Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,959 --> 00:01:18,400
I who never believed in death,
2
00:01:18,840 --> 00:01:21,680
but I believewith all my sixteen years of breath,
3
00:01:22,200 --> 00:01:25,200
that every one, even better than God,
4
00:01:26,079 --> 00:01:29,120
does make people happy,makes them good,
5
00:01:30,000 --> 00:01:33,120
just as it makes him strong and young.
6
00:01:33,599 --> 00:01:37,519
My faith is in my girl-like world.
7
00:01:37,840 --> 00:01:41,719
Petya Dubarova
8
00:01:47,599 --> 00:01:54,519
PETYA OF MY PETYA
9
00:02:03,239 --> 00:02:06,799
3 MONTHS EARLIER
10
00:03:34,400 --> 00:03:38,199
Are you sure? I'm cutting this.
11
00:03:42,439 --> 00:03:44,319
Thank you.
12
00:03:48,479 --> 00:03:51,159
My hair is my link to the cosmic,
13
00:03:51,240 --> 00:03:53,120
to the universe, to eternity.
14
00:03:53,479 --> 00:03:56,319
It is my magical symbol of identity.
15
00:03:56,400 --> 00:03:59,280
And I choose to give itto a child with cancer.
16
00:03:59,360 --> 00:04:02,400
Because I'm not afraidto identify with it.
17
00:04:02,479 --> 00:04:04,479
Because we are one.
18
00:04:04,560 --> 00:04:08,039
If someone somewhere is terminally ill,
19
00:04:08,120 --> 00:04:10,639
so am I.
20
00:04:12,599 --> 00:04:15,520
If I didn't know this was Petya's blog,
21
00:04:15,599 --> 00:04:18,480
I could have sworn
the author was at least 30.
22
00:04:20,079 --> 00:04:21,800
She nails it.
23
00:04:24,759 --> 00:04:26,560
Listen to this:
24
00:04:26,639 --> 00:04:29,040
Hair is considered the home of the soul.
25
00:04:29,399 --> 00:04:31,920
I share my home with you.
26
00:04:32,000 --> 00:04:37,120
This way I will not be homeless either.
27
00:04:59,360 --> 00:05:03,240
Well... Who's the little amateur now?
28
00:05:03,319 --> 00:05:07,920
I beat you three times in a row.
You were at 1:50 when you got out.
29
00:05:09,040 --> 00:05:11,120
This doesn't count. It's not fair.
30
00:05:11,199 --> 00:05:14,759
A dolphin in its prime
against an aging Burgas whale.
31
00:05:14,839 --> 00:05:17,480
-No way.
-You're mistaken.
32
00:05:17,560 --> 00:05:20,319
- My father is no whale.
- Oh yeah?
33
00:05:30,879 --> 00:05:32,439
Good afternoon, colleagues.
34
00:05:32,519 --> 00:05:37,759
My name is Ivan Krachunov
and I've been a teacher for 20 years.
35
00:05:37,839 --> 00:05:43,560
Good leaders such as Mrs. Pavlova,
may she rest in peace, are so rare.
36
00:05:44,439 --> 00:05:49,000
I promise to follow in her footsteps
and give my best
37
00:05:49,079 --> 00:05:54,319
to keep our school in its rightful place
as one of the best schools,
38
00:05:54,399 --> 00:05:58,639
or arguably the best in the region.
39
00:05:58,720 --> 00:06:03,800
And to give substance to my words...
These tablets are yours.
40
00:06:07,959 --> 00:06:11,079
-Thank you, Mr. Krachunov.
-You're welcome.
41
00:06:11,399 --> 00:06:13,560
But this is not a gift, but a means
42
00:06:13,879 --> 00:06:16,759
for an easier access
to electronic diaries.
43
00:06:16,839 --> 00:06:21,519
The school now has high-speed internet,
which you can use
44
00:06:21,600 --> 00:06:24,240
during the course of your work.
45
00:06:26,560 --> 00:06:28,279
And you are...?
46
00:06:29,519 --> 00:06:31,399
-Zlatkov.
-Well...?
47
00:06:32,160 --> 00:06:35,279
Well... I'm not sure about
this internet thing.
48
00:06:36,800 --> 00:06:40,480
Students don't pay attention
in my classes anyway,
49
00:06:40,560 --> 00:06:43,399
and now, with this connection...
50
00:06:43,800 --> 00:06:47,560
Their paying attention in your classes
is your responsibility,
51
00:06:47,639 --> 00:06:51,319
as well as the overall level
of discipline, Mr. Zlatkov.
52
00:06:51,399 --> 00:06:54,399
This applies to all of our colleagues.
53
00:06:59,439 --> 00:07:03,639
Good morning. What's with the pancakes
on a Tuesday morning?
54
00:07:05,279 --> 00:07:07,759
Why aren't you at work?
55
00:07:08,759 --> 00:07:13,199
Why that look, what's going on?
Did someone die?
56
00:07:13,279 --> 00:07:17,279
Am I adopted?
Are we expecting another child?
57
00:07:18,000 --> 00:07:21,040
Petya... Please sit down and listen.
58
00:07:26,079 --> 00:07:29,279
Your father and I... We...
59
00:07:29,360 --> 00:07:32,360
Which one of you has a lover?
60
00:07:36,399 --> 00:07:39,079
This has nothing to do
with a third person.
61
00:07:39,160 --> 00:07:41,399
If I am the third, then you're right.
62
00:07:41,480 --> 00:07:44,600
But I'm sure there is a fourth.
63
00:07:44,680 --> 00:07:49,079
If two people want to get separated,
they have a good reason.
64
00:07:49,680 --> 00:07:51,839
Usually, one of flesh and blood.
65
00:07:51,920 --> 00:07:53,399
Petya...
66
00:07:55,120 --> 00:07:58,879
As of yesterday, your father
and I are officially divorced.
67
00:08:31,920 --> 00:08:34,919
Where am I? Am I dreaming?
68
00:08:36,159 --> 00:08:39,480
I fall into a Burgas made of bronze.
69
00:08:39,559 --> 00:08:42,120
A sun with the magicof a fountain of gold,
70
00:08:42,200 --> 00:08:45,919
storms outfrom the gentlest quavering sky.
71
00:09:22,080 --> 00:09:24,360
Where am I?
72
00:09:24,440 --> 00:09:26,720
On our beach.
73
00:09:28,960 --> 00:09:31,879
What are you doing here?
74
00:09:31,960 --> 00:09:34,440
You tell me.
75
00:09:41,200 --> 00:09:43,799
Are you really...
76
00:09:44,440 --> 00:09:47,039
...Petya Dubarova?
77
00:09:48,840 --> 00:09:52,320
Am I really Petya Dubarova?
78
00:09:56,919 --> 00:09:59,120
This is not real.
79
00:09:59,720 --> 00:10:02,799
You can't be real.
80
00:10:04,120 --> 00:10:06,799
None of this is really happening, is it?
81
00:10:07,120 --> 00:10:09,039
Is that why you called me?
82
00:10:09,120 --> 00:10:11,360
To tell me I am not real?
83
00:10:11,720 --> 00:10:15,639
And what was that nonsense,
jumping in the icy waters, today?
84
00:10:16,559 --> 00:10:18,559
Today?
85
00:10:18,639 --> 00:10:22,080
Today is the 4th of December.
86
00:10:23,399 --> 00:10:25,480
The shitty day you died on.
87
00:10:25,559 --> 00:10:27,519
You think I don't know that?
88
00:10:27,600 --> 00:10:31,879
Can't you choose your own shitty day
to die on?
89
00:10:39,399 --> 00:10:40,720
Dear...
90
00:10:40,799 --> 00:10:44,480
Statistics say every other marriage
in Bulgaria ends up in divorce.
91
00:10:44,559 --> 00:10:46,240
This is as old as the world.
92
00:10:46,320 --> 00:10:48,639
I'm not feeling bad about the divorce.
93
00:10:48,720 --> 00:10:52,799
I'm feeling bad because yesterday
I thought I had the perfect family.
94
00:10:52,879 --> 00:10:55,080
Maybe they never loved each other.
95
00:10:55,480 --> 00:10:58,279
Maybe they got married
because she got pregnant.
96
00:10:58,360 --> 00:11:01,639
Maybe nothing I knew about them
was true.
97
00:11:01,720 --> 00:11:03,720
The important thing is
they still love you.
98
00:11:03,799 --> 00:11:06,320
Your father won't just disappear.
99
00:11:08,120 --> 00:11:10,519
Man, I'm a total ass.
100
00:11:11,000 --> 00:11:12,440
I'm sorry.
101
00:11:17,320 --> 00:11:19,440
I didn't want to make you sad.
102
00:11:19,519 --> 00:11:23,840
It's cool. I don't feel bad anymore
about not knowing my father.
103
00:11:26,799 --> 00:11:30,080
Tell me someone died and that's why
you ruined my date with Dido.
104
00:11:30,159 --> 00:11:31,960
My parents' marriage died.
105
00:11:32,039 --> 00:11:35,440
They got divorced yesterday
without telling me.
106
00:11:42,919 --> 00:11:45,039
Divorce is the better option.
107
00:11:46,240 --> 00:11:51,080
It's miles better than having them
pass each other without speaking...
108
00:11:52,320 --> 00:11:54,759
Like mine do.
109
00:11:56,159 --> 00:11:58,519
I want my parents to get divorced!
110
00:11:58,600 --> 00:12:02,559
Divorced parents feel bad about that
111
00:12:02,639 --> 00:12:05,159
and compensate with money!
112
00:12:05,840 --> 00:12:09,720
Jula, you make this sound
like a reason to celebrate.
113
00:12:10,039 --> 00:12:13,240
Why not?
Some holidays are meant to be sad.
114
00:12:15,000 --> 00:12:17,799
What's up? Who died?
115
00:12:43,639 --> 00:12:47,039
Good afternoon.
Welcome back to school.
116
00:12:47,879 --> 00:12:50,679
As a tradition, our former headmaster
117
00:12:50,759 --> 00:12:55,440
dedicated each school year
to a letter in the Bulgarian alphabet.
118
00:12:56,559 --> 00:13:00,360
Today I will take the liberty
of choosing one on her behalf.
119
00:13:02,159 --> 00:13:04,399
Here are my wishes to you,
120
00:13:04,480 --> 00:13:07,519
inspired by the letter "E".
121
00:13:08,000 --> 00:13:11,720
Do not be afraid to be Emotional.
122
00:13:13,519 --> 00:13:16,200
Don't be afraid to show your fear,
123
00:13:16,279 --> 00:13:19,480
your anger, your love.
124
00:13:19,919 --> 00:13:22,080
Experiment.
125
00:13:22,159 --> 00:13:26,320
School might be the only place
where this would be possible.
126
00:13:26,679 --> 00:13:30,879
And lastly, I want to wish to all of us
127
00:13:30,960 --> 00:13:35,840
never to resort
to internal spiritual Emigration.
128
00:13:43,559 --> 00:13:47,480
And now let us welcome
our new headmaster,
129
00:13:48,159 --> 00:13:51,320
Mr. Ivan Krachunov.
130
00:13:53,360 --> 00:13:56,279
Thank you, Mrs. Bocheva.
131
00:13:58,759 --> 00:14:04,399
Dear students, teachers,
parents and guests.
132
00:14:05,080 --> 00:14:07,879
Happy first day at school!
133
00:14:14,840 --> 00:14:17,440
I had prepared an inspiring speech,
134
00:14:17,799 --> 00:14:22,600
but Mrs. Bocheva provoked me,
in the best sense of the word.
135
00:14:23,039 --> 00:14:26,320
That's why I decided
to restart the tradition.
136
00:14:26,399 --> 00:14:30,240
For a smooth transition
to my new position, please allow me
137
00:14:30,320 --> 00:14:34,639
to "ambitiously" explore some "aspects"
of the letter "A".
138
00:14:35,159 --> 00:14:38,320
The letter "A" is a beginning.
139
00:14:43,320 --> 00:14:45,639
He might turn out to be
a pleasant surprise.
140
00:14:45,720 --> 00:14:47,480
Or an erudite manipulator.
141
00:14:47,559 --> 00:14:53,039
"Authority" and "Authoritarian"
are often wrongly interchanged.
142
00:14:53,519 --> 00:14:55,480
Please note the distinction.
143
00:14:55,559 --> 00:14:58,559
Don't fear an Authoritarian,
144
00:14:58,639 --> 00:15:01,759
but value a person of Authority.
Your teachers...
145
00:15:02,240 --> 00:15:06,120
are your references of Authority,
without right of appeal.
146
00:15:07,519 --> 00:15:11,519
-This came across pretty authoritarian.
-I told you so.
147
00:15:11,600 --> 00:15:13,519
What a guy.
148
00:15:14,039 --> 00:15:15,639
I want him for a father.
149
00:15:16,480 --> 00:15:20,120
Also, leave at the door of the schoolyour Accounts,
150
00:15:20,200 --> 00:15:24,080
Avatars, Actual smart devices.
151
00:15:24,159 --> 00:15:27,399
Chase away the Apathy,
152
00:15:28,039 --> 00:15:31,879
be nobody's Accessory,
153
00:15:33,120 --> 00:15:35,320
choose wisely you Entourage,
154
00:15:35,399 --> 00:15:40,679
be the Authors of your own life,
and you will receive our Applause.
155
00:15:46,200 --> 00:15:48,799
Sorry about the interruption,
but this is an emergency.
156
00:15:48,879 --> 00:15:52,879
Folks, Moni from hour class was hit
by a car and he needs blood.
157
00:15:52,960 --> 00:15:56,960
Please donate blood. Now!
Excuse me!
158
00:15:57,039 --> 00:15:59,440
I thank the student
for the quick reaction.
159
00:15:59,519 --> 00:16:01,440
Please donate blood.
160
00:16:01,519 --> 00:16:04,879
We will all go together,
right after this ceremony.
161
00:16:05,600 --> 00:16:07,960
I wish Moni a quick recovery.
162
00:16:15,480 --> 00:16:17,519
When I rent a place...
163
00:16:20,039 --> 00:16:22,360
I saw a couple already...
164
00:16:23,720 --> 00:16:27,679
When I move out of the hotel
and settle down somewhere...
165
00:16:28,240 --> 00:16:30,399
I'll cook for you... We'll cook at home.
166
00:16:30,480 --> 00:16:34,000
Did mom screw up?
I want to know the truth.
167
00:16:34,080 --> 00:16:37,679
She's got a lover, right?
168
00:16:37,759 --> 00:16:41,519
-My dear...
-She is always at work, always late,
169
00:16:41,600 --> 00:16:45,360
her head is somewhere else...
Have you seen him?
170
00:16:47,279 --> 00:16:50,559
I haven't, because your mother
hasn't got a lover.
171
00:16:53,919 --> 00:16:57,240
Try to understand that sometimes...
172
00:16:57,320 --> 00:16:59,519
people simply stop loving each other.
173
00:16:59,600 --> 00:17:03,639
-And things are not the same anymore.
-This is bullshit!
174
00:17:03,720 --> 00:17:06,279
You can't simply stop loving someone.
175
00:17:07,799 --> 00:17:09,599
What would you like to eat?
176
00:17:12,119 --> 00:17:14,359
I am not hungry.
177
00:17:26,880 --> 00:17:31,119
-Hey, Moni!
-Mr. Simeon Vassev...
178
00:17:35,720 --> 00:17:39,440
Smooth.
What does anaesthesia feel like?
179
00:17:41,039 --> 00:17:43,680
It's as if you've had one too many.
180
00:17:44,400 --> 00:17:47,640
I don't remember much...
Just Jula's tits,
181
00:17:47,720 --> 00:17:51,119
screaming at me, "Wake up, Moni!"
182
00:17:51,200 --> 00:17:53,279
"Wake up!"
183
00:17:53,359 --> 00:17:57,200
Jula's tits brought you back
from the other side. Wow.
184
00:17:57,640 --> 00:18:00,400
If these two
can bring you back skating,
185
00:18:00,480 --> 00:18:03,319
I'll show them to you right now.
186
00:18:06,359 --> 00:18:10,599
There is a 15% chance I'll walk again.
Even less.
187
00:18:15,039 --> 00:18:18,039
I'll be the Bulgarian Stephen Hawking,
188
00:18:18,119 --> 00:18:20,839
without the genius bit.
189
00:18:35,279 --> 00:18:37,440
King Rat
190
00:18:38,119 --> 00:18:43,880
Shogun
191
00:18:43,960 --> 00:18:46,000
Excellent choice, Andrey.
192
00:18:46,079 --> 00:18:48,759
I am glad you've delved
into James Clavell.
193
00:18:49,079 --> 00:18:51,079
Both books are remarkable.
194
00:18:51,160 --> 00:18:55,960
I'm reading "Gai-Jin".
I see samurai everywhere.
195
00:19:01,759 --> 00:19:04,680
I wonder what Moni would write here.
196
00:19:04,759 --> 00:19:07,599
We'll know when he comes back.
197
00:19:19,039 --> 00:19:22,119
The Portrait of Dorian Grey
198
00:19:22,519 --> 00:19:24,680
Jula, you've read one book
in three months
199
00:19:24,759 --> 00:19:27,680
and you didn't get it
if you didn't think it was genius.
200
00:19:27,759 --> 00:19:31,000
A book over 300 pages can't be genius.
201
00:19:33,039 --> 00:19:35,839
Come on, Petya.
You have the marker.
202
00:19:44,200 --> 00:19:47,160
Catch 22
203
00:19:47,240 --> 00:19:51,079
Sorry I'm late, Mrs. Bocheva.
I had to finish my book.
204
00:20:00,839 --> 00:20:04,519
Don Quixote
205
00:20:08,720 --> 00:20:12,240
-He can read!
-He can write too!
206
00:20:18,240 --> 00:20:21,319
He didn't sleep all summer!
207
00:20:26,279 --> 00:20:27,720
Bravo, Toma!
208
00:20:27,799 --> 00:20:32,079
This is more than all the books
you've read since 8th grade!
209
00:20:32,160 --> 00:20:36,440
It's because of this girl from the
Spanish school I'm going out with.
210
00:20:36,759 --> 00:20:40,000
She gives it to me only if I read
the books she tells me to.
211
00:20:40,079 --> 00:20:43,200
-I have to repeat them to her.
-Try Google!
212
00:20:43,279 --> 00:20:45,960
I did, but she caught me,
213
00:20:46,640 --> 00:20:49,119
and left me in dry dock for a week.
214
00:20:50,160 --> 00:20:54,400
-Be careful with your wording, Toma.
-I didn't say "fucking".
215
00:20:55,079 --> 00:20:57,799
I am glad you didn't.
216
00:21:09,920 --> 00:21:11,799
This is some wall!
217
00:21:13,799 --> 00:21:17,119
-Good afternoon, 11 G!
-Good afternoon!
218
00:21:17,200 --> 00:21:20,799
With all this laughter,
you must be reading "Bay Ganyo".
219
00:21:21,240 --> 00:21:24,079
Although, If I am not mistaken,
220
00:21:24,160 --> 00:21:27,960
one of the key subjects
in our literary criticism
221
00:21:28,039 --> 00:21:31,400
is exploring the genre specifics
of the book.
222
00:21:31,480 --> 00:21:33,720
Am I right?
223
00:21:39,079 --> 00:21:42,079
You are free to go!
224
00:21:51,960 --> 00:21:55,960
An intriguing approach, Bocheva.
Very intriguing.
225
00:21:56,920 --> 00:22:01,440
Can you be sure they are not
simply writing down random titles?
226
00:22:03,119 --> 00:22:07,160
It is important to avoid mistakes
when it comes to our common goals.
227
00:22:07,240 --> 00:22:12,039
You can't get European funding
with painted walls.
228
00:22:12,400 --> 00:22:14,799
Good day.
229
00:22:26,920 --> 00:22:29,240
I dream of living in a home
230
00:22:29,319 --> 00:22:31,559
big enough for the whole of the sea.
231
00:22:32,039 --> 00:22:37,119
With all the shells, fish and seaweed...
232
00:23:10,279 --> 00:23:12,799
I just wanted...
233
00:23:13,240 --> 00:23:16,160
...to swim for a bit.
234
00:23:17,880 --> 00:23:21,240
What? I had a lot of bullshit
to deal with lately.
235
00:23:21,319 --> 00:23:23,160
I hear you.
236
00:23:23,240 --> 00:23:27,160
-But is it worth dying over bullshit?
-It is not all bullshit!
237
00:23:28,319 --> 00:23:29,960
I didn't....
238
00:23:30,839 --> 00:23:34,559
Why are you roasting me
as if you were alive?
239
00:23:35,640 --> 00:23:37,799
You killed yourself.
240
00:23:37,880 --> 00:23:40,720
True... I did.
241
00:23:41,839 --> 00:23:44,480
Because...
242
00:23:45,440 --> 00:23:47,680
Because...
243
00:23:49,039 --> 00:23:51,839
Because of "a secret". I know.
244
00:23:54,960 --> 00:23:58,200
Why do adults think
245
00:23:58,279 --> 00:24:02,119
all 17-year-olds kill themselves
over some bullshit?
246
00:24:03,880 --> 00:24:08,559
If we could live long enough
to become grown ups we'd know.
247
00:24:10,920 --> 00:24:14,480
Once you die
you don't get any smarter.
248
00:24:17,200 --> 00:24:20,599
I'm telling you this as one dead
with a 40 year experience.
249
00:24:20,680 --> 00:24:24,240
40 years wandering in the desert.
250
00:24:25,000 --> 00:24:27,319
Isn't it time you arrived already?
251
00:24:29,079 --> 00:24:31,599
It depends on you.
252
00:24:39,720 --> 00:24:43,079
I ache with this euphoria.I know disaster is about to fall.
253
00:24:44,440 --> 00:24:47,759
It takes two lines to make a rhyme.
254
00:24:48,079 --> 00:24:50,559
Two lines at least.
255
00:24:51,240 --> 00:24:54,200
And I can almost see you through them.
256
00:24:57,960 --> 00:24:59,640
Dear...
257
00:25:00,359 --> 00:25:04,920
This poem is the emanation
of postmodernism.
258
00:25:05,000 --> 00:25:06,319
It's brilliant!
259
00:25:06,400 --> 00:25:09,240
You've spent another night
with a Thesaurus.
260
00:25:10,319 --> 00:25:12,400
This is the best thing you've written...
261
00:25:12,720 --> 00:25:16,039
-Since 8th grade.
-I haven't written since 8th grade!
262
00:25:16,119 --> 00:25:18,119
You read 2 lines by Petya Dubarova
263
00:25:18,200 --> 00:25:20,359
and got depressed
thinking she's more talented.
264
00:25:20,440 --> 00:25:22,880
-She is!
- Says who?
265
00:25:23,519 --> 00:25:26,279
There's always someone better.
266
00:25:34,359 --> 00:25:35,880
You're wrong, dear.
267
00:25:35,960 --> 00:25:38,400
Smart people know their insignificance,
268
00:25:38,480 --> 00:25:41,640
and don't embarrass themselves
trying to copy their idols.
269
00:25:41,720 --> 00:25:45,680
Yeah, dear. But you're a lot of things,
and smart's not one of them.
270
00:25:52,119 --> 00:25:54,359
God, it is so strange without Moni.
271
00:25:55,000 --> 00:25:56,839
Moni's coming back...
272
00:25:56,920 --> 00:25:59,640
What if he isn't...
273
00:26:03,039 --> 00:26:05,759
-Good afternoon, Mrs. Bocheva.
-Good afternoon.
274
00:26:05,839 --> 00:26:07,680
Listen to me.
275
00:26:08,160 --> 00:26:11,720
Regardless of how you feel
about what you're about to see,
276
00:26:12,079 --> 00:26:15,960
please refrain from extreme emotions.
Please.
277
00:26:16,039 --> 00:26:19,880
You told us to be emotional
on the first day of school.
278
00:26:44,839 --> 00:26:47,240
Fuck!
279
00:26:48,440 --> 00:26:50,559
Petya!
280
00:26:58,920 --> 00:27:03,000
Petya Monova. Please sit.
281
00:27:03,480 --> 00:27:06,519
I know you haven't been here long
and you don't know that,
282
00:27:06,599 --> 00:27:10,240
but this wall meant a lot to us.
283
00:27:10,319 --> 00:27:11,799
I am aware of that.
284
00:27:11,880 --> 00:27:14,920
Then you know
we took this up in 8th grade!
285
00:27:15,000 --> 00:27:20,079
You saw how everybody liked this.
Even Toma the Sock started to read!
286
00:27:20,160 --> 00:27:22,680
I am glad about... the Sock,
287
00:27:22,759 --> 00:27:26,359
yet I still fail to grasp the reason
for your visit.
288
00:27:27,920 --> 00:27:30,720
It's clear you can't undo what's done,
289
00:27:30,799 --> 00:27:33,799
but would you reconsider
your position?
290
00:27:36,079 --> 00:27:37,680
No.
291
00:27:37,759 --> 00:27:40,400
I hope this does not sound
like I'm holding you to account,
292
00:27:40,480 --> 00:27:43,240
but can you at least explain
your reasons?
293
00:27:43,319 --> 00:27:45,759
The wall expressed our individuality,
294
00:27:45,839 --> 00:27:49,880
and you had to consult us
before eradicating it.
295
00:27:55,880 --> 00:27:59,119
Your brazen tone tells me
you are agitated,
296
00:27:59,200 --> 00:28:01,599
so I will not take issue
with your attitude.
297
00:28:01,680 --> 00:28:04,319
You like "A" words, so yes,
I am "agitated", but...
298
00:28:04,400 --> 00:28:07,799
Petya, have to note
that according to school rules
299
00:28:07,880 --> 00:28:10,119
you should be in class right now.
300
00:28:10,200 --> 00:28:13,200
-You don't understand! We...
-Petya!
301
00:28:17,920 --> 00:28:20,519
Have a good class.
302
00:28:33,960 --> 00:28:35,799
What happened?
303
00:28:36,440 --> 00:28:39,599
What was the saying...
"Some people are born mediocre,"
304
00:28:39,680 --> 00:28:43,759
"some achieve mediocrity,
others have it imposed from the outside."
305
00:28:43,839 --> 00:28:47,240
"Krachunov is mediocre
on all three counts."
306
00:28:47,640 --> 00:28:52,480
If you are quoting this,
you clearly get "Catch 22".
307
00:28:53,119 --> 00:28:56,680
Let's just say that the headmaster
made sure I saw in detail
308
00:28:56,759 --> 00:28:59,440
the absurdity
of bureaucratic restrictions.
309
00:28:59,519 --> 00:29:03,240
When you go to war you should know
exactly what you are fighting for.
310
00:29:07,319 --> 00:29:10,279
I am not sure what you are
telling me exactly.
311
00:29:11,160 --> 00:29:14,680
I am simply saying
that you've got a lot of courage,
312
00:29:15,559 --> 00:29:20,960
but in this case patience
and flexibility will serve you better.
313
00:29:21,039 --> 00:29:23,599
You are not telling me
to live with this, right?
314
00:29:23,680 --> 00:29:29,079
I'm just asking you
not to start battles you cannot win.
315
00:29:31,240 --> 00:29:33,279
Can Krachunov forbid you to read?
316
00:29:33,759 --> 00:29:35,839
You have no right to be
so deceitful.
317
00:29:35,920 --> 00:29:39,200
You taught us to have an opinion
and stand by it.
318
00:29:39,279 --> 00:29:43,759
-I am not saying otherwise at all.
-You're telling me to close my eyes.
319
00:29:43,839 --> 00:29:46,079
I can't believe this.
320
00:29:46,160 --> 00:29:48,640
Can I go now?
321
00:29:57,079 --> 00:30:00,480
Today the Matrix in the formof the school system
322
00:30:00,559 --> 00:30:04,799
proves again that its goal isto turn students into canned food.
323
00:30:04,880 --> 00:30:09,200
No labels. Just a sterile, sour taste.
324
00:30:09,279 --> 00:30:12,279
We had a memory,we had a tradition,
325
00:30:12,359 --> 00:30:17,319
and a splash of white paintand a spiked brush erased it all.
326
00:30:17,720 --> 00:30:22,279
The literary memory of a classof 17-year-olds simply disappeared
327
00:30:22,359 --> 00:30:25,000
on a whim of a clerk.
328
00:30:25,559 --> 00:30:28,279
Yesterday I believedI lived in a democracy,
329
00:30:28,359 --> 00:30:31,599
that individuality matters,that teachers value it.
330
00:30:31,960 --> 00:30:35,319
But it turns outthat our brand new white wall,
331
00:30:35,680 --> 00:30:38,839
and the joy of reading erasedis another feat of hypocrisy
332
00:30:38,920 --> 00:30:42,400
used by people in powerto climb the career ladder,
333
00:30:42,480 --> 00:30:46,400
or enhance their reputationwithin our double-faced society.
334
00:30:47,039 --> 00:30:50,240
I like the color white, white souls,
335
00:30:50,960 --> 00:30:55,640
white snowflakes, white rimsof waves, white clouds, snowdrops,
336
00:30:56,400 --> 00:31:00,160
white sparrows.But I despise white fear,
337
00:31:01,119 --> 00:31:04,400
white stupidity, white betrayal,white fog,
338
00:31:04,480 --> 00:31:07,400
white nothingness!What will be next Mr. Krachunov?
339
00:31:07,480 --> 00:31:10,599
Will you dress us in blue coatswith white collars?
340
00:31:10,680 --> 00:31:14,319
In spite of what you did,our classroom will be different
341
00:31:14,400 --> 00:31:18,240
from all classrooms in the whole world,because we are in it.
342
00:31:18,319 --> 00:31:21,559
There are no two identical objectsin the universe.
343
00:31:21,640 --> 00:31:26,319
Nature strives for diversityand you can never change that,
344
00:31:26,400 --> 00:31:30,039
even with all the white paintin the world!
345
00:31:32,319 --> 00:31:35,319
The article has over 11,000 views.
346
00:31:40,160 --> 00:31:42,680
You can go now, Zlatkov.
347
00:31:43,440 --> 00:31:45,839
I think you should do something.
348
00:31:46,200 --> 00:31:50,000
-You can go now, Zlatkov!
-Yes, Sir.
349
00:31:57,519 --> 00:31:59,519
I don't approve.
350
00:31:59,599 --> 00:32:02,079
I think this time you've gone too far.
351
00:32:02,400 --> 00:32:04,960
When did you stop being on my side?
352
00:32:05,680 --> 00:32:07,319
Petya, this is just a wall.
353
00:32:08,160 --> 00:32:11,880
-In two years you'll forget all this.
-And until then?
354
00:32:11,960 --> 00:32:16,000
Until then... suck it up
and concentrate on your studies.
355
00:32:16,680 --> 00:32:19,240
I don't care that he painted the wall.
356
00:32:19,680 --> 00:32:22,440
I'm mad because he did it
behind our backs!
357
00:32:22,519 --> 00:32:25,839
He could've come with a bucket of paint,
358
00:32:25,920 --> 00:32:29,599
and made us do it ourselves
if it annoyed him so much!
359
00:32:29,680 --> 00:32:31,799
It is a matter of principle!
360
00:32:31,880 --> 00:32:35,480
Petya... Principles change.
361
00:32:36,400 --> 00:32:41,200
It's because of people like you that
the country is in such a sorry state.
362
00:32:42,640 --> 00:32:44,559
Petya!
363
00:32:53,640 --> 00:32:57,240
Why the long face? I don't get it.
364
00:32:58,200 --> 00:33:01,079
You made a mockery of the headmaster.
365
00:33:02,039 --> 00:33:04,119
I couldn't dream of such a thing.
366
00:33:04,200 --> 00:33:08,039
Are you crazy?
This was my biggest mistake.
367
00:33:09,200 --> 00:33:11,680
I thought I could do anything.
368
00:33:12,519 --> 00:33:14,759
You're so naive, Petya!
369
00:33:15,319 --> 00:33:18,160
True. That's why I'm here with you,
370
00:33:18,240 --> 00:33:22,119
and I have no intention of going back.
371
00:33:22,559 --> 00:33:24,920
It is better this way.
372
00:33:25,319 --> 00:33:28,200
Stop feeling sorry for yourself.
373
00:33:41,119 --> 00:33:44,400
And like a nimble headache
374
00:33:44,480 --> 00:33:48,200
my warm blue evening passes.
375
00:33:48,279 --> 00:33:51,359
Innocent, like a child's prank,
376
00:33:51,440 --> 00:33:56,200
I come back from my afar.
377
00:33:58,079 --> 00:34:00,519
You are scared
of being famous, admit it.
378
00:34:00,599 --> 00:34:03,640
You can be a literary influence.
379
00:34:05,880 --> 00:34:07,720
Moni!
380
00:34:16,079 --> 00:34:20,559
I could have taken a hit by a truck
for a kiss like that. Wow.
381
00:34:20,639 --> 00:34:22,280
Are you an idiot?
382
00:34:22,360 --> 00:34:25,159
Mr. Vassev, sorry I hit your son.
383
00:34:25,239 --> 00:34:27,199
He deserved it.
384
00:34:27,280 --> 00:34:29,440
Tell me you're back, Moni!
385
00:34:29,519 --> 00:34:32,559
Well... It looks like home schooling
for me.
386
00:34:33,199 --> 00:34:36,440
Don't do this to us! Mr. Vassev, please.
We'll take care of him!
387
00:34:36,920 --> 00:34:40,559
We'll see, Petya. I have to talk
to your headmaster now.
388
00:34:40,639 --> 00:34:43,000
Wait here.
389
00:34:46,480 --> 00:34:50,000
We're not a couple.
I was just happy to see you.
390
00:34:50,079 --> 00:34:52,079
Mr. Krachunov!
391
00:34:52,960 --> 00:34:54,920
Hello, kids.
392
00:34:55,000 --> 00:34:56,880
Mr. Krachunov,
393
00:34:56,960 --> 00:35:01,800
can facilities for disabled students
be installed in the school?
394
00:35:01,880 --> 00:35:03,920
We have a ramp at the entrance
395
00:35:04,400 --> 00:35:07,199
and the introduction of elevators
for disabled students
396
00:35:07,280 --> 00:35:10,039
is part of the school's development plan,
397
00:35:10,400 --> 00:35:13,639
but such an undertaking takes time
and, of course, money.
398
00:35:13,719 --> 00:35:16,920
I can raise the money.
Mr. Vassev, I promise.
399
00:35:17,000 --> 00:35:19,880
We'll raise the money.
This is Moni's father.
400
00:35:20,239 --> 00:35:22,639
I know, Petya.
Krachunov, it's a pleasure.
401
00:35:23,079 --> 00:35:24,079
Vassev.
402
00:35:24,159 --> 00:35:29,119
Mr. Krachunov, do I have your consent
and your promise to cooperate?
403
00:35:29,840 --> 00:35:34,400
You have my word that you'll have
the school administration's full support
404
00:35:34,480 --> 00:35:37,639
as long as the money is in place.
Mr. Vassev, please.
405
00:35:38,800 --> 00:35:42,360
Great, because it will be so lame
if Moni can't...
406
00:35:42,880 --> 00:35:45,199
...can't stay with us.
407
00:36:13,280 --> 00:36:15,599
This item won't be available forever.
408
00:36:18,320 --> 00:36:21,719
I am going to sound now like
a frigging guru,
409
00:36:21,800 --> 00:36:24,440
or a life coach, or a regular idiot,
410
00:36:24,519 --> 00:36:26,360
but one thing is clear,
411
00:36:26,440 --> 00:36:28,760
one day you have the world
at your feet,
412
00:36:28,840 --> 00:36:33,159
the next you are a disabled bum.
413
00:36:36,400 --> 00:36:38,880
You're going to be fine.
414
00:36:39,880 --> 00:36:41,719
Do you believe that?
415
00:36:49,840 --> 00:36:51,679
Tell Petya you like her.
416
00:36:52,199 --> 00:36:54,639
Soon you'll be in the friend zone.
417
00:36:54,719 --> 00:36:58,519
You'll call her "dear",
and somebody else will be kissing her.
418
00:37:02,559 --> 00:37:05,760
When did you say
you're getting back to school?
419
00:37:14,760 --> 00:37:18,039
We have to raise
the money for the elevator.
420
00:37:18,519 --> 00:37:21,159
Moni is not OK, he's losing it.
421
00:37:21,800 --> 00:37:25,840
I set up a Facebook group.
We'll raise the money.
422
00:37:25,920 --> 00:37:29,880
-Will Krachunov chip in too?
-That stupid queer? Forget about it!
423
00:37:29,960 --> 00:37:32,880
-You're overdoing it, Jula.
-Alright, he's not gay,
424
00:37:33,360 --> 00:37:35,559
he's a common fag.
425
00:37:35,639 --> 00:37:38,960
My mother will donate,
but she asked for an account.
426
00:37:39,039 --> 00:37:41,360
I'll take care of this.
427
00:37:42,199 --> 00:37:46,559
We have to find a way of putting
Moni in Petya's event.
428
00:37:46,639 --> 00:37:49,519
What event? Who's Petya?
429
00:37:51,119 --> 00:37:55,079
I'm just teasing you, dear.
I'm the first name on the list.
430
00:38:18,320 --> 00:38:21,360
Hello, Monov, what's up?
431
00:38:22,000 --> 00:38:25,760
I am here at
your improvised "home".
432
00:38:27,199 --> 00:38:29,280
I wanted to see you.
433
00:38:31,800 --> 00:38:33,760
Greece?
434
00:38:36,360 --> 00:38:40,239
You didn't tell me you were going.
435
00:38:40,320 --> 00:38:43,960
I know it's my mother's week,
but I thought that...
436
00:38:45,320 --> 00:38:46,960
Whatever.
437
00:38:47,039 --> 00:38:49,559
This arrangement is quite convenient.
438
00:38:50,039 --> 00:38:53,840
A parent one week,
a free man the other...
439
00:39:04,599 --> 00:39:07,719
Petya. The account is ready.
440
00:39:08,199 --> 00:39:11,119
-Good luck with the campaign.
-Thank you so much.
441
00:39:11,800 --> 00:39:14,360
-You're welcome any time.
-Here it is.
442
00:39:14,440 --> 00:39:17,920
The list of participants
in Petya Dubarova's tribute.
443
00:39:18,000 --> 00:39:21,119
-This is wonderful.
-A lot of people signed up.
444
00:39:21,519 --> 00:39:24,360
I'll have to speak to Mr. Krachunov first.
445
00:39:25,440 --> 00:39:30,239
He doesn't know about the tradition, and
might not agree to reduced class time.
446
00:39:30,679 --> 00:39:34,679
He'll definitely not agree. He hates me.
447
00:39:35,000 --> 00:39:37,800
Don't flatter yourself, he doesn't.
448
00:39:38,880 --> 00:39:40,920
I'll talk to him.
449
00:39:41,000 --> 00:39:44,840
I'll explain how important it is for you
to celebrate Dubarova's memory.
450
00:39:45,199 --> 00:39:48,079
You'll be wasting your time.
451
00:39:48,800 --> 00:39:51,480
Petya, are you alright?
452
00:39:53,079 --> 00:39:56,920
Moni can't walk,
my parents got divorced...
453
00:39:57,639 --> 00:40:00,559
I'm super.
454
00:40:05,400 --> 00:40:10,639
We'll have to decide what to do.
We can't just stand and recite like logs.
455
00:40:11,199 --> 00:40:14,920
I could do it naked -
as Naked Truth personified.
456
00:40:15,239 --> 00:40:19,559
Jula, if we decided to sell tomatoes,
you'd still want to do it naked.
457
00:40:19,639 --> 00:40:24,880
This poetess Zinaida Gipius recited
her poems naked in protest.
458
00:40:25,280 --> 00:40:29,760
Nobody saw anything sexual in that.
459
00:40:30,760 --> 00:40:34,159
Yeah, right. There is no way
you'd come naked on stage
460
00:40:34,599 --> 00:40:37,039
and no one would see anything sexual.
461
00:40:37,119 --> 00:40:39,840
Try to look into my soul, Moni.
462
00:40:40,320 --> 00:40:44,719
-I can't, your tits are in the way.
-Stop this already!
463
00:40:46,199 --> 00:40:51,519
Oh, Petya is using Messenger.
Welcome to the new millennium.
464
00:40:52,880 --> 00:40:55,360
Who's texting?
465
00:40:56,119 --> 00:41:00,119
James... We're chatting
from time to time.
466
00:41:07,400 --> 00:41:09,039
Who's this James?
467
00:41:09,119 --> 00:41:11,880
Well... he's this Irish guy.
468
00:41:11,960 --> 00:41:17,440
He studies Eastern European literature.
He even speaks some Bulgarian.
469
00:41:18,079 --> 00:41:19,920
Does he live here?
470
00:41:20,000 --> 00:41:24,840
No, but he wants to write a thesis
on Petya Dubarova's work.
471
00:41:25,280 --> 00:41:28,159
When he saw my profile,
"Petya from Burgas",
472
00:41:28,239 --> 00:41:32,960
-he thought it was some coincidence.
-This is very romantic. Good!
473
00:41:33,760 --> 00:41:36,360
Who's studying Eastern European
literature anyway?
474
00:41:36,440 --> 00:41:39,320
Some pervert who
just wants to sleep with her.
475
00:41:39,400 --> 00:41:43,239
-That would be perfect!
-Jula!
476
00:41:56,880 --> 00:42:00,320
When are you going to rehearse?
I want to watch.
477
00:42:00,960 --> 00:42:03,039
We booked the auditorium
on Wednesday.
478
00:42:03,119 --> 00:42:06,760
It's strange when you are with us,
and yet you are not with us.
479
00:42:07,880 --> 00:42:11,840
-Why don't you come to class?
-It's with Zlatkov.
480
00:42:11,920 --> 00:42:14,760
He'll be happy to see you.
481
00:42:34,679 --> 00:42:37,039
There's no point.
482
00:42:40,079 --> 00:42:43,719
-I could just carry you.
-Don't be a fool.
483
00:42:44,280 --> 00:42:48,559
-I'll bring The Sock. He'll help us.
-No, I've had enough.
484
00:42:50,599 --> 00:42:52,639
Mr. Krachunov!
485
00:42:52,719 --> 00:42:55,920
When will the elevator
for Moni be installed?
486
00:42:58,039 --> 00:43:00,480
-Good afternoon, kids.
-Good afternoon.
487
00:43:00,559 --> 00:43:04,119
During the summer break,
if we get the approval.
488
00:43:04,199 --> 00:43:06,960
And the elevator won't be for Moni,
489
00:43:07,320 --> 00:43:10,760
but for the benefit of all in need.
490
00:43:11,559 --> 00:43:15,159
We've started raising money.
Can't we speed things up?
491
00:43:15,239 --> 00:43:20,199
-No, we can't. How are you, Moni?
-In need, clearly.
492
00:43:20,599 --> 00:43:22,360
Mr. Krachunov!
493
00:43:22,440 --> 00:43:26,239
I can find specialists
that can install the elevator!
494
00:43:26,840 --> 00:43:30,840
In order to install an elevator
this wall has to be torn down,
495
00:43:31,280 --> 00:43:35,199
-which cannot happen right now.
-Why not?
496
00:43:35,280 --> 00:43:38,280
-What about the winter break?
-There won't be enough time.
497
00:43:38,360 --> 00:43:41,679
-What should Moni do till next year?
-Home schooling.
498
00:43:41,760 --> 00:43:44,639
Have you no shame?
499
00:43:52,280 --> 00:43:54,239
Petya! You are going too far!
500
00:43:54,960 --> 00:43:58,280
There has to be a way!
You have to help me!
501
00:44:01,119 --> 00:44:05,360
Petya, are you a civil engineer?
502
00:44:13,719 --> 00:44:16,679
You really wanted to be me, it seems.
503
00:44:17,440 --> 00:44:21,800
The fact that I admire your poetry
doesn't mean that I copy you.
504
00:44:21,880 --> 00:44:23,559
Yeah, right...
505
00:44:23,639 --> 00:44:28,840
Taking up causes, chatting up
a foreigner. You name is Petya...
506
00:44:29,320 --> 00:44:31,760
Did I choose my own name?
507
00:44:32,400 --> 00:44:36,039
If you ask me, that "cause" of yours,
that boy,
508
00:44:36,119 --> 00:44:38,079
it was doomed from the start.
509
00:44:38,519 --> 00:44:41,599
-I think this Krachunogov...
-Krachunov!
510
00:44:42,079 --> 00:44:45,000
Whatever. I think he's right.
511
00:44:46,079 --> 00:44:50,480
The least of Moni's problems is
if there is an elevator at school.
512
00:44:51,039 --> 00:44:53,079
It won't give him his legs back.
513
00:44:53,639 --> 00:44:57,360
Do you always have to be this arrogant?
514
00:44:57,440 --> 00:45:00,360
You shouldn't be killing yourself
because of an elevator.
515
00:45:00,440 --> 00:45:03,440
I didn't kill myself, is that clear?
Unlike you!
516
00:45:03,519 --> 00:45:09,519
I look at you, and you don't seem
to regret it. So don't judge me.
517
00:45:11,119 --> 00:45:13,320
How do you know I don't regret it?
518
00:45:13,400 --> 00:45:16,280
If you hadn't done it,
you wouldn't have been...
519
00:45:19,760 --> 00:45:23,000
You wouldn't have been
"Petya Dubarova".
520
00:45:24,880 --> 00:45:28,599
Oh, so you're one of those halfwits
521
00:45:28,679 --> 00:45:31,719
who think I'm famous
because I stayed 17...
522
00:45:31,800 --> 00:45:34,480
No, I'm one of those who believe
523
00:45:34,559 --> 00:45:39,840
that if you'd stayed alive you would've
betrayed everything you believed in.
524
00:45:39,920 --> 00:45:42,159
-You've thought about this a lot.
-I have!
525
00:45:42,239 --> 00:45:46,079
You would have turned
into a small grey person
526
00:45:46,760 --> 00:45:50,199
just like the ones you'd despised.
527
00:45:52,679 --> 00:45:55,559
You're being presumptuous!
528
00:46:01,159 --> 00:46:03,960
You'll never know why I did it.
529
00:46:12,199 --> 00:46:14,440
I am running down the street like mad,
530
00:46:14,519 --> 00:46:17,280
I am fighting the wind, the rain.
531
00:46:17,360 --> 00:46:20,039
My heart is but a lump of grey ore
532
00:46:20,119 --> 00:46:23,840
And my footsteps -a brown and muddy trail.
533
00:46:27,039 --> 00:46:31,840
-Tomislav? Again?
-Won't happen again, Mr. Zlatkov.
534
00:46:35,880 --> 00:46:38,519
Tomislav, please.
535
00:46:40,199 --> 00:46:42,360
Tomislav!
536
00:46:44,800 --> 00:46:46,639
Damn!
537
00:49:48,000 --> 00:49:50,360
I admire you, to be honest.
538
00:49:52,760 --> 00:49:55,760
I've never been so brave.
539
00:49:56,079 --> 00:49:57,880
It's strange...
540
00:49:57,960 --> 00:50:02,159
All my life I've thought about what
you would tell me if we met.
541
00:50:02,239 --> 00:50:06,559
And I never imagined it like this.
542
00:50:07,280 --> 00:50:10,039
You don't have to exaggerate.
543
00:50:11,039 --> 00:50:14,719
I've done nothing brave.
544
00:50:14,800 --> 00:50:17,079
You're right.
545
00:50:17,679 --> 00:50:20,320
You're a coward, in fact.
546
00:50:21,519 --> 00:50:24,800
You should have tried
breaking a wall in my time.
547
00:50:25,239 --> 00:50:29,320
And what did you do, being so brave?
548
00:50:30,000 --> 00:50:32,239
Well, I was talented.
549
00:50:32,320 --> 00:50:36,119
And it seems my poetry
inspires people to this day.
550
00:50:36,199 --> 00:50:39,440
And what did your magic axe do?
551
00:50:44,199 --> 00:50:48,320
You could drop it on your head,
it might jam some sense into you.
552
00:50:49,119 --> 00:50:53,039
You're not a very nice person,
as it turns out.
553
00:50:55,840 --> 00:50:58,960
It depends on what people see me like.
554
00:51:15,920 --> 00:51:18,599
Petya went too far this time.
555
00:51:19,360 --> 00:51:23,400
You have a soft spot for Petya.
If you weren't so close to her
556
00:51:23,480 --> 00:51:26,400
you wouldn't worry so much.
557
00:51:29,239 --> 00:51:33,119
I got scared and that made me mad.
558
00:51:33,519 --> 00:51:36,679
Don't start over. It happened.
559
00:51:36,760 --> 00:51:40,119
She puts some dents on a wall.
Big deal.
560
00:51:46,639 --> 00:51:49,360
Bear with me for just a little longer.
561
00:51:49,880 --> 00:51:52,480
I'll retire soon.
562
00:51:53,599 --> 00:51:59,480
And then we'll just talk
about food and flowers.
563
00:51:59,880 --> 00:52:01,880
And dogs.
564
00:52:02,519 --> 00:52:04,639
And books.
565
00:52:05,119 --> 00:52:09,079
You'll read and tell me about them.
566
00:52:11,679 --> 00:52:14,880
And we'll buy a gramophone.
567
00:52:22,119 --> 00:52:25,480
And you'll teach me to dance.
568
00:52:33,360 --> 00:52:37,239
You must understand that because of
the level of your daughter's offense,
569
00:52:38,360 --> 00:52:42,679
I have not other choice, but to bypass
all lesser administrative measures
570
00:52:43,000 --> 00:52:45,639
and propose to the Teachers Council
571
00:52:46,599 --> 00:52:50,440
that the punishment be
a "Final warning before expulsion".
572
00:52:50,760 --> 00:52:53,320
Isn't this a bit excessive?
573
00:52:53,760 --> 00:52:57,119
Petya has no record
of offensive behavior.
574
00:52:59,159 --> 00:53:02,000
And she was in a strong
emotional state when...
575
00:53:02,079 --> 00:53:04,880
Thank you, Mrs. Bocheva.
576
00:53:04,960 --> 00:53:07,760
The Teachers Council
will discuss my proposal.
577
00:53:08,159 --> 00:53:13,679
Now I'd like to hear what
Petya has to say in her defense.
578
00:53:16,920 --> 00:53:20,280
I should be defending myself
if I were feeling guilty.
579
00:53:20,360 --> 00:53:23,519
I am convinced I did the right thing.
580
00:53:24,280 --> 00:53:28,239
Well, I believe this sums it all up.
581
00:53:28,320 --> 00:53:33,280
Please leaves us, so that the Teachers
Council can make a decision.
582
00:53:33,360 --> 00:53:37,400
Mr. Monov, you must pay
for the damages at the cashiers.
583
00:53:37,760 --> 00:53:40,599
-Yes, of course.
-Thank you.
584
00:53:42,239 --> 00:53:48,039
I am tempted to ask, Mr. Krachunov.
Could you pay for the damages?
585
00:53:49,559 --> 00:53:51,800
I didn't understand your question.
586
00:53:51,880 --> 00:53:55,960
-I'm not surprised.
-We'll pay for everything. Good day.
587
00:54:00,480 --> 00:54:04,079
-Petya, how could you?
-Mom...
588
00:54:04,840 --> 00:54:08,960
Your mother and I didn't expect
you'd resort to vandalism.
589
00:54:09,039 --> 00:54:10,960
Define "vandalism."
590
00:54:11,039 --> 00:54:14,679
At your age girls think of love,
591
00:54:14,760 --> 00:54:18,960
-and you're out to change the world.
-Mom is upset.
592
00:54:19,280 --> 00:54:21,920
She is. She'll get over it.
593
00:54:24,039 --> 00:54:27,840
Colleagues, please, let's hear
Mrs. Bocheva.
594
00:54:31,679 --> 00:54:34,920
Excuse me,
there is a call for Annie Bocheva.
595
00:54:36,440 --> 00:54:39,760
-It is urgent.
-Please excuse me.
596
00:54:43,679 --> 00:54:47,840
Colleagues,
I ask for your cooperation.
597
00:54:47,920 --> 00:54:51,079
Please collect all videos
of the incident from your students.
598
00:54:51,159 --> 00:54:53,760
It is too late. It is already online.
599
00:54:54,440 --> 00:54:56,599
Do you think I don't know that?
600
00:54:56,679 --> 00:55:00,199
We have to find a way
to use this to our advantage.
601
00:55:00,599 --> 00:55:05,000
Society must see our point of view,
the teachers' point of view.
602
00:55:05,079 --> 00:55:08,639
-The stress we are under.
-Of course.
603
00:55:08,719 --> 00:55:13,199
-I am on to this. I will keep you posted.
-Thank you, Zlatkov.
604
00:55:29,360 --> 00:55:31,920
Petya is an exemplary student,
605
00:55:33,039 --> 00:55:34,880
with excellent grades.
606
00:55:34,960 --> 00:55:40,280
-She has never been punished...
-Yes, we know that, Mrs. Bocheva.
607
00:55:40,360 --> 00:55:43,079
Colleagues! Let's vote.
608
00:55:43,440 --> 00:55:49,280
Those for punishing Petya Monova
with a final warning before expulsion,
609
00:55:49,760 --> 00:55:52,599
please raise your hands.
610
00:55:55,679 --> 00:55:59,320
Thank you. Against?
611
00:56:01,079 --> 00:56:03,039
Thank you.
612
00:56:03,119 --> 00:56:06,679
Abstained? None...
613
00:56:07,400 --> 00:56:12,079
The Teachers Council
hereby confirms the punishment.
614
00:56:17,519 --> 00:56:21,480
Bocheva, where are you going?
The council has not adjourned.
615
00:56:21,559 --> 00:56:24,199
My husband died.
616
00:57:11,000 --> 00:57:14,480
In the chalices of my pupils
617
00:57:15,599 --> 00:57:19,400
something foreignand unknown is poured
618
00:57:19,480 --> 00:57:23,280
and birds of grey, as sad as I,
619
00:57:23,360 --> 00:57:28,679
pierce me with the tip of their flock.
620
00:57:44,320 --> 00:57:46,400
How are you Petya?
621
00:57:49,639 --> 00:57:53,519
I am sorry the Council decided
on this punishment.
622
00:57:55,119 --> 00:57:57,960
I don't care about the punishment.
623
00:57:59,559 --> 00:58:04,559
I care however about your
not lifting a finger to help Moni.
624
00:58:06,199 --> 00:58:09,039
I refuse to have this conversation.
625
00:58:12,960 --> 00:58:15,440
My husband died...
626
00:58:16,960 --> 00:58:21,320
And frankly, all these minuscule
problems are meaningless to me.
627
00:58:39,599 --> 00:58:44,199
Mrs Bocheva... I'm so sorry.
628
00:58:45,840 --> 00:58:47,960
I didn't know!
629
00:58:48,039 --> 00:58:49,960
I really didn't!
630
00:58:50,039 --> 00:58:52,000
I am so sorry.
631
00:58:55,000 --> 00:58:58,760
Krachunov agreed to reduced
class time on December 4th,
632
00:58:58,840 --> 00:59:01,559
so that you can have your event.
633
00:59:02,960 --> 00:59:06,679
Wow. I didn't know
he was capable of generosity.
634
00:59:06,760 --> 00:59:10,639
This is as much generosity as you
can get from a brainless robot.
635
00:59:10,719 --> 00:59:13,639
Don't quote me on that last bit.
636
00:59:15,360 --> 00:59:18,199
Good afternoon, Mrs. Bocheva.
637
00:59:18,840 --> 00:59:20,840
Good afternoon.
638
00:59:28,320 --> 00:59:31,639
I only feel bad about not doing
anything for Moni.
639
00:59:31,719 --> 00:59:34,360
Not for lack of trying.
640
00:59:36,880 --> 00:59:38,880
You seem quite happy.
641
00:59:38,960 --> 00:59:42,280
-No, it's just that...
-What?
642
00:59:42,360 --> 00:59:44,239
Well...
643
00:59:45,639 --> 00:59:48,719
I think I'm in love.
644
00:59:49,719 --> 00:59:51,400
With James.
645
00:59:51,480 --> 00:59:55,719
All the nice things he said
about the bullshit at school.
646
00:59:55,800 --> 00:59:58,559
If it weren't for him,
I'd probably go mad.
647
00:59:59,159 --> 01:00:02,920
How can you fall in love
with someone you've never met?
648
01:00:03,440 --> 01:00:05,480
Seems super strange to me.
649
01:00:05,559 --> 01:00:09,719
Quite the opposite. This way you fall
in love with the person's essence,
650
01:00:09,800 --> 01:00:14,400
not with the eyes, the nose, or the butt.
651
01:00:18,800 --> 01:00:22,719
James asked me to translate
"Petya for My Petya" for him.
652
01:00:22,800 --> 01:00:26,679
It was his favorite short story,
but after meeting me,
653
01:00:26,760 --> 01:00:29,159
he says he's sure now.
654
01:00:29,239 --> 01:00:31,119
I think...
655
01:00:33,280 --> 01:00:38,039
We might be true soul mates.
We have so much in common.
656
01:00:38,719 --> 01:00:42,880
Please don't tell Jula.
I'll hear the end of it.
657
01:00:45,320 --> 01:00:48,039
Relax. I won't.
658
01:00:48,119 --> 01:00:52,239
With this line, "I almost see you
from under clippings",
659
01:00:52,320 --> 01:00:55,360
you say it here,
and then Jula comes from there.
660
01:00:55,960 --> 01:00:59,239
Go to your spots. Ready?
661
01:01:00,360 --> 01:01:03,719
Whatever you do, I'm better.
662
01:01:03,800 --> 01:01:08,400
-You're eating up my time.
-Alright. What do you have?
663
01:01:08,840 --> 01:01:13,039
I'm tired of obeying, of listening,not speaking, of sitting in class.
664
01:01:13,119 --> 01:01:16,519
I am tired of being stalked bytests that then linger in my head.
665
01:01:16,599 --> 01:01:21,039
I am tired of being rude, nervousand hostile, even to my Mom.
666
01:01:21,119 --> 01:01:23,039
What do you think?
667
01:01:23,119 --> 01:01:26,920
I'll give you five minutes.
You don't deserve more.
668
01:01:31,960 --> 01:01:34,960
Was The Sock always so cool?
669
01:01:36,440 --> 01:01:38,760
Give me the cue again.
670
01:01:40,800 --> 01:01:45,840
I almost see youfrom under clippings,
671
01:01:45,920 --> 01:01:49,920
-from newspapers, from calendars...
-Stop, dear...
672
01:01:50,239 --> 01:01:52,599
-Stop.
...of flowing braided hair...
673
01:01:52,679 --> 01:01:55,159
Good afternoon, Mr. Zlatkov!
674
01:01:55,800 --> 01:01:58,159
Go on. Why did you stop?
675
01:01:58,239 --> 01:02:01,079
You know very well
this is a closed rehearsal.
676
01:02:01,159 --> 01:02:04,840
The whole idea
is to surprise the audience.
677
01:02:05,320 --> 01:02:08,719
Haven't we had enough surprises
from you, Petya?
678
01:02:14,119 --> 01:02:17,360
Well, hello, Mr. Zlatkov.
679
01:02:29,440 --> 01:02:32,880
-I am worried, he didn't say anything.
-He didn't say anything to us!
680
01:02:32,960 --> 01:02:35,719
He's reporting to that zombie Krachunov.
681
01:02:35,800 --> 01:02:39,400
How did we end up with him...
Everybody hates him.
682
01:02:40,079 --> 01:02:43,920
If even Bocheva thinks
he's a brainless robot...
683
01:02:46,800 --> 01:02:48,719
What did you just say?
684
01:02:57,920 --> 01:03:00,599
My dear... I...
685
01:03:02,199 --> 01:03:04,320
I'm sorry.
686
01:03:04,400 --> 01:03:06,800
What's going on?
687
01:03:06,880 --> 01:03:10,079
-Are you saying that James...
-...doesn't exist.
688
01:03:10,519 --> 01:03:14,519
I mean, he does, but...
as a virtual identity.
689
01:03:19,320 --> 01:03:21,199
I'm James.
690
01:03:21,280 --> 01:03:24,320
Was it really you? You are mad!
691
01:03:24,679 --> 01:03:28,440
-Jula, let us speak in private.
-You're going to tell me anyway.
692
01:03:28,519 --> 01:03:30,880
Go away!
693
01:03:33,320 --> 01:03:35,199
Don't you dare give me excuses.
694
01:03:35,280 --> 01:03:39,639
Don't you dare speak to me, clear?
This is... You are...
695
01:03:40,280 --> 01:03:43,760
Forget it...
I don't want to ever see you again!
696
01:03:45,679 --> 01:03:48,559
This is my beach! Get lost!
697
01:03:49,079 --> 01:03:51,559
-Dear...
-Get lost!
698
01:04:01,119 --> 01:04:04,119
I'm not your Dear anymore.
699
01:04:18,599 --> 01:04:22,239
With fragile anklesand transparent veins
700
01:04:22,559 --> 01:04:24,559
I am truly far from being grown up.
701
01:04:24,639 --> 01:04:28,480
Far from deceptive feminine plainness.
702
01:04:29,079 --> 01:04:32,199
Far from entering somebody's night.
703
01:04:59,440 --> 01:05:01,719
Did you kill yourself because of Andy?
704
01:05:02,199 --> 01:05:05,679
-Did you kill yourself because of Per?
-Seriously!
705
01:05:05,760 --> 01:05:09,840
Don't you get tired of wondering?
I've left poems behind. Read!
706
01:05:09,920 --> 01:05:13,119
-It is all there!
-You didn't answer the question.
707
01:05:24,039 --> 01:05:26,719
Whatever I say won't matter.
708
01:05:26,800 --> 01:05:30,559
I'm not even me, I'm not real!
709
01:05:31,559 --> 01:05:34,559
Why do you say that?
710
01:05:46,599 --> 01:05:49,599
I am not Petya Dubarova,
don't you get it?
711
01:05:49,960 --> 01:05:53,119
I am a version of her,
in your empty head.
712
01:05:58,079 --> 01:06:03,079
I doubt it. Petya is much nicer than you
in my empty head.
713
01:06:03,440 --> 01:06:05,519
If I had imagined you,
714
01:06:06,360 --> 01:06:08,760
we would have gotten along just fine.
715
01:06:08,840 --> 01:06:12,079
But we do get along just fine.
We are even alike.
716
01:06:12,679 --> 01:06:17,119
We are both hugely talented,
different, lonely.
717
01:06:17,480 --> 01:06:20,519
Fools fighting the system.
718
01:06:21,000 --> 01:06:24,880
Yet the system always wins.
719
01:06:26,760 --> 01:06:29,760
That's because
you haven't seen "The Matrix".
720
01:06:30,360 --> 01:06:33,480
-How could you joke about this?
-Or do what?
721
01:06:34,199 --> 01:06:36,559
Sit down and cry?
722
01:06:36,639 --> 01:06:39,599
If you're different,
and going to chase the wind,
723
01:06:39,679 --> 01:06:43,280
stop whining. Do something.
724
01:06:44,559 --> 01:06:48,599
The one thing they can't take away
from you is your dignity.
725
01:06:56,000 --> 01:06:57,719
May I have your attention.
726
01:06:57,800 --> 01:07:01,639
Headmaster's order 1732,
727
01:07:01,719 --> 01:07:04,440
dated December 2, 2019.
728
01:07:04,880 --> 01:07:08,639
In view of the 40th anniversaryof Petya Dubarova's passing,
729
01:07:08,719 --> 01:07:11,719
no classes will beheld on December 4th.
730
01:07:11,800 --> 01:07:14,360
Classes will resume on December 5th.
731
01:07:14,440 --> 01:07:18,679
The order is mandatoryfor all teachers and students.
732
01:07:20,679 --> 01:07:24,920
Why the joy? The event for Dubarova
is on Wednesday!
733
01:07:25,000 --> 01:07:28,679
Are you kidding? What performance?
We got the day off!
734
01:07:40,159 --> 01:07:43,800
It is very mean and cheap of you
to pull such a stunt!
735
01:07:44,480 --> 01:07:46,719
Petya Dubarova was our student.
736
01:07:46,800 --> 01:07:50,280
The school can't miss
the anniversary of her death.
737
01:07:50,719 --> 01:07:53,000
This is exactly what I'm doing,
Mrs. Bocheva.
738
01:07:53,079 --> 01:07:58,119
I cancel classes so that everyone
can visit Dubarova's museum,
739
01:07:58,440 --> 01:08:00,400
or put a flower on her grave...
740
01:08:00,480 --> 01:08:03,559
That event,
or whatever it is you are doing,
741
01:08:03,639 --> 01:08:06,320
will be moved to the spring,
to Dubarova's birthday.
742
01:08:06,400 --> 01:08:10,760
I think it's better we celebrated
her birthday, not her death.
743
01:08:11,440 --> 01:08:14,880
There is no greater weakness
than to wage war on a child.
744
01:08:23,039 --> 01:08:25,000
Mr. Krachunov, please...
745
01:08:25,520 --> 01:08:28,239
Please don't press Petya.
746
01:08:28,319 --> 01:08:32,239
You know what happened
to the other Petya.
747
01:08:36,000 --> 01:08:38,479
Petya Dubarova was...
748
01:08:38,960 --> 01:08:42,600
... a true talent. A genius.
749
01:08:42,680 --> 01:08:46,880
Whereas your Petya is just a spoilt girl.
750
01:09:03,920 --> 01:09:07,840
Relax, dear. The others might be inside.
751
01:09:10,760 --> 01:09:13,600
Betrayed Youth ForgivenessA Dream A Memory
752
01:09:13,680 --> 01:09:16,560
Behind the walls of the big houseA SECRET
753
01:09:31,239 --> 01:09:34,159
I'm sorry, Petya.
754
01:09:56,600 --> 01:10:00,560
I almost see you under clippingsin the middle of my nothing
755
01:10:00,640 --> 01:10:02,880
...clippings in the middleof my nothing.
756
01:10:02,960 --> 01:10:05,920
Made from newspapers, calendars,from cigarettes half-smoked,
757
01:10:06,000 --> 01:10:08,159
from flowing braided hair.
758
01:10:08,239 --> 01:10:12,239
I almost see you, as yourise from a pile of weathercocks,
759
01:10:12,720 --> 01:10:16,479
of green glowing orbs inthe lower layers of my atmosphere,
760
01:10:16,560 --> 01:10:21,439
of crystal balls of fortune tellers -comedians of faith.
761
01:10:23,840 --> 01:10:27,319
Comedians of faith...
762
01:10:28,159 --> 01:10:32,239
Of my yellow sulphur, which to this day
763
01:10:32,720 --> 01:10:36,600
burns this bright.
764
01:10:37,199 --> 01:10:39,720
...which to this day burns this bright.
765
01:10:40,079 --> 01:10:43,880
-I almost see you...-I almost see you, from under stones
766
01:10:44,199 --> 01:10:48,520
where you lay buried,in another life, as I recall.
767
01:10:49,520 --> 01:10:55,600
I ache with this euphoria,I know disaster is about to fall.
768
01:10:56,159 --> 01:10:59,399
It takes two lines to make a rhyme.
769
01:10:59,479 --> 01:11:02,079
Two lines at least.
770
01:11:04,119 --> 01:11:07,239
And I can almost see you through them.
771
01:11:07,319 --> 01:11:09,800
What's going on here?
772
01:11:12,760 --> 01:11:16,279
You know very well
this is the 4th of December.
773
01:11:17,359 --> 01:11:21,039
40 years ago, on this fucking day,
774
01:11:21,119 --> 01:11:24,119
Petya Dubarova died.
775
01:11:24,800 --> 01:11:27,640
We celebrate her memory.
776
01:11:28,000 --> 01:11:30,960
Being here
outside school hours is forbidden.
777
01:11:31,439 --> 01:11:34,079
-The headmaster...
-... lacks the courage,
778
01:11:34,159 --> 01:11:36,000
so he sends his underling.
779
01:11:39,399 --> 01:11:41,199
Girl...
780
01:11:41,680 --> 01:11:44,520
You think you're special, but you're not.
781
01:11:45,319 --> 01:11:48,960
There's at least one Petya Dubarova
wannabe in every class.
782
01:11:49,439 --> 01:11:51,760
Zlatkov, enough!
783
01:12:01,119 --> 01:12:02,680
Petya...
784
01:12:05,960 --> 01:12:08,039
Leave the premises immediately.
785
01:12:08,119 --> 01:12:12,800
A hypocrite is always a slave.
To the grave.
786
01:12:14,800 --> 01:12:17,760
Leave! Immediately!
787
01:13:07,880 --> 01:13:09,920
Traitor.
788
01:13:27,960 --> 01:13:29,880
Betrayed
789
01:13:29,960 --> 01:13:32,199
Betrayed Youth
790
01:13:32,279 --> 01:13:35,199
Betrayed Youth Forgiveness
791
01:13:35,279 --> 01:13:37,279
Betrayed Youth Forgiveness A Dream
792
01:13:37,359 --> 01:13:40,399
Betrayed Youth ForgivenessA Dream A Memory
793
01:13:40,479 --> 01:13:44,720
Behind the walls of the big house
794
01:13:44,800 --> 01:13:51,720
A SECRET
795
01:14:09,239 --> 01:14:11,720
So this is what it was all about?
796
01:14:12,520 --> 01:14:15,039
What a pity.
797
01:14:17,960 --> 01:14:20,399
Quite the opposite.
798
01:14:20,800 --> 01:14:23,399
There is nothing to regret.
799
01:14:24,000 --> 01:14:26,039
Bullshit.
800
01:14:28,560 --> 01:14:31,680
Your death makes mine pointless.
801
01:14:39,000 --> 01:14:44,000
Bocheva, let's cut out the drama,
this is the middle of the school year.
802
01:14:45,560 --> 01:14:48,479
You are to retire soon anyway.
803
01:14:52,439 --> 01:14:57,359
Mrs. Bocheva, Petya is in a coma.
Her father called from the hospital.
804
01:14:58,319 --> 01:15:01,239
Pray the worst doesn't happen!
805
01:15:42,479 --> 01:15:45,119
A lot of people seem to love you.
806
01:15:46,880 --> 01:15:48,800
I love them too.
807
01:16:01,439 --> 01:16:04,279
Won't you miss them?
808
01:16:04,600 --> 01:16:07,760
Don't you miss your loved ones?
809
01:16:09,399 --> 01:16:12,279
You know nothing.
810
01:17:02,800 --> 01:17:05,439
This Petya is some devil.
811
01:17:06,720 --> 01:17:10,039
She put on her white jeans
812
01:17:10,920 --> 01:17:14,119
and disappeared somewhere.
813
01:17:15,199 --> 01:17:20,000
I told her that the stitchingon her left leg is gone,
814
01:17:21,840 --> 01:17:26,119
but she didn't hear me....
815
01:17:33,159 --> 01:17:35,600
I am Petya too.
816
01:17:35,680 --> 01:17:38,279
She is me,
817
01:17:38,920 --> 01:17:42,439
and I am her.
818
01:17:43,000 --> 01:17:45,760
But this is for those others.
819
01:17:46,600 --> 01:17:48,760
Only I know
820
01:17:49,520 --> 01:17:51,680
what it means to be
821
01:17:52,359 --> 01:17:57,000
Petya of my Petya.
822
01:18:00,279 --> 01:18:02,520
We are the same.
823
01:18:04,600 --> 01:18:09,079
My body, my eyes... They are the same.
824
01:18:11,079 --> 01:18:13,960
Without the devil's spark.
825
01:18:16,399 --> 01:18:19,600
I consoled myselfas I watched her and admired.
826
01:18:20,119 --> 01:18:21,960
And then she said to me:
827
01:18:22,279 --> 01:18:25,000
I am in love! Do you hear?
828
01:18:25,720 --> 01:18:28,000
I am in love!
829
01:18:37,479 --> 01:18:38,840
Hey!
830
01:18:40,119 --> 01:18:42,960
This Andy of yours is so cute.
831
01:18:49,680 --> 01:18:51,800
I am but one,
832
01:18:52,399 --> 01:18:54,800
and for the first time I am young.
833
01:18:58,159 --> 01:19:00,960
I feel so much like living.
834
01:19:04,039 --> 01:19:06,439
It is time.
835
01:19:08,880 --> 01:19:10,560
Don't you see?
836
01:19:10,920 --> 01:19:12,960
I want to live.
837
01:19:13,800 --> 01:19:17,119
If you die, I die with you.
838
01:20:29,000 --> 01:20:30,840
Back then...
839
01:20:31,199 --> 01:20:33,720
40 years ago,
840
01:20:36,800 --> 01:20:41,239
I was at that fateful Teachers Council.
841
01:20:42,039 --> 01:20:45,439
You never told me you knew Petya.
842
01:20:45,520 --> 01:20:49,560
It was my first year as teacher.
She didn't have classes with me,
843
01:20:50,159 --> 01:20:52,319
but I was captivated
844
01:20:52,399 --> 01:20:55,159
by her magnetism,
845
01:20:55,680 --> 01:20:58,760
with her inimitable talent.
846
01:21:00,319 --> 01:21:03,279
Petya Dubarova.
847
01:21:03,720 --> 01:21:06,680
She was a very strange girl.
848
01:21:08,960 --> 01:21:12,119
At that Teachers Council
849
01:21:16,640 --> 01:21:20,159
I didn't dare oppose the headmaster.
850
01:21:20,960 --> 01:21:24,720
I voted for punishing Dubarova
851
01:21:26,000 --> 01:21:29,000
along with all the other teachers.
852
01:21:31,840 --> 01:21:35,640
And then what happened
couldn't be mended.
853
01:21:38,159 --> 01:21:41,960
If was not your fault.
854
01:21:51,439 --> 01:21:54,840
It was just meant to happen.
855
01:22:05,000 --> 01:22:08,079
Thank you for coming back, child!
856
01:22:16,640 --> 01:22:22,079
THE BLUEST MAGIC
857
01:23:20,800 --> 01:23:23,159
Happy birthday, Petya.
858
01:23:26,600 --> 01:23:28,439
Thank you, Petya.
859
01:23:29,920 --> 01:23:34,079
Here, you probably threw this away
by mistake.
860
01:23:37,359 --> 01:23:40,039
True, you are not in my league,
861
01:23:41,439 --> 01:23:44,920
but this doesn't mean
you should give up writing.
862
01:23:48,319 --> 01:23:50,319
Where are you going?
863
01:23:53,119 --> 01:23:55,359
To my beach,
864
01:23:55,840 --> 01:23:59,199
where 18-year-olds are not allowed.
865
01:25:09,159 --> 01:25:12,640
Petya Dubarova is a shining light
in Bulgarian literature.
866
01:25:12,720 --> 01:25:15,760
She was unfairly punished
for an offence at school;
867
01:25:15,840 --> 01:25:17,560
she didn't contest the punishment.
868
01:25:17,640 --> 01:25:20,640
Instead, she took a huge helping
of sleeping pills
869
01:25:20,720 --> 01:25:21,960
and stayed seventeen forever.
870
01:25:22,039 --> 01:25:23,239
Four decades later,
871
01:25:23,319 --> 01:25:28,520
her poetry still inspires and empowers
countless followers.
68192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.