All language subtitles for South.Park.S16E12.HDTV.x264-ASAP-zh-CN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,663 --> 00:00:03,163
== sync by YYets, corrected by Martzy ==
2
00:00:07,864 --> 00:00:12,894
I'm goin' down to South Park gonna have
我自己一次,友好的面孔无处不在
3
00:00:12,895 --> 00:00:16,194
humble folks without temptation I'm
去南方公园
4
00:00:16,195 --> 00:00:19,578
leave my woes behind ample
白天或晚上停车,
5
00:00:19,579 --> 00:00:21,275
人们大声喊着“你好,邻居”
6
00:00:21,276 --> 00:00:24,940
我要去南方公园
看看我是否能放松下来。
7
00:00:27,885 --> 00:00:31,356
所以来南方公园吧
并认识我的一些朋友。
8
00:00:34,042 --> 00:00:35,995
家人大家好!!!
9
00:00:35,996 --> 00:00:37,931
谁想要香槟?!?!!!?
10
00:00:37,949 --> 00:00:39,605
兰迪,这是什么?
11
00:00:39,606 --> 00:00:41,144
It's finally happened Sharon.
12
00:00:41,145 --> 00:00:42,523
我做到了!!!!!
13
00:00:42,715 --> 00:00:44,000
Here you are my lady.
14
00:00:44,001 --> 00:00:46,331
A brand new leather coat por vous.
15
00:00:46,332 --> 00:00:48,661
Oh Randy, it's beautiful!
16
00:00:48,662 --> 00:00:50,360
And some gifts for the kids too.
17
00:00:50,361 --> 00:00:52,797
After all, we're rich now.
18
00:00:52,810 --> 00:00:53,593
We're rich?!
19
00:00:53,594 --> 00:00:55,055
最后。
20
00:00:55,239 --> 00:00:56,949
Randy, are you being serious?!
21
00:00:56,950 --> 00:00:59,203
I just wanted to wait until
交易全部完成了。
22
00:00:59,204 --> 00:01:01,792
We are going into business for ourselves!
23
00:01:01,793 --> 00:01:06,807
You are looking at the new owner...
of Blockbuster Video.
24
00:01:08,661 --> 00:01:10,360
Blockbuster Video?
25
00:01:10,503 --> 00:01:12,167
Last week I saw it was up for sale!
26
00:01:12,168 --> 00:01:13,870
On a fluke I asked how much.
27
00:01:13,871 --> 00:01:15,215
一万块钱!
28
00:01:15,216 --> 00:01:16,232
你能相信吗?
29
00:01:16,233 --> 00:01:18,241
We have the entire business.
30
00:01:18,242 --> 00:01:20,015
And we can watch movies whenever we want!
31
00:01:20,016 --> 00:01:21,691
Come on, you guys wanna come see it?!
32
00:01:25,931 --> 00:01:27,039
You're gonna love it, Sharon.
33
00:01:27,040 --> 00:01:28,759
It is in pristine condition.
34
00:01:28,760 --> 00:01:31,587
I just wish you'd have talked to
me before spending all our money.
35
00:01:31,588 --> 00:01:34,727
Sharon, it was ten thousand
dollars for the entire place.
36
00:01:34,728 --> 00:01:36,156
它不会持续下去!
37
00:01:36,157 --> 00:01:39,370
Don't worry we'll make the money
一周后回来。有保证。
38
00:01:39,371 --> 00:01:40,827
你让斯坦兴奋吗?
39
00:01:40,835 --> 00:01:43,146
啊?抱歉,我在看
我的 iPad 上的电影。
40
00:01:49,852 --> 00:01:52,456
Well, there she is.
41
00:01:57,103 --> 00:01:58,747
It's a new beginning for us!
42
00:02:00,513 --> 00:02:02,077
I don't wanna go in there.
43
00:02:02,078 --> 00:02:03,292
雪莱加油!
44
00:02:20,076 --> 00:02:20,996
你能相信吗?
45
00:02:20,997 --> 00:02:22,791
Completely turn key!
46
00:02:23,359 --> 00:02:26,436
You got your Sci-Fi, comedies,
buddy flicks, chick flicks,
47
00:02:26,437 --> 00:02:28,666
all on BluRay or DVD.
48
00:02:28,890 --> 00:02:30,754
嗯,你觉得怎么样?
49
00:02:31,018 --> 00:02:31,997
太棒了。
50
00:02:31,998 --> 00:02:34,061
You should try to get it on
that 'ancient civilizations'
51
00:02:34,062 --> 00:02:36,186
show so that people can see
how cultures used to live.
52
00:02:36,187 --> 00:02:38,354
Oh ha ha ha, I get it.
53
00:02:38,355 --> 00:02:40,323
Blockbuster is so out of date it's ancient.
54
00:02:40,324 --> 00:02:42,406
Ha ha Sharon, okay I get it.
55
00:02:42,407 --> 00:02:43,645
我什么也没说。
56
00:02:43,646 --> 00:02:45,820
你是这么想的。但你错了。
57
00:02:45,821 --> 00:02:47,217
一般人还是想要
58
00:02:47,218 --> 00:02:49,447
他们可以租电影
握在他们手中。
59
00:02:49,448 --> 00:02:52,100
我们将会有顾客
莎伦,我们的屁股。
60
00:02:52,101 --> 00:02:54,353
起来我们的屁股。
61
00:03:06,147 --> 00:03:08,294
有多少,呃,有多少本
62
00:03:08,295 --> 00:03:10,789
我们可以“见见福克斯”吗
有库存,雪莱。
63
00:03:11,382 --> 00:03:16,221
六个,我们还有六个。
64
00:03:16,222 --> 00:03:21,914
好吧,那应该...那个
应该很好,雪莱。
65
00:03:33,078 --> 00:03:34,623
去拿吧,电影!
66
00:03:34,624 --> 00:03:37,179
决不。我不会去那个地方附近。
67
00:03:37,180 --> 00:03:39,202
你-你去拿它。
68
00:03:44,548 --> 00:03:47,132
嘿,你们这些孩子想租一些 DVD 吗?
69
00:03:47,180 --> 00:03:50,389
他在说什么租一辆“Diva Dee”?
70
00:03:50,780 --> 00:03:52,105
哦,我明白了。
71
00:03:52,106 --> 00:03:54,944
百视达太老了,令人毛骨悚然。哈哈。
72
00:03:54,945 --> 00:03:57,035
没有人再租电影了。
73
00:03:57,036 --> 00:03:59,518
人们只是不知道我们还营业!
74
00:04:00,812 --> 00:04:02,645
小刺。
75
00:04:17,453 --> 00:04:19,518
你好!欢迎来到百视达!
76
00:04:21,491 --> 00:04:23,128
我可以帮你找点东西吗?
77
00:04:24,233 --> 00:04:27,985
我找不到……“特纳和霍奇”。
78
00:04:28,347 --> 00:04:30,383
“特纳和霍奇”在哪里?
79
00:04:30,578 --> 00:04:33,184
哦,我相信我们已经结束了......
80
00:04:38,478 --> 00:04:40,204
哦。哦,我明白了。
81
00:04:40,205 --> 00:04:42,616
音像店太老了
他们里面有鬼魂。
82
00:04:42,617 --> 00:04:44,615
好的,谢谢,我明白了。
83
00:04:44,616 --> 00:04:45,954
但你错了!
84
00:04:45,955 --> 00:04:47,179
艾米丽.?!
85
00:04:47,180 --> 00:04:49,033
艾米丽,战争结束了!
86
00:04:49,034 --> 00:04:51,553
我们去百视达租一部电影吧。
87
00:04:53,685 --> 00:04:55,554
你可以随心所欲地成为一个令人毛骨悚然的人,
88
00:04:55,555 --> 00:04:57,840
买这个地方并不是一个愚蠢的主意。
89
00:04:57,841 --> 00:04:59,938
猎犬在呼唤艾米丽!
90
00:04:59,939 --> 00:05:01,765
我们现在去租点东西吧。
91
00:05:01,885 --> 00:05:03,516
我会让你知道 Netflix,
92
00:05:03,517 --> 00:05:05,113
Hulu 和 Crackle 仍然没有
93
00:05:05,114 --> 00:05:06,760
赚百视达的钱。
94
00:05:06,761 --> 00:05:08,965
流媒体电影并不适合所有人!
95
00:05:08,966 --> 00:05:10,164
猎犬们,艾米丽!
96
00:05:10,165 --> 00:05:11,523
猎犬们!
97
00:05:11,935 --> 00:05:12,740
前进!
98
00:05:12,741 --> 00:05:14,751
兄弟,你想要的一切,你想要的一切。
99
00:05:14,752 --> 00:05:16,707
这是个好主意,但不,
100
00:05:16,708 --> 00:05:19,509
每个人都只是想证明
兰迪要疯了!
101
00:05:19,510 --> 00:05:21,091
一个brpbpbpbpb!!!
102
00:05:21,092 --> 00:05:22,624
哦,别介意兰迪,他只是
103
00:05:22,625 --> 00:05:24,766
失去理智 drrrrrrr!!!!!!
104
00:05:24,767 --> 00:05:27,327
你知道吗,[哔]你和艾米丽。
105
00:05:28,091 --> 00:05:30,170
我觉得爸爸可能出了什么问题。
106
00:05:30,171 --> 00:05:31,595
雅认为。
107
00:05:38,543 --> 00:05:39,896
哦,嘿埃里克和肯尼!
108
00:05:39,897 --> 00:05:41,366
你们都没有服装吗?
109
00:05:41,367 --> 00:05:42,853
我们实际上正在去凯尔家的路上
110
00:05:42,854 --> 00:05:45,119
因为我们的服装是
如此多面且酷
111
00:05:45,120 --> 00:05:46,391
我们必须把它们放在一起。
112
00:05:46,392 --> 00:05:47,139
是的。
113
00:05:47,140 --> 00:05:48,851
呃,你应该是巴特斯吗?
114
00:05:48,852 --> 00:05:50,323
我是一个狼人。
115
00:05:50,324 --> 00:05:52,640
你知道,一个小妖精
被狼人咬了。
116
00:05:52,641 --> 00:05:54,219
还有吉米的《江南Style》。
117
00:05:54,220 --> 00:05:57,839
江南Style的Wo-wo-wo-wope。
118
00:05:58,074 --> 00:05:59,954
是的,真的很酷,伙计们。
119
00:05:59,955 --> 00:06:02,929
你将会面临激烈的竞争
当然是在服装大赛上。
120
00:06:02,930 --> 00:06:05,028
快点!你们打算做什么?
121
00:06:05,029 --> 00:06:06,927
你只需要拭目以待。
122
00:06:08,028 --> 00:06:10,604
我觉得还好,感觉够紧。
123
00:06:10,605 --> 00:06:12,052
是啊,太棒了!谢谢,妈妈。
124
00:06:12,053 --> 00:06:13,685
我们来看看盾牌。
125
00:06:13,722 --> 00:06:15,663
放下蓝色奥比东西红色头骨。
126
00:06:15,664 --> 00:06:16,881
耶!
127
00:06:16,970 --> 00:06:18,458
嘿哇,你在做什么?
128
00:06:18,459 --> 00:06:20,027
斯坦正要和他的朋友们出去。
129
00:06:20,028 --> 00:06:22,023
不,不,今晚我需要大家!
130
00:06:22,024 --> 00:06:23,147
这是我们的重要夜晚!
131
00:06:23,148 --> 00:06:24,597
为了什么?
132
00:06:24,779 --> 00:06:26,095
万圣节到了!
133
00:06:26,096 --> 00:06:28,876
每个人都在万圣节租恐怖电影!
134
00:06:28,877 --> 00:06:30,776
我很抱歉斯坦利,但是
我这里需要你的帮助。
135
00:06:30,777 --> 00:06:32,822
天哪,我讨厌这个家庭!
136
00:06:32,823 --> 00:06:34,989
兰迪,让他去玩“不给糖就捣蛋”吧。
137
00:06:34,990 --> 00:06:36,271
你们不懂!
138
00:06:36,272 --> 00:06:38,366
我们正在进行万圣节大型促销活动。
139
00:06:38,367 --> 00:06:39,948
我已经贴出传单了,我已经
140
00:06:39,949 --> 00:06:41,464
苹果和玉米糖!
141
00:06:41,465 --> 00:06:43,586
今晚我们扭转了局面!
142
00:06:43,587 --> 00:06:45,001
爸爸没人会来。
143
00:06:45,002 --> 00:06:45,959
哦,你会看到的。
144
00:06:45,960 --> 00:06:47,301
我很抱歉斯坦,但大约
145
00:06:47,302 --> 00:06:48,743
三十分钟这个地方
146
00:06:48,744 --> 00:06:49,875
将会被人淹没
147
00:06:49,876 --> 00:06:51,252
尝试租用 DVD。
148
00:06:51,253 --> 00:06:53,078
租赁 DVD 的历史更为悠久
149
00:06:53,079 --> 00:06:54,800
比麦当娜的胸部!
150
00:06:55,292 --> 00:06:56,677
够了,斯坦利!
151
00:06:56,678 --> 00:06:58,342
呃!总的!
152
00:06:58,370 --> 00:06:59,962
我不能去“不给糖就捣蛋”。
153
00:06:59,963 --> 00:07:02,368
我爸爸说我必须留下来
并帮助商店。
154
00:07:02,696 --> 00:07:04,319
是的,我是认真的。
155
00:07:04,481 --> 00:07:06,026
我知道这很糟糕,凯尔。
156
00:07:06,027 --> 00:07:07,269
伙计,你不能这样做!
157
00:07:07,270 --> 00:07:09,694
我们怎样才能成为复仇者联盟
没有美国队长?!
158
00:07:09,695 --> 00:07:11,235
我知道,但我无能为力。
159
00:07:11,360 --> 00:07:13,175
但是服装比赛呢?
160
00:07:13,276 --> 00:07:14,351
发生什么事了,凯尔?
161
00:07:14,352 --> 00:07:15,484
斯坦不能来。
162
00:07:15,485 --> 00:07:16,736
斯坦不能来吗?!?!
163
00:07:16,737 --> 00:07:18,622
但他是美国队长!
164
00:07:18,623 --> 00:07:19,433
对不起你们。
165
00:07:19,434 --> 00:07:21,335
我爸爸正在搞一场大型万圣节促销活动。
166
00:07:21,336 --> 00:07:23,672
有人甚至去吗
重磅炸弹了?
167
00:07:23,673 --> 00:07:25,379
不,伙计。没有人。
168
00:07:25,539 --> 00:07:27,900
我的爸爸,他有点迷失了。
169
00:07:27,901 --> 00:07:29,879
说实话,我有点为他感到难过。
170
00:07:29,880 --> 00:07:31,366
斯坦放下该死的电话
171
00:07:31,367 --> 00:07:34,600
人们会开始打电话
预约电影!加尔!
172
00:07:35,093 --> 00:07:36,689
噢,没关系,我又恨他了。
173
00:07:36,690 --> 00:07:38,747
老兄,你不能错过万圣节。
174
00:07:38,966 --> 00:07:40,149
你有 iPad 吗?
175
00:07:40,150 --> 00:07:40,936
是的。
176
00:07:40,937 --> 00:07:42,403
好吧,我要去拿我的了。
177
00:07:42,404 --> 00:07:43,719
我有一个主意。
178
00:07:47,894 --> 00:07:49,784
好吧,我们应该去哪里
先捣蛋还是请客?
179
00:07:49,785 --> 00:07:51,247
我们试试吠叫者怎么样?
180
00:07:51,248 --> 00:07:52,934
哦不,看来他们不在家。
181
00:07:52,935 --> 00:07:54,357
这太荒谬了。
182
00:07:54,358 --> 00:07:56,332
我们一直在计划这个
两个月的万圣节和
183
00:07:56,333 --> 00:07:57,612
斯坦必须去毁掉它。
184
00:07:57,613 --> 00:07:58,393
他看起来很好。
185
00:07:58,394 --> 00:07:59,866
哦,我们去彼得森家吧!
186
00:07:59,867 --> 00:08:00,987
是的,他看起来很好。
187
00:08:00,988 --> 00:08:01,937
除了当我们走到一个
188
00:08:01,938 --> 00:08:04,192
房子里的人会像
'哦,哇,这是复仇者联盟!
189
00:08:04,193 --> 00:08:06,751
还有一些 Facetime 滑板队长!
190
00:08:11,810 --> 00:08:12,811
不给糖就捣蛋...
191
00:08:12,812 --> 00:08:13,714
或者治疗。
192
00:08:13,715 --> 00:08:16,493
哦哇!看,亲爱的,这是钢铁侠
193
00:08:16,494 --> 00:08:19,256
美国队长、雷神托尔和布鲁斯·瓦兰奇!
194
00:08:19,257 --> 00:08:21,163
我不是布鲁斯·瓦兰奇!
195
00:08:21,368 --> 00:08:22,599
你应该是什么?
196
00:08:22,600 --> 00:08:25,212
哦对了,你应该是这样的……
197
00:08:25,452 --> 00:08:26,319
令人难以置信的...
198
00:08:26,320 --> 00:08:28,381
对对对!
不可思议的查兹·波诺!
199
00:08:28,382 --> 00:08:31,180
记得亲爱的与
明星、胖变性人?
200
00:08:31,181 --> 00:08:32,660
哦,可爱!
201
00:08:32,661 --> 00:08:34,216
不,不是查兹·波诺。
202
00:08:34,217 --> 00:08:35,268
你看到我的皮肤了吗?
203
00:08:35,269 --> 00:08:36,258
我是绿色的。
204
00:08:36,259 --> 00:08:38,230
不可思议的哈维·法尔斯坦?
205
00:08:38,231 --> 00:08:40,158
不,他只是同性恋而且胖
206
00:08:40,159 --> 00:08:41,284
亲爱的,他不是绿色的。
207
00:08:41,285 --> 00:08:44,479
我打扮的那个人
不胖也不同性恋。
208
00:08:44,855 --> 00:08:47,268
令人难以置信的脂肪和
同性恋瘦直男?
209
00:08:47,269 --> 00:08:49,345
给我们一些[哔]糖果吧!
210
00:08:50,085 --> 00:08:51,880
这是斯坦愚蠢的美国队长服装!
211
00:08:51,881 --> 00:08:53,275
这就是让大家失望的原因!
212
00:08:53,276 --> 00:08:54,246
人们应该如何得到
213
00:08:54,247 --> 00:08:57,401
当队长时我是绿巨人
美国居然开始视频通话了?!
214
00:08:59,337 --> 00:09:00,389
不给糖就捣蛋。
215
00:09:00,390 --> 00:09:02,384
哦,哇,这是复仇者联盟!
216
00:09:02,385 --> 00:09:03,150
这是正确的!
217
00:09:03,151 --> 00:09:05,146
哦,还有亲爱的嘘嘘!
218
00:09:05,147 --> 00:09:08,114
孩子们快来看看绿色吧
亲爱的布布服装!
219
00:09:09,168 --> 00:09:10,820
哦,外面越来越冷了。
220
00:09:10,821 --> 00:09:13,513
是的,你绝对可以
告诉大家冬天来了。
221
00:09:14,441 --> 00:09:15,696
怎么了?
222
00:09:15,833 --> 00:09:17,247
那个令人毛骨悚然的老地方。
223
00:09:17,248 --> 00:09:19,204
我看到有人在窗户里。
224
00:09:29,625 --> 00:09:31,223
来吧,我们离开这里吧。
225
00:09:34,051 --> 00:09:35,508
他们会来的。
226
00:09:35,933 --> 00:09:37,233
迟早。
227
00:09:37,258 --> 00:09:39,258
他们必须来。
228
00:10:05,710 --> 00:10:06,756
为什么?
229
00:10:06,757 --> 00:10:08,856
为什么没有人出现?
230
00:10:09,133 --> 00:10:12,569
这是万圣节之夜。人们
应该租恐怖电影!
231
00:10:13,075 --> 00:10:14,971
世界怎么了?
232
00:10:15,233 --> 00:10:18,147
事情过去就是这样。就这么简单。
233
00:10:20,708 --> 00:10:22,319
晚上好,好的先生!
234
00:10:22,320 --> 00:10:24,895
我想。租电影!
235
00:10:27,516 --> 00:10:29,307
当然,马什先生。
236
00:10:29,901 --> 00:10:31,211
会是什么?
237
00:10:31,750 --> 00:10:33,858
我会带一张《机械战警 2》的 DVD
238
00:10:33,859 --> 00:10:35,821
《银翼杀手》的导演剪辑版。
239
00:10:36,130 --> 00:10:37,532
马上就来了。
240
00:10:39,317 --> 00:10:41,784
没有像视频那样的地方
商店,嘿我的朋友?
241
00:10:41,785 --> 00:10:43,785
巅峰时期的便利!
242
00:10:43,969 --> 00:10:45,570
你的儿子和妻子似乎不
243
00:10:45,571 --> 00:10:48,234
非常同意你关于音像店的看法。
244
00:10:48,245 --> 00:10:51,962
事实上你儿子似乎
认为音像店是。
245
00:10:52,380 --> 00:10:55,264
“就像麦当娜的胸部一样古老”。
246
00:10:57,204 --> 00:11:01,455
他是一个.他是一个非常上进的小男孩。
247
00:11:01,853 --> 00:11:03,358
从他母亲那里得到的。
248
00:11:04,545 --> 00:11:07,186
请允许我这么说,马什先生。
249
00:11:07,217 --> 00:11:08,569
你的百视达永远不会得到
250
00:11:08,570 --> 00:11:10,034
任何拥有这两个的客户
251
00:11:10,035 --> 00:11:12,610
消极的财务正在破坏你。
252
00:11:12,647 --> 00:11:14,555
你可能需要做点什么。
253
00:11:14,986 --> 00:11:16,647
比较极端。
254
00:11:17,083 --> 00:11:20,096
请允许我这么说,马什先生。
255
00:11:24,512 --> 00:11:25,924
不给糖就捣蛋。
256
00:11:28,171 --> 00:11:31,514
您是以下的所有者
一鸣惊人,马什先生。
257
00:11:31,581 --> 00:11:33,473
你必须愿意做任何事。
258
00:11:33,474 --> 00:11:35,595
不!不,我不会这么做!
259
00:11:35,596 --> 00:11:37,979
让他远离这一切
他只是一个小男孩!!!
260
00:11:39,033 --> 00:11:40,248
嘿斯坦。
261
00:11:41,648 --> 00:11:43,707
我们还有一个小时
服装比赛之前,
262
00:11:43,708 --> 00:11:44,844
所以我们去看看房子吧...
263
00:11:44,845 --> 00:11:45,739
伙计,伙计伙计!
264
00:11:45,740 --> 00:11:46,958
一探究竟!
265
00:11:50,851 --> 00:11:51,782
什么?他在做什么?
266
00:11:51,783 --> 00:11:53,723
有人闯入那个 Kum and Go!
267
00:11:53,724 --> 00:11:55,640
你们,我们必须阻止他!
268
00:11:55,641 --> 00:11:56,474
是的,伙计!
269
00:11:56,475 --> 00:11:57,686
我们是复仇者联盟!
270
00:11:57,687 --> 00:11:59,052
嘿,你们去哪儿了?
271
00:11:59,053 --> 00:12:00,393
哦,对不起,伙计。
272
00:12:00,628 --> 00:12:01,685
好吧复仇者们!
273
00:12:01,686 --> 00:12:03,569
怎么说呢,咱们打倒这个渣男!
274
00:12:03,570 --> 00:12:05,569
斯坦和凯尔,你们走后门!
275
00:12:05,570 --> 00:12:07,307
卡特曼和我会从侧面挡住他!
276
00:12:07,308 --> 00:12:09,355
卡特曼粉碎!!!!
277
00:12:10,150 --> 00:12:12,420
好了,相机出来了,你们两个快点!
278
00:12:16,460 --> 00:12:19,491
什么...你告诉我这些
东西里全是钱!
279
00:12:19,492 --> 00:12:23,033
今天是万圣节,我想大家
会租恐怖电影!
280
00:12:24,538 --> 00:12:25,327
为了奥丁!
281
00:12:25,328 --> 00:12:26,340
为了阿斯加德!!!
282
00:12:26,341 --> 00:12:27,573
你是谁?!
283
00:12:27,984 --> 00:12:30,100
噢,糟糕,有一群人。没关系。
284
00:12:30,264 --> 00:12:31,863
天哪,他们射杀了这个家伙!
285
00:12:31,864 --> 00:12:32,759
我的天啊!
286
00:12:32,760 --> 00:12:34,771
老兄,这个,我们保释吧!
287
00:12:35,577 --> 00:12:36,809
抓住他们!
288
00:12:36,869 --> 00:12:39,373
天哪,太可爱了!
289
00:12:39,374 --> 00:12:41,403
那么小莫妮卡穿的是什么?
290
00:12:41,453 --> 00:12:43,505
哦,我敢打赌她很可爱。
291
00:12:43,831 --> 00:12:45,546
不,我们只是来过这里
292
00:12:45,547 --> 00:12:48,553
在大多数情况下,是的,
你们留下来吗?
293
00:12:49,247 --> 00:12:50,579
你正在看这件事。
294
00:12:50,580 --> 00:12:52,862
哦,这很有趣,在 Netflix 或 Hulu 上?
295
00:12:52,917 --> 00:12:54,750
在你的 Xbox 上,嗯。
296
00:12:55,249 --> 00:12:56,745
是的,不,我希望在某个时刻
297
00:12:56,746 --> 00:12:59,039
我们就到此为止然后回家吧。
298
00:12:59,322 --> 00:13:01,771
不,你不需要
不过请发送帮助。
299
00:13:02,223 --> 00:13:04,459
你们收获很多吗
恶作剧还是治疗师?
300
00:13:04,887 --> 00:13:07,133
是的?哦真的吗?
301
00:13:07,346 --> 00:13:08,923
巴布和迈克尔是谁?
302
00:13:09,219 --> 00:13:10,700
哦,是的。
303
00:13:12,551 --> 00:13:14,312
嘿 - 等一下,凯伦……
304
00:13:14,313 --> 00:13:15,958
我可以帮你做点什么吗?
305
00:13:16,445 --> 00:13:18,593
据业内专家介绍,
306
00:13:18,594 --> 00:13:20,591
许多农村地区没有
307
00:13:20,592 --> 00:13:22,681
支持 DVD 质量的带宽
308
00:13:22,682 --> 00:13:24,592
流媒体服务中的视频和
309
00:13:24,593 --> 00:13:26,518
未来几年不会,使得
310
00:13:26,519 --> 00:13:29,933
DVD 租赁仍然是最好的选择
电影观看选项。
311
00:13:32,536 --> 00:13:34,396
对不起,凯伦。你是说...
312
00:13:34,443 --> 00:13:35,976
不,这不是顾客。
313
00:13:35,977 --> 00:13:37,381
不,这只是兰迪。
314
00:13:37,881 --> 00:13:40,164
是的,客户会
我知道,一直很好。
315
00:13:41,226 --> 00:13:43,205
该死的,那些孩子看到我们了!
316
00:13:43,206 --> 00:13:44,653
你还让他们跑了?!
317
00:13:44,654 --> 00:13:46,522
这是复仇者联盟,布拉德!
318
00:13:46,523 --> 00:13:50,173
嘿!我们抓住了其中的一个,得到了
他被绑在后面。
319
00:13:52,243 --> 00:13:54,578
好吧,谁是你的朋友?
320
00:13:54,579 --> 00:13:56,153
放开我吧!我们什么都不是!
321
00:13:56,154 --> 00:13:57,995
我们什么也没看到!我保证!
322
00:13:57,996 --> 00:14:00,106
他在撒谎,他们看到了一切!
323
00:14:00,371 --> 00:14:02,423
让我们再试一次...
324
00:14:02,893 --> 00:14:06,206
不!伙计,拜托了!这是
我最好朋友的 iPad!
325
00:14:07,241 --> 00:14:08,024
不啊啊啊!!!
326
00:14:08,025 --> 00:14:09,373
好吧好吧好吧!
327
00:14:09,374 --> 00:14:11,359
他们的名字是布鲁斯、托尼和科特!
328
00:14:11,360 --> 00:14:12,775
嘿,其中一个人把这个掉了。
329
00:14:12,776 --> 00:14:16,079
这是对怪物的邀请
马什在社区中心。
330
00:14:16,080 --> 00:14:17,979
不,不,我们不会去那里!
331
00:14:17,982 --> 00:14:19,536
当然你不是。
332
00:14:19,679 --> 00:14:20,653
摆脱他吧。
333
00:14:20,654 --> 00:14:23,085
不!我保证什么都不会说!
334
00:14:31,478 --> 00:14:32,553
你要做什么?
335
00:14:32,554 --> 00:14:33,510
请!
336
00:14:33,511 --> 00:14:34,887
请让我走吧!
337
00:14:35,162 --> 00:14:36,094
不!
338
00:14:36,095 --> 00:14:37,770
对不起,孩子,线路结束了。
339
00:14:37,771 --> 00:14:39,757
不啊啊啊啊啊啊!!!!!!
340
00:15:06,335 --> 00:15:07,627
我勒个去?
341
00:15:08,722 --> 00:15:10,286
雪莱,我需要使用你的手机。
342
00:15:10,287 --> 00:15:13,256
我找不到它。有人拿走了!
343
00:15:14,873 --> 00:15:17,747
好吧,兰迪,车钥匙在哪里?
344
00:15:18,470 --> 00:15:20,740
兰迪,车钥匙在哪里。
345
00:15:22,604 --> 00:15:23,881
该死的。
346
00:15:28,437 --> 00:15:30,289
万圣节派对你玩得开心吗?
347
00:15:30,290 --> 00:15:32,189
我做到了。非常感谢本。
348
00:15:32,190 --> 00:15:34,132
谢谢你送我回家。
349
00:15:35,371 --> 00:15:36,584
怎么了?
350
00:15:37,282 --> 00:15:38,555
那是什么?
351
00:15:38,573 --> 00:15:39,860
什么是什么?
352
00:15:40,834 --> 00:15:41,981
有人扔了一个...
353
00:15:41,982 --> 00:15:44,110
天哪,本,这是一个小男孩!
354
00:15:44,937 --> 00:15:45,955
你好?
355
00:15:45,956 --> 00:15:46,830
你还好吗?
356
00:15:46,831 --> 00:15:47,941
小男孩?!
357
00:15:47,942 --> 00:15:49,129
呃,什么?
358
00:15:49,130 --> 00:15:51,032
哦。你好。那是谁?
359
00:15:51,033 --> 00:15:52,715
没关系,尽量保持冷静。
360
00:15:52,716 --> 00:15:54,264
哦,感谢上帝你找到了我!
361
00:15:54,265 --> 00:15:55,943
他跑到这里来做什么?
362
00:15:55,968 --> 00:15:57,968
你必须把我交给我的朋友们。
他们不安全。
363
00:16:00,594 --> 00:16:02,687
然后我们就用完了
来来往往,这些家伙
364
00:16:02,688 --> 00:16:04,077
他们带走了我们的朋友!
365
00:16:04,078 --> 00:16:06,802
听起来你在说话
关于红盒杀手。
366
00:16:06,886 --> 00:16:08,105
他们已经杀害了十几人
367
00:16:08,106 --> 00:16:10,462
人们试图获得
红盒子里的现金。
368
00:16:10,463 --> 00:16:11,549
我的天啊。
369
00:16:11,550 --> 00:16:13,350
你的意思是他们不认识人
可以更便宜地播放电影
370
00:16:13,351 --> 00:16:14,826
上网更方便?
371
00:16:14,827 --> 00:16:15,948
显然不是。
372
00:16:15,949 --> 00:16:17,151
这些都是危险的家伙。
373
00:16:17,152 --> 00:16:18,991
你有什么想法吗
他们要去哪里?
374
00:16:18,992 --> 00:16:20,189
先生,家里有一个孩子
375
00:16:20,190 --> 00:16:22,105
医院说他看到了一切。
376
00:16:22,547 --> 00:16:23,424
他们说他们要去
377
00:16:23,425 --> 00:16:24,762
社区中心的大型聚会。
378
00:16:24,763 --> 00:16:26,612
你必须阻止它,我的
朋友有麻烦了!
379
00:16:26,613 --> 00:16:27,364
斯坦!
380
00:16:27,365 --> 00:16:28,429
伙计们,你们没事吧!
381
00:16:28,430 --> 00:16:29,438
你怎么了?
382
00:16:29,439 --> 00:16:30,790
没事,只是擦伤而已。
383
00:16:30,791 --> 00:16:32,225
嘿,这意味着我们仍然可以
384
00:16:32,226 --> 00:16:33,723
你们来参加服装比赛吧!
385
00:16:33,724 --> 00:16:34,602
不!
386
00:16:34,603 --> 00:16:35,963
他们正在那里找你!
387
00:16:35,964 --> 00:16:37,936
先生,您必须取消怪物大乱斗。
388
00:16:37,937 --> 00:16:39,604
什么?!你疯了!
389
00:16:39,605 --> 00:16:41,182
我们无法取消怪物大乱斗
390
00:16:41,183 --> 00:16:42,349
这是万圣节之夜!
391
00:16:42,350 --> 00:16:44,483
这是怪物马修的
一年中最盛大的夜晚。
392
00:16:44,484 --> 00:16:46,821
怪物大乱斗只在万圣节举行……
393
00:16:47,681 --> 00:16:48,681
老兄,如果这些家伙也这么坏的话
394
00:16:48,682 --> 00:16:49,934
正如你所说,那么我们必须做点什么!
395
00:16:49,935 --> 00:16:51,317
是的,人们会受伤。
396
00:16:51,318 --> 00:16:52,874
怪物大混战有多少人?
397
00:16:52,875 --> 00:16:55,280
先生,大多数城镇都是墓地粉碎。
398
00:16:55,281 --> 00:16:57,897
无论我们做什么,我们都会做得更好
快点,一瞬间就开始了。
399
00:16:58,032 --> 00:17:00,296
你们男孩说你们可以
识别红盒窃贼?
400
00:17:00,297 --> 00:17:01,926
是的。我们看到了他们的脸。
401
00:17:01,927 --> 00:17:03,377
好吧 - 我们要去
402
00:17:03,378 --> 00:17:06,633
必须派你们中的一个
变相入党。
403
00:17:17,557 --> 00:17:20,122
这确实是一个很棒的江南
风格服装,克雷格!
404
00:17:20,123 --> 00:17:21,225
我是一个狼人。
405
00:17:21,226 --> 00:17:23,991
你知道,一个小妖精
被狼人咬了。
406
00:17:24,020 --> 00:17:25,890
哇哦,斯坦,服装不错。
407
00:17:25,891 --> 00:17:27,907
是江南斯坦!
408
00:17:28,346 --> 00:17:30,594
别说我的名字巴特斯!
我在这里卧底。
409
00:17:30,595 --> 00:17:33,060
好吧,斯坦!享受怪物大乱斗吧!
410
00:17:35,791 --> 00:17:37,107
嘿,在那里小心点!
411
00:17:37,108 --> 00:17:39,196
对不起!我在这里什么也看不见!
412
00:17:39,197 --> 00:17:40,710
直接走就可以了...
413
00:17:40,711 --> 00:17:43,599
现在左转 - 好的,现在走大约十步。
414
00:17:43,600 --> 00:17:45,064
哇,江南斯坦!
415
00:17:45,065 --> 00:17:46,822
我希望我能想到这一点!
416
00:17:48,091 --> 00:17:49,372
斯坦?!
417
00:17:49,408 --> 00:17:52,281
斯坦,爸爸想聊聊!
418
00:17:52,710 --> 00:17:54,202
斯坦尼小子!
419
00:17:54,401 --> 00:17:56,345
我来啦!!!
420
00:17:56,583 --> 00:17:58,478
哦,看!婚礼破坏者!
421
00:17:59,401 --> 00:18:00,911
雪莱你在做什么?
422
00:18:00,912 --> 00:18:04,037
没什么,爸爸。返回
去杀死家人。
423
00:18:04,070 --> 00:18:05,023
好的。
424
00:18:05,024 --> 00:18:06,245
斯坦?!
425
00:18:06,246 --> 00:18:08,423
斯坦尼小子我来啦!!!
426
00:18:08,424 --> 00:18:10,053
Mkay 大家是时候开始了
427
00:18:10,054 --> 00:18:12,121
服装比赛,嗯。
428
00:18:12,122 --> 00:18:13,725
等一下,他们在那里!
429
00:18:13,726 --> 00:18:15,007
有谁啊?
430
00:18:16,382 --> 00:18:19,074
大家听着,那些
那边的人是...
431
00:18:19,400 --> 00:18:20,996
你们是谁啊!?!
432
00:18:21,016 --> 00:18:22,801
你这不是真的!!!!
433
00:18:22,923 --> 00:18:24,265
嘿嘿嘿我看不到!
434
00:18:24,266 --> 00:18:25,253
我该去哪儿啊!
435
00:18:25,254 --> 00:18:27,889
你认为我为之疯狂
买百视达!!!
436
00:18:27,890 --> 00:18:29,739
现在我就让你付出代价!!!!
437
00:18:32,364 --> 00:18:35,345
我得到了一点东西
为了你们所有人!!!!
438
00:18:41,886 --> 00:18:43,850
跑步!你最好跑!!!!
439
00:18:46,819 --> 00:18:50,322
啊啊啊!看看人们
在 Xbox 上看电影!!!
440
00:18:56,280 --> 00:19:00,689
哦,正在直播万圣节四哈哈哈!
441
00:19:06,502 --> 00:19:07,851
火!
442
00:19:09,672 --> 00:19:11,010
嘿你在做什么...
443
00:19:11,011 --> 00:19:12,714
这是我的,爸爸!得到你自己的!
444
00:19:12,715 --> 00:19:14,018
到底是怎么回事?
445
00:19:19,227 --> 00:19:21,146
我们得到了一个王八蛋。
446
00:19:21,628 --> 00:19:24,144
等待。那不是彼得森吗?
447
00:19:25,834 --> 00:19:28,812
嗯,希望你们已经学会了
这种犯罪是没有代价的。
448
00:19:28,813 --> 00:19:32,004
并非没有便利
在线直播,不..
449
00:19:32,090 --> 00:19:35,279
凯尔,凯尔,我是斯坦,他快死了。
450
00:19:37,412 --> 00:19:38,896
斯坦?嘿伙计。
451
00:19:38,897 --> 00:19:41,184
评审快结束了
你会成功的。
452
00:19:41,866 --> 00:19:42,963
天啊。
453
00:19:42,964 --> 00:19:44,631
谁给我一个充电器!!!!!!
454
00:19:44,632 --> 00:19:46,382
坚持住,斯坦,别死在我们手上。
455
00:19:46,383 --> 00:19:48,783
没关系,凯尔,没关系。
456
00:19:49,018 --> 00:19:50,278
点击确定。
457
00:19:51,532 --> 00:19:53,225
你们去赢得那场服装比赛吧。
458
00:19:53,226 --> 00:19:54,374
你可以做到的。
459
00:19:54,375 --> 00:19:55,710
为我举起奖杯。
460
00:19:55,711 --> 00:19:57,159
你会看到的。
461
00:19:57,466 --> 00:19:59,863
有人能给我一个该死的充电器吗!!!
462
00:20:00,039 --> 00:20:03,030
祝万圣节愉快
你们,还有肯尼?
463
00:20:03,115 --> 00:20:04,474
是啊,斯坦?
464
00:20:04,664 --> 00:20:05,995
保持黄金。
465
00:20:07,874 --> 00:20:10,123
洛杉矶,洛杉矶。
466
00:20:11,951 --> 00:20:16,267
拉尔阿拉拉阿拉..
467
00:20:16,898 --> 00:20:18,438
斯坦!
468
00:20:18,765 --> 00:20:20,685
我来啦!
469
00:20:21,612 --> 00:20:23,930
我来了,斯坦!
470
00:20:24,218 --> 00:20:26,296
啦啦啦啦。
471
00:20:26,922 --> 00:20:29,566
拉拉尔,斯坦..
472
00:20:42,764 --> 00:20:45,053
我和保险公司谈过。
473
00:20:49,210 --> 00:20:51,430
他们说我们可以得到
我们的一些钱回来了。
474
00:20:51,431 --> 00:20:53,571
不是全部,但有一些。
475
00:20:55,170 --> 00:20:58,441
你想回家吗?获取
变身了,洗澡吗?
476
00:20:59,801 --> 00:21:01,139
不。
477
00:21:01,891 --> 00:21:04,640
你只想坐在这里
再多一点就会被冻结吗?
478
00:21:05,744 --> 00:21:07,100
是的。
479
00:21:08,140 --> 00:21:10,354
要我给你带点麦当劳吗?
480
00:21:11,919 --> 00:21:13,386
好的。
481
00:21:13,591 --> 00:21:15,494
你想从麦当劳得到什么?
482
00:21:16,549 --> 00:21:18,374
鸡块。
483
00:21:19,447 --> 00:21:21,230
还有薯条。
484
00:21:22,049 --> 00:21:24,182
糖醋酱。
485
00:21:25,697 --> 00:21:27,408
还有一个 Hi-C 橙子。
486
00:21:42,033 --> 00:21:44,533
== 由 YYets 同步,由 Martzy 修正 ==
32956