All language subtitles for Sonhar com Leões.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,440 --> 00:01:05,280 This again?! 2 00:01:05,440 --> 00:01:07,160 Why Gilda?! 3 00:01:14,840 --> 00:01:20,000 DREAMING OF LIONS 4 00:01:54,760 --> 00:01:56,840 Yes! It's here! 5 00:01:59,000 --> 00:01:59,920 Come on over! 6 00:02:15,760 --> 00:02:16,760 Gilda Calami. 7 00:02:19,640 --> 00:02:20,560 Calani. 8 00:02:21,040 --> 00:02:22,440 Astrocytoma. 9 00:02:22,600 --> 00:02:23,640 How long do you have left to live? 10 00:02:24,160 --> 00:02:25,600 About a year and a half. 11 00:02:25,760 --> 00:02:28,680 To be selected you must have a terminal illness 12 00:02:28,840 --> 00:02:30,680 and attempted suicide at least once. 13 00:02:31,480 --> 00:02:35,080 I see you ticked "more than 3 attempts" 14 00:02:35,240 --> 00:02:37,320 When was the last one? 15 00:02:37,480 --> 00:02:38,400 Two months ago. 16 00:02:39,520 --> 00:02:40,520 It's so hard. 17 00:02:41,200 --> 00:02:42,920 Congratulations, you've been selected. 18 00:02:43,600 --> 00:02:44,600 Sign the forms. 19 00:02:45,880 --> 00:02:47,120 It's 400 euros. 20 00:02:49,960 --> 00:02:52,280 There's a "waiver clause" here. 21 00:02:52,840 --> 00:02:54,120 That says you 22 00:02:54,280 --> 00:02:59,640 "...Don't guarantee information that leads to a participant's death..." 23 00:03:00,400 --> 00:03:03,280 Joy Transition International is dedicated to the fulfillment 24 00:03:03,440 --> 00:03:05,120 of the human being as a whole 25 00:03:05,600 --> 00:03:07,720 through our "Joy Transition" Program. 26 00:03:08,440 --> 00:03:12,520 As our motto says, "Our Life. Our Death." 27 00:03:13,360 --> 00:03:15,840 You can't talk about life without talking about death. 28 00:03:16,000 --> 00:03:18,680 That clause protects us from legal liability. 29 00:03:19,160 --> 00:03:21,960 The program has a "Joy" section, 30 00:03:22,120 --> 00:03:24,520 to connect you to the magic and beauty of life, 31 00:03:25,240 --> 00:03:28,000 and a "Transition" section, about techniques 32 00:03:28,160 --> 00:03:30,120 for a painless final transition. 33 00:03:30,280 --> 00:03:31,320 Sure, fine. 34 00:03:31,480 --> 00:03:33,640 But I'll learn how to kill myself painlessly? 35 00:03:34,240 --> 00:03:35,160 Absolutely. 36 00:03:35,680 --> 00:03:36,600 Without a doubt. 37 00:03:39,400 --> 00:03:41,280 You have corporations for everything nowadays. 38 00:03:41,440 --> 00:03:42,440 Even for dying. 39 00:03:43,240 --> 00:03:44,520 What am I doing here? 40 00:03:44,680 --> 00:03:45,880 Very simple. 41 00:03:46,040 --> 00:03:47,160 Chemotherapy never worked 42 00:03:47,320 --> 00:03:48,480 and my cancer is inoperable. 43 00:03:49,200 --> 00:03:50,600 In a year and a half it will kill me. 44 00:03:51,280 --> 00:03:53,080 So I decided to beat the fucker to the punch. 45 00:03:56,200 --> 00:03:59,680 The bullet got lodged in my brain. I couldn't speak for weeks. 46 00:04:02,120 --> 00:04:04,600 That got me a month of voice training 47 00:04:04,760 --> 00:04:07,200 And cancer group therapy. 48 00:04:18,760 --> 00:04:20,120 I still want to die. 49 00:04:23,240 --> 00:04:24,640 Before it happens naturally. 50 00:04:24,800 --> 00:04:26,000 Of course. 51 00:04:31,120 --> 00:04:32,120 Poor thing. 52 00:04:34,720 --> 00:04:39,120 My cancer and my suicide attempts 53 00:04:42,400 --> 00:04:44,600 have been very hard on him. 54 00:04:49,280 --> 00:04:50,400 As you can tell 55 00:04:50,560 --> 00:04:52,680 group therapy really helped me. 56 00:04:52,840 --> 00:04:54,800 But it's not the first time I see this. 57 00:04:55,360 --> 00:04:57,840 The dying having to care more about 58 00:04:58,000 --> 00:05:00,440 other people's feelings than their own. 59 00:05:01,040 --> 00:05:03,600 It's almost a moral obligation. 60 00:05:04,000 --> 00:05:06,240 Even if you're dying, you have to think 61 00:05:06,400 --> 00:05:08,640 about others and their good intentions. 62 00:05:09,040 --> 00:05:12,120 As if you had to say: "I'm sorry that I'm dying". 63 00:05:19,880 --> 00:05:21,000 My father. 64 00:05:21,280 --> 00:05:22,360 Pancreatic cancer. 65 00:05:22,520 --> 00:05:26,040 More common than mine, but almost 100% mortality rate. 66 00:05:26,200 --> 00:05:27,560 Good genes in our family. 67 00:05:28,880 --> 00:05:30,000 That's me. 68 00:05:30,560 --> 00:05:31,600 And that's my family. 69 00:05:32,200 --> 00:05:34,200 Uncle Wilson. Ex-military. 70 00:05:34,360 --> 00:05:36,240 Come on man! Buck up! 71 00:05:36,400 --> 00:05:38,600 You got to be strong! Fight! 72 00:05:38,760 --> 00:05:40,320 Pray for the Virgin Mary to help you! 73 00:05:40,480 --> 00:05:42,120 Aunt Chica. 74 00:05:42,280 --> 00:05:43,520 Professional widow. 75 00:05:45,040 --> 00:05:46,040 Cousin Emilia. 76 00:05:47,440 --> 00:05:48,960 I never knew what she did. 77 00:05:49,120 --> 00:05:52,400 I know the pain is terrible, but stay with us. 78 00:05:53,400 --> 00:05:54,480 Think of us. 79 00:05:55,400 --> 00:05:57,680 And you didn't mention the cakes I brought. 80 00:05:58,480 --> 00:06:00,960 See what I mean? A real flood of altruism. 81 00:06:03,080 --> 00:06:05,200 Don't feel sorry for me, ok? 82 00:06:05,360 --> 00:06:06,640 I don't want that. 83 00:06:11,600 --> 00:06:12,600 I love you so much. 84 00:06:15,720 --> 00:06:17,280 We'll always be together, ok? 85 00:06:24,200 --> 00:06:25,120 Hurts, right? 86 00:06:26,240 --> 00:06:27,720 For me it hurt. A lot. 87 00:06:28,920 --> 00:06:30,880 But with his death, I also understood something else. 88 00:06:31,400 --> 00:06:32,360 Now 89 00:06:32,520 --> 00:06:33,520 that it's my turn 90 00:06:33,680 --> 00:06:34,600 I'm doing this my way. 91 00:06:36,680 --> 00:06:38,960 I'm the one dying. It's my death! 92 00:06:39,120 --> 00:06:41,200 So go fuck yourselves! You heard me? 93 00:06:41,360 --> 00:06:42,480 Go fuck yourselves! 94 00:07:00,080 --> 00:07:01,000 Tired of being in pain? 95 00:07:01,640 --> 00:07:03,120 Of being afraid? Of scams? 96 00:07:04,160 --> 00:07:07,080 Of people and governments that don't care about your dignity? 97 00:07:07,760 --> 00:07:10,240 If you're prepared for the final transition 98 00:07:10,400 --> 00:07:12,040 And want to do it on your terms 99 00:07:12,440 --> 00:07:15,040 Before pain and disease consume you. 100 00:07:15,440 --> 00:07:18,960 Come make new friends in the same moment of life. 101 00:07:19,680 --> 00:07:21,600 Joy Transition International 102 00:07:22,280 --> 00:07:24,040 Our Life. Our Death. 103 00:07:25,120 --> 00:07:27,440 That's why we end up here, with these leeches. 104 00:07:27,880 --> 00:07:30,800 If the state doesn't help you die and you're afraid, is there a choice? 105 00:07:31,280 --> 00:07:32,280 How many attempts? 106 00:07:32,960 --> 00:07:33,880 One. 107 00:07:34,560 --> 00:07:37,520 Did you cut parallel or perpendicular to the vein? 108 00:07:38,200 --> 00:07:39,200 Perpendicular. 109 00:07:40,040 --> 00:07:41,120 Please sign. 110 00:07:41,720 --> 00:07:42,800 It's 400 euros. 111 00:07:43,280 --> 00:07:44,200 Jorge Costa? 112 00:07:45,040 --> 00:07:45,960 Correct. 113 00:07:46,880 --> 00:07:47,800 How long do you have left to live? 114 00:07:48,440 --> 00:07:50,080 Two years, more or less. 115 00:07:50,240 --> 00:07:51,520 It's so hard. 116 00:07:52,600 --> 00:07:54,520 With the amount of anti-depressants I take 117 00:07:54,680 --> 00:07:55,680 nothing is hard. 118 00:07:57,400 --> 00:07:59,000 Before I sign 119 00:07:59,680 --> 00:08:01,320 I'd like to know 120 00:08:01,960 --> 00:08:04,800 If I kill myself, but I'm dying anyway, 121 00:08:04,960 --> 00:08:06,200 is that a sin? 122 00:08:08,440 --> 00:08:11,000 Is there an online option? I hate groups. 123 00:08:12,040 --> 00:08:13,040 Very good. 124 00:08:14,800 --> 00:08:17,160 That's right. Keep going. 125 00:08:20,800 --> 00:08:22,760 Inner Smile. 126 00:08:23,320 --> 00:08:25,520 Outer Smile. 127 00:08:32,200 --> 00:08:35,960 Smiling is Joy, and Joy is the precursor of Transition. 128 00:08:36,680 --> 00:08:40,080 Life is made of Transitions, and death is just one more! 129 00:08:40,840 --> 00:08:46,320 To choose the right Transition, you must feel Joy first. 130 00:08:46,960 --> 00:08:48,560 Joy for life. 131 00:08:48,880 --> 00:08:52,600 Joy for the people smiling around you. 132 00:08:52,760 --> 00:08:53,760 Very good. 133 00:08:53,920 --> 00:08:56,920 Don't stop. Continue. 134 00:08:57,080 --> 00:08:59,040 Inner Smile. 135 00:08:59,200 --> 00:09:01,560 Outer Smile. 136 00:09:01,720 --> 00:09:04,400 Now comes a key part of our workshop 137 00:09:05,360 --> 00:09:07,680 and one of my favorites 138 00:09:07,840 --> 00:09:09,440 our Buddy-System. 139 00:09:10,240 --> 00:09:13,640 Get up and hug the person next to you 140 00:09:14,080 --> 00:09:15,480 and say your name. 141 00:09:18,560 --> 00:09:19,880 Don't be scared. 142 00:09:21,080 --> 00:09:23,360 It's just a hug. 143 00:09:23,840 --> 00:09:25,160 Very good. 144 00:09:29,840 --> 00:09:31,360 This is where Amadeu came into the story. 145 00:09:34,040 --> 00:09:36,320 Like me, Amadeu lost his parents very young. 146 00:09:37,240 --> 00:09:38,400 He was only eight years old. 147 00:09:42,920 --> 00:09:44,520 They fell off a cliff taking a selfie. 148 00:09:46,040 --> 00:09:48,200 It was one of the most famous deaths-by-selfie that year. 149 00:09:55,040 --> 00:09:57,000 We plead for God's mercy 150 00:09:57,520 --> 00:09:59,000 through the blessed Virgin Mary. 151 00:10:00,160 --> 00:10:04,600 Since then, he had an obsession and affinity with death. 152 00:10:06,800 --> 00:10:08,800 When he finished his degree 153 00:10:08,960 --> 00:10:12,480 in Corpse Embalming and Grief Psychology 154 00:10:14,680 --> 00:10:18,200 Amadeu got a job close to death 155 00:10:21,880 --> 00:10:24,840 and settled into what he hoped would be a life of oblivion. 156 00:10:30,160 --> 00:10:32,240 But oblivion didn't take. 157 00:10:34,120 --> 00:10:36,360 Amadeu hadn't slept in 5 years. 158 00:10:37,120 --> 00:10:39,560 He tried anti-depressants. Sleeping pills. Nothing worked. 159 00:10:40,600 --> 00:10:42,600 Then he figured the problem might be more serious. 160 00:10:47,720 --> 00:10:49,920 Bruno will hand out questionnaires 161 00:10:50,080 --> 00:10:51,600 for you to get to know each other 162 00:10:51,760 --> 00:10:56,280 in the Buddy-System sessions you'll do here and at home. 163 00:10:58,040 --> 00:10:59,040 Hand them out. 164 00:11:01,360 --> 00:11:06,960 Your Buddy will be your unconditional support during the workshop. 165 00:11:09,440 --> 00:11:12,640 Welcome to our Buddy-System room. 166 00:11:12,800 --> 00:11:14,720 You can start your first session. 167 00:11:15,400 --> 00:11:17,840 And don't eat your snacks all at once. 168 00:11:18,680 --> 00:11:19,600 Ok? 169 00:11:42,080 --> 00:11:43,000 I'm Amadeu. 170 00:11:43,720 --> 00:11:44,640 I know. You told me. 171 00:11:47,560 --> 00:11:48,920 You didn't tell me your name. 172 00:11:49,840 --> 00:11:50,760 Gilda. 173 00:11:53,840 --> 00:11:55,200 Gilda what? 174 00:11:56,960 --> 00:11:57,960 Gilda Gilda. 175 00:12:02,920 --> 00:12:04,160 You managed to do both of them? 176 00:12:05,840 --> 00:12:06,760 Yes. 177 00:12:07,320 --> 00:12:09,440 You cut perpendicular or parallel to the vein? 178 00:12:10,000 --> 00:12:10,920 Perpendicular. 179 00:12:11,960 --> 00:12:14,800 They also asked me that in the selection interview. 180 00:12:14,960 --> 00:12:17,240 Takes longer that way. It's harder to die. 181 00:12:17,920 --> 00:12:21,240 It's more a cry for help than a serious attempt. 182 00:12:22,480 --> 00:12:24,480 It really hurt. I'm not good with pain. 183 00:12:24,640 --> 00:12:27,200 That's true of everyone here. 184 00:12:30,400 --> 00:12:31,560 What do you have? 185 00:12:32,680 --> 00:12:33,720 The illness. 186 00:12:33,880 --> 00:12:36,000 Malignant tumor in the brain. 187 00:12:37,360 --> 00:12:38,400 And you? 188 00:12:38,560 --> 00:12:39,760 Spinal medulla. 189 00:12:39,920 --> 00:12:40,840 Inoperable. 190 00:12:41,800 --> 00:12:42,840 How long do you have? 191 00:12:43,000 --> 00:12:44,160 A year and a half. 192 00:12:44,320 --> 00:12:46,320 But paralysis and lots of pain before. 193 00:12:47,440 --> 00:12:48,360 And you? 194 00:12:48,760 --> 00:12:51,360 More or less the same. The doctors want more tests. 195 00:13:05,560 --> 00:13:07,480 -What is it? -What? 196 00:13:07,640 --> 00:13:08,920 Why are you looking at me like that? 197 00:13:09,080 --> 00:13:10,000 Like what? 198 00:13:10,160 --> 00:13:11,160 With that puppy dog face. 199 00:13:11,320 --> 00:13:12,440 You want me to feel pity for you? 200 00:13:12,600 --> 00:13:13,960 No. I don't. 201 00:13:14,120 --> 00:13:15,240 I don't feel any pity for you. 202 00:13:15,400 --> 00:13:18,640 Maybe you're an asshole and the the world is better off with you dead, 203 00:13:18,800 --> 00:13:20,400 and the sooner that happens the better. 204 00:13:20,560 --> 00:13:21,720 So why should I have pity for you? 205 00:13:21,880 --> 00:13:24,320 I don't feel any pity for you. 206 00:13:33,760 --> 00:13:35,040 Are you going to eat that pickle? 207 00:13:57,040 --> 00:13:58,280 What do you do? 208 00:13:59,440 --> 00:14:01,560 As a job. It's the first question. 209 00:14:03,560 --> 00:14:04,480 Teacher. 210 00:14:05,200 --> 00:14:06,120 And translator. 211 00:14:07,120 --> 00:14:11,360 I was. Until I got sick and retired early. 212 00:14:12,520 --> 00:14:13,880 I'm an undertaker. 213 00:14:21,080 --> 00:14:22,840 Memento Mori. "Always here waiting for you!" 214 00:14:23,840 --> 00:14:24,840 That's more useful. 215 00:14:35,840 --> 00:14:36,840 Amadeu! 216 00:14:37,600 --> 00:14:38,720 Stop that noise! 217 00:14:39,880 --> 00:14:41,280 Not when I'm working out. 218 00:14:42,160 --> 00:14:44,720 Your father said the wake has to start at 3pm. 219 00:15:06,440 --> 00:15:08,480 Give me a massage. 220 00:15:10,240 --> 00:15:11,720 This shoulder really hurts. 221 00:15:14,120 --> 00:15:16,040 - The pic came out great right? - Great. 222 00:15:17,200 --> 00:15:18,920 For the agency's instagram. 223 00:15:20,680 --> 00:15:21,800 Keep going. 224 00:15:23,920 --> 00:15:27,080 "Don't neglect your health" 225 00:15:32,800 --> 00:15:34,680 Any news from the doctors? 226 00:15:35,080 --> 00:15:39,760 They're doing more tests. One asked if I was cherophobic. 227 00:15:39,920 --> 00:15:41,040 What's that? 228 00:15:41,200 --> 00:15:42,600 Being afraid of happiness. 229 00:15:42,760 --> 00:15:44,720 And that death-with-a-smile thing, is it helping? 230 00:15:45,160 --> 00:15:46,880 Joy Transition International. 231 00:15:47,560 --> 00:15:49,440 I don't know. I just started. 232 00:16:37,240 --> 00:16:38,920 Very nice. I liked the performance. 233 00:16:41,080 --> 00:16:43,680 Now let's speed this up, I'm in a bit of a hurry. 234 00:16:43,840 --> 00:16:45,360 Yes, of course. Sorry. 235 00:16:45,520 --> 00:16:47,600 Those fuckers brought me back to life seven times. 236 00:16:48,080 --> 00:16:51,320 And now wakes and funerals, it never ends. 237 00:16:51,760 --> 00:16:52,680 Let's get on with it. 238 00:16:53,200 --> 00:16:55,760 You guys are always in such a hurry. 239 00:16:57,280 --> 00:16:58,800 Is where you're going that great? 240 00:16:58,960 --> 00:17:00,800 Can't be much worse than this. 241 00:17:01,280 --> 00:17:02,360 Right. 242 00:17:05,800 --> 00:17:08,560 Did you cut perpendicular or parallel to the vein? 243 00:17:08,720 --> 00:17:11,400 If you cut perpendicular, it's considered-- 244 00:17:11,560 --> 00:17:15,160 -- A cry for help more than a serious attempt. I know. 245 00:17:15,880 --> 00:17:17,120 It's never easy, kid. 246 00:17:19,520 --> 00:17:20,760 Want to talk about it? 247 00:17:20,920 --> 00:17:21,840 No. 248 00:17:28,840 --> 00:17:30,480 What's it like? 249 00:17:31,520 --> 00:17:32,440 Being dead? 250 00:17:33,800 --> 00:17:39,480 It's like a really old memory that suddenly comes back. 251 00:17:40,000 --> 00:17:41,280 A really old memory that suddenly comes-- 252 00:17:41,440 --> 00:17:43,400 Can you do me a favor? 253 00:17:43,960 --> 00:17:45,400 It's for my grandson. 254 00:17:45,560 --> 00:17:51,200 We were close. I wanted to leave him something, but didn't have time. 255 00:17:52,600 --> 00:17:54,200 Take down this address. 256 00:17:56,200 --> 00:17:57,840 I know, it looks weird. 257 00:17:58,000 --> 00:18:00,080 But I told you: an obsession and affinity with death. 258 00:18:09,920 --> 00:18:12,080 Welcome to the first Transition component. 259 00:18:12,560 --> 00:18:15,880 An informal and totally spontaneous discussion 260 00:18:16,040 --> 00:18:19,680 about the most popular but painful self-termination methods 261 00:18:19,840 --> 00:18:23,720 and their high rates of failure, over 85%. 262 00:18:24,760 --> 00:18:26,160 In short, these are 263 00:18:26,760 --> 00:18:29,600 suicide by knife or firearm. 264 00:18:31,040 --> 00:18:31,960 Bruno? 265 00:18:32,360 --> 00:18:33,320 suicide by firearm. 266 00:18:34,880 --> 00:18:37,000 Suicide by lethal impact. 267 00:18:37,160 --> 00:18:38,640 With sub-categories of 268 00:18:38,800 --> 00:18:40,480 car, train, boat, 269 00:18:41,320 --> 00:18:42,560 cattle or other. 270 00:18:43,280 --> 00:18:44,520 Suicide by falling. 271 00:18:44,680 --> 00:18:46,120 With sub-categories of 272 00:18:46,280 --> 00:18:49,440 hard or soft surfaces, like water. 273 00:18:49,600 --> 00:18:54,000 suicide by poisoning with household products. 274 00:18:57,760 --> 00:18:59,720 Suicide by hanging. 275 00:19:15,320 --> 00:19:16,240 Can you help me? 276 00:19:24,800 --> 00:19:27,080 You're not the only one dying, Gilda. 277 00:19:27,760 --> 00:19:28,720 True. 278 00:19:28,880 --> 00:19:30,680 I hear it's a universal problem. 279 00:19:31,520 --> 00:19:32,440 You know what I mean. 280 00:19:33,400 --> 00:19:34,520 I'm also dying. 281 00:19:35,560 --> 00:19:38,920 You're not dying. You've got a mild heart condition. You're fine. 282 00:19:39,080 --> 00:19:40,120 It's not a competition. 283 00:19:40,280 --> 00:19:41,200 Enough. 284 00:19:43,720 --> 00:19:44,640 I could get worse. 285 00:19:50,200 --> 00:19:51,320 I need you. 286 00:19:53,720 --> 00:19:56,040 And you also need me. 287 00:20:10,360 --> 00:20:11,760 No way. I'm not putting that on my face. 288 00:20:12,520 --> 00:20:13,760 But everyone else did. 289 00:20:19,360 --> 00:20:21,960 You have to wear the Happiness Mask at certain times. 290 00:20:22,120 --> 00:20:23,040 Why? 291 00:20:23,440 --> 00:20:24,440 Because that way 292 00:20:24,600 --> 00:20:26,640 even hearing sad things 293 00:20:26,800 --> 00:20:29,040 you'll be surrounded by smiles. 294 00:20:29,200 --> 00:20:30,280 It's for legal reasons. 295 00:20:31,120 --> 00:20:34,360 If we're caught, we say we're putting on a play or a game. 296 00:20:34,520 --> 00:20:35,720 Shut up Bruno. 297 00:20:37,200 --> 00:20:40,400 It's your choice. Put on the Happiness Mask or leave. 298 00:20:46,560 --> 00:20:47,920 Wonderful. 299 00:20:48,400 --> 00:20:49,920 A big hand for Gilda. 300 00:20:50,400 --> 00:20:52,040 That wasn't so hard right? 301 00:20:54,120 --> 00:20:56,840 Before I leave you with my boss Eva 302 00:20:57,000 --> 00:20:59,800 I want to talk about the Joy Component for next week 303 00:21:00,960 --> 00:21:04,120 Birth Joy. The joy of giving birth. 304 00:21:09,360 --> 00:21:13,040 Happy birthday to you. 305 00:21:16,000 --> 00:21:18,800 Happy Birthday to you. 306 00:21:19,560 --> 00:21:20,680 Thank you. 307 00:21:21,840 --> 00:21:23,120 I love the cake. 308 00:21:24,600 --> 00:21:25,880 Thank you. 309 00:21:27,240 --> 00:21:28,360 - What's this? - Open it. 310 00:21:29,520 --> 00:21:30,680 It's a travel voucher. 311 00:21:31,440 --> 00:21:34,000 To go to any funeral fair in Europe. 312 00:21:35,280 --> 00:21:37,640 I don't want to go to more funeral fairs. I'm fed up. 313 00:21:37,800 --> 00:21:39,080 We'll go together. 314 00:21:39,240 --> 00:21:40,520 It's great for business. 315 00:21:41,280 --> 00:21:43,760 Make international contacts, expand. Of course you want to go. 316 00:21:43,920 --> 00:21:44,840 No! 317 00:21:45,360 --> 00:21:46,280 I don't. 318 00:21:47,440 --> 00:21:48,360 I want to fuck. 319 00:21:49,400 --> 00:21:50,360 That's what I want to do. 320 00:21:51,000 --> 00:21:54,440 Last time I saw a naked woman alive was your mother. 321 00:21:54,600 --> 00:21:55,520 That's all I think about. 322 00:21:59,760 --> 00:22:00,760 Happy birthday Daddy! 323 00:22:02,280 --> 00:22:03,760 A selfie for the company instagram? 324 00:22:06,880 --> 00:22:07,920 Let's discuss 325 00:22:08,080 --> 00:22:10,840 the most popular chemical for painless suicides. 326 00:22:11,400 --> 00:22:12,440 Nembutal 327 00:22:12,600 --> 00:22:15,800 or Sodium Pentobarbital. 328 00:22:16,440 --> 00:22:18,680 It's very hard to get, especially in Europe, 329 00:22:18,840 --> 00:22:21,400 where it's only permitted for veterinary use. 330 00:22:22,080 --> 00:22:23,600 But in these countries 331 00:22:23,760 --> 00:22:25,160 Mexico, Peru and Thailand 332 00:22:25,320 --> 00:22:27,280 there is an underground market 333 00:22:27,440 --> 00:22:28,360 for Nembutal. 334 00:22:28,520 --> 00:22:29,720 To help you 335 00:22:30,240 --> 00:22:31,600 we have a travel assistance service 336 00:22:32,040 --> 00:22:34,640 at very reasonable prices. 337 00:22:35,800 --> 00:22:39,640 If there's one moment we should be equal, it's death. 338 00:22:40,200 --> 00:22:43,200 But if you're rich, even your death is different. 339 00:22:43,360 --> 00:22:44,720 You get a luxury death. 340 00:22:46,080 --> 00:22:47,360 I know what you're thinking. 341 00:22:47,520 --> 00:22:52,160 Is suicide that hard? I wouldn't put up with this bullshit. 342 00:22:52,320 --> 00:22:54,920 But what everyone here knows and you don't 343 00:22:55,440 --> 00:22:58,640 is that 80% of people who try to kill themselves fail. 344 00:22:58,800 --> 00:23:02,200 65% fail again the second or third time. 345 00:23:03,600 --> 00:23:05,320 Take my four attempts as an example. 346 00:23:05,920 --> 00:23:09,520 First time was when I found out I had cancer, and there was no cure. 347 00:23:10,520 --> 00:23:12,520 I tried the ancient Roman way. 348 00:23:13,080 --> 00:23:16,000 Not the best way if you can't handle pain or blood. 349 00:23:20,160 --> 00:23:22,720 You'll probably end up in a hospital room 350 00:23:23,160 --> 00:23:24,680 and whoever found you will hate you for trying. 351 00:23:24,840 --> 00:23:27,880 And the "death-by-electricity-in-water" you see in films? 352 00:23:28,600 --> 00:23:29,960 Almost never works. 353 00:23:32,280 --> 00:23:35,320 That got me six months of physiotherapy 354 00:23:35,760 --> 00:23:37,840 and permanent nerve damage. 355 00:23:38,920 --> 00:23:40,880 Then I tried the non-violent way. 356 00:23:41,040 --> 00:23:43,160 Websites selling sodium pentobarbital 357 00:23:44,920 --> 00:23:47,080 and other terminal drugs. 358 00:23:50,160 --> 00:23:51,240 All fakes. 359 00:23:51,400 --> 00:23:54,400 I ended up in the hospital again, to get my stomach pumped. 360 00:23:55,320 --> 00:23:57,760 It's not as easy as it looks. 361 00:23:58,320 --> 00:24:00,040 And not just because you're afraid of pain 362 00:24:00,720 --> 00:24:02,880 or afraid of leaving this fucked-up 363 00:24:03,040 --> 00:24:04,320 but beautiful world. 364 00:24:04,480 --> 00:24:07,640 It's because you're afraid of failing, and what comes next. 365 00:24:07,800 --> 00:24:09,440 How do you motivate yourself, 366 00:24:09,600 --> 00:24:12,440 when you're as afraid of success as you are of failure? 367 00:24:12,600 --> 00:24:14,160 And now you'll say 368 00:24:14,320 --> 00:24:16,520 Why don't you just jump off a fucking building? 369 00:24:17,200 --> 00:24:21,560 A pile of flesh and bone falling towards concrete at 100 km/hour. 370 00:24:21,720 --> 00:24:24,680 Game over. Case closed. 371 00:24:25,440 --> 00:24:26,360 Easy, right? 372 00:24:26,760 --> 00:24:30,440 But when you get to that moment of ending your life 373 00:24:30,600 --> 00:24:33,320 every cell in your body is going to scream out 374 00:24:33,720 --> 00:24:34,680 STOP! 375 00:24:36,400 --> 00:24:37,720 Would you jump? 376 00:24:40,200 --> 00:24:42,200 Did you see my daughter and her husband? 377 00:24:43,200 --> 00:24:44,840 All tears and sorrow. 378 00:24:45,960 --> 00:24:47,120 What hypocrites. 379 00:24:47,280 --> 00:24:48,440 Please don't move so much. 380 00:24:50,160 --> 00:24:52,960 They were horrible to me before I died. 381 00:24:54,120 --> 00:24:57,560 Now, it's "we miss her" and "poor her". 382 00:24:57,720 --> 00:24:59,360 But before 383 00:24:59,520 --> 00:25:00,800 it was "shut up" 384 00:25:00,960 --> 00:25:02,200 and "I can't take this anymore". 385 00:25:03,000 --> 00:25:05,600 As if dying was my fault. 386 00:25:06,960 --> 00:25:07,880 You know 387 00:25:08,040 --> 00:25:09,880 sometimes the people that come through here 388 00:25:10,320 --> 00:25:14,200 end up happier with a bit of-- 389 00:25:14,680 --> 00:25:16,040 A bit of what? 390 00:25:16,800 --> 00:25:18,680 Revenge. 391 00:25:18,840 --> 00:25:21,320 Like some mistakes during the funeral. 392 00:25:21,480 --> 00:25:24,080 Or some unplanned expenses. 393 00:25:24,240 --> 00:25:27,040 I like that idea. 394 00:25:29,880 --> 00:25:31,280 What's being dead like? 395 00:25:32,760 --> 00:25:37,040 As if someone was right behind your ear 396 00:25:37,200 --> 00:25:40,160 whispering your name nonstop. 397 00:25:43,720 --> 00:25:45,080 This is where the wake will be. 398 00:25:46,920 --> 00:25:47,840 Don't worry. 399 00:25:48,600 --> 00:25:50,080 We'll take very good care of your mother. 400 00:25:50,640 --> 00:25:53,680 And here's information about our pre-paid funeral plans. 401 00:25:54,280 --> 00:25:55,640 We have great discounts 402 00:25:56,400 --> 00:25:58,240 and some really fun options. 403 00:25:58,800 --> 00:26:00,760 We can make a diamond out of Mom's ashes. 404 00:26:01,920 --> 00:26:02,880 Or fireworks. 405 00:26:04,760 --> 00:26:06,000 Well... 406 00:26:06,160 --> 00:26:07,120 Let's go see the second room. 407 00:26:15,880 --> 00:26:18,680 The problem with death by hypoxia is logistics. 408 00:26:18,840 --> 00:26:19,760 Number one. 409 00:26:20,400 --> 00:26:22,400 The quality of the plastic bag. 410 00:26:22,880 --> 00:26:27,440 Most rip easily as soon as hypoxia and panic set in. 411 00:26:29,360 --> 00:26:31,720 An obvious solution is 412 00:26:32,320 --> 00:26:33,280 Number two. 413 00:26:33,680 --> 00:26:34,600 Tie your hands. 414 00:26:36,360 --> 00:26:37,600 Problem 415 00:26:38,200 --> 00:26:39,520 how do you tie your second hand? 416 00:26:40,320 --> 00:26:43,360 That means you need someone else's help 417 00:26:43,840 --> 00:26:46,920 implicating them in homicide 418 00:26:47,080 --> 00:26:48,400 or assistance to suicide. 419 00:26:49,920 --> 00:26:53,200 Or you place the bag over your head first 420 00:26:58,920 --> 00:27:01,160 and then use handcuffs. 421 00:27:02,640 --> 00:27:04,040 And now the most important part 422 00:27:04,200 --> 00:27:08,880 And now the most important part what poisons or medications can you take 423 00:27:09,040 --> 00:27:14,920 to make this experience less painful and frightening 424 00:27:15,880 --> 00:27:19,720 and ensure you don't lose your determination halfway through. 425 00:27:20,400 --> 00:27:26,000 There is Sodium Azide. 426 00:27:26,160 --> 00:27:27,640 Take this down, I'm only saying it once. 427 00:27:28,680 --> 00:27:30,200 - Varfarine. - Dr. Eva? 428 00:27:30,360 --> 00:27:31,520 Varfarine. 429 00:27:31,960 --> 00:27:32,920 Dr. Eva? 430 00:27:33,080 --> 00:27:35,600 The classic cyanide. 431 00:27:37,200 --> 00:27:38,120 Dr. Eva? 432 00:27:38,720 --> 00:27:39,720 Dr. Eva? 433 00:27:40,800 --> 00:27:42,400 Dr. Eva? 434 00:27:43,600 --> 00:27:45,320 Dr. Eva! 435 00:27:53,760 --> 00:27:56,440 Let's continue: Brometaline. 436 00:28:18,000 --> 00:28:18,920 Gilda? 437 00:28:19,320 --> 00:28:20,800 Are you home? 438 00:28:24,480 --> 00:28:25,400 Gilda? 439 00:28:28,560 --> 00:28:29,480 Gilda? 440 00:28:31,520 --> 00:28:33,680 What is that Gilda? 441 00:28:33,840 --> 00:28:35,920 - Take it easy Lucio. - What's that plastic bag for? 442 00:28:36,440 --> 00:28:37,560 Fucking hell! 443 00:28:37,720 --> 00:28:40,320 - I wasn't going to do it. - Fuck! 444 00:28:40,480 --> 00:28:41,800 I was just... 445 00:28:42,360 --> 00:28:43,520 I can't take this anymore. 446 00:28:43,680 --> 00:28:44,960 I can't take this anymore. 447 00:28:45,120 --> 00:28:46,480 I wasn't going to do it, Lucio. 448 00:28:48,600 --> 00:28:50,520 Lucio, I wasn't going to do it. 449 00:29:30,160 --> 00:29:33,520 Think happy thoughts. 450 00:29:34,960 --> 00:29:37,400 Focus exclusively on 451 00:29:37,560 --> 00:29:40,560 happy thoughts. 452 00:29:41,440 --> 00:29:44,880 Think of doing something simple. 453 00:29:45,360 --> 00:29:48,320 That always makes you happy. 454 00:29:50,560 --> 00:29:52,400 And breathe. 455 00:29:52,800 --> 00:29:54,160 Breathe. 456 00:29:57,520 --> 00:30:00,520 Happy thoughts. 457 00:30:00,680 --> 00:30:01,880 Our Life. 458 00:30:02,040 --> 00:30:04,880 - Our Death. - Our Life. Our Death. 459 00:30:05,400 --> 00:30:08,720 Very good. Don't forget your Buddy-System sessions 460 00:30:08,880 --> 00:30:12,320 this weekend, at your homes. 461 00:30:12,480 --> 00:30:13,400 Ok? 462 00:30:14,160 --> 00:30:15,080 Very good! 463 00:30:29,880 --> 00:30:30,800 Gilda? 464 00:30:40,560 --> 00:30:41,480 Can I come in? 465 00:30:47,280 --> 00:30:48,200 Gilda? 466 00:30:54,480 --> 00:30:55,400 Gilda? 467 00:31:03,480 --> 00:31:04,520 Can you help me up? 468 00:31:05,040 --> 00:31:06,640 Of course. I thought... 469 00:31:07,560 --> 00:31:10,360 - You thought I was dead? - Yes. 470 00:31:11,320 --> 00:31:13,480 Did you think "lucky her" or "poor thing"? 471 00:31:14,160 --> 00:31:17,200 Or just "yay, another customer"? 472 00:31:17,640 --> 00:31:20,560 What happened? You can't move? 473 00:31:22,440 --> 00:31:24,280 Want me to call an ambulance? 474 00:31:24,880 --> 00:31:28,640 The doctors say the biggest symptom will be total paralysis. 475 00:31:29,320 --> 00:31:31,480 It comes bit by bit. A leg, an arm. 476 00:31:32,160 --> 00:31:36,640 I've been paralyzed for a few hours. Then it goes away. 477 00:31:38,560 --> 00:31:40,960 But that means the cancer's getting worse much faster. 478 00:31:44,760 --> 00:31:47,000 I was checking it out. See how total paralysis feels. 479 00:31:55,120 --> 00:31:56,400 So how does it feel? 480 00:31:56,880 --> 00:31:58,240 Dying will be better. 481 00:32:01,080 --> 00:32:02,360 Where are you moving to? 482 00:32:02,520 --> 00:32:03,440 Nowhere. 483 00:32:04,200 --> 00:32:05,560 I'm trying to raise money 484 00:32:06,480 --> 00:32:09,400 for an assisted suicide clinic in Switzerland. 485 00:32:10,800 --> 00:32:13,720 Those are 15,000 euros. Can you raise that much? 486 00:32:13,880 --> 00:32:17,080 The Swiss give financial assistance if you prove you need it. 487 00:32:17,640 --> 00:32:18,560 I signed up. 488 00:32:22,000 --> 00:32:23,240 You should also try. 489 00:32:25,320 --> 00:32:28,040 Don't we have to do that stupid questionnaire? 490 00:32:39,160 --> 00:32:40,080 Let's go. 491 00:32:41,400 --> 00:32:44,120 What would you like written on your tombstone? 492 00:32:44,640 --> 00:32:47,600 Here lies someone who wants to remain anonymous. 493 00:32:48,480 --> 00:32:49,600 And yours would be 494 00:32:50,920 --> 00:32:53,920 Tombstones with 25% discount for each coffin purchase. 495 00:32:55,440 --> 00:32:56,560 Are you always joking about everything? 496 00:32:58,800 --> 00:32:59,960 You mean the cliché 497 00:33:00,120 --> 00:33:02,480 "Do you use humor to push people away?" 498 00:33:02,640 --> 00:33:04,400 "Fear of intimacy". That kind of thing? 499 00:33:04,560 --> 00:33:05,760 More or less. 500 00:33:07,200 --> 00:33:08,880 That's exactly what I do. 501 00:33:21,960 --> 00:33:22,880 Next question 502 00:33:23,960 --> 00:33:26,760 who would you like to visit your grave? 503 00:33:27,440 --> 00:33:29,320 I accept all visitors. 504 00:33:29,480 --> 00:33:31,480 As long as they bring me a glass of wine and a cigarette. 505 00:33:33,200 --> 00:33:34,120 Good-looking men. 506 00:33:34,920 --> 00:33:35,840 Women. 507 00:33:37,280 --> 00:33:38,440 Do you have someone? 508 00:33:42,240 --> 00:33:43,360 Is that really in the questionnaire? 509 00:33:46,880 --> 00:33:48,840 I saw men's clothes. 510 00:33:52,160 --> 00:33:53,080 I had someone. 511 00:33:53,240 --> 00:33:54,160 I had lots of them. 512 00:33:54,320 --> 00:33:57,160 The last one left because he thought I was joining a suicide cult. 513 00:33:57,320 --> 00:34:00,320 But you didn't answer me. Who will visit your grave? 514 00:34:00,480 --> 00:34:02,880 I bet you'll get lots of work buddies. Your grave will be a real party. 515 00:34:03,320 --> 00:34:04,320 No. 516 00:34:11,720 --> 00:34:12,640 No pity. 517 00:34:12,880 --> 00:34:13,840 Right? 518 00:34:14,880 --> 00:34:15,800 No pity. 519 00:34:18,240 --> 00:34:19,200 Laugh number one! 520 00:34:20,840 --> 00:34:22,120 Laugh number two! 521 00:34:23,840 --> 00:34:25,560 Laugh number one! 522 00:34:27,440 --> 00:34:30,160 Laugh number three! 523 00:34:30,800 --> 00:34:32,440 Laugh number one! 524 00:34:34,520 --> 00:34:36,160 Laugh number two! 525 00:34:37,760 --> 00:34:39,240 Laugh number three! 526 00:34:40,520 --> 00:34:41,800 Laugh number one! 527 00:34:43,400 --> 00:34:44,640 Laugh number two! 528 00:34:46,400 --> 00:34:47,640 Laugh number three! 529 00:34:49,560 --> 00:34:50,760 Laugh number two! 530 00:34:52,600 --> 00:34:53,800 Laugh number one! 531 00:34:55,840 --> 00:34:56,840 Laugh number three! 532 00:35:43,520 --> 00:35:44,440 Gilda? 533 00:35:47,720 --> 00:35:49,000 Bruno! 534 00:35:51,560 --> 00:35:52,680 Call an ambulance! 535 00:36:03,680 --> 00:36:05,480 Where the hell do you think you're going? 536 00:36:05,640 --> 00:36:06,560 Come back! 537 00:36:07,280 --> 00:36:09,000 This is the part you don't want to see, right? 538 00:36:09,440 --> 00:36:11,240 You want to ignore? 539 00:36:11,400 --> 00:36:15,120 Look! Take a good long fucking look! 540 00:36:20,880 --> 00:36:21,880 The flowers are pretty. 541 00:36:22,400 --> 00:36:24,040 You stole them from the funeral agency? 542 00:36:24,200 --> 00:36:25,920 Straight from the hands of the dead guy. 543 00:36:26,880 --> 00:36:28,360 Nobody else in here? 544 00:36:29,840 --> 00:36:32,040 The luxuries of being terminally ill. 545 00:36:33,080 --> 00:36:34,080 You get a private suite. 546 00:36:40,400 --> 00:36:41,320 Let me help. 547 00:36:43,440 --> 00:36:45,360 I'm better now. But the arm's still off. 548 00:36:57,320 --> 00:36:58,440 You don't want anymore? 549 00:37:02,760 --> 00:37:03,680 Did you go today? 550 00:37:04,760 --> 00:37:05,800 Benelux module. 551 00:37:06,920 --> 00:37:07,840 So? 552 00:37:08,000 --> 00:37:09,280 They spoke about Holland and Belgium. 553 00:37:10,040 --> 00:37:11,320 It's very hard for foreigners. 554 00:37:12,200 --> 00:37:14,800 You have to live there for a year before asking for euthanasia. 555 00:37:15,440 --> 00:37:16,800 It's death by bureaucracy. 556 00:37:23,960 --> 00:37:26,200 I didn't get financial aid from Switzerland. 557 00:37:26,360 --> 00:37:27,400 Did you apply? 558 00:37:28,280 --> 00:37:30,040 Yes, but I didn't get it either. 559 00:37:34,280 --> 00:37:35,520 Have you thought about trying again? 560 00:37:36,440 --> 00:37:38,040 I got too scared the last time. 561 00:37:39,360 --> 00:37:40,360 Me too. 562 00:37:41,480 --> 00:37:43,600 I don't have it in me for another failed attempt. 563 00:37:46,640 --> 00:37:48,600 I want to go while I'm still me, you know? 564 00:37:49,800 --> 00:37:50,760 Before 565 00:37:51,720 --> 00:37:53,280 I become a lump of meat 566 00:37:54,320 --> 00:37:55,680 that just screams and suffers. 567 00:38:49,400 --> 00:38:50,320 I slept. 568 00:38:51,320 --> 00:38:52,800 And you snored like a pig. 569 00:38:56,400 --> 00:38:57,360 Incredible. 570 00:38:59,120 --> 00:39:00,240 That you snored? 571 00:39:02,000 --> 00:39:02,920 Can I? 572 00:39:04,640 --> 00:39:05,560 Sure. 573 00:39:13,280 --> 00:39:14,920 I can't go on like this. 574 00:39:15,840 --> 00:39:16,960 What do you mean? 575 00:39:17,120 --> 00:39:19,800 These workshops and fake solutions 576 00:39:20,600 --> 00:39:22,200 that never work. 577 00:39:24,680 --> 00:39:26,440 I'm fucking doing this myself. 578 00:39:27,600 --> 00:39:28,520 How? 579 00:39:30,680 --> 00:39:32,200 Can you get us a car? 580 00:39:49,040 --> 00:39:50,200 What are we doing here? 581 00:39:50,600 --> 00:39:52,000 This is an animal shelter. 582 00:39:53,520 --> 00:39:54,440 So? 583 00:39:56,160 --> 00:39:59,360 In Portugal, Sodium Pentobarbital can only be bought by vets. 584 00:39:59,520 --> 00:40:01,440 They keep it in animal shelters like this one. 585 00:40:02,760 --> 00:40:04,000 We're going to steal it. 586 00:40:04,160 --> 00:40:05,200 Steal it? 587 00:40:05,640 --> 00:40:07,000 But Gilda, it's not possible. 588 00:40:07,160 --> 00:40:09,120 - You don't have to come with me. - Of course I'm coming with you. 589 00:40:14,720 --> 00:40:16,560 So let's wait for them to close. 590 00:40:17,720 --> 00:40:18,960 It's better if we hide in the back. 591 00:40:23,840 --> 00:40:24,960 So what do they say to you? 592 00:40:26,520 --> 00:40:28,440 Most feel sorry for the people they've left behind. 593 00:40:30,120 --> 00:40:32,040 Some are furious. 594 00:40:33,200 --> 00:40:34,360 Others are happy. 595 00:40:35,480 --> 00:40:37,440 But they're all in a hurry. 596 00:40:38,360 --> 00:40:39,280 Why in a hurry? 597 00:40:40,200 --> 00:40:41,800 I don't know. 598 00:40:41,960 --> 00:40:44,640 I always ask but I never get a straight answer. 599 00:40:48,080 --> 00:40:49,000 That's a shame. 600 00:40:50,840 --> 00:40:52,160 It would be good to know. 601 00:40:52,320 --> 00:40:53,240 It would. 602 00:40:55,080 --> 00:40:56,880 It started when my parents died. 603 00:40:58,440 --> 00:41:00,120 Everything went dark after that. 604 00:41:03,560 --> 00:41:08,080 I wish people would say "I get it. It's ok" 605 00:41:08,240 --> 00:41:11,160 Instead of always trying to make me feel better. 606 00:41:14,520 --> 00:41:16,080 I get it and it's ok. 607 00:41:20,480 --> 00:41:22,720 And you don't need to feel better. 608 00:41:24,480 --> 00:41:25,480 No pity. 609 00:41:26,480 --> 00:41:27,400 No pity. 610 00:41:44,040 --> 00:41:46,080 We'll talk about this later. Now let's get a move on. 611 00:41:47,360 --> 00:41:48,280 Let's go. 612 00:42:15,920 --> 00:42:16,840 Come on. 613 00:42:27,800 --> 00:42:28,720 Come on. 614 00:43:20,280 --> 00:43:21,280 Gilda! 615 00:43:21,440 --> 00:43:22,520 There's a security guard. 616 00:43:22,680 --> 00:43:23,680 -Where? - Over there. 617 00:43:23,840 --> 00:43:25,520 Sleeping. Let's get out of here! 618 00:43:25,680 --> 00:43:28,360 No way. Just don't make noise. 619 00:43:28,520 --> 00:43:29,440 Stop talking. 620 00:44:01,280 --> 00:44:03,400 You're here for the sodium pentobarbital, right? 621 00:44:03,560 --> 00:44:04,560 Am I right? 622 00:44:05,120 --> 00:44:06,480 Yes. How do you know? 623 00:44:06,920 --> 00:44:07,840 It's obvious. 624 00:44:08,240 --> 00:44:09,840 It's always the same with you guys. 625 00:44:10,800 --> 00:44:11,840 "You guys"? 626 00:44:12,000 --> 00:44:14,800 Humans. Things stop going your way, you want to leave. 627 00:44:15,560 --> 00:44:16,720 Lots of you guys have come through here. 628 00:44:16,880 --> 00:44:19,840 That's why the Nembutal's gone. Last dose was used on me. 629 00:44:20,000 --> 00:44:21,800 Bowel disease. Really disgusting. 630 00:44:22,400 --> 00:44:25,240 But when you guys suffer, you get euthanized. 631 00:44:25,600 --> 00:44:27,400 Why can't it be the same for us? 632 00:44:27,560 --> 00:44:29,360 You're all so clingy about life. 633 00:44:31,200 --> 00:44:33,200 - And you're not? - Are you kidding me? 634 00:44:33,360 --> 00:44:34,360 It's all the same shit. 635 00:44:34,520 --> 00:44:37,920 I bet we also get dog leashes and shitty canned food in the afterlife. 636 00:44:41,480 --> 00:44:42,520 What's being dead like? 637 00:44:43,880 --> 00:44:46,640 It's like eating a stale dog biscuit when you're really hungry. 638 00:44:48,480 --> 00:44:50,680 Dude, this thing starts, and then at some point it ends. 639 00:44:50,840 --> 00:44:51,760 It's not complicated. 640 00:44:52,160 --> 00:44:53,160 It's not hard to understand. 641 00:44:54,520 --> 00:44:56,400 What about euthanasia laws for humans? 642 00:44:57,320 --> 00:44:59,440 I don't know about that. I don't discuss politics man. 643 00:45:03,040 --> 00:45:05,440 Someone broke something. They'll have to start barking. 644 00:45:05,600 --> 00:45:08,200 Fucking pain in the ass. 645 00:45:12,480 --> 00:45:13,440 It fell down. 646 00:45:13,920 --> 00:45:15,240 We have to hide! 647 00:46:29,360 --> 00:46:31,080 Wait! 648 00:46:48,560 --> 00:46:50,720 - Open it! - I can't find the keys! 649 00:46:52,480 --> 00:46:54,080 Let's try the back. 650 00:46:57,080 --> 00:46:58,160 Come on. 651 00:47:07,360 --> 00:47:09,000 Get in. 652 00:47:18,800 --> 00:47:20,600 Nobody's coming. 653 00:47:22,360 --> 00:47:24,680 How will we leave without the car keys? 654 00:47:26,920 --> 00:47:28,280 One problem at a time. 655 00:47:34,240 --> 00:47:35,360 It's over. They won. 656 00:47:36,520 --> 00:47:38,120 I'll die the way they want me to. 657 00:48:13,400 --> 00:48:15,960 Playing is the most magical part of childhood. 658 00:48:17,320 --> 00:48:18,760 Try to remember that joy. 659 00:48:20,920 --> 00:48:21,840 That energy. 660 00:48:22,720 --> 00:48:23,640 Play. 661 00:48:24,880 --> 00:48:25,800 Play! 662 00:48:27,640 --> 00:48:29,280 What a nice surprise. 663 00:48:29,440 --> 00:48:32,160 We were so worried about you Gilda. Are you better? 664 00:48:33,880 --> 00:48:34,880 Enough! 665 00:48:35,040 --> 00:48:37,520 That was a little rude. But you're welcome to join us. 666 00:48:37,680 --> 00:48:39,280 Enough! Spare me the bullshit! 667 00:48:39,440 --> 00:48:43,080 How dare you? Right, how do I dare? 668 00:48:43,240 --> 00:48:46,160 I gave you the little money I had, but it's never enough. 669 00:48:46,320 --> 00:48:49,080 Is dying without pain only for the rich? 670 00:48:49,240 --> 00:48:50,680 You're scamming us, it's disgusting! 671 00:48:50,840 --> 00:48:52,400 Just tell us what we want to know! 672 00:48:52,560 --> 00:48:54,840 Without scams, without this Joy Transition bullshit! 673 00:48:55,000 --> 00:48:57,120 Tell us what we want to know! How do we die without pain? 674 00:48:57,280 --> 00:48:59,840 How do I die without pain? Please! 675 00:49:00,680 --> 00:49:01,600 Break! 676 00:49:03,200 --> 00:49:04,120 Break! 677 00:49:04,840 --> 00:49:09,000 We're taking a break. Bruno will take you outside to play. 678 00:49:10,240 --> 00:49:12,120 - Bruno? - Go. 679 00:49:14,920 --> 00:49:15,840 Can I take the ball? 680 00:49:16,000 --> 00:49:16,920 Yes. 681 00:49:18,800 --> 00:49:19,800 I'm fine. 682 00:49:19,960 --> 00:49:21,240 - Should we call an ambulance? - Yes. 683 00:49:21,400 --> 00:49:23,040 - No. I'm fine. - Are you sure? 684 00:49:35,320 --> 00:49:36,240 I'm sorry. 685 00:49:39,280 --> 00:49:40,280 You don't have to say sorry. 686 00:49:40,720 --> 00:49:42,200 This whole thing is a shitshow. Cigarette? 687 00:49:43,960 --> 00:49:45,880 - Can we smoke here? - No. But fuck them. 688 00:49:46,280 --> 00:49:47,320 They're all assholes. 689 00:49:47,480 --> 00:49:50,120 The countries against euthanasia and the corporations that profit. 690 00:49:52,360 --> 00:49:53,400 So why do you do this? 691 00:49:54,400 --> 00:49:55,520 Same reason they do. 692 00:49:55,960 --> 00:49:56,880 Money. 693 00:49:57,040 --> 00:49:59,720 With just a high school education, I don't have many choices. 694 00:50:00,760 --> 00:50:02,760 Poor you. Just trying to survive right? 695 00:50:03,200 --> 00:50:06,240 I'm not against getting rich off other people's misery. 696 00:50:06,400 --> 00:50:08,320 You do what you have to do. 697 00:50:08,480 --> 00:50:10,680 But don't pretend you're saving the world. 698 00:50:10,840 --> 00:50:11,920 That is disgusting. 699 00:50:13,960 --> 00:50:16,440 Your integrity is inspiring. 700 00:50:17,920 --> 00:50:18,840 I like you. 701 00:50:19,840 --> 00:50:20,760 I want to help you. 702 00:50:21,760 --> 00:50:24,400 There's a doctor in Spain, in Mallorca. A real doctor. 703 00:50:24,560 --> 00:50:27,000 She speeds up the euthanasia process for nonresidents. 704 00:50:27,160 --> 00:50:30,240 From a few years to a couple of weeks. 705 00:50:30,680 --> 00:50:33,160 Why Mallorca? Ibiza or Capri weren't available? 706 00:50:35,680 --> 00:50:37,480 You want to make jokes or die without pain? 707 00:50:38,080 --> 00:50:39,000 It's for real? 708 00:50:39,920 --> 00:50:40,920 Then I accept, thank you. 709 00:50:43,120 --> 00:50:45,800 Gratitude is great, but cash is better. 710 00:50:46,480 --> 00:50:48,800 The best I can do is 5000 euros for both. 711 00:50:49,960 --> 00:50:51,080 We don't have that much money. 712 00:50:51,800 --> 00:50:52,720 How much do you have? 713 00:50:53,240 --> 00:50:54,160 800. 714 00:50:55,720 --> 00:50:56,800 900. 715 00:50:56,960 --> 00:50:57,880 Fuck! 716 00:50:59,920 --> 00:51:01,280 The shit I get myself into. 717 00:51:01,760 --> 00:51:02,760 Can you get 3000? 718 00:51:04,120 --> 00:51:05,240 3000? 719 00:51:06,560 --> 00:51:07,800 Maybe. 720 00:51:07,960 --> 00:51:10,640 And there's an extra fee to dispose of your bodies. 721 00:51:19,480 --> 00:51:20,400 Ok. It's a deal. 722 00:51:21,200 --> 00:51:22,400 We'll figure it out. 723 00:51:23,200 --> 00:51:24,120 Great. 724 00:51:25,120 --> 00:51:26,680 Now listen, this is very important. 725 00:51:26,840 --> 00:51:29,160 Your medical paperwork is in order and 100% legit? 726 00:51:29,320 --> 00:51:30,360 Reports, exams, etc? 727 00:51:30,520 --> 00:51:32,400 - Of course. - Of course. 728 00:51:32,560 --> 00:51:34,240 Because this doctor refuses to fake a terminal diagnosis. 729 00:51:34,960 --> 00:51:38,280 I don't see what the ethical difference is, but for her it's important. 730 00:51:38,440 --> 00:51:39,880 Long story short 731 00:51:40,040 --> 00:51:41,000 You're both actually dying, right? 732 00:51:42,160 --> 00:51:43,080 Of course. 733 00:51:45,680 --> 00:51:46,600 Great. 734 00:51:47,320 --> 00:51:48,240 Wonderful. 735 00:51:49,120 --> 00:51:50,880 Bring me the money in the next two days. 736 00:51:56,400 --> 00:51:57,840 In the best case we have money for 737 00:51:58,000 --> 00:52:00,520 the first payment and some of the second. 738 00:52:00,680 --> 00:52:03,120 But nothing to make it there. Imagine we have to stay a month. 739 00:52:03,280 --> 00:52:04,640 Forget about it. 740 00:52:05,080 --> 00:52:06,720 Or pay for burials. 741 00:52:06,880 --> 00:52:09,160 I don't need a calculator to know that. 742 00:52:09,320 --> 00:52:10,880 But Gilda shouldn't we quit? 743 00:52:11,040 --> 00:52:13,640 - What if it's a scam? - Living like this is a scam! 744 00:52:14,800 --> 00:52:17,520 So is doing that fucking workshop! I'm going. 745 00:52:17,680 --> 00:52:20,560 No matter how. I'll pay the fucking first payment, 746 00:52:20,720 --> 00:52:22,800 and then I'll figure out how to pay the second. 747 00:52:22,960 --> 00:52:25,400 And that dead body tax as well. 748 00:52:42,320 --> 00:52:44,480 The mourners are already waiting outside. 749 00:52:49,600 --> 00:52:50,840 Are you alright kid? 750 00:52:52,960 --> 00:52:55,880 You can always talk to me, ok? 751 00:52:56,800 --> 00:52:58,920 Go open the door. 752 00:52:59,080 --> 00:53:00,000 Wait. 753 00:53:00,560 --> 00:53:01,480 Wait. 754 00:53:14,560 --> 00:53:15,720 Send them in. 755 00:53:37,280 --> 00:53:39,160 Two nights in a hostel. 756 00:53:39,320 --> 00:53:41,000 Three, if we don't eat much. 757 00:53:41,160 --> 00:53:43,200 Then it's sleeping bags in a park. 758 00:53:43,360 --> 00:53:46,320 I found the best spots to hitchhike 759 00:53:46,480 --> 00:53:48,560 but it's easier if we separate. 760 00:53:49,000 --> 00:53:50,520 From Lisbon to Madrid it's-- 761 00:53:50,680 --> 00:53:54,680 How about we pay for the flight and the hostel in full? 762 00:53:59,080 --> 00:54:00,560 A travel voucher? 763 00:54:04,240 --> 00:54:05,240 How did you get this? 764 00:54:07,960 --> 00:54:09,480 I stole it. From work. 765 00:54:12,040 --> 00:54:13,560 It's your bad influence. 766 00:54:15,400 --> 00:54:16,560 You bastard. Is this for real? 767 00:54:17,000 --> 00:54:18,120 Yes. 768 00:54:21,960 --> 00:54:23,040 I don't believe it. 769 00:54:24,160 --> 00:54:25,080 Me neither. 770 00:54:48,040 --> 00:54:49,000 What the hell is this? 771 00:54:49,960 --> 00:54:52,320 This is the address of a hostel and a mortuary. 772 00:54:53,000 --> 00:54:56,520 When you get to Mallorca go to that hostel and say you're friends of Montse Arrabal. 773 00:54:56,680 --> 00:54:58,160 - Montse what? - Montse Arrabal. 774 00:54:58,320 --> 00:54:59,320 It's a false name. 775 00:54:59,480 --> 00:55:01,800 You will get a cellphone that she will use to contact you. 776 00:55:01,960 --> 00:55:03,800 The mortuary is the cheapest. 777 00:55:04,240 --> 00:55:05,200 What if she doesn't call? 778 00:55:05,720 --> 00:55:08,760 What if it's another lie like your Joy Transition bullshit? 779 00:55:09,320 --> 00:55:10,240 I've already told you 780 00:55:11,080 --> 00:55:14,160 I'm not like those Joy Transition hypocrites. 781 00:55:16,400 --> 00:55:19,560 What I'm offering you is 100% legitimately illegal. 782 00:55:20,480 --> 00:55:21,400 She will call. 783 00:55:22,120 --> 00:55:25,280 But if you don't trust me, take your money back. 784 00:55:28,160 --> 00:55:29,080 Good. 785 00:55:37,520 --> 00:55:38,440 Good luck. 786 00:55:38,960 --> 00:55:39,960 Kisses. 787 00:56:13,240 --> 00:56:15,120 Room 12. That way. 788 00:56:19,280 --> 00:56:20,640 One room please. 789 00:56:23,200 --> 00:56:25,400 We're friends of Montse Arrabal. 790 00:56:36,640 --> 00:56:38,240 She will call you. 791 00:56:56,800 --> 00:56:57,720 Our first room. 792 00:56:59,440 --> 00:57:00,360 The last one too. 793 00:57:20,960 --> 00:57:21,880 What are you doing? 794 00:57:23,320 --> 00:57:24,240 I'm going for a swim. 795 00:57:25,520 --> 00:57:26,440 Coming? 796 00:57:27,160 --> 00:57:28,200 Are you strong enough to swim? 797 00:57:29,800 --> 00:57:30,720 I'm strong enough for everything. 798 00:57:38,960 --> 00:57:39,880 Come on. 799 00:57:53,600 --> 00:57:57,560 I'll go to Maracangalha 800 00:57:58,000 --> 00:58:00,760 I'll go 801 00:58:01,480 --> 00:58:05,160 I'll go dressed in white 802 00:58:05,320 --> 00:58:08,160 I'll go 803 00:58:10,400 --> 00:58:13,840 I'll go in a straw hat 804 00:58:14,000 --> 00:58:16,160 I'll go 805 00:58:17,320 --> 00:58:20,880 I'll invite Anália 806 00:58:21,040 --> 00:58:22,800 I'll go 807 00:58:23,480 --> 00:58:26,120 If Anália won't come with me 808 00:58:26,560 --> 00:58:28,520 I'll go alone 809 00:58:29,200 --> 00:58:31,560 I'll go alone 810 00:58:32,240 --> 00:58:35,480 I'll go alone 811 00:58:40,360 --> 00:58:42,560 Most of my life feels out of focus. 812 00:58:44,560 --> 00:58:45,920 Like a blur. 813 00:58:47,200 --> 00:58:48,120 Mine too. 814 00:58:49,840 --> 00:58:51,040 I only remember the bad parts. 815 00:58:51,840 --> 00:58:52,880 What a great phrase. 816 00:58:53,760 --> 00:58:54,680 So everything worked out for you. 817 00:59:00,280 --> 00:59:01,200 Thank you. 818 00:59:08,000 --> 00:59:08,960 Don't worry. 819 00:59:09,120 --> 00:59:10,040 It doesn't hurt as much now. 820 00:59:10,520 --> 00:59:12,640 It's getting worse quicker than I expected. Help me to the bed. 821 00:59:32,880 --> 00:59:34,160 What's that box? 822 00:59:35,880 --> 00:59:37,160 It's my funeral make up kit. 823 00:59:37,320 --> 00:59:38,240 What did you bring it for? 824 00:59:38,800 --> 00:59:39,720 I don't know. 825 00:59:40,320 --> 00:59:41,240 I don't own a lot of stuff. 826 00:59:43,800 --> 00:59:44,720 I just felt like bringing it. 827 00:59:45,600 --> 00:59:47,080 It's the make up for the dead people? 828 00:59:48,760 --> 00:59:49,680 Will you do my make up? 829 00:59:51,240 --> 00:59:52,280 No. 830 00:59:52,440 --> 00:59:53,360 Come on. 831 00:59:53,760 --> 00:59:54,680 Please. 832 01:00:06,000 --> 01:00:07,040 Come on. 833 01:00:07,200 --> 01:00:08,560 Make me look really ridiculous. 834 01:00:09,040 --> 01:00:10,120 Like a Christmas tree. 835 01:00:10,720 --> 01:00:11,680 That's not my style. 836 01:00:13,080 --> 01:00:14,080 You prima donna. 837 01:00:31,560 --> 01:00:38,480 It's so weird. Part of me, of my mind, is having doubts. 838 01:00:42,000 --> 01:00:43,840 Then let's not do it. 839 01:00:44,520 --> 01:00:46,680 We throw away that cellphone. 840 01:00:47,560 --> 01:00:52,040 I said my mind is having doubts. I'm not. 841 01:00:56,800 --> 01:01:02,000 What does that mean? Why are you telling me this now? 842 01:01:03,400 --> 01:01:05,760 Who else am I going to tell? 843 01:01:05,920 --> 01:01:07,720 It's just the two of us now. 844 01:01:09,840 --> 01:01:14,080 If you're having doubts, we can give it more time. 845 01:01:18,640 --> 01:01:20,080 Time is what we don't have. 846 01:01:39,600 --> 01:01:40,640 Which ones are ours? 847 01:01:42,520 --> 01:01:46,120 We paid for slots 370 and 372. 848 01:01:47,400 --> 01:01:48,560 They're further up. 849 01:01:52,120 --> 01:01:55,840 370 and 372. 850 01:01:56,400 --> 01:01:57,680 We'll be next to each other. 851 01:01:59,440 --> 01:02:00,560 But I get the top one. 852 01:02:02,280 --> 01:02:03,200 Better view. 853 01:02:20,320 --> 01:02:22,360 He no longer dreamed of storms 854 01:02:22,920 --> 01:02:23,960 nor of women 855 01:02:24,480 --> 01:02:26,440 nor of great occurrences 856 01:02:27,000 --> 01:02:28,480 nor of great fish 857 01:02:28,920 --> 01:02:29,920 nor fights 858 01:02:30,480 --> 01:02:32,040 nor contests of strength 859 01:02:32,200 --> 01:02:33,520 nor of his wife. 860 01:02:34,720 --> 01:02:36,200 He only dreamed 861 01:02:36,360 --> 01:02:37,400 of places now 862 01:02:37,800 --> 01:02:38,840 and of the lions on the beach. 863 01:02:39,840 --> 01:02:42,520 They played like young cats in the dusk 864 01:02:43,360 --> 01:02:44,600 and he loved them 865 01:02:45,000 --> 01:02:46,480 as he loved the boy. 866 01:02:58,840 --> 01:02:59,760 Hello? 867 01:03:00,160 --> 01:03:01,080 Gilda? 868 01:03:01,480 --> 01:03:02,680 Yes, it's me. 869 01:03:03,240 --> 01:03:04,400 This is Montse Arrabal. 870 01:03:06,120 --> 01:03:09,320 I suggest we meet this afternoon if you're available? 871 01:03:09,840 --> 01:03:11,200 We are, yes. 872 01:03:11,880 --> 01:03:14,880 Alvaro Campaner street, number 25. 873 01:03:15,040 --> 01:03:16,720 At 5:30pm. 874 01:03:44,880 --> 01:03:45,920 Montse Arrabal? 875 01:03:47,000 --> 01:03:47,920 Yes. 876 01:03:48,360 --> 01:03:49,560 Please, sit down. 877 01:03:56,040 --> 01:03:57,080 Would you like to order something? 878 01:03:57,720 --> 01:03:59,360 Coffee please. 879 01:03:59,880 --> 01:04:00,800 Water. 880 01:04:00,960 --> 01:04:02,840 A coffee, one water and another tea. 881 01:04:03,000 --> 01:04:03,920 Thank you. 882 01:04:05,800 --> 01:04:06,840 Your medical records. 883 01:04:16,200 --> 01:04:17,440 I can't believe it. 884 01:04:19,440 --> 01:04:21,040 I forgot my medical records. 885 01:04:21,560 --> 01:04:22,480 How? 886 01:04:22,640 --> 01:04:24,760 I left them at the hostel. 887 01:04:25,720 --> 01:04:26,720 I'm sorry. 888 01:04:26,880 --> 01:04:29,120 I forgot to bring my records. 889 01:04:29,280 --> 01:04:30,680 But that's not serious. 890 01:04:30,840 --> 01:04:32,360 This isn't a joke. 891 01:04:36,240 --> 01:04:37,280 Thank you. 892 01:04:40,400 --> 01:04:41,360 Thank you. 893 01:04:43,320 --> 01:04:44,760 I understand you're going through 894 01:04:44,920 --> 01:04:47,520 very difficult circumstances. I know very well. 895 01:04:47,680 --> 01:04:50,000 I've had people close to me in your situation. 896 01:04:50,480 --> 01:04:52,960 I want to help but only if you're ready to do this. 897 01:04:53,120 --> 01:04:54,680 We are ready. 898 01:04:54,840 --> 01:04:57,560 Sorry, it was just a stupid mistake. 899 01:04:57,720 --> 01:04:58,640 And the money? 900 01:05:03,120 --> 01:05:05,600 We were told this is a down payment 901 01:05:05,760 --> 01:05:08,040 and the rest is paid on the actual day? 902 01:05:08,200 --> 01:05:09,160 Yes, correct. 903 01:05:10,440 --> 01:05:14,560 We'll meet again for Mr. Amadeu's medical information. 904 01:05:15,160 --> 01:05:16,720 Here, tomorrow at 6 pm. 905 01:05:18,000 --> 01:05:21,840 I'll check the medical records. 906 01:05:22,000 --> 01:05:25,040 Once they've been entered in the Spanish system 907 01:05:25,200 --> 01:05:27,720 I'll be in touch again 908 01:05:27,880 --> 01:05:29,440 to set a time and place. 909 01:05:30,280 --> 01:05:33,640 We won't communicate again until the day of the procedure. 910 01:05:34,680 --> 01:05:36,080 Two injections will be administered. 911 01:05:36,240 --> 01:05:40,160 The first is an anesthetic that will sedate you deeply 912 01:05:40,320 --> 01:05:43,640 making you lose consciousness. Immediately after, 913 01:05:43,800 --> 01:05:45,680 the terminal injection will be administered 914 01:05:46,440 --> 01:05:48,520 which will cause death within ten minutes. 915 01:05:50,480 --> 01:05:51,560 Any questions? 916 01:05:53,800 --> 01:05:54,840 No. 917 01:05:55,000 --> 01:05:56,680 This is very important 918 01:05:57,360 --> 01:06:00,520 at any point during this process, right up until the last moment, 919 01:06:01,240 --> 01:06:03,960 until the first injection is given 920 01:06:04,120 --> 01:06:05,640 you can change your minds. 921 01:06:05,800 --> 01:06:07,880 I won't be angry. Quite the opposite 922 01:06:08,560 --> 01:06:09,840 I'll be happy to know that 923 01:06:10,320 --> 01:06:12,520 you know what you want, and that in some way 924 01:06:12,960 --> 01:06:14,200 I've managed to help you. 925 01:06:15,280 --> 01:06:16,200 Understood? 926 01:06:24,240 --> 01:06:25,480 I'll be in touch. 927 01:06:28,240 --> 01:06:29,160 Thank you. 928 01:06:43,600 --> 01:06:44,600 And now? 929 01:06:44,760 --> 01:06:45,680 What do you want to do? 930 01:06:50,160 --> 01:06:52,920 Two beers and two shots please. 931 01:07:11,560 --> 01:07:12,560 Never surrender. 932 01:07:32,160 --> 01:07:33,080 I'm tired. 933 01:07:33,840 --> 01:07:34,760 You want to go back? 934 01:07:38,440 --> 01:07:40,040 That's not the kind of tired I mean. 935 01:07:41,400 --> 01:07:42,320 Tired. 936 01:07:42,720 --> 01:07:44,080 Tired of everything. 937 01:07:45,400 --> 01:07:47,920 Tired of needing so much strength. 938 01:07:48,720 --> 01:07:49,800 Strength to live. 939 01:07:49,960 --> 01:07:51,280 Strength to live to the end. 940 01:07:51,440 --> 01:07:52,840 Strength to stop living. 941 01:07:53,880 --> 01:07:55,000 You need strength for everything. 942 01:07:58,440 --> 01:07:59,800 I'm exhausted. 943 01:08:08,640 --> 01:08:12,160 I can't understand how in a few days I won't be here anymore. 944 01:08:13,720 --> 01:08:15,640 I'll never sit on this dock again. 945 01:08:17,280 --> 01:08:18,560 No dock at all. 946 01:08:19,680 --> 01:08:20,600 Never again. 947 01:08:22,680 --> 01:08:25,520 And the world will go on without me, as if I'd never been here. 948 01:08:30,720 --> 01:08:33,200 But you don't feel that way right? 949 01:08:34,320 --> 01:08:38,840 You seem at peace with disappearing from one day to the other. 950 01:08:45,600 --> 01:08:47,720 Maybe because I've never been able to touch anything. 951 01:08:48,960 --> 01:08:50,560 Ever since I was a kid. 952 01:08:51,280 --> 01:08:54,160 There's always a huge space between the world and me. 953 01:09:24,480 --> 01:09:25,840 I'm not going to die. 954 01:09:31,680 --> 01:09:33,240 There's nothing wrong with me. 955 01:09:33,400 --> 01:09:35,160 No illness. No tumor. 956 01:09:38,200 --> 01:09:39,880 That's why today I didn't take 957 01:09:41,080 --> 01:09:42,040 my medical records. 958 01:09:45,760 --> 01:09:46,680 Motherfucker! 959 01:09:49,080 --> 01:09:50,080 Let me explain. 960 01:09:51,000 --> 01:09:52,200 I'll kill you! 961 01:09:52,360 --> 01:09:53,600 Let me explain! 962 01:09:53,760 --> 01:09:54,680 Come here! 963 01:09:55,080 --> 01:09:56,760 You're not dying? I'll fix that! 964 01:09:56,920 --> 01:09:58,040 I'll kill you! 965 01:09:58,200 --> 01:09:59,160 I'll kill you! 966 01:10:03,480 --> 01:10:05,840 Say "I don't want to die. I want to live." 967 01:10:06,000 --> 01:10:07,240 Say it! 968 01:10:07,400 --> 01:10:09,640 Say "I want to live", or I'll drown you! 969 01:10:09,800 --> 01:10:10,880 Say it! 970 01:10:11,640 --> 01:10:13,040 "I want to live." 971 01:10:13,200 --> 01:10:14,840 Say it! "I want to live!" 972 01:10:15,000 --> 01:10:16,360 I want to live 973 01:10:16,800 --> 01:10:18,080 I want to live 974 01:10:19,200 --> 01:10:20,480 I want to live 975 01:10:38,800 --> 01:10:39,920 I don't want to. 976 01:10:41,200 --> 01:10:42,160 I don't want to live. 977 01:10:42,320 --> 01:10:43,840 I haven't wanted to for years. 978 01:10:44,520 --> 01:10:46,120 Why should I keep going? 979 01:10:47,400 --> 01:10:49,760 I tried to end it but couldn't go all the way. 980 01:10:49,920 --> 01:10:51,440 Because I lack the strength, or I'm weak, I don't know. 981 01:10:53,200 --> 01:10:54,320 But I wanted to end it. 982 01:10:54,480 --> 01:10:56,080 So I tried the workshop, and then-- 983 01:10:57,640 --> 01:10:58,880 And then what? 984 01:10:59,280 --> 01:11:00,280 Then I met you. 985 01:11:01,600 --> 01:11:02,720 And what were you thinking? 986 01:11:04,200 --> 01:11:05,600 How did you think this would end? 987 01:11:05,760 --> 01:11:07,960 I hadn't thought it through. I didn't expect-- 988 01:11:13,840 --> 01:11:18,080 - Gilda, wait. - Leave me alone. You're disgusting! 989 01:11:18,840 --> 01:11:20,200 Don't touch me! 990 01:11:21,240 --> 01:11:22,160 Leave me alone! 991 01:11:23,800 --> 01:11:25,240 Don't follow me! 992 01:12:10,520 --> 01:12:11,440 Gilda, I'm sorry. 993 01:12:13,520 --> 01:12:14,920 You don't need to say anything. 994 01:12:16,160 --> 01:12:17,080 We're good. 995 01:12:20,640 --> 01:12:21,560 I went to the workshop 996 01:12:23,400 --> 01:12:25,480 because life seems easier 997 01:12:26,480 --> 01:12:28,840 if I know there's a painless exit. 998 01:12:32,000 --> 01:12:33,120 If I'm not forced to choose. 999 01:12:38,120 --> 01:12:39,040 And then I met you. 1000 01:12:40,640 --> 01:12:41,560 I know. 1001 01:12:44,120 --> 01:12:45,120 I understand. 1002 01:12:46,040 --> 01:12:46,960 I really do. 1003 01:12:50,720 --> 01:12:52,320 But I have to choose, my love. 1004 01:13:16,760 --> 01:13:17,720 Gilda? 1005 01:13:20,120 --> 01:13:21,040 Gilda? 1006 01:13:25,640 --> 01:13:26,760 Where did my friend go? 1007 01:13:26,920 --> 01:13:28,040 No idea. 1008 01:13:28,200 --> 01:13:30,920 You know. She went with that doctor Montse Arrabal. 1009 01:13:31,080 --> 01:13:32,080 Where did she go? 1010 01:13:32,240 --> 01:13:33,200 I don't know anyone with that name. 1011 01:13:33,360 --> 01:13:34,600 Tell me! 1012 01:13:34,760 --> 01:13:36,040 Tell me. Tell me. 1013 01:13:36,200 --> 01:13:37,360 Please. 1014 01:13:38,120 --> 01:13:39,200 Where did she go? 1015 01:13:49,520 --> 01:13:50,440 Come in. 1016 01:15:01,760 --> 01:15:02,680 Gilda! 1017 01:16:44,640 --> 01:16:45,560 Gilda! 1018 01:16:46,760 --> 01:16:47,680 Gilda! 1019 01:16:51,320 --> 01:16:54,600 I'll go to Maracangalha 1020 01:16:55,160 --> 01:16:57,400 I'll go 1021 01:16:58,560 --> 01:17:01,920 I'll go dressed in white 1022 01:17:02,400 --> 01:17:05,080 I'll go 1023 01:17:05,960 --> 01:17:09,520 I'll go in a straw hat 1024 01:17:09,680 --> 01:17:11,760 I'll go 1025 01:17:12,840 --> 01:17:16,560 I'll invite Anália 1026 01:17:17,120 --> 01:17:19,560 I'll go 1027 01:17:20,520 --> 01:17:23,040 If Anália won't come with me 1028 01:17:23,200 --> 01:17:26,120 I'll go alone 1029 01:17:26,280 --> 01:17:28,760 I'll go alone 1030 01:17:28,920 --> 01:17:31,320 I'll go alone 1031 01:17:32,480 --> 01:17:34,840 If Anália won't come with me 1032 01:17:35,000 --> 01:17:37,240 I'll go alone 1033 01:17:37,920 --> 01:17:41,280 I'll go alone but I'll go. 1034 01:17:43,440 --> 01:17:45,960 For God's sake Amadeu! Stop being so sentimental. 1035 01:17:49,760 --> 01:17:52,440 And you too. Yes, I'm "back from the dead". 1036 01:17:53,280 --> 01:17:54,200 Get over it. 1037 01:17:55,880 --> 01:17:56,800 Stop crying. 1038 01:17:57,200 --> 01:17:59,040 Dying was the whole point, wasn't it? 1039 01:18:09,360 --> 01:18:10,800 No pity. Right? 1040 01:18:14,360 --> 01:18:15,360 No pity.69901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.