 --> 00:18:31,485 “PG-13." You got to take all that stuff out. 441 00:18:31,485 --> 00:18:33,988 Take a chance with us. Take a risk. 442 00:18:33,988 --> 00:18:37,158 Take a risk with us. 443 00:18:37,158 --> 00:18:39,118 Okay... Come on! 444 00:18:39,118 --> 00:18:40,536 Listen. Here's what we're going to do. 445 00:18:40,536 --> 00:18:42,538 You guys are going to take this... this footage, okay... 446 00:18:42,538 --> 00:18:44,290 You've got... you've got a great rough cut. 447 00:18:44,290 --> 00:18:47,043 You're going to take out that stuff. 448 00:18:47,043 --> 00:18:48,252 You're going to bring it tomorrow. 449 00:18:48,252 --> 00:18:49,962 You're going to show me a better version 450 00:18:50,046 --> 00:18:52,173 without all that stuff in it, okay? 451 00:18:52,173 --> 00:18:55,176 Just... You're going to tighten it up. 452 00:18:55,176 --> 00:18:57,386 The challenge for you is to make... 453 00:18:57,386 --> 00:19:01,474 Okay, folks, can I have your attention, please? 454 00:19:01,474 --> 00:19:04,393 Can I have your attention up here? 455 00:19:04,393 --> 00:19:08,606 Teacher teaching class now. Thank you. Quiet, please. 456 00:19:08,606 --> 00:19:11,525 Okay, we got something really exciting for you today. 457 00:19:11,525 --> 00:19:15,237 Matt and Owen have made... made a bit of an epic for you guys. 458 00:19:15,237 --> 00:19:19,033 Uhh, I, uhh, I saw a sneak peek the other day. 459 00:19:19,033 --> 00:19:23,579 And it was extreme but, uhh, but really great stuff. 460 00:19:23,663 --> 00:19:25,623 Umm, it's got everything. 461 00:19:25,623 --> 00:19:29,001 It's action, comedy, uhh, bit of a romance 462 00:19:29,001 --> 00:19:32,380 and a bit of a gender-bender. 463 00:19:32,380 --> 00:19:34,548 Genre-bender, it's a genre-bender. 464 00:19:34,548 --> 00:19:35,549 What's that? 465 00:19:35,549 --> 00:19:37,301 It's a... It's a genre-bender. 466 00:19:37,301 --> 00:19:40,221 Genre-bender. Do you... 467 00:19:40,221 --> 00:19:43,516 Do you guys want to come and talk about it a little bit? No? 468 00:19:43,516 --> 00:19:48,062 Okay, so, uhh, then without further ado, 469 00:19:48,062 --> 00:19:51,732 uhh, let's... let's go. Can we have the lights, please? 470 00:19:51,816 --> 00:19:55,194 Okay. 471 00:19:55,194 --> 00:19:58,239 Ready? 472 00:19:58,239 --> 00:20:01,200 Okay. 473 00:20:07,665 --> 00:20:09,750 Are you fucking kidding me? 474 00:20:13,546 --> 00:20:16,257 "The Dirties"! 475 00:20:25,266 --> 00:20:27,226 Thanks for meeting me on such short notice, rookie. 476 00:20:27,226 --> 00:20:28,769 I just don't trust 'em. 477 00:20:28,769 --> 00:20:30,813 The park was the only place I could think of. 478 00:20:30,813 --> 00:20:33,399 I need to know I can trust you. 479 00:20:33,399 --> 00:20:34,734 Of course you can trust me. 480 00:20:34,734 --> 00:20:35,818 Will you sign a blood oath with me? 481 00:20:35,818 --> 00:20:37,445 Show me the knife. 482 00:20:37,445 --> 00:20:40,531 “This is Detective Johnson.“ 483 00:20:40,531 --> 00:20:43,826 Guys, just watch... watch the... watch the piece, okay? 484 00:20:43,826 --> 00:20:46,370 No going back now, rookie. 485 00:20:46,454 --> 00:20:48,664 They're going to share AIDS. 486 00:20:48,664 --> 00:20:51,834 You sure The Dirties are here? 487 00:20:51,834 --> 00:20:53,753 This is the place, the Rectum Lounge. 488 00:20:53,753 --> 00:20:55,337 It's going to be awkward. 489 00:20:55,337 --> 00:20:56,797 I used to date one of the singers here. 490 00:20:56,797 --> 00:20:58,799 I hear she's a knockout. 491 00:20:58,799 --> 00:21:02,261 Shut up, man. That's my wife. 492 00:21:02,261 --> 00:21:06,807 What is this movie? 493 00:21:06,807 --> 00:21:10,269 Can we please be quiet? 494 00:21:10,269 --> 00:21:12,605 Let's give them our attention, please. 495 00:21:12,688 --> 00:21:15,191 This place has character. 496 00:21:15,191 --> 00:21:17,693 But I don't think it's the hideout of The Dirties. 497 00:21:17,693 --> 00:21:19,737 That's my girl. 498 00:21:22,364 --> 00:21:24,325 She's probably doesn't even recognize me. 499 00:21:24,325 --> 00:21:27,703 We both look like different people. 500 00:21:27,703 --> 00:21:32,583 ♪ Malkovich, Malkovich 501 00:21:32,583 --> 00:21:35,503 That's you? That's you? 502 00:21:35,503 --> 00:21:40,508 ♪ Malkovich 503 00:21:40,508 --> 00:21:45,471 Matt, come on! Come on! 504 00:21:45,471 --> 00:21:49,809 ♪ Malkovich, Malkovich 505 00:21:51,227 --> 00:21:52,895 It's like she's trying to signal us. 506 00:21:52,895 --> 00:21:57,942 ♪ Malkovich, Malkovich 507 00:21:57,942 --> 00:22:05,950 ♪" 508 00:22:09,578 --> 00:22:12,248 What the fuck? What the fuck? 509 00:22:12,248 --> 00:22:16,877 Fuck you, Dirties! Fuck you! 510 00:22:16,877 --> 00:22:18,379 Fuck. Fuck. 511 00:22:18,379 --> 00:22:19,380 Dude, are you okay? 512 00:22:19,380 --> 00:22:20,381 Fuck away from me. 513 00:22:20,381 --> 00:22:21,715 Is it bleeding? Is it bleeding? 514 00:22:21,715 --> 00:22:26,679 Jesus Christ! Jesus Christ! 515 00:22:26,679 --> 00:22:29,348 Fuck. 516 00:22:29,348 --> 00:22:30,349 Dude, let me see. Let me see. 517 00:22:30,349 --> 00:22:31,308 No, fuck off. 518 00:22:31,392 --> 00:22:32,935 What are you mad at me for? 519 00:22:32,935 --> 00:22:35,521 I'm just... Just don't touch me. 520 00:22:39,275 --> 00:22:40,651 Did you see that? 521 00:22:40,651 --> 00:22:42,403 No. What happened? 522 00:22:42,403 --> 00:22:43,696 My friend got hit with a rock. 523 00:22:43,696 --> 00:22:45,197 Come on, let's go. Let's go. Let's go. 524 00:22:45,197 --> 00:22:46,907 Come on! 525 00:22:46,907 --> 00:22:49,243 Okay. Fuck. 526 00:22:52,454 --> 00:22:54,206 Goddamn. 527 00:22:56,250 --> 00:22:57,877 Do you need help? 528 00:22:57,877 --> 00:22:58,878 Uhh, he's okay. I'm okay. 529 00:22:58,878 --> 00:22:59,879 He just got hit. 530 00:22:59,879 --> 00:23:00,880 Hit by what? 531 00:23:00,880 --> 00:23:03,674 By a stone. 532 00:23:12,600 --> 00:23:14,184 Fuck. 533 00:23:16,478 --> 00:23:17,855 Fuck! 534 00:23:19,607 --> 00:23:22,568 What we should have done is just actually shot those guys. 535 00:23:22,568 --> 00:23:25,863 If we'd actually just gone and killed all The Dirties, 536 00:23:25,863 --> 00:23:28,824 you imagine that... If we showed that movie to class? Oh my God. 537 00:23:28,824 --> 00:23:30,284 What? A movie of everybody dead? 538 00:23:30,284 --> 00:23:33,871 No! If you go... If we went in... We... 539 00:23:33,871 --> 00:23:36,540 If we just went and shot... What did Muldoon say? 540 00:23:36,540 --> 00:23:38,584 You can't... This... You can't make a school shooting movie? 541 00:23:38,584 --> 00:23:40,920 If we made a movie where we went in 542 00:23:40,920 --> 00:23:42,796 and we just shot the bad guys... 543 00:23:42,796 --> 00:23:43,756 Yeah, that's what we did in our movie. 544 00:23:43,839 --> 00:23:45,758 But if we actually did it, 545 00:23:45,758 --> 00:23:46,967 if we actually went with real guns 546 00:23:46,967 --> 00:23:48,844 and actually killed only the bad guys 547 00:23:48,844 --> 00:23:51,639 but we just blew them away, all on camera, 548 00:23:51,639 --> 00:23:54,767 Muldoon's, like, “You know guys, this is really... 549 00:23:54,767 --> 00:23:56,435 You didn't listen to me." 550 00:23:56,435 --> 00:23:57,686 Yeah. 551 00:23:57,686 --> 00:23:59,313 "I thought I said it was too dark before 552 00:23:59,313 --> 00:24:00,606 “when you were pretending to kill these guys. 553 00:24:00,606 --> 00:24:03,275 “Now you actually kill them? 554 00:24:03,359 --> 00:24:07,863 Oh, you're actually going to kill these guys." 555 00:24:07,863 --> 00:24:11,867 Oh, that's funny. 556 00:24:11,867 --> 00:24:13,994 Oh, this is so sick. 557 00:24:13,994 --> 00:24:16,872 And the key is going to be making sure 558 00:24:16,872 --> 00:24:18,958 that everybody knows we're just there for The Dirties. 559 00:24:18,958 --> 00:24:21,377 They know that we're just there to get the bad guys. 560 00:24:21,377 --> 00:24:23,504 And we could wear... We could wear shirts that are, like, 561 00:24:23,504 --> 00:24:25,297 "We're just here for the bad guys." We have a megaphone. 562 00:24:25,297 --> 00:24:26,757 It's, like, “Everybody... Everybody, don't worry." 563 00:24:26,757 --> 00:24:29,343 "I know we look dangerous. And we are. 564 00:24:29,426 --> 00:24:32,054 “But we're not here to kill anybody who didn't bully us. 565 00:24:32,054 --> 00:24:34,890 “If you bullied us, holy shit, 566 00:24:34,890 --> 00:24:36,976 you should be scared..." “You're going to fucking die." 567 00:24:36,976 --> 00:24:37,977 ”Cause we are actually going to kill you." 568 00:24:37,977 --> 00:24:39,895 Actually, this is a wicked idea. 569 00:24:39,895 --> 00:24:44,858 We got to write this stuff down: The Dirties 2. 570 00:24:51,031 --> 00:24:53,367 Oh, my God. 571 00:24:58,330 --> 00:25:01,000 You guys want some popcorn? 572 00:25:07,423 --> 00:25:10,509 She probably doesn't even recognize me. 573 00:25:10,509 --> 00:25:12,970 We both look like different people. 574 00:25:12,970 --> 00:25:17,933 ♪ Malkovich, Malkovich 575 00:25:19,018 --> 00:25:24,440 ♪ Malkovich 576 00:25:24,440 --> 00:25:29,403 ♪ Malkovich, Malkovich 577 00:25:30,696 --> 00:25:33,741 ♪ Malkovich, Malkovich 578 00:25:36,744 --> 00:25:38,537 That's another thing about writing songs: even any... 579 00:25:38,537 --> 00:25:39,997 Owen, what about this? 580 00:25:39,997 --> 00:25:45,002 For the shooting? 581 00:25:46,420 --> 00:25:48,714 I guess it's not safe because this... 582 00:25:48,714 --> 00:25:50,382 What are we... We're promoting a choking hazard. 583 00:25:50,382 --> 00:25:53,135 What did they say as a kid? You'll die? 584 00:25:53,135 --> 00:25:54,762 Bags used to say that. 585 00:25:54,762 --> 00:25:56,805 "Put this over a child's head and the child will die." 586 00:25:56,805 --> 00:25:58,140 They say you'll suffocate. 587 00:25:58,140 --> 00:26:01,894 Will suffocate. Well, what the hell is this? 588 00:26:04,813 --> 00:26:05,814 I'm fine. 589 00:26:05,814 --> 00:26:09,401 What about this shirt? Is this shirt too much? 590 00:26:09,401 --> 00:26:12,071 Wear tearaways, both of us wear tearaways, 591 00:26:12,071 --> 00:26:13,280 until we walk into the school. 592 00:26:13,280 --> 00:26:15,824 And people are, like, "Oh my God, look at those gay tearaways." 593 00:26:15,824 --> 00:26:16,992 And we're like... 594 00:26:21,497 --> 00:26:24,416 Is this a perfect... 595 00:26:24,416 --> 00:26:28,879 Crazy killers always obsessed with Catcher in the Rye. 596 00:26:28,879 --> 00:26:31,173 I like how you're wearing that hunting hat 597 00:26:31,173 --> 00:26:35,010 the way you like it. No, wrong. That's better. 598 00:26:35,010 --> 00:26:35,969 The point is isn't this wicked? 599 00:26:35,969 --> 00:26:37,096 Yes. 600 00:26:37,096 --> 00:26:38,305 School shooting... 601 00:26:38,305 --> 00:26:39,807 The Catcher in the Rye themed school shooting... 602 00:26:39,807 --> 00:26:41,058 It's like we're planning a prom. 603 00:26:41,058 --> 00:26:44,144 Nice. 604 00:26:44,228 --> 00:26:46,605 Pass it. 605 00:26:46,605 --> 00:26:48,607 No! 606 00:26:50,609 --> 00:26:53,612 Keep it here. 607 00:26:53,612 --> 00:26:56,532 I hate this stupid game. This makes no fucking sense. 608 00:26:56,532 --> 00:27:00,119 We're trying to make this play. 609 00:27:21,056 --> 00:27:22,766 Great. 610 00:27:37,114 --> 00:27:39,241 Just any pair of jeans and any shirt. 611 00:27:39,241 --> 00:27:40,784 Can you bring two? 612 00:27:40,784 --> 00:27:44,079 Can you bring some for Owen too? 613 00:27:44,079 --> 00:27:45,873 No, my phone got soaked. 614 00:27:45,873 --> 00:27:49,251 That's why I'm calling you on a payphone. 615 00:27:49,251 --> 00:27:53,922 No, I didn't... No, I didn't do it. Mom, Mom, Mom... 616 00:27:53,922 --> 00:27:58,302 No, it just got thrown in the toilet. 617 00:27:58,302 --> 00:28:03,223 I'm telling you that's why I'm calling you on a payphone. 618 00:28:03,223 --> 00:28:05,142 Just... Can you brings clothes to the school? 619 00:28:05,142 --> 00:28:08,562 I'm in my gym clothes. Thank you. 620 00:28:08,645 --> 00:28:10,564 Fucking bitch. 621 00:28:12,149 --> 00:28:15,152 “Did you... Why is your phone wet? 622 00:28:15,152 --> 00:28:17,571 “Why don't you call me on your cell phone? 623 00:28:17,571 --> 00:28:19,990 Why didn't you call me on your cell phone?" 624 00:28:22,993 --> 00:28:26,830 Okay, well, Matt, is she bringing them now? 625 00:28:26,830 --> 00:28:29,166 Yeah, go to class. I'll wait here for her. 626 00:28:37,090 --> 00:28:40,052 Oh yeah? What's this, motherfucker? 627 00:28:40,052 --> 00:28:43,597 What the fuck is this? What the fuck is this? Who did this? 628 00:28:44,806 --> 00:28:46,975 You did? Well... 629 00:29:13,252 --> 00:29:14,294 Hi. 630 00:29:14,294 --> 00:29:16,171 I'm trying to get blueprints of my high school 631 00:29:16,171 --> 00:29:18,966 for a school project I'm doing. It's called Westmount High. 632 00:29:18,966 --> 00:29:20,926 You're looking just for the plans? 633 00:29:20,926 --> 00:29:21,927 Yeah. 634 00:29:21,927 --> 00:29:23,136 If you ask the guy at reception 635 00:29:23,136 --> 00:29:24,638 he'll give you the number for records. 636 00:29:24,638 --> 00:29:26,640 Thank you so much. 637 00:29:33,188 --> 00:29:34,189 Hi. 638 00:29:34,189 --> 00:29:36,024 I'm trying to get blueprints of my school, uhh, 639 00:29:36,024 --> 00:29:37,192 for a project I'm doing. 640 00:29:37,192 --> 00:29:39,319 Blueprints of your school... 641 00:29:42,906 --> 00:29:47,911 For 17... But sometimes, if you do school, condos, hospitals... 642 00:29:47,911 --> 00:29:50,998 Okay, thanks a lot, man. See you. 643 00:29:54,167 --> 00:29:56,795 Is it not at all a concern, do you think, 644 00:29:56,795 --> 00:30:00,090 that they gave me everything with no... 645 00:30:00,090 --> 00:30:04,678 I didn't even have to show them my student card. 646 00:30:04,678 --> 00:30:06,972 They gave me everything. 647 00:30:06,972 --> 00:30:09,641 How much does it cost to print this? 648 00:30:22,321 --> 00:30:26,074 What was the name of that guy who threw the rock at... Owen? 649 00:30:31,413 --> 00:30:34,207 My left. No, wait, your left. 650 00:30:34,207 --> 00:30:35,917 My left as well? 651 00:30:35,917 --> 00:30:38,211 Yeah. 652 00:30:38,211 --> 00:30:42,466 Just don't make it obvious. Don't... Don't make it obvious. 653 00:30:42,466 --> 00:30:44,843 I don't care. Is she going to see me at this length? 654 00:30:44,843 --> 00:30:46,345 I have no idea. 655 00:30:46,345 --> 00:30:50,015 I'm just an appreciator. It's like a piece of art. 656 00:30:50,015 --> 00:30:51,099 It's pretty sweet. 657 00:30:51,099 --> 00:30:52,267 Owen is obsessed with her. 658 00:30:52,267 --> 00:30:53,352 I'm not obsessed with her. 659 00:30:53,435 --> 00:30:55,312 You are... You are obsessed with her. 660 00:30:55,312 --> 00:30:56,355 I'm not obsessed with her. 661 00:30:56,355 --> 00:30:57,731 Yes, you're obsessed with her. 662 00:30:57,731 --> 00:31:00,400 If there's anything I learned in my time... 663 00:31:00,400 --> 00:31:01,943 I'm not obsessed with her. 664 00:31:01,943 --> 00:31:04,279 Yes, you are. 665 00:31:04,279 --> 00:31:06,323 What the fuck did you just do? 666 00:31:06,323 --> 00:31:08,325 I'm sorry. 667 00:31:10,869 --> 00:31:13,038 Why don't you try paying fucking attention? Look at this. 668 00:31:13,038 --> 00:31:15,082 You got fucking shit all over my shirt. This shirt is expensive. 669 00:31:15,082 --> 00:31:16,333 Okay, I'm sorry. 670 00:31:16,333 --> 00:31:17,125 Why don't you try looking at me? 671 00:31:17,125 --> 00:31:17,959 Why you looking at the ground for? 672 00:31:17,959 --> 00:31:19,503 Look at me. I'm right here. I will. 673 00:31:19,503 --> 00:31:20,629 You just ruined my fucking lunch, 674 00:31:20,629 --> 00:31:22,756 knocked shit on the ground, got it on my shirt. Shit. 675 00:31:22,756 --> 00:31:24,216 You apologize for that. Get up. 676 00:31:24,216 --> 00:31:25,675 Okay, I'm sorry. 677 00:31:25,759 --> 00:31:28,345 What the fuck was that? 678 00:31:28,345 --> 00:31:29,596 I'm sorry. 679 00:31:29,596 --> 00:31:30,972 I didn't mean to interrupt your lunch or anything like that. 680 00:31:30,972 --> 00:31:32,182 So, how about you go... 681 00:31:32,182 --> 00:31:34,935 What the fuck are you guys doing? Grow the fuck up. Shit. 682 00:31:34,935 --> 00:31:35,977 Finish your fucking game. 683 00:31:35,977 --> 00:31:36,978 Pick that shit up. 684 00:31:36,978 --> 00:31:39,106 Have a good fucking day. 685 00:31:55,122 --> 00:31:59,126 Feeny!Feeny! 686 00:32:01,086 --> 00:32:03,088 Fe-ee-eeny! 687 00:32:07,968 --> 00:32:09,761 Feeny! 688 00:32:17,853 --> 00:32:18,854 Oh! 689 00:32:18,854 --> 00:32:22,065 Come on. I'm breaking you out. 690 00:32:23,775 --> 00:32:25,485 That's... I know. I'm springing you. 691 00:32:27,279 --> 00:32:28,864 Put... Put on your mic. Put on your mic. 692 00:32:28,864 --> 00:32:32,409 They can't hear you. Put your mic on. 693 00:32:32,409 --> 00:32:33,410 Put your mic on for one second. 694 00:32:33,410 --> 00:32:36,079 It'll take you two seconds. Put your mic on. 695 00:32:36,079 --> 00:32:38,373 This is a classic breakout. 696 00:32:43,336 --> 00:32:45,422 I can't come out, obviously. 697 00:32:45,422 --> 00:32:47,424 Get your bike. 698 00:32:47,424 --> 00:32:50,969 I'm springing you, Jimmy! 699 00:32:50,969 --> 00:32:53,305 ♪ One, two, three, four 700 00:32:53,305 --> 00:33:06,318 ♪" 701 00:33:17,120 --> 00:33:21,500 J“ Crush a bit, little bit, roll it up, take a hit I 702 00:33:21,500 --> 00:33:25,837 ♪ Feeling Iit, feeling light, 2:00 a.m., summer night ♪“ 703 00:33:25,837 --> 00:33:27,839 ♪ I don't care, hands on the wheel I 704 00:33:27,839 --> 00:33:29,466 ♪ Driving drunk, I'm doing my thing I 705 00:33:29,466 --> 00:33:31,218 ♪ Rolling the Midwest side 706 00:33:31,218 --> 00:33:33,887 ♪ And out living my life, getting out dreams ♪“ 707 00:33:33,887 --> 00:33:36,097 ♪ People told me slow my roll ♪ 708 00:33:36,097 --> 00:33:38,099 A“ I'm screaming out “Fuck that“ I 709 00:33:38,099 --> 00:33:39,935 ♪“ I'm gon' do just what I want 710 00:33:39,935 --> 00:33:42,103 I And there ain't no turning back I 711 00:33:42,187 --> 00:33:46,274 I If I fall, if I die, know I lived it to the fullest J" 712 00:33:46,274 --> 00:33:50,403 ♪ If I fall, if I die, know I lived and missed some bullets ♪“ 713 00:33:50,403 --> 00:33:54,366 I I'm on the pursuit of happiness and I know ♪ 714 00:33:54,366 --> 00:33:58,370 ♪ Everything that shine ain't always gonna be gold I 715 00:33:58,370 --> 00:34:03,041 ♪ Hey, I'll be fine once I get it ♪ 716 00:34:03,041 --> 00:34:06,294 I I'll be good 717 00:34:09,589 --> 00:34:11,633 Wait. What was it? What's that called? 718 00:34:16,596 --> 00:34:18,223 What is it? What is it? What is that called? 719 00:34:18,223 --> 00:34:20,058 I don't know. I call it double talk or... 720 00:34:20,058 --> 00:34:22,185 You call it double talk? You invented it? 721 00:34:22,185 --> 00:34:23,478 No. Some people call it double talk. Some call it gibberish. 722 00:34:23,478 --> 00:34:24,479 The girls I learned it from 723 00:34:24,479 --> 00:34:28,275 at camp when I was a kid called it double talk. 724 00:34:28,275 --> 00:34:30,110 How do you do it? 725 00:34:33,905 --> 00:34:38,159 You know, Nico Popeil told me in Grade Six... 726 00:34:38,159 --> 00:34:41,162 She was, like, "Yeah, me and Mark“ 727 00:34:41,162 --> 00:34:42,163 “are supposed to have sex today. 728 00:34:42,163 --> 00:34:45,083 But then stuff started coming out of there." 729 00:34:45,083 --> 00:34:47,252 And it was Grade Six. 730 00:34:47,252 --> 00:34:49,546 And I was still wearing, like, Ninja Teddy sweatpants. 731 00:34:49,546 --> 00:34:51,923 And I was, like, “What?" 732 00:34:51,923 --> 00:34:54,259 “Ninja Teddy"? 733 00:34:54,259 --> 00:34:56,636 Yeah, Ryan Gilhooly once told me, 734 00:34:56,636 --> 00:34:59,306 when I was in the arcade right by the school... 735 00:34:59,389 --> 00:35:02,517 Remember we used to be right by that arcade by the school? 736 00:35:02,517 --> 00:35:06,938 Ryan Gilhooly told me "Hey, yo, Johnson, sweatpants are out." 737 00:35:08,648 --> 00:35:12,319 And I just walked away. I left two quarters on the machine. 738 00:35:12,319 --> 00:35:13,403 Really? 739 00:35:13,403 --> 00:35:16,114 Oh, it killed me. It killed me. 740 00:35:16,114 --> 00:35:20,702 It was the first time I really got bullied, like... 741 00:35:20,702 --> 00:35:22,954 like, just for being myself. 742 00:35:22,954 --> 00:35:26,666 You know what I mean? 743 00:35:26,666 --> 00:35:29,294 What was the name of that guy who threw the rock at you? 744 00:35:33,423 --> 00:35:35,425 Shawn. 745 00:35:37,719 --> 00:35:41,431 What's his last name? 746 00:35:41,431 --> 00:35:43,433 Spearing. 747 00:35:57,238 --> 00:36:01,076 Who else is, like, a Dirty for sure? 748 00:36:09,209 --> 00:36:11,169 Jackman. 749 00:36:20,679 --> 00:36:21,721 Dylan. 750 00:36:25,183 --> 00:36:26,726 Hold this. 751 00:36:26,726 --> 00:36:31,398 Oh, so it's 8 x... 752 00:36:31,398 --> 00:36:35,360 Well, that's way more than enough, 8 x 62. 753 00:36:35,360 --> 00:36:36,778 Grab the other end of this. 754 00:36:36,778 --> 00:36:39,239 This is funny, eh? 755 00:36:39,239 --> 00:36:40,448 This is when the Pythagorean theorem would probably 756 00:36:40,448 --> 00:36:43,201 really help us. 757 00:36:43,201 --> 00:36:45,120 Move back there. What's wrong with you? What's going on? 758 00:36:45,120 --> 00:36:47,038 Are you sure would should be doing this right now? 759 00:36:47,038 --> 00:36:48,790 Doing what? We're measuring the school. 760 00:36:48,873 --> 00:36:50,333 There's nothing wrong with this. 761 00:36:50,333 --> 00:36:52,293 But it looks... it looks bad. 762 00:36:55,714 --> 00:36:57,132 You're being such a freak. 763 00:36:57,132 --> 00:36:58,758 What do you think people are going to think? 764 00:36:58,758 --> 00:37:01,428 We're dangerous because we're measuring things in the hallway? 765 00:37:01,428 --> 00:37:03,304 We look totally innocent. Look at you. 766 00:37:03,304 --> 00:37:04,305 We don't look innocent. We look ridiculous. 767 00:37:04,305 --> 00:37:05,682 No, we don't! 768 00:37:05,682 --> 00:37:07,142 We look very conspicuous. 769 00:37:07,142 --> 00:37:09,811 I look like Encyclopedia Brown. 770 00:37:09,811 --> 00:37:11,438 What does this look like to you? What does this look like to you? 771 00:37:11,438 --> 00:37:12,522 You're walking by. 772 00:37:12,605 --> 00:37:13,565 You're just a regular person. 773 00:37:13,565 --> 00:37:14,816 I don't know. 774 00:37:14,816 --> 00:37:16,818 Jared, what does this look like? Here I am measuring something. 775 00:37:16,818 --> 00:37:18,069 Okay, but you... 776 00:37:18,069 --> 00:37:19,446 And I took a picture of it. What does it honestly look like? 777 00:37:19,446 --> 00:37:20,447 It looks like... 778 00:37:20,447 --> 00:37:21,740 Well, what's it look like? 779 00:37:21,740 --> 00:37:23,825 Here, I'll measure your chest. Does this look dangerous to you. 780 00:37:23,825 --> 00:37:24,951 Okay, stop, stop. Please stop. 781 00:37:24,951 --> 00:37:28,246 Does this look dangerous, Chrissy? I'm measuring Owen. 782 00:37:28,329 --> 00:37:29,539 We're planning a school shooting. 783 00:37:29,539 --> 00:37:30,540 Really? 784 00:37:30,540 --> 00:37:31,541 Yeah. 785 00:37:31,541 --> 00:37:32,709 Awesome. 786 00:37:32,709 --> 00:37:33,793 You want us to kill anybody for you or... 787 00:37:33,793 --> 00:37:35,545 Yeah, maybe Mr. Bird. 788 00:37:35,545 --> 00:37:38,757 Actually, actually, Chrissy, did you do the bio? 789 00:37:38,757 --> 00:37:42,260 Uhh, no, actually, I haven't. Have you? 790 00:37:42,260 --> 00:37:43,595 No, but Owen did. He's going to text it to me later. 791 00:37:43,595 --> 00:37:45,597 You want him to text it to you? 792 00:37:45,680 --> 00:37:46,639 Sure. Here. 793 00:37:46,639 --> 00:37:47,640 Actually, yeah. 794 00:37:47,640 --> 00:37:48,641 Put your number in this. 795 00:37:53,772 --> 00:37:56,691 Good luck with your shooting. 796 00:37:56,691 --> 00:37:58,193 Don't tell anybody. 797 00:37:58,193 --> 00:38:00,862 I won't. 798 00:38:00,862 --> 00:38:04,741 Okay, I think she's going to talk. We got to get rid of her. 799 00:38:04,741 --> 00:38:05,867 Okay... 800 00:38:05,867 --> 00:38:07,285 We got to get rid of her. She knows the whole plan. 801 00:38:07,285 --> 00:38:08,286 Okay... 802 00:38:08,286 --> 00:38:09,287 She saw me measuring you. 803 00:38:09,287 --> 00:38:10,455 I understand. 804 00:38:10,455 --> 00:38:13,124 I even told her... I even told her about the shooting! 805 00:38:13,208 --> 00:38:15,710 She's got to die. Fuck! 806 00:38:15,710 --> 00:38:17,712 Dude, we got to kill your girlfriend. 807 00:38:17,712 --> 00:38:19,297 Can you... Can you give me the phone? 808 00:38:19,297 --> 00:38:20,799 How am I going to text her bio homework? 809 00:38:20,799 --> 00:38:22,175 I have no... I don't know why she bought that. 810 00:38:22,175 --> 00:38:24,469 I have no idea why she said yes. 811 00:38:24,469 --> 00:38:26,763 She's an idiot. Maybe she just likes you. 812 00:38:26,763 --> 00:38:28,306 Think so? 813 00:38:28,306 --> 00:38:29,641 Well, why is she agreeing 814 00:38:29,641 --> 00:38:31,643 to have you text her an entire bio lab? 815 00:38:31,726 --> 00:38:33,311 It doesn't even make sense. 816 00:38:33,311 --> 00:38:34,813 No, it doesn't. 817 00:38:34,813 --> 00:38:37,065 So, we'll get home, do the bio homework as soon as we... 818 00:38:40,193 --> 00:38:41,528 I'm okay. I'm okay. 819 00:38:41,528 --> 00:38:43,321 What are you... Come on! 820 00:38:43,321 --> 00:38:45,949 What are you freaking out for? 821 00:38:45,949 --> 00:38:49,786 Oh! If I have this here... 822 00:38:52,956 --> 00:38:56,167 Okay, text Chrissy and tell her to call you at 9:00. 823 00:38:56,167 --> 00:38:57,877 Why? What happens at 9:00? 824 00:38:57,877 --> 00:38:58,878 Just do it! 825 00:38:58,878 --> 00:39:00,338 That's Chrissy. Are you ready... 826 00:39:00,338 --> 00:39:01,464 Hold on. Hold on. Hold on. Hold on. 827 00:39:01,464 --> 00:39:02,882 With your stuff? 828 00:39:10,473 --> 00:39:12,475 Hello? 829 00:39:15,478 --> 00:39:18,690 Hi. Sorry. I'm... I'm at a party. I can't... 830 00:39:18,690 --> 00:39:20,275 I can't really hear you. Who is this? 831 00:39:23,695 --> 00:39:24,946 Okay, sorry. 832 00:39:24,946 --> 00:39:26,698 I'm going to go somewhere where I can hear you better, okay? 833 00:39:26,698 --> 00:39:28,449 It's just really noisy here at this party. 834 00:39:33,454 --> 00:39:36,583 No, no, no, it's fine, just one sec. 835 00:39:45,884 --> 00:39:50,847 Hi. Okay, Chrissy, sorry. Can you hear me now? 836 00:39:50,847 --> 00:39:53,558 Okay, great. Sorry, what were you calling about? 837 00:39:57,770 --> 00:40:00,481 Oh, right, the homework. 838 00:40:00,481 --> 00:40:02,859 Yeah, I mean, I did a little bit of it. 839 00:40:02,859 --> 00:40:07,405 I mean, it's just school. Who cares? 840 00:40:07,405 --> 00:40:09,866 Umm, so just give me what you've got, guys. 841 00:40:09,866 --> 00:40:11,701 And then I can give you some marks for them. 842 00:40:11,701 --> 00:40:13,661 Yeah, ready to go. 843 00:40:22,545 --> 00:40:23,755 Have you ever read Don't Care High? 844 00:40:23,755 --> 00:40:25,340 Yes. Korma“? 845 00:40:25,340 --> 00:40:26,925 With all the spare lockers? 846 00:40:26,925 --> 00:40:29,636 Oh, right, the guy is, like, the baron of spare lockers. 847 00:40:29,636 --> 00:40:31,930 Hi, Owen. 848 00:40:31,930 --> 00:40:32,972 Did you see that? 849 00:40:35,350 --> 00:40:38,519 Did you get that? 850 00:40:38,519 --> 00:40:40,313 It's not that she just said hi. 851 00:40:40,313 --> 00:40:42,440 It's that she said hi in front of everybody in the hallway. 852 00:40:42,440 --> 00:40:44,275 That's not just a regular hi. 853 00:40:44,275 --> 00:40:46,444 It's not, like, “Hi, how are you?" while you're walking home. 854 00:40:46,444 --> 00:40:47,612 It was in front of everybody. 855 00:40:47,612 --> 00:40:48,613 Do you understand... Yeah. 856 00:40:48,613 --> 00:40:49,614 Just how big that is? 857 00:40:49,614 --> 00:40:50,698 I under... Okay, what about this? 858 00:40:50,698 --> 00:40:53,493 Now, I sit in the... in the hallway. I play guitar. 859 00:40:53,576 --> 00:40:55,453 I'm just waiting. She walks by. 860 00:40:55,453 --> 00:40:56,704 I play, like, some romantic song. 861 00:40:56,704 --> 00:40:59,707 She's, like, “Owen, that's the best song." 862 00:40:59,707 --> 00:41:00,917 What are you talking about? 863 00:41:00,917 --> 00:41:02,627 Girls like guitar. You don't like that? 864 00:41:02,627 --> 00:41:04,712 You sound like me coming up with a terrible plan. 865 00:41:04,712 --> 00:41:06,464 Okay... That plan sucks. 866 00:41:06,464 --> 00:41:08,007 What are you, like, a Spanish gangster? 867 00:41:08,007 --> 00:41:09,258 Okay... Waiting for her? 868 00:41:09,258 --> 00:41:12,553 Listen. That's fine. Then you do you coming up with a good plan. 869 00:41:12,637 --> 00:41:13,972 I will come up with a good plan. 870 00:41:13,972 --> 00:41:14,931 Tell me a good plan right now. 871 00:41:14,931 --> 00:41:16,891 Let me do it after I get back from my cottage. 872 00:41:16,891 --> 00:41:18,810 All weekend? Me waiting? 873 00:41:18,810 --> 00:41:20,728 Sitting on this news? Tell me a plan. I need a plan. 874 00:41:20,728 --> 00:41:21,980 Well, I can't come up with something right now. 875 00:41:21,980 --> 00:41:23,690 Yes, you can. Wait three days. 876 00:41:23,690 --> 00:41:25,108 I'll be back... Come up with a plan right now. 877 00:41:25,108 --> 00:41:26,526 I need a plan. 878 00:41:26,526 --> 00:41:27,485 - Are you bullying me? Listen. 879 00:41:27,568 --> 00:41:28,653 I can wait for you 880 00:41:28,653 --> 00:41:30,488 to come back from your cottage is what I'm telling you. 881 00:41:30,488 --> 00:41:31,990 Well, I'm not... Let me come to your cottage with you. 882 00:41:31,990 --> 00:41:33,783 You know, I'm just going up there 883 00:41:33,783 --> 00:41:35,410 to fire guns with my cousin Nelson. 884 00:41:35,410 --> 00:41:38,037 Is he the scary guy who always wears sunglasses? 885 00:41:38,037 --> 00:41:39,414 Yeah. 886 00:41:39,414 --> 00:41:41,916 I... I like guns. 887 00:42:06,566 --> 00:42:08,985 So, you want to close your left eye 888 00:42:08,985 --> 00:42:12,030 and then line up the sights. 889 00:42:12,030 --> 00:42:13,823 Like, what does "Line up the sights" mean? 890 00:42:13,823 --> 00:42:18,870 Put this white one level and in between that little notch. 891 00:42:18,870 --> 00:42:20,121 Like that? 892 00:42:20,121 --> 00:42:21,456 But that's not going to, like, kick back 893 00:42:21,456 --> 00:42:22,749 and hit me in the face or something? 894 00:42:22,749 --> 00:42:24,751 Uhh... 895 00:42:27,003 --> 00:42:30,465 Well, on the count of what? Count down from 50? 896 00:42:30,465 --> 00:42:32,425 Whoa, shit. 897 00:42:44,729 --> 00:42:46,856 Holy shit. 898 00:42:46,856 --> 00:42:49,067 Do you want to buzz one by my head 899 00:42:49,067 --> 00:42:52,445 just so I see what it's like? 900 00:42:52,445 --> 00:42:53,613 Just so I can feel it? 901 00:42:53,613 --> 00:42:54,989 All right? 902 00:42:54,989 --> 00:42:57,492 Just buzz one by me. 903 00:42:57,492 --> 00:43:00,119 It'll be like I'm riding my bike past a bee. 904 00:43:00,119 --> 00:43:03,122 Whoa! 905 00:43:03,122 --> 00:43:08,002 Hold on, guys. I need a drink. 906 00:43:21,599 --> 00:43:24,936 ♪ Embryo 907 00:43:24,936 --> 00:43:28,606 ♪ Grew up missing out on most stuff I 908 00:43:28,606 --> 00:43:30,858 I But weeds know 909 00:43:30,858 --> 00:43:35,863 ♪“ Just where or when to crop up ♪ 910 00:43:35,863 --> 00:43:38,533 ♪ Ursula 911 00:43:38,533 --> 00:43:42,703 .|" What's inside your jar of mayo? J" 912 00:43:42,703 --> 00:43:45,164 ♪ Expire 913 00:43:45,164 --> 00:43:48,793 ♪ Cover it all up with tinfoil 914 00:43:48,793 --> 00:43:51,879 I It seems so corrode 915 00:43:51,879 --> 00:43:55,591 Oh! Fuck! 916 00:43:55,675 --> 00:43:59,137 Oh my God! 917 00:43:59,137 --> 00:44:02,265 ♪ So we don't spoil 918 00:44:02,265 --> 00:44:05,935 ♪ Corrode, corrode 919 00:44:05,935 --> 00:44:08,479 ♪ Me so slow 920 00:44:08,479 --> 00:44:12,733 I It boils, won't spoil 921 00:44:12,733 --> 00:44:15,778 ♪ In tinfoil 922 00:44:47,727 --> 00:44:49,061 See? 923 00:44:52,773 --> 00:44:56,152 Oh my God! I hate you! 924 00:45:05,745 --> 00:45:07,914 Why you do that after you get me to trust you? 925 00:45:07,914 --> 00:45:08,956 Because... 926 00:45:08,956 --> 00:45:10,041 This is why I don't trust you. 927 00:45:10,041 --> 00:45:11,209 Yeah, but it's good to trust somebody 928 00:45:11,209 --> 00:45:13,586 and not trust somebody at the same time. 929 00:45:13,586 --> 00:45:17,715 It'll be fine. It'll be fine. 930 00:45:17,715 --> 00:45:18,758 Nelson said it doesn't matter. 931 00:45:18,758 --> 00:45:19,759 But where is Nelson? 932 00:45:19,759 --> 00:45:22,094 Nelson's up at the fire. Watch out. Watch out. 933 00:45:22,094 --> 00:45:23,846 Watch out. There's mud on the ground. 934 00:45:23,930 --> 00:45:24,889 Matt? 935 00:45:24,889 --> 00:45:25,890 Just come on. Matt! 936 00:45:25,890 --> 00:45:27,350 Owen, come on! 937 00:45:27,350 --> 00:45:29,602 Nelson, you're sure it's okay that we're here with you guys? 938 00:45:29,602 --> 00:45:30,770 Yeah. 939 00:45:30,770 --> 00:45:32,647 Wicked. This is your friend? 940 00:45:32,647 --> 00:45:34,774 Yeah, this is Scott. I don't think you met Scott. 941 00:45:34,774 --> 00:45:35,900 This is Matt Johnson. Nice to meet you. 942 00:45:35,900 --> 00:45:36,901 Hey, Scott. I'm Matt. How's it going? 943 00:45:36,901 --> 00:45:39,028 Nice to meet you. 944 00:45:39,111 --> 00:45:41,030 I don't know if it's all right to be wearing this but... 945 00:45:41,030 --> 00:45:43,741 It's the only coat I had. I guess I could take it off. 946 00:45:43,741 --> 00:45:45,159 No, it's okay. 947 00:45:45,159 --> 00:45:46,327 It's the only one we had at the cottage. 948 00:45:46,327 --> 00:45:48,579 I know I look like an Indian chief. 949 00:45:48,579 --> 00:45:53,042 My plan right now is for us to go back home and bake a cake 950 00:45:53,042 --> 00:45:56,045 and then have Owen run into the cafeteria 951 00:45:56,045 --> 00:45:58,798 and pretend he stole it from a Home Ec. class 952 00:45:58,798 --> 00:46:00,925 and put it in front of her and her friends, 953 00:46:00,925 --> 00:46:02,009 sort of at the cool table, and be, like, 954 00:46:02,093 --> 00:46:04,011 “Chrissy, I just stole this cake from a Home Ec. class. 955 00:46:04,011 --> 00:46:05,763 Do you want to eat it?“ 956 00:46:05,763 --> 00:46:07,181 And then she'll think “Oh, man, 957 00:46:07,181 --> 00:46:08,808 this guy's bad—ass 'cause he stole a cake." 958 00:46:08,808 --> 00:46:09,934 Do you think that'll work? 959 00:46:09,934 --> 00:46:11,978 Umm, I don't know. 960 00:46:11,978 --> 00:46:13,896 Cake plan! 961 00:46:13,896 --> 00:46:16,148 I don't know if that'll work. I think that's kind of corny. 962 00:46:16,148 --> 00:46:17,358 No, no, no, no... 963 00:46:17,358 --> 00:46:18,734 I think you're thinking, like, in movies. 964 00:46:18,818 --> 00:46:20,278 That's, like, what you do on... 965 00:46:20,278 --> 00:46:22,113 But that stuff actually works. 966 00:46:22,113 --> 00:46:24,115 And it's not like he gives her the cake, "Will you marry me?" 967 00:46:24,115 --> 00:46:27,994 I play guitar. And that's just a general thing. 968 00:46:27,994 --> 00:46:30,079 And I find some way to show that I play guitar... 969 00:46:30,079 --> 00:46:32,164 And it's what you love... In public is the point. 970 00:46:32,164 --> 00:46:34,333 It's what you love, yeah. Right. 971 00:46:34,333 --> 00:46:35,960 I mean, that's good. It shows, like, off you totally. 972 00:46:35,960 --> 00:46:36,961 Right. 973 00:46:36,961 --> 00:46:37,962 I think that'd be super cool. 974 00:46:38,045 --> 00:46:39,171 That's what I'm going to do. 975 00:46:39,171 --> 00:46:40,631 That's better than the cake thing. 976 00:46:40,631 --> 00:46:42,717 Yeah. And then if she says anything, just, like, 977 00:46:42,717 --> 00:46:43,884 “Yeah, maybe we should get a coffee or something some time.“ 978 00:46:43,884 --> 00:46:45,052 And if she doesn't, 979 00:46:45,052 --> 00:46:46,387 it's no big deal... No, not at all. 980 00:46:46,387 --> 00:46:47,179 'Cause it's nothing lost. 981 00:46:47,179 --> 00:46:49,682 No, nothing lost, nothing gained. 982 00:46:49,682 --> 00:46:50,850 Just don't be creepy about it. 983 00:46:50,850 --> 00:46:51,976 I'm not creepy. No, I'm just saying... 984 00:46:52,059 --> 00:46:53,019 Cake plan's creepy. 985 00:46:53,019 --> 00:46:54,103 The cake is creepy. 986 00:46:54,103 --> 00:46:55,104 I'm not creepy. Don't do the cake. 987 00:46:55,104 --> 00:46:56,314 Don't do the cake one. 988 00:46:56,314 --> 00:46:58,065 So, the key is to act paranoid. 989 00:46:58,065 --> 00:46:59,317 As soon as you run up to her, 990 00:46:59,317 --> 00:47:01,027 you got to act like you actually are in trouble. 991 00:47:01,027 --> 00:47:02,194 And then if you don't sit down, you're going to be... 992 00:47:02,194 --> 00:47:03,195 You're going to get fucked. 993 00:47:03,195 --> 00:47:04,280 Okay. 994 00:47:04,363 --> 00:47:05,197 So, you say, "Hey, Chrissy, can I sit down, please? 995 00:47:05,197 --> 00:47:06,365 I really need to sit down so badly." 996 00:47:06,365 --> 00:47:09,952 “Hey. Fuck, I just stole this cake from Home Ec. class.“ 997 00:47:09,952 --> 00:47:11,162 Exactly... "Can I sit down?" 998 00:47:11,162 --> 00:47:12,204 And once you're sitting down, it's fine. 999 00:47:12,204 --> 00:47:13,331 "I got to sit down." 1000 00:47:13,331 --> 00:47:14,373 And then what you're trying to do is get to a point 1001 00:47:14,373 --> 00:47:16,208 where you and her are just eating a cake together 1002 00:47:16,208 --> 00:47:19,879 and it's a casual... casual lunch date. 1003 00:47:19,879 --> 00:47:21,213 Okay. And it's nothing. 1004 00:47:21,297 --> 00:47:23,841 And if it doesn't work, if she's, like, “No! Fuck you!", 1005 00:47:23,841 --> 00:47:27,303 you just LeBron James her. Have some flour. 1006 00:47:32,767 --> 00:47:35,853 Okay, I just stole this cake from a Home Ec. class. 1007 00:47:35,853 --> 00:47:38,898 We should eat it. You guys want to eat it? 1008 00:47:38,898 --> 00:47:39,899 All right. Yeah, okay. 1009 00:47:39,899 --> 00:47:40,983 Come sit down. 1010 00:47:40,983 --> 00:47:43,986 Okay. I, uhh, I grabbed some forks and plates too. 1011 00:47:43,986 --> 00:47:44,987 Nice. 1012 00:47:44,987 --> 00:47:45,988 Yeah. 1013 00:47:45,988 --> 00:47:47,198 You really had this planned out. 1014 00:47:47,198 --> 00:47:48,366 Hold on. That's a class's cake? Some other kids made that? 1015 00:47:48,366 --> 00:47:51,077 Yeah. It was... It was just sitting there. So, I grabbed it. 1016 00:47:51,160 --> 00:47:54,246 So, they're going to fail now because of you. 1017 00:47:54,246 --> 00:47:58,042 I'm sorry. Did I offend you? 1018 00:47:58,042 --> 00:48:00,086 No. 1019 00:48:00,086 --> 00:48:02,338 Ooh, whose birthday? 1020 00:48:02,338 --> 00:48:03,881 Evan got us a cake. 1021 00:48:03,881 --> 00:48:07,218 Owen got us a cake. 1022 00:48:07,218 --> 00:48:09,804 Whatever. 1023 00:48:09,804 --> 00:48:11,138 It's so good. 1024 00:48:11,138 --> 00:48:13,391 Yeah, no, you can... Yeah, take some. 1025 00:48:13,391 --> 00:48:15,476 Dig in, buddy. 1026 00:48:15,559 --> 00:48:16,769 What do you think? 1027 00:48:16,769 --> 00:48:19,355 It's actually so good. 1028 00:48:21,816 --> 00:48:23,234 What the fuck was that? 1029 00:48:23,234 --> 00:48:24,318 What are you talking about? That was amazing. 1030 00:48:24,318 --> 00:48:27,363 What was that? That wasn't the plan. 1031 00:48:27,363 --> 00:48:28,364 Chrissy loved it. 1032 00:48:28,364 --> 00:48:30,408 Not Chrissy, dude, the Dirties. 1033 00:48:30,408 --> 00:48:31,909 You gave the cake to The Dirties. 1034 00:48:31,909 --> 00:48:35,079 I watched you. You gave the cake to The Dirties. 1035 00:48:35,079 --> 00:48:36,330 I did. But who cares? It was for Chrissy. 1036 00:48:36,330 --> 00:48:37,289 And she thought it was amazing. 1037 00:48:37,289 --> 00:48:39,458 Dude, I... Everybody thought it was amazing. 1038 00:48:39,542 --> 00:48:44,463 What the fuck is wrong with you? 1039 00:48:44,463 --> 00:48:45,798 Chrissy thought it was great. 1040 00:48:45,798 --> 00:48:46,966 Fucking idiot, dude. 1041 00:49:28,382 --> 00:49:31,969 We should get Catcher in the Rye. 1042 00:49:31,969 --> 00:49:36,015 That'd be funny, if we just get all of these. 1043 00:49:36,015 --> 00:49:37,016 Wait. Wait. 1044 00:49:37,016 --> 00:49:39,226 Should we check all these out? We'd seem crazy. 1045 00:49:39,226 --> 00:49:41,270 There's six copies of Catcher in the Rye. 1046 00:49:41,270 --> 00:49:43,981 We should check all these out right now. Take these three. 1047 00:49:43,981 --> 00:49:45,191 Why do we want to seem crazy? 1048 00:49:45,191 --> 00:49:48,360 'Cause it's funny. It makes us seem funny. 1049 00:49:48,360 --> 00:49:49,862 Okay. 1050 00:49:49,862 --> 00:49:51,197 Come on, you phony. 1051 00:49:51,280 --> 00:49:53,240 Okay. 1052 00:49:53,240 --> 00:49:55,201 You know what's going to happen, right? 1053 00:49:55,201 --> 00:49:58,204 1 in 38 means... 1054 00:49:58,204 --> 00:50:03,042 Hey, Owen. 1055 00:50:03,042 --> 00:50:04,251 What's up? 1056 00:50:04,251 --> 00:50:08,255 What does the word "Arbitrary" mean? 1057 00:50:08,255 --> 00:50:11,467 It means, like, I had a decision that was made for reasons 1058 00:50:11,467 --> 00:50:13,844 that don't really matter, or by someone 1059 00:50:13,844 --> 00:50:16,305 who didn't really have the right to make the decision. 1060 00:50:16,305 --> 00:50:19,558 Like, that decision was just arbitrary. 1061 00:50:19,642 --> 00:50:21,936 It means the decision doesn't even matter. 1062 00:50:21,936 --> 00:50:24,021 You didn't have a right to make... to make the decision. 1063 00:50:24,021 --> 00:50:25,147 Does that make sense? 1064 00:50:25,147 --> 00:50:26,398 Yeah. 1065 00:50:26,398 --> 00:50:27,399 Okay. 1066 00:50:27,399 --> 00:50:29,360 Okay, thanks. 1067 00:50:30,861 --> 00:50:32,112 What was that? 1068 00:50:32,112 --> 00:50:33,614 Did she straight up ask you what that meant? 1069 00:50:33,614 --> 00:50:35,866 She just said “What does the word 'arbitrary' mean?“ 1070 00:50:35,866 --> 00:50:39,078 I told her. And then she said "Okay, thanks." 1071 00:50:39,078 --> 00:50:42,039 She's an idiot. What's she reading? The Grapes of Wrath? 1072 00:50:42,039 --> 00:50:44,333 She doesn't know what “Arbitrary" means? 1073 00:50:44,333 --> 00:50:46,126 I'll go tell her. That's a terrible definition. 1074 00:50:46,126 --> 00:50:48,963 It's not a terrible... Define it in a better way. 1075 00:50:48,963 --> 00:50:51,507 “Arbitrary"? 1076 00:50:51,507 --> 00:50:54,301 You don't get this much time. 1077 00:50:54,385 --> 00:50:56,053 What does the word "Arbitrary" mean? 1078 00:50:56,053 --> 00:50:57,137 Sorry. 1079 00:50:57,137 --> 00:51:00,933 “Arbitrary" means... 1080 00:51:00,933 --> 00:51:03,143 What does the word "Arbitrary" mean? 1081 00:51:03,143 --> 00:51:04,603 "Arbitrary" mean... 1082 00:51:04,603 --> 00:51:09,441 "Arbitrary" is when you know what something means but... No. 1083 00:51:09,441 --> 00:51:11,402 She's an idiot. Maybe she just likes you. 1084 00:51:11,402 --> 00:51:13,112 I just couldn't believe you'd do anything this stupid. 1085 00:51:13,112 --> 00:51:15,072 Like, why are you... 1086 00:51:16,532 --> 00:51:18,075 What are you doing? 1087 00:51:18,075 --> 00:51:19,535 But I didn't mean... I didn't do it on purpose. 1088 00:51:19,535 --> 00:51:22,288 It was that I was so focussed on this idea... 1089 00:51:25,624 --> 00:51:28,627 I was really shocked too. 1090 00:51:28,627 --> 00:51:30,337 And then it goes into this thing... 1091 00:51:30,337 --> 00:51:32,381 No, just play it. Play it. 1092 00:51:32,381 --> 00:51:35,009 Well, you know what this is. This is when we did the plan. 1093 00:51:35,009 --> 00:51:37,261 Yeah, but I haven't... All right, but I just hadn't seen... 1094 00:51:37,261 --> 00:51:38,262 Just do it! 1095 00:51:38,262 --> 00:51:40,389 Okay, that's Chrissy. 1096 00:51:40,389 --> 00:51:41,557 See, I cut it so that one thing 1097 00:51:41,557 --> 00:51:43,017 just happens right after another. 1098 00:51:43,017 --> 00:51:45,269 Well, how does this look? 'Cause there's... 1099 00:51:48,397 --> 00:51:50,357 Like, it looks amazing. 1100 00:51:50,357 --> 00:51:52,276 This is awesome. 1101 00:51:52,276 --> 00:51:54,236 You haven't seen any of this stuff, eh? 1102 00:51:54,236 --> 00:51:56,196 From this new cut. 1103 00:51:56,196 --> 00:51:59,617 No. That last scene's so, like, ridiculous. 1104 00:51:59,617 --> 00:52:02,328 Here. Did you... Did you see the stuff of us biking? 1105 00:52:02,328 --> 00:52:05,372 Check this out. 1106 00:52:05,372 --> 00:52:07,124 ♪“ I'm gon' do just what I want 1107 00:52:07,124 --> 00:52:09,376 I And there ain't no turning back I 1108 00:52:09,376 --> 00:52:12,087 ♪ If I fall, if I die 1109 00:52:12,171 --> 00:52:13,130 Watch. 1110 00:52:13,130 --> 00:52:16,258 What are those? 1111 00:52:16,258 --> 00:52:18,469 The blueprints. 1112 00:52:18,469 --> 00:52:20,220 What do you mean? 1113 00:52:20,220 --> 00:52:22,139 Uhh... 1114 00:52:22,139 --> 00:52:25,059 They're the blueprints of the school. 1115 00:52:25,059 --> 00:52:26,685 Oh, I haven't... I didn't even told you any of this stuff. 1116 00:52:26,685 --> 00:52:28,187 What do you mean? 1117 00:52:28,187 --> 00:52:30,147 Yeah, I meant to tell you this. Hold on a second. 1118 00:52:30,147 --> 00:52:32,566 Uhh, I'll show you. Check it out. 1119 00:52:32,650 --> 00:52:37,613 I've got them all marked off, like, with, like, what, uhh... 1120 00:52:37,613 --> 00:52:40,574 What each room is for and, like, 1121 00:52:40,574 --> 00:52:42,785 who uses each room and when and shit like that. 1122 00:52:42,785 --> 00:52:45,412 Look at this. They're fucking huge, eh? 1123 00:52:45,412 --> 00:52:50,084 And look. I put The Dirties on top of it like that. And look. 1124 00:52:50,084 --> 00:52:53,045 Every single room, I've got, like, labelled, like, the gym 1125 00:52:53,045 --> 00:52:56,674 and, like, Mr. Mac's class and Muldoon's. 1126 00:52:56,674 --> 00:52:58,717 It's got everything. It's got everything. 1127 00:52:58,717 --> 00:53:03,389 I've got the times and... Hold on a second... 1128 00:53:03,389 --> 00:53:05,683 And, like, the period changes. Look at this. 1129 00:53:05,766 --> 00:53:07,518 I got where people normally hang out 1130 00:53:07,518 --> 00:53:09,436 and all the locker configurations of everybody. 1131 00:53:09,436 --> 00:53:14,400 I got a special page just for, umm, just for The Dirties, 1132 00:53:14,400 --> 00:53:18,362 like, where all The Dirties hang out outside the school. 1133 00:53:18,362 --> 00:53:21,448 ♪ It's possible 1134 00:53:21,448 --> 00:53:25,411 .|" Anything's possible 1135 00:53:25,411 --> 00:53:28,831 ♪ This might be a river, now mightn't it be ♪ 1136 00:53:28,831 --> 00:53:32,584 ♪ Connecting McEIIigot's pool with the sea ♪ 1137 00:53:32,584 --> 00:53:34,753 ♪ Then maybe some fish might be swimming ♪ 1138 00:53:34,753 --> 00:53:37,506 .|" Anything's possible 1139 00:53:37,589 --> 00:53:41,635 ♪ It's possible 1140 00:53:41,635 --> 00:53:43,137 .|" Anything's possible 1141 00:53:48,142 --> 00:53:51,478 .|" Anything's possible 1142 00:54:47,618 --> 00:54:49,411 The first note, right? 1143 00:54:50,829 --> 00:54:52,790 Right there on that note, yeah. 1144 00:54:57,503 --> 00:55:00,422 Yeah, now altogether in one big phrase, right? 1145 00:55:02,508 --> 00:55:04,218 Sorry, Mr. Bird. I'll get it. 1146 00:55:04,218 --> 00:55:08,430 Yeah, you're getting it. You're getting it. 1147 00:55:08,430 --> 00:55:09,723 Yeah. 1148 00:55:13,143 --> 00:55:15,229 All at once. Yeah, don't go back to that. 1149 00:55:15,229 --> 00:55:16,814 Let me... Let me show you something. 1150 00:55:16,814 --> 00:55:18,899 Let me show you something. 1151 00:55:18,899 --> 00:55:22,402 It's all like speaking a different language, right? 1152 00:55:22,402 --> 00:55:24,154 So, this is going to be a sentence that we're playing. 1153 00:55:24,154 --> 00:55:25,739 It's a phrase with its own rhythms 1154 00:55:25,739 --> 00:55:27,825 and phonetic way of delivering it, okay? 1155 00:55:27,825 --> 00:55:31,328 So, you go... 1156 00:55:31,328 --> 00:55:32,663 See? 1157 00:55:32,663 --> 00:55:34,289 Yeah, it sounds so good when you play it compared to me. 1158 00:55:34,373 --> 00:55:35,749 Well, you just separate your hands, right? 1159 00:55:35,749 --> 00:55:37,793 I don't know. I'm not going to be... 1160 00:55:37,793 --> 00:55:39,419 I'm trying to learn this for, like, tomorrow. 1161 00:55:39,419 --> 00:55:40,671 I'm not going to be able to get it like you. 1162 00:55:40,671 --> 00:55:42,798 Why do you got to learn it for tomorrow? You got lots of time. 1163 00:55:42,798 --> 00:55:44,174 You got to practice this every single day. 1164 00:55:44,174 --> 00:55:45,384 And let me tell you, 1165 00:55:45,384 --> 00:55:47,052 the girls are going to come after you after you learn it. 1166 00:55:47,052 --> 00:55:51,640 What's this guy's name? Is it "D"? Dylan? 1167 00:55:53,767 --> 00:55:57,646 You don't know what this guy's name is? 1168 00:56:05,654 --> 00:56:08,407 Where did you get all those pictures? 1169 00:56:08,407 --> 00:56:09,449 Just from footage. 1170 00:56:09,449 --> 00:56:12,578 Oh, you printed it from, like, from screenshots? 1171 00:56:12,578 --> 00:56:15,247 Yeah. 1172 00:56:15,247 --> 00:56:16,456 Why? 1173 00:56:16,456 --> 00:56:18,917 For the movie. It's all The Dirties. 1174 00:56:18,917 --> 00:56:20,627 What if your mom sees that stuff? 1175 00:56:20,627 --> 00:56:22,212 My mom never comes down here. 1176 00:56:22,212 --> 00:56:24,548 When was the last time you saw my mom in the basement? 1177 00:56:24,548 --> 00:56:26,341 Even if she did, what would she think? 1178 00:56:26,425 --> 00:56:28,385 Oh, wow, there's some fucking pictures of kids. 1179 00:56:28,385 --> 00:56:30,596 She would think this is for a movie. It is for a movie. 1180 00:56:30,596 --> 00:56:32,389 And if she said "Matt, why do you have pictures" 1181 00:56:32,389 --> 00:56:33,765 of bullies at your school?", 1182 00:56:33,765 --> 00:56:35,559 I'd be, like, "It's for the movie, Mom. Don't worry.“ 1183 00:56:35,559 --> 00:56:36,810 She'd be, like, "All right, I don't even know“ 1184 00:56:36,810 --> 00:56:37,978 “why I asked you that, blah, blah, blah. 1185 00:56:37,978 --> 00:56:39,646 "Hey, Stephen, did you hear Matthew's 1186 00:56:39,646 --> 00:56:41,773 “fucking doing blah, blah, blah?" She wouldn't even say that. 1187 00:56:41,773 --> 00:56:46,528 "Okay, I'm off to work. Bye." 1188 00:56:46,612 --> 00:56:49,865 Why don't you go tell my mom. Go upstairs. 1189 00:56:49,865 --> 00:56:53,493 “Mrs... Mrs. Johnson, uhh...“ 1190 00:56:53,493 --> 00:56:55,412 “Mrs. Johnson, your son's fucking crazy. 1191 00:56:55,412 --> 00:56:56,955 "He's got a bunch of pictures of people on the wall 1192 00:56:56,955 --> 00:56:58,957 that he thinks he's going to kill later.“ 1193 00:56:58,957 --> 00:57:02,794 Take the pictures down or something. I don't want to be... 1194 00:57:02,794 --> 00:57:04,504 No. 1195 00:57:04,504 --> 00:57:07,925 Okay, I'm going home. 1196 00:57:07,925 --> 00:57:09,801 What? 1197 00:57:09,801 --> 00:57:11,470 Owen... I'm going. 1198 00:57:49,800 --> 00:57:51,635 Tarantino... 1199 00:57:51,635 --> 00:57:53,679 Nice haircut, dude. 1200 00:57:53,679 --> 00:57:55,013 Excuse me. 1201 00:57:55,013 --> 00:57:56,390 Step off! 1202 00:57:56,390 --> 00:57:57,766 Look at this guy! 1203 00:57:57,766 --> 00:57:59,476 Huh? 1204 00:58:09,653 --> 00:58:12,990 This is like, uhh, when Snake Eyes made that mistake. 1205 00:58:12,990 --> 00:58:15,492 Can you please back... Can you please back up? 1206 00:58:15,492 --> 00:58:16,785 Just let me... 1207 00:58:16,785 --> 00:58:17,869 Do the Snake Eyes bit in a minute. Butjust at least... 1208 00:58:17,869 --> 00:58:18,996 I have to be here to do the Snake Eyes bit. 1209 00:58:18,996 --> 00:58:21,039 Just back up by, like, a foot. You're being insane. 1210 00:58:21,039 --> 00:58:22,749 Yeah, but it won't look as good uess I'm like this. 1211 00:58:22,749 --> 00:58:24,626 It doesn't matter how good it looks! It's just me. 1212 00:58:24,626 --> 00:58:25,752 Do you hear yourself? 1213 00:58:25,752 --> 00:58:27,504 "It doesn't matter how good it looks“? This is a movie. 1214 00:58:27,587 --> 00:58:30,340 This is not a movie right now. This is just you and me. 1215 00:58:30,340 --> 00:58:31,883 Trust me. This is a movie. 1216 00:58:31,883 --> 00:58:34,886 Trust me. I'll... We'll go home. I'll show you the footage. 1217 00:58:34,886 --> 00:58:35,887 This is sick. You'll be, like, "Holy shit. 1218 00:58:35,887 --> 00:58:37,055 What a wicked movie." 1219 00:58:37,055 --> 00:58:39,516 This is sick how you act like this all the time now. 1220 00:58:39,516 --> 00:58:40,642 What are you talking about? 1221 00:58:40,642 --> 00:58:43,145 How it's always a movie for you, how you're always acting, 1222 00:58:43,145 --> 00:58:45,397 it's pathetic. 1223 00:58:45,397 --> 00:58:47,065 Why are you acting so strange? 1224 00:58:47,149 --> 00:58:48,984 I'm not acting strange. 1225 00:58:48,984 --> 00:58:50,569 Owen, you're acting very... I'm acting the way that I... 1226 00:58:50,569 --> 00:58:54,364 Whoa! I take a step forward and I just... 1227 00:58:54,364 --> 00:58:55,949 This is exactly what I'm describing. 1228 00:58:55,949 --> 00:58:58,535 But you understand what I'm saying? You're really upset. 1229 00:58:58,535 --> 00:59:00,078 And I'm trying to comfort you. 1230 00:59:00,078 --> 00:59:01,913 And I'm, like, "Listen, Owen. Relax." 1231 00:59:01,913 --> 00:59:03,707 Matt, I don't care if you think that would make... Whoa! 1232 00:59:03,707 --> 00:59:04,958 A good shot in some film that you're making 1233 00:59:04,958 --> 00:59:06,001 that I'm not making. 1234 00:59:06,084 --> 00:59:09,004 The scene is Danny Glover in Royal Tenenbaums. 1235 00:59:09,004 --> 00:59:11,548 "I don't know, Percy. She's... Ah!" 1236 00:59:11,548 --> 00:59:15,719 Shut up! Shut up! 1237 00:59:15,719 --> 00:59:17,637 I don't think it's funny. 1238 00:59:17,637 --> 00:59:19,639 So, if I don't think it's funny, who's it for? 1239 00:59:21,600 --> 00:59:24,186 Is this about Chrissy? 1240 00:59:24,186 --> 00:59:25,562 Chrissy has nothing to do... 1241 00:59:25,562 --> 00:59:27,481 How would this have anything to do with Chrissy? 1242 00:59:27,481 --> 00:59:29,024 I don't know because I definitely don't think 1243 00:59:29,024 --> 00:59:30,692 like I did anything wrong here. 1244 00:59:30,692 --> 00:59:32,402 You're acting. 1245 00:59:32,402 --> 00:59:34,029 - You're always acting. - I'm not always acting. 1246 00:59:34,029 --> 00:59:35,238 - Yes, you're always acting. - I'm never acting! I'm never acting! 1247 00:59:35,238 --> 00:59:38,158 You're acting even right now! Always, you're conscious of... 1248 00:59:38,158 --> 00:59:39,076 I don't know what's real with you 1249 00:59:39,159 --> 00:59:40,702 - and what's not real with you. - This is real. 1250 00:59:40,702 --> 00:59:43,789 This... I'm being real. I'm being real. Look. 1251 00:59:43,789 --> 00:59:44,998 I'm standing on a cliff 1252 00:59:44,998 --> 00:59:47,834 saying I want to do a shot of us doing kung fu. That's real. 1253 00:59:47,834 --> 00:59:49,419 It's not real when you're doing the kung fu 1254 00:59:49,419 --> 00:59:50,670 and when you're looking and you're doing the back away 1255 00:59:50,670 --> 00:59:51,963 and little fake-outs and little voices... 1256 00:59:51,963 --> 00:59:55,092 Relax. Relax. Fucking ridiculous. 1257 00:59:55,092 --> 00:59:56,301 We're leaving? 1258 00:59:56,301 --> 00:59:58,637 This is a good time now for you to end the scene, I guess. 1259 00:59:58,720 --> 01:00:02,015 Well, cut from there. That's from the school. 1260 01:00:17,239 --> 01:00:20,742 You know what, I'm getting flashbacks from Grade Five. 1261 01:00:28,792 --> 01:00:30,794 Sorry? 1262 01:01:07,914 --> 01:01:10,584 Don't you be calling me and my friend again. 1263 01:01:10,584 --> 01:01:13,795 Fucking... 1264 01:01:13,795 --> 01:01:16,965 Fucking try that... I'm not trying to fuck with you. 1265 01:01:16,965 --> 01:01:19,050 Get the fuck down. Get the fuck down. 1266 01:01:33,607 --> 01:01:35,942 I'm not trying... 1267 01:01:40,614 --> 01:01:42,616 It's funny, eh? 1268 01:01:42,616 --> 01:01:47,704 You see something happen to you on, uhh, on camera, 1269 01:01:47,704 --> 01:01:49,789 it's like it's not even... 1270 01:01:49,789 --> 01:01:51,249 It's like it's not even happening to you. 1271 01:01:51,249 --> 01:01:54,169 It's like it's happening to a different person. It's crazy. 1272 01:01:54,169 --> 01:01:57,714 Fucking try that... I'm not trying to fuck with you! 1273 01:01:57,714 --> 01:01:59,174 Get the fuck down! Get the fuck down! 1274 01:01:59,174 --> 01:02:00,759 I am not trying... 1275 01:02:00,759 --> 01:02:04,054 Oh! Sweatpants are out, Jackman. 1276 01:02:07,974 --> 01:02:12,979 Yo, that's what I say, 1277 01:02:12,979 --> 01:02:15,607 hit 'em with the Gilhooly. 1278 01:02:15,607 --> 01:02:19,778 Sweatpants are out, Jackman! 1279 01:02:19,778 --> 01:02:22,072 You've got about 45 minutes. 1280 01:02:22,072 --> 01:02:24,074 Yeah, then the storm starts? 1281 01:02:24,074 --> 01:02:27,285 Usually, it's about an hour before. 1282 01:02:27,285 --> 01:02:30,288 Storm's coming. 1283 01:02:31,957 --> 01:02:34,000 I hope the storm doesn't blow you 1284 01:02:34,000 --> 01:02:36,336 like your mom blew me last night. 1285 01:02:36,336 --> 01:02:37,921 What? 1286 01:02:37,921 --> 01:02:39,756 You heard me. 1287 01:02:39,756 --> 01:02:42,092 I don't... The storm's going to blow... 1288 01:02:42,092 --> 01:02:43,593 Yeah, you heard me. 1289 01:02:43,593 --> 01:02:44,594 You know what? 1290 01:02:44,594 --> 01:02:45,845 Fuck it. 1291 01:02:45,845 --> 01:02:47,013 You know, Laren, we're coming to school with guns to kill you. 1292 01:02:47,013 --> 01:02:47,973 Okay. Do you know that? 1293 01:02:48,056 --> 01:02:49,099 Yeah. 1294 01:02:49,099 --> 01:02:50,308 Yeah, we're coming to school with guns to kill you. 1295 01:02:50,308 --> 01:02:51,643 No, we're not. 1296 01:02:51,643 --> 01:02:52,769 He's not going to fucking tell anybody. 1297 01:02:52,769 --> 01:02:53,812 We're not. 1298 01:02:53,812 --> 01:02:54,813 And that's why you guys are pussies. 1299 01:02:54,813 --> 01:02:56,064 You're dead. Shut up. 1300 01:02:56,064 --> 01:02:57,107 You're dead. You're dead. You're dead. 1301 01:02:57,107 --> 01:02:58,316 You can't fight your own battles. 1302 01:02:58,316 --> 01:03:00,819 I just finished telling you we are. 1303 01:03:00,902 --> 01:03:03,697 Stop it. 1304 01:03:03,697 --> 01:03:06,950 This is insane! 1305 01:03:06,950 --> 01:03:09,869 Owen, tell me if this sounds like anybody, okay? 1306 01:03:09,869 --> 01:03:14,165 "Joy, grief, anxiety, amusement, they can all be mimicked on cue. 1307 01:03:14,165 --> 01:03:16,167 “He knows the facial expressions, 1308 01:03:16,167 --> 01:03:18,378 “the voice modulations and the body language. 1309 01:03:18,378 --> 01:03:20,797 "He's not just conning you with a scheme. 1310 01:03:20,797 --> 01:03:23,800 "His entire life is a con, 1311 01:03:23,800 --> 01:03:26,386 "his entire personality a fabrication 1312 01:03:26,386 --> 01:03:28,763 “with the purpose of deceiving people. 1313 01:03:28,847 --> 01:03:31,975 “Psychopaths take great personal pride in the deception and... 1314 01:03:31,975 --> 01:03:35,061 "In their deceptions and extract tremendous joy from them. 1315 01:03:35,061 --> 01:03:37,647 “Lies become the psychopath's occupation. 1316 01:03:37,647 --> 01:03:41,318 And when the truth will work, they lie for sport." 1317 01:03:41,318 --> 01:03:44,696 This is exactly what you were saying about me. 1318 01:03:44,696 --> 01:03:46,364 Who are you... Who are you on the phone with? 1319 01:03:46,364 --> 01:03:50,118 I'm not on the phone. 1320 01:03:55,665 --> 01:04:00,462 Are you hearing this? I could be a psychopath. 1321 01:04:00,462 --> 01:04:03,173 Owen, I could be a psychopath. 1322 01:04:06,718 --> 01:04:09,304 Who are you texting? What are you doing? 1323 01:04:09,304 --> 01:04:11,181 Dude, this shit is insane. 1324 01:04:11,181 --> 01:04:14,851 And you're not... You're not even laughing. 1325 01:04:14,851 --> 01:04:17,187 I'm sick of talking about this. Let's do something else. 1326 01:04:17,187 --> 01:04:19,022 What do you mean "Do something else"? 1327 01:04:19,022 --> 01:04:21,232 I don't know, play... Let's play a video game. 1328 01:04:21,232 --> 01:04:23,151 Let's play Magic cards. 1329 01:04:23,151 --> 01:04:27,322 You're not even a bit concerned that I could be a psychopath? 1330 01:04:27,322 --> 01:04:28,948 I'm not going to play this game with you. 1331 01:04:28,948 --> 01:04:30,033 What game? 1332 01:04:30,116 --> 01:04:31,242 I'm talking about the game that you play. 1333 01:04:31,242 --> 01:04:33,745 You're a pussy who likes to pretend like you're a big shot 1334 01:04:33,745 --> 01:04:35,038 or like you're tough. 1335 01:04:35,038 --> 01:04:36,247 You're the one trying to be a big shot. 1336 01:04:36,247 --> 01:04:38,958 Look at you, on the phone all the time with some hot girl, 1337 01:04:38,958 --> 01:04:42,420 trying to make me feel like a loser. You're the pussy. 1338 01:04:42,420 --> 01:04:46,132 No, you are a pussy. You talk big. 1339 01:04:46,132 --> 01:04:48,176 And you don't do shit. That's a pussy. 1340 01:04:48,176 --> 01:04:49,969 At least I'm not deluding myself 1341 01:04:49,969 --> 01:04:51,971 into thinking that some girl likes me 1342 01:04:52,055 --> 01:04:53,932 when she doesn't give a fuck about me. 1343 01:04:53,932 --> 01:04:55,892 She's an idiot girl, man! 1344 01:04:55,892 --> 01:04:57,435 The only reason she even knows you exist 1345 01:04:57,435 --> 01:04:59,354 is 'cause of my plans that I gave you. 1346 01:04:59,354 --> 01:05:00,355 You don't know what the fuck you're talking about. 1347 01:05:00,355 --> 01:05:01,815 Yes, I do. No, you don't. 1348 01:05:01,815 --> 01:05:04,943 I... Yes, I do! You're... You're nothing, man! 1349 01:05:04,943 --> 01:05:07,070 You could... You're nothing without me! 1350 01:05:07,070 --> 01:05:09,906 I'm your only friend. I am your only friend. 1351 01:05:09,906 --> 01:05:12,158 You act like you're Mr. Big Shot Confident 1352 01:05:12,242 --> 01:05:13,326 on top of the fucking world. 1353 01:05:13,326 --> 01:05:15,328 But nobody likes you. And no one wants to talk to you. 1354 01:05:15,328 --> 01:05:16,913 And no one wants to be around you. 1355 01:05:16,913 --> 01:05:18,081 And nobody wants to see you. 1356 01:05:18,081 --> 01:05:19,124 And when you're really upset, 1357 01:05:19,124 --> 01:05:21,126 you light into me and get mad at me 1358 01:05:21,126 --> 01:05:22,919 about this fucking girl who you're jealous of! 1359 01:05:22,919 --> 01:05:23,920 You're jealous of... I'm not jealous. 1360 01:05:23,920 --> 01:05:24,838 The one other person who ever talks to me! 1361 01:05:24,838 --> 01:05:26,798 I'm not jealous at all! Yes, you're jealous! 1362 01:05:26,881 --> 01:05:28,216 You're absolutely jealous. She's retarded. I don't care. 1363 01:05:28,216 --> 01:05:29,092 You are absolutely jealous. I just don't want to see my best friend... 1364 01:05:29,092 --> 01:05:30,385 If you don't care... Throw his life away. 1365 01:05:30,385 --> 01:05:31,469 Then why do you bring it up? 1366 01:05:31,469 --> 01:05:32,637 Why would you ever bring it up if you didn't care? 1367 01:05:32,637 --> 01:05:35,974 You do care. You are jealous. You have no other friends. 1368 01:05:35,974 --> 01:05:37,308 And it's your fault and your problem. 1369 01:05:37,308 --> 01:05:38,810 And you fucking do it to yourself! 1370 01:05:38,810 --> 01:05:40,061 And I'm not going to go along with it anymore. 1371 01:05:40,061 --> 01:05:41,479 And you know it's fucking true. 1372 01:05:45,942 --> 01:05:47,944 Fuck you. Get the fuck off. 1373 01:05:47,944 --> 01:05:51,739 Man, I'm not fucking doing this anymore. 1374 01:06:27,817 --> 01:06:32,238 .|" Don't you know when it snows 1375 01:06:32,238 --> 01:06:35,992 ♪“ You'll be crying for the sun 1376 01:06:35,992 --> 01:06:38,453 ♪ Hang on 1377 01:06:38,453 --> 01:06:43,416 ♪ Don't let it get you down 1378 01:06:43,416 --> 01:06:45,919 I Can't you see 1379 01:06:45,919 --> 01:06:49,255 ♪ The light will come again? 1380 01:06:49,255 --> 01:06:53,510 I It always does, my friend 1381 01:06:53,510 --> 01:06:57,013 I It always does, my friend ♪ 1382 01:06:59,140 --> 01:07:04,103 ♪ We“, I'm sitting in a basement 4“ 1383 01:07:04,103 --> 01:07:06,606 ♪ And I'm watching the TV 1384 01:07:06,606 --> 01:07:10,235 ♪ And I'm drinking something from a drinking box I 1385 01:07:10,235 --> 01:07:12,946 ♪ And I don't know what it could be ♪ 1386 01:07:12,946 --> 01:07:17,617 ♪ I sit here in the morning 1387 01:07:17,617 --> 01:07:21,454 ♪ I sit here late at night 1388 01:07:21,454 --> 01:07:25,041 ♪ I wish I was doing something 1389 01:07:25,041 --> 01:07:28,545 J“ 'Cause all this sitting just ain't right I 1390 01:07:30,880 --> 01:07:34,467 ♪ If I was a bird, I'd fly away ♪ 1391 01:07:34,467 --> 01:07:37,095 ♪ From this place 1392 01:07:37,095 --> 01:07:41,266 ♪ But if I was a bird, I'd be in the air ♪ 1393 01:07:41,266 --> 01:07:44,227 J“ And I'd never see your face I“ 1394 01:07:44,227 --> 01:07:48,439 I But I think I'd get along 1395 01:07:48,439 --> 01:07:50,567 ♪ I think I could get 1396 01:07:50,567 --> 01:07:54,070 Is this too cheesy? Is this way too cheesy? 1397 01:07:54,070 --> 01:07:58,199 This is not... This is not like me, eh, to do this. 1398 01:08:59,594 --> 01:09:01,596 Die, you cocksucker mctherfuck... 1399 01:09:01,596 --> 01:09:04,432 That scary? If I come out like that? 1400 01:09:04,432 --> 01:09:06,392 The yellow glove, for some reason, seems menacing. 1401 01:09:06,392 --> 01:09:08,144 I don't know why. 1402 01:09:08,144 --> 01:09:09,479 When I took it from upstairs, I was, like, 1403 01:09:09,479 --> 01:09:11,648 “This is what you wear when you go to kill somebody" 1404 01:09:11,648 --> 01:09:16,277 because it seems like The Cleaner. 1405 01:09:16,277 --> 01:09:21,199 Ah! You got blood on my glove! 1406 01:09:21,199 --> 01:09:23,201 And this shirt might be too neon green. 1407 01:09:23,201 --> 01:09:28,122 Look at that, extended family as bears. 1408 01:09:28,206 --> 01:09:31,000 Is that too weird? 1409 01:09:31,000 --> 01:09:34,462 You got to picture all this stuff stained with blood. 1410 01:09:36,673 --> 01:09:39,008 Ooh. 1411 01:09:39,008 --> 01:09:41,010 Do I seem crazy to you at all? 1412 01:09:41,010 --> 01:09:42,595 Why? Who thinks you're crazy? 1413 01:09:42,595 --> 01:09:46,015 I don't know. 1414 01:09:46,015 --> 01:09:47,308 I don't seem crazy, do I? 1415 01:09:47,308 --> 01:09:51,479 No, you don't. You're not crazy, although you say whacky things. 1416 01:09:51,479 --> 01:09:52,605 I think... I don't know why you do that. 1417 01:09:52,605 --> 01:09:54,774 I think you do it just for effect. 1418 01:09:54,774 --> 01:09:56,401 That's what Owen thinks too. 1419 01:09:56,401 --> 01:09:57,694 Well, what do you do? 1420 01:09:57,777 --> 01:10:01,197 Like, I mean, these things come out of the ether, 1421 01:10:01,197 --> 01:10:03,408 like, what... like, completely de-contextualized, 1422 01:10:03,408 --> 01:10:05,326 like, what is that? 1423 01:10:05,326 --> 01:10:07,078 I don't know. I was just thinking about it. 1424 01:10:07,078 --> 01:10:09,664 I was reading a book about... 1425 01:10:09,664 --> 01:10:10,832 Well, what does "Crazy" mean? 1426 01:10:10,832 --> 01:10:13,334 "Crazy" technically means when you lose your ability 1427 01:10:13,334 --> 01:10:17,088 to tell the difference between your thoughts and reality. 1428 01:10:17,088 --> 01:10:21,342 That's what "Crazy" means. 1429 01:10:21,342 --> 01:10:26,097 When you lose your reality test, okay? 1430 01:10:26,180 --> 01:10:28,391 Yeah. 1431 01:10:28,391 --> 01:10:32,270 You're kind of a wild guy. 1432 01:10:32,270 --> 01:10:34,147 I'm just wondering why you're worrying about... 1433 01:10:35,231 --> 01:10:36,566 Like, where did that come from? 1434 01:10:36,566 --> 01:10:37,817 I don't know. 1435 01:10:37,817 --> 01:10:39,277 Or do you think you're crazy? 1436 01:10:39,277 --> 01:10:42,363 No, I don't think I'm crazy. 1437 01:10:42,363 --> 01:10:45,408 I don't know why I'm asking. 1438 01:10:45,408 --> 01:10:47,326 Hmm. 1439 01:11:14,854 --> 01:11:17,273 Had to burn my notebooks. 1440 01:11:43,800 --> 01:11:46,385 You may have to put these in yourself, 1441 01:11:46,385 --> 01:11:49,680 at the end. 1442 01:11:49,680 --> 01:11:52,725 I'll render them but... 1443 01:12:27,218 --> 01:12:28,344 Are you a student? 1444 01:12:28,344 --> 01:12:29,595 Yep. Sorry. I'm just here early. 1445 01:12:29,595 --> 01:12:30,721 Okay, come on in. 1446 01:12:30,721 --> 01:12:33,140 Thanks, man. 1447 01:14:32,760 --> 01:14:34,720 Hey, Josh. 1448 01:15:16,012 --> 01:15:17,221 You're here early. 1449 01:15:17,221 --> 01:15:20,516 Hey. Yeah, sorry. We're shooting a project for Mr. Muldoon. 1450 01:15:20,516 --> 01:15:23,519 Wow. Good luck. 1451 01:15:23,519 --> 01:15:24,520 Hey, Mark. 1452 01:15:24,520 --> 01:15:25,563 How's it going? 1453 01:15:25,563 --> 01:15:27,565 Sorry. 1454 01:17:17,800 --> 01:17:19,009 Let go of my hand, dude. 1455 01:17:19,009 --> 01:17:21,554 Ah! 1456 01:17:25,724 --> 01:17:27,726 Sweatpants are out, dude. 1457 01:17:27,726 --> 01:17:29,478 It's okay. I'm only here for the bad guys. 1458 01:17:29,478 --> 01:17:33,149 Owen? Owen? 1459 01:17:34,650 --> 01:17:36,110 Owen! 1460 01:17:36,110 --> 01:17:38,154 Go, go, go! 1461 01:17:38,154 --> 01:17:39,989 Hey, Owen! 1462 01:17:39,989 --> 01:17:44,785 Let's go! Come on! Get out! Let's go! Get out! Go! 1463 01:17:44,785 --> 01:17:46,745 What the fuck is he doing? 1464 01:17:46,745 --> 01:17:49,957 Owen! Owen! 1465 01:17:52,960 --> 01:17:56,005 Owen! 1466 01:17:56,005 --> 01:17:57,798 Fuck. 1467 01:18:14,732 --> 01:18:16,984 What are you doing? 1468 01:18:16,984 --> 01:18:19,528 It's me. 1469 01:18:29,872 --> 01:18:32,708 .|" There goes the one 1470 01:18:32,708 --> 01:18:36,962 ♪ With the strangest ideas 1471 01:18:38,297 --> 01:18:41,759 ♪ Shifting and sliding and breaking fast away ♪ 1472 01:18:45,262 --> 01:18:49,975 ♪ Endlessly running away 1473 01:18:49,975 --> 01:18:53,646 ♪ From his fears 1474 01:18:53,646 --> 01:18:56,857 I Not coming back 1475 01:18:56,857 --> 01:18:58,525 ♪ Not today 1476 01:19:01,779 --> 01:19:05,741 ♪ Don't tell me 1477 01:19:05,741 --> 01:19:09,662 ♪ I'm calmer than I've ever been ♪ 1478 01:19:09,662 --> 01:19:14,041 ♪ Did you see 1479 01:19:14,041 --> 01:19:17,795 I See who's coming after me? 1480 01:19:17,795 --> 01:19:21,632 ♪ Don't tell me 1481 01:19:21,632 --> 01:19:24,969 ♪ I'm calmer than I've ever been ♪ 1482 01:19:24,969 --> 01:19:29,974 ♪ Did you see 1483 01:19:29,974 --> 01:19:33,018 I See who's coming after me? 1484 01:19:41,318 --> 01:19:44,071 ♪ Dripping a hole 1485 01:19:44,071 --> 01:19:47,116 ♪“ Through the roof of 1486 01:19:47,116 --> 01:19:49,785 ♪ My heaven 1487 01:19:49,785 --> 01:19:53,038 ♪ Creeping and taking 1488 01:19:53,038 --> 01:19:56,000 ♪ A peek in my life 1489 01:19:57,710 --> 01:20:01,422 ♪ Finding the space 1490 01:20:01,422 --> 01:20:05,301 I It could silently enter 1491 01:20:05,301 --> 01:20:09,305 .|" Gone for a long lonely drive J" 1492 01:20:13,434 --> 01:20:17,980 ♪ Don't tell me 1493 01:20:17,980 --> 01:20:20,983 ♪ I'm calmer than I've ever been ♪ 1494 01:20:20,983 --> 01:20:25,404 ♪ Did you see 1495 01:20:25,404 --> 01:20:28,324 I See who's coming after me? 1496 01:20:28,324 --> 01:20:33,329 ♪ Don't tell me 1497 01:20:33,329 --> 01:20:36,415 ♪ I'm calmer than I've ever been ♪ 1498 01:20:36,415 --> 01:20:41,420 ♪ Did you see 1499 01:20:41,420 --> 01:20:44,340 I See who's coming after me? 1500 01:20:44,340 --> 01:20:49,178 ♪ One face full of disgrace 1501 01:20:49,178 --> 01:20:53,057 ♪ I won't ever wait, I won't ever wait ♪ 1502 01:20:53,140 --> 01:20:57,102 ♪ One face full of disgrace 1503 01:20:57,102 --> 01:21:01,231 ♪ I won't ever wait, I won't ever wait ♪ 1504 01:21:01,231 --> 01:21:05,235 ♪ One face full of disgrace 1505 01:21:05,235 --> 01:21:09,198 ♪ I won't ever wait, I won't ever wait ♪ 1506 01:21:09,198 --> 01:21:13,118 ♪ One face full of disgrace 1507 01:21:13,118 --> 01:21:17,331 ♪ I won't ever wait, I won't ever wait ♪ 1508 01:21:53,450 --> 01:21:56,954 ♪ You're free to leave, you won't be missed ♪ 1509 01:21:56,954 --> 01:22:01,250 ♪ If you end it all, no one would notice ♪ 1510 01:22:01,250 --> 01:22:04,753 ♪ You're free to leave, you won't be missed ♪ 1511 01:22:04,753 --> 01:22:09,299 ♪ If you end it all, no one would notice ♪ 1512 01:22:09,299 --> 01:22:12,511 ♪ You're free to leave, you won't be missed ♪ 1513 01:22:12,511 --> 01:22:17,266 ♪ If you end it all, no one would notice ♪ 1514 01:22:17,266 --> 01:22:20,477 ♪ You're free to leave, you won't be missed ♪ 1515 01:22:20,477 --> 01:22:25,232 ♪ If you end it all, no one would notice ♪ 1516 01:22:25,232 --> 01:22:28,485 ♪ You're free to leave, you won't be missed ♪ 1517 01:22:28,485 --> 01:22:31,447 ♪ If you end it all, no one would notice ♪ 111522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.