All language subtitles for Paradise S2E7 The Final Countdown
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,990 --> 00:00:10,390
If I told you to design me an
underground city, something that could
2
00:00:10,390 --> 00:00:14,190
weather anything from a nuclear blast to
environmental catastrophe, what would
3
00:00:14,190 --> 00:00:14,909
you say?
4
00:00:14,910 --> 00:00:16,010
I'd tell you it's impossible.
5
00:00:16,670 --> 00:00:21,670
25 ,000 people. I mean, you'd have to
have a space the size of Toledo. It's
6
00:00:21,670 --> 00:00:22,670
possible.
7
00:00:22,790 --> 00:00:24,110
Build me my city!
8
00:00:25,730 --> 00:00:30,310
This place isn't what you think it is.
My boyfriend's missing, my father is God
9
00:00:30,310 --> 00:00:31,790
knows where being blamed for everything.
10
00:00:32,509 --> 00:00:35,350
And now the closest person I have left
down here got arrested for something she
11
00:00:35,350 --> 00:00:38,050
didn't do. And your mother isn't who you
think she is.
12
00:00:38,330 --> 00:00:39,330
Are you Sinatra?
13
00:00:39,550 --> 00:00:41,210
And what about those people who are
disappearing?
14
00:00:41,530 --> 00:00:44,530
I promise I had nothing to do with
putting them down there.
15
00:00:44,850 --> 00:00:46,590
And I'm going to get to the bottom of
it.
16
00:00:46,930 --> 00:00:48,890
Hey! What the fuck are you guys doing?
17
00:00:49,190 --> 00:00:50,190
Hey!
18
00:00:51,510 --> 00:00:57,770
I wasn't a fucking sidekick. And I'll be
damned if I let a kid get pummeled.
19
00:00:58,070 --> 00:00:59,070
Come on.
20
00:00:59,110 --> 00:01:00,230
It's the girl, Doc.
21
00:01:00,910 --> 00:01:01,910
Jane.
22
00:01:02,060 --> 00:01:03,060
I know what you did.
23
00:01:03,280 --> 00:01:04,680
To Baines, Robinson.
24
00:01:05,800 --> 00:01:06,800
To Pace.
25
00:01:06,900 --> 00:01:08,460
Then you know what I'm capable of.
26
00:01:09,120 --> 00:01:10,200
She's up to something.
27
00:01:11,000 --> 00:01:14,940
And I'm going to figure out what it is.
If you come for her, you come through
28
00:01:14,940 --> 00:01:15,940
me.
29
00:01:16,980 --> 00:01:18,280
We have bigger problems.
30
00:01:18,740 --> 00:01:21,700
A militia has amassed outside our bunker
doors.
31
00:01:22,000 --> 00:01:24,560
They appear heavily armed and quite
serious.
32
00:01:25,080 --> 00:01:26,720
We have no idea what they want.
33
00:01:27,060 --> 00:01:29,180
My boss is willing to meet, but only
with you.
34
00:01:29,420 --> 00:01:30,420
Five men.
35
00:01:32,180 --> 00:01:34,040
unarmed, the slice of apple pie.
36
00:01:35,120 --> 00:01:36,180
I'll see what I can do.
37
00:01:36,480 --> 00:01:39,220
And I came all the way here to find her.
38
00:02:04,720 --> 00:02:08,199
The tank room. Our life support systems
were modeled after the International
39
00:02:08,199 --> 00:02:13,500
Space Station. Those contain the
regenerative blue to provide maximum
40
00:02:13,500 --> 00:02:15,120
against environmental instability.
41
00:02:15,780 --> 00:02:17,580
Oxygen and nitrogen tank.
42
00:02:17,820 --> 00:02:18,820
Correct, yes.
43
00:02:19,120 --> 00:02:23,720
The atmospheric levels will be
constantly monitored all over the city
44
00:02:23,720 --> 00:02:29,080
maintain a precise 78 .1 % M2, 20 .9 %
O2 balance.
45
00:02:29,980 --> 00:02:33,480
Water from the aquifer. Sorry, I'm going
to need you to pause right there. Any
46
00:02:33,480 --> 00:02:35,640
chance we can take this tour down a few
crate levels?
47
00:02:36,220 --> 00:02:37,820
Of course, Mr. President.
48
00:02:39,040 --> 00:02:43,640
These tanks store gases which allow us
to exactly replicate... Sorry, lower.
49
00:02:45,160 --> 00:02:49,020
The nitrogen... Sorry, it's my fault.
I'm not setting the proper bar for you
50
00:02:49,020 --> 00:02:51,600
clear. Think, um... Caveman.
51
00:02:53,340 --> 00:02:55,480
These store air to breathe underground.
52
00:02:56,060 --> 00:02:57,880
There you go. Leader of the free world.
53
00:02:58,590 --> 00:02:59,590
What next?
54
00:03:01,150 --> 00:03:03,470
Dirty water we make clean.
55
00:03:08,050 --> 00:03:09,750
Trash becomes fire.
56
00:03:14,410 --> 00:03:16,750
Whole water becomes hot water.
57
00:03:18,410 --> 00:03:21,010
Four modular nuclear reactors.
58
00:03:24,380 --> 00:03:28,100
One is operational, and we're in the
final countdown to get all four online.
59
00:03:34,500 --> 00:03:35,500
It's the final countdown.
60
00:03:36,000 --> 00:03:38,160
You should know that. It's from Europe,
the band.
61
00:03:38,360 --> 00:03:39,440
You're from Europe, the continent.
62
00:03:40,180 --> 00:03:41,260
Epic tune, guys.
63
00:03:41,600 --> 00:03:44,040
We need to listen to more 80s music. No,
I know the song.
64
00:03:47,360 --> 00:03:48,360
Any questions?
65
00:03:49,020 --> 00:03:52,160
Yes. Where's the, you know, the clicker?
66
00:03:52,910 --> 00:03:56,270
I figured there must be some sort of
universal remote that controls all this.
67
00:03:56,770 --> 00:04:01,790
Actually, yes. That's a good question,
Mr. President. If you... This way, you
68
00:04:01,790 --> 00:04:06,550
can... This is all very impressive, Sam.
So impressive.
69
00:04:07,510 --> 00:04:08,510
Are you happy?
70
00:04:08,870 --> 00:04:10,470
I'm satisfied with the progress.
71
00:04:10,970 --> 00:04:12,610
You're satisfied with the progress?
72
00:04:13,130 --> 00:04:14,130
That's good.
73
00:04:14,170 --> 00:04:16,269
Any interest in moonlighting as my press
secretary?
74
00:04:16,990 --> 00:04:18,810
I'm busy moonlighting as a CEO.
75
00:04:19,190 --> 00:04:20,670
Oh, another good one.
76
00:04:21,190 --> 00:04:22,670
Samantha Rittman, Queen of the Zingers.
77
00:04:24,330 --> 00:04:27,970
You know, Jessica and I honeymooned in
London.
78
00:04:28,650 --> 00:04:32,690
Two weeks of theater and walks and beer.
79
00:04:33,410 --> 00:04:34,410
Lots of beer.
80
00:04:34,890 --> 00:04:38,770
Right next to our favorite pub, there
was this fancy pajama shop.
81
00:04:39,290 --> 00:04:42,730
I mean, fancy, like Lord Grantham,
Downton Abbey stuff, you know?
82
00:04:43,290 --> 00:04:47,610
And our last day, very day drunk, we
walked in and decided I should get a
83
00:04:47,610 --> 00:04:49,050
souvenir, so I picked out this robe.
84
00:04:49,750 --> 00:04:50,750
It was silk.
85
00:04:51,100 --> 00:04:52,440
tassels on it. It was ridiculous.
86
00:04:53,040 --> 00:04:54,220
Felt like I was wearing a cloud.
87
00:04:54,680 --> 00:04:58,280
I go to pay for it, and it was 6 ,000
pounds.
88
00:04:58,960 --> 00:04:59,960
You didn't die.
89
00:05:00,200 --> 00:05:01,620
8 ,000 US dollars.
90
00:05:02,080 --> 00:05:03,200
That's more than my first car.
91
00:05:03,900 --> 00:05:06,360
But I was in too deep. Had to buy it.
92
00:05:07,180 --> 00:05:08,480
I have never won.
93
00:05:08,960 --> 00:05:09,679
Not won.
94
00:05:09,680 --> 00:05:12,060
I mean, tried it on a couple of times
for dinner parties.
95
00:05:12,500 --> 00:05:13,620
Let people take pictures.
96
00:05:15,580 --> 00:05:19,720
Is it crazy that even after all these
years and all we've done,
97
00:05:21,450 --> 00:05:24,070
Part of me still hopes that this bunker
is like those pajamas.
98
00:05:25,690 --> 00:05:27,990
An expensive story to shout out at a
party.
99
00:05:28,630 --> 00:05:34,930
Instead of the alternative, where it's
the place that me and my kid and my
100
00:05:34,930 --> 00:05:35,990
kids are all going to die.
101
00:05:39,470 --> 00:05:40,470
Sam, I'm sorry.
102
00:05:41,270 --> 00:05:42,650
Cal, it's fine.
103
00:05:43,830 --> 00:05:47,950
People always do that. They say kid or
death and then apologize.
104
00:05:48,410 --> 00:05:50,610
I think about him every minute of every
day.
105
00:05:51,050 --> 00:05:52,050
You don't have to apologize.
106
00:05:54,310 --> 00:05:57,730
But you should have someone come pack up
that robe for you, Mr. President. This
107
00:05:57,730 --> 00:05:59,790
place is not an impulse buy.
108
00:06:01,170 --> 00:06:02,370
This place is the future.
109
00:06:41,930 --> 00:06:43,250
I don't want to hurt anyone.
110
00:06:43,770 --> 00:06:44,770
That's my wife.
111
00:06:44,990 --> 00:06:47,810
I came a long way to find her. I need to
know that she's okay.
112
00:06:51,130 --> 00:06:55,110
I heard
113
00:06:55,110 --> 00:07:02,010
you on
114
00:07:02,010 --> 00:07:03,010
the radio.
115
00:07:03,440 --> 00:07:05,500
I came and I found her. Where are the
kids?
116
00:07:05,880 --> 00:07:06,900
Back where I came from.
117
00:07:08,380 --> 00:07:09,520
The Colorado bunker?
118
00:07:10,560 --> 00:07:11,559
Maybe they're friends.
119
00:07:11,560 --> 00:07:12,560
You can put the gun down.
120
00:07:13,380 --> 00:07:15,000
I told them what I know about Colorado.
121
00:07:15,500 --> 00:07:18,040
That's where the train's going. I'm
going with them. We can go with them.
122
00:07:19,680 --> 00:07:20,680
You really okay?
123
00:07:20,940 --> 00:07:21,940
Maybe I'm okay.
124
00:07:22,220 --> 00:07:23,220
Put the gun down.
125
00:07:30,280 --> 00:07:31,300
I don't want to hurt anyone.
126
00:07:31,810 --> 00:07:33,410
Mailman said Terry was in danger.
127
00:07:34,830 --> 00:07:35,970
Check the perimeter now.
128
00:07:37,510 --> 00:07:40,490
Before this goes any further, I need to
ask you a few questions.
129
00:07:40,970 --> 00:07:43,050
He set off a bomb and went Jason Bourne
on us.
130
00:07:43,350 --> 00:07:44,570
And he knows about the bunker.
131
00:07:45,910 --> 00:07:46,910
We're not going to hurt him.
132
00:07:48,130 --> 00:07:49,130
I'll meet you in the tent.
133
00:08:01,610 --> 00:08:02,610
I like your hair.
134
00:08:03,710 --> 00:08:04,710
You got skinny.
135
00:08:22,870 --> 00:08:23,870
What's wrong?
136
00:08:48,810 --> 00:08:49,810
Red one.
137
00:08:52,330 --> 00:08:54,470
Really? For your meeting with the
outsiders.
138
00:08:56,170 --> 00:08:57,170
That's bold.
139
00:08:57,230 --> 00:08:58,189
Yeah, exactly.
140
00:08:58,190 --> 00:08:59,190
Bold and strong.
141
00:09:00,290 --> 00:09:01,290
You.
142
00:09:04,430 --> 00:09:05,910
Do you remember when we used to do this?
143
00:09:07,550 --> 00:09:09,150
Morning fashion consults?
144
00:09:09,990 --> 00:09:12,570
If it wasn't for you, I'd still be
wearing smile and jeans.
145
00:09:13,190 --> 00:09:16,690
No. You graduated all by yourself to the
Theranos turtleneck era.
146
00:09:16,910 --> 00:09:19,450
No, that was not an era. That was a
phase.
147
00:09:20,650 --> 00:09:22,570
A brief but unfortunate phase.
148
00:09:24,730 --> 00:09:25,970
When do we stop doing this?
149
00:09:27,650 --> 00:09:29,410
Following each other into the closet.
150
00:09:30,850 --> 00:09:31,990
Following each other everywhere.
151
00:09:34,450 --> 00:09:36,030
I think we both know when that stopped.
152
00:09:44,650 --> 00:09:47,190
Dylan would have been 26 this year. Can
you believe that?
153
00:09:49,210 --> 00:09:50,990
Almost the same age we were when we met.
154
00:09:55,530 --> 00:09:56,570
How do you do it?
155
00:09:58,210 --> 00:09:59,210
How did you heal?
156
00:10:00,930 --> 00:10:02,270
I didn't. You did.
157
00:10:04,470 --> 00:10:05,470
You work.
158
00:10:06,210 --> 00:10:10,290
You bond with our daughter. You read for
pleasure. You can say his name
159
00:10:10,290 --> 00:10:11,290
without...
160
00:10:17,200 --> 00:10:22,300
You're okay, so are you I
161
00:10:22,300 --> 00:10:24,600
don't think so
162
00:10:24,600 --> 00:10:39,140
I'm
163
00:10:39,140 --> 00:10:40,140
glad you're okay
164
00:11:30,760 --> 00:11:32,160
Thank you.
165
00:12:15,720 --> 00:12:16,720
Good morning.
166
00:12:17,380 --> 00:12:18,760
Venatra called a leadership meeting.
167
00:12:20,960 --> 00:12:21,960
I'm aware.
168
00:12:22,440 --> 00:12:24,480
Wanted to see if you wanted a ride. No,
thank you.
169
00:12:24,880 --> 00:12:25,880
I'll walk.
170
00:12:26,640 --> 00:12:27,640
Suit yourself.
171
00:12:28,960 --> 00:12:31,860
If you need me, I know where to find
you.
172
00:12:40,820 --> 00:12:42,240
My parents will be gone all day.
173
00:12:42,990 --> 00:12:46,590
When I asked about their arrests, my mom
said they were down below.
174
00:12:47,010 --> 00:12:50,350
I think I know what that means, but my
mom's computer will have the info.
175
00:12:50,670 --> 00:12:52,670
So you're a spy and a hacker?
176
00:12:53,090 --> 00:12:57,230
I mean, as the daughter of a tech mogul,
you know how to work a computer.
177
00:12:58,150 --> 00:13:04,230
And as the sister to a dead brother, I
know every password is...
178
00:13:04,230 --> 00:13:10,110
May 15th, Elon's birthday.
179
00:13:19,579 --> 00:13:22,220
Okay, we're clear for now, but they're
going to be looking for us pretty soon.
180
00:13:22,380 --> 00:13:24,460
Whoa, hey, no, no, there is no us.
181
00:13:24,800 --> 00:13:26,100
Okay, this doesn't involve you.
182
00:13:27,400 --> 00:13:29,200
You're right, it didn't involve me.
183
00:13:29,480 --> 00:13:32,700
Until you staged the world's most
obvious jailbreak and I had to cover for
184
00:13:32,700 --> 00:13:33,700
sloppy ass.
185
00:13:35,500 --> 00:13:36,500
Where are you taking us?
186
00:13:36,740 --> 00:13:37,740
It's his plan.
187
00:13:42,880 --> 00:13:44,280
We're forcing the main doors to the
bunker.
188
00:13:45,250 --> 00:13:48,550
We know it's safe outside. People
deserve the right to choose if they want
189
00:13:48,550 --> 00:13:51,670
stay in here or start over out there.
I'm giving them that choice.
190
00:13:55,150 --> 00:13:56,150
Okay.
191
00:13:56,270 --> 00:13:57,229
Fuck it.
192
00:13:57,230 --> 00:13:58,230
I'm in.
193
00:13:59,270 --> 00:14:00,270
Let's go.
194
00:14:03,910 --> 00:14:04,910
I don't know.
195
00:14:05,510 --> 00:14:06,510
Okay, just come.
196
00:14:10,990 --> 00:14:14,370
We will have snipers in position here,
here, and here.
197
00:14:14,830 --> 00:14:18,170
We have to assume they'll have snipers
on their side as well. The door opening
198
00:14:18,170 --> 00:14:21,890
sequence has been modified to only open
four feet, so as long as you're not
199
00:14:21,890 --> 00:14:24,770
standing directly in front of the door,
you should be out of the range of their
200
00:14:24,770 --> 00:14:27,670
snipers. Why are we even entertaining
this?
201
00:14:28,330 --> 00:14:30,010
Secure the bunker. Initiate full
lockdown.
202
00:14:30,490 --> 00:14:32,730
Full lockdown protocol is a last resort.
203
00:14:33,310 --> 00:14:38,290
The massive draw on the power grid can
lead to instability, rolling blackouts.
204
00:14:39,030 --> 00:14:42,430
We can't activate it lightly, not when
we don't know what they want or how long
205
00:14:42,430 --> 00:14:43,430
they're here.
206
00:14:44,200 --> 00:14:45,200
Please proceed.
207
00:14:45,620 --> 00:14:48,940
The agreed -upon term states five total
unarmed members per side.
208
00:14:49,200 --> 00:14:51,340
For your safety, I suggest myself be
one.
209
00:14:51,620 --> 00:14:54,020
Agree. I'll choose the other team
members.
210
00:14:54,340 --> 00:14:56,600
I'll be one of them. I would advise
against that.
211
00:14:57,040 --> 00:15:01,360
And why is that, Dr. Tarabi? With all
due respect, I negotiated the term.
212
00:15:01,540 --> 00:15:03,680
Exactly. So recognize her.
213
00:15:04,020 --> 00:15:07,560
If she's at your side, you look like the
mayor of the world's tiniest town. It
214
00:15:07,560 --> 00:15:11,880
does not project the strength and the
resolve that we are going for. You
215
00:15:11,880 --> 00:15:12,880
She's right.
216
00:15:13,060 --> 00:15:15,680
Jane, please give them any insight you
have on the outsiders.
217
00:15:16,380 --> 00:15:17,440
Your knowledge is invaluable.
218
00:15:18,500 --> 00:15:19,940
You've done excellent work, Jane.
219
00:15:37,660 --> 00:15:39,700
He's all yours, Terry. He was really
helpful.
220
00:15:40,160 --> 00:15:41,160
Hey.
221
00:15:41,290 --> 00:15:42,930
Try to keep the Iranian volume down.
222
00:16:03,630 --> 00:16:04,630
I'm sorry.
223
00:16:04,930 --> 00:16:05,930
I'm so sorry.
224
00:16:06,230 --> 00:16:07,990
Baby, no. I thought you were.
225
00:16:11,310 --> 00:16:13,310
I had enough all for the both of us.
226
00:16:23,050 --> 00:16:26,090
Oh, God.
227
00:16:27,170 --> 00:16:28,170
Are you okay?
228
00:16:28,350 --> 00:16:29,350
I'm okay, I'm okay.
229
00:16:29,690 --> 00:16:31,130
The kids are... They're good, they're
good.
230
00:16:31,470 --> 00:16:33,310
They'll be even better once you get back
home.
231
00:16:36,210 --> 00:16:38,650
I never stopped trying to find my way
back to you.
232
00:16:40,240 --> 00:16:41,500
You just found me, bro.
233
00:16:46,940 --> 00:16:48,180
So, tell me.
234
00:16:48,820 --> 00:16:51,600
What exactly is your crew gonna do once
they get to Colorado?
235
00:16:54,580 --> 00:16:57,480
Can't borrow tomorrow's trouble until
they got trouble to spare.
236
00:16:57,840 --> 00:16:58,840
What's wrong?
237
00:17:05,260 --> 00:17:06,380
I'm motherfucking.
238
00:17:07,960 --> 00:17:09,599
We can't leave without the kid.
239
00:17:11,980 --> 00:17:13,400
It's hard to explain, Xavier.
240
00:17:14,119 --> 00:17:16,480
That child is my family now. I get it.
241
00:17:18,260 --> 00:17:19,260
I do.
242
00:17:22,160 --> 00:17:23,660
We got a lot to catch up on.
243
00:17:34,160 --> 00:17:35,180
Let's go get your boy.
244
00:17:38,720 --> 00:17:39,720
Be quick.
245
00:17:39,880 --> 00:17:41,780
Already running late to meet up with
them in Colorado.
246
00:17:42,420 --> 00:17:45,380
Boys are doing one last run to Dobbins,
and then we are rolling out.
247
00:17:46,080 --> 00:17:47,080
With or without you.
248
00:17:47,380 --> 00:17:48,380
We'll be here.
249
00:18:07,900 --> 00:18:08,900
A word, please.
250
00:18:10,320 --> 00:18:11,320
Oh.
251
00:18:11,440 --> 00:18:12,820
I thought you were done with me.
252
00:18:13,420 --> 00:18:14,800
Sold the car, never looked back.
253
00:18:15,880 --> 00:18:16,880
Isn't that how it went?
254
00:18:18,520 --> 00:18:20,460
I can't walk away from the people of the
city.
255
00:18:21,500 --> 00:18:25,720
And if you are back in charge, then we
need to reestablish our working
256
00:18:25,720 --> 00:18:27,520
relationship. Okay, good.
257
00:18:29,000 --> 00:18:32,460
Everyone in the city is better served
when you're on board. I'm better when
258
00:18:32,460 --> 00:18:33,460
you're on board.
259
00:18:33,580 --> 00:18:38,740
I know it's one -sided and probably
selfish, but I do hope in time I can
260
00:18:38,740 --> 00:18:39,740
back your respect.
261
00:18:42,480 --> 00:18:45,600
See, now, this is why women should
always be in charge.
262
00:18:46,260 --> 00:18:48,960
That was a very healthy conflict
resolution.
263
00:18:49,260 --> 00:18:51,580
Well, that was a very healthy start.
264
00:18:52,240 --> 00:18:53,640
Oh, there's a catch.
265
00:18:54,580 --> 00:18:55,580
Jane.
266
00:18:56,480 --> 00:18:59,360
I'm worried about Jane and her elevated
position on your team.
267
00:19:00,220 --> 00:19:01,500
I don't think she's stable.
268
00:19:01,760 --> 00:19:06,920
Ah, well, not all women. I think she's
responsible for Baines's murder.
269
00:19:07,980 --> 00:19:10,620
And honestly, I think I'm next.
270
00:19:11,440 --> 00:19:12,440
You're fine.
271
00:19:13,480 --> 00:19:15,540
The girl doesn't make a move unless I
tell her to.
272
00:19:16,540 --> 00:19:19,080
Samantha, that's not very reassuring.
273
00:19:19,760 --> 00:19:23,240
And are you ignoring what I said about
Baines, or are you encouraging me to
274
00:19:23,240 --> 00:19:24,159
connect the dots?
275
00:19:24,160 --> 00:19:27,300
Well, at the risk of sounding like a
broken record, I'm not a monster.
276
00:19:27,560 --> 00:19:29,340
Okay, right. I know that, Paige.
277
00:19:29,860 --> 00:19:32,360
Sam, look around you.
278
00:19:33,120 --> 00:19:36,220
Look at everything you have here. Think
of everyone you've saved.
279
00:19:37,320 --> 00:19:38,320
Your family.
280
00:19:40,210 --> 00:19:41,530
Is this how you protect them?
281
00:19:42,630 --> 00:19:44,190
I'm working on something important.
282
00:19:45,770 --> 00:19:47,630
Something worth making sacrifices for.
283
00:19:50,930 --> 00:19:52,110
Is that what you're doing with Alex?
284
00:19:56,670 --> 00:19:57,670
Who's Alex, Samantha?
285
00:19:59,050 --> 00:20:02,630
This is not a road we can go down. And I
know you don't believe me, but I am
286
00:20:02,630 --> 00:20:04,110
doing good here. Who is Alex?
287
00:20:05,150 --> 00:20:06,390
Don't say that name again.
288
00:20:10,250 --> 00:20:13,330
Now I need to finish prepping for the
summit, and you need to drop this.
289
00:20:13,930 --> 00:20:15,390
I'm done dropping things for you.
290
00:20:20,650 --> 00:20:21,770
He is the leader.
291
00:20:21,970 --> 00:20:23,610
The one who asked for apple pie.
292
00:20:24,010 --> 00:20:25,730
He might have military training.
293
00:20:26,010 --> 00:20:29,130
The others are playing dress -up. One
step above NPCs.
294
00:20:31,770 --> 00:20:32,910
Let's keep an eye on him.
295
00:20:33,170 --> 00:20:34,290
You've got the apple pie.
296
00:20:34,670 --> 00:20:35,730
Three of you are on the flank.
297
00:20:36,070 --> 00:20:37,610
Keep your heads on swivel.
298
00:20:38,130 --> 00:20:39,210
These are outsiders.
299
00:20:40,090 --> 00:20:42,810
If anyone is a threat to Sinatra, take
them out.
300
00:20:43,830 --> 00:20:45,630
And when was Jeremy taken?
301
00:20:45,910 --> 00:20:48,150
It was after 7, maybe 7 .50.
302
00:20:53,830 --> 00:20:54,830
Where does that go?
303
00:21:12,170 --> 00:21:14,970
It's like the bottom floor when they
first excavated the cave.
304
00:21:18,270 --> 00:21:19,410
I've been down there.
305
00:21:19,770 --> 00:21:20,770
When?
306
00:21:21,730 --> 00:21:22,730
Year one.
307
00:21:22,810 --> 00:21:24,330
I was reading this book.
308
00:21:24,610 --> 00:21:27,230
It was about this girl who paid this
bat, made him her pet.
309
00:21:27,550 --> 00:21:29,810
I wanted one, so my dad took me on this
bat hunt.
310
00:21:31,790 --> 00:21:34,450
It was just a bunch of construction
equipment and old trailers.
311
00:21:34,810 --> 00:21:36,750
Is there a prison or something?
312
00:21:37,090 --> 00:21:38,670
No, not when I went.
313
00:21:40,910 --> 00:21:45,650
We can go find out ourselves because I
314
00:21:45,650 --> 00:21:48,890
just gave our wristbands access.
315
00:21:56,710 --> 00:21:58,590
You good?
316
00:21:59,930 --> 00:22:01,450
It's been a few years.
317
00:22:02,310 --> 00:22:05,590
You wait here. I need to check the way.
318
00:22:11,919 --> 00:22:16,220
Look, I really don't need your help
here, and I don't know if this is some
319
00:22:16,220 --> 00:22:20,500
wannabe stepmom bullshit, but you can
drop it, okay? I don't need protection.
320
00:22:21,600 --> 00:22:24,960
Okay, first of all, I don't know you
have an explanation.
321
00:22:26,000 --> 00:22:29,260
And second, yes, looking after you is
part of the reason why I'm here.
322
00:22:30,120 --> 00:22:31,560
I cared about your father.
323
00:22:32,560 --> 00:22:33,820
He was obsessed with you.
324
00:22:34,480 --> 00:22:36,760
Your grades, your little league, your
band.
325
00:22:38,260 --> 00:22:39,680
He talked about you all the time.
326
00:22:42,540 --> 00:22:47,580
Yeah, that's funny, because... I never
said a word about you.
327
00:22:49,500 --> 00:22:50,500
Come.
328
00:22:51,040 --> 00:22:52,040
Come.
329
00:23:01,180 --> 00:23:02,540
She has a boyfriend?
330
00:23:03,100 --> 00:23:04,100
Mm -hmm.
331
00:23:04,600 --> 00:23:05,600
What's he like?
332
00:23:05,700 --> 00:23:08,960
What's his name? All right, before I
tell you, I would like to remind you
333
00:23:08,960 --> 00:23:11,120
Presley is working with a limited dating
pool.
334
00:23:11,950 --> 00:23:14,150
I get it. He's white. Yeah, he's white.
335
00:23:15,670 --> 00:23:16,670
What?
336
00:23:18,690 --> 00:23:19,850
Spit it out, Collins.
337
00:23:20,370 --> 00:23:21,730
It's Jeremy Bradford.
338
00:23:22,130 --> 00:23:23,250
Fuck you, are you serious?
339
00:23:24,830 --> 00:23:25,830
Oh, man.
340
00:23:27,310 --> 00:23:29,410
What does Cal have to say about that?
341
00:23:29,790 --> 00:23:30,790
Uh, not much.
342
00:23:31,650 --> 00:23:32,650
Cal's dead.
343
00:23:32,830 --> 00:23:33,830
Jesus.
344
00:23:34,210 --> 00:23:35,210
What?
345
00:23:38,010 --> 00:23:39,770
Hey, I'm sorry.
346
00:23:43,370 --> 00:23:44,370
James is good.
347
00:23:44,990 --> 00:23:45,990
He's finally reading.
348
00:23:46,810 --> 00:23:48,670
Told you there was nothing to worry
about.
349
00:23:49,270 --> 00:23:50,270
He beat you.
350
00:23:50,430 --> 00:23:51,670
No, I was reading by seven.
351
00:23:51,990 --> 00:23:53,290
And a half. And a half.
352
00:23:54,850 --> 00:23:57,550
Tell me about Bean.
353
00:23:59,590 --> 00:24:00,630
He's a good kid.
354
00:24:02,130 --> 00:24:04,430
Man, he went through it even before all
this.
355
00:24:05,410 --> 00:24:11,790
He was like this tiny little spark,
dying flame I had to shield and feed.
356
00:24:12,880 --> 00:24:16,140
And when he caught flame, it kept me
going.
357
00:24:17,400 --> 00:24:19,460
Kept me focused on getting back to you.
358
00:24:22,320 --> 00:24:23,380
Gary won't hurt him.
359
00:24:23,820 --> 00:24:24,820
He's dangerous.
360
00:24:25,160 --> 00:24:26,160
I know, X.
361
00:24:26,340 --> 00:24:28,540
Why do you think I left? Killed his best
friend.
362
00:24:29,160 --> 00:24:30,180
Almost killed you.
363
00:24:31,260 --> 00:24:33,040
I know exactly who I'm dealing with.
364
00:24:33,960 --> 00:24:35,460
And I know who you are.
365
00:24:36,580 --> 00:24:38,340
No, you didn't borrow that gun for show.
366
00:24:38,860 --> 00:24:42,300
No, you don't give people second
chances. I give plenty of second
367
00:24:42,300 --> 00:24:43,620
not when your life is on the line.
368
00:24:44,680 --> 00:24:47,260
You're going to have to bear with me
being a bit overprotective for the next
369
00:24:47,260 --> 00:24:48,260
to 30 years.
370
00:26:13,060 --> 00:26:15,600
Hands up! No weapons!
371
00:26:23,050 --> 00:26:24,050
Samantha Rudman.
372
00:26:25,790 --> 00:26:27,850
I had my money on President Bradford.
373
00:26:29,250 --> 00:26:30,510
Cal Bradford is dead.
374
00:26:31,330 --> 00:26:32,330
Oh.
375
00:26:33,070 --> 00:26:34,070
Spoiler alert.
376
00:26:35,370 --> 00:26:37,110
Who you got now, huh? The VP?
377
00:26:37,350 --> 00:26:40,930
The bald one that got decimated in that
debate?
378
00:26:41,290 --> 00:26:42,730
Henry Baines is not available.
379
00:26:43,590 --> 00:26:45,070
We brought your requested item.
380
00:26:47,730 --> 00:26:48,730
Thank you.
381
00:27:00,460 --> 00:27:01,560
This is what you want to talk about?
382
00:27:01,960 --> 00:27:02,960
Pie?
383
00:27:04,660 --> 00:27:07,440
No, I just thought it would give me an
edge.
384
00:27:07,640 --> 00:27:11,600
Like Brad Pitt in the movies. He's
always eating in the movies.
385
00:27:15,460 --> 00:27:16,460
Wait,
386
00:27:16,800 --> 00:27:17,800
do you have him in there?
387
00:27:18,560 --> 00:27:19,560
No.
388
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
Oh, man.
389
00:27:21,540 --> 00:27:27,940
Is that... Oh, yeah, I feel like if
we're going to do this,
390
00:27:28,040 --> 00:27:29,560
that's the place to do it.
391
00:27:30,950 --> 00:27:31,950
That's fine.
392
00:28:27,440 --> 00:28:30,380
I don't see a gun, but if he has one,
I'm sure it's near.
393
00:28:32,600 --> 00:28:36,760
The safest option would be to eliminate
the threat before we go in.
394
00:28:37,640 --> 00:28:38,640
Murder?
395
00:28:39,820 --> 00:28:40,820
That's new.
396
00:28:40,840 --> 00:28:43,700
Like I said, we got a lot to catch up
on.
397
00:28:49,460 --> 00:28:54,780
I'm going in. I will talk to him. I will
get Bean. You will stay here. I need
398
00:28:54,780 --> 00:28:55,800
you to trust me. I do.
399
00:28:56,360 --> 00:28:59,800
I trust you implicitly. I don't trust
him at all.
400
00:29:01,460 --> 00:29:04,020
Xavier, I did not get this far by
playing the fool.
401
00:29:05,500 --> 00:29:10,480
If he is a threat to you in any way, if
he even breathes too close, I will not
402
00:29:10,480 --> 00:29:11,480
hesitate.
403
00:29:12,940 --> 00:29:19,500
Letting you leave for Atlanta three
years ago, I told myself, if I ever got
404
00:29:19,500 --> 00:29:21,180
back, I would never let you walk away
again.
405
00:29:29,900 --> 00:29:31,720
I will be right back.
406
00:29:43,980 --> 00:29:45,220
Oh, wow.
407
00:29:49,180 --> 00:29:51,220
This is like Star Wars.
408
00:29:51,460 --> 00:29:56,660
All these people and troops and pomp and
circumstance.
409
00:29:58,260 --> 00:30:02,530
But. I mean, you know, it all comes down
to Luke and Vader in the end.
410
00:30:03,510 --> 00:30:05,770
Getting real shit done up in the
rafters.
411
00:30:09,150 --> 00:30:10,670
You being Vader, of course.
412
00:30:13,130 --> 00:30:14,130
Because of your hair.
413
00:30:14,590 --> 00:30:15,590
Short.
414
00:30:16,290 --> 00:30:17,490
Also because you're evil.
415
00:30:18,490 --> 00:30:19,490
Hmm.
416
00:30:19,890 --> 00:30:20,970
How old are you?
417
00:30:21,510 --> 00:30:24,870
People always ask me that. I'm trying
not to take it personally.
418
00:30:28,490 --> 00:30:29,490
I'm 26.
419
00:30:31,350 --> 00:30:32,870
And how many people are with you?
420
00:30:33,430 --> 00:30:34,670
Are depending on you?
421
00:30:35,190 --> 00:30:39,850
Well, we're spread out over a lot of
branches, but all in, probably about
422
00:30:41,550 --> 00:30:43,310
That's a lot of mouths to feed.
423
00:30:43,650 --> 00:30:44,549
Mm.
424
00:30:44,550 --> 00:30:45,550
And clothes.
425
00:30:46,130 --> 00:30:47,970
And keep from killing one another.
426
00:30:54,350 --> 00:30:55,490
Do you ever have...
427
00:30:56,100 --> 00:31:00,160
These moments where you just have
absolutely no idea what to do, and you
428
00:31:00,160 --> 00:31:04,520
all these people, and they're just
looking at you like you naturally know
429
00:31:04,520 --> 00:31:05,520
answer.
430
00:31:08,820 --> 00:31:10,960
I've had a few of those moments, yeah.
Yeah.
431
00:31:11,660 --> 00:31:16,140
They need to believe that you have a
plan, a map, and they can disagree with
432
00:31:16,140 --> 00:31:17,380
you, but they can never doubt you.
433
00:31:24,940 --> 00:31:30,280
We should probably get to it come join
me on the dark side
434
00:31:30,280 --> 00:31:36,360
Best
435
00:31:36,360 --> 00:31:43,300
we can tell is that
436
00:31:43,300 --> 00:31:49,440
you are running this bunker on three to
five modular nuclear reactors We want
437
00:31:49,440 --> 00:31:50,440
one
438
00:31:54,030 --> 00:31:55,930
What are you going to do with the
nuclear reactor?
439
00:31:56,690 --> 00:31:57,690
Restart the world.
440
00:31:58,110 --> 00:31:59,190
Oh, just like that.
441
00:31:59,390 --> 00:32:01,930
I feel a little more involved in that,
but just start.
442
00:32:02,310 --> 00:32:04,190
I admire your ambition.
443
00:32:04,870 --> 00:32:05,870
I do.
444
00:32:06,410 --> 00:32:10,030
But this place isn't some five -star
resort with reactors to spare.
445
00:32:10,390 --> 00:32:11,390
Hmm.
446
00:32:14,470 --> 00:32:15,470
Fresh apples.
447
00:32:16,990 --> 00:32:20,570
Meaning greenhouses, grow lights.
448
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
artificial pollination, irrigation.
449
00:32:23,400 --> 00:32:30,240
There's a flaky crust on there, too,
so... Butter. Or a butter alternative.
450
00:32:31,440 --> 00:32:32,660
Meaning refrigeration.
451
00:32:36,620 --> 00:32:37,740
What do you really want?
452
00:32:38,620 --> 00:32:39,840
One of your reactors.
453
00:32:40,260 --> 00:32:41,820
No, I don't think so.
454
00:32:42,760 --> 00:32:46,820
If you know this much about what we have
and how we operate, you know we
455
00:32:46,820 --> 00:32:49,300
wouldn't let you come in here and take
something like that, so...
456
00:32:50,960 --> 00:32:52,000
So what do you really want?
457
00:32:53,460 --> 00:32:54,860
Medicine? Weapons?
458
00:32:55,280 --> 00:32:56,280
Shelter?
459
00:33:05,000 --> 00:33:06,120
I'm here for Alex.
460
00:33:42,850 --> 00:33:43,890
There is something wrong.
461
00:33:44,730 --> 00:33:45,730
I'm okay.
462
00:33:46,270 --> 00:33:47,270
You're home.
463
00:33:56,030 --> 00:33:57,850
Bean, I need you to go outside right
now.
464
00:33:58,210 --> 00:34:00,310
I made dinner. He's hungry.
465
00:34:00,990 --> 00:34:04,150
I'll make you something to eat in a bit,
but right now, I need you to go
466
00:34:04,150 --> 00:34:05,150
outside.
467
00:34:08,900 --> 00:34:12,820
Hey, Bean, why don't you go check the
greenhouse, okay? See if we got
468
00:34:13,880 --> 00:34:15,480
Stay out there till I come get you,
okay?
469
00:34:16,600 --> 00:34:17,600
Okay.
470
00:34:19,360 --> 00:34:20,400
We'll be out in a minute.
471
00:34:48,170 --> 00:34:51,429
Do you honestly think that I was going
to hurt me?
472
00:34:52,489 --> 00:34:55,110
I would never hurt him.
473
00:34:58,670 --> 00:35:03,010
And what about Enid? That was a mistake.
I was desperate and I panicked.
474
00:35:15,390 --> 00:35:16,810
This place...
475
00:35:17,550 --> 00:35:21,530
doesn't work without you, okay? I don't
work without you.
476
00:35:26,250 --> 00:35:28,490
Okay, you need to calm down right the
fuck now.
477
00:35:32,230 --> 00:35:33,650
My husband is out there.
478
00:35:34,970 --> 00:35:35,970
Yes, he's alive.
479
00:35:37,870 --> 00:35:41,390
And he's gonna take you out if you don't
calm down.
480
00:35:56,200 --> 00:35:57,200
I think you do.
481
00:36:00,040 --> 00:36:01,720
Samantha, where's Alex?
482
00:36:04,680 --> 00:36:06,460
I think we've reached an impasse.
483
00:37:44,240 --> 00:37:50,880
Look, I'm sorry for what I... I just...
I've been working through some stuff
484
00:37:50,880 --> 00:37:54,880
since we came down here, but just more
so since my dad died.
485
00:37:56,180 --> 00:38:00,540
I don't know. Maybe I'm just too much
like him sometimes, you know?
486
00:38:02,180 --> 00:38:03,180
Big feelings.
487
00:38:04,940 --> 00:38:09,100
Your dad hurt me in a hundred different
ways, but never on purpose.
488
00:38:11,060 --> 00:38:12,300
You are nothing.
489
00:38:12,800 --> 00:38:13,800
Like your father.
490
00:38:17,720 --> 00:38:18,720
You ready?
491
00:38:19,020 --> 00:38:21,600
Yeah. Now, this is the point of no
return.
492
00:38:22,220 --> 00:38:25,520
Once the atmospheric monitoring system
registers that there is insufficient
493
00:38:25,520 --> 00:38:29,000
oxygen in the tank, it will force the
doors open.
494
00:38:29,760 --> 00:38:31,480
Well, how do we get the system to
register that?
495
00:38:41,960 --> 00:38:42,960
How exactly?
496
00:38:44,540 --> 00:38:45,580
Let's fucking go.
497
00:38:45,840 --> 00:38:47,560
I'm a night of smashing shit.
498
00:38:58,640 --> 00:39:02,940
Did I ever tell you that I was a
lifeguard?
499
00:39:06,120 --> 00:39:10,780
No. For one summer in high school got me
out of the house.
500
00:39:13,230 --> 00:39:19,350
The one thing that they told us over and
over, never let a drowning man get his
501
00:39:19,350 --> 00:39:20,350
hands on you.
502
00:39:21,350 --> 00:39:23,790
You've got to give him the buoy or a
pole.
503
00:39:24,190 --> 00:39:27,590
Because once he gets his hands on you,
you're both going under the water.
504
00:39:33,430 --> 00:39:38,390
As soon as the thought started, I could
see it. You were going to leave. You
505
00:39:38,390 --> 00:39:40,730
were going to go back to your husband.
506
00:39:41,870 --> 00:39:44,890
You were going to take the bean.
507
00:39:46,970 --> 00:39:49,790
And then that train came and it all came
true.
508
00:39:52,730 --> 00:39:54,490
I had to do something.
509
00:39:54,690 --> 00:39:59,350
I was drowning. I was drowning. And I
grabbed Enos.
510
00:40:00,870 --> 00:40:02,450
I'm so sorry.
511
00:40:19,880 --> 00:40:24,400
three years may have been the worst
years in history. They were the best
512
00:40:24,400 --> 00:40:25,359
of my life.
513
00:40:25,360 --> 00:40:28,580
They were beautiful, terrible years.
514
00:40:29,620 --> 00:40:30,620
Important years.
515
00:40:31,100 --> 00:40:32,100
But they're over.
516
00:40:33,380 --> 00:40:34,380
It's over.
517
00:40:39,040 --> 00:40:42,120
If it's over, just let it take me out.
518
00:40:44,000 --> 00:40:45,160
Let it kill me.
519
00:40:45,660 --> 00:40:46,660
Garrett!
520
00:41:09,900 --> 00:41:11,220
You have the chance to start over.
521
00:41:12,420 --> 00:41:13,520
You'll find your way.
522
00:41:14,660 --> 00:41:15,700
You'll swim again.
523
00:41:17,280 --> 00:41:18,440
I know you will.
524
00:41:30,620 --> 00:41:33,520
Will you make sure that Bean remembers
me?
525
00:41:35,180 --> 00:41:36,220
The best me?
526
00:41:36,940 --> 00:41:37,940
Yes.
527
00:41:44,400 --> 00:41:45,400
about the matter, is it?
528
00:42:45,240 --> 00:42:46,240
Good kid.
529
00:42:46,980 --> 00:42:48,280
All I said, I want it more.
530
00:42:50,040 --> 00:42:53,140
Speaking of that, we got one more stop
to make before we get to the train.
531
00:42:54,260 --> 00:42:56,200
We got a lot to catch up on.
532
00:42:57,280 --> 00:42:58,600
Let's start talking, Collins.
533
00:42:59,440 --> 00:43:00,640
Still like babies, right?
534
00:43:02,000 --> 00:43:03,480
Hey, B, come on.
535
00:43:12,840 --> 00:43:16,540
This bunker was built to sustain a
nuclear blast. You won't get in.
536
00:43:16,940 --> 00:43:19,480
Any attempts will only get you or your
team hurt.
537
00:43:19,940 --> 00:43:22,480
Please forget about this and move on.
538
00:43:23,260 --> 00:43:25,860
Lady, you're not quite getting it. We're
coming in.
539
00:43:26,640 --> 00:43:29,760
I will find Alex, and we will end this.
540
00:43:30,020 --> 00:43:33,240
Well, I will do everything in my power
to protect her, and I won't let you or
541
00:43:33,240 --> 00:43:35,700
anyone else destroy what I've built.
542
00:43:43,630 --> 00:43:45,730
You haven't built anything.
543
00:43:46,530 --> 00:43:51,330
Link! You've bribed, and you've stolen,
and you've killed.
544
00:43:51,810 --> 00:43:58,190
Link! You've squeezed every last drop
out of a planet that you and your
545
00:43:58,190 --> 00:44:00,730
friends destroyed in the first place.
546
00:44:01,130 --> 00:44:02,130
Dylan, let's go!
547
00:44:03,870 --> 00:44:06,470
It's your bounce, man. Not really
comfortable here, bud.
548
00:44:08,850 --> 00:44:09,850
Dylan.
549
00:44:16,810 --> 00:44:17,810
Your name is Dylan.
550
00:44:19,270 --> 00:44:20,330
When were you born?
551
00:44:21,290 --> 00:44:22,730
What? What's your birthday?
552
00:44:24,910 --> 00:44:26,030
What's your birthday?
553
00:44:28,330 --> 00:44:29,330
Hey, hey, hey.
554
00:44:36,590 --> 00:44:37,590
May.
555
00:44:39,210 --> 00:44:40,490
May 16th.
556
00:44:47,150 --> 00:44:48,150
It was nice meeting you.
557
00:44:49,110 --> 00:44:53,210
Thank you for the pie. I'll be sure to
grab some for everyone after I destroy
558
00:44:53,210 --> 00:44:57,130
every fucking thing that you've built.
559
00:45:24,840 --> 00:45:25,840
Close the doors.
560
00:45:48,900 --> 00:45:49,900
You're back.
561
00:45:50,780 --> 00:45:51,780
How'd it go?
562
00:45:53,240 --> 00:45:54,240
It worked.
563
00:45:55,950 --> 00:46:02,570
Think it worked what worked You
564
00:46:02,570 --> 00:46:19,130
okay,
565
00:46:19,270 --> 00:46:20,270
mm -hmm
566
00:46:27,080 --> 00:46:30,080
Okay. I can't explain it, but I think
Dylan has too.
567
00:46:37,620 --> 00:46:42,860
I missed you.
568
00:46:43,260 --> 00:46:47,180
I missed us. I missed us so much. You
have not.
569
00:47:25,770 --> 00:47:28,870
This, Mr. President, is the universal
remote.
570
00:47:29,410 --> 00:47:34,410
All comfort controls, the sky, ambient
sounds are controlled in the tower. Down
571
00:47:34,410 --> 00:47:36,030
here, this is the nerve center.
572
00:47:37,850 --> 00:47:38,850
Tiny.
573
00:47:39,550 --> 00:47:41,890
Who's the poor soul that has to monitor
all this?
574
00:47:42,930 --> 00:47:43,990
It's fully automated.
575
00:47:44,850 --> 00:47:48,470
Programmed to adapt and adjust to any
emergency in just a nanosecond.
576
00:47:50,050 --> 00:47:52,410
What happens if there's a fire?
577
00:47:53,050 --> 00:47:54,730
System deploys sprinklers and alarms.
578
00:47:55,630 --> 00:47:56,630
Lack of oxygen?
579
00:47:57,550 --> 00:48:01,070
The atmospheric monitoring experience
with the loss of our oxygen or nitrogen
580
00:48:01,070 --> 00:48:03,130
stores, all doors are forced open.
581
00:48:04,190 --> 00:48:05,190
Siege.
582
00:48:07,190 --> 00:48:11,110
Siege? Yeah. Yeah, it's an army of orcs
and the really ugly guy.
583
00:48:11,630 --> 00:48:14,830
Math outside the door and the wizard
with the white beard hasn't returned
584
00:48:14,830 --> 00:48:16,450
the horse riding guys yet.
585
00:48:16,670 --> 00:48:18,130
I hate that I know what you're referring
to.
586
00:48:18,450 --> 00:48:22,530
If someone tries to reenact the Battle
of Helm's Deep, we will initiate full
587
00:48:22,530 --> 00:48:23,530
lockdown protocol.
588
00:48:24,640 --> 00:48:29,740
In full lockdown, this bunker can
withstand a direct nuclear hit or an
589
00:48:29,740 --> 00:48:33,200
from the Uruk -hai, the really ugly
guys.
590
00:48:35,680 --> 00:48:36,680
Yeah.
591
00:48:37,180 --> 00:48:39,740
What happens if all that happens at the
same time?
592
00:48:40,680 --> 00:48:45,040
The air, the Uruk, ugly guys.
593
00:48:46,500 --> 00:48:48,620
The odds of that are infinitesimal.
594
00:48:49,180 --> 00:48:53,480
But we've programmed the system to
anticipate and react to every
595
00:48:56,930 --> 00:48:57,930
We're ready.
596
00:48:58,310 --> 00:48:59,310
We are ready.
597
00:49:00,950 --> 00:49:03,330
I owe you an apology, Mrs Redmond.
598
00:49:04,610 --> 00:49:08,270
When you first told me what you wanted
to do, I said it was impossible.
599
00:49:09,870 --> 00:49:10,870
I remember.
600
00:49:10,950 --> 00:49:13,410
Well, we have made possible the
impossible.
601
00:49:14,150 --> 00:49:17,050
This banter, it will outlive us all.
602
00:49:37,800 --> 00:49:38,980
What are you looking for?
603
00:49:40,240 --> 00:49:42,440
Uh... Oh.
604
00:49:43,140 --> 00:49:45,260
Excuse me, sir. Can I borrow this for a
second?
605
00:49:45,940 --> 00:49:46,940
Let's see.
606
00:49:47,900 --> 00:49:48,900
Yeah, good enough.
607
00:49:50,680 --> 00:49:51,680
Thanks.
608
00:49:51,960 --> 00:49:53,780
There's an alarming lack of wood in this
place.
609
00:49:54,440 --> 00:49:57,360
I'm pretty... This bunker will never
sink, talk.
610
00:49:58,380 --> 00:50:00,820
Had me wanting to cover all the bases.
The bases are covered.
611
00:50:01,240 --> 00:50:05,580
Our redundancies have redundancies, so
we don't need whatever superstitious
612
00:50:05,580 --> 00:50:06,760
bullshit that just was.
613
00:50:08,900 --> 00:50:11,080
Sam, this is all really impressive.
614
00:50:11,920 --> 00:50:12,920
You should be proud.
615
00:50:14,100 --> 00:50:19,260
But this gig has got me learning a
little history, just enough so I don't
616
00:50:19,260 --> 00:50:21,060
like an absolute lummox on tour to the
White House.
617
00:50:21,900 --> 00:50:27,040
And one thing I've learned, empires
don't fall on lack of preparation.
618
00:50:28,020 --> 00:50:32,220
Nope, they fall high on their horses and
loaded with redundancies.
619
00:50:41,450 --> 00:50:45,750
Roman Empire. Spanned three continents.
Ruled the entire Mediterranean Sea. They
620
00:50:45,750 --> 00:50:49,970
built roads that connected the modern
world. They had sports and philosophy
621
00:50:49,970 --> 00:50:53,410
theater. Our team is going to move in
here.
622
00:50:53,730 --> 00:50:58,430
All right? I want another strike team
here, here, and at the hospital for
623
00:50:58,430 --> 00:50:59,430
supplies. All right?
624
00:50:59,670 --> 00:51:00,810
We move in first line.
625
00:51:01,170 --> 00:51:05,590
They were the pinnacle of culture and
excess. There are 10 ,000 armed people
626
00:51:05,590 --> 00:51:07,810
about to invade, and no one can reach
Samantha?
627
00:51:08,190 --> 00:51:09,250
She's still not picking up.
628
00:51:11,180 --> 00:51:12,600
And they thought they were unstoppable.
629
00:51:13,900 --> 00:51:14,900
Invincible.
630
00:51:15,200 --> 00:51:17,300
And then, yeah, they crumbled.
631
00:51:18,440 --> 00:51:22,120
The Mongols. The Mongols conquered from
the Pacific Ocean to the Persian Gulf.
632
00:51:22,300 --> 00:51:23,360
And they wanted more.
633
00:51:23,580 --> 00:51:24,640
Who's making the call?
634
00:51:26,240 --> 00:51:27,340
We have to keep them out.
635
00:51:27,920 --> 00:51:29,860
All in favor of initiating full
lockdown.
636
00:51:33,580 --> 00:51:37,620
They overextended, started infighting,
and they imploded.
637
00:51:38,340 --> 00:51:39,400
Same with the Aztecs.
638
00:51:45,290 --> 00:51:46,290
Ancient Athens.
639
00:51:48,690 --> 00:51:49,770
British Empire.
640
00:51:51,110 --> 00:51:52,350
The Bulls.
641
00:51:52,930 --> 00:51:56,630
Six championships in eight years. Two
separate three -piece.
642
00:51:59,230 --> 00:52:01,050
That team was unstoppable.
643
00:52:03,010 --> 00:52:04,130
Until they weren't.
644
00:52:04,650 --> 00:52:06,850
They haven't been in the final since
1998.
645
00:52:13,770 --> 00:52:15,770
The Yankees, the Warriors, the Patriots.
646
00:52:25,550 --> 00:52:27,690
And don't get me started on Kentucky
basketball.
647
00:52:54,480 --> 00:52:57,720
It's the same story in sports, in
business, in government.
648
00:52:58,000 --> 00:53:02,380
Their dominance might last a decade,
might last a century, or whatever a
649
00:53:02,380 --> 00:53:03,380
thousand years is.
650
00:53:04,240 --> 00:53:09,480
And for that shining moment, they are
convinced that they can do no wrong.
651
00:54:22,230 --> 00:54:23,230
Everything,
652
00:54:25,870 --> 00:54:28,610
Sam. Every single thing that achieves
greatness.
653
00:54:29,490 --> 00:54:31,010
They all have one thing in common.
654
00:54:33,690 --> 00:54:34,690
They end.
655
00:54:37,950 --> 00:54:39,350
Not on my watch.
46318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.