All language subtitles for Rooster.S01E02.Trousers.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RGzsRutracker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 [♪ upbeat music playing] 2 00:00:15,349 --> 00:00:17,392 -[TV playing] -Hey, kiddo. 3 00:00:18,644 --> 00:00:22,231 So, I gotcha a matcha. 4 00:00:23,649 --> 00:00:25,359 -I'm good. -You seem good. 5 00:00:25,400 --> 00:00:28,612 Um, so, the police 6 00:00:28,612 --> 00:00:30,447 would like us to come down to the station soon. 7 00:00:30,447 --> 00:00:32,908 -[groaning] -Maybe you want to throw on some socks and shoes. 8 00:00:33,659 --> 00:00:35,827 Or, not socks. That's fine. 9 00:00:35,869 --> 00:00:38,539 Even if I did burn his house down on purpose, 10 00:00:38,580 --> 00:00:40,123 no jury would convict me. 11 00:00:40,165 --> 00:00:42,834 Uh, not sure we want to say that sort of thing out loud. 12 00:00:42,876 --> 00:00:46,463 Maybe you wanna practice saying how it was an accident? 13 00:00:46,505 --> 00:00:49,007 I don't need to practice saying the truth. 14 00:00:49,049 --> 00:00:50,300 I like that. 15 00:00:50,342 --> 00:00:53,136 If you don't slip that in, I am going to. 16 00:00:53,178 --> 00:00:55,222 So, did you brush your hair? 17 00:00:55,264 --> 00:00:57,224 -I did. -The back, too? 18 00:00:58,350 --> 00:01:00,352 You know what? I like it. It's good. 19 00:01:00,394 --> 00:01:02,521 [Katie groaning] Um... 20 00:01:03,564 --> 00:01:05,482 Dad, I lost my slipper under the desk. 21 00:01:05,524 --> 00:01:07,150 -Oh. Here you go, sweetie. -Can you kick it to me? 22 00:01:07,192 --> 00:01:08,235 -There you go. -Thank you. 23 00:01:08,277 --> 00:01:09,820 Let's keep our shoes on in here, folks. 24 00:01:09,861 --> 00:01:11,697 There's some creamers. 25 00:01:11,738 --> 00:01:13,323 -I'm good. -I know how this looks, 26 00:01:13,365 --> 00:01:15,826 especially 'cause Arch and I were in a big fight, 27 00:01:15,867 --> 00:01:18,078 and I was pretty pissed off. 28 00:01:18,120 --> 00:01:19,371 Oh, sorry, hold on. 29 00:01:19,413 --> 00:01:21,206 I'm just listening and I'm not writing. 30 00:01:21,248 --> 00:01:23,834 Just let me catch up here. Motive, check. 31 00:01:23,875 --> 00:01:25,836 Officer, she doesn't have to practice 32 00:01:25,877 --> 00:01:27,504 if she is saying the truth. 33 00:01:27,546 --> 00:01:28,922 Do you want me to write that down? 34 00:01:28,964 --> 00:01:31,508 -Mm-hmm. -[Katie] Anyway... 35 00:01:31,550 --> 00:01:34,511 I took his copy of War and Peace and I lit it on fire. 36 00:01:34,553 --> 00:01:37,848 Sorry, you-you-you intentionally burned my first edition Tolstoy? 37 00:01:37,889 --> 00:01:39,891 -I did, yeah. -The Clara Bell translation 38 00:01:39,933 --> 00:01:41,935 is the only one in the English language 39 00:01:41,977 --> 00:01:43,562 that has the second epilogue. 40 00:01:43,604 --> 00:01:45,355 Oh, it burned so good. 41 00:01:45,397 --> 00:01:47,357 So then, you did arson a book. 42 00:01:47,399 --> 00:01:49,568 -Arson isn't a verb. -I'm pretty sure it's a verb. 43 00:01:49,610 --> 00:01:51,111 -No, it's not a verb. -[officer] It's a verb. 44 00:01:51,153 --> 00:01:53,363 And I am not looking it up, I just have to check-- 45 00:01:53,363 --> 00:01:55,782 -It's not a verb, mate. -Checking something else real quick. 46 00:01:55,824 --> 00:01:58,368 I burned the book, but the house was an accident. 47 00:01:58,410 --> 00:01:59,870 -I swear. -Oh, exactly. 48 00:01:59,911 --> 00:02:03,206 Archie, is there anything that you would like to add 49 00:02:03,248 --> 00:02:05,751 that might be helpful for your wife? 50 00:02:08,920 --> 00:02:10,297 If Katie says that it was an accident, 51 00:02:10,339 --> 00:02:12,674 then it was an accident. 52 00:02:14,134 --> 00:02:15,802 Well, there you go. Case closed. 53 00:02:15,844 --> 00:02:19,222 No, don't do that. Don't tell me how to do my police work. 54 00:02:19,264 --> 00:02:21,725 I don't tell you how to write your Rooster books, do I? 55 00:02:21,767 --> 00:02:24,061 -Okay. -But I'll tell you what, if I did, 56 00:02:24,102 --> 00:02:25,771 I would have the guy do karate. 57 00:02:25,812 --> 00:02:27,105 -Maybe. -Wouldn't that be fun? 58 00:02:27,147 --> 00:02:28,482 -Mm, sure. -You know, just going around, 59 00:02:28,523 --> 00:02:29,941 like fighting stuff, like, "Ah!" 60 00:02:29,983 --> 00:02:31,568 -Whoa! -Ah! My trousers. 61 00:02:31,610 --> 00:02:33,236 Man, these are the only trousers I have 62 00:02:33,278 --> 00:02:34,738 that didn't burn in the fire. 63 00:02:34,780 --> 00:02:37,074 -[snickering] "Trousers." -Get some paper towels? 64 00:02:37,115 --> 00:02:39,409 -Oh, yes. Okay. -Please. Christ alive. 65 00:02:39,451 --> 00:02:41,662 -You can barely see it. -[door closes] 66 00:02:41,703 --> 00:02:42,788 [chuckles softly] 67 00:02:44,373 --> 00:02:45,916 I wasn't sure if-- uh, 68 00:02:45,957 --> 00:02:47,876 if you were gonna have my back, so thanks. 69 00:02:48,627 --> 00:02:49,711 Yeah, of course. 70 00:02:51,296 --> 00:02:52,798 I still love you. 71 00:02:54,216 --> 00:02:55,926 Cool. 72 00:02:55,926 --> 00:02:57,969 So, does your dad know that, um, 73 00:02:58,011 --> 00:03:01,431 that Sunny's, uh, been impregnated? 74 00:03:01,473 --> 00:03:05,102 Absolutely insane way to distance yourself from it. 75 00:03:05,143 --> 00:03:07,854 [chuckles] Um, no. 76 00:03:07,896 --> 00:03:09,690 God, no. It's humiliating enough. 77 00:03:09,731 --> 00:03:12,025 Yeah, I'm not even sure if-- if Sunny's gonna keep it. 78 00:03:12,067 --> 00:03:14,778 I mean, she's-- It's always sort of one thing or another with her. 79 00:03:14,820 --> 00:03:16,113 Well, would you keep me posted on that? 80 00:03:16,154 --> 00:03:17,572 'Cause I love a good cliffhanger. 81 00:03:21,034 --> 00:03:23,120 Why did you do this to us? 82 00:03:23,870 --> 00:03:25,622 I don't know, maybe I just wanted to be with someone 83 00:03:25,664 --> 00:03:26,957 who thought I was really great again. 84 00:03:26,998 --> 00:03:29,626 -Ew. -Recently, all of our conversations 85 00:03:29,668 --> 00:03:32,212 have been about how I needed to change. 86 00:03:32,254 --> 00:03:35,674 And I-- Okay, I-- I know that I am flawed, I'll admit that. 87 00:03:35,716 --> 00:03:37,884 Frankly, my self-awareness has made it 88 00:03:37,926 --> 00:03:41,179 a lot easier for me to forgive you. 89 00:03:41,221 --> 00:03:42,639 I already have, you know? 90 00:03:42,681 --> 00:03:44,683 But, I guess the only question is... 91 00:03:45,851 --> 00:03:47,853 will you ever be able to forgive me? 92 00:03:49,104 --> 00:03:51,314 Can we-- I wanna back up. 93 00:03:51,356 --> 00:03:52,441 Did you... 94 00:03:54,109 --> 00:03:55,444 You forgive me? 95 00:03:57,028 --> 00:03:58,238 I do. 96 00:03:58,280 --> 00:03:59,990 I mean, who hasn't gone a little crazy 97 00:04:00,031 --> 00:04:01,575 -after a bad breakup? -Well. 98 00:04:01,616 --> 00:04:03,952 -That's what Katie's going through. -Yeah, that's true. 99 00:04:04,911 --> 00:04:06,496 I had a prom date stand me up, 100 00:04:06,538 --> 00:04:08,415 and, uh, I dropped out of high school. 101 00:04:08,457 --> 00:04:09,708 -Oh. -Yeah, went out on the road 102 00:04:09,750 --> 00:04:11,084 following Limp Bizkit around. 103 00:04:11,126 --> 00:04:12,711 -[chuckles] Really? -Yeah. 104 00:04:12,753 --> 00:04:16,006 Guess how many times they, uh, called me up on stage? 105 00:04:16,047 --> 00:04:18,633 -Seventeen. -Seventeen? 106 00:04:19,676 --> 00:04:22,053 You ever seen anybody get called up on stage 17 times? 107 00:04:23,096 --> 00:04:24,973 That's an outrageously high number. 108 00:04:26,391 --> 00:04:28,101 I was called on stage three times. 109 00:04:28,143 --> 00:04:30,103 -Katie's a really good kid. -Ah! 110 00:04:30,145 --> 00:04:31,897 -Whoa! -You stupid fuck. 111 00:04:31,938 --> 00:04:34,357 You're lucky he didn't leave his gun in here. 112 00:04:34,399 --> 00:04:37,027 Oh, actually, I did. I'm just gonna yoink that-- 113 00:04:37,068 --> 00:04:38,695 -Oh! Heads up! -Jesus Christ! 114 00:04:38,737 --> 00:04:40,197 -Gun on the floor. -[groaning] 115 00:04:40,238 --> 00:04:41,615 You know, I never put it back right. 116 00:04:41,656 --> 00:04:43,533 That's the main-- There we go. 117 00:04:43,575 --> 00:04:45,869 [♪ upbeat music playing] 118 00:04:45,911 --> 00:04:47,913 ♪ Oh, oh, I ♪ 119 00:04:47,954 --> 00:04:50,207 ♪ I played the fool ♪ 120 00:04:51,082 --> 00:04:55,170 ♪ I laugh at me, I'm trying, trying ♪ 121 00:04:55,420 --> 00:04:58,757 ♪ Falling sometimes, sometimes flying ♪ 122 00:04:59,174 --> 00:05:03,053 ♪ Cry me an ocean of one-liners ♪ 123 00:05:03,094 --> 00:05:06,431 ♪ Cruel, cruel, cruel ♪ 124 00:05:08,683 --> 00:05:10,227 Before we get started, 125 00:05:10,268 --> 00:05:12,354 submissions for The Ludlow Review are open, 126 00:05:12,395 --> 00:05:14,564 so get us your poems and short stories. 127 00:05:14,606 --> 00:05:16,566 I can tell you, nothing feels better 128 00:05:16,608 --> 00:05:18,610 than seeing your work in print. 129 00:05:18,652 --> 00:05:20,111 My first published piece 130 00:05:20,153 --> 00:05:22,447 is still taped on my dad's refrigerator 131 00:05:22,489 --> 00:05:24,741 next to a Georgia Bulldogs magnet 132 00:05:24,783 --> 00:05:28,078 and the number of a plumber who died about six years ago. 133 00:05:28,119 --> 00:05:30,413 My stuff's not going on the fridge. 134 00:05:30,455 --> 00:05:32,415 'Cause I write about real life. 135 00:05:32,457 --> 00:05:34,084 And in real life, I pull. 136 00:05:34,125 --> 00:05:36,378 -Hmm? -I'm talking threesomes. 137 00:05:36,419 --> 00:05:38,839 -Girl-on-girl, milf, dilf, Eli. -[door opens] 138 00:05:38,880 --> 00:05:40,966 -What's that? -You wanna get pegged? 139 00:05:41,007 --> 00:05:42,342 -Okay. -I have asthma. 140 00:05:42,384 --> 00:05:43,844 Okay, well, bring your nebulizer. 141 00:05:43,885 --> 00:05:45,303 Eva. Heel, girl. 142 00:05:45,345 --> 00:05:48,139 Okay, diving back into Emily Dickinson. 143 00:05:49,474 --> 00:05:50,809 Hey, Walt. 144 00:05:50,851 --> 00:05:52,269 Got you a double espresso in a big cup. 145 00:05:52,310 --> 00:05:54,020 [Walt] Ah, thank you. 146 00:05:54,062 --> 00:05:57,023 I think our favorite barista might have cut her own bangs. 147 00:05:57,065 --> 00:05:58,775 Something is deeply off. 148 00:05:58,817 --> 00:06:00,610 I can't worry about Beverly right now. 149 00:06:00,652 --> 00:06:03,613 We just heard about a new Green Initiative, and he's... 150 00:06:03,655 --> 00:06:06,616 The trustees are shoving a very complicated policy down my throat. 151 00:06:06,616 --> 00:06:08,827 Okay, you wanna take one of our coffee walks? You can vent. 152 00:06:09,911 --> 00:06:11,496 [sighs] I don't know. 153 00:06:11,538 --> 00:06:12,998 -Good morning, Dean Riggs. -Hi. 154 00:06:13,039 --> 00:06:15,125 Oh, Professor Shepard. Hi, buddy. 155 00:06:15,166 --> 00:06:17,294 Cristle, can you send me a student file? 156 00:06:17,335 --> 00:06:20,380 Gracie Shaw. She says she has ADHD. 157 00:06:20,714 --> 00:06:23,008 But I think she's just lazy and a little dumb. 158 00:06:23,049 --> 00:06:24,676 Or she's really struggling. 159 00:06:25,427 --> 00:06:26,678 Let's all root for her. 160 00:06:27,846 --> 00:06:29,973 How are you friends with this guy? 161 00:06:30,015 --> 00:06:31,808 We're not close. I keep him at arm's length. 162 00:06:31,808 --> 00:06:33,727 You two are having dinner tonight at 7:30. 163 00:06:34,394 --> 00:06:35,979 Th-- thank you, Cristle. 164 00:06:36,021 --> 00:06:37,355 Oh. My bad. 165 00:06:37,397 --> 00:06:38,982 Hey, Walt? Can we talk for-- 166 00:06:39,024 --> 00:06:41,359 Oh. Oh. Hi. How you doing? 167 00:06:42,402 --> 00:06:43,862 -Great. -Great. 168 00:06:43,904 --> 00:06:45,322 How'd you sleep? 169 00:06:45,363 --> 00:06:47,699 -How did I sleep? -Yeah. Mm. 170 00:06:47,741 --> 00:06:49,993 -I'm gonna go. -Alright. 171 00:06:50,035 --> 00:06:52,245 -May I ask you a question? -Yes, come. What can I do for you, Greg? 172 00:06:52,287 --> 00:06:53,663 Well, this is about Katie. 173 00:06:53,663 --> 00:06:55,332 Fire away. Just don't ask how I slept. 174 00:06:55,332 --> 00:06:57,334 That was bone-chilling. What's the deal there? 175 00:06:57,375 --> 00:06:59,502 -Nothing, there was no deal. -Oh, please. 176 00:06:59,544 --> 00:07:02,005 There was an undeniable sexual energy in that room. 177 00:07:02,047 --> 00:07:03,715 I thought I was in Latin America. 178 00:07:03,757 --> 00:07:05,091 -[scoffs] -But I know, I know. 179 00:07:05,133 --> 00:07:06,676 You're a gentleman, you don't kiss and tell. 180 00:07:06,718 --> 00:07:08,345 We didn't kiss. 181 00:07:08,386 --> 00:07:11,514 So, you wanted to, but she said no? 182 00:07:11,556 --> 00:07:12,849 [scoffs] 183 00:07:12,891 --> 00:07:14,392 [Walt] Oh. 184 00:07:14,434 --> 00:07:16,853 She wanted to, but you said no. 185 00:07:16,895 --> 00:07:18,188 How are you doing this? 186 00:07:18,229 --> 00:07:19,856 It's all in the microexpressions. 187 00:07:19,898 --> 00:07:21,775 -Uh... -Come on now, give me the-- 188 00:07:21,816 --> 00:07:23,693 Give me the goss, and we'll get onto your thing. 189 00:07:23,735 --> 00:07:25,779 No, I'm here because I wanna make sure 190 00:07:25,820 --> 00:07:27,364 that Katie's job is safe. 191 00:07:27,405 --> 00:07:28,865 Well, her job is absolutely not safe. 192 00:07:28,865 --> 00:07:30,951 She burned down a historic faculty house. 193 00:07:30,992 --> 00:07:32,535 That was an accident! 194 00:07:32,577 --> 00:07:34,704 She also assaulted a professor down at the police precinct? 195 00:07:34,746 --> 00:07:36,247 That was on purpose. 196 00:07:36,289 --> 00:07:39,209 To be clear, I like Katie. But I am also tasked... 197 00:07:39,209 --> 00:07:41,378 -[computer chiming] -...with protecting this institution, 198 00:07:41,419 --> 00:07:43,546 and I'm-- I'm struggling with that. 199 00:07:43,588 --> 00:07:44,589 Oh! 200 00:07:44,631 --> 00:07:46,299 Good news. Struggle's over. 201 00:07:46,341 --> 00:07:47,968 Katie resigned. 202 00:07:48,009 --> 00:07:49,761 No, she didn't. 203 00:07:51,346 --> 00:07:54,015 Wow, that is big font. 204 00:07:55,684 --> 00:07:58,103 Let me talk to her before you do anything. 205 00:07:58,144 --> 00:07:59,896 Please. As a friend? 206 00:07:59,938 --> 00:08:02,232 Friends share secrets, Greg. 207 00:08:02,273 --> 00:08:03,316 Really? 208 00:08:03,358 --> 00:08:06,152 [♪ upbeat music playing] 209 00:08:06,194 --> 00:08:07,821 [sighs] Alright. 210 00:08:09,322 --> 00:08:11,116 I think Dylan found me charming. 211 00:08:11,157 --> 00:08:12,158 [slaps desk] 212 00:08:12,492 --> 00:08:15,328 -Now, we're cooking, Greg. -We're so not cooking. 213 00:08:15,370 --> 00:08:17,706 [indistinct chatter] 214 00:08:18,999 --> 00:08:20,083 Ah. 215 00:08:20,125 --> 00:08:21,459 Privet, mamochka. 216 00:08:21,501 --> 00:08:23,753 Uh, what happened to your eye and pants? 217 00:08:23,795 --> 00:08:25,255 Funny story about that. 218 00:08:25,296 --> 00:08:28,591 I was walking down Stone Hill, and I fell. 219 00:08:28,633 --> 00:08:29,801 -Hilarious. -Yeah. 220 00:08:29,843 --> 00:08:31,469 So, I got your text. What's up? You okay? 221 00:08:31,511 --> 00:08:34,139 Yes. Uh, I told you I was pregnant, right? 222 00:08:34,180 --> 00:08:35,432 Mm-hmm. 223 00:08:35,473 --> 00:08:36,933 No one gets my jokes. 224 00:08:36,975 --> 00:08:38,852 Listen, I just want you to know, Sunny... 225 00:08:38,893 --> 00:08:40,478 -Mm-hmm. -...that it's such a big decision. 226 00:08:40,520 --> 00:08:41,938 And whatever it is you decide to do-- 227 00:08:41,980 --> 00:08:43,148 I'm keeping it. 228 00:08:44,149 --> 00:08:45,942 Oh. Great. 229 00:08:45,984 --> 00:08:47,444 I know there are a million reasons 230 00:08:47,485 --> 00:08:48,987 I shouldn't have this baby. 231 00:08:49,029 --> 00:08:50,447 I was supposed to go to Burning Man. 232 00:08:50,488 --> 00:08:52,115 I think you'd love Burning Man. 233 00:08:52,157 --> 00:08:54,659 But no matter how hard I try to not want it... 234 00:08:55,744 --> 00:08:56,953 I find that I still do. 235 00:08:56,995 --> 00:08:58,371 Absolutely. 236 00:08:59,998 --> 00:09:01,458 Okay, okay. I'm sorry. 237 00:09:01,499 --> 00:09:03,793 That's-- This is-- It's just-- This is a lot. 238 00:09:03,835 --> 00:09:06,296 I know. It's a lot for me, too. 239 00:09:06,337 --> 00:09:08,798 But I've got an interview 240 00:09:08,840 --> 00:09:10,467 for an internship in, like, an hour. 241 00:09:10,467 --> 00:09:12,969 So, if you could just pretend to be all in... 242 00:09:13,011 --> 00:09:14,637 -Oh. -...I'd really appreciate that. 243 00:09:14,679 --> 00:09:17,057 I am, 100%. 244 00:09:17,098 --> 00:09:19,893 Ah, it feels like 80, but I'll take it. 245 00:09:19,934 --> 00:09:21,061 [blows kiss] 246 00:09:24,397 --> 00:09:27,192 [student] And now, my mom has to go to the hospital again. 247 00:09:27,233 --> 00:09:29,069 So, we have to do all this kind of testing, 248 00:09:29,110 --> 00:09:30,653 and she hates needles. 249 00:09:30,695 --> 00:09:32,489 -It's, like, really stressful-- -That's amazing. BRB. 250 00:09:32,530 --> 00:09:34,532 It-- it just like-- Okay, yeah. 251 00:09:34,574 --> 00:09:36,409 Oh! Hey, Professor Bates. 252 00:09:36,451 --> 00:09:38,161 What is going on with your pants? 253 00:09:38,161 --> 00:09:39,829 -Whatever it is, I love it. -Has it ever felt 254 00:09:39,829 --> 00:09:41,414 like everything you've ever worked for 255 00:09:41,456 --> 00:09:43,708 is just slipping through your fingers? 256 00:09:44,626 --> 00:09:46,086 -Yeah. -You know, I was gonna spend 257 00:09:46,127 --> 00:09:49,672 the next six months working on my book. 258 00:09:49,714 --> 00:09:51,174 I-- I mean, I'm not kidding myself. 259 00:09:51,216 --> 00:09:53,093 I know that-- I know that geopolitical nonfiction 260 00:09:53,134 --> 00:09:55,386 isn't exactly the recipe for a sexy bestseller, 261 00:09:55,428 --> 00:09:56,930 but I just think the people who would love it 262 00:09:56,971 --> 00:09:58,848 -would really love it. -I would love it. 263 00:09:58,848 --> 00:10:00,517 Instead, I'll be making runs to Costco 264 00:10:00,558 --> 00:10:03,853 for... rotisserie chicken in a Toyota Sienna. 265 00:10:03,895 --> 00:10:05,271 Oh, my mom has a Sienna. 266 00:10:05,313 --> 00:10:07,107 You can open the trunk with your foot. 267 00:10:07,148 --> 00:10:08,775 -Ah. -[phone ringing] 268 00:10:08,817 --> 00:10:11,736 Um, I'm sorry to dump all this 269 00:10:11,778 --> 00:10:13,196 on your shoulders, uh... 270 00:10:13,238 --> 00:10:15,115 -Gina. -Gina. Mm. Yeah. 271 00:10:15,156 --> 00:10:16,991 You can dump anything on my shoulders. 272 00:10:17,826 --> 00:10:19,202 Beg your pardon? 273 00:10:19,244 --> 00:10:20,578 Uh, not you, Roland, sorry. 274 00:10:20,620 --> 00:10:22,038 Uh... uh... 275 00:10:22,080 --> 00:10:24,374 Uh, hello. Right. 276 00:10:24,374 --> 00:10:26,251 So, I go down to the front desk 277 00:10:26,292 --> 00:10:28,086 because I locked myself out again. 278 00:10:28,128 --> 00:10:31,548 -Yeah. -And they hand me a ladle 279 00:10:31,589 --> 00:10:34,425 with a key on it that opens all of the doors. 280 00:10:35,260 --> 00:10:37,720 -How cute is this town? -I know what you're doing. 281 00:10:37,762 --> 00:10:40,431 -Don't bother, my mind is made up. -Not doing anything. 282 00:10:40,473 --> 00:10:42,100 New England, believe the hype. 283 00:10:42,142 --> 00:10:43,893 Oh my gosh, what is this? 284 00:10:43,935 --> 00:10:45,478 It's a year-round Christmas store. 285 00:10:45,520 --> 00:10:47,730 It is a year-round Christmas store. 286 00:10:47,772 --> 00:10:49,065 How can it stay in business? 287 00:10:49,107 --> 00:10:50,567 Because it has amazing hot chocolate. 288 00:10:50,608 --> 00:10:52,318 Dad, I need to go somewhere 289 00:10:52,360 --> 00:10:54,070 so I can have a fresh start without all the noise. 290 00:10:54,112 --> 00:10:55,405 [Greg] [scoffs] Are you kidding me? 291 00:10:55,446 --> 00:10:57,782 -Dad. -Oh, my God. 292 00:10:57,824 --> 00:11:00,743 They give you a peppermint stick to stir it with. 293 00:11:00,743 --> 00:11:03,079 Do you think I don't know about the fucking peppermint sticks? 294 00:11:03,121 --> 00:11:05,415 I've lived here for three years. I love those sticks. 295 00:11:05,456 --> 00:11:06,958 Then, don't give up 296 00:11:07,000 --> 00:11:08,835 just because of one tiny little setback. 297 00:11:09,544 --> 00:11:11,838 Okay, several major, terrible setbacks. 298 00:11:11,880 --> 00:11:13,631 Are you kidding? 299 00:11:13,673 --> 00:11:16,009 Mom left you five years ago, and you gave up like that. [snapping] 300 00:11:16,050 --> 00:11:18,261 At least I'm planning on starting over. 301 00:11:18,261 --> 00:11:19,929 I'm not moving to Florida 302 00:11:19,971 --> 00:11:21,806 to hide from life, it's pathetic. 303 00:11:22,807 --> 00:11:24,767 -Mm. -[Katie] Oh, my God. 304 00:11:24,809 --> 00:11:26,269 That was way too mean. I'm sorry. 305 00:11:26,311 --> 00:11:28,521 -It's okay. -I'm sorry, that was so mean. 306 00:11:31,816 --> 00:11:33,943 [Greg sighs] 307 00:11:33,985 --> 00:11:35,486 By the way, I'm not hiding. 308 00:11:36,529 --> 00:11:40,116 I am also collecting shells, and I'm thinking 309 00:11:40,158 --> 00:11:42,452 -about joining a cult. -[laughing] 310 00:11:42,493 --> 00:11:44,662 I'm expanding The Ludlow Review. 311 00:11:44,704 --> 00:11:46,623 Instead of one issue, I'm putting together two. 312 00:11:46,664 --> 00:11:49,792 Winter and spring. I need your budgetary approval. 313 00:11:49,834 --> 00:11:52,503 What an unladylike way to ask. 314 00:11:52,545 --> 00:11:54,714 The new student center drained the endowment, 315 00:11:54,756 --> 00:11:56,507 so the purse strings are fairly tight right now. 316 00:11:56,549 --> 00:11:58,635 I'm sure they are, but the Review 317 00:11:58,676 --> 00:12:00,637 is a cornerstone of the arts program. 318 00:12:00,637 --> 00:12:02,513 The poetry department is one of the things 319 00:12:02,555 --> 00:12:04,474 that attracts students to the institution. 320 00:12:04,515 --> 00:12:06,976 Oh, I know, it's huge. All the freshmen show up 321 00:12:07,018 --> 00:12:09,020 wearing the jerseys of their favorite poets. 322 00:12:09,687 --> 00:12:10,980 E.E. Cummings! 323 00:12:10,980 --> 00:12:13,483 -This prehistoric fucker. -[knocking] 324 00:12:13,524 --> 00:12:15,485 Hey, let's go. Cristle said you got 20 minutes 325 00:12:15,526 --> 00:12:17,070 -for a coffee walk. -[Cristle] Fifteen! 326 00:12:17,111 --> 00:12:19,656 -Thank you, Cristle. -I just got into it with Riggs, 327 00:12:19,697 --> 00:12:21,199 and I need to tell you about it, just in case 328 00:12:21,241 --> 00:12:23,076 he tries to undercut me at your little dinner tonight. 329 00:12:23,117 --> 00:12:25,703 Yeah, fine, fine. But, uh, then I wanna hear 330 00:12:25,745 --> 00:12:28,498 every sordid detail about you throwing yourself at Greg. 331 00:12:28,539 --> 00:12:30,166 -Excuse me? -[Walt] I respect it. 332 00:12:30,208 --> 00:12:31,668 Shoot your shot. I would. 333 00:12:31,709 --> 00:12:33,419 The man's a silver fox, for God's sake. 334 00:12:34,921 --> 00:12:36,839 [Greg] I know I've only been here a couple of days, 335 00:12:36,881 --> 00:12:38,841 but I am really gonna miss this place. 336 00:12:38,883 --> 00:12:40,593 I never took the cock. 337 00:12:41,719 --> 00:12:44,013 Well, I'm sure that is a fun topic 338 00:12:44,055 --> 00:12:45,515 for you and your gal pal friends, 339 00:12:45,556 --> 00:12:47,350 -but I don't think I wanna hear about that. -Come on. 340 00:12:47,392 --> 00:12:48,726 It's the weather vane. 341 00:12:48,768 --> 00:12:50,603 -[Greg] Oh! -It's a tradition here. 342 00:12:50,645 --> 00:12:52,188 One of the professors takes that, 343 00:12:52,230 --> 00:12:54,274 hides it on the campus, and then if a student finds it, 344 00:12:54,315 --> 00:12:56,442 everyone gets the day off. 345 00:12:56,484 --> 00:12:58,236 I just wish I'd done it once. 346 00:12:58,278 --> 00:13:00,697 Honey, then just stay and do it. 347 00:13:00,738 --> 00:13:02,907 Yeah? Come on. 348 00:13:03,992 --> 00:13:05,076 Wow. 349 00:13:06,911 --> 00:13:08,288 [gasps] 350 00:13:08,329 --> 00:13:10,290 [Katie] I've never seen her look like that. 351 00:13:11,124 --> 00:13:13,042 -At least now we know what makes her special. -Dude. 352 00:13:13,042 --> 00:13:15,878 -What? -No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 353 00:13:15,920 --> 00:13:18,047 You're the one who said it would make more sense 354 00:13:18,089 --> 00:13:20,967 if you knew how she was special, and now we know. 355 00:13:21,009 --> 00:13:23,428 Don't let that derail you. You are a rock star. 356 00:13:23,469 --> 00:13:25,305 -You keep saying that, Dad, but I'm not. -You are a rock star. 357 00:13:25,346 --> 00:13:26,556 -Yeah, you are. -I'm a loser. 358 00:13:26,597 --> 00:13:28,266 No, honey. Gosh, you're not-- 359 00:13:28,308 --> 00:13:30,560 -Sweetie, you're not a loser. -I am a loser. 360 00:13:30,601 --> 00:13:32,562 And I'm done with this place, okay? Go get your cocoa. 361 00:13:32,603 --> 00:13:34,397 I know that's what you've been thinking about, anyway. 362 00:13:34,439 --> 00:13:37,108 I'm not thinking about a cocoa, honey. 363 00:13:38,693 --> 00:13:39,944 [slurping] 364 00:13:41,612 --> 00:13:44,407 Walt. She's in. Katie's not leaving. 365 00:13:44,449 --> 00:13:47,076 -Oh, that's great news, Greg. -[barista] Here you go. 366 00:13:47,118 --> 00:13:49,996 -[Walt] Thank you, Beverly. -Yeah. 367 00:13:50,038 --> 00:13:52,498 Definitely an issue there. 368 00:13:52,540 --> 00:13:54,042 -Happy about Katie. -Ah. 369 00:13:54,083 --> 00:13:56,502 The, uh, local police officer is somewhat overzealous, 370 00:13:56,544 --> 00:13:58,087 but I'll just have him to the hothouse... 371 00:13:58,129 --> 00:13:59,422 -Mm. -...and I will talk to him. 372 00:13:59,464 --> 00:14:00,840 -Okay. -Katie is going to have to write 373 00:14:00,882 --> 00:14:02,759 an apology to the board, but-- 374 00:14:02,800 --> 00:14:05,345 Let's clean up our trash, please, boys and girls. 375 00:14:05,386 --> 00:14:07,930 But she can blame the whole thing on women stuff. 376 00:14:07,972 --> 00:14:09,599 Hormones, wrong meds. 377 00:14:09,640 --> 00:14:11,768 Mm, she will love that. 378 00:14:11,768 --> 00:14:15,104 And after a short suspension, she will be good to go. 379 00:14:15,146 --> 00:14:18,316 Thank you. Very grateful. Thank you, Walt. 380 00:14:18,358 --> 00:14:21,277 Did you know Teddy Roosevelt saved American football? 381 00:14:21,319 --> 00:14:23,780 -No. -In 1905, 382 00:14:23,821 --> 00:14:25,865 twenty college football players died. 383 00:14:25,907 --> 00:14:27,742 Teddy summoned all of the coaches 384 00:14:27,784 --> 00:14:29,952 down to the White House, where he helped evolve the game, 385 00:14:29,994 --> 00:14:31,621 saving America's pastime. 386 00:14:31,662 --> 00:14:33,164 Do you know why I'm telling you this? 387 00:14:33,206 --> 00:14:35,333 No, but I bet it'll hit me later. 388 00:14:35,375 --> 00:14:38,002 [Walt] Our finest president wasn't being selfless. 389 00:14:38,044 --> 00:14:39,962 He wanted his son to play for Harvard 390 00:14:40,004 --> 00:14:41,714 without getting his skull cracked. 391 00:14:41,756 --> 00:14:44,842 He... got something out of it. 392 00:14:46,844 --> 00:14:50,139 Walt, if there is ever anything that I can do for you, 393 00:14:50,181 --> 00:14:51,391 say the word. 394 00:14:51,432 --> 00:14:53,142 Take the writer-in-residence gig. 395 00:14:53,184 --> 00:14:55,186 -Oh... no. -Come on. 396 00:14:55,228 --> 00:14:57,063 It's just till the end of the semester. 397 00:14:57,105 --> 00:14:59,857 It'll be a feather in my cap to have a bestselling author 398 00:14:59,899 --> 00:15:01,651 that the parents have actually heard of. 399 00:15:01,692 --> 00:15:03,653 -Very flattering, but-- -Do me a favor, Greg. 400 00:15:03,694 --> 00:15:05,822 Take a look at that. Your ex-wife's name 401 00:15:05,863 --> 00:15:07,740 is on our brand-new student center. 402 00:15:07,782 --> 00:15:09,867 You are practically family here. 403 00:15:09,909 --> 00:15:11,494 Mm, that's a stretch. 404 00:15:11,536 --> 00:15:15,832 Plus, I'm not really offering you a choice. 405 00:15:15,873 --> 00:15:17,875 This is a deal point. 406 00:15:18,626 --> 00:15:20,378 -Really? -Really. 407 00:15:22,213 --> 00:15:23,548 [sighs] 408 00:15:27,301 --> 00:15:29,846 My hand is not usually this warm. 409 00:15:29,887 --> 00:15:31,681 It's because of the hot cocoa. 410 00:15:31,722 --> 00:15:33,850 -[students chattering] -[door opens] 411 00:15:33,891 --> 00:15:35,268 [Archie] Sorry. Sorry, sorry, sorry. Alright. 412 00:15:35,309 --> 00:15:37,353 Settle down. [laughing] 413 00:15:37,395 --> 00:15:39,689 Uh, I just had the funniest, crazy thing. 414 00:15:39,730 --> 00:15:41,274 It's... [laughing] 415 00:15:41,315 --> 00:15:43,359 Uh, hello. 416 00:15:43,401 --> 00:15:45,194 So, when we left off, 417 00:15:45,236 --> 00:15:48,865 uh, Lenin was about to overthrow the Romanov dynasty... 418 00:15:48,906 --> 00:15:50,450 [laughing] 419 00:15:50,491 --> 00:15:52,618 -[students chuckling] -[Gina laughing loudly] 420 00:15:52,660 --> 00:15:54,996 So sorry, the maddest thing just happened. 421 00:15:55,037 --> 00:15:56,372 I have a friend, Roland. 422 00:15:56,414 --> 00:15:58,124 He's actually my-- my old roommate at uni. 423 00:15:58,166 --> 00:15:59,709 Oh, you went to Cambridge, right? 424 00:15:59,750 --> 00:16:03,129 [snapping] Yes, I did. Someone's been listening. 425 00:16:03,171 --> 00:16:05,548 He wants me, little old Archie, 426 00:16:05,590 --> 00:16:08,384 to be a talking head on BBC News tomorrow. 427 00:16:08,384 --> 00:16:11,554 -[students murmuring] -A-Apparently, I am a "major voice 428 00:16:11,596 --> 00:16:13,598 in UK-Russian relations." 429 00:16:13,639 --> 00:16:15,433 -Not my words, Your Honor. -[laughter] 430 00:16:15,475 --> 00:16:17,101 Oh, man. I mean, I-- I can't. 431 00:16:17,143 --> 00:16:18,561 We've-- we've got class. I couldn't. 432 00:16:18,603 --> 00:16:19,729 -What? -Yeah. Oh, no. 433 00:16:19,770 --> 00:16:20,938 I couldn't-- I couldn't do that to you guys. 434 00:16:20,980 --> 00:16:22,315 -You have to do it. -I shouldn't. 435 00:16:22,356 --> 00:16:23,649 -Come on! Yes. -Should I? 436 00:16:23,691 --> 00:16:25,067 [students] Yes! 437 00:16:25,109 --> 00:16:27,069 -Yeah? What do you think? -Yeah. 438 00:16:27,111 --> 00:16:28,613 -Liv? -Yeah, you're gonna slay. 439 00:16:28,654 --> 00:16:30,281 Absolutely. Benji, what do you reckon? 440 00:16:31,532 --> 00:16:32,825 Shut the fuck up, Benji. Come on, mate. 441 00:16:32,867 --> 00:16:34,160 -[laughter] -So, good. Good, yeah? 442 00:16:34,202 --> 00:16:35,870 -Good? -[cheering and applause] 443 00:16:37,455 --> 00:16:38,581 [snapping and cheering] 444 00:16:38,623 --> 00:16:39,749 Thanks for letting me pretend 445 00:16:39,790 --> 00:16:41,083 that I needed to be convinced, anyway. 446 00:16:41,125 --> 00:16:43,586 Okay, uh, let's get back to Comrade Lenin 447 00:16:43,628 --> 00:16:46,130 and slaughtering those bloody Romanov girls, then, shall we? 448 00:16:46,172 --> 00:16:48,174 [crickets chirping] 449 00:16:49,634 --> 00:16:51,177 [♪ "You Never Knew Me" by Magazine playing] 450 00:16:51,219 --> 00:16:53,137 ♪ I don't want ♪ 451 00:16:53,179 --> 00:16:55,348 -♪ To turn around ♪ -[text whooshing] 452 00:16:55,389 --> 00:16:58,976 ♪ And find I got it wrong ♪ 453 00:16:59,018 --> 00:17:01,604 [people chattering] 454 00:17:01,646 --> 00:17:03,523 -Here you go, guys. -Ooh, bacon! 455 00:17:03,564 --> 00:17:04,857 Enjoy. 456 00:17:04,899 --> 00:17:06,275 [Spooner] Thanks, dude. 457 00:17:06,317 --> 00:17:07,485 [text whooshing] 458 00:17:10,154 --> 00:17:11,030 [sighs] 459 00:17:12,698 --> 00:17:15,034 -You good, man? -Ah, I don't know, Tommy. 460 00:17:16,035 --> 00:17:18,454 My daughter's going through something. 461 00:17:18,496 --> 00:17:20,289 She's not handling it well. 462 00:17:20,331 --> 00:17:21,958 Yeah, I meant, are you done? 463 00:17:21,999 --> 00:17:23,709 Oh, yes. Yeah, you can-- 464 00:17:23,751 --> 00:17:26,504 -You can give it to your animal friends over there. -Sweet. 465 00:17:26,546 --> 00:17:29,131 -Gentlemen. -Mm. 466 00:17:29,173 --> 00:17:30,716 Mm. Ketchup. 467 00:17:31,384 --> 00:17:33,010 Maybe I'm just not the greatest dad. 468 00:17:33,052 --> 00:17:35,555 Oh, we're still going. Okay. 469 00:17:35,596 --> 00:17:37,974 Yeah, uh, what'd you do? 470 00:17:38,015 --> 00:17:40,142 -Like, neglect her? -No. 471 00:17:40,184 --> 00:17:42,228 -Were you an alcoholic? -What? No. 472 00:17:42,270 --> 00:17:44,230 -Did you, like, abuse her? -My God, no! 473 00:17:44,272 --> 00:17:46,148 -Smack her around a little bit? No judgment. -[Greg] No. No. 474 00:17:46,190 --> 00:17:47,984 There should be judgment with that. Thank you, guys. 475 00:17:48,025 --> 00:17:49,735 -I can handle it from here. -Yeah, we're good, we don't-- 476 00:17:49,777 --> 00:17:51,195 We don't need your help, we're good. 477 00:17:51,237 --> 00:17:53,739 -I'm-- You, too. -Uh, yeah. Of course. 478 00:17:55,700 --> 00:17:57,118 -[Dylan] Well, well. -Oh. 479 00:17:58,077 --> 00:17:59,370 Thank goodness. A sane person. 480 00:18:00,037 --> 00:18:01,998 Did you tell Walt I tried to have sex with you? 481 00:18:02,039 --> 00:18:04,792 Mm, no-- Well, hi. 482 00:18:04,834 --> 00:18:07,003 Uh, no. 483 00:18:07,044 --> 00:18:08,588 Not verbally. 484 00:18:08,629 --> 00:18:10,840 Have you ever heard of microexpressions? 485 00:18:10,881 --> 00:18:13,509 So, you didn't say, and I quote, 486 00:18:13,551 --> 00:18:17,013 "Dylan found me quite charming"? 487 00:18:17,054 --> 00:18:18,347 What? 488 00:18:18,389 --> 00:18:20,266 Yes, I did, I said that. 489 00:18:20,308 --> 00:18:23,436 I said those exact words, but not in a braggy way. 490 00:18:23,477 --> 00:18:25,062 Say it in a non-braggy way. 491 00:18:26,647 --> 00:18:29,025 [in flat, wheezing voice] Dylan found me quite charming. 492 00:18:29,066 --> 00:18:30,401 No human being talks like that. 493 00:18:30,443 --> 00:18:31,902 [chuckles] I did brag. 494 00:18:31,944 --> 00:18:34,030 I was practically beating my chest. 495 00:18:34,071 --> 00:18:35,948 [laughing] I'm sorry. 496 00:18:35,990 --> 00:18:38,367 -How can I make it up to you? -Buy me breakfast. 497 00:18:38,409 --> 00:18:40,911 Done. Tommy? Tommy, I need you. 498 00:18:40,953 --> 00:18:43,039 [♪ rock music playing] 499 00:18:43,080 --> 00:18:44,081 [grunting] 500 00:18:45,916 --> 00:18:47,627 Oh, bollocks. 501 00:18:49,211 --> 00:18:51,714 Ah, cock in hell. 502 00:18:51,756 --> 00:18:53,591 -[phone chiming] -[professor] But what do we trade it for? 503 00:18:54,717 --> 00:18:57,470 I keep answering for you, and I-- I don't want to keep doing that. 504 00:18:57,511 --> 00:18:59,680 I feel like I'm screaming into a well. 505 00:19:01,766 --> 00:19:03,934 You know, Elizabeth was right. 506 00:19:05,436 --> 00:19:08,564 Anytime Katie had a problem, I would swoop in. 507 00:19:08,606 --> 00:19:10,274 -I am a swooper. -Mm. 508 00:19:10,316 --> 00:19:12,568 So, you were basically always there for her? 509 00:19:12,610 --> 00:19:13,778 -Okay. -Shit. 510 00:19:13,819 --> 00:19:15,571 -Is she okay? -It was too much. 511 00:19:15,613 --> 00:19:18,074 Now, she does not have the toolset 512 00:19:18,115 --> 00:19:19,909 to deal with adversity. 513 00:19:19,950 --> 00:19:22,787 She's gonna leave, and there is nothing I can do about it. 514 00:19:22,828 --> 00:19:24,580 Greg, I wanna tell you a story. 515 00:19:24,622 --> 00:19:26,582 It isn't about Teddy Roosevelt, is it? 516 00:19:26,624 --> 00:19:28,584 No. It's about me. 517 00:19:28,626 --> 00:19:30,252 -Oh, good. -When I was a kid, 518 00:19:30,294 --> 00:19:32,296 I got accepted into the University of Georgia. 519 00:19:32,338 --> 00:19:33,964 -Mm, the Bulldogs. -Mm-hmm. 520 00:19:34,006 --> 00:19:35,758 Twenty minutes from my home. No-brainer. 521 00:19:35,800 --> 00:19:37,760 -Mm-hmm. -But then I also got into Brown. 522 00:19:37,802 --> 00:19:40,346 -Mm. -And that's super far away. 523 00:19:40,388 --> 00:19:42,306 And I was scared that all of the other kids 524 00:19:42,348 --> 00:19:43,683 were gonna be smarter than I was. 525 00:19:43,724 --> 00:19:46,143 -Mm-hmm. -So, I chose Georgia. 526 00:19:46,185 --> 00:19:48,479 One morning, my dad plops two tickets into my lap 527 00:19:48,521 --> 00:19:50,648 nonstop to Providence, Rhode Island. 528 00:19:50,690 --> 00:19:52,441 Neither of us had been out of the state, 529 00:19:52,441 --> 00:19:55,611 and I was just super excited to go on a trip, so off we went. 530 00:19:55,653 --> 00:19:58,656 Yeah, we traveled all the time when Katie was a kid. 531 00:19:58,698 --> 00:20:01,325 She's been everywhere. She loved Prague. 532 00:20:01,367 --> 00:20:03,994 She used to call it "Pwag." 533 00:20:04,036 --> 00:20:06,122 -You weren't done, were you? -When we got to Providence... 534 00:20:06,163 --> 00:20:09,375 -Okay. -...instantly, I knew I had to go to Brown. 535 00:20:09,417 --> 00:20:11,127 And so, I did. 536 00:20:11,168 --> 00:20:13,796 -Hmm. -Be like my dad. 537 00:20:13,838 --> 00:20:15,172 Find a way in. 538 00:20:15,214 --> 00:20:16,632 Doesn't matter what it is, 539 00:20:16,674 --> 00:20:18,676 just something to let her know you give a shit. 540 00:20:19,385 --> 00:20:21,137 [♪ upbeat music playing] 541 00:20:21,178 --> 00:20:22,430 [snickering] 542 00:20:24,348 --> 00:20:26,851 [metal squeaking] 543 00:20:26,892 --> 00:20:28,102 [Greg grunting] 544 00:20:29,186 --> 00:20:32,648 Come on. Come on. Come on. 545 00:20:32,690 --> 00:20:35,317 [grunting and sighing] 546 00:20:35,359 --> 00:20:38,362 What am I doing? This is stupid. 547 00:20:38,404 --> 00:20:39,989 Oh. Come on. 548 00:20:40,030 --> 00:20:41,574 -[♪ music stops abruptly] -[grunting, exclaiming] 549 00:20:41,615 --> 00:20:42,700 No, no, no, no, no, no! 550 00:20:42,742 --> 00:20:44,368 -[screaming] -[thud] 551 00:20:45,745 --> 00:20:47,121 I got it! 552 00:20:48,038 --> 00:20:49,331 -Ouch! -Okay, quit squirming. 553 00:20:49,373 --> 00:20:51,584 -I'm almost done. -[scoffs] God. 554 00:20:51,625 --> 00:20:54,920 Katie burned all my clothes, she punched me in the eye, 555 00:20:54,962 --> 00:20:56,505 and I'm the one who's gonna look like an idiot 556 00:20:56,547 --> 00:20:58,799 in front of millions of people. It's just not fair. 557 00:20:58,841 --> 00:21:00,259 So, Katie did that? 558 00:21:02,303 --> 00:21:03,679 You didn't tell me. 559 00:21:03,721 --> 00:21:06,182 Yeah, yeah, yes. Okay, yes, fine. 560 00:21:06,223 --> 00:21:07,558 She did it, yes. 561 00:21:07,600 --> 00:21:09,685 And this whole thing is such a bloody mess. 562 00:21:09,727 --> 00:21:11,729 -Mm. -Do you know, I sneak out of this hotel every morning 563 00:21:11,771 --> 00:21:15,232 to avoid running into her dad, who is, of course, staying here, 564 00:21:15,274 --> 00:21:17,568 eating every single last one of their bar nuts. 565 00:21:18,903 --> 00:21:20,362 God, that man loves nuts. 566 00:21:20,404 --> 00:21:21,906 Lots of people love nuts. I love nuts. 567 00:21:21,947 --> 00:21:23,866 God, why is this happening to me? 568 00:21:23,908 --> 00:21:25,868 Is that rhetorical, or do you want an actual answer? 569 00:21:25,910 --> 00:21:27,411 I can take it. 570 00:21:27,453 --> 00:21:29,789 I think it's because some people see you 571 00:21:29,830 --> 00:21:32,249 as a narcissistic asshole with a punchable face. 572 00:21:32,291 --> 00:21:34,794 -Case in point. -Do people see me that way? 573 00:21:34,835 --> 00:21:36,086 Some people do. 574 00:21:36,128 --> 00:21:37,963 -Do you see me that way? -No. 575 00:21:39,632 --> 00:21:40,841 Not all the time. 576 00:21:41,592 --> 00:21:43,385 I mean, you're choosing to stay at a hotel 577 00:21:43,427 --> 00:21:45,721 instead of my apartment, and some people 578 00:21:45,763 --> 00:21:48,265 might find that perplexing. 579 00:21:48,307 --> 00:21:50,392 You have a roommate, and, you know, 580 00:21:50,434 --> 00:21:52,436 moving in is a-- is a big step. 581 00:21:53,103 --> 00:21:54,563 We're having a child together. 582 00:21:54,605 --> 00:21:56,941 Okay, well... [sighs] if I'm such a total bastard, 583 00:21:56,982 --> 00:21:58,275 why would you even wanna be with me? 584 00:21:58,317 --> 00:22:00,820 Well, at first, mostly your face. 585 00:22:00,861 --> 00:22:03,572 But then, also your mind, and that accent. 586 00:22:03,614 --> 00:22:06,450 Seriously, it's like having sex with Paddington Bear. 587 00:22:07,952 --> 00:22:10,162 -And that does it for me. -Well, a wise bear 588 00:22:10,204 --> 00:22:12,248 always has a marmalade sandwich underneath his hat. 589 00:22:12,289 --> 00:22:14,625 -What are you talking about? -It's just what the bear says. 590 00:22:14,667 --> 00:22:16,126 [Sunny] Look, every human is a mixed bag. 591 00:22:16,168 --> 00:22:18,003 We all have our good qualities and our terrible ones, 592 00:22:18,045 --> 00:22:20,089 and neuroscience tells us our brains have plasticity. 593 00:22:20,130 --> 00:22:21,757 That means through repetition and intention, 594 00:22:21,799 --> 00:22:23,300 we decide who we're gonna become. 595 00:22:23,342 --> 00:22:25,261 And you? I think you're at a crossroads. 596 00:22:25,302 --> 00:22:27,263 But I think you are going to step up 597 00:22:27,304 --> 00:22:29,473 and become the man I know you're capable of being. 598 00:22:30,474 --> 00:22:33,519 -And what if I don't? -Well, then I move on. 599 00:22:33,561 --> 00:22:35,938 There, all done. Anything else? 600 00:22:35,938 --> 00:22:38,023 -A bold lip, perhaps? -I think I'm good. 601 00:22:38,065 --> 00:22:40,860 Coward. [sighs] I'm going back to class. 602 00:22:43,153 --> 00:22:46,031 [Greg crowing] 603 00:22:46,073 --> 00:22:47,700 Oh. 604 00:22:47,741 --> 00:22:48,909 Huh? 605 00:22:48,951 --> 00:22:50,870 [laughing] 606 00:22:50,911 --> 00:22:53,163 -You took it? -Yeah, I did. 607 00:22:53,998 --> 00:22:56,166 [laughing] 608 00:22:56,208 --> 00:22:57,960 You did the one thing I never did 609 00:22:58,002 --> 00:22:59,420 to make me feel worse? 610 00:22:59,920 --> 00:23:01,839 Hmm. Okay. 611 00:23:03,841 --> 00:23:05,885 [sighs] Look, I know you didn't like it 612 00:23:05,926 --> 00:23:08,220 when I called you a rock star, but you are. 613 00:23:08,262 --> 00:23:09,680 -Please don't. -You are. 614 00:23:09,722 --> 00:23:11,307 Get over it. 615 00:23:11,348 --> 00:23:13,142 But recently, you have been doing some stuff 616 00:23:13,183 --> 00:23:15,352 that's a little loser-ish. 617 00:23:15,936 --> 00:23:18,314 I know, because I have been there. 618 00:23:18,355 --> 00:23:20,149 Lack of game recognizes lack of game. 619 00:23:20,190 --> 00:23:21,400 Ugh. 620 00:23:22,026 --> 00:23:23,527 Katie, you were right about me. 621 00:23:23,569 --> 00:23:25,446 I didn't bounce back. 622 00:23:26,447 --> 00:23:28,157 And I am not resilient. 623 00:23:28,198 --> 00:23:30,367 And I hope I didn't pass that down to you. 624 00:23:31,452 --> 00:23:33,370 Come on. You love this place. 625 00:23:34,204 --> 00:23:37,958 The only thing you need to do to stay is to be brave. 626 00:23:40,210 --> 00:23:42,838 And to write a letter that says that you're mentally ill. 627 00:23:42,880 --> 00:23:44,423 -Jesus Christ. -Ack. 628 00:23:48,260 --> 00:23:49,720 Help me write it. 629 00:23:49,762 --> 00:23:52,514 The Elizabeth Stoddard Student Center just opened. 630 00:23:52,556 --> 00:23:53,849 You'll notice, right behind you, 631 00:23:53,891 --> 00:23:57,519 we kept the original brick facade from 1821. 632 00:23:57,561 --> 00:23:59,855 -[Dylan] Cristle said you were here. -[Walt] Thank you. 633 00:23:59,897 --> 00:24:01,190 You know, I hate this damn building. 634 00:24:01,231 --> 00:24:03,150 -Ah. -They took a classic example 635 00:24:03,192 --> 00:24:06,403 of Neo-Gothic architecture and slapped a greenhouse on it. 636 00:24:06,445 --> 00:24:08,530 -Well, they also added a smashburger place. -Exactly. 637 00:24:08,572 --> 00:24:10,741 We're sacrificing tradition for what? 638 00:24:10,783 --> 00:24:12,034 More fat kids? 639 00:24:12,076 --> 00:24:13,452 We damn sure got plenty of those. 640 00:24:13,494 --> 00:24:15,037 No, no. Not out loud. 641 00:24:15,079 --> 00:24:16,872 -Thank you. -Okay. 642 00:24:16,914 --> 00:24:18,874 What brought all this on? 643 00:24:18,916 --> 00:24:21,043 -Rough dinner with Dean Riggs. -Mm. 644 00:24:21,085 --> 00:24:22,753 And I had to tell him we were cutting his budget. 645 00:24:23,504 --> 00:24:26,131 It just feels like this is my whole job now. 646 00:24:26,173 --> 00:24:27,758 People come and ask me for things 647 00:24:27,800 --> 00:24:29,885 that they really care about, I have to say no, 648 00:24:29,927 --> 00:24:31,929 and then they hold it against me. 649 00:24:31,971 --> 00:24:34,223 Okay, your real friends know that this comes with the gig. 650 00:24:34,264 --> 00:24:36,475 -We're not gonna hold it against you. -Hope so. 651 00:24:39,478 --> 00:24:41,438 I have to move The Ludlow Review online. 652 00:24:41,480 --> 00:24:43,899 It's part of our Green Initiative. 653 00:24:43,941 --> 00:24:45,651 Every year we print it, it just winds up 654 00:24:45,693 --> 00:24:48,112 littered all over campus like a paper factory exploded. 655 00:24:48,153 --> 00:24:49,238 Walt, you can't do that. 656 00:24:49,279 --> 00:24:51,281 So many people are gonna be upset. 657 00:24:51,323 --> 00:24:54,618 No. The 36 students who get published will be upset. 658 00:24:54,660 --> 00:24:56,954 Some of their 72 parents, and... 659 00:24:57,955 --> 00:24:58,956 and me. 660 00:25:01,000 --> 00:25:03,794 I read it cover to cover every year. 661 00:25:07,464 --> 00:25:09,133 I'm really sorry. 662 00:25:12,177 --> 00:25:14,680 [Greg] "All of that said, I am truly and profoundly sorry. 663 00:25:14,722 --> 00:25:16,765 My behavior was unhinged, and I--" 664 00:25:16,807 --> 00:25:19,101 -I don't love "unhinged." -Really? 665 00:25:19,143 --> 00:25:21,145 I'm gonna use "overwhelmed." 666 00:25:21,186 --> 00:25:22,688 It's your letter. Doesn't have to be great. 667 00:25:24,231 --> 00:25:25,691 But I love it. 668 00:25:25,733 --> 00:25:27,443 [Katie] Okay, done. 669 00:25:27,484 --> 00:25:29,653 -Look at this guy. -Mm. 670 00:25:29,695 --> 00:25:31,363 -I get to hide him, right? -All yours. 671 00:25:31,405 --> 00:25:33,949 I'm gonna save it for when I need a pick-me-up. 672 00:25:33,991 --> 00:25:35,784 Like, first time I see that fucker 673 00:25:35,826 --> 00:25:37,911 -pushing around a stroller. -Mm. 674 00:25:39,038 --> 00:25:41,582 -Wait, what now? -[sighs] 675 00:25:42,583 --> 00:25:45,586 [♪ intense music playing] 676 00:25:50,007 --> 00:25:51,800 Hi! Hi, I'm so sorry. 677 00:25:51,842 --> 00:25:54,595 -I forgot my key again. -No problem. 678 00:25:54,636 --> 00:25:56,305 -[sighs] -That's happening to you a lot. 679 00:25:56,346 --> 00:25:58,223 I know, I'm so mad at myself! 680 00:25:59,349 --> 00:26:00,893 How do we expect the Russian government 681 00:26:00,934 --> 00:26:03,979 to respond to this bold move from Downing Street? 682 00:26:04,021 --> 00:26:05,981 Well, it's certainly not going to go smoothly, 683 00:26:05,981 --> 00:26:07,649 that's for sure. 684 00:26:07,649 --> 00:26:09,693 -You got her pregnant?! -No, is that a ladle? 685 00:26:09,735 --> 00:26:11,945 -[grunting] -[ladle thwacking] 686 00:26:12,529 --> 00:26:14,364 [♪ intense music continues] 687 00:26:14,406 --> 00:26:15,532 Not now! 688 00:26:15,574 --> 00:26:17,159 -Mr. Bates... -It's a big opportunity, Greg! 689 00:26:17,201 --> 00:26:18,660 ...you're live on the BBC. 690 00:26:18,702 --> 00:26:19,703 -[thwacks] -Ow! 691 00:26:19,745 --> 00:26:21,747 -[both shouting] -[bed crashing] 692 00:26:21,789 --> 00:26:24,083 -Is that Greg? -Yes. 693 00:26:24,124 --> 00:26:25,209 Fuck him up. 694 00:26:25,250 --> 00:26:27,586 [both grunting] 695 00:26:27,628 --> 00:26:29,129 -Oh! -Oh, my God. 696 00:26:29,171 --> 00:26:30,255 -Oh! -Oh! 697 00:26:30,297 --> 00:26:31,507 [rapid smacking] 698 00:26:31,548 --> 00:26:34,093 -Eli! Eli! -[Eli coughing] 699 00:26:34,134 --> 00:26:36,303 Eli, you okay? You need your inhaler? 700 00:26:38,138 --> 00:26:39,890 [gasps] 701 00:26:39,932 --> 00:26:41,391 [exhales sharply] 702 00:26:42,851 --> 00:26:43,936 [sighs] 703 00:26:43,977 --> 00:26:45,437 [♪ "Beautiful Girl" by INXS playing] 704 00:26:45,479 --> 00:26:47,272 [phone buzzing] 705 00:26:48,899 --> 00:26:50,025 [Walt] Hey there. 706 00:26:50,067 --> 00:26:51,568 You got a coffee walk in you? 707 00:26:52,402 --> 00:26:53,779 Can't. I'm really busy. 708 00:26:54,822 --> 00:26:56,448 [phone beeping] 709 00:27:00,744 --> 00:27:02,412 -[Walt] Hey. -Hey! 710 00:27:02,454 --> 00:27:06,041 I appreciate you putting all this unfortunate fire business to rest. 711 00:27:06,083 --> 00:27:09,711 Oh, yeah. No problem at all. 712 00:27:09,753 --> 00:27:11,255 Say, when you were in the cold plunge, 713 00:27:11,296 --> 00:27:14,091 you didn't happen to see my gun, did you? 714 00:27:14,133 --> 00:27:15,467 -I did not. -It's fine. 715 00:27:15,509 --> 00:27:17,344 I probably left it on my dash. [chuckles] 716 00:27:18,345 --> 00:27:20,931 Ah! Oh! No. 717 00:27:20,973 --> 00:27:22,558 [patting] I left it at the gun range. 718 00:27:22,599 --> 00:27:24,476 Best place to leave a gun. 719 00:27:24,518 --> 00:27:25,936 They're hard to keep track of. 720 00:27:25,978 --> 00:27:27,312 [knocking] 721 00:27:29,148 --> 00:27:30,274 [sighs] 722 00:27:30,315 --> 00:27:32,151 I thought I'd try to be less perplexing. 723 00:27:34,278 --> 00:27:35,612 [door slamming] 724 00:27:39,158 --> 00:27:40,784 I'm funnier than people think. 725 00:27:41,994 --> 00:27:43,787 Thank you. Thank you. 726 00:27:44,913 --> 00:27:46,331 Ugh, this fucking guy. 727 00:27:46,373 --> 00:27:48,125 Hello, Mo. How are you? 728 00:27:48,167 --> 00:27:49,835 What, are you moving in? 729 00:27:49,877 --> 00:27:51,461 [Archie sighs] 730 00:27:52,212 --> 00:27:54,840 Well, thanks for coming to see me off. 731 00:27:54,882 --> 00:27:55,883 Yeah. 732 00:27:56,967 --> 00:27:59,511 I'm not, like, crushed that you're leaving. 733 00:27:59,553 --> 00:28:00,929 No offense. 734 00:28:00,971 --> 00:28:03,265 -Um, but... -[car starting] 735 00:28:03,307 --> 00:28:04,892 ...I am really glad that you came. 736 00:28:05,893 --> 00:28:07,060 Me, too. 737 00:28:08,478 --> 00:28:10,480 -I love you. -I love you back. 738 00:28:13,317 --> 00:28:14,359 Bye, Dad. 739 00:28:15,527 --> 00:28:17,154 Bye, sweetie. 740 00:28:18,530 --> 00:28:20,782 -See you Monday! -Wait, what? 741 00:28:20,824 --> 00:28:22,492 -[Greg] Go, go, go! -[tires screeching] 742 00:28:22,534 --> 00:28:24,036 ♪ Stay with me ♪ 743 00:28:26,663 --> 00:28:28,373 ♪ Stay with me ♪ 744 00:28:30,417 --> 00:28:32,252 ♪ Stay with me ♪ 745 00:28:34,379 --> 00:28:36,506 ♪ Stay with me ♪ 746 00:28:40,552 --> 00:28:42,596 ♪ She's so scared ♪ 747 00:28:44,139 --> 00:28:46,725 ♪ So very frightened ♪ 748 00:28:48,268 --> 00:28:50,520 ♪ Anything could happen ♪ 749 00:28:52,522 --> 00:28:54,441 ♪ Right here tonight ♪ 750 00:28:56,443 --> 00:29:00,197 -♪ Beautiful girl ♪ -♪ Stay with me ♪ 751 00:29:04,368 --> 00:29:08,038 -♪ Beautiful girl ♪ -♪ Stay with me ♪ 752 00:29:14,169 --> 00:29:16,880 ♪ She wanna go home ♪ 753 00:29:23,804 --> 00:29:25,347 [laughter] 754 00:29:25,389 --> 00:29:27,307 [child] Bye-bye. [blows raspberries] 55578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.