Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,212 --> 00:00:58,048
To say it upfront: this is a sad story.
2
00:00:58,340 --> 00:01:00,176
Ahn Yeon-min
3
00:01:00,176 --> 00:01:02,594
Maybe I was curious about the world
4
00:01:02,636 --> 00:01:04,888
or felt cramped in mom's belly,
5
00:01:05,764 --> 00:01:08,434
I came three months early.
6
00:01:08,434 --> 00:01:11,353
His life... hanging, hanging, hanging,
7
00:01:12,020 --> 00:01:13,021
by a thread!
8
00:01:13,105 --> 00:01:16,608
Please save my boy, please!
9
00:01:16,942 --> 00:01:20,654
Show the spirits your
sincerity, you never know.
10
00:01:20,862 --> 00:01:23,031
They might expand the boy's life.
11
00:01:26,910 --> 00:01:28,995
Whenever my dad got really drunk,
12
00:01:29,121 --> 00:01:31,415
he'd explain why we
lived in a leased home,
13
00:01:31,790 --> 00:01:34,335
and the apartment he sold for $250,000
14
00:01:34,335 --> 00:01:36,295
is now worth over a million.
15
00:01:36,670 --> 00:01:37,588
He'd laugh...
16
00:01:39,465 --> 00:01:40,799
and then cry.
17
00:01:42,884 --> 00:01:45,096
Thanks to their love,
and the apartment,
18
00:01:45,262 --> 00:01:47,389
I got through the worst of it,
19
00:01:47,806 --> 00:01:50,726
but maybe because I
grew slower than other kids,
20
00:01:51,310 --> 00:01:53,770
I was small in both body and mind,
21
00:01:53,812 --> 00:01:55,439
like the baby chicks,
22
00:01:56,648 --> 00:02:00,277
and a loner who always
blended into the background.
23
00:02:01,695 --> 00:02:06,742
So, I thought I was the
dumbest boy in the world.
24
00:02:10,036 --> 00:02:13,207
Until I met the real morons.
25
00:02:14,500 --> 00:02:16,418
Why are you always alone?
26
00:02:19,421 --> 00:02:22,007
Come play with us, moron.
27
00:02:22,133 --> 00:02:23,967
Yeah, play with us!
28
00:02:25,136 --> 00:02:29,223
It was the happiest day
of my six-year-old life.
29
00:02:29,556 --> 00:02:30,224
Athos!
30
00:02:30,349 --> 00:02:31,142
Aramis!
31
00:02:31,225 --> 00:02:32,143
Porthos!
32
00:02:32,268 --> 00:02:33,185
D'Artagnan!
33
00:02:34,353 --> 00:02:36,772
I wonder if D'Artagnan felt like this
34
00:02:36,772 --> 00:02:39,024
when he met the Three Musketeers.
35
00:02:40,609 --> 00:02:43,695
That day when we were
six, we became friends.
36
00:02:45,114 --> 00:02:47,324
We competed to see
who was the bigger moron,
37
00:02:47,699 --> 00:02:50,286
and stayed together...
38
00:02:51,287 --> 00:02:52,454
always like the first day.
39
00:02:57,126 --> 00:02:59,420
Class Motto: Learn from Jung Tae-jung
Attention, bow to the teacher.
40
00:02:59,586 --> 00:03:01,297
Good morning.
41
00:03:04,258 --> 00:03:06,302
Tae-jung, who dreams
of becoming president,
42
00:03:06,302 --> 00:03:07,469
is exceptionally smart.
43
00:03:08,554 --> 00:03:09,846
Exceptionally so.
44
00:03:10,013 --> 00:03:11,348
In the last mock exam,
45
00:03:11,348 --> 00:03:13,684
our class rep ranked 12th nationwide.
46
00:03:13,850 --> 00:03:17,813
Not to mention first in
the school, applause!
47
00:03:20,149 --> 00:03:21,442
Damn...
48
00:03:21,983 --> 00:03:23,402
My score dropped!
49
00:03:23,402 --> 00:03:25,904
You slept four whole
hours instead of three, idiot!
50
00:03:25,946 --> 00:03:28,324
Four hours a day in
senior year? Lazy idiot!
51
00:03:28,532 --> 00:03:30,534
I should die, I should die...
52
00:03:30,784 --> 00:03:31,910
I should die.
53
00:03:31,910 --> 00:03:33,287
What's wrong with him...
54
00:03:36,457 --> 00:03:37,083
What?
55
00:03:37,166 --> 00:03:38,375
He also fought well...
56
00:03:38,375 --> 00:03:39,293
What?
57
00:03:39,751 --> 00:03:41,337
No one dares mess with him.
58
00:03:41,712 --> 00:03:43,505
I have to study! Study!
59
00:03:43,630 --> 00:03:47,343
The CSAT is only a month
away, stay alert, everyone,
60
00:03:47,426 --> 00:03:48,802
and self-study!
61
00:03:48,802 --> 00:03:51,012
Geum-bok has gentle, doe-like eyes,
62
00:03:51,138 --> 00:03:52,264
and he recently mastered
63
00:03:52,264 --> 00:03:54,057
the skill of sleeping with open eyes.
64
00:04:01,607 --> 00:04:06,237
According to him, it's a
kind of Buddhist nirvana.
65
00:04:07,904 --> 00:04:12,326
He actually comes from
a devout Buddhist family.
66
00:04:12,868 --> 00:04:15,996
You're Geum-bok's mother?
67
00:04:16,247 --> 00:04:17,456
Yes.
68
00:04:18,415 --> 00:04:21,543
Right, you're here for
his career counseling...
69
00:04:21,585 --> 00:04:23,962
I'd like to send him to
major Buddhist studies.
70
00:04:24,088 --> 00:04:27,383
I fully support that, absolutely!
71
00:04:31,887 --> 00:04:34,140
And now, it's my turn.
72
00:04:37,101 --> 00:04:42,939
Finally, here's my
face. Not much to see,
73
00:04:43,274 --> 00:04:45,276
just another ordinary guy
74
00:04:45,317 --> 00:04:47,653
you'd pass by on the street.
75
00:04:49,155 --> 00:04:52,824
So ordinary that I'm
not particularly good
76
00:04:52,824 --> 00:04:54,868
at studying or sports,
77
00:04:55,035 --> 00:04:55,869
except for one thing!
78
00:04:59,081 --> 00:05:03,502
Somehow, I seem to be
the funniest in my school,
79
00:05:03,669 --> 00:05:04,920
no, in my whole neighborhood.
80
00:05:07,089 --> 00:05:10,134
But why do they laugh?
I didn't even do anything.
81
00:05:12,594 --> 00:05:15,514
Oh gosh! You eat rice too?
82
00:05:17,599 --> 00:05:18,350
I don't get it.
83
00:05:21,853 --> 00:05:23,147
Me too, me too!
84
00:05:23,147 --> 00:05:24,731
Why?
85
00:05:31,697 --> 00:05:33,865
Maybe I should try out for a comedian.
86
00:05:36,493 --> 00:05:39,830
But I have another dream.
87
00:05:49,423 --> 00:05:51,425
I'm just a newbie trainee turntablist,
88
00:05:51,508 --> 00:05:54,803
but I'll be a world-class
superstar DJ someday.
89
00:05:57,598 --> 00:05:59,100
Like DJ South.
90
00:06:02,769 --> 00:06:06,815
And finally, my last friend, Do-jin.
91
00:06:07,858 --> 00:06:10,444
He used to be the
basketball team captain,
92
00:06:10,444 --> 00:06:12,071
but quit after an injury.
93
00:06:16,783 --> 00:06:18,744
He was always on the quiet side,
94
00:06:19,161 --> 00:06:21,538
but once his dream was gone,
95
00:06:22,123 --> 00:06:24,458
he seemed lost.
96
00:06:25,501 --> 00:06:27,794
Almost like he'd become even dumber.
97
00:06:29,463 --> 00:06:31,757
Something on your mind?
98
00:06:32,174 --> 00:06:35,552
You know my grandma's Belle, right?
99
00:06:36,470 --> 00:06:39,765
You showed me the
baby picture, she was cute.
100
00:06:40,099 --> 00:06:45,104
Grandma says she's too
old to take care of her now.
101
00:06:46,480 --> 00:06:50,401
So I suggested that we adopt Belle,
102
00:06:50,401 --> 00:06:53,112
but my parents said no.
103
00:06:54,988 --> 00:06:56,532
But Belle is a cow.
104
00:06:57,908 --> 00:07:00,035
Yeah, Korean beef.
105
00:07:01,828 --> 00:07:03,830
Of all the humans who love cows,
106
00:07:03,872 --> 00:07:05,832
this guy is the biggest moron.
107
00:07:06,125 --> 00:07:08,419
Tell them you'll take her for walks.
108
00:07:11,963 --> 00:07:16,927
Still, at least this fool
has found a new dream.
109
00:07:17,636 --> 00:07:20,264
Wow, is this where you practice?
110
00:07:20,681 --> 00:07:22,766
Yeah, just until they open.
111
00:07:23,434 --> 00:07:24,560
There's a desk!
112
00:07:26,103 --> 00:07:28,230
It's way too dark. Can't
you turn on the light?
113
00:08:17,321 --> 00:08:20,074
At that moment, Do-jin realized
114
00:08:20,491 --> 00:08:24,203
his long-forgotten musical talent.
115
00:08:24,495 --> 00:08:27,038
Can I eat this, and have another?
116
00:08:27,664 --> 00:08:28,374
No.
117
00:08:29,083 --> 00:08:30,709
How old are you, kiddo?
118
00:08:30,876 --> 00:08:32,503
You're so tall.
119
00:08:32,669 --> 00:08:35,756
Mi-fa-sol-mi-re,
fa-fa-re-mi-fa-do-fa-sol.
120
00:08:38,384 --> 00:08:39,760
Oh my.
121
00:08:40,551 --> 00:08:42,928
Do you have perfect pitch?
122
00:08:43,097 --> 00:08:46,267
Mi-mi-re, mi-fa-fa
sol-sol fa-sol-fa-sol.
123
00:08:47,101 --> 00:08:47,809
Yes.
124
00:08:49,895 --> 00:08:51,355
Not a single note was right.
125
00:08:52,773 --> 00:08:56,110
Maybe he just wanted
to believe he had talent.
126
00:08:56,360 --> 00:09:00,197
Or maybe he was just
desperate to find a new dream.
127
00:09:00,364 --> 00:09:01,948
I want to do it too.
128
00:09:02,324 --> 00:09:04,951
Why are you bowing like that?
129
00:09:05,327 --> 00:09:06,912
What's going on?
130
00:09:07,788 --> 00:09:09,665
Father, Mother...
131
00:09:10,416 --> 00:09:12,209
I've found something I want to do.
132
00:09:13,085 --> 00:09:14,336
What? Really?
133
00:09:14,628 --> 00:09:17,339
Oh my, oh my, did you hear that, honey?
134
00:09:17,506 --> 00:09:18,924
This is great news!
135
00:09:18,924 --> 00:09:20,967
Good! You can still live a good life
136
00:09:21,009 --> 00:09:22,594
without playing basketball.
137
00:09:22,928 --> 00:09:26,557
I'll support you, even
if I have to go into debt.
138
00:09:26,682 --> 00:09:28,184
You don't need to go into debt.
139
00:09:28,225 --> 00:09:29,560
Just enroll me in a class.
140
00:09:30,144 --> 00:09:31,562
I want to be a DJ!
141
00:09:31,562 --> 00:09:32,521
DJ?
142
00:09:33,314 --> 00:09:34,648
Like a radio DJ?
143
00:09:34,773 --> 00:09:37,276
No, a club DJ.
144
00:09:37,901 --> 00:09:39,027
You little brat!
145
00:09:40,821 --> 00:09:43,990
So Do-jin ran away,
or rather, got kicked out.
146
00:09:48,454 --> 00:09:51,373
He stayed on Tae-jung's
rooftop for a month,
147
00:09:52,208 --> 00:09:54,251
and in the end, he got permission.
148
00:10:02,259 --> 00:10:03,927
Was it because of all the memories
149
00:10:03,969 --> 00:10:05,429
hanging out there every day?
150
00:10:05,554 --> 00:10:08,014
We dreamed of being in the DJ booth
151
00:10:08,056 --> 00:10:10,726
of the world's biggest EDM festivals,
152
00:10:11,643 --> 00:10:14,938
and called that place "The Rooftop."
153
00:10:19,735 --> 00:10:23,114
I can't believe I have to leave them.
154
00:10:24,823 --> 00:10:26,700
Once we graduate,
155
00:10:26,700 --> 00:10:31,247
my family is immigrating
to New Zealand.
156
00:10:33,332 --> 00:10:36,627
Did I mention? This is a sad story.
157
00:10:39,796 --> 00:10:41,965
You all got permission, right?
158
00:10:42,424 --> 00:10:43,675
- No.
- Nope.
159
00:10:43,800 --> 00:10:45,386
Get your shit together!
160
00:10:45,511 --> 00:10:48,139
Going on an overseas
trip as high schoolers?
161
00:10:49,848 --> 00:10:52,601
That's what the head monk,
AKA my mom, said.
162
00:10:53,560 --> 00:10:57,398
How am I supposed to
take care of you pups?
163
00:10:57,523 --> 00:10:59,400
Did yours approve?
164
00:10:59,650 --> 00:11:01,360
Nope, couldn't even bring it up.
165
00:11:02,403 --> 00:11:05,156
You sure know how to bark nonsense.
166
00:11:08,867 --> 00:11:11,162
Honestly, it was a pipe dream.
167
00:11:11,162 --> 00:11:12,079
An overseas trip?
168
00:11:12,079 --> 00:11:14,206
Have we even gone on
a trip together once?
169
00:11:15,707 --> 00:11:20,171
We've been inseparable
since we were six years old,
170
00:11:20,921 --> 00:11:24,550
but we've never once
gone on a trip together.
171
00:11:25,050 --> 00:11:26,093
Two days before the field trip
172
00:11:26,135 --> 00:11:27,594
Not even a field trip.
173
00:11:27,594 --> 00:11:30,306
Hand over the money, we already saw it.
174
00:11:30,556 --> 00:11:32,141
Did I promise you some?
175
00:11:32,433 --> 00:11:34,393
"Promise you some?" What the hell.
176
00:11:34,476 --> 00:11:35,936
Yeon-min, Yeon-min,
177
00:11:36,061 --> 00:11:37,229
do you wanna die?
178
00:11:37,271 --> 00:11:39,898
You look like some
sleazy playboy, damn.
179
00:11:41,525 --> 00:11:42,651
Thanks.
180
00:11:43,610 --> 00:11:45,362
Grab here and here.
181
00:11:45,404 --> 00:11:47,448
One sec, man.
182
00:11:48,699 --> 00:11:49,783
Let go!
183
00:11:49,783 --> 00:11:51,618
I'll knock some sense into you.
184
00:11:51,618 --> 00:11:52,619
Let go!
185
00:11:57,333 --> 00:11:59,335
Don't mess with Yeon-min.
186
00:11:59,418 --> 00:12:00,502
The Principles of Math
187
00:12:01,170 --> 00:12:04,340
You'll get whopped by the three of us.
188
00:12:06,508 --> 00:12:08,552
Do-jin! Geum-bok...
189
00:12:13,849 --> 00:12:14,975
Losers.
190
00:12:20,522 --> 00:12:22,399
You're dead, idiot!
191
00:12:29,073 --> 00:12:30,282
Yeon-min!
192
00:12:30,532 --> 00:12:31,617
We went to the wrong restroom!
193
00:12:31,658 --> 00:12:33,285
Tae-jung, stop it!
194
00:12:33,994 --> 00:12:36,330
Let go! Let him go!
195
00:12:36,872 --> 00:12:38,082
You punks!
196
00:12:40,584 --> 00:12:43,670
Sorry, you'll miss the
field trip because of me.
197
00:12:43,670 --> 00:12:45,922
It's okay, I'm allergic to fields.
198
00:12:47,883 --> 00:12:48,967
I'm sorry.
199
00:12:49,385 --> 00:12:52,929
Stop apologizing, it happens.
200
00:12:53,097 --> 00:12:54,473
Suspended
201
00:12:54,598 --> 00:12:56,183
No apologies between friends.
202
00:12:57,309 --> 00:12:57,851
Okay!
203
00:12:57,893 --> 00:12:59,770
Anyway, don't forget,
204
00:13:00,061 --> 00:13:01,313
by the time we graduate,
205
00:13:01,355 --> 00:13:02,939
he won't be in Korea anymore.
206
00:13:03,065 --> 00:13:05,401
We gotta go on a trip before he leaves.
207
00:13:05,484 --> 00:13:06,318
For sure.
208
00:13:06,735 --> 00:13:08,570
But why Thailand, of all places?
209
00:13:08,737 --> 00:13:09,821
Dunno.
210
00:13:11,157 --> 00:13:12,491
DJ South!
211
00:13:12,658 --> 00:13:15,827
So-called Super DJ in
the global EDM scene,
212
00:13:16,745 --> 00:13:18,038
he does a world tour every year,
213
00:13:18,080 --> 00:13:20,874
headlining the world's
five biggest festivals...
214
00:13:21,458 --> 00:13:22,501
Every February,
215
00:13:22,543 --> 00:13:25,212
he plays at Thailand Electronic Week,
216
00:13:25,254 --> 00:13:27,923
where his mother is from,
then takes a vacation.
217
00:13:28,048 --> 00:13:29,258
According to Wikipedia.
218
00:13:32,010 --> 00:13:35,431
It's our only shot if we
wanna go after the CSAT.
219
00:13:35,514 --> 00:13:40,727
But how do we get
permission in the first place?
220
00:13:40,852 --> 00:13:42,646
Maybe run away again?
221
00:13:42,979 --> 00:13:44,440
How much money you got?
222
00:13:44,440 --> 00:13:45,107
300.
223
00:13:45,107 --> 00:13:45,899
Cents?
224
00:13:48,569 --> 00:13:51,447
Friends, this is my last gift to you.
225
00:13:52,198 --> 00:13:53,407
I'll show you what happens
226
00:13:53,449 --> 00:13:55,076
if I sleep only three hours a day.
227
00:13:55,867 --> 00:13:58,454
You'll be sleepy, moron.
228
00:13:58,537 --> 00:14:00,164
- Moron.
- Moron.
229
00:14:00,539 --> 00:14:03,417
Scored Perfect CSAT - Jung Tae-jung
My friends used to call me "moron" every day.
230
00:14:06,087 --> 00:14:08,797
But I stuck to one principle,
231
00:14:09,090 --> 00:14:11,592
a white heron doesn't hang
out where crows gather.
232
00:14:11,633 --> 00:14:13,969
- Perfect score?
- I didn't waver.
233
00:14:14,470 --> 00:14:15,929
He scored something?
234
00:14:16,012 --> 00:14:18,557
I heard your dream is
to become the president.
235
00:14:18,932 --> 00:14:20,559
Screw that. Feels great to know,
236
00:14:20,767 --> 00:14:26,898
Even Combined, Their Scores Lower Than Mine
I've proven who the real moron is.
237
00:14:26,982 --> 00:14:28,317
Any words for the friends
238
00:14:28,359 --> 00:14:29,943
who used to make fun of you?
239
00:14:30,361 --> 00:14:33,572
Learn from Jung Tae-jung
240
00:14:37,033 --> 00:14:38,910
CSAT Conqueror
241
00:14:39,078 --> 00:14:41,830
My son, Jung Tae-jung, hooray!
242
00:14:43,207 --> 00:14:45,167
Come on! Eat up, everyone!
243
00:14:45,334 --> 00:14:48,129
We should get you something
to eat as well.
244
00:14:48,795 --> 00:14:51,173
Get the beef tartare bibimbap
without the tartare.
245
00:14:51,257 --> 00:14:53,175
Sweetie, just grab this!
246
00:14:53,175 --> 00:14:55,677
Special rib cut! Very special!
247
00:14:57,804 --> 00:14:59,806
I'm fine with just pork belly,
248
00:14:59,848 --> 00:15:01,433
no need for fancy beef!
249
00:15:01,475 --> 00:15:03,602
Pork belly is not good enough.
250
00:15:03,727 --> 00:15:05,104
Not everyone can get
a perfect CSAT score.
251
00:15:05,146 --> 00:15:07,523
Of course not, that's for sure!
252
00:15:07,564 --> 00:15:08,315
Attention!
253
00:15:08,690 --> 00:15:13,070
I'm slaughtering a whole cow, applause!
254
00:15:13,445 --> 00:15:14,780
Hooray! Hooray!
255
00:15:16,323 --> 00:15:18,033
Belle...
256
00:15:20,119 --> 00:15:21,245
Looks yummy!
257
00:15:22,413 --> 00:15:25,624
We won't have many
more gatherings like this.
258
00:15:25,957 --> 00:15:27,334
When did you say it was?
259
00:15:27,459 --> 00:15:30,421
We'll depart right
after the graduation.
260
00:15:31,963 --> 00:15:34,341
The boys will miss each other more.
261
00:15:35,759 --> 00:15:38,304
Alright, fine! Why not.
262
00:15:38,637 --> 00:15:41,640
Boys, I'll treat you
all to graduation gifts!
263
00:15:41,765 --> 00:15:43,058
Tell me what you want!
264
00:15:43,225 --> 00:15:44,518
- Jeans!
- Sneakers!
265
00:15:44,560 --> 00:15:46,145
A Hyundai.
266
00:15:47,354 --> 00:15:48,605
Shut it, you punk!
267
00:15:48,772 --> 00:15:50,607
Go on a trip with my friends!
268
00:15:51,358 --> 00:15:53,277
A trip? Yeah, that's a good one.
269
00:15:53,277 --> 00:15:53,902
Where?
270
00:15:54,027 --> 00:15:55,071
- Thailand!
- Thailand!
271
00:15:55,279 --> 00:15:56,905
What? Thailand?
272
00:15:57,030 --> 00:15:59,366
Before Yeon-min leaves,
273
00:16:00,617 --> 00:16:03,954
I want us, just us
friends, to go on a trip.
274
00:16:04,037 --> 00:16:05,914
Come on, son,
275
00:16:07,541 --> 00:16:09,710
but not overseas.
276
00:16:09,918 --> 00:16:11,253
You could get in trouble.
277
00:16:11,295 --> 00:16:13,214
It's dangerous for kids alone,
278
00:16:13,214 --> 00:16:14,840
unless it's Jeju Island.
279
00:16:15,048 --> 00:16:18,469
Jeju? What is this, a honeymoon?
280
00:16:18,844 --> 00:16:20,887
Get with the times.
281
00:16:20,929 --> 00:16:24,683
Even middle schoolers
go backpacking nowadays.
282
00:16:24,766 --> 00:16:26,727
They'll be adults after graduation,
283
00:16:26,768 --> 00:16:27,936
so just let them go!
284
00:16:27,936 --> 00:16:30,106
You're gonna stab someone!
285
00:16:30,272 --> 00:16:31,648
We won't do anything dangerous,
286
00:16:31,648 --> 00:16:33,359
and we'll send you real-time updates!
287
00:16:33,400 --> 00:16:34,485
Let us go!
288
00:16:34,568 --> 00:16:35,902
I'm retaking the CSAT, if I go,
289
00:16:35,944 --> 00:16:37,738
I swear I'll focus on
studying afterward.
290
00:16:37,738 --> 00:16:38,322
Be quiet!
291
00:16:38,322 --> 00:16:40,116
Fine! I'll send you next time,
292
00:16:40,116 --> 00:16:41,450
definitely next time.
293
00:16:41,908 --> 00:16:44,245
It's not like Yeon-min's going to Mars,
294
00:16:44,286 --> 00:16:46,288
you can go next time, next time!
295
00:16:47,956 --> 00:16:48,874
Father!
296
00:16:49,666 --> 00:16:52,002
Do you know the most hopeless phrase
297
00:16:52,043 --> 00:16:53,295
Koreans often say?
298
00:16:55,297 --> 00:16:56,507
It's "next time."
299
00:16:57,424 --> 00:16:58,592
"Let's meet next time,"
300
00:16:58,592 --> 00:17:00,177
"let's have a meal next time."
301
00:17:00,552 --> 00:17:02,346
But no one, neither the speaker
302
00:17:02,346 --> 00:17:04,556
nor the listener, knows when that is.
303
00:17:04,640 --> 00:17:06,850
You don't know either,
right? You wouldn't.
304
00:17:07,434 --> 00:17:10,562
We could go next time!
305
00:17:11,605 --> 00:17:13,982
But after graduation,
we won't see each other.
306
00:17:14,608 --> 00:17:16,651
We'll all be doing different things,
307
00:17:16,943 --> 00:17:18,737
going to different schools.
308
00:17:19,113 --> 00:17:20,405
Once we're out in the world,
309
00:17:20,405 --> 00:17:21,906
they say everyone drifts apart.
310
00:17:22,949 --> 00:17:24,368
That's why, Yeon-min...
311
00:17:29,706 --> 00:17:30,874
Yeon-min...
312
00:17:33,210 --> 00:17:35,379
Oh jeez...
313
00:17:38,507 --> 00:17:43,345
Before Yeon-min leaves,
and before we graduate,
314
00:17:44,346 --> 00:17:45,972
I want to create...
315
00:17:46,182 --> 00:17:48,267
one beautiful memory...
316
00:17:48,434 --> 00:17:50,102
Don't cry, you fool!
317
00:17:50,894 --> 00:17:51,895
I'm not crying...
318
00:17:52,104 --> 00:17:53,980
It's fine. I don't need to go.
319
00:17:54,606 --> 00:17:56,483
Let's just send them.
320
00:17:56,483 --> 00:17:58,860
Yeah, we should send them.
321
00:17:59,027 --> 00:18:00,821
Look into flight tickets right away!
322
00:18:00,904 --> 00:18:01,738
Come on...
323
00:18:01,738 --> 00:18:02,864
We'll cover!
324
00:18:03,490 --> 00:18:06,410
All the trip expenses!
325
00:18:06,702 --> 00:18:08,204
What's with you...
326
00:18:08,412 --> 00:18:14,000
Thanks to you all, my
boy grew up healthy.
327
00:18:15,211 --> 00:18:17,588
We're so, so grateful...
328
00:18:18,422 --> 00:18:22,050
I'll repay you. Go, go!
329
00:18:22,509 --> 00:18:24,886
Go? Guys! Guys!
330
00:18:25,011 --> 00:18:28,474
- Ahn Yeon-min!
- Ahn Yeon-min!
331
00:18:29,850 --> 00:18:32,228
- Ahn Yeon-min!
- Ahn Yeon-min!
332
00:18:32,478 --> 00:18:33,770
Ahn Yeon-min!
333
00:18:33,770 --> 00:18:35,981
Ma'am! Can we fly business class?
334
00:18:36,022 --> 00:18:37,816
Yes, fly business!
335
00:18:37,899 --> 00:18:40,319
Business! Business!
336
00:18:40,944 --> 00:18:42,779
We're flying business!
337
00:18:48,577 --> 00:18:50,537
But, can we get into the festival?
338
00:18:50,537 --> 00:18:52,123
If you're 18 or older, you can.
339
00:18:52,956 --> 00:18:55,459
My birthday hasn't passed yet.
340
00:18:55,667 --> 00:18:57,253
Loser stays at the hotel...
341
00:18:58,212 --> 00:18:59,755
Warm up our beds at the hotel
342
00:18:59,755 --> 00:19:01,632
until we return from the festival.
343
00:19:04,218 --> 00:19:06,387
Don't be too sad, Geum-bok.
344
00:19:07,221 --> 00:19:09,265
I'm just a tourist this time,
345
00:19:09,431 --> 00:19:11,850
but I'll be a super DJ in ten years,
346
00:19:12,184 --> 00:19:14,270
and invite all of you again.
347
00:19:15,020 --> 00:19:16,647
Double DJ collab?
348
00:19:16,855 --> 00:19:18,357
Let's meet on the Rooftop.
349
00:19:23,487 --> 00:19:24,946
Let's meet on the Rooftop.
350
00:19:25,072 --> 00:19:26,907
- Moron!
- Moron AF!
351
00:19:26,948 --> 00:19:28,659
One passenger is feeling motion sick,
352
00:19:28,700 --> 00:19:30,161
so we'll stop at the rest area
353
00:19:30,244 --> 00:19:32,163
for ten minutes.
354
00:19:33,497 --> 00:19:35,249
Geum-bok, Geum-bok!
355
00:19:36,667 --> 00:19:38,460
Stop pooping already!
356
00:19:39,086 --> 00:19:42,464
The bus is leaving! Hurry up, come out!
357
00:19:43,840 --> 00:19:44,841
What's this?
358
00:19:45,050 --> 00:19:46,051
I dropped my phone...
359
00:19:46,135 --> 00:19:47,303
Shit!
360
00:19:48,554 --> 00:19:51,182
Is he taking a dump forever or what?
361
00:19:52,308 --> 00:19:53,934
We're back, we're back!
362
00:19:54,017 --> 00:19:55,644
This idiot dropped
his phone in the shitter!
363
00:19:56,312 --> 00:19:58,980
- You dirty punk.
- Isn't that our bus?
364
00:20:03,360 --> 00:20:06,697
- Sir! Wait!
- Wait!
365
00:20:06,905 --> 00:20:08,031
Wait a minute!
366
00:20:11,285 --> 00:20:13,162
- Sir!
- Wait!
367
00:20:43,442 --> 00:20:46,695
We can change to
the next flight, right?
368
00:20:47,279 --> 00:20:49,948
Sure, but probably next week.
369
00:20:50,157 --> 00:20:51,908
Everything was sold
out until the weekend.
370
00:20:51,992 --> 00:20:54,411
The festival's over by then.
371
00:20:55,371 --> 00:20:56,580
Dammit!
372
00:20:59,291 --> 00:21:01,960
Do it, I deserve a beating.
373
00:21:02,336 --> 00:21:02,961
Damn!
374
00:21:03,087 --> 00:21:05,631
- Beat him!
- He deserves it!
375
00:21:09,093 --> 00:21:10,552
Hey, poop boy.
376
00:21:14,890 --> 00:21:16,517
I didn't wash my hands.
377
00:21:16,975 --> 00:21:18,144
It's okay.
378
00:21:19,645 --> 00:21:21,313
Get the hell up!
379
00:21:21,855 --> 00:21:23,065
It's your fault!
380
00:21:29,321 --> 00:21:31,532
Let's update Mom and Dad first
381
00:21:31,907 --> 00:21:35,952
and we're definitely going
together next time.
382
00:21:37,079 --> 00:21:39,206
We all promised.
383
00:21:41,250 --> 00:21:45,379
By this point, trips
were cursed for us.
384
00:21:48,799 --> 00:21:51,635
But when's next time?
385
00:21:52,928 --> 00:21:56,056
Do you know the most hopeless phrase
386
00:21:56,098 --> 00:21:58,016
Koreans say the most?
387
00:21:59,518 --> 00:22:01,895
No one knows when it is,
388
00:22:02,938 --> 00:22:07,693
but our first trip was
postponed again...
389
00:22:11,155 --> 00:22:14,450
And so, I parted ways with my friends.
390
00:22:15,992 --> 00:22:22,040
THE FIRST RIDE
391
00:22:30,507 --> 00:22:32,259
I miss you too.
392
00:22:32,884 --> 00:22:34,386
I'll come by next week.
393
00:22:34,428 --> 00:22:36,888
Are you really my son?
394
00:22:37,223 --> 00:22:40,767
Mom, I've just been so busy lately.
395
00:22:41,017 --> 00:22:45,272
Your sister comes to
see us every single day!
396
00:22:45,356 --> 00:22:48,400
That's because she lives with you!
397
00:22:48,400 --> 00:22:51,403
I'm really disappointed.
398
00:22:51,612 --> 00:22:52,821
Come on...
399
00:22:55,366 --> 00:22:57,493
Mom, I'll call you back later.
400
00:23:02,498 --> 00:23:04,916
Was the meeting to your
satisfaction, Assemblyman?
401
00:23:05,709 --> 00:23:08,337
It was a total mess,
an absolute disaster.
402
00:23:08,920 --> 00:23:13,467
Secretary Jung, the
hunger strike continues.
403
00:23:13,925 --> 00:23:15,261
Very well, sir.
404
00:23:20,141 --> 00:23:23,477
Let's see who wins,
we're going all the way.
405
00:23:23,560 --> 00:23:26,272
I, Nam Joong-dae,
will change everything!
406
00:23:31,277 --> 00:23:33,779
Hunger Strike - Day 7
Oh my, Assemblyman...
407
00:23:34,196 --> 00:23:36,532
You haven't eaten for
a whole week now...
408
00:23:37,908 --> 00:23:42,079
If it means our party
can return to its roots...
409
00:23:42,954 --> 00:23:47,459
Assemblyman, this is an energy bar.
410
00:23:48,001 --> 00:23:49,670
For when it gets
unbearable, be discreet...
411
00:23:50,171 --> 00:23:51,463
How dare you.
412
00:23:51,838 --> 00:23:54,633
You're asking me to lie to the people?
413
00:23:54,758 --> 00:23:55,884
Get rid of it! Now!
414
00:23:56,218 --> 00:23:58,220
Please keep it for emergencies.
415
00:23:58,345 --> 00:23:59,930
Jesus Christ...
416
00:24:00,264 --> 00:24:01,682
In case of emergency!
417
00:24:15,779 --> 00:24:17,531
I'm sorry, I got carried away.
418
00:24:18,074 --> 00:24:19,283
Please, do not do this.
419
00:24:19,283 --> 00:24:21,368
Assemblyman is offended.
420
00:24:21,618 --> 00:24:23,662
All he thinks of is his
promise to the people.
421
00:24:23,870 --> 00:24:25,747
He'd collapse before taking even
422
00:24:25,789 --> 00:24:27,249
a single crumb of bread!
423
00:24:28,084 --> 00:24:30,001
He'd never take a bite.
424
00:24:30,294 --> 00:24:33,255
Sir, I'll stay by your
side until the very end.
425
00:24:34,005 --> 00:24:34,840
Why?
426
00:24:35,341 --> 00:24:36,675
I mean, of course!
427
00:24:37,968 --> 00:24:39,010
I won't eat.
428
00:24:39,720 --> 00:24:41,138
I'd rather collapse!
429
00:24:41,722 --> 00:24:43,599
Drop dead right here...
430
00:24:44,100 --> 00:24:45,016
I won't eat!
431
00:24:45,016 --> 00:24:48,312
We caused you a great disrespect.
432
00:24:49,020 --> 00:24:50,522
We respect you, sir!
433
00:24:50,981 --> 00:24:51,898
- Good luck!
- Good luck!
434
00:24:52,023 --> 00:24:53,024
Sure...
435
00:24:55,444 --> 00:24:57,154
Secretary Jung, right?
436
00:24:57,321 --> 00:24:58,280
I'm Jung Tae-jung.
437
00:24:58,364 --> 00:25:01,158
Follow Assemblyman Nam's example,
438
00:25:01,283 --> 00:25:05,829
and uphold politics free
of lies and compromise.
439
00:25:06,205 --> 00:25:07,414
I'll keep that in mind.
440
00:25:07,623 --> 00:25:09,791
Assemblyman, is there
anything else you need?
441
00:25:11,710 --> 00:25:14,421
Nope, nothing.
442
00:25:15,046 --> 00:25:17,383
Head back, and prepare...
443
00:25:18,384 --> 00:25:20,136
Go prepare for the convention,
444
00:25:20,136 --> 00:25:21,970
and don't waste time on me, go.
445
00:25:22,012 --> 00:25:24,556
Yes, yes, go on, prepare well.
446
00:25:24,806 --> 00:25:27,976
Once he becomes the party leader,
447
00:25:28,269 --> 00:25:29,853
your future is golden, my friend.
448
00:25:29,895 --> 00:25:31,397
Just go already!
449
00:25:31,397 --> 00:25:34,900
Forget the future, have
this talk somewhere else!
450
00:25:36,235 --> 00:25:37,986
Your mother is truly beautiful,
451
00:25:37,986 --> 00:25:39,238
such great skin, too.
452
00:25:40,114 --> 00:25:42,241
Lettering is easy, but not everyone
453
00:25:42,283 --> 00:25:44,410
can pull off a portrait like this.
454
00:25:45,577 --> 00:25:47,663
How did you hear about me?
455
00:25:47,746 --> 00:25:51,083
My mom got her eyebrow
tattooed here last time.
456
00:25:52,751 --> 00:25:55,003
The hiking club that came together?
457
00:25:57,131 --> 00:25:58,674
I did a little business that day.
458
00:25:59,383 --> 00:26:01,593
I treated everyone to
wild veggie bibimbap...
459
00:26:01,677 --> 00:26:02,469
You little punk!
460
00:26:02,678 --> 00:26:05,013
At it again here! You useless brat!
461
00:26:05,013 --> 00:26:09,226
Do you even know where you are?
462
00:26:09,226 --> 00:26:10,477
For crying out loud!
463
00:26:10,477 --> 00:26:14,731
Just open a barbershop, why don't you!
464
00:26:15,232 --> 00:26:18,277
I put you through college
after all those retries,
465
00:26:18,360 --> 00:26:19,986
and you don't even get ordained.
466
00:26:20,196 --> 00:26:21,530
Why didn't you just say
467
00:26:21,572 --> 00:26:23,657
you never wanted to follow my path?
468
00:26:23,907 --> 00:26:27,286
Why did you even major
in Buddhist studies?
469
00:26:27,953 --> 00:26:29,955
It gave me this innocent vibe.
470
00:26:30,456 --> 00:26:31,582
What a lunatic.
471
00:26:34,918 --> 00:26:35,877
A guy like you
472
00:26:36,170 --> 00:26:40,216
doesn't even deserve to
be called a monk anyway.
473
00:26:40,424 --> 00:26:41,633
Then just a 'Mon'?
474
00:26:41,758 --> 00:26:44,095
You're a Monster! A Monster!
475
00:26:44,136 --> 00:26:46,972
Clean this mess, and
go pray, you Monster!
476
00:26:46,972 --> 00:26:48,390
What an idiot...
477
00:26:48,557 --> 00:26:50,601
Compassionate One,
478
00:26:50,726 --> 00:26:52,018
have mercy...
479
00:26:53,270 --> 00:26:54,438
Monster...
480
00:26:56,482 --> 00:26:57,941
Geum-bok!
481
00:27:02,529 --> 00:27:04,240
Did you wait long? Sorry.
482
00:27:04,490 --> 00:27:05,699
That sounded genuine,
483
00:27:05,741 --> 00:27:07,826
I've been waiting for over an hour.
484
00:27:08,452 --> 00:27:09,953
I really am sorry.
485
00:27:10,496 --> 00:27:12,414
A meeting suddenly came up.
486
00:27:13,832 --> 00:27:15,917
It's been a while, how have you been?
487
00:27:16,960 --> 00:27:18,670
Same as always.
488
00:27:22,716 --> 00:27:24,676
That means you're doing fine.
489
00:27:24,676 --> 00:27:25,677
Let's go in.
490
00:27:29,348 --> 00:27:31,308
Meet on the Rooftop,
meet on the Rooftop,
491
00:27:31,433 --> 00:27:32,976
What is wrong with him?
492
00:27:33,310 --> 00:27:34,978
Looks like he's got
his shirt on backwards.
493
00:27:35,896 --> 00:27:37,939
He's made a lot of progress.
494
00:27:39,150 --> 00:27:40,109
Seriously?
495
00:27:40,109 --> 00:27:41,360
Meet on the Rooftop,
meet on the Rooftop...
496
00:27:41,402 --> 00:27:44,613
Yes, the seizures have
almost disappeared now,
497
00:27:44,738 --> 00:27:46,282
and he can live his daily life
498
00:27:46,323 --> 00:27:48,200
if he takes his medication on time.
499
00:27:49,451 --> 00:27:50,994
- Are you serious?
- Are you serious?
500
00:27:53,164 --> 00:27:54,540
The meds are wearing off now,
501
00:27:54,581 --> 00:27:55,666
so excuse me a moment.
502
00:27:55,791 --> 00:27:56,958
Nurse!
503
00:27:57,293 --> 00:27:59,128
The Rooftop, the Rooftop...
504
00:27:59,253 --> 00:28:02,173
When a severe trauma
continues for too long,
505
00:28:02,464 --> 00:28:04,049
he may suffer from hallucinations,
506
00:28:04,049 --> 00:28:05,509
delusions, memory distortions,
507
00:28:05,634 --> 00:28:07,719
simply put, the patient's brain
508
00:28:07,719 --> 00:28:09,555
refuses to accept reality.
509
00:28:09,888 --> 00:28:11,348
Especially for Do-jin,
510
00:28:11,348 --> 00:28:13,892
whose illness even crushed his dream,
511
00:28:13,975 --> 00:28:15,977
his trauma must have been doubled.
512
00:28:16,687 --> 00:28:21,067
Still, he can be discharged
as early as next week.
513
00:28:22,693 --> 00:28:26,613
He can be discharged in that state?
514
00:28:26,988 --> 00:28:29,158
If he takes his meds
properly, there's no problem.
515
00:28:34,246 --> 00:28:36,915
How many times is this now?
516
00:28:38,875 --> 00:28:41,378
Some fried chicken
and beer to cheer us up?
517
00:28:41,378 --> 00:28:42,963
No, I'm heading back to prep
518
00:28:43,004 --> 00:28:44,506
for the party convention.
519
00:28:44,798 --> 00:28:46,049
What's with you?
520
00:28:46,425 --> 00:28:48,677
It's been six months,
you're just gonna split?
521
00:28:48,885 --> 00:28:49,970
I'm sorry.
522
00:28:51,972 --> 00:28:55,434
Next time, I'll buy dinner.
523
00:29:04,693 --> 00:29:05,569
Dude!
524
00:29:06,778 --> 00:29:09,781
When Do-jin gets discharged,
525
00:29:09,781 --> 00:29:12,243
let's get together then.
526
00:29:12,368 --> 00:29:15,121
I'll think about it
if you call me first.
527
00:29:17,498 --> 00:29:19,250
Just answer your damn phone.
528
00:29:19,250 --> 00:29:20,251
Later.
529
00:29:27,716 --> 00:29:31,553
So much has changed in over ten years.
530
00:29:34,806 --> 00:29:36,808
The super DJ who conquered
531
00:29:36,850 --> 00:29:39,395
the world beyond Asia, DJ South!
532
00:29:40,271 --> 00:29:42,189
Even if you're not an EDM fan,
533
00:29:42,189 --> 00:29:44,066
you've probably heard of him.
534
00:29:44,108 --> 00:29:46,485
DJ South, who announced his retirement
535
00:29:46,527 --> 00:29:48,987
after his 20th-anniversary world tour,
536
00:29:49,029 --> 00:29:50,322
has decided to join
537
00:29:50,364 --> 00:29:52,824
Thailand's Songkran Music Festival.
538
00:29:53,358 --> 00:29:55,834
This is it for me. This
will be my last tour.
539
00:29:55,859 --> 00:29:59,733
And I'm closing the journey
in my mother's land, Thailand.
540
00:30:00,499 --> 00:30:01,542
Let's go, Do-jin.
541
00:30:01,583 --> 00:30:04,836
This month's Songkran
Music Festival in Thailand
542
00:30:04,878 --> 00:30:08,465
will gather top DJs
from around the world...
543
00:30:08,465 --> 00:30:09,800
Do-jin,
544
00:30:10,092 --> 00:30:12,052
- Congrats on your discharge.
- Whatever.
545
00:30:12,553 --> 00:30:13,845
Let's have a drink.
546
00:30:18,892 --> 00:30:20,852
Why the hell is Geum-bok so late?
547
00:30:20,977 --> 00:30:23,189
Should we call Yeon-min?
548
00:30:23,689 --> 00:30:25,357
What time is it in New Zealand?
549
00:30:25,482 --> 00:30:27,193
No, no, no, don't!
550
00:30:27,401 --> 00:30:29,070
It's the middle of the night there.
551
00:30:29,361 --> 00:30:30,446
Yeah?
552
00:30:30,654 --> 00:30:32,531
Then next time.
553
00:30:33,449 --> 00:30:35,951
I call him sometimes,
554
00:30:35,951 --> 00:30:38,245
you should give him a call, man.
555
00:30:38,870 --> 00:30:40,081
We might be far apart,
556
00:30:40,081 --> 00:30:42,541
but we can't let our
hearts drift apart too.
557
00:30:42,958 --> 00:30:46,295
Alright, I'll call him, I will.
558
00:30:46,628 --> 00:30:47,838
Happy?
559
00:30:51,758 --> 00:30:53,427
Sorry, I'm Catholic.
560
00:30:53,760 --> 00:30:55,011
It's me.
561
00:30:57,264 --> 00:30:59,850
My mom completely shaved me.
562
00:31:01,768 --> 00:31:04,271
Is that so...
563
00:31:08,525 --> 00:31:11,237
Sit, please sit down, monk...
564
00:31:18,952 --> 00:31:21,413
Finally ordaining?
565
00:31:21,413 --> 00:31:23,332
The ordaining is on the
first day of next month.
566
00:31:23,374 --> 00:31:25,376
Mom told me to do alms rounds.
567
00:31:25,584 --> 00:31:28,379
Kind of like an internship.
568
00:31:28,920 --> 00:31:31,798
You should've told me ahead of time.
569
00:31:31,882 --> 00:31:33,342
You can't eat meat, right?
570
00:31:33,384 --> 00:31:35,344
No, because there's not enough.
571
00:31:37,513 --> 00:31:39,055
I'm not a monk yet.
572
00:31:39,765 --> 00:31:43,477
Then, at least don't drink booze.
573
00:31:43,477 --> 00:31:45,104
People are watching here.
574
00:31:45,312 --> 00:31:48,190
Excuse me, could we get one Coke here?
575
00:31:48,482 --> 00:31:49,650
Baby!
576
00:31:50,401 --> 00:31:51,902
Damn...
577
00:31:53,904 --> 00:31:55,406
This thing is...
578
00:31:56,198 --> 00:31:57,741
just this.
579
00:31:58,492 --> 00:32:01,787
A new face means a character intro.
580
00:32:01,787 --> 00:32:03,955
Meet our new classmate.
581
00:32:04,081 --> 00:32:05,416
Can you introduce yourself?
582
00:32:05,707 --> 00:32:08,419
Hello, my name is Jin...
583
00:32:09,002 --> 00:32:10,587
She's not an important character.
584
00:32:11,004 --> 00:32:13,299
I'm a little late, sorry, baby!
585
00:32:14,550 --> 00:32:15,842
Who invited her?
586
00:32:16,927 --> 00:32:18,637
We're having a bonding moment,
587
00:32:18,679 --> 00:32:19,888
why'd you call this?
588
00:32:20,222 --> 00:32:22,641
Because Tae-jung wasn't
picking up the phone,
589
00:32:22,808 --> 00:32:25,269
this thing keeps calling me instead!
590
00:32:26,019 --> 00:32:28,355
Excuse me,
591
00:32:29,315 --> 00:32:31,608
I'm still a living being.
592
00:32:32,109 --> 00:32:34,070
Ever seen a thing this lively?
593
00:32:35,196 --> 00:32:38,115
Who even says that to
a ball of energy like me?
594
00:32:39,825 --> 00:32:41,327
If I had to introduce her,
595
00:32:41,368 --> 00:32:43,537
she's a friend of Tae-jung's sister.
596
00:32:43,579 --> 00:32:45,622
Ok-sim's here!
597
00:32:45,747 --> 00:32:46,790
She's Ok-sim.
598
00:32:46,998 --> 00:32:48,959
Come to my room quickly.
599
00:32:53,422 --> 00:32:56,300
That's my brother, hella ugly, right?
600
00:32:56,883 --> 00:32:58,094
He's a fart machine.
601
00:32:59,470 --> 00:33:01,347
A friend of this idiot?
602
00:33:01,597 --> 00:33:02,223
Yes.
603
00:33:02,348 --> 00:33:04,516
Don't hang out with her and study.
604
00:33:07,269 --> 00:33:09,980
If there's anything
you don't know, ask me.
605
00:33:10,939 --> 00:33:12,816
What a poop.
606
00:33:14,110 --> 00:33:16,487
What's his rank in class?
607
00:33:16,653 --> 00:33:18,239
Probably first in the whole school.
608
00:33:18,655 --> 00:33:19,906
For the first time,
609
00:33:19,948 --> 00:33:23,034
she felt curiosity toward
an intellectual man.
610
00:33:23,244 --> 00:33:25,912
Why do you always
just stand there staring
611
00:33:25,954 --> 00:33:27,123
when I greet you?
612
00:33:27,164 --> 00:33:30,501
You look so old, I
thought you were a senior.
613
00:33:31,293 --> 00:33:34,213
Did you repeat five years or something?
614
00:33:35,131 --> 00:33:37,508
Girls? What are you doing?
615
00:33:37,674 --> 00:33:38,967
Who the hell is he?
616
00:33:39,676 --> 00:33:41,470
Hey, you wanna die too?
617
00:33:41,512 --> 00:33:44,390
No, no, that's Jung Tae-jung
from Cheongsol High.
618
00:33:44,390 --> 00:33:45,266
So what?
619
00:33:45,266 --> 00:33:47,643
He fights better than
you? He looks like a loser...
620
00:33:48,185 --> 00:33:49,811
What's up, man? Piss the hell off.
621
00:33:49,853 --> 00:33:51,772
You piss the hell off!
622
00:33:52,481 --> 00:33:55,651
I'm sorry, these kids
don't know much yet.
623
00:33:56,026 --> 00:33:59,530
"Leave," to depart.
624
00:34:01,365 --> 00:34:02,324
Dismissed.
625
00:34:02,408 --> 00:34:03,659
Dismissed!
626
00:34:04,576 --> 00:34:05,244
Dismissed!
627
00:34:05,244 --> 00:34:07,121
- Let's just go.
- What's "Leave"?
628
00:34:07,329 --> 00:34:09,290
"Fast," with speed.
629
00:34:09,498 --> 00:34:10,666
- What the heck?
- Tell me!
630
00:34:10,666 --> 00:34:12,293
- Very speedy.
- I don't know either!
631
00:34:18,340 --> 00:34:21,177
"Wrong," "wrong."
632
00:34:24,305 --> 00:34:26,890
"Passive," "passive."
633
00:34:28,434 --> 00:34:30,102
You're Tae-sook's friend, right?
634
00:34:30,311 --> 00:34:31,978
Ok-sim?
635
00:34:37,484 --> 00:34:38,485
If they bother you again,
636
00:34:38,485 --> 00:34:39,695
tell them I'm your boyfriend.
637
00:34:39,736 --> 00:34:42,239
If there's anything
you don't know, ask me.
638
00:34:44,950 --> 00:34:47,453
"Extremely," freaking.
639
00:34:47,661 --> 00:34:49,788
"Awesome," cool.
640
00:34:50,539 --> 00:34:51,790
In that moment,
641
00:34:51,790 --> 00:34:54,960
Ok-sim knew she had to have that man.
642
00:35:00,507 --> 00:35:01,842
I'm home!
643
00:35:05,346 --> 00:35:07,139
I'm so sorry!
644
00:35:10,726 --> 00:35:13,312
Ok-sim's here to hang out.
645
00:35:15,272 --> 00:35:17,316
Mom!
646
00:35:17,524 --> 00:35:21,445
There's a weird thing in my room!
647
00:35:21,445 --> 00:35:23,239
Because she's your guest!
648
00:35:23,239 --> 00:35:25,116
Should I have put her
in the master bedroom?
649
00:35:25,199 --> 00:35:28,410
Mother, I'm hungry.
650
00:35:28,535 --> 00:35:29,620
Alright.
651
00:35:30,079 --> 00:35:33,165
Tae-jung, fix your
wife something to eat.
652
00:35:33,749 --> 00:35:34,833
I'm hungry.
653
00:35:34,916 --> 00:35:38,712
"Fast," quickly, "hungry," starving.
654
00:35:39,004 --> 00:35:40,464
"Fast," "Fast."
655
00:35:40,547 --> 00:35:43,425
Baby, alright, alright! Stop!
656
00:35:45,010 --> 00:35:48,764
You... you, just go, now!
657
00:35:48,972 --> 00:35:50,266
Alright, alright!
658
00:35:50,432 --> 00:35:53,894
Why are you so shy, Mr. Jung Tae-jung?
659
00:35:55,729 --> 00:35:57,231
Student, Jin Ok-sim.
660
00:35:57,314 --> 00:35:57,981
Yes?
661
00:35:58,274 --> 00:36:00,234
You're my sister's best friend,
662
00:36:00,276 --> 00:36:01,693
and I think of you...
663
00:36:02,111 --> 00:36:03,612
like a sister.
664
00:36:03,862 --> 00:36:07,283
You and I, as a brother and a sister,
665
00:36:07,324 --> 00:36:08,825
how could we...
666
00:36:10,161 --> 00:36:11,995
What do you think when
you see your brother?
667
00:36:12,079 --> 00:36:13,164
I want to beat him to death.
668
00:36:13,164 --> 00:36:14,331
- Right?
- Yeah.
669
00:36:14,790 --> 00:36:17,543
No, no, no, I'm not that far.
670
00:36:17,626 --> 00:36:21,297
I just think of you as
a cute little sister.
671
00:36:21,297 --> 00:36:23,840
So, you admit I'm cute.
672
00:36:25,134 --> 00:36:26,427
That's a fresh take.
673
00:36:26,927 --> 00:36:30,431
You're in senior year,
you should be studying,
674
00:36:30,556 --> 00:36:33,559
why're you folding my laundry here
675
00:36:33,559 --> 00:36:36,228
instead of hitting the books?
676
00:36:38,355 --> 00:36:39,773
I get it, Tae-jung.
677
00:36:40,357 --> 00:36:43,485
I'll study, let's meet
at Seoul National.
678
00:36:43,819 --> 00:36:45,112
Work part-time at the cafeteria?
679
00:36:48,031 --> 00:36:50,033
You think that's funny?
680
00:36:50,659 --> 00:36:53,704
I've never missed out on
something I really wanted.
681
00:36:53,829 --> 00:36:55,038
I just take it.
682
00:36:55,289 --> 00:36:58,834
I'm going to study like
I've never done before.
683
00:36:59,335 --> 00:37:02,546
Whether it takes two
tries, three, or even five!
684
00:37:03,004 --> 00:37:05,174
I'll get into SNU,
685
00:37:07,176 --> 00:37:08,885
and date you at college.
686
00:37:09,886 --> 00:37:12,848
Ok-sim's highest level of
education is high school.
687
00:37:22,524 --> 00:37:24,276
You guys are dating secretly, right?
688
00:37:24,651 --> 00:37:27,488
Others would think
you're her boyfriend.
689
00:37:28,155 --> 00:37:30,031
She's making the table dirty.
690
00:37:33,327 --> 00:37:36,663
Dude, don't you have
anything you want to do?
691
00:37:36,663 --> 00:37:39,040
Being stuck in the hospital
must've been tough.
692
00:37:39,416 --> 00:37:42,128
I'm drinking on your tab right now.
693
00:37:42,919 --> 00:37:45,214
No, not that...
694
00:37:46,382 --> 00:37:48,717
I make decent money.
695
00:37:48,800 --> 00:37:50,261
Embezzling much?
696
00:37:50,511 --> 00:37:51,470
Damn it!
697
00:37:52,053 --> 00:37:55,099
You crazy idiot, don't
ever speak again.
698
00:37:56,057 --> 00:37:58,852
Seriously, don't you
want to do anything?
699
00:37:58,977 --> 00:38:00,521
Accept it immediately,
700
00:38:00,562 --> 00:38:02,814
Mr. Secretary is insanely busy.
701
00:38:02,856 --> 00:38:05,067
I am indeed insanely busy.
702
00:38:06,818 --> 00:38:10,697
I want to go on a trip with you guys.
703
00:38:11,698 --> 00:38:14,701
Alright, wait.
704
00:38:15,786 --> 00:38:18,622
A trip sounds good,
where do you wanna go?
705
00:38:18,705 --> 00:38:20,124
How about Bulguksa Temple?
706
00:38:20,291 --> 00:38:21,792
I said shut up.
707
00:38:23,710 --> 00:38:25,337
Let's go to Thailand.
708
00:38:27,423 --> 00:38:30,342
Songkran Music Festival.
709
00:38:31,510 --> 00:38:35,222
No way, no overseas trips.
710
00:38:36,390 --> 00:38:38,642
And your condition right now...
711
00:38:38,767 --> 00:38:41,187
Why? I'm really fine now.
712
00:38:41,187 --> 00:38:42,938
Nope, you're not.
713
00:38:43,355 --> 00:38:46,400
Look, I really can't
make time for that.
714
00:38:46,483 --> 00:38:48,402
No, not just that.
715
00:38:48,485 --> 00:38:51,029
We really wanted to go back then!
716
00:38:51,113 --> 00:38:52,698
When you got the perfect CSAT score!
717
00:38:52,698 --> 00:38:53,949
Fake tears and all!
718
00:38:54,158 --> 00:38:56,077
We should've gone then.
719
00:38:56,243 --> 00:38:57,369
Remember that time?
720
00:38:57,453 --> 00:38:58,537
We missed the damn bus
721
00:38:58,537 --> 00:39:00,414
because this idiot pooped for so long!
722
00:39:00,456 --> 00:39:02,249
What a filthy idiot!
723
00:39:02,333 --> 00:39:03,584
Alright, that's enough.
724
00:39:03,667 --> 00:39:05,461
Nah, I'm gonna keep going!
725
00:39:05,669 --> 00:39:07,713
That's enough, idiot!
726
00:39:08,839 --> 00:39:10,424
Take it easy.
727
00:39:11,925 --> 00:39:13,802
You're still a patient.
728
00:39:15,846 --> 00:39:19,391
No need to lash out, idiot.
729
00:39:20,309 --> 00:39:21,435
What did you say?
730
00:39:21,643 --> 00:39:22,978
What's with you?
731
00:39:29,235 --> 00:39:30,319
Dammit...
732
00:39:31,820 --> 00:39:33,697
I gotta take off.
733
00:39:33,822 --> 00:39:34,948
That stinks like shit.
734
00:39:34,990 --> 00:39:36,325
Take off where?
735
00:39:37,784 --> 00:39:39,453
Take good care of Ok-sim.
736
00:39:39,620 --> 00:39:42,498
Hey! Tae-jung!
737
00:39:43,249 --> 00:39:44,708
What about the bill?
738
00:39:46,168 --> 00:39:48,087
Why can't you go?
739
00:39:48,962 --> 00:39:52,841
Yeon-min, even if you're busy...
740
00:39:57,179 --> 00:40:01,016
Yeah, work is important.
741
00:40:05,061 --> 00:40:06,480
Yo, Yeon-min!
742
00:40:11,527 --> 00:40:14,196
What's with everyone?
743
00:40:28,252 --> 00:40:29,670
Not going home?
744
00:40:30,462 --> 00:40:32,005
When will you go home?
745
00:40:32,005 --> 00:40:33,965
When my parents give me permission.
746
00:40:35,384 --> 00:40:38,262
Guys, I ran away from home too.
747
00:40:39,054 --> 00:40:42,558
Mom went volunteering.
748
00:40:43,016 --> 00:40:45,811
Call it three days
of religious freedom.
749
00:40:46,853 --> 00:40:48,314
Jesus Christ!
750
00:40:48,939 --> 00:40:51,483
Amen, then why didn't
you just go to church?
751
00:40:52,359 --> 00:40:55,112
I was worried Do-jin would be lonely.
752
00:40:55,279 --> 00:40:58,031
I was worried... really worried.
753
00:41:01,368 --> 00:41:02,953
You ran away too?
754
00:41:03,537 --> 00:41:05,539
I live here.
755
00:41:06,082 --> 00:41:08,209
- Morons...
- Gonna study here?
756
00:41:11,712 --> 00:41:14,923
Not just because of
you guys, it's nice here.
757
00:41:15,466 --> 00:41:17,134
The cold breeze keeps me awake.
758
00:41:17,134 --> 00:41:18,719
Oh, Jung Tae-jung.
759
00:41:19,553 --> 00:41:20,346
Okay!
760
00:41:22,598 --> 00:41:23,765
Let's have fun!
761
00:41:40,407 --> 00:41:41,575
What is it?
762
00:41:41,700 --> 00:41:43,327
Did you get home alright yesterday?
763
00:41:43,452 --> 00:41:45,496
Alright enough to answer your call.
764
00:41:45,496 --> 00:41:46,705
How could you act like that
765
00:41:46,747 --> 00:41:48,165
to Do-jin after his discharge?
766
00:41:48,290 --> 00:41:49,541
I'm sorry.
767
00:41:49,958 --> 00:41:51,877
Do you really mean that?
768
00:41:52,711 --> 00:41:54,004
What about him?
769
00:41:54,004 --> 00:41:55,464
You didn't even pay the bill.
770
00:41:55,964 --> 00:41:57,133
He got home okay?
771
00:41:57,133 --> 00:41:59,135
I'm grabbing a drink with him.
772
00:41:59,176 --> 00:42:00,844
Come join us after work.
773
00:42:01,262 --> 00:42:05,056
Buddy, buddy, I'm serious,
774
00:42:06,475 --> 00:42:08,769
I'm dead tired today.
775
00:42:09,561 --> 00:42:11,938
You two go without me.
776
00:42:15,817 --> 00:42:17,569
You got off work early.
777
00:42:19,446 --> 00:42:21,282
How did you even know I was here?
778
00:42:21,615 --> 00:42:22,949
Well...
779
00:42:23,534 --> 00:42:24,993
I live here.
780
00:42:25,161 --> 00:42:25,952
Oh...
781
00:42:34,878 --> 00:42:36,505
The toilet's clogged.
782
00:42:44,555 --> 00:42:46,098
Sorry...
783
00:42:47,724 --> 00:42:48,934
about yesterday.
784
00:42:50,269 --> 00:42:51,687
About what?
785
00:42:56,358 --> 00:42:58,444
I said I'm sorry.
786
00:42:58,777 --> 00:43:02,073
So, what are you sorry for?
787
00:43:03,740 --> 00:43:07,619
I mean, I'm sorry too.
788
00:43:09,496 --> 00:43:12,166
Why am I so sensitive?
789
00:43:13,917 --> 00:43:15,086
Sorry.
790
00:43:16,337 --> 00:43:18,672
We're going, okay?
791
00:43:20,341 --> 00:43:23,385
Look at the time, where
else are you going?
792
00:43:23,510 --> 00:43:25,096
Songkran Music Festival.
793
00:43:27,473 --> 00:43:29,225
Listen, Do-jin!
794
00:43:30,058 --> 00:43:32,311
You're sick, man, sick
people don't travel...
795
00:43:32,353 --> 00:43:33,354
Fine!
796
00:43:34,355 --> 00:43:36,357
I'm sick as hell!
797
00:43:38,775 --> 00:43:41,027
Over a dozen hospitalizations,
798
00:43:41,070 --> 00:43:44,240
and ten years living
as a mental patient.
799
00:43:45,657 --> 00:43:49,161
A ticking time bomb at hospital,
800
00:43:51,747 --> 00:43:53,499
a lost cause at home.
801
00:43:55,251 --> 00:43:57,419
What the hell happened...
802
00:43:59,796 --> 00:44:01,882
to my damn 20s?
803
00:44:05,051 --> 00:44:07,929
Every day was good
804
00:44:09,431 --> 00:44:11,642
until Yeon-min left.
805
00:44:13,018 --> 00:44:15,229
Help me out, man!
806
00:44:15,437 --> 00:44:18,357
I'm taking my meds properly now,
807
00:44:20,526 --> 00:44:23,195
I'm gonna pull myself
together for sure this time.
808
00:44:23,945 --> 00:44:25,739
We promised!
809
00:44:25,989 --> 00:44:28,284
Let's go on a trip,
even for a few days.
810
00:44:29,910 --> 00:44:33,914
No, even for a day,
811
00:44:35,207 --> 00:44:36,583
just like before.
812
00:44:38,710 --> 00:44:40,629
- Let's go.
- Seriously?
813
00:44:40,879 --> 00:44:41,630
For real?
814
00:44:41,672 --> 00:44:43,424
I dunno, shit.
815
00:44:43,674 --> 00:44:45,259
He said he just needs his meds.
816
00:44:45,384 --> 00:44:47,886
You really have to
take your meds, okay?
817
00:44:48,053 --> 00:44:50,306
But there is a condition.
818
00:44:51,390 --> 00:44:52,057
What is it?
819
00:44:52,183 --> 00:44:55,227
Since you want to go back
to how things were,
820
00:44:55,644 --> 00:44:58,522
let's go back to the beginning,
821
00:44:59,315 --> 00:45:02,609
and be the biggest morons
representing Korea.
822
00:45:06,363 --> 00:45:07,489
Not me.
823
00:45:10,576 --> 00:45:11,493
Thailand?
824
00:45:11,493 --> 00:45:13,912
Vacation? Are you out of your...
825
00:45:15,247 --> 00:45:16,498
I'm dizzy.
826
00:45:19,293 --> 00:45:20,711
Sorry.
827
00:45:20,752 --> 00:45:24,381
Hunger makes me overly sensitive.
828
00:45:25,341 --> 00:45:28,552
The convention is so close,
829
00:45:28,594 --> 00:45:31,722
why go on a vacation now?
830
00:45:33,099 --> 00:45:35,267
Using busyness as an excuse
831
00:45:35,309 --> 00:45:37,353
to think only of myself,
832
00:45:37,728 --> 00:45:41,982
turning a blind eye to a
lifelong friend's illness,
833
00:45:43,150 --> 00:45:46,237
breaking promises to
those closest to me,
834
00:45:46,862 --> 00:45:48,947
how can I ever keep promises
835
00:45:48,989 --> 00:45:51,158
to the people in the future?
836
00:45:53,577 --> 00:45:55,329
I beg you, Assemblyman.
837
00:45:57,289 --> 00:46:00,834
From now on, I'll have you
write my speeches too.
838
00:46:03,379 --> 00:46:04,921
Alright! Go!
839
00:46:05,589 --> 00:46:09,343
But you must come back
before the convention.
840
00:46:09,426 --> 00:46:10,844
That's your promise to me.
841
00:46:12,596 --> 00:46:13,930
Thank you.
842
00:46:13,930 --> 00:46:16,350
This isn't much,
843
00:46:17,434 --> 00:46:18,977
but some travel money...
844
00:46:27,528 --> 00:46:28,279
Here.
845
00:46:28,279 --> 00:46:28,987
Energy...
846
00:46:28,987 --> 00:46:30,364
Don't worry about...
847
00:46:30,406 --> 00:46:31,031
bar...
848
00:46:32,699 --> 00:46:36,495
You fool, you're about
to leave the worldly life.
849
00:46:36,495 --> 00:46:40,916
Mom, I really have to go this time.
850
00:46:41,041 --> 00:46:42,334
Just this once.
851
00:46:42,334 --> 00:46:45,546
I swear I'll devote myself to Buddha.
852
00:46:45,587 --> 00:46:47,589
Absolutely not.
853
00:46:47,798 --> 00:46:51,635
If you don't let me go,
I'll believe in Jesus.
854
00:46:51,927 --> 00:46:53,095
What? You little...
855
00:46:53,262 --> 00:46:54,346
Buddha, forgive me,
856
00:46:54,346 --> 00:46:56,432
I'm about to cough up sarira relics.
857
00:46:56,432 --> 00:46:59,310
I'm gonna end up killing today!
858
00:47:01,103 --> 00:47:03,397
Jesus saves! Believe or burn!
859
00:47:03,605 --> 00:47:04,648
Please... no...
860
00:47:04,815 --> 00:47:05,941
Hallelujah!
861
00:47:06,024 --> 00:47:08,110
Wait... Geum-bok!
862
00:47:20,122 --> 00:47:20,872
Athos!
863
00:47:21,039 --> 00:47:21,832
Aramis!
864
00:47:21,957 --> 00:47:22,833
Porthos!
865
00:47:22,916 --> 00:47:24,126
D'Artagnan!
866
00:47:47,316 --> 00:47:48,900
Secretary Jung!
867
00:47:52,571 --> 00:47:54,240
You'll travel looking like that?
868
00:47:54,323 --> 00:47:56,742
Are you going to Shaolin Temple?
869
00:47:56,825 --> 00:47:59,745
I ran away because
Mom wouldn't let me go.
870
00:48:01,163 --> 00:48:04,040
That's just not right!
871
00:48:04,291 --> 00:48:06,668
It's fine, I'm becoming a monk anyway,
872
00:48:06,668 --> 00:48:08,254
running away is nothing.
873
00:48:10,172 --> 00:48:12,007
Starting off on the wrong foot...
874
00:48:12,299 --> 00:48:14,968
Tae-jung, Geum-bok, help me out!
875
00:48:15,094 --> 00:48:16,887
You cut your hair!
876
00:48:17,053 --> 00:48:18,514
You look like a moron with short hair!
877
00:48:22,058 --> 00:48:23,560
Hey, hey, hey!
878
00:48:23,560 --> 00:48:25,854
Why do you have so much luggage?
879
00:48:26,105 --> 00:48:27,939
I packed Yeon-min's clothes.
880
00:48:28,232 --> 00:48:29,275
Yeon-min's clothes?
881
00:48:29,358 --> 00:48:31,235
I should bring him out.
882
00:48:38,200 --> 00:48:40,369
Yeon-min, it's Yeon-min...
883
00:48:47,626 --> 00:48:49,295
We're all going together.
884
00:48:49,295 --> 00:48:51,713
Let's think of this as
him while we're traveling.
885
00:48:51,922 --> 00:48:53,715
Are you out of your damn mind?
886
00:48:53,757 --> 00:48:56,677
How could you say
that to a mental patient?
887
00:48:56,760 --> 00:48:58,637
Sorry, but this is not right!
888
00:48:58,679 --> 00:49:00,222
You honestly think this is...
889
00:49:00,639 --> 00:49:01,598
You're bad.
890
00:49:04,643 --> 00:49:05,644
Did you...
891
00:49:06,437 --> 00:49:08,147
take your meds?
892
00:49:17,323 --> 00:49:19,283
Yeon-min should be okay, right?
893
00:49:20,076 --> 00:49:21,952
I'm sure he is.
894
00:49:23,912 --> 00:49:25,372
The service here is a joke,
895
00:49:25,372 --> 00:49:27,333
why won't they let us fly with him?
896
00:49:27,666 --> 00:49:29,793
I really want to get off, should I?
897
00:49:29,876 --> 00:49:31,753
This might be my last chance.
898
00:49:34,590 --> 00:49:36,383
Tae-jung only thought of survival...
899
00:49:36,717 --> 00:49:38,219
Could you turn on the light here?
900
00:49:38,302 --> 00:49:40,387
Do-jin thought of the festival...
901
00:49:40,471 --> 00:49:41,555
Thank you!
902
00:49:41,722 --> 00:49:45,517
and Geum-bok thought
of his last wild ride...
903
00:49:45,601 --> 00:49:49,146
carrying their wishes, at last...
904
00:50:16,632 --> 00:50:18,384
He's out cold.
905
00:50:37,569 --> 00:50:38,362
Baby!
906
00:50:38,404 --> 00:50:40,030
What, what, how?
907
00:50:40,739 --> 00:50:42,741
What are you doing? What is this?
908
00:50:42,741 --> 00:50:44,326
It's me, of course.
909
00:50:44,493 --> 00:50:46,036
What were you doing in
the airplane bathroom?
910
00:50:46,203 --> 00:50:49,331
My bae is going abroad,
how could I just sit still?
911
00:50:49,748 --> 00:50:53,294
Don't worry, baby, I'll
protect you with my life.
912
00:50:53,669 --> 00:50:55,712
I'm your bodyguard!
913
00:50:55,837 --> 00:50:57,047
No, no, this is not right...
914
00:50:57,089 --> 00:50:58,674
Don't worry about it.
915
00:51:02,594 --> 00:51:03,137
Entry Approved
916
00:51:03,887 --> 00:51:04,430
Entry Approved
917
00:51:05,306 --> 00:51:05,806
Entry Approved
918
00:51:06,682 --> 00:51:07,349
Entry Approved
919
00:51:08,725 --> 00:51:11,270
Luggage
920
00:51:24,741 --> 00:51:26,118
Hurry up!
921
00:51:27,244 --> 00:51:29,121
- Okay!
- Okay!
922
00:51:30,038 --> 00:51:31,373
It's so hot here.
923
00:51:34,251 --> 00:51:35,752
That startled me!
924
00:51:36,337 --> 00:51:38,422
How long are you gonna
carry that thing around?
925
00:51:39,340 --> 00:51:41,800
This is Yeon-min's stand-in!
926
00:51:42,008 --> 00:51:44,052
Alright, alright, alright!
927
00:51:44,303 --> 00:51:46,597
Tae-jung, let's just accept it.
928
00:51:46,722 --> 00:51:49,183
Yeah, let's accept
it, and accept me too!
929
00:51:50,184 --> 00:51:51,560
Fine.
930
00:51:53,019 --> 00:51:54,480
Hold on, let me grab something.
931
00:51:58,024 --> 00:51:59,151
Wait, wait.
932
00:52:00,026 --> 00:52:01,445
Let me take some photos.
933
00:52:01,737 --> 00:52:02,988
That's...
934
00:52:03,822 --> 00:52:04,281
Honey?
935
00:52:06,325 --> 00:52:07,701
There's a wallet!
936
00:52:26,762 --> 00:52:29,055
Go, go, just go!
937
00:52:31,558 --> 00:52:33,310
Go away!
938
00:52:35,771 --> 00:52:37,689
Bye! Finally...
939
00:52:41,193 --> 00:52:42,194
What's that?
940
00:52:42,986 --> 00:52:45,781
She thanked me for
getting her wallet back,
941
00:52:45,781 --> 00:52:47,616
and asked me to give
her a call, it's her number...
942
00:52:47,949 --> 00:52:49,451
Hey! Stop, you...
943
00:52:53,372 --> 00:52:54,415
ate it.
944
00:52:59,503 --> 00:53:01,463
The festival kicks off today,
945
00:53:01,463 --> 00:53:03,340
the show's on the last day.
946
00:53:03,590 --> 00:53:07,219
So let's look around and get hyped.
947
00:53:07,469 --> 00:53:08,679
- Got it?
- Yup!
948
00:53:08,845 --> 00:53:10,847
Hold on a sec, stop, stop.
949
00:53:11,307 --> 00:53:14,560
The hotel's supposed to
pick us up, where are they?
950
00:53:17,438 --> 00:53:19,940
That guy looks flashy.
951
00:53:20,376 --> 00:53:22,212
Hey, Mr. Jeong!
952
00:53:23,329 --> 00:53:25,078
Yes, yes, yes! Here!
953
00:53:25,103 --> 00:53:27,156
- Ah, OK!
- Here!
954
00:53:28,633 --> 00:53:29,672
Welcome to Songkran.
955
00:53:30,076 --> 00:53:31,410
Sawasdee khrap!
956
00:53:31,660 --> 00:53:34,621
I'm Thai Park, I'll
take you to your hotel.
957
00:53:34,746 --> 00:53:36,123
Oh, you're a Korean.
958
00:53:36,165 --> 00:53:37,291
Yes!
959
00:53:37,541 --> 00:53:39,918
Hello there, I'm Jung Tae-jung!
960
00:53:40,001 --> 00:53:42,379
This is Koh Do-jin, he's Gye Geum-bok.
961
00:53:43,172 --> 00:53:44,506
And I'm Ahn Yeon-min.
962
00:53:49,886 --> 00:53:51,305
Good, good, good!
963
00:53:51,430 --> 00:53:52,473
Shall we get going?
964
00:53:52,524 --> 00:53:53,740
Oh, let's go!
965
00:53:53,765 --> 00:53:54,350
Lead the way!
966
00:53:54,350 --> 00:53:56,017
- Let's go!
- Let's go!
967
00:54:33,472 --> 00:54:34,806
Let's go!
968
00:54:44,608 --> 00:54:45,526
Where'd that thing go?
969
00:54:45,526 --> 00:54:47,278
Baby!
970
00:54:48,112 --> 00:54:49,405
Wait! Baby!
971
00:54:49,405 --> 00:54:51,323
I even forgot she was here.
972
00:54:51,490 --> 00:54:53,617
Baby, wait for me!
973
00:54:53,742 --> 00:54:56,495
I'm scared, sir, please go!
974
00:55:13,637 --> 00:55:15,139
Sawasdee kha!
975
00:55:15,556 --> 00:55:16,682
Sawasdee khrap!
976
00:55:25,691 --> 00:55:26,692
Yeon-min!
977
00:55:30,279 --> 00:55:32,448
Come at me, world!
978
00:55:50,048 --> 00:55:53,051
Just look at this! What
are you gonna do about it!
979
00:55:55,346 --> 00:55:58,014
What the hell is this old fart saying?
980
00:55:59,808 --> 00:56:01,893
How long is he gonna fight?
981
00:56:03,145 --> 00:56:04,438
I'll go check it out.
982
00:56:04,480 --> 00:56:06,148
Hey, the patient should stay here,
983
00:56:06,190 --> 00:56:07,149
I'll check it out.
984
00:56:07,233 --> 00:56:08,192
Be careful, baby!
985
00:56:11,778 --> 00:56:14,406
It's only right he goes.
986
00:56:15,157 --> 00:56:17,326
Sir, take it easy!
987
00:56:18,660 --> 00:56:20,996
You can't just push around
988
00:56:20,996 --> 00:56:23,707
an older gentleman like that!
989
00:56:23,749 --> 00:56:25,751
Look at him, he's
already scared, right?
990
00:56:25,751 --> 00:56:27,669
Don't embarrass Korea, okay?
991
00:56:27,836 --> 00:56:30,464
What would we have
done without Tae-jung?
992
00:56:31,006 --> 00:56:32,591
He's our...
993
00:56:34,760 --> 00:56:35,427
Baby!
994
00:56:40,307 --> 00:56:41,517
You son of a gun!
995
00:56:41,725 --> 00:56:44,478
Baby! Baby! No!
996
00:56:44,811 --> 00:56:46,397
What do we do?
997
00:56:50,234 --> 00:56:51,360
He's running away!
998
00:56:53,904 --> 00:56:54,863
He's fast...
999
00:56:54,863 --> 00:56:56,073
He's doing the butterfly.
1000
00:56:58,698 --> 00:57:01,816
We came on a trip, you understand?
1001
00:57:02,754 --> 00:57:03,566
I understand.
1002
00:57:04,049 --> 00:57:05,932
We're the victim. Just ask him.
1003
00:57:06,041 --> 00:57:07,777
I'm impressed.
1004
00:57:08,127 --> 00:57:10,087
She studied five years for the CSAT.
1005
00:57:10,191 --> 00:57:13,246
Hey, hey, hey. What is this?
1006
00:57:15,128 --> 00:57:17,151
He's my best friend.
1007
00:57:17,957 --> 00:57:20,141
Don't worry, don't worry.
Just a psychopath, a psychopath.
1008
00:57:20,166 --> 00:57:20,870
Did you take your medicine?
1009
00:57:22,629 --> 00:57:23,589
Did you take your medicine?
1010
00:57:23,785 --> 00:57:25,277
- What a fuss right?
- Yeah.
1011
00:57:25,535 --> 00:57:27,214
We'll take you back to the hotel.
1012
00:57:27,589 --> 00:57:31,458
Thank you, thank you soo
much for your kindness.
1013
00:57:31,483 --> 00:57:32,484
Hey!
1014
00:57:32,885 --> 00:57:34,637
This vehicle is flagged as stolen!
1015
00:57:36,197 --> 00:57:37,156
What?
1016
00:57:40,367 --> 00:57:42,035
I hope Yeon-min's doing okay...
1017
00:57:42,328 --> 00:57:45,539
Probably fine in the evidence room.
1018
00:57:45,831 --> 00:57:48,417
We just need to catch
the guy who stole the car.
1019
00:57:48,750 --> 00:57:51,253
I was overheated and
weak, so one hit and...
1020
00:57:51,587 --> 00:57:54,631
It's fine, baby, first
strike is unavoidable.
1021
00:57:56,049 --> 00:57:58,510
Look! He's caught!
1022
00:58:09,313 --> 00:58:10,856
What's with that guy?
1023
00:58:10,981 --> 00:58:13,109
He says they made him steal the car,
1024
00:58:13,150 --> 00:58:14,985
holding his family hostage.
1025
00:58:22,326 --> 00:58:23,285
Sorry.
1026
00:58:23,785 --> 00:58:27,831
Messing with his
family, are you demons?
1027
00:58:37,764 --> 00:58:38,967
Welcome to Songkran.
1028
00:58:41,303 --> 00:58:44,181
Mr. Jung, are you okay?
I sweet talked them.
1029
00:58:44,473 --> 00:58:46,308
Don't worry, it's all good.
1030
00:58:47,309 --> 00:58:48,310
Thanks to you,
1031
00:58:48,352 --> 00:58:51,105
I got to visit a Thai police station.
1032
00:58:51,397 --> 00:58:53,440
I forgot to introduce myself.
1033
00:58:54,108 --> 00:58:58,362
I'm a special envoy from
the Korean embassy here.
1034
00:58:58,612 --> 00:59:01,157
Happy to see me?
1035
00:59:02,241 --> 00:59:03,450
You're too kind.
1036
00:59:03,450 --> 00:59:05,994
You must be so busy, thank you so much.
1037
00:59:06,828 --> 00:59:08,122
It's nothing at all.
1038
00:59:08,372 --> 00:59:11,625
Serving you is what the
Korean embassy is here for.
1039
00:59:11,625 --> 00:59:13,752
Please get up, may you be enlightened.
1040
00:59:14,878 --> 00:59:16,255
And this pillow?
1041
00:59:16,672 --> 00:59:18,174
This is Ahn Yeon-min.
1042
00:59:18,549 --> 00:59:20,008
Don't mind it, it's just a pillow.
1043
00:59:20,050 --> 00:59:22,094
Anyway, I'll take you back your hotel,
1044
00:59:22,136 --> 00:59:23,387
where are you staying?
1045
00:59:23,804 --> 00:59:25,847
Must've been so tough, sleeping here.
1046
00:59:25,889 --> 00:59:26,890
Are you sure?
1047
00:59:33,021 --> 00:59:34,773
Sawasdee kha!
1048
00:59:39,903 --> 00:59:41,655
Baby, the place is amazing!
1049
00:59:43,157 --> 00:59:44,241
So spacious.
1050
00:59:46,910 --> 00:59:49,288
Secretary Jung, you
must've spent a pretty penny!
1051
00:59:49,496 --> 00:59:50,997
No, this is the cheapest room.
1052
00:59:50,997 --> 00:59:54,793
If this is the cheapest,
how nice are the others?
1053
00:59:55,252 --> 00:59:57,463
Welcome flowers!
1054
00:59:57,546 --> 00:59:59,298
Thanks, Tae-jung.
1055
00:59:59,590 --> 01:00:00,674
It's nothing at all.
1056
01:00:00,757 --> 01:00:02,801
Mine, mine, mine, mine, mine, mine!
1057
01:00:02,801 --> 01:00:04,511
This one's mine, dibs!
1058
01:00:04,720 --> 01:00:06,054
Dibs...
1059
01:00:10,142 --> 01:00:11,810
Shall we check the ocean view first?
1060
01:00:11,893 --> 01:00:13,604
Gloriously wide...
1061
01:00:13,937 --> 01:00:15,021
wall.
1062
01:00:16,815 --> 01:00:17,816
It's a wall.
1063
01:00:18,525 --> 01:00:20,527
Wow, it's a wall.
1064
01:00:24,281 --> 01:00:25,866
Ocean view's on the other side,
1065
01:00:25,866 --> 01:00:27,618
I told you this was the cheapest.
1066
01:00:27,701 --> 01:00:30,162
Still, better than the jail cell wall.
1067
01:00:30,746 --> 01:00:31,955
And no sunlight coming in.
1068
01:00:32,081 --> 01:00:34,166
I'll sleep great.
1069
01:00:35,417 --> 01:00:36,627
Let's head outside!
1070
01:00:43,675 --> 01:00:47,929
What's with you? Out
here praying or something?
1071
01:00:48,180 --> 01:00:49,931
I ran away.
1072
01:00:59,858 --> 01:01:01,026
That's right.
1073
01:01:01,902 --> 01:01:03,529
Look at him.
1074
01:01:05,822 --> 01:01:07,116
Look at this guy.
1075
01:01:07,116 --> 01:01:08,159
Guys, this is so dope,
1076
01:01:08,159 --> 01:01:09,826
this sure is the land of Buddhism.
1077
01:01:09,910 --> 01:01:11,537
I'm kind of a big deal here.
1078
01:01:11,745 --> 01:01:14,123
Man, this doesn't feel right.
1079
01:01:14,165 --> 01:01:17,042
Take it off, I'm sweaty
just looking at you!
1080
01:01:17,293 --> 01:01:18,960
Yeah, take it off!
1081
01:01:19,211 --> 01:01:20,504
Thanks, guys.
1082
01:01:20,712 --> 01:01:22,631
Honestly, I thought I was
gonna melt from the heat.
1083
01:01:22,756 --> 01:01:25,050
As a devoted Buddhist,
1084
01:01:25,176 --> 01:01:27,636
I waited until you brought it up.
1085
01:01:28,429 --> 01:01:30,097
What is this, summer bible...
1086
01:01:30,097 --> 01:01:31,890
Summer Dharma School
It's Dharma...
1087
01:01:35,060 --> 01:01:36,728
- Baby, over here!
- Over there.
1088
01:01:37,062 --> 01:01:38,897
I'm over here!
1089
01:01:39,148 --> 01:01:40,191
Come here!
1090
01:01:40,399 --> 01:01:41,400
Come on!
1091
01:01:43,235 --> 01:01:44,361
Come on!
1092
01:02:20,564 --> 01:02:21,857
Yeon-min!
1093
01:02:24,110 --> 01:02:25,152
Guys! I caught an octopus!
1094
01:02:25,152 --> 01:02:26,903
- An octopus?
- Yeah!
1095
01:02:36,080 --> 01:02:37,123
What do you guys want? I want a beer.
1096
01:02:37,123 --> 01:02:37,998
Me too!
1097
01:02:38,124 --> 01:02:39,083
Coke for me!
1098
01:02:39,500 --> 01:02:42,128
Are you all from Korea by any chance?
1099
01:02:42,128 --> 01:02:43,962
Oh, Korean?
1100
01:02:44,338 --> 01:02:45,339
Yes.
1101
01:02:45,422 --> 01:02:48,675
I quit my job and came
traveling and ended up here.
1102
01:02:48,884 --> 01:02:50,136
I just love it here so much.
1103
01:02:50,261 --> 01:02:51,928
I'm so jealous.
1104
01:02:52,053 --> 01:02:55,056
I'm Gye Geum-bok, I run
a big temple in Gangnam.
1105
01:02:55,224 --> 01:02:57,143
She's the invisible
woman, and he's a thug.
1106
01:02:57,351 --> 01:02:58,185
No, I'm not.
1107
01:02:58,310 --> 01:03:00,604
Everyone here just calls me Sylvia.
1108
01:03:00,604 --> 01:03:01,433
Aren't you taking our order?
1109
01:03:01,458 --> 01:03:02,710
Two beers, one Coke, please?
1110
01:03:03,649 --> 01:03:05,609
- Okay, one moment.
- Thank you.
1111
01:03:07,403 --> 01:03:09,530
- That's TMI.
- What is?
1112
01:03:09,530 --> 01:03:11,240
It's embarrassing.
1113
01:03:19,081 --> 01:03:20,332
Who ordered the Coke?
1114
01:03:20,332 --> 01:03:21,125
Right here.
1115
01:03:22,293 --> 01:03:23,127
Thank you.
1116
01:03:23,335 --> 01:03:24,795
Did the three of you come here?
1117
01:03:25,003 --> 01:03:26,588
And you two... are a couple?
1118
01:03:26,797 --> 01:03:28,215
We're on our honeymoon, why?
1119
01:03:28,215 --> 01:03:29,216
No, not at all.
1120
01:03:29,300 --> 01:03:29,925
Are you nuts?
1121
01:03:30,008 --> 01:03:32,553
I'm single, what time
do you get off work?
1122
01:03:32,719 --> 01:03:34,012
Sylvia!
1123
01:03:34,263 --> 01:03:36,473
One shot of vodka, please.
1124
01:03:36,640 --> 01:03:37,391
Sure!
1125
01:03:37,724 --> 01:03:39,268
One moment.
1126
01:03:40,852 --> 01:03:44,523
Seriously, you guys
don't get women, at all.
1127
01:03:44,856 --> 01:03:48,110
That girl is a scammer, 100%.
1128
01:03:49,486 --> 01:03:51,447
Look, see that flyswatter?
1129
01:03:51,655 --> 01:03:53,615
That killer-looking guy
is probably in on it too.
1130
01:03:53,699 --> 01:03:56,034
You mean a "pest killer"?
He's just swatting flies.
1131
01:03:56,785 --> 01:03:59,246
In movies, where they spike your drink,
1132
01:03:59,246 --> 01:04:01,415
kidnap you, and sell your organs?
1133
01:04:01,457 --> 01:04:02,499
You're writing a script now.
1134
01:04:02,583 --> 01:04:03,667
Guys, whatever you do,
1135
01:04:03,709 --> 01:04:05,336
don't drink any cocktails, okay?
1136
01:04:05,544 --> 01:04:07,296
Got it? Got it, baby?
1137
01:04:07,421 --> 01:04:09,965
But why haven't you said
a word this whole time?
1138
01:04:11,300 --> 01:04:12,259
I was holding back,
1139
01:04:12,301 --> 01:04:13,969
afraid I might say "I love you."
1140
01:04:14,886 --> 01:04:16,012
Tae-jung...
1141
01:04:16,430 --> 01:04:18,724
If you're free later, come by.
1142
01:04:18,849 --> 01:04:20,809
I work at a club too.
1143
01:04:20,934 --> 01:04:24,480
You didn't have to, thank you.
1144
01:04:24,980 --> 01:04:26,773
I just get excited
whenever I see Koreans.
1145
01:04:28,192 --> 01:04:29,485
Come together.
1146
01:04:43,165 --> 01:04:45,459
I smell so good.
1147
01:04:59,014 --> 01:05:00,015
What?
1148
01:05:01,558 --> 01:05:03,852
Eh? Not going to the club?
1149
01:05:05,437 --> 01:05:06,938
Sleeping already?
1150
01:05:14,530 --> 01:05:16,240
What are you doing in there?
1151
01:05:16,407 --> 01:05:17,783
Falling asleep...
1152
01:05:21,995 --> 01:05:23,747
Good night, sleep tight.
1153
01:05:27,751 --> 01:05:30,045
You're really gonna
sleep? It's not even nine yet.
1154
01:05:30,171 --> 01:05:31,213
We pulled an all-nighter
1155
01:05:31,213 --> 01:05:32,589
in the holding cell yesterday.
1156
01:05:33,174 --> 01:05:34,800
That's true.
1157
01:05:39,221 --> 01:05:40,847
Good night!
1158
01:05:41,140 --> 01:05:42,599
Good night...
1159
01:05:52,859 --> 01:05:53,985
Situation defused.
1160
01:05:59,491 --> 01:06:01,743
Hey, pass me any pants you've got!
1161
01:06:02,286 --> 01:06:03,829
Did you bring hair wax?
1162
01:06:07,083 --> 01:06:08,500
Yeon-min should be okay, right?
1163
01:06:08,500 --> 01:06:10,836
Yeah, I checked on him before we left!
1164
01:06:10,836 --> 01:06:12,129
He was sound asleep!
1165
01:06:12,254 --> 01:06:14,131
What's with these pants?
1166
01:06:14,131 --> 01:06:15,591
They're cool!
1167
01:06:22,514 --> 01:06:24,850
So, this is what paradise looks like!
1168
01:06:25,184 --> 01:06:26,352
Let's take a selfie.
1169
01:06:27,353 --> 01:06:29,646
Alright, one, two!
1170
01:07:17,778 --> 01:07:19,029
You came!
1171
01:07:21,157 --> 01:07:22,366
Hello there!
1172
01:07:23,033 --> 01:07:25,411
What can I get you? Anything cold?
1173
01:07:25,411 --> 01:07:26,578
Yes, yes, please!
1174
01:07:26,578 --> 01:07:27,663
Okay!
1175
01:07:29,790 --> 01:07:33,001
You work so hard! That's impressive!
1176
01:07:37,923 --> 01:07:39,425
This one's on me!
1177
01:07:40,301 --> 01:07:42,178
No, you don't have to!
1178
01:07:43,554 --> 01:07:44,596
Khop khun khrap!
1179
01:07:50,644 --> 01:07:52,438
Hey, hey, hey!
1180
01:07:57,984 --> 01:07:59,570
Do-jin!
1181
01:08:00,529 --> 01:08:01,572
What's with you!
1182
01:08:06,743 --> 01:08:08,079
Oh! No no no Sorry!
1183
01:08:10,747 --> 01:08:14,042
Tae-jung, I'm about to fall!
1184
01:08:14,418 --> 01:08:16,253
Okay, okay, hold on!
1185
01:08:19,256 --> 01:08:21,049
Wait right here,
1186
01:08:21,049 --> 01:08:22,676
I'll run to the room and get his meds.
1187
01:08:22,883 --> 01:08:24,385
Okay, fine...
1188
01:08:30,809 --> 01:08:31,810
The Rooftop, the
Rooftop, the Rooftop...
1189
01:08:31,810 --> 01:08:32,603
Shit!
1190
01:08:33,479 --> 01:08:35,439
What do I do...
1191
01:08:39,525 --> 01:08:42,403
Do-jin! You stupid idiot!
1192
01:08:42,613 --> 01:08:44,448
I'm so done with you!
1193
01:08:44,573 --> 01:08:46,825
The Rooftop, the Rooftop...
1194
01:08:49,660 --> 01:08:50,829
Don't film us!
1195
01:09:06,512 --> 01:09:08,139
Here it is! I found it!
1196
01:09:13,434 --> 01:09:17,938
What, you're here, why are you here?
1197
01:09:18,982 --> 01:09:21,026
I asked the staff to open the door.
1198
01:09:22,361 --> 01:09:25,071
I had a bad feeling, so I came back.
1199
01:09:25,946 --> 01:09:28,367
No matter how many
times I rang, no answer.
1200
01:09:31,327 --> 01:09:33,497
Was it fun, hanging out without me?
1201
01:09:34,373 --> 01:09:36,292
What are you talking about?
1202
01:09:36,875 --> 01:09:39,044
We weren't exactly hanging out.
1203
01:09:42,423 --> 01:09:45,466
I was sleeping, okay?
Then the boys wanted...
1204
01:09:49,888 --> 01:09:52,098
You came back safe, that's all I care.
1205
01:09:57,688 --> 01:10:01,483
Why're you sweating
so much? Are you okay?
1206
01:10:04,070 --> 01:10:05,028
Do-jin...
1207
01:10:05,654 --> 01:10:06,655
Do-jin?
1208
01:10:07,656 --> 01:10:08,490
Do-jin!
1209
01:10:08,532 --> 01:10:10,617
Stop filming! I said stop!
1210
01:10:10,826 --> 01:10:12,536
Stop filming, please! Stop!
1211
01:10:13,912 --> 01:10:15,831
What's going on?
1212
01:10:15,872 --> 01:10:18,292
I said stop filming! Please!
1213
01:10:36,102 --> 01:10:37,936
Get lost!
1214
01:10:38,604 --> 01:10:40,772
Don't mess with my friend!
1215
01:10:49,906 --> 01:10:50,949
Baby, police!
1216
01:11:03,295 --> 01:11:04,713
Show him the meds!
1217
01:11:04,755 --> 01:11:06,423
- Right, meds, meds!
- We have meds!
1218
01:11:08,481 --> 01:11:09,395
Show your hand!
1219
01:11:12,818 --> 01:11:15,864
No gun, no gun!
1220
01:11:25,234 --> 01:11:26,652
Ok-sim, take it slow.
1221
01:11:31,990 --> 01:11:33,742
Let's sit somewhere.
1222
01:11:38,539 --> 01:11:39,456
What?
1223
01:11:39,581 --> 01:11:41,792
You're back again?
1224
01:11:47,005 --> 01:11:48,965
We see each other so often.
1225
01:11:49,175 --> 01:11:51,051
Has it been ten hours
since we last met?
1226
01:11:51,885 --> 01:11:54,596
It's truly an honor that
you've saved us twice.
1227
01:11:56,640 --> 01:11:59,310
So how much longer
do you plan to stay here?
1228
01:11:59,768 --> 01:12:01,103
About two days.
1229
01:12:01,103 --> 01:12:03,397
Isn't two days a bit too long?
1230
01:12:03,480 --> 01:12:04,815
Your mom might be waiting
1231
01:12:04,815 --> 01:12:07,109
or a porch pirate
might steal your parcel.
1232
01:12:07,234 --> 01:12:08,569
We use an unmanned delivery box...
1233
01:12:11,155 --> 01:12:12,989
Let's go to your hotel!
1234
01:12:13,282 --> 01:12:14,408
Why bother booking a hotel
1235
01:12:14,450 --> 01:12:16,202
when you sleep in the jail every night?
1236
01:12:16,910 --> 01:12:17,786
Just kidding!
1237
01:12:18,995 --> 01:12:19,580
This way!
1238
01:12:19,580 --> 01:12:20,497
Hiyah!
1239
01:12:26,253 --> 01:12:29,047
I could book you a plane
ticket right this moment.
1240
01:12:29,506 --> 01:12:31,883
Thank you once again
for working so hard
1241
01:12:31,925 --> 01:12:33,427
for the people of Korea.
1242
01:12:33,552 --> 01:12:34,886
- Thank you.
- Thank you.
1243
01:12:34,886 --> 01:12:38,265
How about you work
hard for Korea this time?
1244
01:12:38,515 --> 01:12:43,270
While you're here,
pretend you're not Korean.
1245
01:12:43,895 --> 01:12:44,896
Pardon?
1246
01:12:46,273 --> 01:12:48,067
Just kidding!
1247
01:12:48,400 --> 01:12:51,237
Alright, off you go, have a great trip.
1248
01:12:51,278 --> 01:12:52,363
Thank you.
1249
01:12:52,446 --> 01:12:54,156
Khop khun khrap, khop khun khrap!
1250
01:12:56,908 --> 01:12:57,743
Excuse me!
1251
01:12:58,494 --> 01:12:59,411
Go away!
1252
01:12:59,411 --> 01:13:00,621
Get the hell out!
1253
01:13:00,621 --> 01:13:01,872
You punks!
1254
01:13:02,164 --> 01:13:03,582
Crazy punks!
1255
01:13:03,707 --> 01:13:05,334
Once again, on behalf of
1256
01:13:05,376 --> 01:13:07,836
the people of Korea, I'd like to...
1257
01:13:08,962 --> 01:13:11,298
Please go home!
1258
01:13:12,799 --> 01:13:14,135
What are we doing here?
1259
01:13:14,135 --> 01:13:16,220
There's only a few days left now...
1260
01:13:16,553 --> 01:13:18,472
You're not the one to talk...
1261
01:13:20,266 --> 01:13:21,433
Baby, baby!
1262
01:13:21,475 --> 01:13:24,478
Hey, Let's go together!
1263
01:13:34,238 --> 01:13:36,282
Still, it's nice to be out, right?
1264
01:13:36,948 --> 01:13:38,825
It's got a bit of charm to it.
1265
01:13:42,246 --> 01:13:43,580
Did you get hurt yesterday?
1266
01:13:45,040 --> 01:13:45,832
What?
1267
01:13:47,626 --> 01:13:51,172
This? I don't know,
when did that happen?
1268
01:13:51,713 --> 01:13:53,757
When you got tased and passed out.
1269
01:13:54,966 --> 01:13:57,678
Who? Who got tased?
1270
01:13:59,012 --> 01:14:00,472
It wasn't me.
1271
01:14:18,824 --> 01:14:20,409
Is this for me?
1272
01:14:20,784 --> 01:14:21,993
Thank you, baby.
1273
01:14:22,078 --> 01:14:24,455
I'll treasure this till my grave,
1274
01:14:24,455 --> 01:14:26,290
I'll get hurt every day.
1275
01:14:26,457 --> 01:14:28,875
Wound protector foam, I love it!
1276
01:14:28,917 --> 01:14:31,087
Shush, shush!
1277
01:14:37,008 --> 01:14:38,385
- Yes, Assemblyman.
- You son of a bitch!
1278
01:14:38,385 --> 01:14:39,428
Yes, I am the son.
1279
01:14:39,761 --> 01:14:41,430
What the hell are you doing?
1280
01:14:41,513 --> 01:14:44,141
Pardon? What do you mean?
1281
01:14:44,683 --> 01:14:46,268
These Koreans have recently
1282
01:14:46,310 --> 01:14:48,604
been making headlines on social media.
1283
01:14:48,770 --> 01:14:50,522
Some says they are attention seekers,
1284
01:14:50,522 --> 01:14:51,732
doing costume play,
1285
01:14:51,773 --> 01:14:54,443
others view it as a
viral doll promotion.
1286
01:14:54,443 --> 01:14:56,778
Some netizens even speculate
1287
01:14:56,820 --> 01:14:59,323
it's a political performance.
1288
01:14:59,656 --> 01:15:01,783
Barred from Thailand earlier this year
1289
01:15:01,825 --> 01:15:04,078
after clashing with
the Thai ambassador,
1290
01:15:04,078 --> 01:15:06,330
Assemblyman Nam
Joong-dae now faces criticism
1291
01:15:06,372 --> 01:15:08,039
this may be his protest message.
1292
01:15:09,833 --> 01:15:11,127
This is the promise
1293
01:15:11,127 --> 01:15:13,379
you couldn't keep for ten years?
1294
01:15:15,714 --> 01:15:17,508
Is politics a joke to you?
1295
01:15:17,758 --> 01:15:20,511
You little punk... you're out.
1296
01:15:23,555 --> 01:15:26,392
Why are you yelling so much?
1297
01:15:27,684 --> 01:15:29,603
Check this out.
1298
01:15:29,603 --> 01:15:31,105
Look at the followers.
1299
01:15:31,230 --> 01:15:32,481
Let's take one more selfie.
1300
01:15:32,481 --> 01:15:34,191
Guys, that's enough, do it later.
1301
01:15:34,316 --> 01:15:36,527
- Come on, stand up.
- Just stop it.
1302
01:15:36,527 --> 01:15:38,487
Get in position!
1303
01:15:38,862 --> 01:15:40,947
Get in the frame.
1304
01:15:43,825 --> 01:15:45,202
I've had it!
1305
01:15:45,619 --> 01:15:47,663
Stop hurting Yeon-min!
1306
01:15:48,955 --> 01:15:51,667
Stop it!
1307
01:15:52,709 --> 01:15:54,295
Koh Do-jin!
1308
01:15:54,920 --> 01:15:56,588
You better stop now.
1309
01:15:56,797 --> 01:16:00,301
Or I'll rip this pillow to pieces.
1310
01:16:01,802 --> 01:16:03,137
Damn!
1311
01:16:18,069 --> 01:16:20,237
I said this is Yeon-min's stand-in.
1312
01:16:20,446 --> 01:16:21,613
For you.
1313
01:16:21,613 --> 01:16:23,031
- Damn you.
- What?
1314
01:16:23,031 --> 01:16:24,783
- Guys, let's just eat.
- Stop it.
1315
01:16:25,742 --> 01:16:28,912
Does this pillow embarrass
you? Do I embarrass you?
1316
01:16:29,371 --> 01:16:30,081
Let's just drop.
1317
01:16:30,081 --> 01:16:31,748
You embarrass me more!
1318
01:16:31,832 --> 01:16:33,750
You're the same, idiot.
1319
01:16:34,585 --> 01:16:36,587
Why don't you ever call Yeon-min?
1320
01:16:36,837 --> 01:16:39,465
We're only friends when we're around?
1321
01:16:40,006 --> 01:16:42,008
Yeon-min calls all the time!
1322
01:16:42,176 --> 01:16:43,469
I said stop!
1323
01:16:43,552 --> 01:16:45,262
Do-jin, that's enough.
1324
01:16:45,721 --> 01:16:46,472
Please stop...
1325
01:16:46,513 --> 01:16:49,183
Sure, as if you're so great...
1326
01:16:49,266 --> 01:16:51,227
Oh yeah, you treated him
1327
01:16:51,227 --> 01:16:54,271
like your errand boy in high school.
1328
01:16:55,314 --> 01:16:57,191
And now you're cutting him off?
1329
01:16:57,358 --> 01:16:58,775
Wipe away the past?
1330
01:16:59,193 --> 01:17:00,861
- You son of a bitch!
- Guys, stop it!
1331
01:17:00,986 --> 01:17:02,488
Stop, stop, stop!
1332
01:17:04,115 --> 01:17:05,449
Damn it!
1333
01:17:06,242 --> 01:17:07,951
- Baby!
- Tae-jung, wait...
1334
01:17:08,660 --> 01:17:09,870
Tae-jung!
1335
01:17:10,537 --> 01:17:11,747
Tae-jung!
1336
01:17:12,414 --> 01:17:13,290
Tae-jung!
1337
01:17:14,166 --> 01:17:17,128
Hey, you can't just walk off like that.
1338
01:17:26,762 --> 01:17:28,722
Tae-jung!
1339
01:17:31,016 --> 01:17:32,684
Come back!
1340
01:17:35,229 --> 01:17:39,150
Tae-jung! Come back!
1341
01:17:39,358 --> 01:17:40,776
How long has he been doing that?
1342
01:17:40,776 --> 01:17:41,985
Come back!
1343
01:17:42,486 --> 01:17:44,571
About three hours.
1344
01:17:44,988 --> 01:17:47,491
So, why didn't you answer your phone?
1345
01:17:47,574 --> 01:17:48,575
Meds?
1346
01:17:48,742 --> 01:17:49,785
He said it's too bitter.
1347
01:17:49,951 --> 01:17:53,205
Come back, Tae-jung!
1348
01:17:53,497 --> 01:17:54,581
- He saw you.
- Saw you.
1349
01:17:54,915 --> 01:17:56,167
Tae-jung!
1350
01:17:56,750 --> 01:17:58,127
- He's coming.
- Coming.
1351
01:18:00,504 --> 01:18:02,339
Hey! Buddy!
1352
01:18:04,133 --> 01:18:06,177
I'm sorry, I'm so sorry!
1353
01:18:06,177 --> 01:18:08,345
Stop it, forget it!
1354
01:18:09,638 --> 01:18:12,474
It's all my fault, I was being selfish!
1355
01:18:12,849 --> 01:18:14,726
I went crazy!
1356
01:18:14,768 --> 01:18:15,769
I said forget it!
1357
01:18:15,769 --> 01:18:19,981
And you didn't go crazy,
what are you doing here?
1358
01:18:20,107 --> 01:18:24,236
I was worried you might've
jumped into the sea!
1359
01:18:24,736 --> 01:18:25,779
Crazy idiot...
1360
01:18:31,910 --> 01:18:33,287
There.
1361
01:18:34,288 --> 01:18:37,458
Hey, you dropped Yeon-min!
1362
01:18:37,791 --> 01:18:39,000
Move aside.
1363
01:18:48,385 --> 01:18:49,470
Let's go.
1364
01:18:50,179 --> 01:18:51,597
- Let's go.
- Go!
1365
01:18:55,184 --> 01:18:56,768
Wait for me!
1366
01:19:03,192 --> 01:19:06,320
See? We've got to stick together.
1367
01:19:07,238 --> 01:19:10,282
This is our first trip together,
1368
01:19:11,450 --> 01:19:13,119
but haven't done a thing.
1369
01:19:13,910 --> 01:19:18,039
We came for the music festival anyway.
1370
01:19:18,957 --> 01:19:20,459
Nothing else matters,
1371
01:19:20,459 --> 01:19:22,753
it's all about tomorrow's show.
1372
01:19:22,878 --> 01:19:24,963
Then we should've just come tomorrow.
1373
01:19:25,131 --> 01:19:27,799
I would have, if I came alone.
1374
01:19:29,718 --> 01:19:32,721
I wanted to be with you guys.
1375
01:19:33,097 --> 01:19:34,306
Do-jin.
1376
01:19:34,723 --> 01:19:36,225
Eh? You weren't sleeping?
1377
01:19:36,433 --> 01:19:38,477
It's still nice to be on a trip.
1378
01:19:39,060 --> 01:19:40,604
Because we're all together.
1379
01:19:40,604 --> 01:19:42,648
Because I don't have to
report to work tomorrow.
1380
01:19:42,856 --> 01:19:44,816
- Piss off.
- Go to sleep.
1381
01:19:49,012 --> 01:19:51,434
Welcome to Songkran!
1382
01:20:15,306 --> 01:20:17,891
He's not here yet, why
bother lining up already?
1383
01:20:17,933 --> 01:20:19,143
It'll be hard to get an autograph
1384
01:20:19,143 --> 01:20:20,102
once the crowd rushes in!
1385
01:20:21,204 --> 01:20:21,821
Hey!
1386
01:20:22,924 --> 01:20:24,549
Hey, oh my God!
1387
01:20:24,831 --> 01:20:27,385
- Hey!
- What's up? Finally!
1388
01:20:28,698 --> 01:20:29,917
Hi, how are you?
1389
01:20:30,510 --> 01:20:33,025
You! Why didn't you call me?
I wanted to say thank you!
1390
01:20:34,518 --> 01:20:36,260
Sorry, because...
1391
01:20:39,745 --> 01:20:40,572
she ate it up.
1392
01:20:43,354 --> 01:20:44,057
Molly!
1393
01:20:55,096 --> 01:20:57,639
Guys, guys, it's him, it's really him!
1394
01:20:57,666 --> 01:20:59,784
Baby, who do we have here?
1395
01:21:00,018 --> 01:21:03,549
Babe, remember the wallet thing? Oh my
god, they are the ones who saved my life!
1396
01:21:03,924 --> 01:21:04,541
Oh, yeah?
1397
01:21:06,541 --> 01:21:08,619
- Thank you, guys!
- DJ South!
1398
01:21:12,010 --> 01:21:16,057
So my friend is also DJ in
South Korea. Just like you!
1399
01:21:21,080 --> 01:21:22,456
Yeon-min, did you see?
1400
01:21:24,065 --> 01:21:26,666
Very, very, very big your fan.
1401
01:21:28,276 --> 01:21:30,284
Let me think what I
can do for you guys.
1402
01:21:30,500 --> 01:21:35,697
Follow me after this event. I'll make
sure you guys get the front row.
1403
01:22:31,983 --> 01:22:33,694
She saw us on Instagram!
1404
01:23:15,444 --> 01:23:16,195
Me?
1405
01:23:16,278 --> 01:23:16,862
Him?
1406
01:23:17,176 --> 01:23:18,067
Yeah, you!
1407
01:23:30,410 --> 01:23:32,512
- You're a DJ, right?
- Yes!
1408
01:23:50,604 --> 01:23:52,648
You got this! You got this!
1409
01:24:03,867 --> 01:24:05,452
Koh Do-jin!
1410
01:24:12,626 --> 01:24:15,003
I wish time could just stop right now.
1411
01:24:44,075 --> 01:24:46,577
Do-jin! Geum-bok!
1412
01:24:55,627 --> 01:24:58,004
Hey! Hurry, hurry!
1413
01:24:58,797 --> 01:25:00,341
Dammit...
1414
01:25:02,008 --> 01:25:04,595
Mr. Yong, why'd you bring that?
1415
01:25:05,179 --> 01:25:08,307
We should bury it with the kids.
1416
01:25:08,974 --> 01:25:09,808
After the surgery,
1417
01:25:09,850 --> 01:25:11,602
all that'll be left is their skin...
1418
01:25:12,144 --> 01:25:13,854
I feel bad for them.
1419
01:25:22,863 --> 01:25:24,323
Where is this?
1420
01:25:24,448 --> 01:25:26,158
Why are we like this?
1421
01:25:26,158 --> 01:25:28,702
My head feels like it's splitting open.
1422
01:25:29,370 --> 01:25:30,704
What did we do yesterday?
1423
01:25:31,037 --> 01:25:32,789
We went to the festival!
1424
01:25:33,665 --> 01:25:34,666
And then?
1425
01:25:36,710 --> 01:25:39,004
I dunno, I can't remember!
1426
01:25:50,391 --> 01:25:52,976
Why aren't you drinking? Come on!
1427
01:25:58,857 --> 01:26:00,984
- Down it!
- Down it!
1428
01:26:09,535 --> 01:26:11,078
Isn't it great?
1429
01:26:12,288 --> 01:26:13,247
You've got something on you.
1430
01:26:13,247 --> 01:26:15,707
I look kinda hot if I do my hair up.
1431
01:26:30,055 --> 01:26:31,557
Idiots...
1432
01:26:32,891 --> 01:26:35,477
Let's see how well you live without me.
1433
01:26:36,103 --> 01:26:38,147
Ok-sim was right about everything.
1434
01:26:38,855 --> 01:26:42,193
She wasn't the real moron, we were!
1435
01:26:44,778 --> 01:26:46,947
When Mom told me to listen to women,
1436
01:26:46,988 --> 01:26:48,449
I should've listened...
1437
01:26:48,615 --> 01:26:50,576
Christ, stop crying!
1438
01:26:50,867 --> 01:26:52,453
Ok-sim, I'm sorry!
1439
01:26:53,995 --> 01:26:55,539
Do-jin!
1440
01:26:55,789 --> 01:26:57,333
Ok-sim, Ok-sim! Wait!
1441
01:26:57,416 --> 01:26:59,543
Tae-jung, she's not kidnapped!
1442
01:26:59,585 --> 01:27:00,669
If she knew we were gone,
1443
01:27:00,711 --> 01:27:02,045
wouldn't she have reported it?
1444
01:27:02,171 --> 01:27:06,467
She must have, right? Ok-sim, please!
1445
01:27:09,851 --> 01:27:12,663
- No answer? No one?
- Yeah.
1446
01:27:14,683 --> 01:27:16,518
Why is she here again?
1447
01:27:17,394 --> 01:27:18,979
She raided a hotel minibar
1448
01:27:19,020 --> 01:27:20,981
and got caught at the terminal.
1449
01:27:21,148 --> 01:27:24,526
She refilled empty
liquor bottles with water,
1450
01:27:25,069 --> 01:27:26,945
and we found this under her bed.
1451
01:27:28,114 --> 01:27:29,240
That's not mine...
1452
01:27:29,281 --> 01:27:31,950
I'm telling you, it's
not mine! Not mine!
1453
01:27:34,370 --> 01:27:35,871
I told you.
1454
01:27:35,963 --> 01:27:38,822
I said, my friend have money, OK?
1455
01:27:39,128 --> 01:27:41,737
We don't see them. Where are they?
1456
01:27:43,067 --> 01:27:44,653
This is driving me nuts...
1457
01:27:51,512 --> 01:27:53,722
I just get excited
whenever I see Koreans.
1458
01:27:54,681 --> 01:27:55,891
Come together.
1459
01:27:57,351 --> 01:27:59,478
I know where she is.
1460
01:28:01,048 --> 01:28:02,603
Somebody help me!
1461
01:28:04,525 --> 01:28:06,652
Please don't kill us!
1462
01:28:06,652 --> 01:28:08,320
We're here!
1463
01:28:08,595 --> 01:28:11,571
Help, help! Somebody
help me! Somebody...
1464
01:28:14,243 --> 01:28:15,744
Finally some peace and quiet.
1465
01:28:16,578 --> 01:28:18,539
Brother! Have fun!
1466
01:28:22,168 --> 01:28:25,379
Sir, where's Yeon-min?
1467
01:28:30,384 --> 01:28:31,968
Yeon-min!
1468
01:28:33,887 --> 01:28:37,308
Where were you? I was so worried.
1469
01:28:41,728 --> 01:28:44,315
Shit, we're out of anesthetic...
1470
01:28:45,441 --> 01:28:46,858
Guess I'll do it without it.
1471
01:28:50,904 --> 01:28:53,574
No, don't do it! Don't!
1472
01:28:53,574 --> 01:28:56,702
Please! Do-jin, no!
1473
01:28:58,454 --> 01:29:01,082
Sir! He's mental!
He's a mental patient!
1474
01:29:13,219 --> 01:29:15,304
Please help! Help!
1475
01:29:33,530 --> 01:29:35,031
You idiots!
1476
01:29:36,992 --> 01:29:38,785
Your men are all wiped out!
1477
01:29:38,785 --> 01:29:40,537
Put that down! Surrender!
1478
01:29:40,829 --> 01:29:42,581
We're all dead anyway!
1479
01:29:45,000 --> 01:29:46,293
Fire, fire!
1480
01:29:46,377 --> 01:29:47,211
Shit!
1481
01:29:56,637 --> 01:29:59,055
Yeon-min is still inside!
1482
01:29:59,431 --> 01:30:01,767
Out of the way! Help me!
1483
01:30:01,767 --> 01:30:03,810
Do-jin, Do-jin!
1484
01:30:04,019 --> 01:30:04,645
Do-jin, buddy!
1485
01:30:04,738 --> 01:30:06,402
Hey! Anyone inside?
1486
01:30:06,519 --> 01:30:08,238
No! No! Nobody!
1487
01:30:08,899 --> 01:30:11,235
Yeon-min, he's still inside!
1488
01:30:11,443 --> 01:30:14,113
Please help my friend Yeon-min!
1489
01:30:14,446 --> 01:30:15,739
Get a hold of yourself!
1490
01:30:15,822 --> 01:30:18,492
There is no Yeon-min,
that's just a pillow!
1491
01:30:20,369 --> 01:30:22,413
Wait, Tae-jung...
1492
01:30:23,747 --> 01:30:24,831
Yeah?
1493
01:30:25,082 --> 01:30:28,001
Tae-jung, Yeon-min hasn't come out yet.
1494
01:30:28,085 --> 01:30:30,462
We have to go rescue him, now!
1495
01:30:30,629 --> 01:30:31,755
Now!
1496
01:30:40,347 --> 01:30:41,765
Do-jin!
1497
01:30:49,815 --> 01:30:50,899
We...
1498
01:30:55,529 --> 01:30:57,864
have to let him go.
1499
01:31:01,952 --> 01:31:03,829
The number you have
dialed is not in service.
1500
01:31:03,954 --> 01:31:06,207
Why can't you go?
1501
01:31:07,666 --> 01:31:09,793
Yeon-min, even if you're busy...
1502
01:31:10,627 --> 01:31:13,505
When a severe trauma
continues for too long...
1503
01:31:13,505 --> 01:31:15,966
I call him sometimes...
1504
01:31:16,217 --> 01:31:17,759
he may suffer from hallucinations,
1505
01:31:17,801 --> 01:31:19,261
delusions, memory distortions...
1506
01:31:19,261 --> 01:31:21,722
You treated him like your
errand boy in high school.
1507
01:31:22,013 --> 01:31:24,975
the patient's brain
refuses to accept reality.
1508
01:31:25,642 --> 01:31:28,687
Don't worry, I'll be by your side.
1509
01:31:30,397 --> 01:31:32,733
Until the patient is
emotionally stable,
1510
01:31:32,774 --> 01:31:34,526
it's best not to bring up things
1511
01:31:34,568 --> 01:31:36,112
that can trigger the wound.
1512
01:31:42,743 --> 01:31:46,163
We're definitely going
together next time.
1513
01:31:50,292 --> 01:31:51,460
Boys!
1514
01:31:51,793 --> 01:31:53,420
Sir!
1515
01:31:54,004 --> 01:31:55,214
Sir!
1516
01:31:57,299 --> 01:31:59,385
Back on the bus!
1517
01:32:24,576 --> 01:32:26,453
Do-jin, Yeon-min!
1518
01:32:28,872 --> 01:32:30,749
Geum-bok! Dude!
1519
01:32:36,630 --> 01:32:38,424
Do-jin, bring Yeon-min out!
1520
01:32:38,507 --> 01:32:39,383
Okay!
1521
01:32:40,634 --> 01:32:41,510
Yeon-min.
1522
01:32:41,593 --> 01:32:44,012
We have to get out, can you get up?
1523
01:32:44,138 --> 01:32:45,472
We have to go!
1524
01:32:51,478 --> 01:32:54,690
My legs won't move...
1525
01:33:00,654 --> 01:33:01,613
Yeon-min...
1526
01:33:04,408 --> 01:33:07,703
Listen, I'll go get help.
1527
01:33:08,245 --> 01:33:09,580
Wait here for a bit.
1528
01:33:12,208 --> 01:33:15,169
It hurts so bad...
1529
01:33:15,919 --> 01:33:17,546
I'll be right back!
1530
01:33:19,423 --> 01:33:21,883
Hurry out! It's dangerous!
1531
01:33:22,134 --> 01:33:23,344
Please help!
1532
01:33:23,469 --> 01:33:25,429
My friend is still inside!
1533
01:33:26,347 --> 01:33:28,724
We have to go on a trip...
1534
01:33:30,684 --> 01:33:32,436
Tae-jung! Geum-bok!
1535
01:33:49,203 --> 01:33:51,497
- Yeon-min!
- Yeon-min!
1536
01:33:52,956 --> 01:33:54,166
Yeon-min!
1537
01:33:56,377 --> 01:33:58,379
Yeon-min!
1538
01:33:59,963 --> 01:34:03,092
If only we'd missed the bus that day...
1539
01:34:04,510 --> 01:34:08,305
If only I hadn't said
those words that day...
1540
01:34:08,597 --> 01:34:10,391
But why Thailand, of all places?
1541
01:34:10,557 --> 01:34:11,558
Dunno.
1542
01:34:11,933 --> 01:34:15,562
It's our only shot if we
wanna go after the CSAT.
1543
01:34:16,855 --> 01:34:17,856
No...
1544
01:34:18,232 --> 01:34:20,776
Come play with us, moron.
1545
01:34:21,485 --> 01:34:24,738
If I hadn't taken that
hand from the start...
1546
01:34:26,740 --> 01:34:30,327
my friends wouldn't have
been sad because of me...
1547
01:34:31,828 --> 01:34:33,539
I'm sorry!
1548
01:34:36,583 --> 01:34:39,002
You didn't do anything wrong.
1549
01:34:39,128 --> 01:34:43,632
Let's just let Yeon-min go.
1550
01:34:44,258 --> 01:34:45,676
No.
1551
01:34:46,718 --> 01:34:49,012
The truth is...
1552
01:34:49,971 --> 01:34:52,391
I wanted to run away.
1553
01:34:52,891 --> 01:34:55,186
When Yeon-min reached for my hand...
1554
01:34:57,563 --> 01:34:59,690
I was scared...
1555
01:35:02,693 --> 01:35:04,903
So scared...
1556
01:35:07,781 --> 01:35:10,909
that I pushed him
away, just to get out!
1557
01:35:40,356 --> 01:35:43,109
I don't ever want to
run away alone again!
1558
01:35:43,817 --> 01:35:45,527
- Hey!
- Do-jin! Do-jin!
1559
01:36:12,304 --> 01:36:13,639
I'm sorry.
1560
01:36:43,794 --> 01:36:46,463
I put two on each eye!
1561
01:36:49,133 --> 01:36:50,301
Report Card
1562
01:36:58,475 --> 01:37:00,311
We got 28th, 29th and 30th.
1563
01:37:00,852 --> 01:37:03,021
You really are a moron, Do-jin.
1564
01:37:20,747 --> 01:37:24,042
So heavy, you're like 4m tall.
1565
01:37:27,171 --> 01:37:27,879
Sorry.
1566
01:37:28,004 --> 01:37:30,674
I knew it, she said she's sorry!
1567
01:37:33,927 --> 01:37:35,804
I knew this would happen.
1568
01:37:53,697 --> 01:37:54,781
You should seriously think
1569
01:37:54,823 --> 01:37:55,949
about becoming a comedian,
1570
01:37:55,949 --> 01:37:57,659
you've got real talent.
1571
01:38:08,795 --> 01:38:09,921
It's hot!
1572
01:38:14,426 --> 01:38:16,011
I'm immigrating.
1573
01:38:18,597 --> 01:38:19,931
Lucky you!
1574
01:38:21,057 --> 01:38:23,185
I'm just a tourist this time,
1575
01:38:23,352 --> 01:38:25,604
but I'll be a super DJ in ten years,
1576
01:38:26,772 --> 01:38:28,982
and invite all of you again.
1577
01:38:30,276 --> 01:38:31,943
Double DJ collab?
1578
01:38:32,069 --> 01:38:33,529
Let's meet on the Rooftop.
1579
01:38:34,321 --> 01:38:36,990
Let's meet on the Rooftop...
1580
01:38:38,867 --> 01:38:43,038
Let's hang out on the Rooftop...
1581
01:38:54,508 --> 01:38:57,428
I thought I was the
only moron in the world...
1582
01:38:59,555 --> 01:39:02,099
Thanks for being morons with me...
1583
01:39:03,517 --> 01:39:05,144
You morons.
1584
01:39:20,867 --> 01:39:22,328
Let's get out, Do-jin!
1585
01:39:23,454 --> 01:39:24,455
Ready, up!
1586
01:39:29,793 --> 01:39:30,836
Wait!
1587
01:39:32,838 --> 01:39:35,299
What? Come on, hurry up already!
1588
01:39:35,382 --> 01:39:36,342
Yeon-min...
1589
01:39:37,259 --> 01:39:38,094
What?
1590
01:39:38,802 --> 01:39:39,886
If we can't save him again,
1591
01:39:39,928 --> 01:39:40,929
what'll happen to Do-jin?
1592
01:39:40,929 --> 01:39:43,307
Dammit, are you crazy too?
1593
01:39:43,390 --> 01:39:46,602
You crazy idiot! Tae-jung!
1594
01:40:15,005 --> 01:40:16,548
In 20 years as a cop,
1595
01:40:16,590 --> 01:40:19,593
this is my first time
rescuing a pillow.
1596
01:40:20,051 --> 01:40:21,512
What are they saying?
1597
01:40:21,720 --> 01:40:25,766
Stop laughing, you
lunatics! What's so funny?
1598
01:40:28,394 --> 01:40:31,230
Enough! Stop laughing!
1599
01:40:34,108 --> 01:40:36,193
Shit! The convention!
1600
01:40:36,527 --> 01:40:39,029
Run, run! We're running out of time!
1601
01:40:43,367 --> 01:40:44,951
If I miss this flight, it's all over!
1602
01:40:47,079 --> 01:40:49,498
Wait! Just a sec!
1603
01:40:51,708 --> 01:40:53,627
It's closed? What do we do...
1604
01:40:53,669 --> 01:40:54,711
It's closed...
1605
01:41:00,634 --> 01:41:04,305
I'm... so fired.
1606
01:41:05,013 --> 01:41:08,309
No way, they wouldn't really fire you.
1607
01:41:08,809 --> 01:41:12,062
He will, the assemblyman will.
1608
01:41:13,647 --> 01:41:15,274
He keeps his promise.
1609
01:41:21,072 --> 01:41:21,947
Baby.
1610
01:41:24,700 --> 01:41:27,453
Let's just get something
to eat, I'm starving.
1611
01:41:43,009 --> 01:41:44,511
Sandwich!
1612
01:41:46,597 --> 01:41:47,598
What's up?
1613
01:41:58,734 --> 01:42:00,319
Don't cry, baby.
1614
01:42:01,737 --> 01:42:04,365
I'll make sure you go.
1615
01:42:11,622 --> 01:42:12,914
Did you see the news?
1616
01:42:12,914 --> 01:42:15,834
They busted that Korean
surrogacy ring in Thailand.
1617
01:42:15,834 --> 01:42:20,422
Stop! Stop!
1618
01:42:20,547 --> 01:42:23,049
A Korean reported them,
a woman apparently.
1619
01:42:23,300 --> 01:42:26,387
She's brave, I wonder who she is...
1620
01:42:29,640 --> 01:42:31,975
Captain, stop!
1621
01:42:31,975 --> 01:42:36,938
Please, please! Don't go!
1622
01:42:43,195 --> 01:42:44,780
Heard there was something
in front of the plane.
1623
01:42:44,780 --> 01:42:47,783
- A random girl was standing there.
- Seriously?
1624
01:42:47,824 --> 01:42:49,910
- How did she get in?
- No idea.
1625
01:42:57,209 --> 01:42:58,169
Ok-sim!
1626
01:43:03,340 --> 01:43:04,383
What do we do with her?
1627
01:43:12,474 --> 01:43:13,517
Baby!
1628
01:43:15,477 --> 01:43:17,438
Jin Ok-sim, what's gotten into you?
1629
01:43:17,479 --> 01:43:19,190
I'm okay, I'm okay.
1630
01:43:19,273 --> 01:43:20,232
Don't worry about me,
1631
01:43:20,232 --> 01:43:21,692
just hurry back to Korea, okay?
1632
01:43:22,526 --> 01:43:24,027
Baby, there's something
1633
01:43:24,070 --> 01:43:26,155
I've really wanted to tell you.
1634
01:43:26,905 --> 01:43:28,865
There isn't much time,
so I'll say it quickly.
1635
01:43:29,658 --> 01:43:31,493
I know I'm not your type,
1636
01:43:31,535 --> 01:43:33,662
and I'm not highly educated,
1637
01:43:34,205 --> 01:43:36,540
I know I'm just that silly,
1638
01:43:36,582 --> 01:43:39,793
immature little sister in your eyes.
1639
01:43:41,420 --> 01:43:43,380
But I just can't help it.
1640
01:43:44,590 --> 01:43:47,259
Whenever I'm around
you, I turn into a fool.
1641
01:43:51,430 --> 01:43:54,516
From the very first moment I saw you
1642
01:43:54,558 --> 01:43:57,060
up until this very moment...
1643
01:43:59,896 --> 01:44:00,981
you're the only man
1644
01:44:01,022 --> 01:44:03,150
I've ever wanted to be with forever.
1645
01:44:07,321 --> 01:44:08,364
Tada!
1646
01:44:09,823 --> 01:44:11,200
Let's wear these together.
1647
01:44:18,665 --> 01:44:19,708
Baby.
1648
01:44:21,335 --> 01:44:22,794
Jung Tae-jung.
1649
01:44:25,131 --> 01:44:27,799
We're now officially dating.
1650
01:44:34,556 --> 01:44:36,392
I gotta go, head back home.
1651
01:44:57,037 --> 01:44:58,330
Ok-sim!
1652
01:45:06,463 --> 01:45:07,131
Baby!
1653
01:45:07,214 --> 01:45:10,801
No, don't come, don't come!
1654
01:45:11,009 --> 01:45:13,095
Don't piss them off!
1655
01:45:13,304 --> 01:45:16,223
Baby! Baby!
1656
01:45:16,598 --> 01:45:18,559
I love you!
1657
01:45:18,934 --> 01:45:21,562
I'll head back to Korea first!
1658
01:45:21,728 --> 01:45:24,940
Today's Day 1! Day 1!
1659
01:45:25,441 --> 01:45:27,025
Day 0, we're not dating!
1660
01:45:27,193 --> 01:45:30,321
Baby, I love you!
1661
01:45:30,529 --> 01:45:31,780
I don't!
1662
01:45:32,448 --> 01:45:35,409
If the Ministry of Foreign Affairs
1663
01:45:35,451 --> 01:45:38,162
and the Tourism Board team up,
1664
01:45:38,287 --> 01:45:40,247
it shouldn't take too long!
1665
01:45:40,247 --> 01:45:42,666
Baby! Day 1!
1666
01:45:42,958 --> 01:45:44,626
Just do as they say
1667
01:45:44,668 --> 01:45:47,671
and it'll work out in your favor!
1668
01:45:48,505 --> 01:45:51,175
Day 1! I love you!
1669
01:45:51,175 --> 01:45:55,721
Looking back, maybe
this isn't such a sad story.
1670
01:45:59,350 --> 01:46:02,603
Congratulations, Mr. Party Leader.
1671
01:46:03,770 --> 01:46:05,897
You've worked hard.
1672
01:46:13,905 --> 01:46:15,157
I didn't...
1673
01:46:18,660 --> 01:46:19,911
do much...
1674
01:46:25,251 --> 01:46:26,460
It's all thanks to...
1675
01:46:29,213 --> 01:46:31,006
Secretary Jung's...
1676
01:46:35,427 --> 01:46:37,012
speech script.
1677
01:46:39,431 --> 01:46:40,641
You flatter me.
1678
01:46:42,851 --> 01:46:44,186
Assemblyman!
1679
01:46:44,395 --> 01:46:45,146
Doctor! Doctor!
1680
01:46:45,146 --> 01:46:47,148
Hurry! Help!
1681
01:46:58,367 --> 01:47:02,163
A rose is a rose is a rose...
1682
01:47:04,665 --> 01:47:07,168
What made you choose
to apply to a travel agency?
1683
01:47:07,168 --> 01:47:09,503
I really like traveling.
1684
01:47:10,379 --> 01:47:11,963
Have you traveled a lot?
1685
01:47:12,548 --> 01:47:14,091
I'm planning to, starting now.
1686
01:47:14,216 --> 01:47:16,927
May we meet again, in the
best place, at the best time.
1687
01:47:22,474 --> 01:47:24,268
I can't seem to cry.
1688
01:47:25,269 --> 01:47:27,229
Maybe it's just been too long.
1689
01:47:27,771 --> 01:47:29,940
You think he wants to see us
1690
01:47:29,940 --> 01:47:32,651
crying from up there, or laughing?
1691
01:47:34,361 --> 01:47:36,613
Wouldn't we look super
annoying if we're laughing?
1692
01:47:37,030 --> 01:47:38,740
Nope, not at all.
1693
01:47:39,575 --> 01:47:41,535
I guess he could feel left out.
1694
01:47:41,535 --> 01:47:42,453
Yeah...
1695
01:47:42,703 --> 01:47:43,537
I said, not at all.
1696
01:47:43,537 --> 01:47:46,582
How did Yeon-min grow so big?
1697
01:47:47,833 --> 01:47:49,960
He's now taller than you.
1698
01:47:51,545 --> 01:47:53,130
It's too big.
1699
01:47:54,673 --> 01:47:56,175
I heard you're looking for a job.
1700
01:47:56,175 --> 01:47:56,967
Yeah.
1701
01:47:56,967 --> 01:47:58,469
Did the interview go well?
1702
01:47:58,635 --> 01:48:00,596
They asked me what I'd done before,
1703
01:48:00,637 --> 01:48:02,264
I told them I was a lunatic.
1704
01:48:02,431 --> 01:48:04,141
You were honest.
1705
01:48:04,766 --> 01:48:05,642
You crazy idiot.
1706
01:48:05,642 --> 01:48:07,269
I'm not crazy!
1707
01:48:08,019 --> 01:48:09,480
I know, that's why I can call you
1708
01:48:09,521 --> 01:48:11,107
a crazy idiot, you crazy idiot.
1709
01:48:11,107 --> 01:48:11,565
I see.
1710
01:48:11,565 --> 01:48:12,316
Crazy idiot.
1711
01:48:12,441 --> 01:48:13,984
You not-crazy idiot.
1712
01:48:15,986 --> 01:48:18,780
- Yeon-min, we're off!
- See you again!
1713
01:48:19,656 --> 01:48:21,492
Come on, can't we sync up?
1714
01:48:25,496 --> 01:48:27,289
See you next time.
1715
01:48:31,127 --> 01:48:35,089
Yeah, next time... let's meet again.
1716
01:48:36,382 --> 01:48:39,760
A long, long time from now...
1717
01:48:41,303 --> 01:48:43,097
let's meet again.
1718
01:48:50,604 --> 01:48:53,023
KANG HA-NEUL
1719
01:48:54,525 --> 01:48:56,943
KIM YOUNG-KWANG
1720
01:48:58,487 --> 01:49:00,906
CHA EUN-WOO
1721
01:49:02,658 --> 01:49:05,077
KANG YOUNG-SUK
1722
01:49:06,995 --> 01:49:09,331
HAN SEON-HWA
1723
01:49:09,331 --> 01:49:11,292
DIRECTED BY NAM DAE-JOONG
1724
01:50:21,027 --> 01:50:24,198
Tae-jung, Ok-sim, Do-jin,
Geum-bok, Yeon-min were here.
1725
01:50:28,702 --> 01:50:29,911
The Foreign Ministry
1726
01:50:29,911 --> 01:50:32,081
and Tourism Board got you released.
1727
01:50:32,414 --> 01:50:35,126
And Tae-jung petitioned every day.
1728
01:50:35,167 --> 01:50:36,918
He's quite something.
1729
01:50:48,972 --> 01:50:51,016
That son of a...
1730
01:50:55,812 --> 01:50:57,106
Damn it! Hey!
1731
01:50:57,314 --> 01:50:59,775
When the hell did you grab this?
1732
01:50:59,816 --> 01:51:01,527
Give it back.
1733
01:56:08,041 --> 01:56:09,918
Take care on your way.
116163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.