All language subtitles for Shopgirl.2005.1080p.WEBRip.x264-RARBG (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:23,365 --> 00:04:24,732 Come on. 2 00:04:25,699 --> 00:04:27,064 Come on out. 3 00:04:27,065 --> 00:04:29,731 You want something? Wanna eat? 4 00:04:29,732 --> 00:04:31,766 There's some food out here. 5 00:04:34,499 --> 00:04:36,632 Here it is! It's in the kitchen! 6 00:05:23,200 --> 00:05:24,666 Good night, Sylvia. 7 00:05:30,666 --> 00:05:33,532 Mirabelle Buttersfield moved from Vermont, 8 00:05:33,533 --> 00:05:36,066 hoping to begin her life. 9 00:05:36,067 --> 00:05:39,300 And now she is stranded in the vast openness of LA. 10 00:05:41,167 --> 00:05:43,299 She keeps working to make connections, 11 00:05:43,300 --> 00:05:46,567 but the pile of near-misses is starting to overwhelm her. 12 00:05:50,334 --> 00:05:52,767 What Mirabelle needs is an omniscient voice 13 00:05:52,768 --> 00:05:56,099 to illuminate and spotlight her. 14 00:05:56,100 --> 00:05:59,767 And to inform everyone that this one has value. 15 00:05:59,768 --> 00:06:03,334 This one, standing behind the counter in the glove department. 16 00:06:04,267 --> 00:06:06,767 And then to find her counterpart 17 00:06:06,768 --> 00:06:08,601 and bring him to her. 18 00:06:30,602 --> 00:06:32,434 So... 19 00:06:32,435 --> 00:06:37,300 You have a student loan of $39,452. 20 00:06:37,301 --> 00:06:40,601 And you're currently paying it off at the rate of... 21 00:06:40,602 --> 00:06:42,035 $45 a month. 22 00:06:42,435 --> 00:06:44,234 Yes. 23 00:06:44,235 --> 00:06:47,401 Do you think that you could increase that amount to... 24 00:06:47,402 --> 00:06:48,702 Let me just see. 25 00:06:52,402 --> 00:06:54,302 $160 a month? 26 00:06:56,269 --> 00:06:57,435 Well, I... 27 00:06:58,468 --> 00:07:00,668 I would love to, but, uh... 28 00:07:02,702 --> 00:07:04,503 That's just not gonna happen. 29 00:07:05,603 --> 00:07:07,102 Really. Yeah. 30 00:07:20,803 --> 00:07:22,602 Hey! 31 00:07:22,603 --> 00:07:25,069 I mean, hello. Hi. 32 00:07:25,736 --> 00:07:27,568 Do you need change? 33 00:07:27,569 --> 00:07:28,803 No, I'm fine. 34 00:07:30,170 --> 00:07:31,336 Okay. 35 00:07:36,669 --> 00:07:37,736 Where do you work? 36 00:07:38,736 --> 00:07:40,036 Saks. 37 00:07:40,370 --> 00:07:43,569 Oh. Saks. Cool. 38 00:07:44,504 --> 00:07:46,303 Saks... 39 00:07:48,404 --> 00:07:50,103 Saks, Fifth Avenue? 40 00:07:58,804 --> 00:08:00,404 Where do you work? 41 00:08:01,370 --> 00:08:04,169 Uh... In my studio. I'm an artist. 42 00:08:04,170 --> 00:08:06,369 Oh, yeah? Me, too! Yeah. Oh, really? What kind? 43 00:08:06,370 --> 00:08:07,736 I draw. Oh... 44 00:08:07,737 --> 00:08:09,669 What do you do? 45 00:08:09,670 --> 00:08:11,403 Uh, I'm involved in stenciling. 46 00:08:11,404 --> 00:08:13,437 Uh, you know Holydog Amplifiers? 47 00:08:16,238 --> 00:08:17,704 I do their logo. 48 00:08:21,637 --> 00:08:23,470 Here, I'll show you. 49 00:08:27,570 --> 00:08:30,669 These are, like, some fonts I did. You know. 50 00:08:30,670 --> 00:08:32,669 Like, this one by my thumb's an older one, obviously. 51 00:08:32,670 --> 00:08:35,303 And, um... This is my favorite one. 52 00:08:35,304 --> 00:08:37,103 I've called this font "Los Angeles." 53 00:08:37,104 --> 00:08:38,437 Because... 54 00:08:38,438 --> 00:08:41,337 "Los Angeles." It's my favorite one. 55 00:08:41,338 --> 00:08:42,805 I'm an okay guy, by the way. 56 00:08:46,671 --> 00:08:48,571 You didn't have to tell me that. 57 00:08:49,471 --> 00:08:51,104 I didn't? How come? 58 00:08:51,505 --> 00:08:53,303 Well, I can tell. 59 00:08:53,304 --> 00:08:54,405 Well, how could you tell? 60 00:08:56,139 --> 00:08:58,804 'Cause I'm a really poor judge of character. 61 00:08:58,805 --> 00:09:02,037 I'm a poor judge of character as well. 62 00:09:02,038 --> 00:09:03,172 The worst. 63 00:09:22,706 --> 00:09:24,505 Excuse me, young lady. 64 00:09:24,506 --> 00:09:26,037 Um, two things. 65 00:09:26,038 --> 00:09:27,471 One... 66 00:09:27,472 --> 00:09:30,238 I was wondering if I could now borrow change from you, 67 00:09:30,239 --> 00:09:31,706 because my stuff's still damp. 68 00:09:32,706 --> 00:09:34,705 And two... 69 00:09:34,706 --> 00:09:38,139 Um, I was wondering if I could please 70 00:09:38,140 --> 00:09:40,204 have your phone number so that I could... 71 00:09:40,205 --> 00:09:41,472 I could call you. 72 00:09:45,140 --> 00:09:46,472 I'm Jeremy. 73 00:09:49,106 --> 00:09:50,672 I will call you. 74 00:10:26,241 --> 00:10:27,539 Sorry. 75 00:10:27,540 --> 00:10:29,774 I'll... I'll get it next time. Hey. 76 00:10:33,074 --> 00:10:34,507 Sorry. 77 00:10:38,673 --> 00:10:40,240 Hi. Hi! 78 00:10:40,241 --> 00:10:41,373 You look nice. 79 00:10:41,374 --> 00:10:43,374 Yeah? Yeah, thanks. 80 00:10:44,474 --> 00:10:46,174 All right. 81 00:10:46,740 --> 00:10:49,273 Um, okay. 82 00:10:49,274 --> 00:10:52,775 Get ready to have the time... Of your life. 83 00:10:54,074 --> 00:10:55,107 Okay. 84 00:10:56,574 --> 00:10:58,174 I'm ready. 85 00:11:02,508 --> 00:11:04,141 All right, young lady. 86 00:11:19,208 --> 00:11:20,741 Fantastic, isn't it? 87 00:11:21,674 --> 00:11:22,674 Yeah. 88 00:11:28,275 --> 00:11:29,274 Are we going in? 89 00:11:29,275 --> 00:11:31,674 Go in? Oh, no. 90 00:11:31,675 --> 00:11:33,442 I just thought we'd look at it. 91 00:11:35,742 --> 00:11:39,374 So, we would just sit here, then? 92 00:11:39,375 --> 00:11:41,608 Yeah. Or walk around. 93 00:11:41,609 --> 00:11:44,207 This place is called Citywalk. 94 00:11:44,208 --> 00:11:46,076 It got eight out of ten in my date book. 95 00:11:48,109 --> 00:11:50,441 It's not called "city-go-and-see-a-movie." 96 00:11:50,442 --> 00:11:52,609 Tickets are, like, 10 bucks, too, so... 97 00:11:55,442 --> 00:11:57,708 I like it here. 98 00:11:57,709 --> 00:11:59,109 Peaceful. 99 00:12:00,575 --> 00:12:02,476 I come here to think about fonts. 100 00:12:04,376 --> 00:12:06,309 I've actually been working on a font for you. 101 00:12:08,443 --> 00:12:09,709 It's my most favorite one. 102 00:12:12,710 --> 00:12:14,343 The L's go like that... 103 00:12:17,576 --> 00:12:19,709 We could split it. Okay. Let's split it. 104 00:12:19,710 --> 00:12:21,710 Okay. You're right. Could I borrow two bucks? 105 00:12:29,309 --> 00:12:33,409 Congratulations. You've officially gone on a date with Jeremy. 106 00:12:33,410 --> 00:12:35,676 Don't forget to hold the handle when you lock the door. 107 00:12:40,710 --> 00:12:42,309 52 steps. 108 00:12:42,310 --> 00:12:43,676 Okay. Okay. 109 00:12:45,077 --> 00:12:46,376 Well, thanks for driving me. 110 00:12:46,377 --> 00:12:49,042 Can I see your place? 111 00:12:49,043 --> 00:12:51,476 I think I should go to bed. I'm... Pretty tired. 112 00:12:51,477 --> 00:12:53,109 Cool. 113 00:12:53,110 --> 00:12:55,676 So... Good night. 114 00:12:55,677 --> 00:12:58,644 Oh, okay. Okay, okay. Well, here, let me give you my number. 115 00:13:00,043 --> 00:13:01,209 Uh... 116 00:13:01,210 --> 00:13:02,476 You got a pen? 117 00:13:02,477 --> 00:13:06,144 Oh. Uh, yeah. I do. 118 00:13:08,611 --> 00:13:10,077 You got paper? Oh. 119 00:13:11,110 --> 00:13:12,677 Yeah, I do. 120 00:13:14,544 --> 00:13:17,244 How high is that? You ever jump off that? I would jump it. 121 00:13:23,644 --> 00:13:25,244 Mirabelle? 122 00:13:25,245 --> 00:13:26,476 Yeah? 123 00:13:26,477 --> 00:13:27,778 Can I kiss you or what? 124 00:13:31,111 --> 00:13:32,378 The point being... 125 00:13:39,778 --> 00:13:41,178 Thank you. 126 00:13:42,779 --> 00:13:45,145 Oh, hey, you look... You look good, too. 127 00:13:49,345 --> 00:13:50,678 See you later. Hey, Jeremy? 128 00:13:51,545 --> 00:13:52,645 Yeah? 129 00:13:55,445 --> 00:13:58,277 Are you the kind of person that takes time to get to know, 130 00:13:58,278 --> 00:14:00,677 and then, once you get to know them... 131 00:14:00,678 --> 00:14:02,644 They're fabulous? 132 00:14:02,645 --> 00:14:06,644 Yes. Yes. Absolutely. Okay. 133 00:14:06,645 --> 00:14:08,478 What? Yes. 134 00:14:11,312 --> 00:14:12,811 Okay. Okay. 135 00:14:12,812 --> 00:14:14,479 No... Okay. 136 00:14:15,546 --> 00:14:17,146 I love you. No kiss. Good night. 137 00:14:17,645 --> 00:14:18,745 Good night. 138 00:14:21,045 --> 00:14:22,779 Night! 139 00:15:04,414 --> 00:15:05,646 You see, Susan, 140 00:15:05,647 --> 00:15:07,646 your husband doesn't understand 141 00:15:07,647 --> 00:15:11,179 that it's afterglow that's important to a woman. Uh-huh. 142 00:15:11,180 --> 00:15:14,112 Much more important than the sex act itself. Hmm. 143 00:15:14,113 --> 00:15:16,379 A woman needs to be held. 144 00:15:16,380 --> 00:15:18,746 Even if, and science has shown this, 145 00:15:18,747 --> 00:15:21,513 it's by someone she doesn't care about. Uh-huh. 146 00:15:21,514 --> 00:15:23,646 Protective hormones are released, 147 00:15:23,647 --> 00:15:26,113 and the amount of hormones released 148 00:15:26,114 --> 00:15:29,213 depend on the degree to which she is held. Hmm. 149 00:15:29,214 --> 00:15:32,613 The first and best is the complete surround. 150 00:15:32,614 --> 00:15:34,613 He wraps you in both arms, 151 00:15:34,614 --> 00:15:36,780 whispers how beautiful you are. 152 00:15:36,781 --> 00:15:39,480 Second-best is the arm around. 153 00:15:39,481 --> 00:15:43,213 He's next to you, but with one arm around you. Uh-huh. 154 00:15:43,214 --> 00:15:46,313 Third is, he's just next to you on his elbow, 155 00:15:46,314 --> 00:15:50,580 but he rests his hand on your stomach and looks at you. 156 00:15:50,581 --> 00:15:52,680 Fourth is, you snuggling up to him 157 00:15:52,681 --> 00:15:54,647 with your head on his chest... Hmm. 158 00:15:54,648 --> 00:15:57,313 While he looks away into space. 159 00:15:57,314 --> 00:15:59,080 But when the first best happens, 160 00:15:59,081 --> 00:16:03,148 you feel completely, wonderfully, like a woman. 161 00:16:08,415 --> 00:16:10,647 Once a year, we have to feed 162 00:16:10,648 --> 00:16:12,515 our crocs a whole carcass. 163 00:16:13,515 --> 00:16:15,048 God, okay. 164 00:16:17,581 --> 00:16:20,115 From the skin, fur, bones... 165 00:16:21,048 --> 00:16:22,381 Jeremy? 166 00:16:22,382 --> 00:16:24,181 Around a wild crocodile 167 00:16:24,182 --> 00:16:26,481 because I've been within strike range. Jeremy? 168 00:16:26,482 --> 00:16:28,248 But I know he's got a mouthful of pig. 169 00:16:28,249 --> 00:16:30,115 He's bringing it up into the shallows. 170 00:16:31,416 --> 00:16:33,314 Jeremy? 171 00:16:33,315 --> 00:16:35,748 We've never seen him do it before. Let's hope he does it. 172 00:16:35,749 --> 00:16:37,748 He'll pick it up out of the water, 173 00:16:37,749 --> 00:16:39,648 sink his teeth into it, and then... 174 00:16:39,649 --> 00:16:41,314 Jeremy? 175 00:16:41,315 --> 00:16:42,315 Wow. 176 00:16:46,182 --> 00:16:47,816 Jeremy! 177 00:16:50,083 --> 00:16:51,448 Watch this. Here we go. 178 00:16:51,449 --> 00:16:54,183 See his tail sticking up? Oh, he's ripped it. 179 00:16:56,116 --> 00:16:58,416 Whoo! Right, here he goes again! 180 00:16:59,682 --> 00:17:01,049 Yeah! 181 00:17:06,350 --> 00:17:09,417 Hello, hello, hello, hi, hello... 182 00:17:11,682 --> 00:17:14,682 Hello? Hello. Hey. 183 00:17:14,683 --> 00:17:17,315 Is this... 184 00:17:17,316 --> 00:17:20,082 Is this Jeremy? Yeah. 185 00:17:20,083 --> 00:17:21,549 Do you know who this is? 186 00:17:21,550 --> 00:17:24,049 Yeah. It's Mirabelle. 187 00:17:25,150 --> 00:17:26,517 Did you just dial me? 188 00:17:27,483 --> 00:17:29,215 Yeah. 189 00:17:29,216 --> 00:17:31,216 Uh... Did you know that... 190 00:17:33,283 --> 00:17:36,183 Um... Um... What? 191 00:17:36,184 --> 00:17:38,449 Uh... That you what? 192 00:17:38,450 --> 00:17:40,582 That, uh... Oh... 193 00:17:40,583 --> 00:17:42,251 What? Nothing. 194 00:17:43,483 --> 00:17:44,616 Oh. 195 00:17:44,617 --> 00:17:46,251 Oh, God. 196 00:17:46,817 --> 00:17:48,451 Okay, well, um, 197 00:17:49,418 --> 00:17:51,383 Mirabelle... 198 00:17:51,384 --> 00:17:53,484 I was wondering if you want me to come over. 199 00:17:55,251 --> 00:17:57,216 Yeah. Yeah? 200 00:17:57,217 --> 00:18:01,216 Yeah. Um, I'm just hanging out, really. 201 00:18:01,217 --> 00:18:02,350 Oh, great. Yeah. 202 00:18:02,351 --> 00:18:04,116 Okay, I'm gonna come over then. Okay. 203 00:18:04,117 --> 00:18:06,651 Like, when? 204 00:18:07,418 --> 00:18:09,450 Well, um... 205 00:18:09,451 --> 00:18:13,184 I'm in the middle of a lot of things right now, so... 206 00:18:14,317 --> 00:18:15,618 Maybe like, 10 minutes? 207 00:18:20,317 --> 00:18:21,484 Hi. 208 00:18:23,584 --> 00:18:25,050 Hi. 209 00:18:25,051 --> 00:18:26,252 I brought fries. 210 00:18:26,651 --> 00:18:27,650 I can tell. 211 00:18:27,651 --> 00:18:29,085 How could you tell? 212 00:18:30,285 --> 00:18:32,184 I can see through the bag. 213 00:18:32,185 --> 00:18:34,118 Oh, yeah. They're really good. 214 00:18:39,152 --> 00:18:41,152 Come on in. Yeah? Great. 215 00:18:42,152 --> 00:18:44,152 Oh, great place, man. 216 00:19:06,552 --> 00:19:09,153 Oh, sorry, sorry, sorry. 217 00:19:10,786 --> 00:19:13,419 Sorry. That's okay. Hey, is that the bedroom? 218 00:19:13,420 --> 00:19:15,584 What? Yeah. 219 00:19:15,585 --> 00:19:17,286 Yeah? Mmm. 220 00:19:48,253 --> 00:19:51,319 We'll need a condom. Oh, oh. I got it, I got it, I got it. 221 00:19:54,820 --> 00:19:57,386 Oh, shit. What? 222 00:19:57,387 --> 00:19:58,686 It's a mint. 223 00:19:59,421 --> 00:20:01,186 What? 224 00:20:01,187 --> 00:20:04,786 I... I grabbed the wrong package. 225 00:20:04,787 --> 00:20:07,686 It's a mint, not a condom. 226 00:20:07,687 --> 00:20:10,319 Do you have one? No. 227 00:20:10,320 --> 00:20:11,621 This is stupid. 228 00:20:15,654 --> 00:20:18,052 Ooh, yeah! 229 00:20:18,053 --> 00:20:20,354 Do you have, um, a baggie? 230 00:20:21,454 --> 00:20:22,453 What? 231 00:20:22,454 --> 00:20:24,053 If you had, like, a jiffy baggie, 232 00:20:24,054 --> 00:20:26,621 well, I could, like, use that, you know? 233 00:20:27,654 --> 00:20:30,054 Oh, God. 234 00:20:32,587 --> 00:20:35,520 You're going to have to go and get one. 235 00:20:35,521 --> 00:20:37,586 Okay. Cool. 236 00:20:37,587 --> 00:20:39,586 Where do you keep them? What? 237 00:20:39,587 --> 00:20:41,321 The jiffy baggies, where do you keep them? 238 00:20:43,455 --> 00:20:45,321 No, a condom. 239 00:20:48,221 --> 00:20:50,321 Kind of breaks the romantic mood. 240 00:20:55,155 --> 00:20:57,255 Do you want to just hug? 241 00:20:58,522 --> 00:21:00,622 Yeah. 242 00:21:10,089 --> 00:21:12,221 Say, excuse me, bro? 243 00:21:17,388 --> 00:21:20,089 That was quick. Yeah. 244 00:21:20,655 --> 00:21:22,554 Where'd you get it? 245 00:21:22,555 --> 00:21:26,654 Well, I was out there, and I bumped into your neighbor, Kenny. 246 00:21:26,655 --> 00:21:29,687 I just asked him if he had any... 247 00:21:29,688 --> 00:21:32,256 Oh, God. And that's so great. 248 00:21:35,523 --> 00:21:37,656 Do you still want to do it? 249 00:21:40,456 --> 00:21:42,456 Do you want a massage? 250 00:22:19,756 --> 00:22:22,389 Ow! Ow. What? What happened? 251 00:22:22,390 --> 00:22:24,590 Someone's hitting my balls. Someone? 252 00:22:25,824 --> 00:22:27,689 Bad Sylvia! 253 00:22:27,690 --> 00:22:29,589 Ow. 254 00:22:29,590 --> 00:22:31,656 I'm sorry. Ow! Are you okay? 255 00:22:31,657 --> 00:22:35,156 Yeah, it's like someone throwing marshmallows at me. 256 00:22:35,157 --> 00:22:37,689 Ow. Are you okay to... 257 00:22:37,690 --> 00:22:41,057 Yeah. Does this happen often? 258 00:22:42,091 --> 00:22:44,323 Yeah. Every night. 259 00:22:47,524 --> 00:22:50,057 Maybe I should just go home. 260 00:22:50,824 --> 00:22:54,191 No. No, stay. 261 00:23:07,558 --> 00:23:10,391 Amplifiers are so underappreciated. 262 00:23:10,725 --> 00:23:12,590 What? 263 00:23:12,591 --> 00:23:17,057 They could be so cool-looking and nobody cares about design, you know. It pisses me off. 264 00:23:17,058 --> 00:23:18,457 Mac designs a cool computer, 265 00:23:18,458 --> 00:23:21,190 everybody goes out and they buy it! 266 00:23:21,191 --> 00:23:24,724 And a band, a rock and roll band, 267 00:23:24,725 --> 00:23:29,091 lives or dies by their amplifiers, 268 00:23:29,092 --> 00:23:32,258 and they're sold like refrigerators. 269 00:23:32,259 --> 00:23:34,358 That's ridiculous, come on. 270 00:23:34,359 --> 00:23:36,724 The amps should have mystique. 271 00:23:36,725 --> 00:23:38,391 I mean, yeah. 272 00:23:38,392 --> 00:23:40,224 I mean, amps should be sold like cool things. 273 00:23:40,225 --> 00:23:43,091 You know, like cars, like swords. 274 00:23:43,092 --> 00:23:44,491 Not like appliances. 275 00:23:44,492 --> 00:23:48,091 And that is why my boss's business is going under. 276 00:23:48,092 --> 00:23:52,426 Because he views it all as merch. That's merchandise. 277 00:23:54,526 --> 00:23:56,526 Well, you should do something about it. 278 00:23:58,492 --> 00:23:59,626 Huh? 279 00:24:01,826 --> 00:24:05,258 Never coming to one of my parties again. Never. 280 00:24:05,259 --> 00:24:07,793 They both looked so fat. 281 00:24:08,759 --> 00:24:10,758 Ugh. The worst. 282 00:24:10,759 --> 00:24:12,458 The second floor is great. 283 00:24:12,459 --> 00:24:14,825 You want something? Seeing anything you want? 284 00:24:14,826 --> 00:24:18,558 Nothing here. But that Stella McCartney dress is good. 285 00:24:18,559 --> 00:24:20,326 Perfect. 286 00:24:23,493 --> 00:24:27,259 Excuse me? Oh. Yes, I'm sorry. 287 00:24:27,260 --> 00:24:30,459 Is he famous? He's on that show Extra-terrestrials. 288 00:24:30,460 --> 00:24:33,426 Oh, I haven't seen that. Neither have I. 289 00:24:33,427 --> 00:24:35,393 How'd you know who he was, then? 290 00:24:36,260 --> 00:24:39,426 Osmosis. Hmm. 291 00:24:39,427 --> 00:24:43,526 Would you like to see something? Um, yeah. 292 00:24:43,527 --> 00:24:46,593 Those gray ones and those black ones. 293 00:24:47,127 --> 00:24:49,592 Okay. 294 00:24:49,593 --> 00:24:52,160 How does it work? Is it one size fits all, or... 295 00:24:52,161 --> 00:24:55,393 They come in different sizes but mostly, they'll fit anybody. 296 00:24:55,760 --> 00:24:57,659 Unless... 297 00:24:57,660 --> 00:25:00,161 You know, she's... Big. 298 00:25:04,660 --> 00:25:06,626 I don't know. What do you think? 299 00:25:06,627 --> 00:25:09,594 Well, it depends on the dress. What color is the dress? 300 00:25:11,827 --> 00:25:15,594 Um... I'll just... I'll just get the gray ones. 301 00:25:16,694 --> 00:25:18,160 Mmm... 302 00:25:18,161 --> 00:25:20,628 Safe. Safe? 303 00:25:21,828 --> 00:25:23,828 Why, do you think the black? 304 00:25:24,494 --> 00:25:26,528 I... I like the black. 305 00:25:27,227 --> 00:25:28,761 Okay, I'll take the black. 306 00:25:29,795 --> 00:25:30,795 Okay. 307 00:25:34,761 --> 00:25:36,594 It's $145. 308 00:25:39,262 --> 00:25:40,694 Just put it in there. Okay. 309 00:25:41,628 --> 00:25:43,628 Thank you. Thank you. 310 00:26:01,729 --> 00:26:05,195 Jerry, I need your timecard in the office. 311 00:26:17,129 --> 00:26:18,328 Okay. Chet! 312 00:26:19,829 --> 00:26:21,195 What? 313 00:26:21,196 --> 00:26:23,061 Hey. 314 00:26:23,062 --> 00:26:26,162 You know what I been thinking? I have no idea. 315 00:26:26,163 --> 00:26:28,228 Well, how could you? I'm the one who's thinking it, obviously. 316 00:26:28,229 --> 00:26:29,661 Listen, Chet. 317 00:26:29,662 --> 00:26:31,530 Who hangs out with rock musicians on the road? 318 00:26:33,463 --> 00:26:35,662 Who? Other rock musicians. 319 00:26:37,496 --> 00:26:39,695 And? 320 00:26:39,696 --> 00:26:42,462 If you had someone on the road with the band, 321 00:26:42,463 --> 00:26:44,629 you know, one of these bands that uses our stuff, 322 00:26:44,630 --> 00:26:46,662 with someone who looks real sharp, you know, 323 00:26:46,663 --> 00:26:49,162 someone the musicians could relate to, 324 00:26:49,163 --> 00:26:51,695 bet you could sell a lot more stuff that way. 325 00:26:51,696 --> 00:26:53,362 Do you have someone in mind? 326 00:26:53,363 --> 00:26:55,563 Yeah. Me. 327 00:27:00,396 --> 00:27:01,763 Think about it. 328 00:27:14,830 --> 00:27:17,531 Here, smell. 329 00:28:20,665 --> 00:28:22,431 - Arigato. - Arigato. 330 00:28:22,432 --> 00:28:25,165 Arigato. Arigato. 331 00:28:25,166 --> 00:28:26,297 Arigato. Arigato. 332 00:28:26,298 --> 00:28:27,564 Arigato. 333 00:28:27,565 --> 00:28:28,731 Arigato. Arigato! 334 00:28:28,732 --> 00:28:30,098 Arigato. 335 00:28:30,099 --> 00:28:31,231 Arigato. Arigato. 336 00:28:31,232 --> 00:28:32,498 Arigato. 337 00:28:36,832 --> 00:28:39,098 Did you get my package? Oh! 338 00:28:39,099 --> 00:28:41,131 It always seems like I'm sneaking up on you, but I'm not. 339 00:28:41,132 --> 00:28:44,664 I was distracted by global commerce. Yeah. 340 00:28:44,665 --> 00:28:47,498 So, did you get my package? 341 00:28:47,499 --> 00:28:49,733 Uh, yes. Thank you. 342 00:28:52,232 --> 00:28:53,499 And? 343 00:28:54,733 --> 00:28:56,598 Who are you? 344 00:28:56,599 --> 00:28:59,466 Good point. I'm Ray Porter. Hi, how are you? Hi. 345 00:29:02,633 --> 00:29:06,632 Um... Look, I know you can't be seen chatting up customers, 346 00:29:06,633 --> 00:29:09,799 so why don't you just meet me Friday for dinner at La Ronde, 347 00:29:09,800 --> 00:29:13,065 you know, that little place in Beverly Hills, at 8:00. 348 00:29:13,066 --> 00:29:14,632 You don't even have to give me your phone number. 349 00:29:14,633 --> 00:29:18,066 You can just show up and if you don't, I'll just eat alone. 350 00:29:22,666 --> 00:29:24,832 What was the name of the restaurant? 351 00:29:24,833 --> 00:29:25,833 La Ronde. 352 00:29:26,333 --> 00:29:27,567 What time? 353 00:29:28,267 --> 00:29:29,567 8:00. 354 00:30:30,268 --> 00:30:31,534 You're on time. 355 00:30:31,535 --> 00:30:32,801 Why not? 356 00:30:32,802 --> 00:30:35,233 Many people aren't. Thank you. 357 00:30:35,234 --> 00:30:38,301 Uh, would you like something to drink? 358 00:30:39,334 --> 00:30:40,634 Red wine. 359 00:30:40,635 --> 00:30:42,169 What shade? 360 00:30:42,635 --> 00:30:44,500 Maroon. All right. 361 00:30:44,501 --> 00:30:48,635 We'll have some of that fancy maroon wine that you have. 362 00:30:55,436 --> 00:30:58,636 So, who are you? 363 00:30:59,802 --> 00:31:01,736 I'm a logician. 364 00:31:02,536 --> 00:31:05,601 Meaning you work with numbers? 365 00:31:05,602 --> 00:31:07,436 I work with symbols. 366 00:31:08,335 --> 00:31:10,235 So you're a symbolic logician. 367 00:31:10,836 --> 00:31:12,068 Exactly. 368 00:31:13,436 --> 00:31:16,335 You're very well-dressed for a symbolic logician. 369 00:31:19,170 --> 00:31:21,469 So, how did you get my address? 370 00:31:22,436 --> 00:31:24,701 Well, I lied to Saks 371 00:31:24,702 --> 00:31:26,802 and then I made one phone call to information. 372 00:31:26,803 --> 00:31:29,536 You have an unusual name. Buttersfield. 373 00:31:30,602 --> 00:31:33,769 Mirabelle Buttersfield. 374 00:31:40,470 --> 00:31:43,669 While Ray Porter explains his presumption in getting her address, 375 00:31:43,670 --> 00:31:45,235 and sending her the gloves, 376 00:31:45,236 --> 00:31:49,069 Mirabelle sizes him up and no alarm bells sound. 377 00:31:51,737 --> 00:31:53,202 She asks him several questions 378 00:31:53,203 --> 00:31:55,235 and gets a particular kind of checklist 379 00:31:55,236 --> 00:31:56,836 for a man over 50, 380 00:31:56,837 --> 00:31:59,302 divorced, two houses, 381 00:31:59,303 --> 00:32:02,669 one in LA, and one in the computer-oriented Seattle, 382 00:32:02,670 --> 00:32:04,804 which is the source of his wealth. 383 00:32:12,271 --> 00:32:14,137 So... 384 00:32:15,104 --> 00:32:17,104 You gonna give me your phone number? 385 00:32:21,104 --> 00:32:22,769 Yes. 386 00:32:22,770 --> 00:32:25,470 But the one question she does not ask him, 387 00:32:25,471 --> 00:32:29,504 which is foremost in her mind is, "Why me?" 388 00:32:41,438 --> 00:32:42,538 Hey! 389 00:32:43,571 --> 00:32:46,404 Hi. Mind if I join you? 390 00:32:55,538 --> 00:32:57,571 We see each other, but we don't know each other. 391 00:32:58,538 --> 00:33:01,138 I'm Lisa. Mirabelle. 392 00:33:10,172 --> 00:33:12,172 You ever have men ask you out at the store? 393 00:33:13,138 --> 00:33:14,805 Daily. 394 00:33:14,806 --> 00:33:16,838 And do you ever go out with them? 395 00:33:16,839 --> 00:33:18,672 Depends. 396 00:33:20,572 --> 00:33:22,439 Somebody ask you out? 397 00:33:26,372 --> 00:33:28,173 You want some advice? 398 00:33:29,405 --> 00:33:31,205 You never call him. 399 00:33:31,206 --> 00:33:33,238 But if he calls you, you talk to him, 400 00:33:33,239 --> 00:33:34,704 but then act like you have another call, 401 00:33:34,705 --> 00:33:36,771 keep him on hold for a long time. 402 00:33:36,772 --> 00:33:39,538 Like, longer than you think is possible. 403 00:33:39,539 --> 00:33:40,838 And break dates. 404 00:33:40,839 --> 00:33:42,671 Always break dates. 405 00:33:42,672 --> 00:33:46,440 Right around the holidays, because then he's just stuck. 406 00:33:47,106 --> 00:33:48,539 And fellatio. 407 00:33:48,540 --> 00:33:50,706 The sooner the better. And a lot. 408 00:33:51,406 --> 00:33:53,205 Act like you love it. 409 00:33:53,206 --> 00:33:54,839 After he's addicted, cut him off. 410 00:33:55,740 --> 00:33:57,606 That's when you've got him. 411 00:33:58,773 --> 00:34:00,473 Yeah, I couldn't do all that. 412 00:34:01,573 --> 00:34:02,840 How come? 413 00:34:03,440 --> 00:34:05,072 I'm from Vermont. 414 00:34:29,673 --> 00:34:31,274 Hi. Hi. 415 00:34:32,407 --> 00:34:34,474 Can I come in? Yeah, please. 416 00:34:36,774 --> 00:34:39,540 You know, I think I can see your apartment from my house. 417 00:34:39,541 --> 00:34:42,339 Really? Yeah, because I live near the observatory, 418 00:34:42,340 --> 00:34:44,674 and I can see the observatory from your steps. 419 00:34:49,841 --> 00:34:52,373 Well, do you want to go, or stay? Well... 420 00:34:52,374 --> 00:34:54,841 Do you want to sit down? Yeah. Great. Thanks. 421 00:34:57,141 --> 00:34:58,706 Oh. 422 00:34:58,707 --> 00:35:00,473 Hmm. 423 00:35:00,474 --> 00:35:02,107 Do you want something to drink? 424 00:35:02,108 --> 00:35:03,307 Pardon me? A drink? 425 00:35:03,308 --> 00:35:05,140 Uh, yeah. What do you have? 426 00:35:05,141 --> 00:35:07,274 Uh... White wine? 427 00:35:07,275 --> 00:35:08,275 That's great. Okay. 428 00:35:21,375 --> 00:35:25,207 It's a nice neighborhood. Yeah, I really like it. 429 00:35:25,208 --> 00:35:26,642 Mmm-hmm. 430 00:35:39,542 --> 00:35:42,275 Ah. Thank you. Sure. 431 00:35:42,276 --> 00:35:44,176 Hmm. 432 00:35:46,242 --> 00:35:48,309 Hmm. 433 00:35:49,542 --> 00:35:51,176 Uh... 434 00:35:52,542 --> 00:35:56,241 Hmm... Should we go? 435 00:35:56,242 --> 00:35:57,741 Yeah, let's go. 436 00:35:57,742 --> 00:35:59,508 Whoa, boy. 437 00:35:59,509 --> 00:36:01,142 Let's... Yeah. 438 00:36:02,142 --> 00:36:03,508 It's a futon, right? Yeah. 439 00:36:03,509 --> 00:36:04,810 Yeah. Futon. 440 00:36:06,509 --> 00:36:09,476 You'll like the Cha Cha Cha. It's fun. Whoo-hoo! 441 00:36:19,342 --> 00:36:21,341 So... 442 00:36:21,342 --> 00:36:23,176 Uh, you know what you're gonna have? 443 00:36:23,177 --> 00:36:25,708 Yeah, I always get the jerk chicken. 444 00:36:25,709 --> 00:36:28,443 Is that an order or a comment? 445 00:36:30,110 --> 00:36:34,176 Okay, we need some date questions. 446 00:36:34,177 --> 00:36:37,209 So let's see... Where's your family live? 447 00:36:37,210 --> 00:36:38,243 Vermont. 448 00:36:40,343 --> 00:36:42,676 Good relationship with your father, I hope? 449 00:36:42,677 --> 00:36:45,444 Well... 450 00:36:48,310 --> 00:36:50,310 My dad doesn't speak very much. 451 00:36:51,477 --> 00:36:53,110 After Vietnam. 452 00:36:55,477 --> 00:36:57,309 Um... 453 00:36:57,310 --> 00:37:00,209 Okay. Be honest, maybe. 454 00:37:00,210 --> 00:37:02,743 If this were a TV dating show, 455 00:37:02,744 --> 00:37:06,343 would I be kicked off already and you'd be on to the next guy? 456 00:37:06,610 --> 00:37:08,111 Uh... 457 00:37:10,144 --> 00:37:11,776 You'd still be on the show. 458 00:37:11,777 --> 00:37:13,278 Good. 459 00:37:17,610 --> 00:37:19,377 I like your watch. 460 00:37:19,378 --> 00:37:21,210 Thank you. 461 00:37:21,211 --> 00:37:23,344 It's a pretty unassuming Timex. 462 00:37:24,278 --> 00:37:26,610 Yeah, but I'm out of date questions 463 00:37:26,611 --> 00:37:29,344 and so I'm on to date comments. 464 00:37:46,711 --> 00:37:48,545 Now I'm your watch. 465 00:38:01,545 --> 00:38:04,179 Well, um, it was very nice. 466 00:38:04,745 --> 00:38:06,812 Was I boring? No, was I? 467 00:38:08,312 --> 00:38:10,546 A little bit. 468 00:38:11,712 --> 00:38:13,379 Well, okay. 469 00:38:16,813 --> 00:38:19,311 I don't think that you should come in. 470 00:38:19,312 --> 00:38:21,145 I'm not asking to. 471 00:38:22,145 --> 00:38:24,546 Meaning... Meaning... 472 00:38:25,312 --> 00:38:27,545 I'll see you again? 473 00:38:27,546 --> 00:38:30,079 Oh... Okay. 474 00:38:36,679 --> 00:38:39,345 I'll be out of town about a week. 475 00:38:39,346 --> 00:38:41,679 But would you like to have dinner on Friday? 476 00:38:42,413 --> 00:38:44,447 We could eat at my place. 477 00:38:45,679 --> 00:38:47,679 Okay. 478 00:39:21,447 --> 00:39:23,679 Bobby Simmons is struggling here in this second half. 479 00:39:23,680 --> 00:39:27,779 He's only two for seven and both of them have members down. 480 00:39:27,780 --> 00:39:30,114 He's got to get better help from his receiver... 481 00:39:46,614 --> 00:39:49,314 Simmons is looking long, scrambles left... 482 00:39:55,115 --> 00:39:58,081 what he can find, and Simmons with a long pass... 483 00:41:39,683 --> 00:41:40,849 You guys were awesome, man! 484 00:41:40,850 --> 00:41:42,816 Hey, man, you saved our ass tonight. Oh, no sweat. 485 00:41:42,817 --> 00:41:44,116 What was that amp? 486 00:41:44,117 --> 00:41:45,715 Oh, this is Holydog. It's the amp's amp. 487 00:41:45,716 --> 00:41:48,316 You know, it's the one I've been telling you about for three weeks. 488 00:41:49,584 --> 00:41:52,116 Hey, Luther, see you on the bus, man. 489 00:41:52,117 --> 00:41:53,550 You want some dope? 490 00:41:53,551 --> 00:41:55,717 Oh, I'm afraid I'm gonna have to just say no. 491 00:41:56,717 --> 00:41:57,783 Good answer. 492 00:41:57,784 --> 00:42:00,082 I'm into athletics. 493 00:42:00,083 --> 00:42:02,316 Whatever. You want to ride with us? Ride with us. 494 00:42:02,317 --> 00:42:04,750 What? We got an extra bunk. Come on. 495 00:42:04,751 --> 00:42:06,249 Ride with you? Come on. 496 00:42:06,250 --> 00:42:07,650 We're leaving tomorrow morning. Yeah. Great. All right. 497 00:42:07,651 --> 00:42:09,249 Uh... Come on. 498 00:42:09,250 --> 00:42:11,650 Let me get my gear and I gotta expedite a couple of things, but... 499 00:42:11,651 --> 00:42:12,751 Come on! All right! 500 00:42:33,485 --> 00:42:34,651 Hello? 501 00:42:34,652 --> 00:42:38,118 Hey, it's Jeremy. Jeremy. What are you doing? 502 00:42:39,218 --> 00:42:40,417 You mean now? 503 00:42:40,418 --> 00:42:42,819 Yeah. Come over. I want you to come over. 504 00:42:46,118 --> 00:42:47,317 It's too late. 505 00:42:47,318 --> 00:42:49,617 It's not too late. 506 00:42:49,618 --> 00:42:51,752 Um, it is for me. I have to get up. 507 00:42:52,418 --> 00:42:54,085 Come over. 508 00:42:55,518 --> 00:42:57,151 I can't. 509 00:42:57,152 --> 00:42:58,218 Come on. 510 00:42:58,219 --> 00:42:59,352 No. 511 00:43:00,618 --> 00:43:03,119 Oh, come on, I'm leaving town for a couple months. 512 00:43:05,085 --> 00:43:06,119 I can't. 513 00:43:06,652 --> 00:43:07,718 Why not? 514 00:43:09,586 --> 00:43:11,653 Because I'm seeing someone. 515 00:43:48,853 --> 00:43:51,152 You have a nice house. 516 00:43:51,153 --> 00:43:52,685 Do you think it's too done? 517 00:43:52,686 --> 00:43:54,419 No. No, it's nice. 518 00:43:54,420 --> 00:43:57,320 I didn't do it. It was... It was like this when I bought it. 519 00:43:59,086 --> 00:44:01,085 Do you want to sit down? 520 00:44:01,086 --> 00:44:03,286 Or do you want to go outside? Okay. 521 00:44:03,287 --> 00:44:04,687 Do you want some wine? 522 00:44:05,220 --> 00:44:07,153 Uh, later. 523 00:44:14,087 --> 00:44:15,753 Okay, yeah. 524 00:44:15,754 --> 00:44:19,553 Okay, there's the termite sign and then down from that... 525 00:44:19,554 --> 00:44:23,153 Yes! I can see your building but not your apartment. 526 00:44:23,154 --> 00:44:25,820 Take a look. See the blue sign? 527 00:44:25,821 --> 00:44:27,719 Um, yeah. 528 00:44:27,720 --> 00:44:30,287 Then right below that, Silverlake Boulevard. Uh-huh. 529 00:44:30,288 --> 00:44:31,353 Now just go over. Oh, yeah. 530 00:44:31,354 --> 00:44:33,087 See? Huh. 531 00:44:39,188 --> 00:44:40,188 Oh! 532 00:44:42,254 --> 00:44:43,721 You all right? Yes. 533 00:44:45,588 --> 00:44:47,321 Did it pinch you? 534 00:44:50,321 --> 00:44:53,454 There's a dealer on La Brea who takes my drawings. 535 00:44:53,455 --> 00:44:56,454 And they sell one occasionally. 536 00:44:56,455 --> 00:44:58,088 How often do you do one? 537 00:44:58,655 --> 00:45:00,654 About every six months. 538 00:45:00,655 --> 00:45:02,189 Why so few? 539 00:45:03,521 --> 00:45:06,521 I don't know, really. Um... 540 00:45:07,855 --> 00:45:09,389 You sure you don't want some wine? 541 00:45:10,721 --> 00:45:12,088 I'm sure. 542 00:45:12,655 --> 00:45:14,088 Thank you. 543 00:45:17,456 --> 00:45:19,489 You want to see the rest of the house? 544 00:45:21,322 --> 00:45:22,489 Let's go. 545 00:45:30,222 --> 00:45:33,154 That's the, uh, three... Got all three type recycle bins. 546 00:45:33,155 --> 00:45:34,621 Hmm. Yeah. 547 00:45:34,622 --> 00:45:37,621 And you got the whole, uh, laundry room. 548 00:45:37,622 --> 00:45:40,354 Every, uh... All the closets. Uh... 549 00:45:40,355 --> 00:45:43,289 This just... You just put things in there. Hmm. 550 00:45:45,789 --> 00:45:47,123 A garage. 551 00:46:00,523 --> 00:46:01,789 The bedroom. 552 00:46:06,490 --> 00:46:07,690 Nice view. 553 00:47:00,458 --> 00:47:02,157 Let me turn off the phones. 554 00:47:15,292 --> 00:47:16,523 Hi, it's Ray Porter. 555 00:47:16,524 --> 00:47:18,192 Leave a message after the beep. 556 00:48:16,560 --> 00:48:18,159 All right. Okay. 557 00:48:19,826 --> 00:48:22,392 All right. Here's where you sleep. Okay, cool. 558 00:48:22,393 --> 00:48:24,258 All right. 559 00:48:24,259 --> 00:48:27,226 Here's your headphones. Go to sleep with the music. Okay. 560 00:48:29,827 --> 00:48:31,292 Come on, we're gonna make mojitos. 561 00:48:31,293 --> 00:48:33,525 Right. Mojitos... 562 00:48:33,526 --> 00:48:35,493 - What's a mojito? - A fancy drink. 563 00:48:36,359 --> 00:48:37,626 All right. 564 00:48:46,593 --> 00:48:49,394 I want to fly! 565 00:48:51,827 --> 00:48:54,127 Yeah! 566 00:48:54,860 --> 00:48:56,860 Yeah! 567 00:49:13,093 --> 00:49:15,526 Relax. 568 00:49:15,527 --> 00:49:19,194 Relax your toes and breathe. 569 00:49:21,761 --> 00:49:25,626 Relax your ankles and breathe. 570 00:49:25,627 --> 00:49:28,761 Feel your hands. Flex them. 571 00:49:31,794 --> 00:49:34,495 Fix your eyes on an object in front of you. 572 00:49:35,794 --> 00:49:37,860 Quiet your mind. 573 00:49:37,861 --> 00:49:42,295 Feel the sensation of being alive. 574 00:50:09,829 --> 00:50:13,129 Hey. Is it okay if I make a speech? 575 00:50:14,595 --> 00:50:16,395 Okay. 576 00:50:16,396 --> 00:50:20,196 Um... I wasn't really looking for anything permanent right now. 577 00:50:21,829 --> 00:50:23,862 But I really like seeing you. 578 00:50:25,229 --> 00:50:27,795 I'm just traveling so much right now 579 00:50:29,529 --> 00:50:32,361 that I thought maybe we should just 580 00:50:32,362 --> 00:50:34,362 keep our options open. 581 00:50:36,830 --> 00:50:39,129 Do you understand? I do. 582 00:50:44,362 --> 00:50:47,662 Okay, my little Miss Mirabelle of the fourth floor, 583 00:50:47,663 --> 00:50:49,229 how did it go with the glove man? 584 00:50:49,230 --> 00:50:52,229 Oh, yeah! Tell us all about it. 585 00:50:52,230 --> 00:50:55,495 Spill it. Do you like him? Does he like you? 586 00:50:55,496 --> 00:50:59,130 Well, he said he was surprised that he was interested in me. 587 00:51:00,096 --> 00:51:02,362 Um... 588 00:51:02,363 --> 00:51:06,362 I told her there was no possibility that this was a long-term relationship. 589 00:51:06,363 --> 00:51:09,496 She's just... You know, she's really too young for me. 590 00:51:09,497 --> 00:51:12,397 But you want to sleep with her? Well, yeah. 591 00:51:13,697 --> 00:51:16,529 He said he wants to give it a try. 592 00:51:16,530 --> 00:51:20,230 And I said that even though this is not long-term, I still want to see her. 593 00:51:21,096 --> 00:51:23,230 And she understood? Oh, yeah. 594 00:51:24,664 --> 00:51:27,262 He said he wants to cut down on his traveling. 595 00:51:27,263 --> 00:51:31,197 I essentially said that I'd like to sleep with her when I'm in town. 596 00:51:31,198 --> 00:51:34,429 He said he might, you know, stop traveling completely. 597 00:51:34,430 --> 00:51:36,463 And then we'd decide what to do at that point. 598 00:51:36,464 --> 00:51:38,763 Even though it's a sexual relationship, 599 00:51:38,764 --> 00:51:41,796 uh, we still should be able to see other people. 600 00:51:41,797 --> 00:51:44,264 So he was really taken with you? 601 00:51:46,231 --> 00:51:48,763 Yeah, it seemed like it. 602 00:51:48,764 --> 00:51:52,465 So you were really clear with her that this relationship has no future? 603 00:51:53,131 --> 00:51:54,398 Absolutely. 604 00:51:56,498 --> 00:51:59,730 Well, you know how to find out if he really loves you? 605 00:51:59,731 --> 00:52:04,331 How? You call him "sweetheart" and watch what he does. 606 00:53:39,467 --> 00:53:40,632 Hey, Luther, we've been listening 607 00:53:40,633 --> 00:53:41,699 to the same tapes now for weeks. 608 00:53:41,700 --> 00:53:43,799 What do you say we get some new stuff? 609 00:53:43,800 --> 00:53:46,366 What do they got? Um... 610 00:53:47,633 --> 00:53:50,401 Mostly yoga, pilates, gyrotechnics. 611 00:53:51,633 --> 00:53:53,766 Hey, look at these. 612 00:53:53,767 --> 00:53:55,866 How to Love a Woman. Yeah. 613 00:53:55,867 --> 00:53:57,633 You need that one. What? 614 00:53:58,767 --> 00:54:01,501 Hmm. Here's more relationship stuff. 615 00:54:03,401 --> 00:54:06,433 Here. We're getting it? 616 00:54:06,434 --> 00:54:09,434 Let's just get them all. We're on the road till February. 617 00:54:09,801 --> 00:54:11,700 Um, okay. 618 00:54:11,701 --> 00:54:14,400 All right? All right? All right. All right. 619 00:54:14,401 --> 00:54:16,801 Um, I guess we'll love women now. 620 00:54:18,668 --> 00:54:20,500 Happy Birthday. 621 00:54:20,501 --> 00:54:24,366 Thank you, mister! Now, anything you don't like, you know you can take back. 622 00:54:24,367 --> 00:54:26,533 You know I never return anything you give me. 623 00:54:26,534 --> 00:54:28,667 Yeah, but maybe you've got a stash of stuff hidden away 624 00:54:28,668 --> 00:54:31,667 that you're dying to take back, just waiting for me to say it's okay. 625 00:54:31,668 --> 00:54:33,401 Silly. 626 00:54:33,402 --> 00:54:35,868 By the way, you know, my birthday's tomorrow. 627 00:54:36,734 --> 00:54:38,867 It is really? Okay. 628 00:54:38,868 --> 00:54:41,601 Uh, you know what that is? That is a computer error. Mmm-hmm. 629 00:54:41,602 --> 00:54:44,800 I am going to fix that, and next year everything will be perfect. 630 00:54:44,801 --> 00:54:49,134 Next year? Next year? 631 00:54:49,135 --> 00:54:51,836 Next year you'll be dead. 632 00:54:53,802 --> 00:54:56,167 Okay. Well, do you want to open them tomorrow then? You want to wait? 633 00:54:56,168 --> 00:54:57,836 No, I love gifts. 634 00:55:05,202 --> 00:55:06,801 Oh, my God. 635 00:55:06,802 --> 00:55:09,868 It's beautiful! 636 00:55:09,869 --> 00:55:11,734 You like it? I love it! 637 00:55:11,735 --> 00:55:14,168 Thank you so much. 638 00:55:14,169 --> 00:55:15,701 Should I try it on? Yes. 639 00:55:15,702 --> 00:55:16,702 Yes. 640 00:55:19,836 --> 00:55:23,168 Hey, I got to go to New York in about six weeks for an event weekend. 641 00:55:23,169 --> 00:55:24,835 You want to go? You think you could get off? 642 00:55:24,836 --> 00:55:26,535 Oh, my God, yes! 643 00:55:26,536 --> 00:55:28,436 You're going to need a dress. 644 00:55:29,303 --> 00:55:30,602 What kind of dress? 645 00:55:30,603 --> 00:55:32,769 Well, it's a tuxedo thing. So whatever that is. 646 00:55:32,770 --> 00:55:35,470 Uh, I could take you to Armani next week. 647 00:55:41,102 --> 00:55:42,536 You look beautiful. 648 00:56:32,104 --> 00:56:33,504 Excuse me. 649 00:56:38,737 --> 00:56:39,737 Ray? 650 00:56:41,138 --> 00:56:42,504 What? 651 00:56:43,504 --> 00:56:45,637 I've never had a dress fitted on me before. 652 00:56:51,371 --> 00:56:55,270 Feel the sensation of being alive. 653 00:56:55,271 --> 00:56:59,604 Feel what it means to be alive. 654 00:56:59,605 --> 00:57:03,270 Only from this place of pure existence 655 00:57:03,271 --> 00:57:05,704 can you begin to change, 656 00:57:05,705 --> 00:57:08,304 to turn yourself into a being 657 00:57:08,305 --> 00:57:11,605 capable of loving another person. 658 00:57:19,839 --> 00:57:22,139 Hey, you're going to be late. 659 00:57:23,272 --> 00:57:25,371 You all right? 660 00:57:25,372 --> 00:57:27,805 I feel good. I feel good, too. 661 00:57:47,172 --> 00:57:50,573 I think I like the look of the brown ones. Would you like... 662 00:58:01,639 --> 00:58:03,805 Are you all right? 663 00:58:03,806 --> 00:58:05,706 Yes. I'm fine, thank you. 664 00:58:08,706 --> 00:58:11,473 I'll be back in about five minutes. 665 00:58:55,874 --> 00:58:58,573 Hey, it's Ray. You haven't returned my calls. 666 00:58:58,574 --> 00:59:00,141 Are you all right? 667 00:59:00,674 --> 00:59:02,373 I'm fine. 668 00:59:02,374 --> 00:59:06,640 You don't sound fine. I'm okay. 669 00:59:06,641 --> 00:59:09,708 Hey, guess what? I'm not hanging up until you tell me what's wrong. 670 00:59:16,174 --> 00:59:19,374 Have you ever taken antidepressants? No. 671 00:59:23,108 --> 00:59:24,274 I do. 672 00:59:25,875 --> 00:59:27,508 But I stopped. 673 00:59:30,275 --> 00:59:33,108 And? And, uh... 674 00:59:34,675 --> 00:59:38,275 The doctor says that maybe I shouldn't have. 675 00:59:39,442 --> 00:59:42,408 All right. I'm going to come over there and get you 676 00:59:42,409 --> 00:59:43,740 and we're going to go to the doctor. 677 00:59:43,741 --> 00:59:46,108 You call him and let him know we're coming. 678 01:00:30,543 --> 01:00:32,643 Hey, I have something for you. 679 01:00:42,376 --> 01:00:43,876 What's this? 680 01:00:43,877 --> 01:00:47,109 I know it's a month away, but it's your ticket to New York City. 681 01:00:51,743 --> 01:00:53,343 Thanks. 682 01:02:04,612 --> 01:02:06,378 - Hello? - You're there. 683 01:02:07,612 --> 01:02:08,779 Just. 684 01:02:09,779 --> 01:02:12,411 Hey, do you have plans for tonight? 685 01:02:12,412 --> 01:02:14,244 Somewhat. 686 01:02:14,245 --> 01:02:16,679 Could you cancel them? I could be there in three hours. 687 01:02:18,879 --> 01:02:20,645 I could cancel them. 688 01:02:22,512 --> 01:02:23,511 Good. 689 01:02:23,512 --> 01:02:24,645 Have you eaten yet? 690 01:02:25,846 --> 01:02:28,644 No. I wanted to wait. 691 01:02:28,645 --> 01:02:30,478 Well, I'll bring some food from the plane. 692 01:02:30,479 --> 01:02:31,779 Plane food? 693 01:02:32,645 --> 01:02:34,446 Private plane food. 694 01:03:53,447 --> 01:03:54,880 Hi, it's Mirabelle. 695 01:03:54,881 --> 01:03:57,214 Leave your name and number and I'll call you back. 696 01:03:57,215 --> 01:04:00,746 Oh, hey, Mirabelle's machine, it's Jeremy. 697 01:04:00,747 --> 01:04:04,380 I'm calling you from the road. Umm... 698 01:04:04,381 --> 01:04:08,481 And I was calling to wish you a Happy Thanksgiving and all that. 699 01:04:08,482 --> 01:04:09,682 And... 700 01:04:12,181 --> 01:04:13,547 "I think I might have objectified you 701 01:04:13,548 --> 01:04:15,908 "instead of treating you like the unique being that you are." 702 01:04:18,715 --> 01:04:21,380 And, and even better, I get to use, uh, 703 01:04:21,381 --> 01:04:24,481 the roadie from the Hot Tears' cell phone for free. No charge. 704 01:04:24,482 --> 01:04:26,615 So, I'm calling you for free. 705 01:04:29,748 --> 01:04:31,881 Why are you leaving for work at 7:45? 706 01:04:31,882 --> 01:04:33,347 I got to go home and change. 707 01:04:33,348 --> 01:04:36,249 Oh, oh... That could take an hour. 708 01:04:36,748 --> 01:04:37,815 I know. 709 01:04:41,249 --> 01:04:43,182 Do you want to stay at my place sometime? 710 01:04:47,882 --> 01:04:49,381 You know, I live ten minutes from Saks. 711 01:04:49,382 --> 01:04:51,482 Next time you come over, just leave some clothes here 712 01:04:51,483 --> 01:04:52,763 and you can go to work from here. 713 01:04:55,216 --> 01:04:56,216 Okay. 714 01:04:58,516 --> 01:05:01,381 You know, I won't be able to see you till after Thanksgiving. 715 01:05:01,382 --> 01:05:03,115 Don't stuff yourself with all that turkey. 716 01:05:05,349 --> 01:05:07,115 See you, sleepyhead. 717 01:05:31,383 --> 01:05:33,683 Well, uh, Cash was a great guy. 718 01:05:33,684 --> 01:05:35,649 I, uh, first time I ever met him, uh... 719 01:05:35,650 --> 01:05:38,115 Don't, don't tell me he was in prison. No. 720 01:05:38,116 --> 01:05:39,684 He actually, uh... 721 01:05:48,417 --> 01:05:49,649 I'm glad you called. 722 01:05:49,650 --> 01:05:52,649 You saved me from a dinner of oat cakes and peanut butter. 723 01:05:52,650 --> 01:05:56,783 Hey, you always used to take me out to nice restaurants. Why don't you take yourself? 724 01:05:56,784 --> 01:05:58,649 I didn't want to go out. 725 01:05:58,650 --> 01:06:00,184 I would've brought food. 726 01:06:02,351 --> 01:06:04,218 It's a little tricky. Oh. 727 01:06:08,784 --> 01:06:11,716 - Eat some. - Mmm, cholesterol. 728 01:06:11,717 --> 01:06:13,584 It's fish. It's eggs. 729 01:06:13,585 --> 01:06:15,683 5000 little eggs. 730 01:06:15,684 --> 01:06:16,750 Ugh, please. 731 01:06:25,585 --> 01:06:26,852 Are you seeing somebody? 732 01:06:29,685 --> 01:06:30,751 Yes. 733 01:06:31,518 --> 01:06:32,585 No. 734 01:06:34,284 --> 01:06:35,651 Is it serious? 735 01:06:37,485 --> 01:06:39,717 It's hard to say. I... 736 01:06:39,718 --> 01:06:41,451 I've been really clear with her. 737 01:06:42,318 --> 01:06:44,219 Are you in love with her? 738 01:06:52,852 --> 01:06:54,352 Question of the night. 739 01:06:55,885 --> 01:06:57,519 How would you like to just lie there? 740 01:07:00,352 --> 01:07:01,884 What do you mean? 741 01:07:01,885 --> 01:07:05,851 Tonight, how would you, Ray Porter, 742 01:07:05,852 --> 01:07:08,751 like to just lie there... 743 01:07:08,752 --> 01:07:11,751 And pretend like you're in Thailand? 744 01:07:11,752 --> 01:07:15,486 And when it's all over, I'll just slip away into the night. 745 01:07:16,819 --> 01:07:18,152 Remember? 746 01:07:58,653 --> 01:08:00,386 Hi, whatcha doing, Mister? 747 01:08:01,320 --> 01:08:03,352 Just calling to say hello. 748 01:08:03,353 --> 01:08:06,652 When you coming down? Let me know. 749 01:08:06,653 --> 01:08:08,653 We could have one of our nights. 750 01:08:09,787 --> 01:08:11,786 Okay, so... 751 01:08:11,787 --> 01:08:14,487 Well, have a good night. Bye. 752 01:08:33,855 --> 01:08:35,687 Dear Mirabelle. 753 01:08:35,688 --> 01:08:38,287 I suppose the only way to say this is to say it. 754 01:08:41,554 --> 01:08:43,488 I slept with someone. 755 01:08:46,788 --> 01:08:49,253 It was not romantic or intimate, 756 01:08:49,254 --> 01:08:51,554 and if I had it to do over again, I wouldn't. 757 01:08:54,721 --> 01:08:59,321 I am not telling you this because I want our relationship to change. 758 01:08:59,322 --> 01:09:02,322 I am telling you this only because you deserve to know. 759 01:09:06,322 --> 01:09:07,788 I am sorry. 760 01:09:09,455 --> 01:09:10,455 Ray. 761 01:09:46,622 --> 01:09:48,422 I put it in a letter because I didn't want to 762 01:09:48,423 --> 01:09:50,623 change my mind in the middle of telling you. 763 01:10:08,490 --> 01:10:10,289 I can't go to New York with you now. 764 01:10:11,189 --> 01:10:12,490 Oh, sweetie. 765 01:10:15,756 --> 01:10:17,690 I can't, I can't go. 766 01:10:18,790 --> 01:10:20,423 How could I go? 767 01:10:32,690 --> 01:10:33,690 Hey. 768 01:10:35,424 --> 01:10:37,390 You want to hear the stupidest thing of all? 769 01:10:39,257 --> 01:10:41,157 I somehow thought it would be all right. 770 01:11:32,658 --> 01:11:34,657 Ray, it's Bob. We have to cancel Wednesday's... 771 01:11:34,658 --> 01:11:36,591 Hey, Ray, it's Evan and uh... 772 01:11:36,592 --> 01:11:39,125 This is a call for Mr. Ray Porter... 773 01:11:58,125 --> 01:11:59,459 Hi, Dad. 774 01:12:04,626 --> 01:12:06,392 Hi, Mom. Welcome. 775 01:12:28,793 --> 01:12:30,658 Dinner's ready! 776 01:12:30,659 --> 01:12:32,626 I'll be there in a second. 777 01:12:40,427 --> 01:12:42,893 You getting along okay out there? 778 01:12:44,360 --> 01:12:45,494 Yeah. 779 01:12:46,327 --> 01:12:48,326 Saks is fine and... 780 01:12:48,327 --> 01:12:49,760 I sell a drawing sometimes. Mmm... 781 01:12:55,560 --> 01:12:57,659 We have a model based on the T10-i formula, 782 01:12:57,660 --> 01:13:01,125 but modified when necessary and expanded when necessary. 783 01:13:01,126 --> 01:13:03,893 The new formula is much denser, much quicker to respond. 784 01:13:03,894 --> 01:13:06,392 It can take in way more information than the original formula. 785 01:13:06,393 --> 01:13:08,626 And it is still containable. 786 01:13:08,627 --> 01:13:12,393 Five men and five computers can run the whole operation... 787 01:13:29,495 --> 01:13:30,528 Hello? 788 01:13:33,127 --> 01:13:34,528 Mirabelle, it's for you. 789 01:13:43,294 --> 01:13:44,361 Hello? 790 01:13:45,228 --> 01:13:46,294 Hi. 791 01:13:48,828 --> 01:13:50,162 Hi. 792 01:13:51,194 --> 01:13:52,428 I'm sorry. 793 01:13:59,428 --> 01:14:01,495 Why don't you come to New York? 794 01:14:24,896 --> 01:14:26,195 Okay. 795 01:14:55,663 --> 01:14:56,663 Hey. Hey. 796 01:14:58,330 --> 01:15:00,462 What's that? 797 01:15:00,463 --> 01:15:02,729 It's a Helmut Lang suit. 798 01:15:02,730 --> 01:15:04,696 Helmut Lang suit. What for? 799 01:15:04,697 --> 01:15:06,497 That's for when we hit New York City. 800 01:15:10,630 --> 01:15:12,697 A white suit for when we hit New York City. 801 01:15:14,396 --> 01:15:15,563 Cool. 802 01:15:36,431 --> 01:15:38,664 You look like an angel. 803 01:16:17,398 --> 01:16:20,332 I'm not ready to make love. 804 01:16:49,365 --> 01:16:50,664 So, thank you for coming in. 805 01:16:50,665 --> 01:16:53,564 Uh, we do need you to sign a few things. 806 01:16:53,565 --> 01:16:55,764 Okay. What are they? 807 01:16:55,765 --> 01:16:58,565 Just some papers finishing off your loan. Okay. 808 01:17:01,500 --> 01:17:03,199 What do you mean, finishing off my loan? 809 01:17:04,732 --> 01:17:06,700 What do you mean? Your loan's been paid off. 810 01:17:10,633 --> 01:17:14,232 Just need you to sign here and here. 811 01:17:14,233 --> 01:17:16,600 And congratulations. It must be quite a relief. 812 01:17:18,333 --> 01:17:20,632 You are the sweetest man. 813 01:17:20,633 --> 01:17:22,500 Oh, it's something I'm able to do for you. 814 01:17:23,399 --> 01:17:25,398 You do a lot for me. 815 01:17:25,399 --> 01:17:27,298 I don't give you very much. 816 01:17:27,299 --> 01:17:29,733 Financial things, yes, but that's easy for me. 817 01:17:31,666 --> 01:17:33,800 I know it's hard for you to be close. 818 01:17:35,433 --> 01:17:36,633 Sorry. 819 01:17:49,867 --> 01:17:52,766 - This you will love. - That's nice. 820 01:17:52,767 --> 01:17:55,633 There's one other, this one. 821 01:17:55,634 --> 01:17:57,833 It's made with salmon roe. 822 01:17:57,834 --> 01:18:00,434 It's fabulous. It's great. 823 01:18:12,400 --> 01:18:14,666 Karen. It's Lisa. 824 01:18:14,667 --> 01:18:18,567 Did you sell one of those flowered print dresses this week? Size two. 825 01:18:20,168 --> 01:18:21,833 Uh, yeah. 826 01:18:21,834 --> 01:18:23,801 Some guy came in. Bought one for his girlfriend. 827 01:18:25,435 --> 01:18:26,733 What was the name on the credit card? 828 01:18:26,734 --> 01:18:29,502 Uh, okay. Hang on one second. 829 01:18:31,901 --> 01:18:33,368 Ray Porter? 830 01:18:38,134 --> 01:18:39,234 Hello? 831 01:18:39,235 --> 01:18:41,133 Hi, it's Ray. I'm just about to land. 832 01:18:41,134 --> 01:18:43,534 I'll be about a half hour late. Can I meet you at the gallery? 833 01:18:44,301 --> 01:18:45,301 Okay. 834 01:18:56,568 --> 01:18:58,269 Excuse me, young lady? 835 01:19:03,702 --> 01:19:05,135 Mirabelle. 836 01:19:07,269 --> 01:19:08,735 It's me, Jeremy. 837 01:19:09,768 --> 01:19:11,835 Nice to see you again. Hi! 838 01:19:13,569 --> 01:19:14,734 You look so different. 839 01:19:14,735 --> 01:19:16,768 Yeah, I know. Changes. 840 01:19:17,302 --> 01:19:18,503 Whoo! 841 01:19:21,469 --> 01:19:24,168 Do you realize that I've been on the road for a very long time now? 842 01:19:24,169 --> 01:19:26,668 I guess you have, yeah. Yeah, and... 843 01:19:26,669 --> 01:19:28,309 I've been trying to break into the moment. 844 01:19:29,202 --> 01:19:30,768 Uh-huh. That's been my work. 845 01:19:30,769 --> 01:19:33,870 I don't get paid for it. But, it's my un-work work. 846 01:19:37,170 --> 01:19:38,835 I feel unprepared to see you. 847 01:19:38,836 --> 01:19:40,603 But it's so nice to see you again. 848 01:19:42,836 --> 01:19:44,302 Are you going to the Reynaldo Gallery? 849 01:19:44,303 --> 01:19:45,535 Yeah. 850 01:19:45,536 --> 01:19:47,702 Are you? Yeah, yeah, yeah, yeah. I am, uh... 851 01:19:47,703 --> 01:19:49,802 I'm leaving town tomorrow and I wasn't sure if I'd get a chance 852 01:19:49,803 --> 01:19:53,135 to see the show before it closes, and I'm a huge fan of the... 853 01:19:53,136 --> 01:19:55,176 Of the artist. He's a big influence on my stenciling. 854 01:19:56,337 --> 01:19:57,735 Great. 855 01:19:57,736 --> 01:19:58,836 Two things. Yes? 856 01:19:59,370 --> 01:20:00,636 One... Uh-huh. 857 01:20:00,637 --> 01:20:02,469 You look great. 858 01:20:02,470 --> 01:20:04,770 And second, would you walk in there with me? 859 01:20:06,270 --> 01:20:07,736 Sure. Yeah. 860 01:20:07,737 --> 01:20:09,302 Okay. Yeah. Well, let's go. 861 01:20:09,303 --> 01:20:10,303 These are never clean. 862 01:20:11,637 --> 01:20:14,603 You look amazing! Well, you look amazing. 863 01:20:14,604 --> 01:20:16,669 Are you taller? I'm wearing heels. 864 01:20:16,670 --> 01:20:17,770 Really? Yeah. 865 01:20:34,238 --> 01:20:36,470 He's younger than I thought. 866 01:20:36,471 --> 01:20:37,538 Hmm. 867 01:20:41,371 --> 01:20:43,504 Are you going in here alone, or... I'm meeting a friend. 868 01:20:43,505 --> 01:20:45,804 Cool. She's... He's. 869 01:20:46,605 --> 01:20:47,837 He's. 870 01:20:53,571 --> 01:20:55,804 Uh, you want something from the bar? Not yet. 871 01:20:55,805 --> 01:20:58,504 All right. I'm going to get something, so, I'll see you in a minute? 872 01:20:58,505 --> 01:21:01,136 Okay. I'll just be walking around. Okay. 873 01:21:01,137 --> 01:21:02,571 Bye, Mirabelle. 874 01:21:09,571 --> 01:21:10,770 Hi. Hi. How are you doing? 875 01:21:10,771 --> 01:21:12,172 Uh, can I have a mojito? Yes, sir. 876 01:21:13,239 --> 01:21:14,305 Mojito. 877 01:21:20,439 --> 01:21:22,138 For you, my good man. 878 01:21:24,606 --> 01:21:27,238 Oh, my God. 879 01:21:27,239 --> 01:21:30,271 I have never seen anyone else order one of these. 880 01:21:30,272 --> 01:21:32,339 Yeah, I just love the color. 881 01:21:32,905 --> 01:21:34,172 Good. Funny. 882 01:21:35,405 --> 01:21:37,137 Yeah. Wait. 883 01:21:37,138 --> 01:21:39,471 You have to take the first sip with your eyes closed, though. 884 01:21:39,472 --> 01:21:40,672 Like this. 885 01:21:44,539 --> 01:21:46,872 Go ahead. 886 01:21:46,873 --> 01:21:50,404 See? Nothing to distract you from the first taste. 887 01:21:50,405 --> 01:21:51,472 How was it? 888 01:21:53,240 --> 01:21:54,672 Noisy. 889 01:21:59,539 --> 01:22:01,273 I have a secret. 890 01:22:02,572 --> 01:22:05,173 What is it? I know who you are. 891 01:22:06,806 --> 01:22:08,173 How do you know who I am? 892 01:22:09,440 --> 01:22:11,573 You hear about people who are worth hearing about. 893 01:22:13,573 --> 01:22:15,306 I'm Lisa, Ray. 894 01:22:16,640 --> 01:22:18,173 Hi, Lisa Ray. 895 01:22:19,874 --> 01:22:23,473 Sense of humor. That's good. That's good. 896 01:22:25,740 --> 01:22:27,373 You, um... 897 01:22:27,773 --> 01:22:29,340 Do you... 898 01:22:30,707 --> 01:22:32,906 What is it? 899 01:22:32,907 --> 01:22:35,207 I can't, I can't. I can't, I'm sorry. What? 900 01:22:36,507 --> 01:22:38,539 What? Just tell me. I can't. I'm shy. 901 01:22:38,540 --> 01:22:42,174 Stop. I'm shy. Okay. Do you want to get a drink later? 902 01:22:43,207 --> 01:22:44,374 Yes. 903 01:22:45,540 --> 01:22:49,474 Great. Um, when do you want to leave? Now! 904 01:22:51,341 --> 01:22:54,341 You know what else I like? Hmm? 905 01:22:56,574 --> 01:22:58,740 I think I like Ray Porter. 906 01:22:58,741 --> 01:23:00,341 Hmm. I can't wait to meet him. 907 01:23:03,474 --> 01:23:04,808 Okay. Bye. 908 01:23:05,608 --> 01:23:06,673 Hey. 909 01:23:06,674 --> 01:23:07,740 Arrive. 910 01:23:07,741 --> 01:23:09,139 Bonsoir. 911 01:23:09,140 --> 01:23:10,807 Sorry, I'm late. Want to take a walk? Sure. 912 01:23:10,808 --> 01:23:12,141 Yeah. 913 01:23:14,141 --> 01:23:15,874 I don't have a car. Could you give me a ride? 914 01:23:15,875 --> 01:23:18,607 Yeah, mine's in the lot. 915 01:23:18,608 --> 01:23:20,874 Hey, you want to go to the Ivy? It's still early. I bet we could get in. 916 01:23:20,875 --> 01:23:22,242 Sure. 917 01:23:33,808 --> 01:23:36,175 Why don't we just go home? 918 01:24:09,642 --> 01:24:11,276 Okay. 919 01:24:15,809 --> 01:24:17,675 Are those handcuffs? 920 01:24:19,443 --> 01:24:21,542 Wait and find out. 921 01:24:21,543 --> 01:24:22,576 Whoa. 922 01:24:27,309 --> 01:24:29,276 Oh, Ray. 923 01:24:34,409 --> 01:24:35,476 Oh, Ray. 924 01:24:36,676 --> 01:24:38,276 Oh, Ray! 925 01:24:39,343 --> 01:24:41,177 Oh, Ray! 926 01:24:41,743 --> 01:24:45,277 Oh, Ray! Oh, Ray! 927 01:25:24,444 --> 01:25:26,244 Well, we missed the Lakers. 928 01:25:26,245 --> 01:25:27,309 Do you care? 929 01:25:27,310 --> 01:25:29,443 I wish I did. I'd be such a guy. 930 01:25:29,444 --> 01:25:30,743 I'm going to get some water. 931 01:25:30,744 --> 01:25:32,810 Oh, let me get you some. No, I'll get it. You want some? 932 01:25:32,811 --> 01:25:33,911 Yes. 933 01:25:35,878 --> 01:25:37,511 Sweetheart. 934 01:25:37,512 --> 01:25:38,610 What? 935 01:25:38,611 --> 01:25:39,677 Nothing. 936 01:25:50,211 --> 01:25:52,744 You want toast or toaster waffles? 937 01:25:52,745 --> 01:25:55,211 Toaster waffles. Toaster waffles. 938 01:26:07,745 --> 01:26:09,211 Hello. 939 01:26:09,212 --> 01:26:10,544 Hello? Did I wake you? 940 01:26:10,545 --> 01:26:11,645 Hmm? 941 01:26:12,745 --> 01:26:13,778 It's Jeremy. 942 01:26:14,778 --> 01:26:15,778 Who? 943 01:26:16,879 --> 01:26:18,878 Sorry, speakerphone. It's Jeremy. 944 01:26:18,879 --> 01:26:21,544 Mmm. Who's Jeremy? 945 01:26:21,545 --> 01:26:25,578 What do you mean, who's Jeremy? 946 01:26:25,579 --> 01:26:29,777 Have we met? 947 01:26:29,778 --> 01:26:36,144 Have we... It's Jeremy from last night, you little devil. You're so funny. 948 01:26:36,145 --> 01:26:38,245 Oh, you mean we met at the gallery? 949 01:26:38,246 --> 01:26:40,912 Hello, yeah. We did all those... 950 01:26:40,913 --> 01:26:44,378 Remember we were doing all those oriental positions, 951 01:26:44,379 --> 01:26:46,579 and you called me "Big Daddy." 952 01:26:47,546 --> 01:26:50,179 Oh, Ray. 953 01:26:50,180 --> 01:26:51,913 Oh, Ray! 954 01:26:53,412 --> 01:26:54,578 Oh, Ray! 955 01:26:54,579 --> 01:26:58,280 Oh, Ray! Oh, Ray! Oh, Ray! Oh, Ray! 956 01:27:00,280 --> 01:27:01,447 What? 957 01:27:05,413 --> 01:27:07,447 You don't know who this is? 958 01:27:08,679 --> 01:27:12,413 Yeah, this is Ray Porter from last night. 959 01:27:15,380 --> 01:27:17,413 Okay, who is Ray Porter? 960 01:27:21,313 --> 01:27:23,579 Your waffle is burnt to perfection. 961 01:27:23,580 --> 01:27:25,379 Hey, guess what? What? 962 01:27:25,380 --> 01:27:26,779 When I'm in New York next week, 963 01:27:26,780 --> 01:27:28,679 I decided to look for an apartment there. 964 01:27:28,680 --> 01:27:30,846 To move there? No, no. Just a place to stay while I'm there. 965 01:27:30,847 --> 01:27:33,213 No more luggage! Whoo-hoo! 966 01:27:34,313 --> 01:27:37,880 Like a crash pad. Lucky mister. 967 01:27:37,881 --> 01:27:42,714 Actually, I'll look for a three-bedroom in case I meet someone and have kids. 968 01:27:55,780 --> 01:27:57,381 I'm sorry. 969 01:28:03,515 --> 01:28:05,581 I'm sorry. I didn't mean to. 970 01:28:07,748 --> 01:28:08,781 Ray... 971 01:28:12,648 --> 01:28:14,448 Why don't you love me? 972 01:28:27,448 --> 01:28:30,482 Are you just biding your time with me? 973 01:28:33,215 --> 01:28:35,349 I thought you understood. 974 01:28:46,749 --> 01:28:48,481 So... 975 01:28:48,482 --> 01:28:52,482 I can either hurt now or hurt later. 976 01:29:05,449 --> 01:29:06,782 Now, I guess. 977 01:31:24,419 --> 01:31:26,619 Goodbye, Mirabelle. And good luck. 978 01:32:53,821 --> 01:32:56,420 So, could I borrow, like, two bucks? 979 01:32:56,421 --> 01:32:57,821 I'm just kidding. 980 01:32:58,688 --> 01:32:59,688 Here. 981 01:33:00,622 --> 01:33:02,588 This is one of my lucky rubber bands. 982 01:33:03,854 --> 01:33:05,654 For a rainy day. 983 01:33:05,655 --> 01:33:06,688 Thanks. 984 01:33:26,355 --> 01:33:27,788 Thank you. Of course. 985 01:33:35,755 --> 01:33:36,755 Okay. 986 01:33:41,722 --> 01:33:44,588 I've been reading a lot of books on tape, 987 01:33:44,589 --> 01:33:47,455 about getting into the moment, 988 01:33:47,456 --> 01:33:50,722 and I think this is the moment. 989 01:33:50,723 --> 01:33:52,722 And in the moment, 990 01:33:52,723 --> 01:33:55,689 this moment, I... I think we should kiss. 991 01:33:56,589 --> 01:33:58,355 And, um... 992 01:33:58,356 --> 01:34:01,255 I've stood right here before and I've been hurt. 993 01:34:01,256 --> 01:34:04,522 I have been rejected by you, and... 994 01:34:04,523 --> 01:34:06,823 And I'm going to ask you to kiss me again. 995 01:34:07,489 --> 01:34:10,156 And, um... And... 996 01:34:13,923 --> 01:34:15,290 Will you just kiss me? 997 01:34:31,590 --> 01:34:33,390 Thank you. 998 01:34:36,557 --> 01:34:38,390 Jeremy. Hmm. 999 01:34:41,757 --> 01:34:43,824 So what made you do all this? 1000 01:34:45,257 --> 01:34:47,590 All this what? All this... 1001 01:34:48,323 --> 01:34:49,724 Success. 1002 01:34:51,724 --> 01:34:53,291 Well, you did. 1003 01:34:54,258 --> 01:34:55,690 I did? Mmm-hmm. 1004 01:34:57,624 --> 01:34:58,724 How? 1005 01:35:00,157 --> 01:35:02,391 Well, you said, "Just do it." 1006 01:35:03,324 --> 01:35:04,591 So I did it. 1007 01:35:06,857 --> 01:35:08,658 That's not very much. 1008 01:35:09,291 --> 01:35:10,558 Yeah, but... 1009 01:35:12,525 --> 01:35:14,258 I'll protect you. 1010 01:35:27,858 --> 01:35:29,491 I will. 1011 01:35:59,893 --> 01:36:02,692 Some nights alone, he thinks of her. 1012 01:36:03,859 --> 01:36:06,792 And some nights alone, she thinks of him. 1013 01:36:09,325 --> 01:36:12,658 Some nights these thoughts occur at the same moment, 1014 01:36:12,659 --> 01:36:16,459 and Ray and Mirabelle are connected, without ever knowing it. 1015 01:36:30,159 --> 01:36:31,825 But Mirabelle, 1016 01:36:31,826 --> 01:36:36,925 now feeling the warmth of her first reciprocal love, has broken away from him. 1017 01:36:36,926 --> 01:36:39,492 And as Jeremy offers her more of his heart, 1018 01:36:39,493 --> 01:36:42,827 Mirabelle offers equal parts of herself in return. 1019 01:36:46,793 --> 01:36:49,626 One night, sooner than she would have liked, 1020 01:36:49,627 --> 01:36:51,759 which made it irresistible, 1021 01:36:51,760 --> 01:36:54,894 they make love for the second time in 14 months. 1022 01:36:56,627 --> 01:36:58,292 At this point, 1023 01:36:58,293 --> 01:37:02,226 Jeremy surpasses Ray Porter as a lover of Mirabelle, 1024 01:37:02,227 --> 01:37:06,160 because what he offers her is tender and true. 1025 01:37:24,494 --> 01:37:25,528 Come on. 1026 01:37:33,160 --> 01:37:35,527 So, tonight we'll go for Indian food. 1027 01:37:35,528 --> 01:37:37,493 Yeah. I want one of those burrito... 1028 01:37:37,494 --> 01:37:40,393 Yeah. A d-d-d... A doobie. 1029 01:37:40,394 --> 01:37:42,760 - Doobie? - Adobie... Adobie... 1030 01:37:42,761 --> 01:37:45,328 Adobio? What is it called? 1031 01:37:56,794 --> 01:37:59,760 Um, I'm just going to go talk to my friend. 1032 01:37:59,761 --> 01:38:01,728 I'll back in a second. Okay. 1033 01:38:04,161 --> 01:38:06,228 My girlfriend did these. 1034 01:38:08,729 --> 01:38:10,160 Did you get my birthday present? 1035 01:38:10,161 --> 01:38:13,928 I did, yeah. Did you get my thank you note? 1036 01:38:13,929 --> 01:38:17,694 Oh. Yes, yes. I'm sorry. Thank you. 1037 01:38:17,695 --> 01:38:19,195 It's okay. 1038 01:38:20,428 --> 01:38:22,295 You look nice. Thank you. 1039 01:38:23,795 --> 01:38:25,362 Are you happy? 1040 01:38:26,428 --> 01:38:27,428 I am. 1041 01:38:28,362 --> 01:38:30,862 The lower intensity is nice. Yeah. 1042 01:38:32,229 --> 01:38:35,262 Who's your girlfriend? Uh, she's a doctor. 1043 01:38:35,263 --> 01:38:38,761 Ah. A hypochondriac no more. She'll check you out. 1044 01:38:38,762 --> 01:38:41,228 Well, she's a gynecologist. 1045 01:38:41,229 --> 01:38:43,630 Then you'll have a lot to discuss. 1046 01:38:45,862 --> 01:38:48,695 Are you happy? Yeah. 1047 01:38:48,696 --> 01:38:52,229 You know, I'm always a little edgy. Restless. 1048 01:38:53,596 --> 01:38:55,229 That's a good word. 1049 01:38:59,396 --> 01:39:01,630 I want you to have the drawing of me sleeping. 1050 01:39:02,563 --> 01:39:04,195 It's in the gallery. 1051 01:39:04,196 --> 01:39:07,197 You don't have to do that. No, I want you to have it. 1052 01:39:08,496 --> 01:39:11,329 I made it while we were seeing each other. 1053 01:39:13,429 --> 01:39:14,630 Thank you. 1054 01:39:16,463 --> 01:39:18,330 And uh... 1055 01:39:19,197 --> 01:39:21,196 Just so you know. 1056 01:39:21,197 --> 01:39:23,663 I'm sorry for the way I treated you. 1057 01:39:25,830 --> 01:39:27,297 I know. 1058 01:39:28,664 --> 01:39:30,297 I did love you. 1059 01:39:54,497 --> 01:39:55,631 Goodbye. 1060 01:40:32,331 --> 01:40:35,430 As Ray Porter watches Mirabelle walk away, 1061 01:40:35,431 --> 01:40:36,932 he feels a loss. 1062 01:40:37,798 --> 01:40:40,331 How is it possible, he thinks, 1063 01:40:40,332 --> 01:40:42,764 to miss a woman whom he kept at a distance, 1064 01:40:42,765 --> 01:40:45,865 so that when she was gone he would not miss her? 1065 01:40:49,399 --> 01:40:52,298 Only then does he realize how wanting part of her 1066 01:40:52,299 --> 01:40:53,797 and not all of her, 1067 01:40:53,798 --> 01:40:55,698 had hurt them both. 1068 01:40:55,699 --> 01:40:58,398 And how he cannot justify his actions 1069 01:40:58,399 --> 01:41:00,466 except that, well... 1070 01:41:01,366 --> 01:41:02,566 It was life. 72911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.