All language subtitles for Send.Help.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SCOPE_Subtitles08.FRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,666 --> 00:00:42,334 L'AVENIR SE CRÉE AUJOURD'HUI 2 00:00:42,668 --> 00:00:45,004 SI TU CROIS EN TOI, TU ES DÉJÀ À MI-CHEMIN 3 00:00:45,212 --> 00:00:47,256 L'OPTIMISME MÈNE À LA RÉUSSITE 4 00:00:58,184 --> 00:00:59,268 Linda ? 5 00:01:01,353 --> 00:01:02,688 Linda, tu m'entends ? 6 00:01:08,152 --> 00:01:09,445 Tu es sur le rapport ? 7 00:01:09,653 --> 00:01:11,697 Je l'ai terminé la semaine dernière. 8 00:01:11,864 --> 00:01:14,325 Je suis sur les projections du mois prochain. 9 00:01:14,492 --> 00:01:15,785 Avec le dernier bilan ? 10 00:01:15,951 --> 00:01:17,036 Et indices corrélés 11 00:01:17,203 --> 00:01:20,164 aux prévisions trimestrielles de l'an prochain. 12 00:01:21,165 --> 00:01:22,082 Tu es géniale. 13 00:01:23,125 --> 00:01:25,169 Moi, je m'en sortais pas. 14 00:01:25,461 --> 00:01:26,295 Bon, 15 00:01:26,420 --> 00:01:27,379 ils attendent. 16 00:01:27,797 --> 00:01:28,672 En piste ! 17 00:01:28,839 --> 00:01:30,132 J'arrive. 18 00:01:31,842 --> 00:01:33,594 Ils ont restreint le groupe. 19 00:01:34,136 --> 00:01:36,263 Je vais juste le déposer. 20 00:01:40,518 --> 00:01:42,144 Ce sont mes calculs. 21 00:01:42,478 --> 00:01:44,897 Ils m'ont demandé de répondre aux questions. 22 00:01:45,064 --> 00:01:47,441 Aux questions ? Je sais pas trop. 23 00:01:47,691 --> 00:01:49,985 Tu sais comment c'est, en ce moment. 24 00:01:50,152 --> 00:01:51,362 Tout est... 25 00:01:52,029 --> 00:01:53,239 en suspens. 26 00:01:56,033 --> 00:01:58,452 T'en fais pas. Ils sauront que c'est toi. 27 00:01:59,245 --> 00:02:00,996 Ton nom est juste là. 28 00:02:06,001 --> 00:02:06,836 Merci. 29 00:02:07,461 --> 00:02:08,629 Bonne chance. 30 00:02:13,342 --> 00:02:17,680 On dirait que l'ascenseur vers le succès est encore en panne. 31 00:02:18,806 --> 00:02:19,682 Hein ? 32 00:02:20,683 --> 00:02:21,892 Je disais... 33 00:02:22,184 --> 00:02:24,311 on va continuer à prendre l'escalier. 34 00:02:24,603 --> 00:02:26,230 Un pas après l'autre. 35 00:02:28,983 --> 00:02:30,109 Chase ! 36 00:02:30,276 --> 00:02:31,318 Salut ! 37 00:02:31,735 --> 00:02:32,695 Salut. 38 00:02:33,404 --> 00:02:35,656 Après le boulot, on va chez Milly and Al... 39 00:02:35,823 --> 00:02:36,740 Trop cool. 40 00:02:38,033 --> 00:02:40,536 Le meilleur karaoké de la ville ! 41 00:02:41,245 --> 00:02:43,831 Ça me dit bien, une chanson et un verre. 42 00:02:43,998 --> 00:02:47,418 Ma préférée, c'est "One Way Or Another". 43 00:02:51,130 --> 00:02:53,007 Blondie ? Debbie Harry ? 44 00:02:57,720 --> 00:02:59,680 Faut que t'ailles voir sur Google. 45 00:03:00,139 --> 00:03:01,682 Et toi, ta préférée ? 46 00:03:23,203 --> 00:03:24,788 Voici le bilan de la société 47 00:03:24,955 --> 00:03:26,248 que j'ai préparé. 48 00:03:26,624 --> 00:03:28,667 Il m'en a valu, des nuits blanches. 49 00:03:29,793 --> 00:03:32,212 Pas de repos pour les braves, n'est-ce pas ? 50 00:03:33,464 --> 00:03:35,215 BUREAU DE LA DIRECTION 51 00:03:38,802 --> 00:03:40,679 SURVIVRE EN PLEINE NATURE 52 00:03:40,930 --> 00:03:42,014 Tiens-toi bien, 53 00:03:42,181 --> 00:03:45,392 après tout ce travail, on m'a privée de réunion. 54 00:03:46,644 --> 00:03:49,146 Chéri, je te jure, parfois... 55 00:03:50,272 --> 00:03:51,982 Je reste avec les assistants, 56 00:03:52,149 --> 00:03:54,568 mais tout ça va changer demain, 57 00:03:54,735 --> 00:03:55,861 quand Bradley... 58 00:03:56,403 --> 00:03:57,571 M. Preston, 59 00:03:58,113 --> 00:04:00,991 prendra officiellement la suite de son père. 60 00:04:02,117 --> 00:04:03,077 Son père a dit, 61 00:04:03,243 --> 00:04:06,664 devant lui, que j'étais pressentie pour être vice-présidente. 62 00:04:06,830 --> 00:04:09,208 Il sait ce que j'apporte à la société. 63 00:04:10,793 --> 00:04:12,044 Il est beau garçon, 64 00:04:12,211 --> 00:04:15,089 célibataire, charmant, et tout le reste. 65 00:04:15,255 --> 00:04:18,092 Je t'ai dit qu'il m'avait draguée à la fête de Noël. 66 00:04:19,969 --> 00:04:20,803 Mais... 67 00:04:21,428 --> 00:04:23,430 je m'éloigne du sujet. 68 00:04:25,349 --> 00:04:27,101 On doit se concentrer sur... 69 00:04:27,810 --> 00:04:29,144 le nouveau bureau, 70 00:04:29,687 --> 00:04:30,980 le nouveau poste, 71 00:04:33,399 --> 00:04:35,401 et peut-être ce plus grand appart ! 72 00:04:39,655 --> 00:04:41,365 On va déployer nos ailes. 73 00:04:43,367 --> 00:04:44,785 C'est pas fini pour nous. 74 00:04:44,952 --> 00:04:46,161 PLANTES SAUVAGES COMESTIBLES 75 00:04:46,328 --> 00:04:47,705 Le meilleur est à venir. 76 00:04:49,999 --> 00:04:51,417 Absolument ! 77 00:04:53,627 --> 00:04:54,878 On le mérite. 78 00:05:01,552 --> 00:05:02,845 Tu le mérites. 79 00:05:09,768 --> 00:05:11,520 Allez. Mange. 80 00:05:22,656 --> 00:05:23,824 On le mérite. 81 00:05:26,702 --> 00:05:27,619 C'est l'heure ! 82 00:05:31,290 --> 00:05:33,208 Qui parviendra à surpasser, 83 00:05:33,375 --> 00:05:35,919 surprendre et supplanter tous les autres ? 84 00:05:36,086 --> 00:05:37,838 Vous regardez Survivor. 85 00:05:40,591 --> 00:05:42,176 Si Kishan est éliminé, 86 00:05:42,342 --> 00:05:43,552 alors là... 87 00:05:46,055 --> 00:05:47,306 Exactement. 88 00:05:57,816 --> 00:05:59,818 Mesdames et messieurs, écoutez-moi. 89 00:06:00,527 --> 00:06:02,988 Je vous présente votre nouveau président, 90 00:06:03,155 --> 00:06:04,281 Bradley Preston. 91 00:06:09,036 --> 00:06:10,204 Marshall, IT. 92 00:06:10,370 --> 00:06:12,164 Hâte de travailler avec vous. 93 00:06:12,581 --> 00:06:14,500 - Sonja, Vente. - Enchantée. 94 00:06:15,167 --> 00:06:17,044 Et enfin Sierra, Marketing. 95 00:06:17,544 --> 00:06:18,420 Asseyez-vous. 96 00:06:18,587 --> 00:06:19,713 Allez, au travail. 97 00:06:20,923 --> 00:06:22,841 On va discuter dans votre bureau ? 98 00:06:24,468 --> 00:06:25,511 M. Preston ! 99 00:06:26,595 --> 00:06:28,055 Bradley. Enchanté. 100 00:06:30,432 --> 00:06:31,683 Linda Liddle. 101 00:06:31,850 --> 00:06:34,269 On s'est parlé à la fête de Noël. 102 00:06:35,437 --> 00:06:37,189 Mais oui, bien sûr. 103 00:06:37,564 --> 00:06:38,690 Ravi de vous revoir. 104 00:06:39,149 --> 00:06:41,610 Moi aussi. Mes condoléances pour votre père. 105 00:06:41,735 --> 00:06:42,569 Merci. 106 00:06:42,653 --> 00:06:45,239 Un homme admirable. Il m'avait prise sous son aile. 107 00:06:45,572 --> 00:06:46,698 Moi aussi. 108 00:06:47,324 --> 00:06:49,284 Je suis ravie de pouvoir 109 00:06:49,451 --> 00:06:51,078 vous aider à mettre en œuvre 110 00:06:51,245 --> 00:06:52,871 votre vision stratégique 111 00:06:53,038 --> 00:06:55,707 pour amener l'entreprise dans une nouvelle ère... 112 00:06:59,294 --> 00:07:00,212 Ère de succès. 113 00:07:01,380 --> 00:07:02,214 Voilà ! 114 00:07:02,297 --> 00:07:04,675 C'est mon objectif, mais il faudra bosser. 115 00:07:04,842 --> 00:07:06,468 Je dois suivre ses traces. 116 00:07:06,802 --> 00:07:07,928 J'ai besoin de vous. 117 00:07:10,472 --> 00:07:11,890 J'ai les chaussures 118 00:07:12,057 --> 00:07:13,433 qu'il faut pour ça. 119 00:07:13,892 --> 00:07:14,726 Pardon ? 120 00:07:15,686 --> 00:07:17,938 Je les appelle mes petites mules. 121 00:07:18,272 --> 00:07:21,441 Je les ai depuis un bail. Elles ont bien servi. 122 00:07:21,608 --> 00:07:24,236 Elles peuvent porter n'importe quelle charge. 123 00:07:25,154 --> 00:07:26,530 Je dois m'y remettre. 124 00:07:27,114 --> 00:07:28,907 Dites donc, vos chaussures ! 125 00:07:29,491 --> 00:07:31,243 Vraiment la classe ! 126 00:07:32,578 --> 00:07:34,037 Évitez les flaques. 127 00:07:34,496 --> 00:07:36,081 Pardon, je n'ai pas compris. 128 00:07:36,498 --> 00:07:38,250 Évitez les flaques d'eau. 129 00:07:39,668 --> 00:07:41,128 Je ferai de mon mieux. 130 00:07:43,505 --> 00:07:44,715 Au travail. 131 00:07:46,425 --> 00:07:48,760 Allons mettre de l'ordre dans nos affaires. 132 00:07:48,927 --> 00:07:50,179 Barbara, quel plaisir. 133 00:07:50,387 --> 00:07:51,972 Pas d'appels pour le moment. 134 00:07:53,765 --> 00:07:55,142 Ça s'est bien passé. 135 00:07:55,475 --> 00:07:59,146 Vous voulez suivre les recommandations de la société de conseil ? 136 00:07:59,605 --> 00:08:02,858 Une société de conseil qui consulte une société de conseil ! 137 00:08:02,941 --> 00:08:03,775 C'est quoi ? 138 00:08:04,109 --> 00:08:05,527 - Quoi ? - Ça. 139 00:08:05,944 --> 00:08:07,070 Aucune idée. 140 00:08:07,863 --> 00:08:08,822 - Sentez. - Non. 141 00:08:08,989 --> 00:08:10,199 - Si. - Non. 142 00:08:10,365 --> 00:08:11,283 Si. 143 00:08:19,416 --> 00:08:20,459 Sentez. 144 00:08:25,964 --> 00:08:26,965 Du thon. 145 00:08:28,050 --> 00:08:29,176 Du thon... 146 00:08:31,637 --> 00:08:33,263 C'est cette femme répugnante. 147 00:08:33,430 --> 00:08:36,058 Qui m'a accosté avec ses pompes orthopédiques. 148 00:08:36,225 --> 00:08:39,102 Linda Liddle. Votre père lui a promis une promotion. 149 00:08:39,269 --> 00:08:41,230 - La vice-présidence. - Ah oui ? 150 00:08:41,355 --> 00:08:43,148 Meilleur poste, meilleur salaire. 151 00:08:43,815 --> 00:08:45,234 Elle compte dessus. 152 00:08:45,567 --> 00:08:47,110 Le poste revient à Donovan. 153 00:08:47,945 --> 00:08:49,488 Votre père se fiait à elle. 154 00:08:49,738 --> 00:08:52,157 Un bourreau de travail. Je lui refile tout. 155 00:08:52,324 --> 00:08:53,617 J'ai l'air intéressé ? 156 00:08:53,909 --> 00:08:55,244 Non. Je m'en fous. 157 00:08:55,577 --> 00:08:58,455 Mon père n'est plus de ce monde. Ce sera Donovan. 158 00:08:58,622 --> 00:09:00,707 Il est au courant. Mettez-la ailleurs. 159 00:09:00,916 --> 00:09:02,042 Un bureau satellite. 160 00:09:02,417 --> 00:09:03,502 Très loin. 161 00:09:03,877 --> 00:09:05,045 Elle me dégoûte. 162 00:09:07,339 --> 00:09:08,674 Bangkok approche. 163 00:09:09,383 --> 00:09:11,760 On n'a même pas encore entamé l'annexe D. 164 00:09:11,927 --> 00:09:14,137 Donovan n'y arrivera jamais tout seul. 165 00:09:14,304 --> 00:09:15,681 Ça va capoter sans elle. 166 00:09:15,847 --> 00:09:17,266 C'est bon, j'ai compris. 167 00:09:18,141 --> 00:09:19,142 Qu'elle vienne. 168 00:09:19,643 --> 00:09:21,687 Elle briefe Dono et on la vire. 169 00:09:30,862 --> 00:09:32,489 Attends, c'est marrant. 170 00:09:34,533 --> 00:09:35,993 Petit coup de poignet. 171 00:09:42,916 --> 00:09:43,834 Au boulot. 172 00:09:47,337 --> 00:09:48,380 Au boulot. 173 00:09:50,382 --> 00:09:52,843 Ils ont l'air plutôt copains. 174 00:09:53,343 --> 00:09:55,429 Il est promu vice-président. 175 00:09:56,596 --> 00:09:58,181 Pardon, t'as dit quoi ? 176 00:09:58,348 --> 00:10:01,184 J'envoie un mail à toute la société. 177 00:10:01,560 --> 00:10:02,978 C'est une blague ? 178 00:10:03,687 --> 00:10:05,981 J'ai regardé son profil LinkedIn, 179 00:10:06,148 --> 00:10:08,692 ils étaient dans la même fraternité à la fac. 180 00:10:08,859 --> 00:10:11,361 Et ils jouent au golf ensemble. Alors bon... 181 00:10:31,298 --> 00:10:32,507 Linda, tu fais quoi ? 182 00:10:33,467 --> 00:10:34,509 Dernière question, 183 00:10:34,676 --> 00:10:37,804 jusqu'où seriez-vous prête à aller pour moi ? 184 00:10:39,723 --> 00:10:41,892 - M. Preston ? - Je suis en rendez-vous. 185 00:10:42,309 --> 00:10:44,728 Excusez-moi, ce ne sera pas long. 186 00:10:45,228 --> 00:10:46,355 S'il vous plaît. 187 00:10:47,397 --> 00:10:48,440 S'il vous plaît. 188 00:10:48,940 --> 00:10:49,941 Entendu. 189 00:10:50,484 --> 00:10:51,693 Je vous recontacte. 190 00:10:52,402 --> 00:10:53,653 Merci d'être venue. 191 00:10:56,448 --> 00:10:57,449 Désolée. 192 00:10:59,326 --> 00:11:00,619 Pardon de débarquer. 193 00:11:00,786 --> 00:11:03,288 Ma porte est toujours ouverte. Qu'y a-t-il ? 194 00:11:03,455 --> 00:11:05,624 Je viens d'apprendre pour le poste. 195 00:11:05,791 --> 00:11:07,793 Vous auriez voulu être promue. 196 00:11:08,210 --> 00:11:09,127 Oui. 197 00:11:09,294 --> 00:11:10,504 D'accord. 198 00:11:10,962 --> 00:11:13,048 Avec tout le respect que je vous dois, 199 00:11:14,049 --> 00:11:15,967 Donovan n'est là que depuis 6 mois, 200 00:11:16,134 --> 00:11:18,512 et moi, depuis 7 ans. 201 00:11:19,638 --> 00:11:20,722 Je comprends. 202 00:11:21,181 --> 00:11:22,307 Discutons-en. 203 00:11:23,308 --> 00:11:24,393 Fermez la porte. 204 00:11:24,726 --> 00:11:25,936 Parlons-en. 205 00:11:33,860 --> 00:11:34,945 Asseyez-vous. 206 00:11:41,410 --> 00:11:44,704 Je vais être franc avec vous, si vous le permettez. 207 00:11:45,288 --> 00:11:47,582 Je sais que vous maniez bien les chiffres. 208 00:11:48,417 --> 00:11:49,876 Une vraie virtuose. 209 00:11:50,335 --> 00:11:51,962 - Pas vrai ? - C'est mon truc. 210 00:11:52,170 --> 00:11:54,047 J'ai examiné votre travail, 211 00:11:54,214 --> 00:11:55,674 c'est très impressionnant. 212 00:11:55,841 --> 00:11:57,217 Voilà pour le positif. 213 00:11:57,384 --> 00:11:58,343 Merci. 214 00:11:58,593 --> 00:12:00,137 Mais... 215 00:12:01,388 --> 00:12:05,100 je ne vous vois pas prête à intégrer la direction, 216 00:12:05,267 --> 00:12:06,143 pour le moment. 217 00:12:10,439 --> 00:12:11,398 Pourquoi ? 218 00:12:11,565 --> 00:12:15,986 À la vice-présidence, il me faut quelqu'un de plus sociable. 219 00:12:16,570 --> 00:12:20,907 Quelqu'un qui m'épaule et qui est apprécié des autres. 220 00:12:21,450 --> 00:12:23,076 Qui les met dans sa poche. 221 00:12:23,243 --> 00:12:25,454 Qui est capable de conclure un marché. 222 00:12:25,620 --> 00:12:26,788 Qui joue au golf. 223 00:12:27,539 --> 00:12:28,748 Vous me suivez ? 224 00:12:30,250 --> 00:12:31,751 C'est une plaisanterie ? 225 00:12:31,918 --> 00:12:32,794 Non. 226 00:12:33,378 --> 00:12:35,255 Juste là. Sur vos... 227 00:12:35,422 --> 00:12:37,257 Vous en avez un peu, là. 228 00:12:38,175 --> 00:12:39,176 C'est bon. 229 00:12:40,218 --> 00:12:41,720 C'est de ça que je parle. 230 00:12:46,641 --> 00:12:48,602 Je pense que ce n'est pas pour vous. 231 00:12:48,810 --> 00:12:50,145 En toute franchise. 232 00:12:52,606 --> 00:12:55,025 Cela dit, vous voir débarquer ici, 233 00:12:55,692 --> 00:12:56,985 ça m'a bluffé. 234 00:12:57,152 --> 00:12:58,320 Il faut des couilles. 235 00:13:02,407 --> 00:13:03,950 J'ai une idée. 236 00:13:05,452 --> 00:13:07,412 Voilà ce que je vais faire. 237 00:13:07,704 --> 00:13:10,540 Vous savez qu'il y a bientôt la fusion à Bangkok. 238 00:13:12,667 --> 00:13:13,627 Oui. 239 00:13:15,879 --> 00:13:17,088 Vous serez dans l'avion. 240 00:13:18,256 --> 00:13:20,800 L'annexe D nous donne du fil à retordre. 241 00:13:20,967 --> 00:13:24,429 Collez-vous-y, trouvez la réponse. Montrez-moi que j'ai tort. 242 00:13:25,722 --> 00:13:26,848 C'est honnête, non ? 243 00:13:28,058 --> 00:13:28,934 Super ! 244 00:13:29,684 --> 00:13:31,144 Chouette discussion. 245 00:13:37,275 --> 00:13:38,318 Bonjour ! 246 00:13:38,860 --> 00:13:39,694 Ma belle ! 247 00:13:39,986 --> 00:13:41,738 Je dérange ? 248 00:13:41,905 --> 00:13:43,573 Non, on a terminé. 249 00:13:43,865 --> 00:13:45,492 - Jolie robe ! - Merci. 250 00:13:47,035 --> 00:13:49,496 Voici ma fiancée, Zuri. 251 00:13:49,663 --> 00:13:50,914 Enchantée. 252 00:13:53,542 --> 00:13:54,793 Heureuse fiancée. 253 00:13:55,752 --> 00:13:56,670 C'est le cas. 254 00:13:56,836 --> 00:13:58,046 Merci. 255 00:13:58,630 --> 00:14:00,465 C'est un de nos meilleurs éléments. 256 00:14:00,674 --> 00:14:01,758 Merci d'être venue. 257 00:14:01,925 --> 00:14:03,218 - Enchantée. - C'est ça. 258 00:14:03,385 --> 00:14:04,761 Une dernière chose. 259 00:14:05,428 --> 00:14:08,723 Je voulais vous dire. J'ai reçu plusieurs plaintes. 260 00:14:09,849 --> 00:14:11,142 Des plaintes ? 261 00:14:11,518 --> 00:14:13,687 Des odeurs nauséabondes, je crois. 262 00:14:14,771 --> 00:14:15,689 Du thon ? 263 00:14:15,855 --> 00:14:17,357 Ça vous parle ? À votre bureau. 264 00:14:18,275 --> 00:14:19,442 C'est le règlement. 265 00:14:19,943 --> 00:14:21,695 On déjeune en salle de repos. 266 00:14:22,112 --> 00:14:24,364 Au travail, on veut se concentrer. 267 00:14:24,864 --> 00:14:26,783 Les odeurs peuvent perturber. 268 00:14:28,326 --> 00:14:29,327 C'est compris ? 269 00:14:30,495 --> 00:14:31,496 Compris. 270 00:14:35,250 --> 00:14:36,293 Le malaise... 271 00:14:46,720 --> 00:14:47,721 Ne pleure pas. 272 00:14:48,680 --> 00:14:49,681 Ne pleure pas. 273 00:14:50,473 --> 00:14:51,600 Non. 274 00:14:57,981 --> 00:14:58,982 Linda ! 275 00:14:59,691 --> 00:15:00,942 Écoute-moi. 276 00:15:01,776 --> 00:15:02,986 Tu vas y arriver ! 277 00:15:08,992 --> 00:15:11,077 Parce que tu es à la hauteur. 278 00:15:12,537 --> 00:15:14,080 Ne change rien. 279 00:15:18,918 --> 00:15:20,629 Tu es à la hauteur, 280 00:15:21,755 --> 00:15:23,256 ne change rien. 281 00:15:28,887 --> 00:15:29,929 J'y crois pas. 282 00:15:31,306 --> 00:15:32,641 Salut, les gars ! 283 00:15:35,518 --> 00:15:36,353 Alors... 284 00:15:37,145 --> 00:15:40,190 qui d'autre a hâte de toucher le ciel ? 285 00:15:42,651 --> 00:15:43,485 Moi ! 286 00:15:44,861 --> 00:15:47,947 M. Preston, j'ai bûché sur l'annexe D hier soir. 287 00:15:48,114 --> 00:15:50,950 J'ai décelé une faille qui va régler nos problèmes. 288 00:15:51,785 --> 00:15:54,204 Je vous en parle dès qu'on est installés. 289 00:15:54,621 --> 00:15:55,538 Hein ? 290 00:15:55,705 --> 00:15:57,666 Allez. C'est parti, mes couilles. 291 00:15:58,541 --> 00:15:59,918 Détends-toi, Linda. 292 00:16:01,086 --> 00:16:02,545 Tu travailles trop. 293 00:16:14,015 --> 00:16:16,685 NOTE DE SERVICE CONFIDENTIELLE ANNEXE D 294 00:16:17,310 --> 00:16:19,145 Attendez de voir le golf de Siam. 295 00:16:19,312 --> 00:16:20,647 Le 18e trou, 296 00:16:20,814 --> 00:16:22,315 en montée, coudé à gauche. 297 00:16:22,482 --> 00:16:24,025 Tu vas adorer, mon pote. 298 00:16:24,984 --> 00:16:26,945 Je vais te montrer un truc 299 00:16:27,362 --> 00:16:28,405 que tu vas adorer. 300 00:16:29,072 --> 00:16:30,156 Viens voir. 301 00:16:39,416 --> 00:16:41,376 Vidéo de présentation 302 00:16:42,001 --> 00:16:43,545 C'est quoi, ce truc ? 303 00:16:46,631 --> 00:16:47,465 Je rêve ! 304 00:16:47,549 --> 00:16:48,800 Je suis Linda Liddle. 305 00:16:50,552 --> 00:16:52,095 J'y crois pas. 306 00:16:52,262 --> 00:16:54,389 Je veux remporter le prochain 307 00:16:54,556 --> 00:16:56,182 Survivor ! 308 00:17:02,188 --> 00:17:03,314 J'adore lire. 309 00:17:03,773 --> 00:17:06,067 Mais encore plus être dans la nature ! 310 00:17:10,238 --> 00:17:13,032 Je peux construire un campement les yeux fermés. 311 00:17:16,327 --> 00:17:18,288 Il y a trois façons de faire un feu 312 00:17:18,455 --> 00:17:20,123 et je les connais toutes. 313 00:17:25,754 --> 00:17:28,006 Mon domaine : Stratégie et Planification. 314 00:17:28,173 --> 00:17:31,301 J'aurai toujours 10 longueurs d'avance. 315 00:17:33,428 --> 00:17:34,679 C'est dans l'adversité 316 00:17:34,846 --> 00:17:36,306 que je me révèle. 317 00:17:36,473 --> 00:17:38,057 Qu'est-ce qu'elle fait ? 318 00:17:38,558 --> 00:17:39,559 Linda tabasse. 319 00:17:40,685 --> 00:17:42,729 En plus de déborder d'assurance, 320 00:17:43,730 --> 00:17:45,273 je suis drôle. 321 00:17:48,943 --> 00:17:49,778 On m'apprécie 322 00:17:49,944 --> 00:17:51,780 parce que je reste positive. 323 00:17:52,197 --> 00:17:53,823 La voilà, ma vice-présidente. 324 00:17:55,283 --> 00:17:56,409 Surpasser... 325 00:17:58,036 --> 00:17:59,204 Surprendre... 326 00:17:59,829 --> 00:18:00,914 Supplanter ! 327 00:18:01,080 --> 00:18:02,248 NE PAS SAUVEGARDER 328 00:18:03,833 --> 00:18:05,335 Vous en dites quoi, Jeff ? 329 00:18:05,919 --> 00:18:07,128 Je peux gagner ? 330 00:18:08,630 --> 00:18:09,589 Un petit indice. 331 00:18:15,512 --> 00:18:16,721 C'était quoi ? 332 00:18:17,806 --> 00:18:20,767 Veuillez remonter vos tablettes et vous asseoir. 333 00:18:20,934 --> 00:18:23,728 Assurez-vous d'être convenablement attachés. 334 00:18:26,022 --> 00:18:26,940 Messieurs, 335 00:18:27,106 --> 00:18:29,275 asseyez-vous, si vous êtes des lopettes. 336 00:18:32,111 --> 00:18:33,196 Sale petit... 337 00:18:36,199 --> 00:18:37,951 Chase, dégage ! 338 00:18:47,627 --> 00:18:49,754 Notre Père, que Ton nom soit sanctifié. 339 00:18:49,921 --> 00:18:51,965 Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien. 340 00:18:52,131 --> 00:18:54,300 Pardonne-nous nos off... 341 00:18:54,467 --> 00:18:55,969 Mon Dieu ! 342 00:19:02,100 --> 00:19:02,934 Aide-moi ! 343 00:19:03,059 --> 00:19:03,893 Tiens bon ! 344 00:19:06,312 --> 00:19:07,105 Ta main ! 345 00:19:07,188 --> 00:19:08,064 File ton siège. 346 00:19:08,690 --> 00:19:09,524 Ton siège ! 347 00:19:10,733 --> 00:19:12,026 Aide-moi ! 348 00:19:12,235 --> 00:19:13,862 - Bradley ! - Dégage ! 349 00:19:16,614 --> 00:19:17,490 Lâche-moi ! 350 00:19:23,454 --> 00:19:24,497 Lâche-moi ! 351 00:19:26,875 --> 00:19:27,709 Accroche-toi ! 352 00:19:28,585 --> 00:19:29,419 Accroche-toi ! 353 00:19:29,794 --> 00:19:30,628 Pitié ! 354 00:19:31,004 --> 00:19:31,838 Ton siège ! 355 00:19:50,982 --> 00:19:51,941 Linda ! 356 00:19:54,652 --> 00:19:55,904 Fais quelque chose ! 357 00:19:57,155 --> 00:19:58,197 Linda ! 358 00:23:40,211 --> 00:23:41,129 Vous êtes... 359 00:23:48,845 --> 00:23:50,721 Fallait que ce soit vous... 360 00:23:55,518 --> 00:23:56,352 Merde. 361 00:26:38,556 --> 00:26:39,724 Un revenant ! 362 00:26:44,186 --> 00:26:45,021 Tenez. 363 00:26:49,734 --> 00:26:50,693 C'est bien. 364 00:27:02,371 --> 00:27:03,414 Les autres ? 365 00:27:04,957 --> 00:27:06,334 Il y en a d'autres ? 366 00:27:10,963 --> 00:27:11,881 Dono ? 367 00:27:19,889 --> 00:27:21,098 Combien de temps... 368 00:27:21,349 --> 00:27:22,892 Vous avez été inconscient ? 369 00:27:23,434 --> 00:27:24,852 Un jour et demi. 370 00:27:26,604 --> 00:27:28,272 Vous m'avez fait peur. 371 00:27:29,982 --> 00:27:32,276 Mais vous avez bien meilleure mine. 372 00:27:35,863 --> 00:27:36,989 Je vais en chercher. 373 00:27:41,160 --> 00:27:42,161 Merci. 374 00:27:52,922 --> 00:27:53,756 Allez ! 375 00:28:48,769 --> 00:28:50,104 De quoi vous nourrir. 376 00:28:51,272 --> 00:28:52,273 C'est chaud. 377 00:28:55,526 --> 00:28:56,360 Tenez. 378 00:28:57,695 --> 00:28:58,904 Je mange pas ça. 379 00:28:59,071 --> 00:29:00,656 Vous devez vous requinquer. 380 00:29:00,823 --> 00:29:02,450 C'est le seul moyen. 381 00:29:02,783 --> 00:29:04,243 Un petit bout. 382 00:29:05,119 --> 00:29:06,203 Une mini-bouchée. 383 00:29:18,382 --> 00:29:19,258 Avalez. 384 00:30:15,523 --> 00:30:17,024 J'ai trouvé une conque ! 385 00:30:18,192 --> 00:30:19,235 Une conque ! 386 00:30:21,987 --> 00:30:23,781 C'est moi qui ai la conque ! 387 00:30:25,824 --> 00:30:27,076 J'ai la conque. 388 00:30:28,494 --> 00:30:29,870 J'ai une conque. 389 00:30:30,454 --> 00:30:33,457 Les gens parlent de coquillage, mais c'est une conque. 390 00:30:35,584 --> 00:30:37,586 C'est une espèce de limace de mer. 391 00:30:38,420 --> 00:30:39,672 Ça va être délicieux. 392 00:30:39,838 --> 00:30:42,049 Je vais l'ouvrir et la faire griller. 393 00:30:46,762 --> 00:30:48,722 On va pouvoir partir quand ? 394 00:30:53,352 --> 00:30:54,562 J'en sais rien. 395 00:30:56,647 --> 00:30:59,024 Il faut localiser le lieu de l'accident. 396 00:30:59,775 --> 00:31:03,028 Puis voir s'il y a des survivants. 397 00:31:04,280 --> 00:31:05,322 On est... 398 00:31:05,739 --> 00:31:08,158 quelque part dans le golfe de Thaïlande. 399 00:31:08,492 --> 00:31:10,703 On a dû dériver sur des kilomètres. 400 00:31:10,869 --> 00:31:13,914 Il y a tant de petites îles, dans le coin. 401 00:31:14,331 --> 00:31:15,624 Vous avez essayé 402 00:31:16,208 --> 00:31:18,252 de faire un signal de détresse ? 403 00:31:18,836 --> 00:31:21,130 - Pardon ? - Un signal de détresse. 404 00:31:22,214 --> 00:31:23,215 Vous savez... 405 00:31:23,382 --> 00:31:24,675 Vous mettez vos petits... 406 00:31:25,050 --> 00:31:28,178 bâtons de bambou sur le sable, vous écrivez "HELP". 407 00:31:28,846 --> 00:31:30,014 Un truc comme ça. 408 00:31:30,764 --> 00:31:31,932 Ou un plus grand feu. 409 00:31:32,391 --> 00:31:34,685 Avec une belle fumée, vous voyez ? 410 00:31:34,935 --> 00:31:36,103 Ça peut marcher. 411 00:31:36,312 --> 00:31:40,232 Désolée, ça ne faisait pas partie de mes priorités. 412 00:31:40,399 --> 00:31:43,110 J'étais trop occupée à nous maintenir en vie. 413 00:31:45,779 --> 00:31:48,073 De la nourriture, de l'eau, un abri. 414 00:31:48,240 --> 00:31:49,074 Je vois. 415 00:31:49,158 --> 00:31:52,828 Et un traceur GPS, ou du matériel de l'avion 416 00:31:52,995 --> 00:31:55,581 qui se serait échoué. Vous avez cherché ça ? 417 00:31:55,748 --> 00:31:57,207 C'est ça, votre priorité. 418 00:31:57,374 --> 00:31:58,709 Nous faire sortir d'ici. 419 00:31:59,293 --> 00:32:00,586 Pas être 420 00:32:00,961 --> 00:32:03,047 une parfaite femme au foyer. 421 00:32:05,341 --> 00:32:07,885 Vous savez que vous seriez mort 422 00:32:09,178 --> 00:32:11,847 livré à vous-même sur le rivage, n'est-ce pas ? 423 00:32:16,268 --> 00:32:19,188 Et vous croyez que vous vous en seriez sortie ? 424 00:32:20,606 --> 00:32:21,649 Comment ça ? 425 00:32:21,815 --> 00:32:22,983 Vous savez très bien. 426 00:32:25,194 --> 00:32:26,570 Il faut que... 427 00:32:29,239 --> 00:32:30,574 Vous avez fait quoi ? 428 00:32:31,659 --> 00:32:32,868 Vous voulez vous lever ? 429 00:32:33,285 --> 00:32:35,871 C'est pas cassé, mais je vais vous aider. 430 00:32:36,038 --> 00:32:37,956 - C'est bon. - Laissez-moi faire. 431 00:32:38,123 --> 00:32:40,209 S'il vous plaît, me touchez pas. 432 00:32:40,959 --> 00:32:42,878 Vous avez de vraies mains de bébé. 433 00:32:43,045 --> 00:32:45,422 On dirait qu'elles ont jamais servi. 434 00:32:45,923 --> 00:32:47,383 Vous trouvez ça rigolo ? 435 00:32:47,549 --> 00:32:48,801 Ce qu'on vit, ici ? 436 00:32:49,051 --> 00:32:51,345 Et parlez-moi mieux que ça. 437 00:32:51,720 --> 00:32:53,222 Vous travaillez pour moi. 438 00:32:56,517 --> 00:32:57,685 Vous pouvez répéter ? 439 00:32:57,851 --> 00:32:59,186 Vous avez bien entendu. 440 00:33:01,939 --> 00:33:03,107 Ça vous dérange ? 441 00:33:13,909 --> 00:33:16,453 - Ne vous couchez pas sur moi. - Excusez-moi. 442 00:33:18,122 --> 00:33:19,498 D'accord. Parfait. 443 00:33:19,957 --> 00:33:21,583 Elles puent, de toute façon. 444 00:33:23,293 --> 00:33:25,003 Emportez vos mules crados. 445 00:33:26,130 --> 00:33:27,256 Vous allez où ? 446 00:33:29,675 --> 00:33:30,509 Allez ! 447 00:33:30,634 --> 00:33:33,846 Vous emportez quand même pas votre mollusque ? 448 00:33:38,851 --> 00:33:40,477 Je vais mourir de faim ! 449 00:33:50,362 --> 00:33:51,363 D'accord... 450 00:33:54,241 --> 00:33:55,242 D'accord. 451 00:33:57,911 --> 00:33:59,580 Je suis pas d'accord ! 452 00:34:02,166 --> 00:34:04,168 Je peux faire ça toute la journée. 453 00:34:05,377 --> 00:34:07,629 J'ai tout mon temps, j'ai rien de prévu. 454 00:34:07,921 --> 00:34:09,131 Rien de prévu. 455 00:34:25,564 --> 00:34:27,775 Vous m'avez pas laissé d'eau ! 456 00:35:14,363 --> 00:35:15,864 Linda ! 457 00:35:48,981 --> 00:35:51,108 On n'est plus au bureau, Bradley. 458 00:35:54,027 --> 00:35:54,945 D'accord ? 459 00:35:59,324 --> 00:36:00,158 Enfin ! 460 00:36:00,576 --> 00:36:02,411 J'ai cru que vous étiez partie. 461 00:36:03,078 --> 00:36:04,329 J'ai vu des traces. 462 00:36:04,496 --> 00:36:05,747 De sanglier, je crois. 463 00:36:05,914 --> 00:36:07,875 Un genre de cochon dangereux ? 464 00:36:08,041 --> 00:36:09,167 Ça peut nous sauver. 465 00:36:10,460 --> 00:36:13,714 Il peut se passer des jours avant qu'un bateau arrive. 466 00:36:13,797 --> 00:36:14,631 Vous faites quoi ? 467 00:36:14,840 --> 00:36:16,550 Peut-être même une semaine. 468 00:36:17,259 --> 00:36:19,219 Il nous faut de quoi tenir. 469 00:36:19,386 --> 00:36:21,263 Vous allez chasser un sanglier ? 470 00:36:22,180 --> 00:36:23,473 Linda de la Compta ? 471 00:36:25,392 --> 00:36:27,728 Stratégie et Planification, en fait. 472 00:36:27,895 --> 00:36:28,896 On s'en fout. 473 00:36:29,062 --> 00:36:30,606 Mais attendez, 474 00:36:30,772 --> 00:36:32,232 vous devriez le savoir. 475 00:36:33,609 --> 00:36:36,194 Vu que vous avez examiné 476 00:36:36,695 --> 00:36:38,906 mon "travail très impressionnant". 477 00:36:40,407 --> 00:36:41,491 C'était ça ? 478 00:36:41,658 --> 00:36:44,870 Avant de me court-circuiter pour la promotion. 479 00:36:45,120 --> 00:36:46,246 Écoutez, 480 00:36:46,413 --> 00:36:49,958 il faut savoir trancher dans le vif, quand on est le boss. 481 00:36:50,417 --> 00:36:51,919 - Logique. - C'est bon. 482 00:37:43,804 --> 00:37:45,472 Où es-tu passé, petit cochon ? 483 00:39:43,423 --> 00:39:44,841 Vous chassez, parfois ? 484 00:39:49,221 --> 00:39:50,639 Je crois que ça me plaît. 485 00:40:02,943 --> 00:40:05,445 J'ai jamais mangé de viande aussi bonne. 486 00:40:05,904 --> 00:40:06,988 Incroyable. 487 00:40:15,580 --> 00:40:16,581 Quoi ? 488 00:40:18,500 --> 00:40:20,335 Je me faisais une réflexion. 489 00:40:22,254 --> 00:40:25,132 Pendant que vous étiez là à faire du lard, 490 00:40:26,508 --> 00:40:28,635 moi, le lard, je le rapportais. 491 00:40:44,526 --> 00:40:45,694 Mais oui ! 492 00:40:48,405 --> 00:40:49,948 Vous l'avez rapporté. 493 00:40:50,323 --> 00:40:51,283 Le lard. 494 00:40:54,703 --> 00:40:56,329 Vous avez grogné. 495 00:40:58,999 --> 00:41:00,625 C'est vous, le gros lard. 496 00:42:52,070 --> 00:42:53,280 C'est trop tôt. 497 00:43:04,457 --> 00:43:05,417 Salut ! 498 00:43:05,959 --> 00:43:07,002 Salut. 499 00:43:07,294 --> 00:43:08,712 Qu'est-ce que j'ai raté ? 500 00:43:08,878 --> 00:43:10,297 Pas grand-chose. 501 00:43:11,756 --> 00:43:12,924 Vous faisiez quoi ? 502 00:43:13,091 --> 00:43:14,134 J'explorais. 503 00:43:14,759 --> 00:43:17,095 - J'ai trouvé une nouvelle source. - Super. 504 00:43:17,721 --> 00:43:19,806 C'est du café frappé ? 505 00:43:20,765 --> 00:43:21,641 Bien plus pure. 506 00:43:21,808 --> 00:43:23,643 Délicieuse. Goûtez. 507 00:43:24,728 --> 00:43:26,521 Super sac à dos. Votre création ? 508 00:43:26,771 --> 00:43:28,315 Oui ! Vous en pensez quoi ? 509 00:43:28,690 --> 00:43:29,983 C'est pas trop mignon ? 510 00:43:31,151 --> 00:43:32,527 Super mignon. 511 00:43:35,780 --> 00:43:37,073 Il y a un problème ? 512 00:43:37,240 --> 00:43:38,491 À votre avis ? 513 00:43:39,951 --> 00:43:41,578 On est là depuis... quoi ? 514 00:43:41,745 --> 00:43:43,163 Deux semaines ? 515 00:43:43,913 --> 00:43:46,833 - Pourquoi personne est venu ? - J'en sais rien. 516 00:43:47,876 --> 00:43:50,545 Je suis sûre que ça devrait plus tarder. 517 00:43:52,088 --> 00:43:54,883 Vous savez ce qui est le plus important 518 00:43:55,050 --> 00:43:56,217 pour la survie ? 519 00:43:56,676 --> 00:43:58,553 Ce qui compte le plus ? 520 00:43:59,763 --> 00:44:01,014 Une attitude positive. 521 00:44:01,473 --> 00:44:02,932 Vous vous foutez de moi ? 522 00:44:03,266 --> 00:44:06,269 On doit agir. Je plaisante pas, j'en peux plus. 523 00:44:07,020 --> 00:44:08,563 Il faut faire quelque chose. 524 00:44:08,730 --> 00:44:10,690 On devrait construire un radeau. 525 00:44:10,857 --> 00:44:11,858 Un quoi ? 526 00:44:12,150 --> 00:44:13,610 Dans 60 Minutes, 527 00:44:13,777 --> 00:44:16,321 le rescapé d'un naufrage avait fait 3 choses. 528 00:44:16,488 --> 00:44:19,574 Il a économisé nourriture et eau, et il a été retrouvé. 529 00:44:19,949 --> 00:44:22,035 Il faut aller vers les bateaux. 530 00:44:22,202 --> 00:44:25,205 Trouver des voies maritimes, qu'on nous repère. 531 00:44:25,497 --> 00:44:26,664 Construire un radeau. 532 00:44:26,831 --> 00:44:28,458 C'est pas une bonne idée. 533 00:44:29,042 --> 00:44:30,752 Un radeau, ça serait... 534 00:44:31,336 --> 00:44:33,171 Certes, c'est une solution, 535 00:44:33,630 --> 00:44:35,131 mais en dernier recours. 536 00:44:37,759 --> 00:44:39,719 Il faut continuer comme ça. 537 00:44:40,595 --> 00:44:41,888 Maintenir le cap. 538 00:44:43,056 --> 00:44:44,849 Et franchement, 539 00:44:45,767 --> 00:44:47,227 c'est si horrible que ça ? 540 00:44:47,394 --> 00:44:49,354 On a à manger, à boire, 541 00:44:49,771 --> 00:44:50,939 de la compagnie. 542 00:44:51,689 --> 00:44:54,317 Le prenez pas mal, mais c'est le dernier endroit 543 00:44:54,484 --> 00:44:56,027 où j'ai envie d'être. 544 00:45:00,281 --> 00:45:01,366 Aïe. 545 00:45:02,659 --> 00:45:05,787 - J'ai pas pris soin de vous ? - Soin de moi ? 546 00:45:06,246 --> 00:45:07,705 Vous avez vu mon visage ? 547 00:45:08,456 --> 00:45:10,500 Ma peau va jamais s'en remettre. 548 00:45:11,876 --> 00:45:14,379 Regardez-vous ! Vous êtes en pleine forme. 549 00:45:16,881 --> 00:45:19,259 Vous êtes dans votre élément. 550 00:45:19,968 --> 00:45:21,428 Vous faites quoi ? 551 00:45:21,678 --> 00:45:22,512 Je me tire. 552 00:45:22,595 --> 00:45:24,305 Ne vous appuyez pas comme ça ! 553 00:45:24,472 --> 00:45:27,142 Me dites pas ce que je dois faire, d'accord ? 554 00:45:29,352 --> 00:45:31,855 Dites, vous qui vous croyez maligne, 555 00:45:33,231 --> 00:45:34,941 vous savez à qui vous parlez ? 556 00:45:35,650 --> 00:45:38,153 Au PDG d'une des 500 plus grandes sociétés. 557 00:45:38,319 --> 00:45:39,279 Eh ouais. 558 00:45:40,488 --> 00:45:42,907 Une société bâtie par votre père. 559 00:45:43,074 --> 00:45:44,617 Que Dieu ait son âme. 560 00:45:49,122 --> 00:45:50,331 Vous savez quoi ? 561 00:45:50,540 --> 00:45:51,666 Vous êtes finie. 562 00:45:52,459 --> 00:45:53,376 Vous êtes virée. 563 00:45:53,543 --> 00:45:54,794 C'est vrai ? 564 00:45:58,798 --> 00:46:01,134 - Vous allez où ? - Où je veux, putain ! 565 00:46:01,301 --> 00:46:02,844 Faire mon campement. 566 00:46:03,011 --> 00:46:04,053 C'est pas si dur. 567 00:46:04,304 --> 00:46:06,848 Quelques feuilles et des bouts de bois. 568 00:46:07,474 --> 00:46:09,225 Je vous ai assez vu faire. 569 00:46:09,559 --> 00:46:10,560 Eh bien, 570 00:46:11,186 --> 00:46:12,187 bonne chance. 571 00:46:12,353 --> 00:46:14,939 Je vous dirai où envoyer mon dernier chèque. 572 00:46:15,565 --> 00:46:17,650 Deuxième cocotier à gauche ! 573 00:46:18,902 --> 00:46:20,320 Parfait, ce rocher. 574 00:46:22,530 --> 00:46:23,656 Parfait, cet arbre. 575 00:46:24,365 --> 00:46:25,909 Parfaites, ces fondations. 576 00:46:28,286 --> 00:46:29,954 Je vais élire domicile ici. 577 00:46:45,803 --> 00:46:46,971 Ça prend forme ! 578 00:48:16,060 --> 00:48:16,936 Bonjour ! 579 00:48:23,318 --> 00:48:24,444 "HEPL" ? 580 00:49:32,887 --> 00:49:34,263 T'as perdu. 581 00:49:45,817 --> 00:49:46,818 Bonjour ! 582 00:49:50,363 --> 00:49:51,322 Toc, toc. 583 00:49:53,783 --> 00:49:54,659 Linda ? 584 00:49:55,451 --> 00:49:56,452 C'est vous ? 585 00:49:56,619 --> 00:49:58,913 On s'est rencontrés à la fête de Noël. 586 00:50:02,125 --> 00:50:04,085 Je me souviens de vous. M. Preston ? 587 00:50:04,252 --> 00:50:06,921 - C'est ça. Comment allez-vous ? - Très bien. 588 00:50:07,547 --> 00:50:09,257 Vous avez quelque chose entre... 589 00:50:10,591 --> 00:50:11,676 Mon Dieu. 590 00:50:17,849 --> 00:50:18,891 Sacré festin. 591 00:50:19,058 --> 00:50:23,187 J'ai payé des fortunes pour des sushis moins appétissants. 592 00:50:24,731 --> 00:50:26,691 Vous paieriez combien aujourd'hui ? 593 00:50:26,941 --> 00:50:28,234 Je tuerais pour ça. 594 00:50:29,068 --> 00:50:30,778 Vous feriez comment, demain ? 595 00:50:32,572 --> 00:50:33,698 Bien vu. 596 00:50:36,826 --> 00:50:38,119 D'où vient le couteau ? 597 00:50:39,287 --> 00:50:40,246 Je l'ai trouvé. 598 00:50:41,205 --> 00:50:43,916 C'est fou, tout ce qui s'échoue sur la plage. 599 00:50:45,626 --> 00:50:47,170 Ça m'a sauvé la vie. 600 00:50:51,716 --> 00:50:53,843 Quel bon vent vous amène ? 601 00:50:55,386 --> 00:50:56,763 Je tiens à m'excuser. 602 00:50:57,805 --> 00:50:58,848 Quoi ? 603 00:50:59,474 --> 00:51:00,933 Pour ma conduite. 604 00:51:01,392 --> 00:51:02,894 Ici ou dans votre bureau ? 605 00:51:03,060 --> 00:51:03,895 Les deux. 606 00:51:04,562 --> 00:51:06,272 Je retire tout ce que j'ai dit. 607 00:51:07,023 --> 00:51:09,776 - Je ne suis pas virée ? - Un joyau comme vous ? 608 00:51:11,152 --> 00:51:12,987 La société coulerait sans vous. 609 00:51:13,362 --> 00:51:15,948 - Regardez cet endroit ! - Je suis soulagée. 610 00:51:16,115 --> 00:51:17,575 - Vraiment. - Tant mieux. 611 00:51:17,909 --> 00:51:18,910 C'est magnifique. 612 00:51:19,076 --> 00:51:19,994 Vous... 613 00:51:20,286 --> 00:51:21,412 vous êtes superbe. 614 00:51:21,579 --> 00:51:22,955 C'est pas déplacé ? 615 00:51:23,289 --> 00:51:24,415 Non. 616 00:51:24,707 --> 00:51:27,502 Vous avez l'air d'une toute autre personne. 617 00:51:28,336 --> 00:51:29,170 Donc... 618 00:51:30,004 --> 00:51:31,589 vous m'avez sous-estimée ? 619 00:51:31,756 --> 00:51:32,590 Oui. 620 00:51:33,758 --> 00:51:35,760 Je vous ai méchamment sous-estimée. 621 00:51:35,927 --> 00:51:37,220 Absolument. 622 00:51:37,386 --> 00:51:38,554 J'ai eu tort. 623 00:51:39,180 --> 00:51:42,308 Je veux vraiment revenir sur le campement. 624 00:51:43,518 --> 00:51:46,395 Et apprendre de vous. Si vous voulez bien de moi. 625 00:51:53,361 --> 00:51:54,195 Vraiment ? 626 00:51:54,654 --> 00:51:57,073 Eh bien, je suis d'accord pour en discuter. 627 00:51:58,241 --> 00:52:00,159 - Vous vous asseyez ? - Volontiers. 628 00:52:00,326 --> 00:52:01,702 Avant de tomber. 629 00:52:05,832 --> 00:52:07,041 Je me disais... 630 00:52:09,043 --> 00:52:11,504 J'aimerais aider. Dans la mesure du possible. 631 00:52:11,671 --> 00:52:14,423 Même si c'est moins facile que ça en a l'air. 632 00:52:14,590 --> 00:52:18,177 C'est notre meilleure chance. Travailler main dans la main. 633 00:52:18,803 --> 00:52:20,763 Ça serait malin. 634 00:52:20,930 --> 00:52:22,056 C'est vrai. 635 00:52:23,391 --> 00:52:25,601 C'est surtout malin de votre part. 636 00:52:31,357 --> 00:52:32,525 Vous en pensez quoi ? 637 00:52:32,733 --> 00:52:33,568 De quoi ? 638 00:52:33,985 --> 00:52:36,988 Vous passeriez outre mes défauts ? Qui sont nombreux. 639 00:52:38,447 --> 00:52:39,490 Et... 640 00:52:41,325 --> 00:52:43,578 je peux peut-être partager votre repas ? 641 00:52:46,622 --> 00:52:47,665 Je sais pas. 642 00:52:47,832 --> 00:52:49,500 Je peux vous faire confiance ? 643 00:52:51,377 --> 00:52:52,295 Absolument. 644 00:52:58,092 --> 00:52:59,302 Il en restait. 645 00:53:01,637 --> 00:53:02,680 S'il vous plaît. 646 00:53:06,225 --> 00:53:07,393 Je regrette. 647 00:53:10,688 --> 00:53:11,898 C'est tout ? 648 00:53:13,733 --> 00:53:15,860 - Comment ça ? - Vous avez tout donné ? 649 00:53:18,571 --> 00:53:20,072 Vous voulez quoi de plus ? 650 00:53:21,782 --> 00:53:22,867 Ça dépend. 651 00:53:24,827 --> 00:53:27,705 Jusqu'où êtes-vous prêt 652 00:53:27,872 --> 00:53:29,248 à aller pour moi ? 653 00:53:53,814 --> 00:53:56,442 Je rigole. Gardez votre t-shirt. 654 00:53:56,901 --> 00:53:58,986 Je ne ferais jamais un truc pareil. 655 00:54:01,030 --> 00:54:02,281 Contrairement à vous. 656 00:54:07,161 --> 00:54:07,995 Ça suffit. 657 00:54:08,996 --> 00:54:09,830 Mangez. 658 00:54:12,458 --> 00:54:13,501 Bon appétit. 659 00:54:13,668 --> 00:54:14,794 Merci. 660 00:54:15,252 --> 00:54:16,671 De la sauce. 661 00:54:17,129 --> 00:54:19,173 Je vais chercher de l'eau. 662 00:54:20,257 --> 00:54:21,884 M. Big Boss. 663 00:54:23,344 --> 00:54:24,470 C'est quoi ? 664 00:54:33,771 --> 00:54:34,563 Putain ! 665 00:54:36,440 --> 00:54:37,358 Maman ! 666 00:54:45,825 --> 00:54:47,451 On va faire un tour ? 667 00:54:48,661 --> 00:54:50,913 Votre jambe va mieux, il faut marcher. 668 00:54:51,539 --> 00:54:52,456 On va où ? 669 00:54:53,332 --> 00:54:54,166 Surprise. 670 00:54:56,627 --> 00:54:58,045 - Ça va ? - Oui. 671 00:55:18,858 --> 00:55:20,443 Là, ça se corse. 672 00:55:23,195 --> 00:55:24,905 C'est la partie délicate. 673 00:55:30,036 --> 00:55:30,911 C'est bon ? 674 00:55:34,957 --> 00:55:36,042 C'est bon. 675 00:55:37,334 --> 00:55:38,461 Et voilà ! 676 00:55:40,796 --> 00:55:42,048 C'est chouette, non ? 677 00:55:43,716 --> 00:55:44,759 On va dire ça. 678 00:55:55,394 --> 00:55:56,854 Rien à l'horizon. 679 00:55:59,565 --> 00:56:01,150 Notre campement est là-bas. 680 00:56:02,443 --> 00:56:03,402 Par ici. 681 00:56:11,285 --> 00:56:13,079 Un conseil pour la cueillette. 682 00:56:13,996 --> 00:56:17,083 On ne mange jamais une baie 683 00:56:17,958 --> 00:56:19,794 qui est jaune, verte ou blanche. 684 00:56:20,211 --> 00:56:22,755 Pour savoir si c'est toxique ou pas... 685 00:56:29,845 --> 00:56:31,347 S'il y a une réaction, 686 00:56:31,639 --> 00:56:32,848 comme ça... 687 00:56:33,599 --> 00:56:35,810 On l'étale pas sur sa tartine, pigé. 688 00:56:36,894 --> 00:56:37,895 Très drôle. 689 00:56:38,062 --> 00:56:39,939 Bon, plus loin là-bas, 690 00:56:40,689 --> 00:56:42,900 vous voyez le rocher en forme de X ? 691 00:56:43,609 --> 00:56:45,111 Dans ce coin de l'île, 692 00:56:45,277 --> 00:56:48,447 il n'y a que des buissons épineux et des plantes toxiques. 693 00:56:48,656 --> 00:56:50,074 Si vous y mettez un pied, 694 00:56:50,241 --> 00:56:52,576 vous vous gratterez pendant une semaine. 695 00:56:53,786 --> 00:56:55,830 Ne vous aventurez jamais par là. 696 00:56:59,458 --> 00:57:00,543 Rentrons. 697 00:57:02,753 --> 00:57:04,130 M. le Boiteux. 698 00:57:08,592 --> 00:57:09,760 Je vais 699 00:57:09,927 --> 00:57:11,512 reposer un peu ma jambe. 700 00:57:15,141 --> 00:57:16,517 Prenez votre temps. 701 00:57:18,394 --> 00:57:19,687 On a de la marche... 702 00:57:25,818 --> 00:57:26,902 Merde. 703 00:57:28,612 --> 00:57:29,613 Tenez. 704 00:57:29,780 --> 00:57:30,823 Attrapez ma main ! 705 00:57:31,866 --> 00:57:32,700 Agrippez-vous. 706 00:57:47,214 --> 00:57:48,299 Ça va ? 707 00:57:49,049 --> 00:57:49,884 Merci. 708 00:57:50,968 --> 00:57:52,261 Je vous devais bien ça. 709 00:57:58,893 --> 00:58:00,394 Regardez ma trouvaille. 710 00:58:00,561 --> 00:58:01,729 Des bananes vertes ? 711 00:58:02,062 --> 00:58:03,480 Plus pour longtemps ! 712 00:58:06,483 --> 00:58:09,320 On va donner un coup de pouce à Dame Nature. 713 00:58:12,364 --> 00:58:15,409 À la chaleur, l'amidon se transforme en sucre. 714 00:58:16,285 --> 00:58:17,745 Goûtez-moi ça. 715 00:58:26,462 --> 00:58:27,546 La vache ! 716 00:58:28,422 --> 00:58:29,548 C'est dingue. 717 00:58:30,507 --> 00:58:31,926 Incroyable. 718 00:58:32,801 --> 00:58:33,761 C'est croquant, 719 00:58:34,011 --> 00:58:34,929 crémeux... 720 00:58:35,429 --> 00:58:36,430 C'est rien, ça. 721 00:58:37,514 --> 00:58:38,724 Vous connaissez le pruno ? 722 00:58:39,308 --> 00:58:40,434 C'est quoi ? 723 00:58:40,601 --> 00:58:43,729 Ce que les détenus boivent pour atteindre l'ivresse. 724 00:58:44,480 --> 00:58:45,731 Des fruits fermentés. 725 00:58:46,690 --> 00:58:48,275 On dit aussi "vin de prison". 726 00:58:48,442 --> 00:58:49,526 Vin de prison ? 727 00:58:50,361 --> 00:58:51,862 Vous voulez en fabriquer ? 728 00:58:52,988 --> 00:58:54,073 C'est déjà fait. 729 00:58:55,032 --> 00:58:57,368 Je suis dessus depuis plusieurs jours. 730 00:58:57,910 --> 00:58:59,203 On se soûle ? 731 00:58:59,495 --> 00:59:00,329 Grave. 732 00:59:00,829 --> 00:59:01,956 Trop bien ! 733 00:59:09,046 --> 00:59:10,339 C'est super bon. 734 00:59:10,506 --> 00:59:11,715 Merci, chéri. 735 00:59:12,174 --> 00:59:13,634 Tu m'as appelé chéri ? 736 00:59:15,719 --> 00:59:18,180 Oui, mais... Désolée, c'est mon oiseau. 737 00:59:18,764 --> 00:59:20,182 Tu as un oiseau ? 738 00:59:20,557 --> 00:59:22,101 - Il me manque. - J'imagine. 739 00:59:22,893 --> 00:59:24,270 Il est génial. 740 00:59:24,561 --> 00:59:26,230 Tu vis seule avec un oiseau ? 741 00:59:26,939 --> 00:59:28,107 Pardon. 742 00:59:28,482 --> 00:59:29,441 Pardon. 743 00:59:32,069 --> 00:59:33,153 J'ai été mariée. 744 00:59:34,029 --> 00:59:34,863 C'est vrai ? 745 00:59:38,033 --> 00:59:40,035 Je veux dire, j'en savais rien. 746 00:59:40,202 --> 00:59:41,036 Merci. 747 00:59:41,412 --> 00:59:42,621 Pendant 10 ans. 748 00:59:45,541 --> 00:59:46,834 Divorcée ou... 749 00:59:47,126 --> 00:59:48,294 Non, il est mort. 750 00:59:49,628 --> 00:59:50,587 Désolé. 751 00:59:50,754 --> 00:59:52,881 Faut pas. Il était pas très gentil. 752 00:59:55,551 --> 00:59:58,053 Je crois qu'il savait pas aimer. 753 01:00:00,014 --> 01:00:01,640 Je connais. 754 01:00:02,516 --> 01:00:03,600 Ah oui ? 755 01:00:04,226 --> 01:00:05,060 Oui. 756 01:00:06,186 --> 01:00:07,354 Mes parents... 757 01:00:08,230 --> 01:00:09,398 étaient pareils. 758 01:00:09,690 --> 01:00:11,483 Entre eux et avec moi. 759 01:00:11,942 --> 01:00:13,986 Mon père, c'était un parfait inconnu. 760 01:00:14,570 --> 01:00:17,072 Je le connaissais pas. Je savais rien de lui. 761 01:00:18,157 --> 01:00:19,742 J'ai été élevé par ma mère. 762 01:00:20,993 --> 01:00:22,703 Une personne très méchante. 763 01:00:24,705 --> 01:00:25,706 Violente. 764 01:00:26,165 --> 01:00:28,292 Émotionnellement, physiquement. 765 01:00:30,878 --> 01:00:32,755 Mais son père était un connard, 766 01:00:32,921 --> 01:00:35,174 je me dis qu'elle y était pour rien. 767 01:00:35,341 --> 01:00:36,842 Mais c'est dur 768 01:00:37,301 --> 01:00:39,053 de pas lui en vouloir. 769 01:00:44,975 --> 01:00:46,685 Tu connais le proverbe : 770 01:00:47,019 --> 01:00:49,480 "On ne naît pas monstre, on le devient" ? 771 01:00:52,566 --> 01:00:54,818 Oui. Tu me traites de monstre ? 772 01:00:56,403 --> 01:00:57,446 T'es un monstre. 773 01:00:59,907 --> 01:01:01,158 Oui, c'est vrai. 774 01:01:03,327 --> 01:01:04,953 Au moins, maintenant on sait 775 01:01:06,163 --> 01:01:07,456 que c'est pas ta faute. 776 01:01:15,005 --> 01:01:17,341 T'as jamais pensé à le quitter, ton mari ? 777 01:01:22,388 --> 01:01:23,430 Tous les soirs. 778 01:01:25,099 --> 01:01:26,350 Pendant des années. 779 01:01:29,186 --> 01:01:32,398 J'espérais qu'il changerait, 780 01:01:33,524 --> 01:01:36,276 qu'il redeviendrait comme au début. 781 01:01:38,195 --> 01:01:40,656 On se ment à soi-même, 782 01:01:41,907 --> 01:01:43,450 par peur de la solitude. 783 01:01:48,914 --> 01:01:50,249 Comment il est mort ? 784 01:01:53,293 --> 01:01:54,628 Accident de voiture. 785 01:01:58,298 --> 01:01:59,550 Il buvait. 786 01:02:02,177 --> 01:02:03,387 Et... 787 01:02:05,013 --> 01:02:08,225 je cachais toujours ses clés quand il prenait une cuite. 788 01:02:09,977 --> 01:02:11,311 Et un soir... 789 01:02:11,979 --> 01:02:13,147 ce soir-là... 790 01:02:13,856 --> 01:02:15,607 on s'était disputés fort. 791 01:02:17,359 --> 01:02:19,611 Il a fait des choses impardonnables. 792 01:02:22,197 --> 01:02:23,490 Horribles. 793 01:02:26,285 --> 01:02:27,453 Même pour lui. 794 01:02:30,581 --> 01:02:33,125 Il fulminait. 795 01:02:34,251 --> 01:02:36,378 Il cherchait ses clés. 796 01:02:40,007 --> 01:02:42,176 Alors je les ai sorties de mon sac. 797 01:02:44,094 --> 01:02:45,846 Je les ai posées sur la table. 798 01:02:47,973 --> 01:02:49,391 Et je l'ai laissé partir. 799 01:02:51,393 --> 01:02:53,270 En lui servant un dernier verre. 800 01:03:02,654 --> 01:03:04,323 J'en reviens pas de t'avoir dit ça. 801 01:03:04,823 --> 01:03:06,074 T'inquiète. 802 01:03:08,076 --> 01:03:09,870 J'en ai jamais parlé à personne. 803 01:03:19,505 --> 01:03:20,631 Tu sais quoi ? 804 01:03:21,256 --> 01:03:23,258 On devrait jamais partir d'ici. 805 01:03:25,761 --> 01:03:26,845 T'es pas d'accord ? 806 01:04:59,938 --> 01:05:01,148 Protège le feu ! 807 01:05:07,613 --> 01:05:09,323 Il faut quitter la plage ! 808 01:05:15,662 --> 01:05:16,955 - Ça va ? - Oui ! 809 01:05:17,122 --> 01:05:18,415 Il faut partir ! 810 01:05:20,125 --> 01:05:21,001 Allez ! 811 01:05:28,634 --> 01:05:29,635 Là-dedans ! 812 01:05:30,510 --> 01:05:31,928 C'est bon ? 813 01:05:32,095 --> 01:05:33,430 Regarde où tu marches. 814 01:05:33,597 --> 01:05:35,891 C'est très bas, fais attention. 815 01:05:43,231 --> 01:05:45,150 Ça ira, le temps que ça passe. 816 01:05:47,027 --> 01:05:48,362 On se caille. 817 01:05:48,528 --> 01:05:50,072 Retire ça. 818 01:05:51,031 --> 01:05:52,240 Ça ira mieux. 819 01:06:09,716 --> 01:06:10,717 Viens là. 820 01:06:11,343 --> 01:06:12,886 Chaleur corporelle. 821 01:06:13,261 --> 01:06:14,763 C'est malin. 822 01:06:19,017 --> 01:06:19,851 Ça va ? 823 01:06:19,935 --> 01:06:21,395 Oui, ça va mieux. 824 01:06:42,874 --> 01:06:43,834 Bradley ? 825 01:07:03,603 --> 01:07:05,063 Tu t'es levé tôt. 826 01:07:08,150 --> 01:07:09,568 J'arrivais pas à dormir. 827 01:07:10,736 --> 01:07:14,573 Je suis allée sur le campement. Tout a disparu, emporté. 828 01:07:14,740 --> 01:07:17,409 C'était bête de le construire sur la plage. 829 01:07:17,576 --> 01:07:18,410 Pas grave. 830 01:07:18,910 --> 01:07:20,370 T'en construiras un autre. 831 01:07:22,664 --> 01:07:24,541 Plus en hauteur, cette fois. 832 01:07:26,168 --> 01:07:27,002 Je t'aiderai. 833 01:07:27,502 --> 01:07:29,880 J'ai de plus en plus de force. 834 01:07:31,256 --> 01:07:32,924 On pourrait le faire ensemble. 835 01:07:35,343 --> 01:07:36,386 Avec plaisir. 836 01:08:10,670 --> 01:08:13,215 J'irais plus vite si j'avais le couteau. 837 01:08:16,510 --> 01:08:18,637 Il faut apprendre à faire sans. 838 01:08:19,888 --> 01:08:23,141 Colles-y-toi, trouve la solution. Montre-moi que j'ai tort. 839 01:08:23,433 --> 01:08:25,143 Tu m'as pas dit ça, un jour ? 840 01:08:26,812 --> 01:08:27,938 Bravo. 841 01:08:34,236 --> 01:08:36,780 Ma jambe s'engourdit. Je vais faire un tour. 842 01:08:37,364 --> 01:08:39,324 Je vais aller sur la crête. 843 01:08:40,367 --> 01:08:41,701 C'est loin. 844 01:08:42,661 --> 01:08:45,413 Attention aux plantes toxiques vers le sud. 845 01:08:46,540 --> 01:08:47,374 En fait, 846 01:08:47,833 --> 01:08:49,125 je vais t'accompagner. 847 01:08:50,502 --> 01:08:51,336 D'accord. 848 01:08:51,795 --> 01:08:53,797 Moi aussi, j'ai besoin de bouger. 849 01:08:54,548 --> 01:08:56,299 Je voulais te remercier. 850 01:08:56,758 --> 01:08:57,717 Pour ? 851 01:08:58,051 --> 01:09:00,095 Tout ce que tu m'as appris, ici. 852 01:09:00,887 --> 01:09:02,180 Si jamais... 853 01:09:02,347 --> 01:09:05,016 on nous retrouve vite, ou que ça s'arrête. 854 01:09:05,976 --> 01:09:10,438 Je voulais te dire que le temps qu'on a passé ici, c'est pas perdu. 855 01:09:12,357 --> 01:09:14,067 Je pense la même chose. 856 01:09:21,658 --> 01:09:23,118 Je peux te faire à dîner ? 857 01:09:23,910 --> 01:09:25,036 Demain soir ? 858 01:09:25,954 --> 01:09:28,373 Te faire sortir de la cuisine. Ça te dit ? 859 01:09:28,540 --> 01:09:30,292 Ça serait sympa. 860 01:09:42,178 --> 01:09:43,179 Bonsoir, madame. 861 01:09:43,346 --> 01:09:44,931 Merci de dîner avec nous. 862 01:09:45,140 --> 01:09:47,058 Ça alors ! C'est génial ! 863 01:09:47,225 --> 01:09:48,852 En entrée, tartare de mangue, 864 01:09:49,019 --> 01:09:50,770 servi avec des gandarias, 865 01:09:50,937 --> 01:09:52,188 fraîchement cueillies. 866 01:09:52,397 --> 01:09:55,191 En plat, un beau poisson blanc, du barramundi fumé 867 01:09:55,692 --> 01:09:57,485 avec de la citronnelle sauvage. 868 01:10:00,864 --> 01:10:02,407 Magnifique ! 869 01:10:04,326 --> 01:10:06,912 Tu cuisines souvent, à la maison ? 870 01:10:07,078 --> 01:10:08,914 Non, jamais. 871 01:10:09,080 --> 01:10:10,916 On prend à emporter 872 01:10:11,082 --> 01:10:12,959 ou on va au restau. 873 01:10:13,126 --> 01:10:14,586 On fait venir un chef 874 01:10:15,170 --> 01:10:17,213 quand on a envie de se faire plaisir. 875 01:10:18,006 --> 01:10:20,216 Avec ta fiancée, 876 01:10:20,717 --> 01:10:21,718 Zuri ? 877 01:10:25,639 --> 01:10:27,015 Elle doit te manquer. 878 01:10:39,527 --> 01:10:40,362 Ça va ? 879 01:10:43,490 --> 01:10:44,783 J'ai un peu... 880 01:10:48,078 --> 01:10:49,537 la tête qui tourne. 881 01:10:50,455 --> 01:10:51,998 Tu devrais t'allonger. 882 01:12:00,066 --> 01:12:01,192 Va te faire foutre ! 883 01:12:13,830 --> 01:12:14,664 Putain ! 884 01:12:56,081 --> 01:12:57,707 Mon chéri... 885 01:13:38,456 --> 01:13:41,084 Je voulais juste t'assommer. 886 01:13:41,918 --> 01:13:43,545 Je te jure. 887 01:13:44,754 --> 01:13:46,339 Je cherchais pas à... 888 01:13:46,840 --> 01:13:47,674 Arrête. 889 01:13:47,841 --> 01:13:50,927 Arrête de répéter ça. Je te crois. 890 01:13:59,185 --> 01:14:01,688 J'ai bien senti un goût amer, mais... 891 01:14:03,022 --> 01:14:06,484 je voulais pas te croire capable d'un truc pareil. 892 01:14:07,026 --> 01:14:07,902 Mais... 893 01:14:09,362 --> 01:14:12,615 Il aurait fallu beaucoup plus de baies 894 01:14:12,907 --> 01:14:14,325 pour tuer quelqu'un. 895 01:14:15,660 --> 01:14:16,619 Tu le sauras. 896 01:14:16,786 --> 01:14:18,246 Même ça, j'ai foiré. 897 01:14:19,873 --> 01:14:20,957 Quel abruti ! 898 01:14:26,671 --> 01:14:27,505 Ça va. 899 01:14:27,964 --> 01:14:28,965 Je comprends. 900 01:14:29,632 --> 01:14:30,884 Tiens. 901 01:14:31,718 --> 01:14:33,887 Allez, on va te remettre sur pied. 902 01:14:34,804 --> 01:14:35,930 Encore une fois. 903 01:14:36,347 --> 01:14:37,182 D'accord. 904 01:14:39,309 --> 01:14:40,268 Voilà. 905 01:14:45,023 --> 01:14:47,525 Il va falloir que certaines choses changent. 906 01:14:47,692 --> 01:14:48,693 De ton côté. 907 01:14:49,485 --> 01:14:51,905 - Ça sera pas simple. - Ça, c'est sûr. 908 01:14:54,490 --> 01:14:57,994 Je me demande comment bien me faire comprendre. 909 01:14:59,204 --> 01:15:01,247 T'en veux ? T'as rien mangé. 910 01:15:01,414 --> 01:15:02,582 Ça va, merci. 911 01:15:02,749 --> 01:15:04,125 - Sûre ? - Oui. 912 01:15:04,584 --> 01:15:06,336 Je suis encore barbouillée. 913 01:15:07,045 --> 01:15:08,046 Bien sûr. 914 01:15:09,505 --> 01:15:12,383 Je sais combien tout ça doit être dur pour toi. 915 01:15:13,259 --> 01:15:15,053 De pas avoir les commandes. 916 01:15:15,803 --> 01:15:17,430 T'as pas l'habitude 917 01:15:18,097 --> 01:15:19,933 d'être dans cette... disons, 918 01:15:20,975 --> 01:15:22,685 position de soumission. 919 01:15:24,771 --> 01:15:27,899 C'est normal que tu aies du mal à recevoir mes ordres 920 01:15:28,066 --> 01:15:31,027 ou à devoir dépendre de moi pour survivre, 921 01:15:31,110 --> 01:15:31,945 tu sais ? 922 01:15:33,279 --> 01:15:34,155 C'est normal. 923 01:15:34,906 --> 01:15:37,408 Tu es victime de ta condition masculine. 924 01:15:40,119 --> 01:15:41,621 Tu te sens bizarre ? 925 01:15:42,705 --> 01:15:43,915 Tu peux pas bouger ? 926 01:15:45,375 --> 01:15:48,836 Ce sont les neurotoxines de cette pieuvre à anneaux bleus. 927 01:15:49,754 --> 01:15:51,547 Elles bloquent la transmission 928 01:15:51,714 --> 01:15:53,341 de l'influx nerveux. 929 01:15:54,884 --> 01:15:56,844 Je l'ai attrapée il y a une semaine. 930 01:15:58,388 --> 01:16:01,015 J'espérais ne pas avoir à m'en servir, mais... 931 01:16:01,182 --> 01:16:02,517 je l'ai conservée. 932 01:16:03,768 --> 01:16:05,103 Au cas où. 933 01:16:09,357 --> 01:16:11,567 Félicitations pour le radeau. 934 01:16:11,734 --> 01:16:13,027 Tu apprends vite. 935 01:16:14,529 --> 01:16:17,031 Mais pour qu'il tienne, 936 01:16:18,533 --> 01:16:19,575 tu aurais dû 937 01:16:20,201 --> 01:16:22,203 doubler le laçage du plancher. 938 01:16:23,204 --> 01:16:25,498 Ça, bien sûr, je te l'ai jamais appris. 939 01:16:25,665 --> 01:16:26,749 Mince. 940 01:16:29,252 --> 01:16:31,796 Je tiens à te rassurer. 941 01:16:33,589 --> 01:16:36,801 Les toxines d'Hapalochlaena lunulata 942 01:16:37,510 --> 01:16:39,178 vont pas te tuer. 943 01:16:39,804 --> 01:16:42,223 Je te promets qu'elles vont se dissiper. 944 01:16:42,390 --> 01:16:45,351 Pour le moment, tu peux pas bouger et tu sens rien. 945 01:16:45,518 --> 01:16:46,394 Crois-moi, 946 01:16:47,645 --> 01:16:49,063 ça vaut mieux. 947 01:17:02,285 --> 01:17:03,536 J'en étais où ? 948 01:17:04,245 --> 01:17:05,371 Alors, 949 01:17:05,830 --> 01:17:07,582 quand j'étais petite, 950 01:17:07,749 --> 01:17:09,167 on avait un chien. 951 01:17:10,877 --> 01:17:13,963 Un chien pas sage du tout. Très désobéissant. 952 01:17:14,505 --> 01:17:17,008 Toujours en train de fuguer. 953 01:17:19,761 --> 01:17:21,304 Et mon père a dit : 954 01:17:22,138 --> 01:17:23,681 "C'est pas sa faute. 955 01:17:24,807 --> 01:17:26,184 "Il suffit 956 01:17:29,187 --> 01:17:30,438 "de le castrer." 957 01:17:39,489 --> 01:17:42,075 En fait, c'est assez simple, 958 01:17:43,076 --> 01:17:44,494 comme procédure médicale. 959 01:17:44,869 --> 01:17:48,414 C'était couramment pratiqué sur les esclaves égyptiens. 960 01:17:48,748 --> 01:17:50,375 Ça les rendait plus... 961 01:17:50,541 --> 01:17:51,542 obéissants. 962 01:17:52,502 --> 01:17:53,503 Dociles. 963 01:18:00,676 --> 01:18:02,428 Personne va venir t'aider. 964 01:18:03,763 --> 01:18:06,057 Les choses sont comme ça, maintenant. 965 01:18:06,265 --> 01:18:08,476 Il faut que tu l'acceptes. 966 01:18:09,936 --> 01:18:11,521 Tu es coincé, 967 01:18:12,355 --> 01:18:13,689 impuissant, 968 01:18:13,898 --> 01:18:15,817 tout en bas de l'échelle, 969 01:18:17,110 --> 01:18:19,195 avec une connasse de boss. 970 01:18:19,946 --> 01:18:21,406 J'étais à cette place. 971 01:18:22,407 --> 01:18:27,370 Même si je pense que je suis une boss bien plus sympa que toi. 972 01:18:30,873 --> 01:18:32,875 À part peut-être pour cette partie. 973 01:18:35,628 --> 01:18:36,587 Prêt ? 974 01:18:45,138 --> 01:18:47,974 Arrête de faire le bébé. Ça va pas te manquer. 975 01:19:00,945 --> 01:19:02,697 Qu'est-ce que tu saignes ! 976 01:19:03,531 --> 01:19:04,907 Ça en fait, du sang. 977 01:19:18,296 --> 01:19:19,297 T'inquiète. 978 01:19:19,464 --> 01:19:20,548 C'est qu'un rat. 979 01:19:25,720 --> 01:19:28,014 La prochaine fois, ça sera pas un rat. 980 01:19:29,891 --> 01:19:33,686 Ne prends jamais ma gentillesse pour de la faiblesse. 981 01:19:48,659 --> 01:19:49,827 Salut ! 982 01:19:50,912 --> 01:19:52,246 Ça avance bien ? 983 01:19:55,708 --> 01:19:58,586 T'as pas ouvert la bouche depuis deux jours, Droopy. 984 01:20:02,173 --> 01:20:04,717 Ça te tuerait de faire un petit sourire ? 985 01:20:13,601 --> 01:20:14,894 Le voilà ! 986 01:20:16,145 --> 01:20:18,314 Je sais comment te remonter le moral. 987 01:20:18,814 --> 01:20:20,274 Je vais aller chercher 988 01:20:21,192 --> 01:20:24,403 les fruits les plus juteux de toute l'île 989 01:20:24,570 --> 01:20:26,072 pour te faire plaisir. 990 01:20:31,786 --> 01:20:33,412 Quel grincheux. 991 01:20:33,579 --> 01:20:36,499 Je vais lui faire un feu, ça va le dérider. 992 01:20:52,265 --> 01:20:53,224 Merde. 993 01:20:55,476 --> 01:20:56,352 Linda ! 994 01:20:56,978 --> 01:20:57,812 C'est moi ! 995 01:21:00,898 --> 01:21:02,733 J'y crois pas ! On l'a retrouvée ! 996 01:21:02,900 --> 01:21:04,777 J'ai réussi ! C'est incroyable. 997 01:21:09,824 --> 01:21:10,700 Dans mes bras ! 998 01:21:13,536 --> 01:21:14,370 Bonjour ! 999 01:21:16,455 --> 01:21:18,332 Il est vivant ? Il est ici ? 1000 01:21:18,499 --> 01:21:19,584 C'est dingue ! 1001 01:21:19,750 --> 01:21:21,627 Est-ce que Bradley est ici ? 1002 01:21:21,794 --> 01:21:23,170 - Oui. - C'est vrai ? 1003 01:21:23,879 --> 01:21:26,007 - Il est ici. - Il est vivant ! 1004 01:21:27,133 --> 01:21:30,386 Quand ils ont arrêté les recherches, je n'ai pas renoncé. 1005 01:21:30,553 --> 01:21:31,596 Impossible. 1006 01:21:31,762 --> 01:21:32,722 C'est incroyable. 1007 01:21:32,888 --> 01:21:35,099 J'ai loué un bateau pour le chercher. 1008 01:21:35,558 --> 01:21:37,351 Il va bien ? Il est blessé ? 1009 01:21:37,518 --> 01:21:38,728 Il va bien. 1010 01:21:39,520 --> 01:21:40,479 Il va très bien. 1011 01:21:40,646 --> 01:21:41,522 En pleine forme. 1012 01:21:41,897 --> 01:21:44,150 J'arrive pas à y croire ! 1013 01:21:44,317 --> 01:21:45,401 Je sais ! 1014 01:21:46,152 --> 01:21:47,903 Conduisez-moi jusqu'à lui. 1015 01:21:48,070 --> 01:21:48,904 Je dois le voir. 1016 01:21:50,197 --> 01:21:52,158 - Il est par là ? - Absolument. 1017 01:21:53,451 --> 01:21:54,910 Pas par là ! 1018 01:21:55,077 --> 01:21:56,704 Bradley, où es-tu ? 1019 01:21:56,871 --> 01:21:58,247 On vous suit ? 1020 01:21:59,332 --> 01:22:00,416 Par là ? 1021 01:22:03,127 --> 01:22:04,462 On vous suit ? 1022 01:22:06,464 --> 01:22:08,341 Je prends mes affaires. 1023 01:22:08,507 --> 01:22:10,092 Vous en aurez pas besoin. 1024 01:22:10,468 --> 01:22:11,636 Désolée. 1025 01:22:11,802 --> 01:22:13,429 Vous aimez la mangue. 1026 01:22:13,971 --> 01:22:14,805 J'ai bossé dur. 1027 01:22:14,972 --> 01:22:16,807 On a à manger sur le bateau. 1028 01:22:18,934 --> 01:22:19,894 Miam. 1029 01:22:22,271 --> 01:22:23,064 Après vous. 1030 01:22:24,231 --> 01:22:25,107 Et... 1031 01:22:25,566 --> 01:22:27,485 vous êtes que tous les deux ? 1032 01:22:28,152 --> 01:22:30,488 Ou toute une équipe nous attend ? 1033 01:22:30,655 --> 01:22:31,697 Il y a que nous. 1034 01:22:32,365 --> 01:22:33,658 Beaucoup de gens seront 1035 01:22:33,824 --> 01:22:36,952 contents de vous savoir en vie quand je l'annoncerai. 1036 01:22:37,119 --> 01:22:39,413 Vous retrouverez bientôt votre lit. 1037 01:22:39,914 --> 01:22:41,874 Il y a un raccourci pas loin. 1038 01:22:52,218 --> 01:22:55,012 Vous devez avoir hâte de retrouver votre vie. 1039 01:22:55,179 --> 01:22:58,474 Votre travail, votre famille, vos amis. 1040 01:23:24,208 --> 01:23:25,543 Mon lacet. 1041 01:23:27,712 --> 01:23:29,255 Suivez le sentier. 1042 01:23:30,673 --> 01:23:32,091 Je vous rejoins. 1043 01:23:54,613 --> 01:23:55,573 Zuri ! 1044 01:23:56,532 --> 01:23:57,742 Attrapez ma main ! 1045 01:23:59,326 --> 01:24:01,287 Je vous tiens. Vous allez y arriver. 1046 01:24:01,454 --> 01:24:02,830 Venez m'aider ! 1047 01:24:03,372 --> 01:24:04,540 Allez ! 1048 01:24:04,707 --> 01:24:05,875 Je vous tiens ! 1049 01:24:06,041 --> 01:24:07,251 Linda, aidez-nous ! 1050 01:24:07,418 --> 01:24:09,253 Je vous tiens. Ça va aller. 1051 01:24:12,757 --> 01:24:13,966 Venez m'aider ! 1052 01:24:14,133 --> 01:24:15,217 Linda ! 1053 01:24:15,760 --> 01:24:17,052 Aidez-nous ! 1054 01:24:31,358 --> 01:24:32,485 Le dîner. 1055 01:25:26,664 --> 01:25:29,250 J'ai vu des traces fraîches de sanglier. 1056 01:25:30,251 --> 01:25:32,586 Un peu de protéines nous ferait du bien. 1057 01:25:33,629 --> 01:25:35,965 Quand ça se lèvera, on ira chasser. 1058 01:25:39,343 --> 01:25:41,178 Je prends une journée maladie. 1059 01:25:44,139 --> 01:25:45,724 J'y arriverai pas tout seul. 1060 01:26:28,559 --> 01:26:29,810 Linda ! 1061 01:27:43,175 --> 01:27:45,511 Tu as essayé de me tuer ! 1062 01:27:45,678 --> 01:27:47,429 - Non ! - Pourquoi ? 1063 01:27:48,430 --> 01:27:49,640 Pourquoi ? 1064 01:27:50,057 --> 01:27:51,266 Pourquoi tu as fait ça ? 1065 01:27:54,395 --> 01:27:55,771 Pourquoi ? 1066 01:27:57,231 --> 01:27:58,899 Pourquoi tu es venue ? 1067 01:27:59,274 --> 01:28:01,110 Je vais tout dire à Bradley. 1068 01:28:01,276 --> 01:28:02,653 Tu es un assassin. 1069 01:28:02,820 --> 01:28:04,071 - Si ! - Non ! 1070 01:28:53,203 --> 01:28:54,288 Merde ! 1071 01:30:08,737 --> 01:30:09,905 T'étais où ? 1072 01:30:12,324 --> 01:30:13,492 Nulle part. 1073 01:30:15,744 --> 01:30:17,871 T'as encore pris une journée maladie ? 1074 01:30:22,626 --> 01:30:23,919 Qu'est-ce qu'il y a ? 1075 01:30:27,297 --> 01:30:28,715 Tu le sais très bien. 1076 01:30:29,591 --> 01:30:31,051 Non, je sais pas. 1077 01:30:31,218 --> 01:30:32,136 Ah non ? 1078 01:30:33,053 --> 01:30:35,139 Non, vraiment pas. 1079 01:30:35,305 --> 01:30:36,598 Tu l'as tuée ? 1080 01:30:41,019 --> 01:30:41,854 Qui ça ? 1081 01:30:51,446 --> 01:30:52,489 Elle a glissé. 1082 01:30:53,782 --> 01:30:56,702 Je l'amenais jusqu'à toi et elle est passée... 1083 01:30:56,869 --> 01:30:58,328 Pourquoi t'as rien dit ? 1084 01:30:58,579 --> 01:31:01,915 Je savais de quoi ça aurait l'air et que tu me croirais pas ! 1085 01:31:02,082 --> 01:31:03,542 Tu m'aurais jamais cru. 1086 01:31:03,709 --> 01:31:04,626 Tu as raison. 1087 01:31:05,335 --> 01:31:06,336 C'est le cas. 1088 01:31:06,753 --> 01:31:08,005 Je te crois pas. 1089 01:31:11,925 --> 01:31:13,886 C'était un accident. 1090 01:31:15,012 --> 01:31:16,638 Je te le jure. 1091 01:31:17,431 --> 01:31:19,766 Comme la mort de ton mari ? 1092 01:32:54,861 --> 01:32:56,780 Espèce d'enfoiré ! 1093 01:33:11,586 --> 01:33:12,629 Putain ! 1094 01:33:12,796 --> 01:33:14,089 T'es cinglée ! 1095 01:34:01,261 --> 01:34:03,472 Va te faire foutre, Bradley ! 1096 01:34:29,414 --> 01:34:30,916 T'es passé où ? 1097 01:36:08,972 --> 01:36:10,182 Je rêve ! 1098 01:36:18,023 --> 01:36:19,274 Y a-t-il quelque chose 1099 01:36:19,441 --> 01:36:21,818 de plus civilisé que la réfrigération ? 1100 01:36:23,695 --> 01:36:25,864 Le curry massaman est une tuerie. 1101 01:36:30,410 --> 01:36:31,953 Tu cherches un couteau ? 1102 01:36:33,914 --> 01:36:35,707 Je les ai tous jetés. 1103 01:36:37,334 --> 01:36:38,627 Sauf un. 1104 01:36:40,086 --> 01:36:40,962 Salut ! 1105 01:36:42,464 --> 01:36:44,966 Explique-moi, Bradley, 1106 01:36:45,133 --> 01:36:48,512 comment un couteau peut s'échouer sur le rivage. 1107 01:36:50,138 --> 01:36:52,516 Tu me fais mourir de rire, parfois. 1108 01:36:55,602 --> 01:36:57,646 Où est-ce que t'es ? 1109 01:36:58,605 --> 01:36:59,606 Te voilà. 1110 01:37:00,899 --> 01:37:02,484 C'est sympa, ici, hein ? 1111 01:37:03,235 --> 01:37:05,862 Ça appartient à un milliardaire de Wall Street. 1112 01:37:06,488 --> 01:37:08,740 J'ai tout de suite désactivé l'alarme. 1113 01:37:09,282 --> 01:37:11,034 Le type a rien remarqué. 1114 01:37:12,702 --> 01:37:15,705 J'ai un aveu à te faire, et ça me rend malade. 1115 01:37:17,332 --> 01:37:19,167 Pardon de te dire ça, mais... 1116 01:37:19,751 --> 01:37:22,045 on aurait pu être sauvés depuis un moment. 1117 01:37:24,923 --> 01:37:27,384 Mais j'étais pas encore prête à partir. 1118 01:37:29,970 --> 01:37:32,264 J'avais besoin d'un peu plus de temps. 1119 01:37:55,745 --> 01:37:57,747 Après le départ des gardiens, 1120 01:37:58,582 --> 01:37:59,916 je me suis introduite. 1121 01:38:01,459 --> 01:38:02,794 J'ai pas eu de mal. 1122 01:38:33,450 --> 01:38:34,951 Puis toi et moi, 1123 01:38:35,744 --> 01:38:37,454 on était de nouveau seuls. 1124 01:38:38,705 --> 01:38:39,706 C'était... 1125 01:38:40,081 --> 01:38:41,207 parfait. 1126 01:38:44,210 --> 01:38:46,588 Moi et mon nouveau chéri. 1127 01:38:48,757 --> 01:38:50,759 Enfin, pas pour très longtemps. 1128 01:38:53,678 --> 01:38:55,972 Il arrêtait pas de se passer des choses. 1129 01:38:57,223 --> 01:38:59,017 Mais j'avais rien prévu. 1130 01:39:00,685 --> 01:39:01,895 Je te le jure. 1131 01:39:02,896 --> 01:39:04,773 Je voulais rien de tout ça. 1132 01:39:06,900 --> 01:39:09,986 Allez ! Vous pouvez y arriver. Je vous tiens ! 1133 01:39:10,320 --> 01:39:11,196 Zuri ! 1134 01:39:12,322 --> 01:39:14,115 Vous pouvez y arriver ! 1135 01:39:14,699 --> 01:39:16,701 Je vous tiens ! 1136 01:39:19,120 --> 01:39:20,497 Linda ! 1137 01:39:32,842 --> 01:39:33,802 Bradley ? 1138 01:39:35,637 --> 01:39:37,681 Tu te demandes pas pourquoi 1139 01:39:38,473 --> 01:39:40,642 on a été les seuls à s'en sortir ? 1140 01:39:45,522 --> 01:39:48,191 Peut-être que c'était notre destin. 1141 01:40:14,801 --> 01:40:16,636 Désolée que ça ait tourné ainsi. 1142 01:40:18,430 --> 01:40:20,014 Ça aurait pu être super. 1143 01:40:20,181 --> 01:40:22,726 S'il te plaît, attends. Tu avais raison. 1144 01:40:22,892 --> 01:40:24,144 Tu avais raison. 1145 01:40:25,019 --> 01:40:26,104 J'étais un connard. 1146 01:40:26,438 --> 01:40:27,897 Une personne exécrable. 1147 01:40:28,398 --> 01:40:29,733 J'étais... 1148 01:40:29,899 --> 01:40:31,443 un monstre. 1149 01:40:32,277 --> 01:40:33,194 C'est vrai. 1150 01:40:33,903 --> 01:40:35,363 J'étais un monstre ! 1151 01:40:40,660 --> 01:40:42,370 J'ai maltraité tout le monde. 1152 01:40:45,874 --> 01:40:48,543 Je suis tellement broyé. 1153 01:40:49,794 --> 01:40:51,171 Tu m'as broyé. 1154 01:40:55,049 --> 01:40:56,551 J'ai changé. 1155 01:40:58,094 --> 01:41:00,180 Pour de vrai. Je te promets. 1156 01:41:00,972 --> 01:41:02,056 Je le sens. 1157 01:41:04,142 --> 01:41:05,560 Grâce à toi. 1158 01:41:08,938 --> 01:41:10,064 Linda... 1159 01:41:12,358 --> 01:41:15,487 tu es la personne la plus incroyable que je connaisse. 1160 01:41:17,822 --> 01:41:19,199 Tu as pris soin de moi. 1161 01:41:20,325 --> 01:41:21,618 J'ai fait de mon mieux. 1162 01:41:21,785 --> 01:41:24,370 Tu as réussi. Et tu m'as appris des choses. 1163 01:41:26,414 --> 01:41:29,876 Personne n'a jamais pris le temps de rien m'apprendre. 1164 01:41:37,550 --> 01:41:38,968 Tu m'as sauvé. 1165 01:41:42,889 --> 01:41:46,392 Tu m'as donné de l'amour comme jamais 1166 01:41:46,684 --> 01:41:48,645 personne m'en avait donné. 1167 01:41:55,318 --> 01:41:57,070 Je crois qu'on peut y arriver. 1168 01:41:58,446 --> 01:41:59,572 Quoi ? 1169 01:41:59,739 --> 01:42:00,865 Ici. 1170 01:42:03,576 --> 01:42:05,078 Je te crois pas. 1171 01:42:05,245 --> 01:42:07,872 Si. Tu avais raison. On peut rester. 1172 01:42:09,123 --> 01:42:11,751 Tu nous as montré qu'on pouvait survivre. 1173 01:42:12,293 --> 01:42:13,920 On a tout ce qu'il nous faut. 1174 01:42:15,171 --> 01:42:16,005 Oui. 1175 01:42:17,131 --> 01:42:18,716 J'ai pas arrêté de le dire. 1176 01:42:18,883 --> 01:42:19,968 Je sais. 1177 01:42:21,219 --> 01:42:23,304 Rien ne nous attend, là-bas. 1178 01:42:25,390 --> 01:42:26,808 Je veux être heureux. 1179 01:42:27,517 --> 01:42:28,977 Avec toi, ici. 1180 01:42:30,603 --> 01:42:32,564 Rien que toi et moi. 1181 01:42:38,111 --> 01:42:39,487 Je le vois, maintenant. 1182 01:42:43,658 --> 01:42:45,159 Vraiment heureux ? 1183 01:42:45,994 --> 01:42:47,161 Tu baratines pas ? 1184 01:42:47,328 --> 01:42:49,122 Je baratine pas. 1185 01:42:50,707 --> 01:42:53,459 - Tu veux retrouver cette vie ? - Sûrement pas. 1186 01:42:53,877 --> 01:42:55,753 Qu'est-ce qui nous attendrait ? 1187 01:42:55,920 --> 01:42:57,881 - Rien. - Rien. 1188 01:42:59,132 --> 01:43:00,633 On reste ici, 1189 01:43:01,676 --> 01:43:03,094 toi et moi, 1190 01:43:03,261 --> 01:43:04,512 pour toujours. 1191 01:43:07,557 --> 01:43:08,850 On dirait... 1192 01:43:10,393 --> 01:43:11,936 un conte de fées. 1193 01:43:18,610 --> 01:43:20,236 Je t'aime tellement. 1194 01:43:24,908 --> 01:43:26,701 Pourquoi t'as été si difficile ? 1195 01:43:26,951 --> 01:43:28,494 Je suis un abruti. 1196 01:43:31,706 --> 01:43:33,750 Pardon pour ton œil. 1197 01:43:35,376 --> 01:43:36,836 Pardon de t'avoir poignardé. 1198 01:43:40,173 --> 01:43:41,549 Et pas qu'un peu. 1199 01:43:44,427 --> 01:43:45,637 Bon sang, je t'aime. 1200 01:43:45,803 --> 01:43:47,055 Je t'aime. 1201 01:44:08,117 --> 01:44:09,619 Bye, la folle de la Compta. 1202 01:44:19,879 --> 01:44:20,713 Putain ! 1203 01:44:27,512 --> 01:44:29,555 Stratégie et Planification. 1204 01:44:41,901 --> 01:44:46,030 Polly Perera, au 19e tournoi annuel de golf des célébrités. 1205 01:44:46,447 --> 01:44:49,909 Voici la véritable survivante que tout le monde adore : 1206 01:44:50,076 --> 01:44:51,369 Linda Liddle. 1207 01:44:51,953 --> 01:44:53,496 Vous faites des merveilles. 1208 01:44:53,663 --> 01:44:56,332 Merci, Polly. Je me suis mise à aimer ce sport. 1209 01:44:57,083 --> 01:45:01,045 Ça va faire un an que le monde est tombé amoureux de vous, 1210 01:45:01,212 --> 01:45:03,548 quand on vous a trouvée sur un radeau, 1211 01:45:03,715 --> 01:45:06,384 seule rescapée d'un terrible accident d'avion. 1212 01:45:06,551 --> 01:45:07,969 Comment avez-vous fait ? 1213 01:45:09,262 --> 01:45:10,596 Ça n'a pas été facile. 1214 01:45:11,222 --> 01:45:12,140 Mais... 1215 01:45:12,598 --> 01:45:15,268 c'est le souvenir de mes collègues disparus 1216 01:45:16,561 --> 01:45:19,147 qui m'a motivée et m'a permis de tenir. 1217 01:45:20,898 --> 01:45:23,693 Votre best-seller a été adapté en film. 1218 01:45:24,444 --> 01:45:26,779 - Et ensuite ? - Je n'en reviens pas ! 1219 01:45:28,197 --> 01:45:29,198 Ensuite ? 1220 01:45:29,657 --> 01:45:32,368 J'écris un livre de développement personnel. 1221 01:45:32,785 --> 01:45:34,412 Je veux que les gens sachent 1222 01:45:36,289 --> 01:45:38,374 que personne ne viendra les aider. 1223 01:45:38,666 --> 01:45:41,044 Autant apprendre à ne dépendre que de soi. 1224 01:52:46,385 --> 01:52:48,596 Sous-titres : Géraldine le Pelletier 78662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.