All language subtitles for The First Ride 2025-subrip-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,212 --> 00:00:58,048 To say it upfront: this is a sad story. 2 00:00:58,340 --> 00:01:00,176 Ahn Yeon-min 3 00:01:00,176 --> 00:01:02,594 Maybe I was curious about the world 4 00:01:02,636 --> 00:01:04,888 or felt cramped in mom's belly, 5 00:01:05,764 --> 00:01:08,434 I came three months early. 6 00:01:08,434 --> 00:01:11,353 His life... hanging, hanging, hanging, 7 00:01:12,020 --> 00:01:13,021 by a thread! 8 00:01:13,105 --> 00:01:16,608 Please save my boy, please! 9 00:01:16,942 --> 00:01:20,654 Show the spirits your sincerity, you never know. 10 00:01:20,862 --> 00:01:23,031 They might expand the boy's life. 11 00:01:26,910 --> 00:01:28,995 Whenever my dad got really drunk, 12 00:01:29,121 --> 00:01:31,415 he'd explain why we lived in a leased home, 13 00:01:31,790 --> 00:01:34,335 and the apartment he sold for $250,000 14 00:01:34,335 --> 00:01:36,295 is now worth over a million. 15 00:01:36,670 --> 00:01:37,588 He'd laugh... 16 00:01:39,465 --> 00:01:40,799 and then cry. 17 00:01:42,884 --> 00:01:45,096 Thanks to their love, and the apartment, 18 00:01:45,262 --> 00:01:47,389 I got through the worst of it, 19 00:01:47,806 --> 00:01:50,726 but maybe because I grew slower than other kids, 20 00:01:51,310 --> 00:01:53,770 I was small in both body and mind, 21 00:01:53,812 --> 00:01:55,439 like the baby chicks, 22 00:01:56,648 --> 00:02:00,277 and a loner who always blended into the background. 23 00:02:01,695 --> 00:02:06,742 So, I thought I was the dumbest boy in the world. 24 00:02:10,036 --> 00:02:13,207 Until I met the real morons. 25 00:02:14,500 --> 00:02:16,418 Why are you always alone? 26 00:02:19,421 --> 00:02:22,007 Come play with us, moron. 27 00:02:22,133 --> 00:02:23,967 Yeah, play with us! 28 00:02:25,136 --> 00:02:29,223 It was the happiest day of my six-year-old life. 29 00:02:29,556 --> 00:02:30,224 Athos! 30 00:02:30,349 --> 00:02:31,142 Aramis! 31 00:02:31,225 --> 00:02:32,143 Porthos! 32 00:02:32,268 --> 00:02:33,185 D'Artagnan! 33 00:02:34,353 --> 00:02:36,772 I wonder if D'Artagnan felt like this 34 00:02:36,772 --> 00:02:39,024 when he met the Three Musketeers. 35 00:02:40,609 --> 00:02:43,695 That day when we were six, we became friends. 36 00:02:45,114 --> 00:02:47,324 We competed to see who was the bigger moron, 37 00:02:47,699 --> 00:02:50,286 and stayed together... 38 00:02:51,287 --> 00:02:52,454 always like the first day. 39 00:02:57,126 --> 00:02:59,420 Class Motto: Learn from Jung Tae-jung Attention, bow to the teacher. 40 00:02:59,586 --> 00:03:01,297 Good morning. 41 00:03:04,258 --> 00:03:06,302 Tae-jung, who dreams of becoming president, 42 00:03:06,302 --> 00:03:07,469 is exceptionally smart. 43 00:03:08,554 --> 00:03:09,846 Exceptionally so. 44 00:03:10,013 --> 00:03:11,348 In the last mock exam, 45 00:03:11,348 --> 00:03:13,684 our class rep ranked 12th nationwide. 46 00:03:13,850 --> 00:03:17,813 Not to mention first in the school, applause! 47 00:03:20,149 --> 00:03:21,442 Damn... 48 00:03:21,983 --> 00:03:23,402 My score dropped! 49 00:03:23,402 --> 00:03:25,904 You slept four whole hours instead of three, idiot! 50 00:03:25,946 --> 00:03:28,324 Four hours a day in senior year? Lazy idiot! 51 00:03:28,532 --> 00:03:30,534 I should die, I should die... 52 00:03:30,784 --> 00:03:31,910 I should die. 53 00:03:31,910 --> 00:03:33,287 What's wrong with him... 54 00:03:36,457 --> 00:03:37,083 What? 55 00:03:37,166 --> 00:03:38,375 He also fought well... 56 00:03:38,375 --> 00:03:39,293 What? 57 00:03:39,751 --> 00:03:41,337 No one dares mess with him. 58 00:03:41,712 --> 00:03:43,505 I have to study! Study! 59 00:03:43,630 --> 00:03:47,343 The CSAT is only a month away, stay alert, everyone, 60 00:03:47,426 --> 00:03:48,802 and self-study! 61 00:03:48,802 --> 00:03:51,012 Geum-bok has gentle, doe-like eyes, 62 00:03:51,138 --> 00:03:52,264 and he recently mastered 63 00:03:52,264 --> 00:03:54,057 the skill of sleeping with open eyes. 64 00:04:01,607 --> 00:04:06,237 According to him, it's a kind of Buddhist nirvana. 65 00:04:07,904 --> 00:04:12,326 He actually comes from a devout Buddhist family. 66 00:04:12,868 --> 00:04:15,996 You're Geum-bok's mother? 67 00:04:16,247 --> 00:04:17,456 Yes. 68 00:04:18,415 --> 00:04:21,543 Right, you're here for his career counseling... 69 00:04:21,585 --> 00:04:23,962 I'd like to send him to major Buddhist studies. 70 00:04:24,088 --> 00:04:27,383 I fully support that, absolutely! 71 00:04:31,887 --> 00:04:34,140 And now, it's my turn. 72 00:04:37,101 --> 00:04:42,939 Finally, here's my face. Not much to see, 73 00:04:43,274 --> 00:04:45,276 just another ordinary guy 74 00:04:45,317 --> 00:04:47,653 you'd pass by on the street. 75 00:04:49,155 --> 00:04:52,824 So ordinary that I'm not particularly good 76 00:04:52,824 --> 00:04:54,868 at studying or sports, 77 00:04:55,035 --> 00:04:55,869 except for one thing! 78 00:04:59,081 --> 00:05:03,502 Somehow, I seem to be the funniest in my school, 79 00:05:03,669 --> 00:05:04,920 no, in my whole neighborhood. 80 00:05:07,089 --> 00:05:10,134 But why do they laugh? I didn't even do anything. 81 00:05:12,594 --> 00:05:15,514 Oh gosh! You eat rice too? 82 00:05:17,599 --> 00:05:18,350 I don't get it. 83 00:05:21,853 --> 00:05:23,147 Me too, me too! 84 00:05:23,147 --> 00:05:24,731 Why? 85 00:05:31,697 --> 00:05:33,865 Maybe I should try out for a comedian. 86 00:05:36,493 --> 00:05:39,830 But I have another dream. 87 00:05:49,423 --> 00:05:51,425 I'm just a newbie trainee turntablist, 88 00:05:51,508 --> 00:05:54,803 but I'll be a world-class superstar DJ someday. 89 00:05:57,598 --> 00:05:59,100 Like DJ South. 90 00:06:02,769 --> 00:06:06,815 And finally, my last friend, Do-jin. 91 00:06:07,858 --> 00:06:10,444 He used to be the basketball team captain, 92 00:06:10,444 --> 00:06:12,071 but quit after an injury. 93 00:06:16,783 --> 00:06:18,744 He was always on the quiet side, 94 00:06:19,161 --> 00:06:21,538 but once his dream was gone, 95 00:06:22,123 --> 00:06:24,458 he seemed lost. 96 00:06:25,501 --> 00:06:27,794 Almost like he'd become even dumber. 97 00:06:29,463 --> 00:06:31,757 Something on your mind? 98 00:06:32,174 --> 00:06:35,552 You know my grandma's Belle, right? 99 00:06:36,470 --> 00:06:39,765 You showed me the baby picture, she was cute. 100 00:06:40,099 --> 00:06:45,104 Grandma says she's too old to take care of her now. 101 00:06:46,480 --> 00:06:50,401 So I suggested that we adopt Belle, 102 00:06:50,401 --> 00:06:53,112 but my parents said no. 103 00:06:54,988 --> 00:06:56,532 But Belle is a cow. 104 00:06:57,908 --> 00:07:00,035 Yeah, Korean beef. 105 00:07:01,828 --> 00:07:03,830 Of all the humans who love cows, 106 00:07:03,872 --> 00:07:05,832 this guy is the biggest moron. 107 00:07:06,125 --> 00:07:08,419 Tell them you'll take her for walks. 108 00:07:11,963 --> 00:07:16,927 Still, at least this fool has found a new dream. 109 00:07:17,636 --> 00:07:20,264 Wow, is this where you practice? 110 00:07:20,681 --> 00:07:22,766 Yeah, just until they open. 111 00:07:23,434 --> 00:07:24,560 There's a desk! 112 00:07:26,103 --> 00:07:28,230 It's way too dark. Can't you turn on the light? 113 00:08:17,321 --> 00:08:20,074 At that moment, Do-jin realized 114 00:08:20,491 --> 00:08:24,203 his long-forgotten musical talent. 115 00:08:24,495 --> 00:08:27,038 Can I eat this, and have another? 116 00:08:27,664 --> 00:08:28,374 No. 117 00:08:29,083 --> 00:08:30,709 How old are you, kiddo? 118 00:08:30,876 --> 00:08:32,503 You're so tall. 119 00:08:32,669 --> 00:08:35,756 Mi-fa-sol-mi-re, fa-fa-re-mi-fa-do-fa-sol. 120 00:08:38,384 --> 00:08:39,760 Oh my. 121 00:08:40,551 --> 00:08:42,928 Do you have perfect pitch? 122 00:08:43,097 --> 00:08:46,267 Mi-mi-re, mi-fa-fa sol-sol fa-sol-fa-sol. 123 00:08:47,101 --> 00:08:47,809 Yes. 124 00:08:49,895 --> 00:08:51,355 Not a single note was right. 125 00:08:52,773 --> 00:08:56,110 Maybe he just wanted to believe he had talent. 126 00:08:56,360 --> 00:09:00,197 Or maybe he was just desperate to find a new dream. 127 00:09:00,364 --> 00:09:01,948 I want to do it too. 128 00:09:02,324 --> 00:09:04,951 Why are you bowing like that? 129 00:09:05,327 --> 00:09:06,912 What's going on? 130 00:09:07,788 --> 00:09:09,665 Father, Mother... 131 00:09:10,416 --> 00:09:12,209 I've found something I want to do. 132 00:09:13,085 --> 00:09:14,336 What? Really? 133 00:09:14,628 --> 00:09:17,339 Oh my, oh my, did you hear that, honey? 134 00:09:17,506 --> 00:09:18,924 This is great news! 135 00:09:18,924 --> 00:09:20,967 Good! You can still live a good life 136 00:09:21,009 --> 00:09:22,594 without playing basketball. 137 00:09:22,928 --> 00:09:26,557 I'll support you, even if I have to go into debt. 138 00:09:26,682 --> 00:09:28,184 You don't need to go into debt. 139 00:09:28,225 --> 00:09:29,560 Just enroll me in a class. 140 00:09:30,144 --> 00:09:31,562 I want to be a DJ! 141 00:09:31,562 --> 00:09:32,521 DJ? 142 00:09:33,314 --> 00:09:34,648 Like a radio DJ? 143 00:09:34,773 --> 00:09:37,276 No, a club DJ. 144 00:09:37,901 --> 00:09:39,027 You little brat! 145 00:09:40,821 --> 00:09:43,990 So Do-jin ran away, or rather, got kicked out. 146 00:09:48,454 --> 00:09:51,373 He stayed on Tae-jung's rooftop for a month, 147 00:09:52,208 --> 00:09:54,251 and in the end, he got permission. 148 00:10:02,259 --> 00:10:03,927 Was it because of all the memories 149 00:10:03,969 --> 00:10:05,429 hanging out there every day? 150 00:10:05,554 --> 00:10:08,014 We dreamed of being in the DJ booth 151 00:10:08,056 --> 00:10:10,726 of the world's biggest EDM festivals, 152 00:10:11,643 --> 00:10:14,938 and called that place "The Rooftop." 153 00:10:19,735 --> 00:10:23,114 I can't believe I have to leave them. 154 00:10:24,823 --> 00:10:26,700 Once we graduate, 155 00:10:26,700 --> 00:10:31,247 my family is immigrating to New Zealand. 156 00:10:33,332 --> 00:10:36,627 Did I mention? This is a sad story. 157 00:10:39,796 --> 00:10:41,965 You all got permission, right? 158 00:10:42,424 --> 00:10:43,675 - No. - Nope. 159 00:10:43,800 --> 00:10:45,386 Get your shit together! 160 00:10:45,511 --> 00:10:48,139 Going on an overseas trip as high schoolers? 161 00:10:49,848 --> 00:10:52,601 That's what the head monk, AKA my mom, said. 162 00:10:53,560 --> 00:10:57,398 How am I supposed to take care of you pups? 163 00:10:57,523 --> 00:10:59,400 Did yours approve? 164 00:10:59,650 --> 00:11:01,360 Nope, couldn't even bring it up. 165 00:11:02,403 --> 00:11:05,156 You sure know how to bark nonsense. 166 00:11:08,867 --> 00:11:11,162 Honestly, it was a pipe dream. 167 00:11:11,162 --> 00:11:12,079 An overseas trip? 168 00:11:12,079 --> 00:11:14,206 Have we even gone on a trip together once? 169 00:11:15,707 --> 00:11:20,171 We've been inseparable since we were six years old, 170 00:11:20,921 --> 00:11:24,550 but we've never once gone on a trip together. 171 00:11:25,050 --> 00:11:26,093 Two days before the field trip 172 00:11:26,135 --> 00:11:27,594 Not even a field trip. 173 00:11:27,594 --> 00:11:30,306 Hand over the money, we already saw it. 174 00:11:30,556 --> 00:11:32,141 Did I promise you some? 175 00:11:32,433 --> 00:11:34,393 "Promise you some?" What the hell. 176 00:11:34,476 --> 00:11:35,936 Yeon-min, Yeon-min, 177 00:11:36,061 --> 00:11:37,229 do you wanna die? 178 00:11:37,271 --> 00:11:39,898 You look like some sleazy playboy, damn. 179 00:11:41,525 --> 00:11:42,651 Thanks. 180 00:11:43,610 --> 00:11:45,362 Grab here and here. 181 00:11:45,404 --> 00:11:47,448 One sec, man. 182 00:11:48,699 --> 00:11:49,783 Let go! 183 00:11:49,783 --> 00:11:51,618 I'll knock some sense into you. 184 00:11:51,618 --> 00:11:52,619 Let go! 185 00:11:57,333 --> 00:11:59,335 Don't mess with Yeon-min. 186 00:11:59,418 --> 00:12:00,502 The Principles of Math 187 00:12:01,170 --> 00:12:04,340 You'll get whopped by the three of us. 188 00:12:06,508 --> 00:12:08,552 Do-jin! Geum-bok... 189 00:12:13,849 --> 00:12:14,975 Losers. 190 00:12:20,522 --> 00:12:22,399 You're dead, idiot! 191 00:12:29,073 --> 00:12:30,282 Yeon-min! 192 00:12:30,532 --> 00:12:31,617 We went to the wrong restroom! 193 00:12:31,658 --> 00:12:33,285 Tae-jung, stop it! 194 00:12:33,994 --> 00:12:36,330 Let go! Let him go! 195 00:12:36,872 --> 00:12:38,082 You punks! 196 00:12:40,584 --> 00:12:43,670 Sorry, you'll miss the field trip because of me. 197 00:12:43,670 --> 00:12:45,922 It's okay, I'm allergic to fields. 198 00:12:47,883 --> 00:12:48,967 I'm sorry. 199 00:12:49,385 --> 00:12:52,929 Stop apologizing, it happens. 200 00:12:53,097 --> 00:12:54,473 Suspended 201 00:12:54,598 --> 00:12:56,183 No apologies between friends. 202 00:12:57,309 --> 00:12:57,851 Okay! 203 00:12:57,893 --> 00:12:59,770 Anyway, don't forget, 204 00:13:00,061 --> 00:13:01,313 by the time we graduate, 205 00:13:01,355 --> 00:13:02,939 he won't be in Korea anymore. 206 00:13:03,065 --> 00:13:05,401 We gotta go on a trip before he leaves. 207 00:13:05,484 --> 00:13:06,318 For sure. 208 00:13:06,735 --> 00:13:08,570 But why Thailand, of all places? 209 00:13:08,737 --> 00:13:09,821 Dunno. 210 00:13:11,157 --> 00:13:12,491 DJ South! 211 00:13:12,658 --> 00:13:15,827 So-called Super DJ in the global EDM scene, 212 00:13:16,745 --> 00:13:18,038 he does a world tour every year, 213 00:13:18,080 --> 00:13:20,874 headlining the world's five biggest festivals... 214 00:13:21,458 --> 00:13:22,501 Every February, 215 00:13:22,543 --> 00:13:25,212 he plays at Thailand Electronic Week, 216 00:13:25,254 --> 00:13:27,923 where his mother is from, then takes a vacation. 217 00:13:28,048 --> 00:13:29,258 According to Wikipedia. 218 00:13:32,010 --> 00:13:35,431 It's our only shot if we wanna go after the CSAT. 219 00:13:35,514 --> 00:13:40,727 But how do we get permission in the first place? 220 00:13:40,852 --> 00:13:42,646 Maybe run away again? 221 00:13:42,979 --> 00:13:44,440 How much money you got? 222 00:13:44,440 --> 00:13:45,107 300. 223 00:13:45,107 --> 00:13:45,899 Cents? 224 00:13:48,569 --> 00:13:51,447 Friends, this is my last gift to you. 225 00:13:52,198 --> 00:13:53,407 I'll show you what happens 226 00:13:53,449 --> 00:13:55,076 if I sleep only three hours a day. 227 00:13:55,867 --> 00:13:58,454 You'll be sleepy, moron. 228 00:13:58,537 --> 00:14:00,164 - Moron. - Moron. 229 00:14:00,539 --> 00:14:03,417 Scored Perfect CSAT - Jung Tae-jung My friends used to call me "moron" every day. 230 00:14:06,087 --> 00:14:08,797 But I stuck to one principle, 231 00:14:09,090 --> 00:14:11,592 a white heron doesn't hang out where crows gather. 232 00:14:11,633 --> 00:14:13,969 - Perfect score? - I didn't waver. 233 00:14:14,470 --> 00:14:15,929 He scored something? 234 00:14:16,012 --> 00:14:18,557 I heard your dream is to become the president. 235 00:14:18,932 --> 00:14:20,559 Screw that. Feels great to know, 236 00:14:20,767 --> 00:14:26,898 Even Combined, Their Scores Lower Than Mine I've proven who the real moron is. 237 00:14:26,982 --> 00:14:28,317 Any words for the friends 238 00:14:28,359 --> 00:14:29,943 who used to make fun of you? 239 00:14:30,361 --> 00:14:33,572 Learn from Jung Tae-jung 240 00:14:37,033 --> 00:14:38,910 CSAT Conqueror 241 00:14:39,078 --> 00:14:41,830 My son, Jung Tae-jung, hooray! 242 00:14:43,207 --> 00:14:45,167 Come on! Eat up, everyone! 243 00:14:45,334 --> 00:14:48,129 We should get you something to eat as well. 244 00:14:48,795 --> 00:14:51,173 Get the beef tartare bibimbap without the tartare. 245 00:14:51,257 --> 00:14:53,175 Sweetie, just grab this! 246 00:14:53,175 --> 00:14:55,677 Special rib cut! Very special! 247 00:14:57,804 --> 00:14:59,806 I'm fine with just pork belly, 248 00:14:59,848 --> 00:15:01,433 no need for fancy beef! 249 00:15:01,475 --> 00:15:03,602 Pork belly is not good enough. 250 00:15:03,727 --> 00:15:05,104 Not everyone can get a perfect CSAT score. 251 00:15:05,146 --> 00:15:07,523 Of course not, that's for sure! 252 00:15:07,564 --> 00:15:08,315 Attention! 253 00:15:08,690 --> 00:15:13,070 I'm slaughtering a whole cow, applause! 254 00:15:13,445 --> 00:15:14,780 Hooray! Hooray! 255 00:15:16,323 --> 00:15:18,033 Belle... 256 00:15:20,119 --> 00:15:21,245 Looks yummy! 257 00:15:22,413 --> 00:15:25,624 We won't have many more gatherings like this. 258 00:15:25,957 --> 00:15:27,334 When did you say it was? 259 00:15:27,459 --> 00:15:30,421 We'll depart right after the graduation. 260 00:15:31,963 --> 00:15:34,341 The boys will miss each other more. 261 00:15:35,759 --> 00:15:38,304 Alright, fine! Why not. 262 00:15:38,637 --> 00:15:41,640 Boys, I'll treat you all to graduation gifts! 263 00:15:41,765 --> 00:15:43,058 Tell me what you want! 264 00:15:43,225 --> 00:15:44,518 - Jeans! - Sneakers! 265 00:15:44,560 --> 00:15:46,145 A Hyundai. 266 00:15:47,354 --> 00:15:48,605 Shut it, you punk! 267 00:15:48,772 --> 00:15:50,607 Go on a trip with my friends! 268 00:15:51,358 --> 00:15:53,277 A trip? Yeah, that's a good one. 269 00:15:53,277 --> 00:15:53,902 Where? 270 00:15:54,027 --> 00:15:55,071 - Thailand! - Thailand! 271 00:15:55,279 --> 00:15:56,905 What? Thailand? 272 00:15:57,030 --> 00:15:59,366 Before Yeon-min leaves, 273 00:16:00,617 --> 00:16:03,954 I want us, just us friends, to go on a trip. 274 00:16:04,037 --> 00:16:05,914 Come on, son, 275 00:16:07,541 --> 00:16:09,710 but not overseas. 276 00:16:09,918 --> 00:16:11,253 You could get in trouble. 277 00:16:11,295 --> 00:16:13,214 It's dangerous for kids alone, 278 00:16:13,214 --> 00:16:14,840 unless it's Jeju Island. 279 00:16:15,048 --> 00:16:18,469 Jeju? What is this, a honeymoon? 280 00:16:18,844 --> 00:16:20,887 Get with the times. 281 00:16:20,929 --> 00:16:24,683 Even middle schoolers go backpacking nowadays. 282 00:16:24,766 --> 00:16:26,727 They'll be adults after graduation, 283 00:16:26,768 --> 00:16:27,936 so just let them go! 284 00:16:27,936 --> 00:16:30,106 You're gonna stab someone! 285 00:16:30,272 --> 00:16:31,648 We won't do anything dangerous, 286 00:16:31,648 --> 00:16:33,359 and we'll send you real-time updates! 287 00:16:33,400 --> 00:16:34,485 Let us go! 288 00:16:34,568 --> 00:16:35,902 I'm retaking the CSAT, if I go, 289 00:16:35,944 --> 00:16:37,738 I swear I'll focus on studying afterward. 290 00:16:37,738 --> 00:16:38,322 Be quiet! 291 00:16:38,322 --> 00:16:40,116 Fine! I'll send you next time, 292 00:16:40,116 --> 00:16:41,450 definitely next time. 293 00:16:41,908 --> 00:16:44,245 It's not like Yeon-min's going to Mars, 294 00:16:44,286 --> 00:16:46,288 you can go next time, next time! 295 00:16:47,956 --> 00:16:48,874 Father! 296 00:16:49,666 --> 00:16:52,002 Do you know the most hopeless phrase 297 00:16:52,043 --> 00:16:53,295 Koreans often say? 298 00:16:55,297 --> 00:16:56,507 It's "next time." 299 00:16:57,424 --> 00:16:58,592 "Let's meet next time," 300 00:16:58,592 --> 00:17:00,177 "let's have a meal next time." 301 00:17:00,552 --> 00:17:02,346 But no one, neither the speaker 302 00:17:02,346 --> 00:17:04,556 nor the listener, knows when that is. 303 00:17:04,640 --> 00:17:06,850 You don't know either, right? You wouldn't. 304 00:17:07,434 --> 00:17:10,562 We could go next time! 305 00:17:11,605 --> 00:17:13,982 But after graduation, we won't see each other. 306 00:17:14,608 --> 00:17:16,651 We'll all be doing different things, 307 00:17:16,943 --> 00:17:18,737 going to different schools. 308 00:17:19,113 --> 00:17:20,405 Once we're out in the world, 309 00:17:20,405 --> 00:17:21,906 they say everyone drifts apart. 310 00:17:22,949 --> 00:17:24,368 That's why, Yeon-min... 311 00:17:29,706 --> 00:17:30,874 Yeon-min... 312 00:17:33,210 --> 00:17:35,379 Oh jeez... 313 00:17:38,507 --> 00:17:43,345 Before Yeon-min leaves, and before we graduate, 314 00:17:44,346 --> 00:17:45,972 I want to create... 315 00:17:46,182 --> 00:17:48,267 one beautiful memory... 316 00:17:48,434 --> 00:17:50,102 Don't cry, you fool! 317 00:17:50,894 --> 00:17:51,895 I'm not crying... 318 00:17:52,104 --> 00:17:53,980 It's fine. I don't need to go. 319 00:17:54,606 --> 00:17:56,483 Let's just send them. 320 00:17:56,483 --> 00:17:58,860 Yeah, we should send them. 321 00:17:59,027 --> 00:18:00,821 Look into flight tickets right away! 322 00:18:00,904 --> 00:18:01,738 Come on... 323 00:18:01,738 --> 00:18:02,864 We'll cover! 324 00:18:03,490 --> 00:18:06,410 All the trip expenses! 325 00:18:06,702 --> 00:18:08,204 What's with you... 326 00:18:08,412 --> 00:18:14,000 Thanks to you all, my boy grew up healthy. 327 00:18:15,211 --> 00:18:17,588 We're so, so grateful... 328 00:18:18,422 --> 00:18:22,050 I'll repay you. Go, go! 329 00:18:22,509 --> 00:18:24,886 Go? Guys! Guys! 330 00:18:25,011 --> 00:18:28,474 - Ahn Yeon-min! - Ahn Yeon-min! 331 00:18:29,850 --> 00:18:32,228 - Ahn Yeon-min! - Ahn Yeon-min! 332 00:18:32,478 --> 00:18:33,770 Ahn Yeon-min! 333 00:18:33,770 --> 00:18:35,981 Ma'am! Can we fly business class? 334 00:18:36,022 --> 00:18:37,816 Yes, fly business! 335 00:18:37,899 --> 00:18:40,319 Business! Business! 336 00:18:40,944 --> 00:18:42,779 We're flying business! 337 00:18:48,577 --> 00:18:50,537 But, can we get into the festival? 338 00:18:50,537 --> 00:18:52,123 If you're 18 or older, you can. 339 00:18:52,956 --> 00:18:55,459 My birthday hasn't passed yet. 340 00:18:55,667 --> 00:18:57,253 Loser stays at the hotel... 341 00:18:58,212 --> 00:18:59,755 Warm up our beds at the hotel 342 00:18:59,755 --> 00:19:01,632 until we return from the festival. 343 00:19:04,218 --> 00:19:06,387 Don't be too sad, Geum-bok. 344 00:19:07,221 --> 00:19:09,265 I'm just a tourist this time, 345 00:19:09,431 --> 00:19:11,850 but I'll be a super DJ in ten years, 346 00:19:12,184 --> 00:19:14,270 and invite all of you again. 347 00:19:15,020 --> 00:19:16,647 Double DJ collab? 348 00:19:16,855 --> 00:19:18,357 Let's meet on the Rooftop. 349 00:19:23,487 --> 00:19:24,946 Let's meet on the Rooftop. 350 00:19:25,072 --> 00:19:26,907 - Moron! - Moron AF! 351 00:19:26,948 --> 00:19:28,659 One passenger is feeling motion sick, 352 00:19:28,700 --> 00:19:30,161 so we'll stop at the rest area 353 00:19:30,244 --> 00:19:32,163 for ten minutes. 354 00:19:33,497 --> 00:19:35,249 Geum-bok, Geum-bok! 355 00:19:36,667 --> 00:19:38,460 Stop pooping already! 356 00:19:39,086 --> 00:19:42,464 The bus is leaving! Hurry up, come out! 357 00:19:43,840 --> 00:19:44,841 What's this? 358 00:19:45,050 --> 00:19:46,051 I dropped my phone... 359 00:19:46,135 --> 00:19:47,303 Shit! 360 00:19:48,554 --> 00:19:51,182 Is he taking a dump forever or what? 361 00:19:52,308 --> 00:19:53,934 We're back, we're back! 362 00:19:54,017 --> 00:19:55,644 This idiot dropped his phone in the shitter! 363 00:19:56,312 --> 00:19:58,980 - You dirty punk. - Isn't that our bus? 364 00:20:03,360 --> 00:20:06,697 - Sir! Wait! - Wait! 365 00:20:06,905 --> 00:20:08,031 Wait a minute! 366 00:20:11,285 --> 00:20:13,162 - Sir! - Wait! 367 00:20:43,442 --> 00:20:46,695 We can change to the next flight, right? 368 00:20:47,279 --> 00:20:49,948 Sure, but probably next week. 369 00:20:50,157 --> 00:20:51,908 Everything was sold out until the weekend. 370 00:20:51,992 --> 00:20:54,411 The festival's over by then. 371 00:20:55,371 --> 00:20:56,580 Dammit! 372 00:20:59,291 --> 00:21:01,960 Do it, I deserve a beating. 373 00:21:02,336 --> 00:21:02,961 Damn! 374 00:21:03,087 --> 00:21:05,631 - Beat him! - He deserves it! 375 00:21:09,093 --> 00:21:10,552 Hey, poop boy. 376 00:21:14,890 --> 00:21:16,517 I didn't wash my hands. 377 00:21:16,975 --> 00:21:18,144 It's okay. 378 00:21:19,645 --> 00:21:21,313 Get the hell up! 379 00:21:21,855 --> 00:21:23,065 It's your fault! 380 00:21:29,321 --> 00:21:31,532 Let's update Mom and Dad first 381 00:21:31,907 --> 00:21:35,952 and we're definitely going together next time. 382 00:21:37,079 --> 00:21:39,206 We all promised. 383 00:21:41,250 --> 00:21:45,379 By this point, trips were cursed for us. 384 00:21:48,799 --> 00:21:51,635 But when's next time? 385 00:21:52,928 --> 00:21:56,056 Do you know the most hopeless phrase 386 00:21:56,098 --> 00:21:58,016 Koreans say the most? 387 00:21:59,518 --> 00:22:01,895 No one knows when it is, 388 00:22:02,938 --> 00:22:07,693 but our first trip was postponed again... 389 00:22:11,155 --> 00:22:14,450 And so, I parted ways with my friends. 390 00:22:15,992 --> 00:22:22,040 THE FIRST RIDE 391 00:22:30,507 --> 00:22:32,259 I miss you too. 392 00:22:32,884 --> 00:22:34,386 I'll come by next week. 393 00:22:34,428 --> 00:22:36,888 Are you really my son? 394 00:22:37,223 --> 00:22:40,767 Mom, I've just been so busy lately. 395 00:22:41,017 --> 00:22:45,272 Your sister comes to see us every single day! 396 00:22:45,356 --> 00:22:48,400 That's because she lives with you! 397 00:22:48,400 --> 00:22:51,403 I'm really disappointed. 398 00:22:51,612 --> 00:22:52,821 Come on... 399 00:22:55,366 --> 00:22:57,493 Mom, I'll call you back later. 400 00:23:02,498 --> 00:23:04,916 Was the meeting to your satisfaction, Assemblyman? 401 00:23:05,709 --> 00:23:08,337 It was a total mess, an absolute disaster. 402 00:23:08,920 --> 00:23:13,467 Secretary Jung, the hunger strike continues. 403 00:23:13,925 --> 00:23:15,261 Very well, sir. 404 00:23:20,141 --> 00:23:23,477 Let's see who wins, we're going all the way. 405 00:23:23,560 --> 00:23:26,272 I, Nam Joong-dae, will change everything! 406 00:23:31,277 --> 00:23:33,779 Hunger Strike - Day 7 Oh my, Assemblyman... 407 00:23:34,196 --> 00:23:36,532 You haven't eaten for a whole week now... 408 00:23:37,908 --> 00:23:42,079 If it means our party can return to its roots... 409 00:23:42,954 --> 00:23:47,459 Assemblyman, this is an energy bar. 410 00:23:48,001 --> 00:23:49,670 For when it gets unbearable, be discreet... 411 00:23:50,171 --> 00:23:51,463 How dare you. 412 00:23:51,838 --> 00:23:54,633 You're asking me to lie to the people? 413 00:23:54,758 --> 00:23:55,884 Get rid of it! Now! 414 00:23:56,218 --> 00:23:58,220 Please keep it for emergencies. 415 00:23:58,345 --> 00:23:59,930 Jesus Christ... 416 00:24:00,264 --> 00:24:01,682 In case of emergency! 417 00:24:15,779 --> 00:24:17,531 I'm sorry, I got carried away. 418 00:24:18,074 --> 00:24:19,283 Please, do not do this. 419 00:24:19,283 --> 00:24:21,368 Assemblyman is offended. 420 00:24:21,618 --> 00:24:23,662 All he thinks of is his promise to the people. 421 00:24:23,870 --> 00:24:25,747 He'd collapse before taking even 422 00:24:25,789 --> 00:24:27,249 a single crumb of bread! 423 00:24:28,084 --> 00:24:30,001 He'd never take a bite. 424 00:24:30,294 --> 00:24:33,255 Sir, I'll stay by your side until the very end. 425 00:24:34,005 --> 00:24:34,840 Why? 426 00:24:35,341 --> 00:24:36,675 I mean, of course! 427 00:24:37,968 --> 00:24:39,010 I won't eat. 428 00:24:39,720 --> 00:24:41,138 I'd rather collapse! 429 00:24:41,722 --> 00:24:43,599 Drop dead right here... 430 00:24:44,100 --> 00:24:45,016 I won't eat! 431 00:24:45,016 --> 00:24:48,312 We caused you a great disrespect. 432 00:24:49,020 --> 00:24:50,522 We respect you, sir! 433 00:24:50,981 --> 00:24:51,898 - Good luck! - Good luck! 434 00:24:52,023 --> 00:24:53,024 Sure... 435 00:24:55,444 --> 00:24:57,154 Secretary Jung, right? 436 00:24:57,321 --> 00:24:58,280 I'm Jung Tae-jung. 437 00:24:58,364 --> 00:25:01,158 Follow Assemblyman Nam's example, 438 00:25:01,283 --> 00:25:05,829 and uphold politics free of lies and compromise. 439 00:25:06,205 --> 00:25:07,414 I'll keep that in mind. 440 00:25:07,623 --> 00:25:09,791 Assemblyman, is there anything else you need? 441 00:25:11,710 --> 00:25:14,421 Nope, nothing. 442 00:25:15,046 --> 00:25:17,383 Head back, and prepare... 443 00:25:18,384 --> 00:25:20,136 Go prepare for the convention, 444 00:25:20,136 --> 00:25:21,970 and don't waste time on me, go. 445 00:25:22,012 --> 00:25:24,556 Yes, yes, go on, prepare well. 446 00:25:24,806 --> 00:25:27,976 Once he becomes the party leader, 447 00:25:28,269 --> 00:25:29,853 your future is golden, my friend. 448 00:25:29,895 --> 00:25:31,397 Just go already! 449 00:25:31,397 --> 00:25:34,900 Forget the future, have this talk somewhere else! 450 00:25:36,235 --> 00:25:37,986 Your mother is truly beautiful, 451 00:25:37,986 --> 00:25:39,238 such great skin, too. 452 00:25:40,114 --> 00:25:42,241 Lettering is easy, but not everyone 453 00:25:42,283 --> 00:25:44,410 can pull off a portrait like this. 454 00:25:45,577 --> 00:25:47,663 How did you hear about me? 455 00:25:47,746 --> 00:25:51,083 My mom got her eyebrow tattooed here last time. 456 00:25:52,751 --> 00:25:55,003 The hiking club that came together? 457 00:25:57,131 --> 00:25:58,674 I did a little business that day. 458 00:25:59,383 --> 00:26:01,593 I treated everyone to wild veggie bibimbap... 459 00:26:01,677 --> 00:26:02,469 You little punk! 460 00:26:02,678 --> 00:26:05,013 At it again here! You useless brat! 461 00:26:05,013 --> 00:26:09,226 Do you even know where you are? 462 00:26:09,226 --> 00:26:10,477 For crying out loud! 463 00:26:10,477 --> 00:26:14,731 Just open a barbershop, why don't you! 464 00:26:15,232 --> 00:26:18,277 I put you through college after all those retries, 465 00:26:18,360 --> 00:26:19,986 and you don't even get ordained. 466 00:26:20,196 --> 00:26:21,530 Why didn't you just say 467 00:26:21,572 --> 00:26:23,657 you never wanted to follow my path? 468 00:26:23,907 --> 00:26:27,286 Why did you even major in Buddhist studies? 469 00:26:27,953 --> 00:26:29,955 It gave me this innocent vibe. 470 00:26:30,456 --> 00:26:31,582 What a lunatic. 471 00:26:34,918 --> 00:26:35,877 A guy like you 472 00:26:36,170 --> 00:26:40,216 doesn't even deserve to be called a monk anyway. 473 00:26:40,424 --> 00:26:41,633 Then just a 'Mon'? 474 00:26:41,758 --> 00:26:44,095 You're a Monster! A Monster! 475 00:26:44,136 --> 00:26:46,972 Clean this mess, and go pray, you Monster! 476 00:26:46,972 --> 00:26:48,390 What an idiot... 477 00:26:48,557 --> 00:26:50,601 Compassionate One, 478 00:26:50,726 --> 00:26:52,018 have mercy... 479 00:26:53,270 --> 00:26:54,438 Monster... 480 00:26:56,482 --> 00:26:57,941 Geum-bok! 481 00:27:02,529 --> 00:27:04,240 Did you wait long? Sorry. 482 00:27:04,490 --> 00:27:05,699 That sounded genuine, 483 00:27:05,741 --> 00:27:07,826 I've been waiting for over an hour. 484 00:27:08,452 --> 00:27:09,953 I really am sorry. 485 00:27:10,496 --> 00:27:12,414 A meeting suddenly came up. 486 00:27:13,832 --> 00:27:15,917 It's been a while, how have you been? 487 00:27:16,960 --> 00:27:18,670 Same as always. 488 00:27:22,716 --> 00:27:24,676 That means you're doing fine. 489 00:27:24,676 --> 00:27:25,677 Let's go in. 490 00:27:29,348 --> 00:27:31,308 Meet on the Rooftop, meet on the Rooftop, 491 00:27:31,433 --> 00:27:32,976 What is wrong with him? 492 00:27:33,310 --> 00:27:34,978 Looks like he's got his shirt on backwards. 493 00:27:35,896 --> 00:27:37,939 He's made a lot of progress. 494 00:27:39,150 --> 00:27:40,109 Seriously? 495 00:27:40,109 --> 00:27:41,360 Meet on the Rooftop, meet on the Rooftop... 496 00:27:41,402 --> 00:27:44,613 Yes, the seizures have almost disappeared now, 497 00:27:44,738 --> 00:27:46,282 and he can live his daily life 498 00:27:46,323 --> 00:27:48,200 if he takes his medication on time. 499 00:27:49,451 --> 00:27:50,994 - Are you serious? - Are you serious? 500 00:27:53,164 --> 00:27:54,540 The meds are wearing off now, 501 00:27:54,581 --> 00:27:55,666 so excuse me a moment. 502 00:27:55,791 --> 00:27:56,958 Nurse! 503 00:27:57,293 --> 00:27:59,128 The Rooftop, the Rooftop... 504 00:27:59,253 --> 00:28:02,173 When a severe trauma continues for too long, 505 00:28:02,464 --> 00:28:04,049 he may suffer from hallucinations, 506 00:28:04,049 --> 00:28:05,509 delusions, memory distortions, 507 00:28:05,634 --> 00:28:07,719 simply put, the patient's brain 508 00:28:07,719 --> 00:28:09,555 refuses to accept reality. 509 00:28:09,888 --> 00:28:11,348 Especially for Do-jin, 510 00:28:11,348 --> 00:28:13,892 whose illness even crushed his dream, 511 00:28:13,975 --> 00:28:15,977 his trauma must have been doubled. 512 00:28:16,687 --> 00:28:21,067 Still, he can be discharged as early as next week. 513 00:28:22,693 --> 00:28:26,613 He can be discharged in that state? 514 00:28:26,988 --> 00:28:29,158 If he takes his meds properly, there's no problem. 515 00:28:34,246 --> 00:28:36,915 How many times is this now? 516 00:28:38,875 --> 00:28:41,378 Some fried chicken and beer to cheer us up? 517 00:28:41,378 --> 00:28:42,963 No, I'm heading back to prep 518 00:28:43,004 --> 00:28:44,506 for the party convention. 519 00:28:44,798 --> 00:28:46,049 What's with you? 520 00:28:46,425 --> 00:28:48,677 It's been six months, you're just gonna split? 521 00:28:48,885 --> 00:28:49,970 I'm sorry. 522 00:28:51,972 --> 00:28:55,434 Next time, I'll buy dinner. 523 00:29:04,693 --> 00:29:05,569 Dude! 524 00:29:06,778 --> 00:29:09,781 When Do-jin gets discharged, 525 00:29:09,781 --> 00:29:12,243 let's get together then. 526 00:29:12,368 --> 00:29:15,121 I'll think about it if you call me first. 527 00:29:17,498 --> 00:29:19,250 Just answer your damn phone. 528 00:29:19,250 --> 00:29:20,251 Later. 529 00:29:27,716 --> 00:29:31,553 So much has changed in over ten years. 530 00:29:34,806 --> 00:29:36,808 The super DJ who conquered 531 00:29:36,850 --> 00:29:39,395 the world beyond Asia, DJ South! 532 00:29:40,271 --> 00:29:42,189 Even if you're not an EDM fan, 533 00:29:42,189 --> 00:29:44,066 you've probably heard of him. 534 00:29:44,108 --> 00:29:46,485 DJ South, who announced his retirement 535 00:29:46,527 --> 00:29:48,987 after his 20th-anniversary world tour, 536 00:29:49,029 --> 00:29:50,322 has decided to join 537 00:29:50,364 --> 00:29:52,824 Thailand's Songkran Music Festival. 538 00:29:53,358 --> 00:29:55,834 This is it for me. This will be my last tour. 539 00:29:55,859 --> 00:29:59,733 And I'm closing the journey in my mother's land, Thailand. 540 00:30:00,499 --> 00:30:01,542 Let's go, Do-jin. 541 00:30:01,583 --> 00:30:04,836 This month's Songkran Music Festival in Thailand 542 00:30:04,878 --> 00:30:08,465 will gather top DJs from around the world... 543 00:30:08,465 --> 00:30:09,800 Do-jin, 544 00:30:10,092 --> 00:30:12,052 - Congrats on your discharge. - Whatever. 545 00:30:12,553 --> 00:30:13,845 Let's have a drink. 546 00:30:18,892 --> 00:30:20,852 Why the hell is Geum-bok so late? 547 00:30:20,977 --> 00:30:23,189 Should we call Yeon-min? 548 00:30:23,689 --> 00:30:25,357 What time is it in New Zealand? 549 00:30:25,482 --> 00:30:27,193 No, no, no, don't! 550 00:30:27,401 --> 00:30:29,070 It's the middle of the night there. 551 00:30:29,361 --> 00:30:30,446 Yeah? 552 00:30:30,654 --> 00:30:32,531 Then next time. 553 00:30:33,449 --> 00:30:35,951 I call him sometimes, 554 00:30:35,951 --> 00:30:38,245 you should give him a call, man. 555 00:30:38,870 --> 00:30:40,081 We might be far apart, 556 00:30:40,081 --> 00:30:42,541 but we can't let our hearts drift apart too. 557 00:30:42,958 --> 00:30:46,295 Alright, I'll call him, I will. 558 00:30:46,628 --> 00:30:47,838 Happy? 559 00:30:51,758 --> 00:30:53,427 Sorry, I'm Catholic. 560 00:30:53,760 --> 00:30:55,011 It's me. 561 00:30:57,264 --> 00:30:59,850 My mom completely shaved me. 562 00:31:01,768 --> 00:31:04,271 Is that so... 563 00:31:08,525 --> 00:31:11,237 Sit, please sit down, monk... 564 00:31:18,952 --> 00:31:21,413 Finally ordaining? 565 00:31:21,413 --> 00:31:23,332 The ordaining is on the first day of next month. 566 00:31:23,374 --> 00:31:25,376 Mom told me to do alms rounds. 567 00:31:25,584 --> 00:31:28,379 Kind of like an internship. 568 00:31:28,920 --> 00:31:31,798 You should've told me ahead of time. 569 00:31:31,882 --> 00:31:33,342 You can't eat meat, right? 570 00:31:33,384 --> 00:31:35,344 No, because there's not enough. 571 00:31:37,513 --> 00:31:39,055 I'm not a monk yet. 572 00:31:39,765 --> 00:31:43,477 Then, at least don't drink booze. 573 00:31:43,477 --> 00:31:45,104 People are watching here. 574 00:31:45,312 --> 00:31:48,190 Excuse me, could we get one Coke here? 575 00:31:48,482 --> 00:31:49,650 Baby! 576 00:31:50,401 --> 00:31:51,902 Damn... 577 00:31:53,904 --> 00:31:55,406 This thing is... 578 00:31:56,198 --> 00:31:57,741 just this. 579 00:31:58,492 --> 00:32:01,787 A new face means a character intro. 580 00:32:01,787 --> 00:32:03,955 Meet our new classmate. 581 00:32:04,081 --> 00:32:05,416 Can you introduce yourself? 582 00:32:05,707 --> 00:32:08,419 Hello, my name is Jin... 583 00:32:09,002 --> 00:32:10,587 She's not an important character. 584 00:32:11,004 --> 00:32:13,299 I'm a little late, sorry, baby! 585 00:32:14,550 --> 00:32:15,842 Who invited her? 586 00:32:16,927 --> 00:32:18,637 We're having a bonding moment, 587 00:32:18,679 --> 00:32:19,888 why'd you call this? 588 00:32:20,222 --> 00:32:22,641 Because Tae-jung wasn't picking up the phone, 589 00:32:22,808 --> 00:32:25,269 this thing keeps calling me instead! 590 00:32:26,019 --> 00:32:28,355 Excuse me, 591 00:32:29,315 --> 00:32:31,608 I'm still a living being. 592 00:32:32,109 --> 00:32:34,070 Ever seen a thing this lively? 593 00:32:35,196 --> 00:32:38,115 Who even says that to a ball of energy like me? 594 00:32:39,825 --> 00:32:41,327 If I had to introduce her, 595 00:32:41,368 --> 00:32:43,537 she's a friend of Tae-jung's sister. 596 00:32:43,579 --> 00:32:45,622 Ok-sim's here! 597 00:32:45,747 --> 00:32:46,790 She's Ok-sim. 598 00:32:46,998 --> 00:32:48,959 Come to my room quickly. 599 00:32:53,422 --> 00:32:56,300 That's my brother, hella ugly, right? 600 00:32:56,883 --> 00:32:58,094 He's a fart machine. 601 00:32:59,470 --> 00:33:01,347 A friend of this idiot? 602 00:33:01,597 --> 00:33:02,223 Yes. 603 00:33:02,348 --> 00:33:04,516 Don't hang out with her and study. 604 00:33:07,269 --> 00:33:09,980 If there's anything you don't know, ask me. 605 00:33:10,939 --> 00:33:12,816 What a poop. 606 00:33:14,110 --> 00:33:16,487 What's his rank in class? 607 00:33:16,653 --> 00:33:18,239 Probably first in the whole school. 608 00:33:18,655 --> 00:33:19,906 For the first time, 609 00:33:19,948 --> 00:33:23,034 she felt curiosity toward an intellectual man. 610 00:33:23,244 --> 00:33:25,912 Why do you always just stand there staring 611 00:33:25,954 --> 00:33:27,123 when I greet you? 612 00:33:27,164 --> 00:33:30,501 You look so old, I thought you were a senior. 613 00:33:31,293 --> 00:33:34,213 Did you repeat five years or something? 614 00:33:35,131 --> 00:33:37,508 Girls? What are you doing? 615 00:33:37,674 --> 00:33:38,967 Who the hell is he? 616 00:33:39,676 --> 00:33:41,470 Hey, you wanna die too? 617 00:33:41,512 --> 00:33:44,390 No, no, that's Jung Tae-jung from Cheongsol High. 618 00:33:44,390 --> 00:33:45,266 So what? 619 00:33:45,266 --> 00:33:47,643 He fights better than you? He looks like a loser... 620 00:33:48,185 --> 00:33:49,811 What's up, man? Piss the hell off. 621 00:33:49,853 --> 00:33:51,772 You piss the hell off! 622 00:33:52,481 --> 00:33:55,651 I'm sorry, these kids don't know much yet. 623 00:33:56,026 --> 00:33:59,530 "Leave," to depart. 624 00:34:01,365 --> 00:34:02,324 Dismissed. 625 00:34:02,408 --> 00:34:03,659 Dismissed! 626 00:34:04,576 --> 00:34:05,244 Dismissed! 627 00:34:05,244 --> 00:34:07,121 - Let's just go. - What's "Leave"? 628 00:34:07,329 --> 00:34:09,290 "Fast," with speed. 629 00:34:09,498 --> 00:34:10,666 - What the heck? - Tell me! 630 00:34:10,666 --> 00:34:12,293 - Very speedy. - I don't know either! 631 00:34:18,340 --> 00:34:21,177 "Wrong," "wrong." 632 00:34:24,305 --> 00:34:26,890 "Passive," "passive." 633 00:34:28,434 --> 00:34:30,102 You're Tae-sook's friend, right? 634 00:34:30,311 --> 00:34:31,978 Ok-sim? 635 00:34:37,484 --> 00:34:38,485 If they bother you again, 636 00:34:38,485 --> 00:34:39,695 tell them I'm your boyfriend. 637 00:34:39,736 --> 00:34:42,239 If there's anything you don't know, ask me. 638 00:34:44,950 --> 00:34:47,453 "Extremely," freaking. 639 00:34:47,661 --> 00:34:49,788 "Awesome," cool. 640 00:34:50,539 --> 00:34:51,790 In that moment, 641 00:34:51,790 --> 00:34:54,960 Ok-sim knew she had to have that man. 642 00:35:00,507 --> 00:35:01,842 I'm home! 643 00:35:05,346 --> 00:35:07,139 I'm so sorry! 644 00:35:10,726 --> 00:35:13,312 Ok-sim's here to hang out. 645 00:35:15,272 --> 00:35:17,316 Mom! 646 00:35:17,524 --> 00:35:21,445 There's a weird thing in my room! 647 00:35:21,445 --> 00:35:23,239 Because she's your guest! 648 00:35:23,239 --> 00:35:25,116 Should I have put her in the master bedroom? 649 00:35:25,199 --> 00:35:28,410 Mother, I'm hungry. 650 00:35:28,535 --> 00:35:29,620 Alright. 651 00:35:30,079 --> 00:35:33,165 Tae-jung, fix your wife something to eat. 652 00:35:33,749 --> 00:35:34,833 I'm hungry. 653 00:35:34,916 --> 00:35:38,712 "Fast," quickly, "hungry," starving. 654 00:35:39,004 --> 00:35:40,464 "Fast," "Fast." 655 00:35:40,547 --> 00:35:43,425 Baby, alright, alright! Stop! 656 00:35:45,010 --> 00:35:48,764 You... you, just go, now! 657 00:35:48,972 --> 00:35:50,266 Alright, alright! 658 00:35:50,432 --> 00:35:53,894 Why are you so shy, Mr. Jung Tae-jung? 659 00:35:55,729 --> 00:35:57,231 Student, Jin Ok-sim. 660 00:35:57,314 --> 00:35:57,981 Yes? 661 00:35:58,274 --> 00:36:00,234 You're my sister's best friend, 662 00:36:00,276 --> 00:36:01,693 and I think of you... 663 00:36:02,111 --> 00:36:03,612 like a sister. 664 00:36:03,862 --> 00:36:07,283 You and I, as a brother and a sister, 665 00:36:07,324 --> 00:36:08,825 how could we... 666 00:36:10,161 --> 00:36:11,995 What do you think when you see your brother? 667 00:36:12,079 --> 00:36:13,164 I want to beat him to death. 668 00:36:13,164 --> 00:36:14,331 - Right? - Yeah. 669 00:36:14,790 --> 00:36:17,543 No, no, no, I'm not that far. 670 00:36:17,626 --> 00:36:21,297 I just think of you as a cute little sister. 671 00:36:21,297 --> 00:36:23,840 So, you admit I'm cute. 672 00:36:25,134 --> 00:36:26,427 That's a fresh take. 673 00:36:26,927 --> 00:36:30,431 You're in senior year, you should be studying, 674 00:36:30,556 --> 00:36:33,559 why're you folding my laundry here 675 00:36:33,559 --> 00:36:36,228 instead of hitting the books? 676 00:36:38,355 --> 00:36:39,773 I get it, Tae-jung. 677 00:36:40,357 --> 00:36:43,485 I'll study, let's meet at Seoul National. 678 00:36:43,819 --> 00:36:45,112 Work part-time at the cafeteria? 679 00:36:48,031 --> 00:36:50,033 You think that's funny? 680 00:36:50,659 --> 00:36:53,704 I've never missed out on something I really wanted. 681 00:36:53,829 --> 00:36:55,038 I just take it. 682 00:36:55,289 --> 00:36:58,834 I'm going to study like I've never done before. 683 00:36:59,335 --> 00:37:02,546 Whether it takes two tries, three, or even five! 684 00:37:03,004 --> 00:37:05,174 I'll get into SNU, 685 00:37:07,176 --> 00:37:08,885 and date you at college. 686 00:37:09,886 --> 00:37:12,848 Ok-sim's highest level of education is high school. 687 00:37:22,524 --> 00:37:24,276 You guys are dating secretly, right? 688 00:37:24,651 --> 00:37:27,488 Others would think you're her boyfriend. 689 00:37:28,155 --> 00:37:30,031 She's making the table dirty. 690 00:37:33,327 --> 00:37:36,663 Dude, don't you have anything you want to do? 691 00:37:36,663 --> 00:37:39,040 Being stuck in the hospital must've been tough. 692 00:37:39,416 --> 00:37:42,128 I'm drinking on your tab right now. 693 00:37:42,919 --> 00:37:45,214 No, not that... 694 00:37:46,382 --> 00:37:48,717 I make decent money. 695 00:37:48,800 --> 00:37:50,261 Embezzling much? 696 00:37:50,511 --> 00:37:51,470 Damn it! 697 00:37:52,053 --> 00:37:55,099 You crazy idiot, don't ever speak again. 698 00:37:56,057 --> 00:37:58,852 Seriously, don't you want to do anything? 699 00:37:58,977 --> 00:38:00,521 Accept it immediately, 700 00:38:00,562 --> 00:38:02,814 Mr. Secretary is insanely busy. 701 00:38:02,856 --> 00:38:05,067 I am indeed insanely busy. 702 00:38:06,818 --> 00:38:10,697 I want to go on a trip with you guys. 703 00:38:11,698 --> 00:38:14,701 Alright, wait. 704 00:38:15,786 --> 00:38:18,622 A trip sounds good, where do you wanna go? 705 00:38:18,705 --> 00:38:20,124 How about Bulguksa Temple? 706 00:38:20,291 --> 00:38:21,792 I said shut up. 707 00:38:23,710 --> 00:38:25,337 Let's go to Thailand. 708 00:38:27,423 --> 00:38:30,342 Songkran Music Festival. 709 00:38:31,510 --> 00:38:35,222 No way, no overseas trips. 710 00:38:36,390 --> 00:38:38,642 And your condition right now... 711 00:38:38,767 --> 00:38:41,187 Why? I'm really fine now. 712 00:38:41,187 --> 00:38:42,938 Nope, you're not. 713 00:38:43,355 --> 00:38:46,400 Look, I really can't make time for that. 714 00:38:46,483 --> 00:38:48,402 No, not just that. 715 00:38:48,485 --> 00:38:51,029 We really wanted to go back then! 716 00:38:51,113 --> 00:38:52,698 When you got the perfect CSAT score! 717 00:38:52,698 --> 00:38:53,949 Fake tears and all! 718 00:38:54,158 --> 00:38:56,077 We should've gone then. 719 00:38:56,243 --> 00:38:57,369 Remember that time? 720 00:38:57,453 --> 00:38:58,537 We missed the damn bus 721 00:38:58,537 --> 00:39:00,414 because this idiot pooped for so long! 722 00:39:00,456 --> 00:39:02,249 What a filthy idiot! 723 00:39:02,333 --> 00:39:03,584 Alright, that's enough. 724 00:39:03,667 --> 00:39:05,461 Nah, I'm gonna keep going! 725 00:39:05,669 --> 00:39:07,713 That's enough, idiot! 726 00:39:08,839 --> 00:39:10,424 Take it easy. 727 00:39:11,925 --> 00:39:13,802 You're still a patient. 728 00:39:15,846 --> 00:39:19,391 No need to lash out, idiot. 729 00:39:20,309 --> 00:39:21,435 What did you say? 730 00:39:21,643 --> 00:39:22,978 What's with you? 731 00:39:29,235 --> 00:39:30,319 Dammit... 732 00:39:31,820 --> 00:39:33,697 I gotta take off. 733 00:39:33,822 --> 00:39:34,948 That stinks like shit. 734 00:39:34,990 --> 00:39:36,325 Take off where? 735 00:39:37,784 --> 00:39:39,453 Take good care of Ok-sim. 736 00:39:39,620 --> 00:39:42,498 Hey! Tae-jung! 737 00:39:43,249 --> 00:39:44,708 What about the bill? 738 00:39:46,168 --> 00:39:48,087 Why can't you go? 739 00:39:48,962 --> 00:39:52,841 Yeon-min, even if you're busy... 740 00:39:57,179 --> 00:40:01,016 Yeah, work is important. 741 00:40:05,061 --> 00:40:06,480 Yo, Yeon-min! 742 00:40:11,527 --> 00:40:14,196 What's with everyone? 743 00:40:28,252 --> 00:40:29,670 Not going home? 744 00:40:30,462 --> 00:40:32,005 When will you go home? 745 00:40:32,005 --> 00:40:33,965 When my parents give me permission. 746 00:40:35,384 --> 00:40:38,262 Guys, I ran away from home too. 747 00:40:39,054 --> 00:40:42,558 Mom went volunteering. 748 00:40:43,016 --> 00:40:45,811 Call it three days of religious freedom. 749 00:40:46,853 --> 00:40:48,314 Jesus Christ! 750 00:40:48,939 --> 00:40:51,483 Amen, then why didn't you just go to church? 751 00:40:52,359 --> 00:40:55,112 I was worried Do-jin would be lonely. 752 00:40:55,279 --> 00:40:58,031 I was worried... really worried. 753 00:41:01,368 --> 00:41:02,953 You ran away too? 754 00:41:03,537 --> 00:41:05,539 I live here. 755 00:41:06,082 --> 00:41:08,209 - Morons... - Gonna study here? 756 00:41:11,712 --> 00:41:14,923 Not just because of you guys, it's nice here. 757 00:41:15,466 --> 00:41:17,134 The cold breeze keeps me awake. 758 00:41:17,134 --> 00:41:18,719 Oh, Jung Tae-jung. 759 00:41:19,553 --> 00:41:20,346 Okay! 760 00:41:22,598 --> 00:41:23,765 Let's have fun! 761 00:41:40,407 --> 00:41:41,575 What is it? 762 00:41:41,700 --> 00:41:43,327 Did you get home alright yesterday? 763 00:41:43,452 --> 00:41:45,496 Alright enough to answer your call. 764 00:41:45,496 --> 00:41:46,705 How could you act like that 765 00:41:46,747 --> 00:41:48,165 to Do-jin after his discharge? 766 00:41:48,290 --> 00:41:49,541 I'm sorry. 767 00:41:49,958 --> 00:41:51,877 Do you really mean that? 768 00:41:52,711 --> 00:41:54,004 What about him? 769 00:41:54,004 --> 00:41:55,464 You didn't even pay the bill. 770 00:41:55,964 --> 00:41:57,133 He got home okay? 771 00:41:57,133 --> 00:41:59,135 I'm grabbing a drink with him. 772 00:41:59,176 --> 00:42:00,844 Come join us after work. 773 00:42:01,262 --> 00:42:05,056 Buddy, buddy, I'm serious, 774 00:42:06,475 --> 00:42:08,769 I'm dead tired today. 775 00:42:09,561 --> 00:42:11,938 You two go without me. 776 00:42:15,817 --> 00:42:17,569 You got off work early. 777 00:42:19,446 --> 00:42:21,282 How did you even know I was here? 778 00:42:21,615 --> 00:42:22,949 Well... 779 00:42:23,534 --> 00:42:24,993 I live here. 780 00:42:25,161 --> 00:42:25,952 Oh... 781 00:42:34,878 --> 00:42:36,505 The toilet's clogged. 782 00:42:44,555 --> 00:42:46,098 Sorry... 783 00:42:47,724 --> 00:42:48,934 about yesterday. 784 00:42:50,269 --> 00:42:51,687 About what? 785 00:42:56,358 --> 00:42:58,444 I said I'm sorry. 786 00:42:58,777 --> 00:43:02,073 So, what are you sorry for? 787 00:43:03,740 --> 00:43:07,619 I mean, I'm sorry too. 788 00:43:09,496 --> 00:43:12,166 Why am I so sensitive? 789 00:43:13,917 --> 00:43:15,086 Sorry. 790 00:43:16,337 --> 00:43:18,672 We're going, okay? 791 00:43:20,341 --> 00:43:23,385 Look at the time, where else are you going? 792 00:43:23,510 --> 00:43:25,096 Songkran Music Festival. 793 00:43:27,473 --> 00:43:29,225 Listen, Do-jin! 794 00:43:30,058 --> 00:43:32,311 You're sick, man, sick people don't travel... 795 00:43:32,353 --> 00:43:33,354 Fine! 796 00:43:34,355 --> 00:43:36,357 I'm sick as hell! 797 00:43:38,775 --> 00:43:41,027 Over a dozen hospitalizations, 798 00:43:41,070 --> 00:43:44,240 and ten years living as a mental patient. 799 00:43:45,657 --> 00:43:49,161 A ticking time bomb at hospital, 800 00:43:51,747 --> 00:43:53,499 a lost cause at home. 801 00:43:55,251 --> 00:43:57,419 What the hell happened... 802 00:43:59,796 --> 00:44:01,882 to my damn 20s? 803 00:44:05,051 --> 00:44:07,929 Every day was good 804 00:44:09,431 --> 00:44:11,642 until Yeon-min left. 805 00:44:13,018 --> 00:44:15,229 Help me out, man! 806 00:44:15,437 --> 00:44:18,357 I'm taking my meds properly now, 807 00:44:20,526 --> 00:44:23,195 I'm gonna pull myself together for sure this time. 808 00:44:23,945 --> 00:44:25,739 We promised! 809 00:44:25,989 --> 00:44:28,284 Let's go on a trip, even for a few days. 810 00:44:29,910 --> 00:44:33,914 No, even for a day, 811 00:44:35,207 --> 00:44:36,583 just like before. 812 00:44:38,710 --> 00:44:40,629 - Let's go. - Seriously? 813 00:44:40,879 --> 00:44:41,630 For real? 814 00:44:41,672 --> 00:44:43,424 I dunno, shit. 815 00:44:43,674 --> 00:44:45,259 He said he just needs his meds. 816 00:44:45,384 --> 00:44:47,886 You really have to take your meds, okay? 817 00:44:48,053 --> 00:44:50,306 But there is a condition. 818 00:44:51,390 --> 00:44:52,057 What is it? 819 00:44:52,183 --> 00:44:55,227 Since you want to go back to how things were, 820 00:44:55,644 --> 00:44:58,522 let's go back to the beginning, 821 00:44:59,315 --> 00:45:02,609 and be the biggest morons representing Korea. 822 00:45:06,363 --> 00:45:07,489 Not me. 823 00:45:10,576 --> 00:45:11,493 Thailand? 824 00:45:11,493 --> 00:45:13,912 Vacation? Are you out of your... 825 00:45:15,247 --> 00:45:16,498 I'm dizzy. 826 00:45:19,293 --> 00:45:20,711 Sorry. 827 00:45:20,752 --> 00:45:24,381 Hunger makes me overly sensitive. 828 00:45:25,341 --> 00:45:28,552 The convention is so close, 829 00:45:28,594 --> 00:45:31,722 why go on a vacation now? 830 00:45:33,099 --> 00:45:35,267 Using busyness as an excuse 831 00:45:35,309 --> 00:45:37,353 to think only of myself, 832 00:45:37,728 --> 00:45:41,982 turning a blind eye to a lifelong friend's illness, 833 00:45:43,150 --> 00:45:46,237 breaking promises to those closest to me, 834 00:45:46,862 --> 00:45:48,947 how can I ever keep promises 835 00:45:48,989 --> 00:45:51,158 to the people in the future? 836 00:45:53,577 --> 00:45:55,329 I beg you, Assemblyman. 837 00:45:57,289 --> 00:46:00,834 From now on, I'll have you write my speeches too. 838 00:46:03,379 --> 00:46:04,921 Alright! Go! 839 00:46:05,589 --> 00:46:09,343 But you must come back before the convention. 840 00:46:09,426 --> 00:46:10,844 That's your promise to me. 841 00:46:12,596 --> 00:46:13,930 Thank you. 842 00:46:13,930 --> 00:46:16,350 This isn't much, 843 00:46:17,434 --> 00:46:18,977 but some travel money... 844 00:46:27,528 --> 00:46:28,279 Here. 845 00:46:28,279 --> 00:46:28,987 Energy... 846 00:46:28,987 --> 00:46:30,364 Don't worry about... 847 00:46:30,406 --> 00:46:31,031 bar... 848 00:46:32,699 --> 00:46:36,495 You fool, you're about to leave the worldly life. 849 00:46:36,495 --> 00:46:40,916 Mom, I really have to go this time. 850 00:46:41,041 --> 00:46:42,334 Just this once. 851 00:46:42,334 --> 00:46:45,546 I swear I'll devote myself to Buddha. 852 00:46:45,587 --> 00:46:47,589 Absolutely not. 853 00:46:47,798 --> 00:46:51,635 If you don't let me go, I'll believe in Jesus. 854 00:46:51,927 --> 00:46:53,095 What? You little... 855 00:46:53,262 --> 00:46:54,346 Buddha, forgive me, 856 00:46:54,346 --> 00:46:56,432 I'm about to cough up sarira relics. 857 00:46:56,432 --> 00:46:59,310 I'm gonna end up killing today! 858 00:47:01,103 --> 00:47:03,397 Jesus saves! Believe or burn! 859 00:47:03,605 --> 00:47:04,648 Please... no... 860 00:47:04,815 --> 00:47:05,941 Hallelujah! 861 00:47:06,024 --> 00:47:08,110 Wait... Geum-bok! 862 00:47:20,122 --> 00:47:20,872 Athos! 863 00:47:21,039 --> 00:47:21,832 Aramis! 864 00:47:21,957 --> 00:47:22,833 Porthos! 865 00:47:22,916 --> 00:47:24,126 D'Artagnan! 866 00:47:47,316 --> 00:47:48,900 Secretary Jung! 867 00:47:52,571 --> 00:47:54,240 You'll travel looking like that? 868 00:47:54,323 --> 00:47:56,742 Are you going to Shaolin Temple? 869 00:47:56,825 --> 00:47:59,745 I ran away because Mom wouldn't let me go. 870 00:48:01,163 --> 00:48:04,040 That's just not right! 871 00:48:04,291 --> 00:48:06,668 It's fine, I'm becoming a monk anyway, 872 00:48:06,668 --> 00:48:08,254 running away is nothing. 873 00:48:10,172 --> 00:48:12,007 Starting off on the wrong foot... 874 00:48:12,299 --> 00:48:14,968 Tae-jung, Geum-bok, help me out! 875 00:48:15,094 --> 00:48:16,887 You cut your hair! 876 00:48:17,053 --> 00:48:18,514 You look like a moron with short hair! 877 00:48:22,058 --> 00:48:23,560 Hey, hey, hey! 878 00:48:23,560 --> 00:48:25,854 Why do you have so much luggage? 879 00:48:26,105 --> 00:48:27,939 I packed Yeon-min's clothes. 880 00:48:28,232 --> 00:48:29,275 Yeon-min's clothes? 881 00:48:29,358 --> 00:48:31,235 I should bring him out. 882 00:48:38,200 --> 00:48:40,369 Yeon-min, it's Yeon-min... 883 00:48:47,626 --> 00:48:49,295 We're all going together. 884 00:48:49,295 --> 00:48:51,713 Let's think of this as him while we're traveling. 885 00:48:51,922 --> 00:48:53,715 Are you out of your damn mind? 886 00:48:53,757 --> 00:48:56,677 How could you say that to a mental patient? 887 00:48:56,760 --> 00:48:58,637 Sorry, but this is not right! 888 00:48:58,679 --> 00:49:00,222 You honestly think this is... 889 00:49:00,639 --> 00:49:01,598 You're bad. 890 00:49:04,643 --> 00:49:05,644 Did you... 891 00:49:06,437 --> 00:49:08,147 take your meds? 892 00:49:17,323 --> 00:49:19,283 Yeon-min should be okay, right? 893 00:49:20,076 --> 00:49:21,952 I'm sure he is. 894 00:49:23,912 --> 00:49:25,372 The service here is a joke, 895 00:49:25,372 --> 00:49:27,333 why won't they let us fly with him? 896 00:49:27,666 --> 00:49:29,793 I really want to get off, should I? 897 00:49:29,876 --> 00:49:31,753 This might be my last chance. 898 00:49:34,590 --> 00:49:36,383 Tae-jung only thought of survival... 899 00:49:36,717 --> 00:49:38,219 Could you turn on the light here? 900 00:49:38,302 --> 00:49:40,387 Do-jin thought of the festival... 901 00:49:40,471 --> 00:49:41,555 Thank you! 902 00:49:41,722 --> 00:49:45,517 and Geum-bok thought of his last wild ride... 903 00:49:45,601 --> 00:49:49,146 carrying their wishes, at last... 904 00:50:16,632 --> 00:50:18,384 He's out cold. 905 00:50:37,569 --> 00:50:38,362 Baby! 906 00:50:38,404 --> 00:50:40,030 What, what, how? 907 00:50:40,739 --> 00:50:42,741 What are you doing? What is this? 908 00:50:42,741 --> 00:50:44,326 It's me, of course. 909 00:50:44,493 --> 00:50:46,036 What were you doing in the airplane bathroom? 910 00:50:46,203 --> 00:50:49,331 My bae is going abroad, how could I just sit still? 911 00:50:49,748 --> 00:50:53,294 Don't worry, baby, I'll protect you with my life. 912 00:50:53,669 --> 00:50:55,712 I'm your bodyguard! 913 00:50:55,837 --> 00:50:57,047 No, no, this is not right... 914 00:50:57,089 --> 00:50:58,674 Don't worry about it. 915 00:51:02,594 --> 00:51:03,137 Entry Approved 916 00:51:03,887 --> 00:51:04,430 Entry Approved 917 00:51:05,306 --> 00:51:05,806 Entry Approved 918 00:51:06,682 --> 00:51:07,349 Entry Approved 919 00:51:08,725 --> 00:51:11,270 Luggage 920 00:51:24,741 --> 00:51:26,118 Hurry up! 921 00:51:27,244 --> 00:51:29,121 - Okay! - Okay! 922 00:51:30,038 --> 00:51:31,373 It's so hot here. 923 00:51:34,251 --> 00:51:35,752 That startled me! 924 00:51:36,337 --> 00:51:38,422 How long are you gonna carry that thing around? 925 00:51:39,340 --> 00:51:41,800 This is Yeon-min's stand-in! 926 00:51:42,008 --> 00:51:44,052 Alright, alright, alright! 927 00:51:44,303 --> 00:51:46,597 Tae-jung, let's just accept it. 928 00:51:46,722 --> 00:51:49,183 Yeah, let's accept it, and accept me too! 929 00:51:50,184 --> 00:51:51,560 Fine. 930 00:51:53,019 --> 00:51:54,480 Hold on, let me grab something. 931 00:51:58,024 --> 00:51:59,151 Wait, wait. 932 00:52:00,026 --> 00:52:01,445 Let me take some photos. 933 00:52:01,737 --> 00:52:02,988 That's... 934 00:52:03,822 --> 00:52:04,281 Honey? 935 00:52:06,325 --> 00:52:07,701 There's a wallet! 936 00:52:26,762 --> 00:52:29,055 Go, go, just go! 937 00:52:31,558 --> 00:52:33,310 Go away! 938 00:52:35,771 --> 00:52:37,689 Bye! Finally... 939 00:52:41,193 --> 00:52:42,194 What's that? 940 00:52:42,986 --> 00:52:45,781 She thanked me for getting her wallet back, 941 00:52:45,781 --> 00:52:47,616 and asked me to give her a call, it's her number... 942 00:52:47,949 --> 00:52:49,451 Hey! Stop, you... 943 00:52:53,372 --> 00:52:54,415 ate it. 944 00:52:59,503 --> 00:53:01,463 The festival kicks off today, 945 00:53:01,463 --> 00:53:03,340 the show's on the last day. 946 00:53:03,590 --> 00:53:07,219 So let's look around and get hyped. 947 00:53:07,469 --> 00:53:08,679 - Got it? - Yup! 948 00:53:08,845 --> 00:53:10,847 Hold on a sec, stop, stop. 949 00:53:11,307 --> 00:53:14,560 The hotel's supposed to pick us up, where are they? 950 00:53:17,438 --> 00:53:19,940 That guy looks flashy. 951 00:53:20,376 --> 00:53:22,212 Hey, Mr. Jeong! 952 00:53:23,329 --> 00:53:25,078 Yes, yes, yes! Here! 953 00:53:25,103 --> 00:53:27,156 - Ah, OK! - Here! 954 00:53:28,633 --> 00:53:29,672 Welcome to Songkran. 955 00:53:30,076 --> 00:53:31,410 Sawasdee khrap! 956 00:53:31,660 --> 00:53:34,621 I'm Thai Park, I'll take you to your hotel. 957 00:53:34,746 --> 00:53:36,123 Oh, you're a Korean. 958 00:53:36,165 --> 00:53:37,291 Yes! 959 00:53:37,541 --> 00:53:39,918 Hello there, I'm Jung Tae-jung! 960 00:53:40,001 --> 00:53:42,379 This is Koh Do-jin, he's Gye Geum-bok. 961 00:53:43,172 --> 00:53:44,506 And I'm Ahn Yeon-min. 962 00:53:49,886 --> 00:53:51,305 Good, good, good! 963 00:53:51,430 --> 00:53:52,473 Shall we get going? 964 00:53:52,524 --> 00:53:53,740 Oh, let's go! 965 00:53:53,765 --> 00:53:54,350 Lead the way! 966 00:53:54,350 --> 00:53:56,017 - Let's go! - Let's go! 967 00:54:33,472 --> 00:54:34,806 Let's go! 968 00:54:44,608 --> 00:54:45,526 Where'd that thing go? 969 00:54:45,526 --> 00:54:47,278 Baby! 970 00:54:48,112 --> 00:54:49,405 Wait! Baby! 971 00:54:49,405 --> 00:54:51,323 I even forgot she was here. 972 00:54:51,490 --> 00:54:53,617 Baby, wait for me! 973 00:54:53,742 --> 00:54:56,495 I'm scared, sir, please go! 974 00:55:13,637 --> 00:55:15,139 Sawasdee kha! 975 00:55:15,556 --> 00:55:16,682 Sawasdee khrap! 976 00:55:25,691 --> 00:55:26,692 Yeon-min! 977 00:55:30,279 --> 00:55:32,448 Come at me, world! 978 00:55:50,048 --> 00:55:53,051 Just look at this! What are you gonna do about it! 979 00:55:55,346 --> 00:55:58,014 What the hell is this old fart saying? 980 00:55:59,808 --> 00:56:01,893 How long is he gonna fight? 981 00:56:03,145 --> 00:56:04,438 I'll go check it out. 982 00:56:04,480 --> 00:56:06,148 Hey, the patient should stay here, 983 00:56:06,190 --> 00:56:07,149 I'll check it out. 984 00:56:07,233 --> 00:56:08,192 Be careful, baby! 985 00:56:11,778 --> 00:56:14,406 It's only right he goes. 986 00:56:15,157 --> 00:56:17,326 Sir, take it easy! 987 00:56:18,660 --> 00:56:20,996 You can't just push around 988 00:56:20,996 --> 00:56:23,707 an older gentleman like that! 989 00:56:23,749 --> 00:56:25,751 Look at him, he's already scared, right? 990 00:56:25,751 --> 00:56:27,669 Don't embarrass Korea, okay? 991 00:56:27,836 --> 00:56:30,464 What would we have done without Tae-jung? 992 00:56:31,006 --> 00:56:32,591 He's our... 993 00:56:34,760 --> 00:56:35,427 Baby! 994 00:56:40,307 --> 00:56:41,517 You son of a gun! 995 00:56:41,725 --> 00:56:44,478 Baby! Baby! No! 996 00:56:44,811 --> 00:56:46,397 What do we do? 997 00:56:50,234 --> 00:56:51,360 He's running away! 998 00:56:53,904 --> 00:56:54,863 He's fast... 999 00:56:54,863 --> 00:56:56,073 He's doing the butterfly. 1000 00:56:58,698 --> 00:57:01,816 We came on a trip, you understand? 1001 00:57:02,754 --> 00:57:03,566 I understand. 1002 00:57:04,049 --> 00:57:05,932 We're the victim. Just ask him. 1003 00:57:06,041 --> 00:57:07,777 I'm impressed. 1004 00:57:08,127 --> 00:57:10,087 She studied five years for the CSAT. 1005 00:57:10,191 --> 00:57:13,246 Hey, hey, hey. What is this? 1006 00:57:15,128 --> 00:57:17,151 He's my best friend. 1007 00:57:17,957 --> 00:57:20,141 Don't worry, don't worry. Just a psychopath, a psychopath. 1008 00:57:20,166 --> 00:57:20,870 Did you take your medicine? 1009 00:57:22,629 --> 00:57:23,589 Did you take your medicine? 1010 00:57:23,785 --> 00:57:25,277 - What a fuss right? - Yeah. 1011 00:57:25,535 --> 00:57:27,214 We'll take you back to the hotel. 1012 00:57:27,589 --> 00:57:31,458 Thank you, thank you soo much for your kindness. 1013 00:57:31,483 --> 00:57:32,484 Hey! 1014 00:57:32,885 --> 00:57:34,637 This vehicle is flagged as stolen! 1015 00:57:36,197 --> 00:57:37,156 What? 1016 00:57:40,367 --> 00:57:42,035 I hope Yeon-min's doing okay... 1017 00:57:42,328 --> 00:57:45,539 Probably fine in the evidence room. 1018 00:57:45,831 --> 00:57:48,417 We just need to catch the guy who stole the car. 1019 00:57:48,750 --> 00:57:51,253 I was overheated and weak, so one hit and... 1020 00:57:51,587 --> 00:57:54,631 It's fine, baby, first strike is unavoidable. 1021 00:57:56,049 --> 00:57:58,510 Look! He's caught! 1022 00:58:09,313 --> 00:58:10,856 What's with that guy? 1023 00:58:10,981 --> 00:58:13,109 He says they made him steal the car, 1024 00:58:13,150 --> 00:58:14,985 holding his family hostage. 1025 00:58:22,326 --> 00:58:23,285 Sorry. 1026 00:58:23,785 --> 00:58:27,831 Messing with his family, are you demons? 1027 00:58:37,764 --> 00:58:38,967 Welcome to Songkran. 1028 00:58:41,303 --> 00:58:44,181 Mr. Jung, are you okay? I sweet talked them. 1029 00:58:44,473 --> 00:58:46,308 Don't worry, it's all good. 1030 00:58:47,309 --> 00:58:48,310 Thanks to you, 1031 00:58:48,352 --> 00:58:51,105 I got to visit a Thai police station. 1032 00:58:51,397 --> 00:58:53,440 I forgot to introduce myself. 1033 00:58:54,108 --> 00:58:58,362 I'm a special envoy from the Korean embassy here. 1034 00:58:58,612 --> 00:59:01,157 Happy to see me? 1035 00:59:02,241 --> 00:59:03,450 You're too kind. 1036 00:59:03,450 --> 00:59:05,994 You must be so busy, thank you so much. 1037 00:59:06,828 --> 00:59:08,122 It's nothing at all. 1038 00:59:08,372 --> 00:59:11,625 Serving you is what the Korean embassy is here for. 1039 00:59:11,625 --> 00:59:13,752 Please get up, may you be enlightened. 1040 00:59:14,878 --> 00:59:16,255 And this pillow? 1041 00:59:16,672 --> 00:59:18,174 This is Ahn Yeon-min. 1042 00:59:18,549 --> 00:59:20,008 Don't mind it, it's just a pillow. 1043 00:59:20,050 --> 00:59:22,094 Anyway, I'll take you back your hotel, 1044 00:59:22,136 --> 00:59:23,387 where are you staying? 1045 00:59:23,804 --> 00:59:25,847 Must've been so tough, sleeping here. 1046 00:59:25,889 --> 00:59:26,890 Are you sure? 1047 00:59:33,021 --> 00:59:34,773 Sawasdee kha! 1048 00:59:39,903 --> 00:59:41,655 Baby, the place is amazing! 1049 00:59:43,157 --> 00:59:44,241 So spacious. 1050 00:59:46,910 --> 00:59:49,288 Secretary Jung, you must've spent a pretty penny! 1051 00:59:49,496 --> 00:59:50,997 No, this is the cheapest room. 1052 00:59:50,997 --> 00:59:54,793 If this is the cheapest, how nice are the others? 1053 00:59:55,252 --> 00:59:57,463 Welcome flowers! 1054 00:59:57,546 --> 00:59:59,298 Thanks, Tae-jung. 1055 00:59:59,590 --> 01:00:00,674 It's nothing at all. 1056 01:00:00,757 --> 01:00:02,801 Mine, mine, mine, mine, mine, mine! 1057 01:00:02,801 --> 01:00:04,511 This one's mine, dibs! 1058 01:00:04,720 --> 01:00:06,054 Dibs... 1059 01:00:10,142 --> 01:00:11,810 Shall we check the ocean view first? 1060 01:00:11,893 --> 01:00:13,604 Gloriously wide... 1061 01:00:13,937 --> 01:00:15,021 wall. 1062 01:00:16,815 --> 01:00:17,816 It's a wall. 1063 01:00:18,525 --> 01:00:20,527 Wow, it's a wall. 1064 01:00:24,281 --> 01:00:25,866 Ocean view's on the other side, 1065 01:00:25,866 --> 01:00:27,618 I told you this was the cheapest. 1066 01:00:27,701 --> 01:00:30,162 Still, better than the jail cell wall. 1067 01:00:30,746 --> 01:00:31,955 And no sunlight coming in. 1068 01:00:32,081 --> 01:00:34,166 I'll sleep great. 1069 01:00:35,417 --> 01:00:36,627 Let's head outside! 1070 01:00:43,675 --> 01:00:47,929 What's with you? Out here praying or something? 1071 01:00:48,180 --> 01:00:49,931 I ran away. 1072 01:00:59,858 --> 01:01:01,026 That's right. 1073 01:01:01,902 --> 01:01:03,529 Look at him. 1074 01:01:05,822 --> 01:01:07,116 Look at this guy. 1075 01:01:07,116 --> 01:01:08,159 Guys, this is so dope, 1076 01:01:08,159 --> 01:01:09,826 this sure is the land of Buddhism. 1077 01:01:09,910 --> 01:01:11,537 I'm kind of a big deal here. 1078 01:01:11,745 --> 01:01:14,123 Man, this doesn't feel right. 1079 01:01:14,165 --> 01:01:17,042 Take it off, I'm sweaty just looking at you! 1080 01:01:17,293 --> 01:01:18,960 Yeah, take it off! 1081 01:01:19,211 --> 01:01:20,504 Thanks, guys. 1082 01:01:20,712 --> 01:01:22,631 Honestly, I thought I was gonna melt from the heat. 1083 01:01:22,756 --> 01:01:25,050 As a devoted Buddhist, 1084 01:01:25,176 --> 01:01:27,636 I waited until you brought it up. 1085 01:01:28,429 --> 01:01:30,097 What is this, summer bible... 1086 01:01:30,097 --> 01:01:31,890 Summer Dharma School It's Dharma... 1087 01:01:35,060 --> 01:01:36,728 - Baby, over here! - Over there. 1088 01:01:37,062 --> 01:01:38,897 I'm over here! 1089 01:01:39,148 --> 01:01:40,191 Come here! 1090 01:01:40,399 --> 01:01:41,400 Come on! 1091 01:01:43,235 --> 01:01:44,361 Come on! 1092 01:02:20,564 --> 01:02:21,857 Yeon-min! 1093 01:02:24,110 --> 01:02:25,152 Guys! I caught an octopus! 1094 01:02:25,152 --> 01:02:26,903 - An octopus? - Yeah! 1095 01:02:36,080 --> 01:02:37,123 What do you guys want? I want a beer. 1096 01:02:37,123 --> 01:02:37,998 Me too! 1097 01:02:38,124 --> 01:02:39,083 Coke for me! 1098 01:02:39,500 --> 01:02:42,128 Are you all from Korea by any chance? 1099 01:02:42,128 --> 01:02:43,962 Oh, Korean? 1100 01:02:44,338 --> 01:02:45,339 Yes. 1101 01:02:45,422 --> 01:02:48,675 I quit my job and came traveling and ended up here. 1102 01:02:48,884 --> 01:02:50,136 I just love it here so much. 1103 01:02:50,261 --> 01:02:51,928 I'm so jealous. 1104 01:02:52,053 --> 01:02:55,056 I'm Gye Geum-bok, I run a big temple in Gangnam. 1105 01:02:55,224 --> 01:02:57,143 She's the invisible woman, and he's a thug. 1106 01:02:57,351 --> 01:02:58,185 No, I'm not. 1107 01:02:58,310 --> 01:03:00,604 Everyone here just calls me Sylvia. 1108 01:03:00,604 --> 01:03:01,433 Aren't you taking our order? 1109 01:03:01,458 --> 01:03:02,710 Two beers, one Coke, please? 1110 01:03:03,649 --> 01:03:05,609 - Okay, one moment. - Thank you. 1111 01:03:07,403 --> 01:03:09,530 - That's TMI. - What is? 1112 01:03:09,530 --> 01:03:11,240 It's embarrassing. 1113 01:03:19,081 --> 01:03:20,332 Who ordered the Coke? 1114 01:03:20,332 --> 01:03:21,125 Right here. 1115 01:03:22,293 --> 01:03:23,127 Thank you. 1116 01:03:23,335 --> 01:03:24,795 Did the three of you come here? 1117 01:03:25,003 --> 01:03:26,588 And you two... are a couple? 1118 01:03:26,797 --> 01:03:28,215 We're on our honeymoon, why? 1119 01:03:28,215 --> 01:03:29,216 No, not at all. 1120 01:03:29,300 --> 01:03:29,925 Are you nuts? 1121 01:03:30,008 --> 01:03:32,553 I'm single, what time do you get off work? 1122 01:03:32,719 --> 01:03:34,012 Sylvia! 1123 01:03:34,263 --> 01:03:36,473 One shot of vodka, please. 1124 01:03:36,640 --> 01:03:37,391 Sure! 1125 01:03:37,724 --> 01:03:39,268 One moment. 1126 01:03:40,852 --> 01:03:44,523 Seriously, you guys don't get women, at all. 1127 01:03:44,856 --> 01:03:48,110 That girl is a scammer, 100%. 1128 01:03:49,486 --> 01:03:51,447 Look, see that flyswatter? 1129 01:03:51,655 --> 01:03:53,615 That killer-looking guy is probably in on it too. 1130 01:03:53,699 --> 01:03:56,034 You mean a "pest killer"? He's just swatting flies. 1131 01:03:56,785 --> 01:03:59,246 In movies, where they spike your drink, 1132 01:03:59,246 --> 01:04:01,415 kidnap you, and sell your organs? 1133 01:04:01,457 --> 01:04:02,499 You're writing a script now. 1134 01:04:02,583 --> 01:04:03,667 Guys, whatever you do, 1135 01:04:03,709 --> 01:04:05,336 don't drink any cocktails, okay? 1136 01:04:05,544 --> 01:04:07,296 Got it? Got it, baby? 1137 01:04:07,421 --> 01:04:09,965 But why haven't you said a word this whole time? 1138 01:04:11,300 --> 01:04:12,259 I was holding back, 1139 01:04:12,301 --> 01:04:13,969 afraid I might say "I love you." 1140 01:04:14,886 --> 01:04:16,012 Tae-jung... 1141 01:04:16,430 --> 01:04:18,724 If you're free later, come by. 1142 01:04:18,849 --> 01:04:20,809 I work at a club too. 1143 01:04:20,934 --> 01:04:24,480 You didn't have to, thank you. 1144 01:04:24,980 --> 01:04:26,773 I just get excited whenever I see Koreans. 1145 01:04:28,192 --> 01:04:29,485 Come together. 1146 01:04:43,165 --> 01:04:45,459 I smell so good. 1147 01:04:59,014 --> 01:05:00,015 What? 1148 01:05:01,558 --> 01:05:03,852 Eh? Not going to the club? 1149 01:05:05,437 --> 01:05:06,938 Sleeping already? 1150 01:05:14,530 --> 01:05:16,240 What are you doing in there? 1151 01:05:16,407 --> 01:05:17,783 Falling asleep... 1152 01:05:21,995 --> 01:05:23,747 Good night, sleep tight. 1153 01:05:27,751 --> 01:05:30,045 You're really gonna sleep? It's not even nine yet. 1154 01:05:30,171 --> 01:05:31,213 We pulled an all-nighter 1155 01:05:31,213 --> 01:05:32,589 in the holding cell yesterday. 1156 01:05:33,174 --> 01:05:34,800 That's true. 1157 01:05:39,221 --> 01:05:40,847 Good night! 1158 01:05:41,140 --> 01:05:42,599 Good night... 1159 01:05:52,859 --> 01:05:53,985 Situation defused. 1160 01:05:59,491 --> 01:06:01,743 Hey, pass me any pants you've got! 1161 01:06:02,286 --> 01:06:03,829 Did you bring hair wax? 1162 01:06:07,083 --> 01:06:08,500 Yeon-min should be okay, right? 1163 01:06:08,500 --> 01:06:10,836 Yeah, I checked on him before we left! 1164 01:06:10,836 --> 01:06:12,129 He was sound asleep! 1165 01:06:12,254 --> 01:06:14,131 What's with these pants? 1166 01:06:14,131 --> 01:06:15,591 They're cool! 1167 01:06:22,514 --> 01:06:24,850 So, this is what paradise looks like! 1168 01:06:25,184 --> 01:06:26,352 Let's take a selfie. 1169 01:06:27,353 --> 01:06:29,646 Alright, one, two! 1170 01:07:17,778 --> 01:07:19,029 You came! 1171 01:07:21,157 --> 01:07:22,366 Hello there! 1172 01:07:23,033 --> 01:07:25,411 What can I get you? Anything cold? 1173 01:07:25,411 --> 01:07:26,578 Yes, yes, please! 1174 01:07:26,578 --> 01:07:27,663 Okay! 1175 01:07:29,790 --> 01:07:33,001 You work so hard! That's impressive! 1176 01:07:37,923 --> 01:07:39,425 This one's on me! 1177 01:07:40,301 --> 01:07:42,178 No, you don't have to! 1178 01:07:43,554 --> 01:07:44,596 Khop khun khrap! 1179 01:07:50,644 --> 01:07:52,438 Hey, hey, hey! 1180 01:07:57,984 --> 01:07:59,570 Do-jin! 1181 01:08:00,529 --> 01:08:01,572 What's with you! 1182 01:08:06,743 --> 01:08:08,079 Oh! No no no Sorry! 1183 01:08:10,747 --> 01:08:14,042 Tae-jung, I'm about to fall! 1184 01:08:14,418 --> 01:08:16,253 Okay, okay, hold on! 1185 01:08:19,256 --> 01:08:21,049 Wait right here, 1186 01:08:21,049 --> 01:08:22,676 I'll run to the room and get his meds. 1187 01:08:22,883 --> 01:08:24,385 Okay, fine... 1188 01:08:30,809 --> 01:08:31,810 The Rooftop, the Rooftop, the Rooftop... 1189 01:08:31,810 --> 01:08:32,603 Shit! 1190 01:08:33,479 --> 01:08:35,439 What do I do... 1191 01:08:39,525 --> 01:08:42,403 Do-jin! You stupid idiot! 1192 01:08:42,613 --> 01:08:44,448 I'm so done with you! 1193 01:08:44,573 --> 01:08:46,825 The Rooftop, the Rooftop... 1194 01:08:49,660 --> 01:08:50,829 Don't film us! 1195 01:09:06,512 --> 01:09:08,139 Here it is! I found it! 1196 01:09:13,434 --> 01:09:17,938 What, you're here, why are you here? 1197 01:09:18,982 --> 01:09:21,026 I asked the staff to open the door. 1198 01:09:22,361 --> 01:09:25,071 I had a bad feeling, so I came back. 1199 01:09:25,946 --> 01:09:28,367 No matter how many times I rang, no answer. 1200 01:09:31,327 --> 01:09:33,497 Was it fun, hanging out without me? 1201 01:09:34,373 --> 01:09:36,292 What are you talking about? 1202 01:09:36,875 --> 01:09:39,044 We weren't exactly hanging out. 1203 01:09:42,423 --> 01:09:45,466 I was sleeping, okay? Then the boys wanted... 1204 01:09:49,888 --> 01:09:52,098 You came back safe, that's all I care. 1205 01:09:57,688 --> 01:10:01,483 Why're you sweating so much? Are you okay? 1206 01:10:04,070 --> 01:10:05,028 Do-jin... 1207 01:10:05,654 --> 01:10:06,655 Do-jin? 1208 01:10:07,656 --> 01:10:08,490 Do-jin! 1209 01:10:08,532 --> 01:10:10,617 Stop filming! I said stop! 1210 01:10:10,826 --> 01:10:12,536 Stop filming, please! Stop! 1211 01:10:13,912 --> 01:10:15,831 What's going on? 1212 01:10:15,872 --> 01:10:18,292 I said stop filming! Please! 1213 01:10:36,102 --> 01:10:37,936 Get lost! 1214 01:10:38,604 --> 01:10:40,772 Don't mess with my friend! 1215 01:10:49,906 --> 01:10:50,949 Baby, police! 1216 01:11:03,295 --> 01:11:04,713 Show him the meds! 1217 01:11:04,755 --> 01:11:06,423 - Right, meds, meds! - We have meds! 1218 01:11:08,481 --> 01:11:09,395 Show your hand! 1219 01:11:12,818 --> 01:11:15,864 No gun, no gun! 1220 01:11:25,234 --> 01:11:26,652 Ok-sim, take it slow. 1221 01:11:31,990 --> 01:11:33,742 Let's sit somewhere. 1222 01:11:38,539 --> 01:11:39,456 What? 1223 01:11:39,581 --> 01:11:41,792 You're back again? 1224 01:11:47,005 --> 01:11:48,965 We see each other so often. 1225 01:11:49,175 --> 01:11:51,051 Has it been ten hours since we last met? 1226 01:11:51,885 --> 01:11:54,596 It's truly an honor that you've saved us twice. 1227 01:11:56,640 --> 01:11:59,310 So how much longer do you plan to stay here? 1228 01:11:59,768 --> 01:12:01,103 About two days. 1229 01:12:01,103 --> 01:12:03,397 Isn't two days a bit too long? 1230 01:12:03,480 --> 01:12:04,815 Your mom might be waiting 1231 01:12:04,815 --> 01:12:07,109 or a porch pirate might steal your parcel. 1232 01:12:07,234 --> 01:12:08,569 We use an unmanned delivery box... 1233 01:12:11,155 --> 01:12:12,989 Let's go to your hotel! 1234 01:12:13,282 --> 01:12:14,408 Why bother booking a hotel 1235 01:12:14,450 --> 01:12:16,202 when you sleep in the jail every night? 1236 01:12:16,910 --> 01:12:17,786 Just kidding! 1237 01:12:18,995 --> 01:12:19,580 This way! 1238 01:12:19,580 --> 01:12:20,497 Hiyah! 1239 01:12:26,253 --> 01:12:29,047 I could book you a plane ticket right this moment. 1240 01:12:29,506 --> 01:12:31,883 Thank you once again for working so hard 1241 01:12:31,925 --> 01:12:33,427 for the people of Korea. 1242 01:12:33,552 --> 01:12:34,886 - Thank you. - Thank you. 1243 01:12:34,886 --> 01:12:38,265 How about you work hard for Korea this time? 1244 01:12:38,515 --> 01:12:43,270 While you're here, pretend you're not Korean. 1245 01:12:43,895 --> 01:12:44,896 Pardon? 1246 01:12:46,273 --> 01:12:48,067 Just kidding! 1247 01:12:48,400 --> 01:12:51,237 Alright, off you go, have a great trip. 1248 01:12:51,278 --> 01:12:52,363 Thank you. 1249 01:12:52,446 --> 01:12:54,156 Khop khun khrap, khop khun khrap! 1250 01:12:56,908 --> 01:12:57,743 Excuse me! 1251 01:12:58,494 --> 01:12:59,411 Go away! 1252 01:12:59,411 --> 01:13:00,621 Get the hell out! 1253 01:13:00,621 --> 01:13:01,872 You punks! 1254 01:13:02,164 --> 01:13:03,582 Crazy punks! 1255 01:13:03,707 --> 01:13:05,334 Once again, on behalf of 1256 01:13:05,376 --> 01:13:07,836 the people of Korea, I'd like to... 1257 01:13:08,962 --> 01:13:11,298 Please go home! 1258 01:13:12,799 --> 01:13:14,135 What are we doing here? 1259 01:13:14,135 --> 01:13:16,220 There's only a few days left now... 1260 01:13:16,553 --> 01:13:18,472 You're not the one to talk... 1261 01:13:20,266 --> 01:13:21,433 Baby, baby! 1262 01:13:21,475 --> 01:13:24,478 Hey, Let's go together! 1263 01:13:34,238 --> 01:13:36,282 Still, it's nice to be out, right? 1264 01:13:36,948 --> 01:13:38,825 It's got a bit of charm to it. 1265 01:13:42,246 --> 01:13:43,580 Did you get hurt yesterday? 1266 01:13:45,040 --> 01:13:45,832 What? 1267 01:13:47,626 --> 01:13:51,172 This? I don't know, when did that happen? 1268 01:13:51,713 --> 01:13:53,757 When you got tased and passed out. 1269 01:13:54,966 --> 01:13:57,678 Who? Who got tased? 1270 01:13:59,012 --> 01:14:00,472 It wasn't me. 1271 01:14:18,824 --> 01:14:20,409 Is this for me? 1272 01:14:20,784 --> 01:14:21,993 Thank you, baby. 1273 01:14:22,078 --> 01:14:24,455 I'll treasure this till my grave, 1274 01:14:24,455 --> 01:14:26,290 I'll get hurt every day. 1275 01:14:26,457 --> 01:14:28,875 Wound protector foam, I love it! 1276 01:14:28,917 --> 01:14:31,087 Shush, shush! 1277 01:14:37,008 --> 01:14:38,385 - Yes, Assemblyman. - You son of a bitch! 1278 01:14:38,385 --> 01:14:39,428 Yes, I am the son. 1279 01:14:39,761 --> 01:14:41,430 What the hell are you doing? 1280 01:14:41,513 --> 01:14:44,141 Pardon? What do you mean? 1281 01:14:44,683 --> 01:14:46,268 These Koreans have recently 1282 01:14:46,310 --> 01:14:48,604 been making headlines on social media. 1283 01:14:48,770 --> 01:14:50,522 Some says they are attention seekers, 1284 01:14:50,522 --> 01:14:51,732 doing costume play, 1285 01:14:51,773 --> 01:14:54,443 others view it as a viral doll promotion. 1286 01:14:54,443 --> 01:14:56,778 Some netizens even speculate 1287 01:14:56,820 --> 01:14:59,323 it's a political performance. 1288 01:14:59,656 --> 01:15:01,783 Barred from Thailand earlier this year 1289 01:15:01,825 --> 01:15:04,078 after clashing with the Thai ambassador, 1290 01:15:04,078 --> 01:15:06,330 Assemblyman Nam Joong-dae now faces criticism 1291 01:15:06,372 --> 01:15:08,039 this may be his protest message. 1292 01:15:09,833 --> 01:15:11,127 This is the promise 1293 01:15:11,127 --> 01:15:13,379 you couldn't keep for ten years? 1294 01:15:15,714 --> 01:15:17,508 Is politics a joke to you? 1295 01:15:17,758 --> 01:15:20,511 You little punk... you're out. 1296 01:15:23,555 --> 01:15:26,392 Why are you yelling so much? 1297 01:15:27,684 --> 01:15:29,603 Check this out. 1298 01:15:29,603 --> 01:15:31,105 Look at the followers. 1299 01:15:31,230 --> 01:15:32,481 Let's take one more selfie. 1300 01:15:32,481 --> 01:15:34,191 Guys, that's enough, do it later. 1301 01:15:34,316 --> 01:15:36,527 - Come on, stand up. - Just stop it. 1302 01:15:36,527 --> 01:15:38,487 Get in position! 1303 01:15:38,862 --> 01:15:40,947 Get in the frame. 1304 01:15:43,825 --> 01:15:45,202 I've had it! 1305 01:15:45,619 --> 01:15:47,663 Stop hurting Yeon-min! 1306 01:15:48,955 --> 01:15:51,667 Stop it! 1307 01:15:52,709 --> 01:15:54,295 Koh Do-jin! 1308 01:15:54,920 --> 01:15:56,588 You better stop now. 1309 01:15:56,797 --> 01:16:00,301 Or I'll rip this pillow to pieces. 1310 01:16:01,802 --> 01:16:03,137 Damn! 1311 01:16:18,069 --> 01:16:20,237 I said this is Yeon-min's stand-in. 1312 01:16:20,446 --> 01:16:21,613 For you. 1313 01:16:21,613 --> 01:16:23,031 - Damn you. - What? 1314 01:16:23,031 --> 01:16:24,783 - Guys, let's just eat. - Stop it. 1315 01:16:25,742 --> 01:16:28,912 Does this pillow embarrass you? Do I embarrass you? 1316 01:16:29,371 --> 01:16:30,081 Let's just drop. 1317 01:16:30,081 --> 01:16:31,748 You embarrass me more! 1318 01:16:31,832 --> 01:16:33,750 You're the same, idiot. 1319 01:16:34,585 --> 01:16:36,587 Why don't you ever call Yeon-min? 1320 01:16:36,837 --> 01:16:39,465 We're only friends when we're around? 1321 01:16:40,006 --> 01:16:42,008 Yeon-min calls all the time! 1322 01:16:42,176 --> 01:16:43,469 I said stop! 1323 01:16:43,552 --> 01:16:45,262 Do-jin, that's enough. 1324 01:16:45,721 --> 01:16:46,472 Please stop... 1325 01:16:46,513 --> 01:16:49,183 Sure, as if you're so great... 1326 01:16:49,266 --> 01:16:51,227 Oh yeah, you treated him 1327 01:16:51,227 --> 01:16:54,271 like your errand boy in high school. 1328 01:16:55,314 --> 01:16:57,191 And now you're cutting him off? 1329 01:16:57,358 --> 01:16:58,775 Wipe away the past? 1330 01:16:59,193 --> 01:17:00,861 - You son of a bitch! - Guys, stop it! 1331 01:17:00,986 --> 01:17:02,488 Stop, stop, stop! 1332 01:17:04,115 --> 01:17:05,449 Damn it! 1333 01:17:06,242 --> 01:17:07,951 - Baby! - Tae-jung, wait... 1334 01:17:08,660 --> 01:17:09,870 Tae-jung! 1335 01:17:10,537 --> 01:17:11,747 Tae-jung! 1336 01:17:12,414 --> 01:17:13,290 Tae-jung! 1337 01:17:14,166 --> 01:17:17,128 Hey, you can't just walk off like that. 1338 01:17:26,762 --> 01:17:28,722 Tae-jung! 1339 01:17:31,016 --> 01:17:32,684 Come back! 1340 01:17:35,229 --> 01:17:39,150 Tae-jung! Come back! 1341 01:17:39,358 --> 01:17:40,776 How long has he been doing that? 1342 01:17:40,776 --> 01:17:41,985 Come back! 1343 01:17:42,486 --> 01:17:44,571 About three hours. 1344 01:17:44,988 --> 01:17:47,491 So, why didn't you answer your phone? 1345 01:17:47,574 --> 01:17:48,575 Meds? 1346 01:17:48,742 --> 01:17:49,785 He said it's too bitter. 1347 01:17:49,951 --> 01:17:53,205 Come back, Tae-jung! 1348 01:17:53,497 --> 01:17:54,581 - He saw you. - Saw you. 1349 01:17:54,915 --> 01:17:56,167 Tae-jung! 1350 01:17:56,750 --> 01:17:58,127 - He's coming. - Coming. 1351 01:18:00,504 --> 01:18:02,339 Hey! Buddy! 1352 01:18:04,133 --> 01:18:06,177 I'm sorry, I'm so sorry! 1353 01:18:06,177 --> 01:18:08,345 Stop it, forget it! 1354 01:18:09,638 --> 01:18:12,474 It's all my fault, I was being selfish! 1355 01:18:12,849 --> 01:18:14,726 I went crazy! 1356 01:18:14,768 --> 01:18:15,769 I said forget it! 1357 01:18:15,769 --> 01:18:19,981 And you didn't go crazy, what are you doing here? 1358 01:18:20,107 --> 01:18:24,236 I was worried you might've jumped into the sea! 1359 01:18:24,736 --> 01:18:25,779 Crazy idiot... 1360 01:18:31,910 --> 01:18:33,287 There. 1361 01:18:34,288 --> 01:18:37,458 Hey, you dropped Yeon-min! 1362 01:18:37,791 --> 01:18:39,000 Move aside. 1363 01:18:48,385 --> 01:18:49,470 Let's go. 1364 01:18:50,179 --> 01:18:51,597 - Let's go. - Go! 1365 01:18:55,184 --> 01:18:56,768 Wait for me! 1366 01:19:03,192 --> 01:19:06,320 See? We've got to stick together. 1367 01:19:07,238 --> 01:19:10,282 This is our first trip together, 1368 01:19:11,450 --> 01:19:13,119 but haven't done a thing. 1369 01:19:13,910 --> 01:19:18,039 We came for the music festival anyway. 1370 01:19:18,957 --> 01:19:20,459 Nothing else matters, 1371 01:19:20,459 --> 01:19:22,753 it's all about tomorrow's show. 1372 01:19:22,878 --> 01:19:24,963 Then we should've just come tomorrow. 1373 01:19:25,131 --> 01:19:27,799 I would have, if I came alone. 1374 01:19:29,718 --> 01:19:32,721 I wanted to be with you guys. 1375 01:19:33,097 --> 01:19:34,306 Do-jin. 1376 01:19:34,723 --> 01:19:36,225 Eh? You weren't sleeping? 1377 01:19:36,433 --> 01:19:38,477 It's still nice to be on a trip. 1378 01:19:39,060 --> 01:19:40,604 Because we're all together. 1379 01:19:40,604 --> 01:19:42,648 Because I don't have to report to work tomorrow. 1380 01:19:42,856 --> 01:19:44,816 - Piss off. - Go to sleep. 1381 01:19:49,012 --> 01:19:51,434 Welcome to Songkran! 1382 01:20:15,306 --> 01:20:17,891 He's not here yet, why bother lining up already? 1383 01:20:17,933 --> 01:20:19,143 It'll be hard to get an autograph 1384 01:20:19,143 --> 01:20:20,102 once the crowd rushes in! 1385 01:20:21,204 --> 01:20:21,821 Hey! 1386 01:20:22,924 --> 01:20:24,549 Hey, oh my God! 1387 01:20:24,831 --> 01:20:27,385 - Hey! - What's up? Finally! 1388 01:20:28,698 --> 01:20:29,917 Hi, how are you? 1389 01:20:30,510 --> 01:20:33,025 You! Why didn't you call me? I wanted to say thank you! 1390 01:20:34,518 --> 01:20:36,260 Sorry, because... 1391 01:20:39,745 --> 01:20:40,572 she ate it up. 1392 01:20:43,354 --> 01:20:44,057 Molly! 1393 01:20:55,096 --> 01:20:57,639 Guys, guys, it's him, it's really him! 1394 01:20:57,666 --> 01:20:59,784 Baby, who do we have here? 1395 01:21:00,018 --> 01:21:03,549 Babe, remember the wallet thing? Oh my god, they are the ones who saved my life! 1396 01:21:03,924 --> 01:21:04,541 Oh, yeah? 1397 01:21:06,541 --> 01:21:08,619 - Thank you, guys! - DJ South! 1398 01:21:12,010 --> 01:21:16,057 So my friend is also DJ in South Korea. Just like you! 1399 01:21:21,080 --> 01:21:22,456 Yeon-min, did you see? 1400 01:21:24,065 --> 01:21:26,666 Very, very, very big your fan. 1401 01:21:28,276 --> 01:21:30,284 Let me think what I can do for you guys. 1402 01:21:30,500 --> 01:21:35,697 Follow me after this event. I'll make sure you guys get the front row. 1403 01:22:31,983 --> 01:22:33,694 She saw us on Instagram! 1404 01:23:15,444 --> 01:23:16,195 Me? 1405 01:23:16,278 --> 01:23:16,862 Him? 1406 01:23:17,176 --> 01:23:18,067 Yeah, you! 1407 01:23:30,410 --> 01:23:32,512 - You're a DJ, right? - Yes! 1408 01:23:50,604 --> 01:23:52,648 You got this! You got this! 1409 01:24:03,867 --> 01:24:05,452 Koh Do-jin! 1410 01:24:12,626 --> 01:24:15,003 I wish time could just stop right now. 1411 01:24:44,075 --> 01:24:46,577 Do-jin! Geum-bok! 1412 01:24:55,627 --> 01:24:58,004 Hey! Hurry, hurry! 1413 01:24:58,797 --> 01:25:00,341 Dammit... 1414 01:25:02,008 --> 01:25:04,595 Mr. Yong, why'd you bring that? 1415 01:25:05,179 --> 01:25:08,307 We should bury it with the kids. 1416 01:25:08,974 --> 01:25:09,808 After the surgery, 1417 01:25:09,850 --> 01:25:11,602 all that'll be left is their skin... 1418 01:25:12,144 --> 01:25:13,854 I feel bad for them. 1419 01:25:22,863 --> 01:25:24,323 Where is this? 1420 01:25:24,448 --> 01:25:26,158 Why are we like this? 1421 01:25:26,158 --> 01:25:28,702 My head feels like it's splitting open. 1422 01:25:29,370 --> 01:25:30,704 What did we do yesterday? 1423 01:25:31,037 --> 01:25:32,789 We went to the festival! 1424 01:25:33,665 --> 01:25:34,666 And then? 1425 01:25:36,710 --> 01:25:39,004 I dunno, I can't remember! 1426 01:25:50,391 --> 01:25:52,976 Why aren't you drinking? Come on! 1427 01:25:58,857 --> 01:26:00,984 - Down it! - Down it! 1428 01:26:09,535 --> 01:26:11,078 Isn't it great? 1429 01:26:12,288 --> 01:26:13,247 You've got something on you. 1430 01:26:13,247 --> 01:26:15,707 I look kinda hot if I do my hair up. 1431 01:26:30,055 --> 01:26:31,557 Idiots... 1432 01:26:32,891 --> 01:26:35,477 Let's see how well you live without me. 1433 01:26:36,103 --> 01:26:38,147 Ok-sim was right about everything. 1434 01:26:38,855 --> 01:26:42,193 She wasn't the real moron, we were! 1435 01:26:44,778 --> 01:26:46,947 When Mom told me to listen to women, 1436 01:26:46,988 --> 01:26:48,449 I should've listened... 1437 01:26:48,615 --> 01:26:50,576 Christ, stop crying! 1438 01:26:50,867 --> 01:26:52,453 Ok-sim, I'm sorry! 1439 01:26:53,995 --> 01:26:55,539 Do-jin! 1440 01:26:55,789 --> 01:26:57,333 Ok-sim, Ok-sim! Wait! 1441 01:26:57,416 --> 01:26:59,543 Tae-jung, she's not kidnapped! 1442 01:26:59,585 --> 01:27:00,669 If she knew we were gone, 1443 01:27:00,711 --> 01:27:02,045 wouldn't she have reported it? 1444 01:27:02,171 --> 01:27:06,467 She must have, right? Ok-sim, please! 1445 01:27:09,851 --> 01:27:12,663 - No answer? No one? - Yeah. 1446 01:27:14,683 --> 01:27:16,518 Why is she here again? 1447 01:27:17,394 --> 01:27:18,979 She raided a hotel minibar 1448 01:27:19,020 --> 01:27:20,981 and got caught at the terminal. 1449 01:27:21,148 --> 01:27:24,526 She refilled empty liquor bottles with water, 1450 01:27:25,069 --> 01:27:26,945 and we found this under her bed. 1451 01:27:28,114 --> 01:27:29,240 That's not mine... 1452 01:27:29,281 --> 01:27:31,950 I'm telling you, it's not mine! Not mine! 1453 01:27:34,370 --> 01:27:35,871 I told you. 1454 01:27:35,963 --> 01:27:38,822 I said, my friend have money, OK? 1455 01:27:39,128 --> 01:27:41,737 We don't see them. Where are they? 1456 01:27:43,067 --> 01:27:44,653 This is driving me nuts... 1457 01:27:51,512 --> 01:27:53,722 I just get excited whenever I see Koreans. 1458 01:27:54,681 --> 01:27:55,891 Come together. 1459 01:27:57,351 --> 01:27:59,478 I know where she is. 1460 01:28:01,048 --> 01:28:02,603 Somebody help me! 1461 01:28:04,525 --> 01:28:06,652 Please don't kill us! 1462 01:28:06,652 --> 01:28:08,320 We're here! 1463 01:28:08,595 --> 01:28:11,571 Help, help! Somebody help me! Somebody... 1464 01:28:14,243 --> 01:28:15,744 Finally some peace and quiet. 1465 01:28:16,578 --> 01:28:18,539 Brother! Have fun! 1466 01:28:22,168 --> 01:28:25,379 Sir, where's Yeon-min? 1467 01:28:30,384 --> 01:28:31,968 Yeon-min! 1468 01:28:33,887 --> 01:28:37,308 Where were you? I was so worried. 1469 01:28:41,728 --> 01:28:44,315 Shit, we're out of anesthetic... 1470 01:28:45,441 --> 01:28:46,858 Guess I'll do it without it. 1471 01:28:50,904 --> 01:28:53,574 No, don't do it! Don't! 1472 01:28:53,574 --> 01:28:56,702 Please! Do-jin, no! 1473 01:28:58,454 --> 01:29:01,082 Sir! He's mental! He's a mental patient! 1474 01:29:13,219 --> 01:29:15,304 Please help! Help! 1475 01:29:33,530 --> 01:29:35,031 You idiots! 1476 01:29:36,992 --> 01:29:38,785 Your men are all wiped out! 1477 01:29:38,785 --> 01:29:40,537 Put that down! Surrender! 1478 01:29:40,829 --> 01:29:42,581 We're all dead anyway! 1479 01:29:45,000 --> 01:29:46,293 Fire, fire! 1480 01:29:46,377 --> 01:29:47,211 Shit! 1481 01:29:56,637 --> 01:29:59,055 Yeon-min is still inside! 1482 01:29:59,431 --> 01:30:01,767 Out of the way! Help me! 1483 01:30:01,767 --> 01:30:03,810 Do-jin, Do-jin! 1484 01:30:04,019 --> 01:30:04,645 Do-jin, buddy! 1485 01:30:04,738 --> 01:30:06,402 Hey! Anyone inside? 1486 01:30:06,519 --> 01:30:08,238 No! No! Nobody! 1487 01:30:08,899 --> 01:30:11,235 Yeon-min, he's still inside! 1488 01:30:11,443 --> 01:30:14,113 Please help my friend Yeon-min! 1489 01:30:14,446 --> 01:30:15,739 Get a hold of yourself! 1490 01:30:15,822 --> 01:30:18,492 There is no Yeon-min, that's just a pillow! 1491 01:30:20,369 --> 01:30:22,413 Wait, Tae-jung... 1492 01:30:23,747 --> 01:30:24,831 Yeah? 1493 01:30:25,082 --> 01:30:28,001 Tae-jung, Yeon-min hasn't come out yet. 1494 01:30:28,085 --> 01:30:30,462 We have to go rescue him, now! 1495 01:30:30,629 --> 01:30:31,755 Now! 1496 01:30:40,347 --> 01:30:41,765 Do-jin! 1497 01:30:49,815 --> 01:30:50,899 We... 1498 01:30:55,529 --> 01:30:57,864 have to let him go. 1499 01:31:01,952 --> 01:31:03,829 The number you have dialed is not in service. 1500 01:31:03,954 --> 01:31:06,207 Why can't you go? 1501 01:31:07,666 --> 01:31:09,793 Yeon-min, even if you're busy... 1502 01:31:10,627 --> 01:31:13,505 When a severe trauma continues for too long... 1503 01:31:13,505 --> 01:31:15,966 I call him sometimes... 1504 01:31:16,217 --> 01:31:17,759 he may suffer from hallucinations, 1505 01:31:17,801 --> 01:31:19,261 delusions, memory distortions... 1506 01:31:19,261 --> 01:31:21,722 You treated him like your errand boy in high school. 1507 01:31:22,013 --> 01:31:24,975 the patient's brain refuses to accept reality. 1508 01:31:25,642 --> 01:31:28,687 Don't worry, I'll be by your side. 1509 01:31:30,397 --> 01:31:32,733 Until the patient is emotionally stable, 1510 01:31:32,774 --> 01:31:34,526 it's best not to bring up things 1511 01:31:34,568 --> 01:31:36,112 that can trigger the wound. 1512 01:31:42,743 --> 01:31:46,163 We're definitely going together next time. 1513 01:31:50,292 --> 01:31:51,460 Boys! 1514 01:31:51,793 --> 01:31:53,420 Sir! 1515 01:31:54,004 --> 01:31:55,214 Sir! 1516 01:31:57,299 --> 01:31:59,385 Back on the bus! 1517 01:32:24,576 --> 01:32:26,453 Do-jin, Yeon-min! 1518 01:32:28,872 --> 01:32:30,749 Geum-bok! Dude! 1519 01:32:36,630 --> 01:32:38,424 Do-jin, bring Yeon-min out! 1520 01:32:38,507 --> 01:32:39,383 Okay! 1521 01:32:40,634 --> 01:32:41,510 Yeon-min. 1522 01:32:41,593 --> 01:32:44,012 We have to get out, can you get up? 1523 01:32:44,138 --> 01:32:45,472 We have to go! 1524 01:32:51,478 --> 01:32:54,690 My legs won't move... 1525 01:33:00,654 --> 01:33:01,613 Yeon-min... 1526 01:33:04,408 --> 01:33:07,703 Listen, I'll go get help. 1527 01:33:08,245 --> 01:33:09,580 Wait here for a bit. 1528 01:33:12,208 --> 01:33:15,169 It hurts so bad... 1529 01:33:15,919 --> 01:33:17,546 I'll be right back! 1530 01:33:19,423 --> 01:33:21,883 Hurry out! It's dangerous! 1531 01:33:22,134 --> 01:33:23,344 Please help! 1532 01:33:23,469 --> 01:33:25,429 My friend is still inside! 1533 01:33:26,347 --> 01:33:28,724 We have to go on a trip... 1534 01:33:30,684 --> 01:33:32,436 Tae-jung! Geum-bok! 1535 01:33:49,203 --> 01:33:51,497 - Yeon-min! - Yeon-min! 1536 01:33:52,956 --> 01:33:54,166 Yeon-min! 1537 01:33:56,377 --> 01:33:58,379 Yeon-min! 1538 01:33:59,963 --> 01:34:03,092 If only we'd missed the bus that day... 1539 01:34:04,510 --> 01:34:08,305 If only I hadn't said those words that day... 1540 01:34:08,597 --> 01:34:10,391 But why Thailand, of all places? 1541 01:34:10,557 --> 01:34:11,558 Dunno. 1542 01:34:11,933 --> 01:34:15,562 It's our only shot if we wanna go after the CSAT. 1543 01:34:16,855 --> 01:34:17,856 No... 1544 01:34:18,232 --> 01:34:20,776 Come play with us, moron. 1545 01:34:21,485 --> 01:34:24,738 If I hadn't taken that hand from the start... 1546 01:34:26,740 --> 01:34:30,327 my friends wouldn't have been sad because of me... 1547 01:34:31,828 --> 01:34:33,539 I'm sorry! 1548 01:34:36,583 --> 01:34:39,002 You didn't do anything wrong. 1549 01:34:39,128 --> 01:34:43,632 Let's just let Yeon-min go. 1550 01:34:44,258 --> 01:34:45,676 No. 1551 01:34:46,718 --> 01:34:49,012 The truth is... 1552 01:34:49,971 --> 01:34:52,391 I wanted to run away. 1553 01:34:52,891 --> 01:34:55,186 When Yeon-min reached for my hand... 1554 01:34:57,563 --> 01:34:59,690 I was scared... 1555 01:35:02,693 --> 01:35:04,903 So scared... 1556 01:35:07,781 --> 01:35:10,909 that I pushed him away, just to get out! 1557 01:35:40,356 --> 01:35:43,109 I don't ever want to run away alone again! 1558 01:35:43,817 --> 01:35:45,527 - Hey! - Do-jin! Do-jin! 1559 01:36:12,304 --> 01:36:13,639 I'm sorry. 1560 01:36:43,794 --> 01:36:46,463 I put two on each eye! 1561 01:36:49,133 --> 01:36:50,301 Report Card 1562 01:36:58,475 --> 01:37:00,311 We got 28th, 29th and 30th. 1563 01:37:00,852 --> 01:37:03,021 You really are a moron, Do-jin. 1564 01:37:20,747 --> 01:37:24,042 So heavy, you're like 4m tall. 1565 01:37:27,171 --> 01:37:27,879 Sorry. 1566 01:37:28,004 --> 01:37:30,674 I knew it, she said she's sorry! 1567 01:37:33,927 --> 01:37:35,804 I knew this would happen. 1568 01:37:53,697 --> 01:37:54,781 You should seriously think 1569 01:37:54,823 --> 01:37:55,949 about becoming a comedian, 1570 01:37:55,949 --> 01:37:57,659 you've got real talent. 1571 01:38:08,795 --> 01:38:09,921 It's hot! 1572 01:38:14,426 --> 01:38:16,011 I'm immigrating. 1573 01:38:18,597 --> 01:38:19,931 Lucky you! 1574 01:38:21,057 --> 01:38:23,185 I'm just a tourist this time, 1575 01:38:23,352 --> 01:38:25,604 but I'll be a super DJ in ten years, 1576 01:38:26,772 --> 01:38:28,982 and invite all of you again. 1577 01:38:30,276 --> 01:38:31,943 Double DJ collab? 1578 01:38:32,069 --> 01:38:33,529 Let's meet on the Rooftop. 1579 01:38:34,321 --> 01:38:36,990 Let's meet on the Rooftop... 1580 01:38:38,867 --> 01:38:43,038 Let's hang out on the Rooftop... 1581 01:38:54,508 --> 01:38:57,428 I thought I was the only moron in the world... 1582 01:38:59,555 --> 01:39:02,099 Thanks for being morons with me... 1583 01:39:03,517 --> 01:39:05,144 You morons. 1584 01:39:20,867 --> 01:39:22,328 Let's get out, Do-jin! 1585 01:39:23,454 --> 01:39:24,455 Ready, up! 1586 01:39:29,793 --> 01:39:30,836 Wait! 1587 01:39:32,838 --> 01:39:35,299 What? Come on, hurry up already! 1588 01:39:35,382 --> 01:39:36,342 Yeon-min... 1589 01:39:37,259 --> 01:39:38,094 What? 1590 01:39:38,802 --> 01:39:39,886 If we can't save him again, 1591 01:39:39,928 --> 01:39:40,929 what'll happen to Do-jin? 1592 01:39:40,929 --> 01:39:43,307 Dammit, are you crazy too? 1593 01:39:43,390 --> 01:39:46,602 You crazy idiot! Tae-jung! 1594 01:40:15,005 --> 01:40:16,548 In 20 years as a cop, 1595 01:40:16,590 --> 01:40:19,593 this is my first time rescuing a pillow. 1596 01:40:20,051 --> 01:40:21,512 What are they saying? 1597 01:40:21,720 --> 01:40:25,766 Stop laughing, you lunatics! What's so funny? 1598 01:40:28,394 --> 01:40:31,230 Enough! Stop laughing! 1599 01:40:34,108 --> 01:40:36,193 Shit! The convention! 1600 01:40:36,527 --> 01:40:39,029 Run, run! We're running out of time! 1601 01:40:43,367 --> 01:40:44,951 If I miss this flight, it's all over! 1602 01:40:47,079 --> 01:40:49,498 Wait! Just a sec! 1603 01:40:51,708 --> 01:40:53,627 It's closed? What do we do... 1604 01:40:53,669 --> 01:40:54,711 It's closed... 1605 01:41:00,634 --> 01:41:04,305 I'm... so fired. 1606 01:41:05,013 --> 01:41:08,309 No way, they wouldn't really fire you. 1607 01:41:08,809 --> 01:41:12,062 He will, the assemblyman will. 1608 01:41:13,647 --> 01:41:15,274 He keeps his promise. 1609 01:41:21,072 --> 01:41:21,947 Baby. 1610 01:41:24,700 --> 01:41:27,453 Let's just get something to eat, I'm starving. 1611 01:41:43,009 --> 01:41:44,511 Sandwich! 1612 01:41:46,597 --> 01:41:47,598 What's up? 1613 01:41:58,734 --> 01:42:00,319 Don't cry, baby. 1614 01:42:01,737 --> 01:42:04,365 I'll make sure you go. 1615 01:42:11,622 --> 01:42:12,914 Did you see the news? 1616 01:42:12,914 --> 01:42:15,834 They busted that Korean surrogacy ring in Thailand. 1617 01:42:15,834 --> 01:42:20,422 Stop! Stop! 1618 01:42:20,547 --> 01:42:23,049 A Korean reported them, a woman apparently. 1619 01:42:23,300 --> 01:42:26,387 She's brave, I wonder who she is... 1620 01:42:29,640 --> 01:42:31,975 Captain, stop! 1621 01:42:31,975 --> 01:42:36,938 Please, please! Don't go! 1622 01:42:43,195 --> 01:42:44,780 Heard there was something in front of the plane. 1623 01:42:44,780 --> 01:42:47,783 - A random girl was standing there. - Seriously? 1624 01:42:47,824 --> 01:42:49,910 - How did she get in? - No idea. 1625 01:42:57,209 --> 01:42:58,169 Ok-sim! 1626 01:43:03,340 --> 01:43:04,383 What do we do with her? 1627 01:43:12,474 --> 01:43:13,517 Baby! 1628 01:43:15,477 --> 01:43:17,438 Jin Ok-sim, what's gotten into you? 1629 01:43:17,479 --> 01:43:19,190 I'm okay, I'm okay. 1630 01:43:19,273 --> 01:43:20,232 Don't worry about me, 1631 01:43:20,232 --> 01:43:21,692 just hurry back to Korea, okay? 1632 01:43:22,526 --> 01:43:24,027 Baby, there's something 1633 01:43:24,070 --> 01:43:26,155 I've really wanted to tell you. 1634 01:43:26,905 --> 01:43:28,865 There isn't much time, so I'll say it quickly. 1635 01:43:29,658 --> 01:43:31,493 I know I'm not your type, 1636 01:43:31,535 --> 01:43:33,662 and I'm not highly educated, 1637 01:43:34,205 --> 01:43:36,540 I know I'm just that silly, 1638 01:43:36,582 --> 01:43:39,793 immature little sister in your eyes. 1639 01:43:41,420 --> 01:43:43,380 But I just can't help it. 1640 01:43:44,590 --> 01:43:47,259 Whenever I'm around you, I turn into a fool. 1641 01:43:51,430 --> 01:43:54,516 From the very first moment I saw you 1642 01:43:54,558 --> 01:43:57,060 up until this very moment... 1643 01:43:59,896 --> 01:44:00,981 you're the only man 1644 01:44:01,022 --> 01:44:03,150 I've ever wanted to be with forever. 1645 01:44:07,321 --> 01:44:08,364 Tada! 1646 01:44:09,823 --> 01:44:11,200 Let's wear these together. 1647 01:44:18,665 --> 01:44:19,708 Baby. 1648 01:44:21,335 --> 01:44:22,794 Jung Tae-jung. 1649 01:44:25,131 --> 01:44:27,799 We're now officially dating. 1650 01:44:34,556 --> 01:44:36,392 I gotta go, head back home. 1651 01:44:57,037 --> 01:44:58,330 Ok-sim! 1652 01:45:06,463 --> 01:45:07,131 Baby! 1653 01:45:07,214 --> 01:45:10,801 No, don't come, don't come! 1654 01:45:11,009 --> 01:45:13,095 Don't piss them off! 1655 01:45:13,304 --> 01:45:16,223 Baby! Baby! 1656 01:45:16,598 --> 01:45:18,559 I love you! 1657 01:45:18,934 --> 01:45:21,562 I'll head back to Korea first! 1658 01:45:21,728 --> 01:45:24,940 Today's Day 1! Day 1! 1659 01:45:25,441 --> 01:45:27,025 Day 0, we're not dating! 1660 01:45:27,193 --> 01:45:30,321 Baby, I love you! 1661 01:45:30,529 --> 01:45:31,780 I don't! 1662 01:45:32,448 --> 01:45:35,409 If the Ministry of Foreign Affairs 1663 01:45:35,451 --> 01:45:38,162 and the Tourism Board team up, 1664 01:45:38,287 --> 01:45:40,247 it shouldn't take too long! 1665 01:45:40,247 --> 01:45:42,666 Baby! Day 1! 1666 01:45:42,958 --> 01:45:44,626 Just do as they say 1667 01:45:44,668 --> 01:45:47,671 and it'll work out in your favor! 1668 01:45:48,505 --> 01:45:51,175 Day 1! I love you! 1669 01:45:51,175 --> 01:45:55,721 Looking back, maybe this isn't such a sad story. 1670 01:45:59,350 --> 01:46:02,603 Congratulations, Mr. Party Leader. 1671 01:46:03,770 --> 01:46:05,897 You've worked hard. 1672 01:46:13,905 --> 01:46:15,157 I didn't... 1673 01:46:18,660 --> 01:46:19,911 do much... 1674 01:46:25,251 --> 01:46:26,460 It's all thanks to... 1675 01:46:29,213 --> 01:46:31,006 Secretary Jung's... 1676 01:46:35,427 --> 01:46:37,012 speech script. 1677 01:46:39,431 --> 01:46:40,641 You flatter me. 1678 01:46:42,851 --> 01:46:44,186 Assemblyman! 1679 01:46:44,395 --> 01:46:45,146 Doctor! Doctor! 1680 01:46:45,146 --> 01:46:47,148 Hurry! Help! 1681 01:46:58,367 --> 01:47:02,163 A rose is a rose is a rose... 1682 01:47:04,665 --> 01:47:07,168 What made you choose to apply to a travel agency? 1683 01:47:07,168 --> 01:47:09,503 I really like traveling. 1684 01:47:10,379 --> 01:47:11,963 Have you traveled a lot? 1685 01:47:12,548 --> 01:47:14,091 I'm planning to, starting now. 1686 01:47:14,216 --> 01:47:16,927 May we meet again, in the best place, at the best time. 1687 01:47:22,474 --> 01:47:24,268 I can't seem to cry. 1688 01:47:25,269 --> 01:47:27,229 Maybe it's just been too long. 1689 01:47:27,771 --> 01:47:29,940 You think he wants to see us 1690 01:47:29,940 --> 01:47:32,651 crying from up there, or laughing? 1691 01:47:34,361 --> 01:47:36,613 Wouldn't we look super annoying if we're laughing? 1692 01:47:37,030 --> 01:47:38,740 Nope, not at all. 1693 01:47:39,575 --> 01:47:41,535 I guess he could feel left out. 1694 01:47:41,535 --> 01:47:42,453 Yeah... 1695 01:47:42,703 --> 01:47:43,537 I said, not at all. 1696 01:47:43,537 --> 01:47:46,582 How did Yeon-min grow so big? 1697 01:47:47,833 --> 01:47:49,960 He's now taller than you. 1698 01:47:51,545 --> 01:47:53,130 It's too big. 1699 01:47:54,673 --> 01:47:56,175 I heard you're looking for a job. 1700 01:47:56,175 --> 01:47:56,967 Yeah. 1701 01:47:56,967 --> 01:47:58,469 Did the interview go well? 1702 01:47:58,635 --> 01:48:00,596 They asked me what I'd done before, 1703 01:48:00,637 --> 01:48:02,264 I told them I was a lunatic. 1704 01:48:02,431 --> 01:48:04,141 You were honest. 1705 01:48:04,766 --> 01:48:05,642 You crazy idiot. 1706 01:48:05,642 --> 01:48:07,269 I'm not crazy! 1707 01:48:08,019 --> 01:48:09,480 I know, that's why I can call you 1708 01:48:09,521 --> 01:48:11,107 a crazy idiot, you crazy idiot. 1709 01:48:11,107 --> 01:48:11,565 I see. 1710 01:48:11,565 --> 01:48:12,316 Crazy idiot. 1711 01:48:12,441 --> 01:48:13,984 You not-crazy idiot. 1712 01:48:15,986 --> 01:48:18,780 - Yeon-min, we're off! - See you again! 1713 01:48:19,656 --> 01:48:21,492 Come on, can't we sync up? 1714 01:48:25,496 --> 01:48:27,289 See you next time. 1715 01:48:31,127 --> 01:48:35,089 Yeah, next time... let's meet again. 1716 01:48:36,382 --> 01:48:39,760 A long, long time from now... 1717 01:48:41,303 --> 01:48:43,097 let's meet again. 1718 01:48:50,604 --> 01:48:53,023 KANG HA-NEUL 1719 01:48:54,525 --> 01:48:56,943 KIM YOUNG-KWANG 1720 01:48:58,487 --> 01:49:00,906 CHA EUN-WOO 1721 01:49:02,658 --> 01:49:05,077 KANG YOUNG-SUK 1722 01:49:06,995 --> 01:49:09,331 HAN SEON-HWA 1723 01:49:09,331 --> 01:49:11,292 DIRECTED BY NAM DAE-JOONG 1724 01:50:21,027 --> 01:50:24,198 Tae-jung, Ok-sim, Do-jin, Geum-bok, Yeon-min were here. 1725 01:50:28,702 --> 01:50:29,911 The Foreign Ministry 1726 01:50:29,911 --> 01:50:32,081 and Tourism Board got you released. 1727 01:50:32,414 --> 01:50:35,126 And Tae-jung petitioned every day. 1728 01:50:35,167 --> 01:50:36,918 He's quite something. 1729 01:50:48,972 --> 01:50:51,016 That son of a... 1730 01:50:55,812 --> 01:50:57,106 Damn it! Hey! 1731 01:50:57,314 --> 01:50:59,775 When the hell did you grab this? 1732 01:50:59,816 --> 01:51:01,527 Give it back. 1733 01:56:08,041 --> 01:56:09,918 Take care on your way. 116163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.