All language subtitles for Paradise S2E7 The Final Countdown

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,990 --> 00:00:10,390 If I told you to design me an underground city, something that could 2 00:00:10,390 --> 00:00:14,190 weather anything from a nuclear blast to environmental catastrophe, what would 3 00:00:14,190 --> 00:00:14,909 you say? 4 00:00:14,910 --> 00:00:16,010 I'd tell you it's impossible. 5 00:00:16,670 --> 00:00:21,670 25 ,000 people. I mean, you'd have to have a space the size of Toledo. It's 6 00:00:21,670 --> 00:00:22,670 possible. 7 00:00:22,790 --> 00:00:24,110 Build me my city! 8 00:00:25,730 --> 00:00:30,310 This place isn't what you think it is. My boyfriend's missing, my father is God 9 00:00:30,310 --> 00:00:31,790 knows where being blamed for everything. 10 00:00:32,509 --> 00:00:35,350 And now the closest person I have left down here got arrested for something she 11 00:00:35,350 --> 00:00:38,050 didn't do. And your mother isn't who you think she is. 12 00:00:38,330 --> 00:00:39,330 Are you Sinatra? 13 00:00:39,550 --> 00:00:41,210 And what about those people who are disappearing? 14 00:00:41,530 --> 00:00:44,530 I promise I had nothing to do with putting them down there. 15 00:00:44,850 --> 00:00:46,590 And I'm going to get to the bottom of it. 16 00:00:46,930 --> 00:00:48,890 Hey! What the fuck are you guys doing? 17 00:00:49,190 --> 00:00:50,190 Hey! 18 00:00:51,510 --> 00:00:57,770 I wasn't a fucking sidekick. And I'll be damned if I let a kid get pummeled. 19 00:00:58,070 --> 00:00:59,070 Come on. 20 00:00:59,110 --> 00:01:00,230 It's the girl, Doc. 21 00:01:00,910 --> 00:01:01,910 Jane. 22 00:01:02,060 --> 00:01:03,060 I know what you did. 23 00:01:03,280 --> 00:01:04,680 To Baines, Robinson. 24 00:01:05,800 --> 00:01:06,800 To Pace. 25 00:01:06,900 --> 00:01:08,460 Then you know what I'm capable of. 26 00:01:09,120 --> 00:01:10,200 She's up to something. 27 00:01:11,000 --> 00:01:14,940 And I'm going to figure out what it is. If you come for her, you come through 28 00:01:14,940 --> 00:01:15,940 me. 29 00:01:16,980 --> 00:01:18,280 We have bigger problems. 30 00:01:18,740 --> 00:01:21,700 A militia has amassed outside our bunker doors. 31 00:01:22,000 --> 00:01:24,560 They appear heavily armed and quite serious. 32 00:01:25,080 --> 00:01:26,720 We have no idea what they want. 33 00:01:27,060 --> 00:01:29,180 My boss is willing to meet, but only with you. 34 00:01:29,420 --> 00:01:30,420 Five men. 35 00:01:32,180 --> 00:01:34,040 unarmed, the slice of apple pie. 36 00:01:35,120 --> 00:01:36,180 I'll see what I can do. 37 00:01:36,480 --> 00:01:39,220 And I came all the way here to find her. 38 00:02:04,720 --> 00:02:08,199 The tank room. Our life support systems were modeled after the International 39 00:02:08,199 --> 00:02:13,500 Space Station. Those contain the regenerative blue to provide maximum 40 00:02:13,500 --> 00:02:15,120 against environmental instability. 41 00:02:15,780 --> 00:02:17,580 Oxygen and nitrogen tank. 42 00:02:17,820 --> 00:02:18,820 Correct, yes. 43 00:02:19,120 --> 00:02:23,720 The atmospheric levels will be constantly monitored all over the city 44 00:02:23,720 --> 00:02:29,080 maintain a precise 78 .1 % M2, 20 .9 % O2 balance. 45 00:02:29,980 --> 00:02:33,480 Water from the aquifer. Sorry, I'm going to need you to pause right there. Any 46 00:02:33,480 --> 00:02:35,640 chance we can take this tour down a few crate levels? 47 00:02:36,220 --> 00:02:37,820 Of course, Mr. President. 48 00:02:39,040 --> 00:02:43,640 These tanks store gases which allow us to exactly replicate... Sorry, lower. 49 00:02:45,160 --> 00:02:49,020 The nitrogen... Sorry, it's my fault. I'm not setting the proper bar for you 50 00:02:49,020 --> 00:02:51,600 clear. Think, um... Caveman. 51 00:02:53,340 --> 00:02:55,480 These store air to breathe underground. 52 00:02:56,060 --> 00:02:57,880 There you go. Leader of the free world. 53 00:02:58,590 --> 00:02:59,590 What next? 54 00:03:01,150 --> 00:03:03,470 Dirty water we make clean. 55 00:03:08,050 --> 00:03:09,750 Trash becomes fire. 56 00:03:14,410 --> 00:03:16,750 Whole water becomes hot water. 57 00:03:18,410 --> 00:03:21,010 Four modular nuclear reactors. 58 00:03:24,380 --> 00:03:28,100 One is operational, and we're in the final countdown to get all four online. 59 00:03:34,500 --> 00:03:35,500 It's the final countdown. 60 00:03:36,000 --> 00:03:38,160 You should know that. It's from Europe, the band. 61 00:03:38,360 --> 00:03:39,440 You're from Europe, the continent. 62 00:03:40,180 --> 00:03:41,260 Epic tune, guys. 63 00:03:41,600 --> 00:03:44,040 We need to listen to more 80s music. No, I know the song. 64 00:03:47,360 --> 00:03:48,360 Any questions? 65 00:03:49,020 --> 00:03:52,160 Yes. Where's the, you know, the clicker? 66 00:03:52,910 --> 00:03:56,270 I figured there must be some sort of universal remote that controls all this. 67 00:03:56,770 --> 00:04:01,790 Actually, yes. That's a good question, Mr. President. If you... This way, you 68 00:04:01,790 --> 00:04:06,550 can... This is all very impressive, Sam. So impressive. 69 00:04:07,510 --> 00:04:08,510 Are you happy? 70 00:04:08,870 --> 00:04:10,470 I'm satisfied with the progress. 71 00:04:10,970 --> 00:04:12,610 You're satisfied with the progress? 72 00:04:13,130 --> 00:04:14,130 That's good. 73 00:04:14,170 --> 00:04:16,269 Any interest in moonlighting as my press secretary? 74 00:04:16,990 --> 00:04:18,810 I'm busy moonlighting as a CEO. 75 00:04:19,190 --> 00:04:20,670 Oh, another good one. 76 00:04:21,190 --> 00:04:22,670 Samantha Rittman, Queen of the Zingers. 77 00:04:24,330 --> 00:04:27,970 You know, Jessica and I honeymooned in London. 78 00:04:28,650 --> 00:04:32,690 Two weeks of theater and walks and beer. 79 00:04:33,410 --> 00:04:34,410 Lots of beer. 80 00:04:34,890 --> 00:04:38,770 Right next to our favorite pub, there was this fancy pajama shop. 81 00:04:39,290 --> 00:04:42,730 I mean, fancy, like Lord Grantham, Downton Abbey stuff, you know? 82 00:04:43,290 --> 00:04:47,610 And our last day, very day drunk, we walked in and decided I should get a 83 00:04:47,610 --> 00:04:49,050 souvenir, so I picked out this robe. 84 00:04:49,750 --> 00:04:50,750 It was silk. 85 00:04:51,100 --> 00:04:52,440 tassels on it. It was ridiculous. 86 00:04:53,040 --> 00:04:54,220 Felt like I was wearing a cloud. 87 00:04:54,680 --> 00:04:58,280 I go to pay for it, and it was 6 ,000 pounds. 88 00:04:58,960 --> 00:04:59,960 You didn't die. 89 00:05:00,200 --> 00:05:01,620 8 ,000 US dollars. 90 00:05:02,080 --> 00:05:03,200 That's more than my first car. 91 00:05:03,900 --> 00:05:06,360 But I was in too deep. Had to buy it. 92 00:05:07,180 --> 00:05:08,480 I have never won. 93 00:05:08,960 --> 00:05:09,679 Not won. 94 00:05:09,680 --> 00:05:12,060 I mean, tried it on a couple of times for dinner parties. 95 00:05:12,500 --> 00:05:13,620 Let people take pictures. 96 00:05:15,580 --> 00:05:19,720 Is it crazy that even after all these years and all we've done, 97 00:05:21,450 --> 00:05:24,070 Part of me still hopes that this bunker is like those pajamas. 98 00:05:25,690 --> 00:05:27,990 An expensive story to shout out at a party. 99 00:05:28,630 --> 00:05:34,930 Instead of the alternative, where it's the place that me and my kid and my 100 00:05:34,930 --> 00:05:35,990 kids are all going to die. 101 00:05:39,470 --> 00:05:40,470 Sam, I'm sorry. 102 00:05:41,270 --> 00:05:42,650 Cal, it's fine. 103 00:05:43,830 --> 00:05:47,950 People always do that. They say kid or death and then apologize. 104 00:05:48,410 --> 00:05:50,610 I think about him every minute of every day. 105 00:05:51,050 --> 00:05:52,050 You don't have to apologize. 106 00:05:54,310 --> 00:05:57,730 But you should have someone come pack up that robe for you, Mr. President. This 107 00:05:57,730 --> 00:05:59,790 place is not an impulse buy. 108 00:06:01,170 --> 00:06:02,370 This place is the future. 109 00:06:41,930 --> 00:06:43,250 I don't want to hurt anyone. 110 00:06:43,770 --> 00:06:44,770 That's my wife. 111 00:06:44,990 --> 00:06:47,810 I came a long way to find her. I need to know that she's okay. 112 00:06:51,130 --> 00:06:55,110 I heard 113 00:06:55,110 --> 00:07:02,010 you on 114 00:07:02,010 --> 00:07:03,010 the radio. 115 00:07:03,440 --> 00:07:05,500 I came and I found her. Where are the kids? 116 00:07:05,880 --> 00:07:06,900 Back where I came from. 117 00:07:08,380 --> 00:07:09,520 The Colorado bunker? 118 00:07:10,560 --> 00:07:11,559 Maybe they're friends. 119 00:07:11,560 --> 00:07:12,560 You can put the gun down. 120 00:07:13,380 --> 00:07:15,000 I told them what I know about Colorado. 121 00:07:15,500 --> 00:07:18,040 That's where the train's going. I'm going with them. We can go with them. 122 00:07:19,680 --> 00:07:20,680 You really okay? 123 00:07:20,940 --> 00:07:21,940 Maybe I'm okay. 124 00:07:22,220 --> 00:07:23,220 Put the gun down. 125 00:07:30,280 --> 00:07:31,300 I don't want to hurt anyone. 126 00:07:31,810 --> 00:07:33,410 Mailman said Terry was in danger. 127 00:07:34,830 --> 00:07:35,970 Check the perimeter now. 128 00:07:37,510 --> 00:07:40,490 Before this goes any further, I need to ask you a few questions. 129 00:07:40,970 --> 00:07:43,050 He set off a bomb and went Jason Bourne on us. 130 00:07:43,350 --> 00:07:44,570 And he knows about the bunker. 131 00:07:45,910 --> 00:07:46,910 We're not going to hurt him. 132 00:07:48,130 --> 00:07:49,130 I'll meet you in the tent. 133 00:08:01,610 --> 00:08:02,610 I like your hair. 134 00:08:03,710 --> 00:08:04,710 You got skinny. 135 00:08:22,870 --> 00:08:23,870 What's wrong? 136 00:08:48,810 --> 00:08:49,810 Red one. 137 00:08:52,330 --> 00:08:54,470 Really? For your meeting with the outsiders. 138 00:08:56,170 --> 00:08:57,170 That's bold. 139 00:08:57,230 --> 00:08:58,189 Yeah, exactly. 140 00:08:58,190 --> 00:08:59,190 Bold and strong. 141 00:09:00,290 --> 00:09:01,290 You. 142 00:09:04,430 --> 00:09:05,910 Do you remember when we used to do this? 143 00:09:07,550 --> 00:09:09,150 Morning fashion consults? 144 00:09:09,990 --> 00:09:12,570 If it wasn't for you, I'd still be wearing smile and jeans. 145 00:09:13,190 --> 00:09:16,690 No. You graduated all by yourself to the Theranos turtleneck era. 146 00:09:16,910 --> 00:09:19,450 No, that was not an era. That was a phase. 147 00:09:20,650 --> 00:09:22,570 A brief but unfortunate phase. 148 00:09:24,730 --> 00:09:25,970 When do we stop doing this? 149 00:09:27,650 --> 00:09:29,410 Following each other into the closet. 150 00:09:30,850 --> 00:09:31,990 Following each other everywhere. 151 00:09:34,450 --> 00:09:36,030 I think we both know when that stopped. 152 00:09:44,650 --> 00:09:47,190 Dylan would have been 26 this year. Can you believe that? 153 00:09:49,210 --> 00:09:50,990 Almost the same age we were when we met. 154 00:09:55,530 --> 00:09:56,570 How do you do it? 155 00:09:58,210 --> 00:09:59,210 How did you heal? 156 00:10:00,930 --> 00:10:02,270 I didn't. You did. 157 00:10:04,470 --> 00:10:05,470 You work. 158 00:10:06,210 --> 00:10:10,290 You bond with our daughter. You read for pleasure. You can say his name 159 00:10:10,290 --> 00:10:11,290 without... 160 00:10:17,200 --> 00:10:22,300 You're okay, so are you I 161 00:10:22,300 --> 00:10:24,600 don't think so 162 00:10:24,600 --> 00:10:39,140 I'm 163 00:10:39,140 --> 00:10:40,140 glad you're okay 164 00:11:30,760 --> 00:11:32,160 Thank you. 165 00:12:15,720 --> 00:12:16,720 Good morning. 166 00:12:17,380 --> 00:12:18,760 Venatra called a leadership meeting. 167 00:12:20,960 --> 00:12:21,960 I'm aware. 168 00:12:22,440 --> 00:12:24,480 Wanted to see if you wanted a ride. No, thank you. 169 00:12:24,880 --> 00:12:25,880 I'll walk. 170 00:12:26,640 --> 00:12:27,640 Suit yourself. 171 00:12:28,960 --> 00:12:31,860 If you need me, I know where to find you. 172 00:12:40,820 --> 00:12:42,240 My parents will be gone all day. 173 00:12:42,990 --> 00:12:46,590 When I asked about their arrests, my mom said they were down below. 174 00:12:47,010 --> 00:12:50,350 I think I know what that means, but my mom's computer will have the info. 175 00:12:50,670 --> 00:12:52,670 So you're a spy and a hacker? 176 00:12:53,090 --> 00:12:57,230 I mean, as the daughter of a tech mogul, you know how to work a computer. 177 00:12:58,150 --> 00:13:04,230 And as the sister to a dead brother, I know every password is... 178 00:13:04,230 --> 00:13:10,110 May 15th, Elon's birthday. 179 00:13:19,579 --> 00:13:22,220 Okay, we're clear for now, but they're going to be looking for us pretty soon. 180 00:13:22,380 --> 00:13:24,460 Whoa, hey, no, no, there is no us. 181 00:13:24,800 --> 00:13:26,100 Okay, this doesn't involve you. 182 00:13:27,400 --> 00:13:29,200 You're right, it didn't involve me. 183 00:13:29,480 --> 00:13:32,700 Until you staged the world's most obvious jailbreak and I had to cover for 184 00:13:32,700 --> 00:13:33,700 sloppy ass. 185 00:13:35,500 --> 00:13:36,500 Where are you taking us? 186 00:13:36,740 --> 00:13:37,740 It's his plan. 187 00:13:42,880 --> 00:13:44,280 We're forcing the main doors to the bunker. 188 00:13:45,250 --> 00:13:48,550 We know it's safe outside. People deserve the right to choose if they want 189 00:13:48,550 --> 00:13:51,670 stay in here or start over out there. I'm giving them that choice. 190 00:13:55,150 --> 00:13:56,150 Okay. 191 00:13:56,270 --> 00:13:57,229 Fuck it. 192 00:13:57,230 --> 00:13:58,230 I'm in. 193 00:13:59,270 --> 00:14:00,270 Let's go. 194 00:14:03,910 --> 00:14:04,910 I don't know. 195 00:14:05,510 --> 00:14:06,510 Okay, just come. 196 00:14:10,990 --> 00:14:14,370 We will have snipers in position here, here, and here. 197 00:14:14,830 --> 00:14:18,170 We have to assume they'll have snipers on their side as well. The door opening 198 00:14:18,170 --> 00:14:21,890 sequence has been modified to only open four feet, so as long as you're not 199 00:14:21,890 --> 00:14:24,770 standing directly in front of the door, you should be out of the range of their 200 00:14:24,770 --> 00:14:27,670 snipers. Why are we even entertaining this? 201 00:14:28,330 --> 00:14:30,010 Secure the bunker. Initiate full lockdown. 202 00:14:30,490 --> 00:14:32,730 Full lockdown protocol is a last resort. 203 00:14:33,310 --> 00:14:38,290 The massive draw on the power grid can lead to instability, rolling blackouts. 204 00:14:39,030 --> 00:14:42,430 We can't activate it lightly, not when we don't know what they want or how long 205 00:14:42,430 --> 00:14:43,430 they're here. 206 00:14:44,200 --> 00:14:45,200 Please proceed. 207 00:14:45,620 --> 00:14:48,940 The agreed -upon term states five total unarmed members per side. 208 00:14:49,200 --> 00:14:51,340 For your safety, I suggest myself be one. 209 00:14:51,620 --> 00:14:54,020 Agree. I'll choose the other team members. 210 00:14:54,340 --> 00:14:56,600 I'll be one of them. I would advise against that. 211 00:14:57,040 --> 00:15:01,360 And why is that, Dr. Tarabi? With all due respect, I negotiated the term. 212 00:15:01,540 --> 00:15:03,680 Exactly. So recognize her. 213 00:15:04,020 --> 00:15:07,560 If she's at your side, you look like the mayor of the world's tiniest town. It 214 00:15:07,560 --> 00:15:11,880 does not project the strength and the resolve that we are going for. You 215 00:15:11,880 --> 00:15:12,880 She's right. 216 00:15:13,060 --> 00:15:15,680 Jane, please give them any insight you have on the outsiders. 217 00:15:16,380 --> 00:15:17,440 Your knowledge is invaluable. 218 00:15:18,500 --> 00:15:19,940 You've done excellent work, Jane. 219 00:15:37,660 --> 00:15:39,700 He's all yours, Terry. He was really helpful. 220 00:15:40,160 --> 00:15:41,160 Hey. 221 00:15:41,290 --> 00:15:42,930 Try to keep the Iranian volume down. 222 00:16:03,630 --> 00:16:04,630 I'm sorry. 223 00:16:04,930 --> 00:16:05,930 I'm so sorry. 224 00:16:06,230 --> 00:16:07,990 Baby, no. I thought you were. 225 00:16:11,310 --> 00:16:13,310 I had enough all for the both of us. 226 00:16:23,050 --> 00:16:26,090 Oh, God. 227 00:16:27,170 --> 00:16:28,170 Are you okay? 228 00:16:28,350 --> 00:16:29,350 I'm okay, I'm okay. 229 00:16:29,690 --> 00:16:31,130 The kids are... They're good, they're good. 230 00:16:31,470 --> 00:16:33,310 They'll be even better once you get back home. 231 00:16:36,210 --> 00:16:38,650 I never stopped trying to find my way back to you. 232 00:16:40,240 --> 00:16:41,500 You just found me, bro. 233 00:16:46,940 --> 00:16:48,180 So, tell me. 234 00:16:48,820 --> 00:16:51,600 What exactly is your crew gonna do once they get to Colorado? 235 00:16:54,580 --> 00:16:57,480 Can't borrow tomorrow's trouble until they got trouble to spare. 236 00:16:57,840 --> 00:16:58,840 What's wrong? 237 00:17:05,260 --> 00:17:06,380 I'm motherfucking. 238 00:17:07,960 --> 00:17:09,599 We can't leave without the kid. 239 00:17:11,980 --> 00:17:13,400 It's hard to explain, Xavier. 240 00:17:14,119 --> 00:17:16,480 That child is my family now. I get it. 241 00:17:18,260 --> 00:17:19,260 I do. 242 00:17:22,160 --> 00:17:23,660 We got a lot to catch up on. 243 00:17:34,160 --> 00:17:35,180 Let's go get your boy. 244 00:17:38,720 --> 00:17:39,720 Be quick. 245 00:17:39,880 --> 00:17:41,780 Already running late to meet up with them in Colorado. 246 00:17:42,420 --> 00:17:45,380 Boys are doing one last run to Dobbins, and then we are rolling out. 247 00:17:46,080 --> 00:17:47,080 With or without you. 248 00:17:47,380 --> 00:17:48,380 We'll be here. 249 00:18:07,900 --> 00:18:08,900 A word, please. 250 00:18:10,320 --> 00:18:11,320 Oh. 251 00:18:11,440 --> 00:18:12,820 I thought you were done with me. 252 00:18:13,420 --> 00:18:14,800 Sold the car, never looked back. 253 00:18:15,880 --> 00:18:16,880 Isn't that how it went? 254 00:18:18,520 --> 00:18:20,460 I can't walk away from the people of the city. 255 00:18:21,500 --> 00:18:25,720 And if you are back in charge, then we need to reestablish our working 256 00:18:25,720 --> 00:18:27,520 relationship. Okay, good. 257 00:18:29,000 --> 00:18:32,460 Everyone in the city is better served when you're on board. I'm better when 258 00:18:32,460 --> 00:18:33,460 you're on board. 259 00:18:33,580 --> 00:18:38,740 I know it's one -sided and probably selfish, but I do hope in time I can 260 00:18:38,740 --> 00:18:39,740 back your respect. 261 00:18:42,480 --> 00:18:45,600 See, now, this is why women should always be in charge. 262 00:18:46,260 --> 00:18:48,960 That was a very healthy conflict resolution. 263 00:18:49,260 --> 00:18:51,580 Well, that was a very healthy start. 264 00:18:52,240 --> 00:18:53,640 Oh, there's a catch. 265 00:18:54,580 --> 00:18:55,580 Jane. 266 00:18:56,480 --> 00:18:59,360 I'm worried about Jane and her elevated position on your team. 267 00:19:00,220 --> 00:19:01,500 I don't think she's stable. 268 00:19:01,760 --> 00:19:06,920 Ah, well, not all women. I think she's responsible for Baines's murder. 269 00:19:07,980 --> 00:19:10,620 And honestly, I think I'm next. 270 00:19:11,440 --> 00:19:12,440 You're fine. 271 00:19:13,480 --> 00:19:15,540 The girl doesn't make a move unless I tell her to. 272 00:19:16,540 --> 00:19:19,080 Samantha, that's not very reassuring. 273 00:19:19,760 --> 00:19:23,240 And are you ignoring what I said about Baines, or are you encouraging me to 274 00:19:23,240 --> 00:19:24,159 connect the dots? 275 00:19:24,160 --> 00:19:27,300 Well, at the risk of sounding like a broken record, I'm not a monster. 276 00:19:27,560 --> 00:19:29,340 Okay, right. I know that, Paige. 277 00:19:29,860 --> 00:19:32,360 Sam, look around you. 278 00:19:33,120 --> 00:19:36,220 Look at everything you have here. Think of everyone you've saved. 279 00:19:37,320 --> 00:19:38,320 Your family. 280 00:19:40,210 --> 00:19:41,530 Is this how you protect them? 281 00:19:42,630 --> 00:19:44,190 I'm working on something important. 282 00:19:45,770 --> 00:19:47,630 Something worth making sacrifices for. 283 00:19:50,930 --> 00:19:52,110 Is that what you're doing with Alex? 284 00:19:56,670 --> 00:19:57,670 Who's Alex, Samantha? 285 00:19:59,050 --> 00:20:02,630 This is not a road we can go down. And I know you don't believe me, but I am 286 00:20:02,630 --> 00:20:04,110 doing good here. Who is Alex? 287 00:20:05,150 --> 00:20:06,390 Don't say that name again. 288 00:20:10,250 --> 00:20:13,330 Now I need to finish prepping for the summit, and you need to drop this. 289 00:20:13,930 --> 00:20:15,390 I'm done dropping things for you. 290 00:20:20,650 --> 00:20:21,770 He is the leader. 291 00:20:21,970 --> 00:20:23,610 The one who asked for apple pie. 292 00:20:24,010 --> 00:20:25,730 He might have military training. 293 00:20:26,010 --> 00:20:29,130 The others are playing dress -up. One step above NPCs. 294 00:20:31,770 --> 00:20:32,910 Let's keep an eye on him. 295 00:20:33,170 --> 00:20:34,290 You've got the apple pie. 296 00:20:34,670 --> 00:20:35,730 Three of you are on the flank. 297 00:20:36,070 --> 00:20:37,610 Keep your heads on swivel. 298 00:20:38,130 --> 00:20:39,210 These are outsiders. 299 00:20:40,090 --> 00:20:42,810 If anyone is a threat to Sinatra, take them out. 300 00:20:43,830 --> 00:20:45,630 And when was Jeremy taken? 301 00:20:45,910 --> 00:20:48,150 It was after 7, maybe 7 .50. 302 00:20:53,830 --> 00:20:54,830 Where does that go? 303 00:21:12,170 --> 00:21:14,970 It's like the bottom floor when they first excavated the cave. 304 00:21:18,270 --> 00:21:19,410 I've been down there. 305 00:21:19,770 --> 00:21:20,770 When? 306 00:21:21,730 --> 00:21:22,730 Year one. 307 00:21:22,810 --> 00:21:24,330 I was reading this book. 308 00:21:24,610 --> 00:21:27,230 It was about this girl who paid this bat, made him her pet. 309 00:21:27,550 --> 00:21:29,810 I wanted one, so my dad took me on this bat hunt. 310 00:21:31,790 --> 00:21:34,450 It was just a bunch of construction equipment and old trailers. 311 00:21:34,810 --> 00:21:36,750 Is there a prison or something? 312 00:21:37,090 --> 00:21:38,670 No, not when I went. 313 00:21:40,910 --> 00:21:45,650 We can go find out ourselves because I 314 00:21:45,650 --> 00:21:48,890 just gave our wristbands access. 315 00:21:56,710 --> 00:21:58,590 You good? 316 00:21:59,930 --> 00:22:01,450 It's been a few years. 317 00:22:02,310 --> 00:22:05,590 You wait here. I need to check the way. 318 00:22:11,919 --> 00:22:16,220 Look, I really don't need your help here, and I don't know if this is some 319 00:22:16,220 --> 00:22:20,500 wannabe stepmom bullshit, but you can drop it, okay? I don't need protection. 320 00:22:21,600 --> 00:22:24,960 Okay, first of all, I don't know you have an explanation. 321 00:22:26,000 --> 00:22:29,260 And second, yes, looking after you is part of the reason why I'm here. 322 00:22:30,120 --> 00:22:31,560 I cared about your father. 323 00:22:32,560 --> 00:22:33,820 He was obsessed with you. 324 00:22:34,480 --> 00:22:36,760 Your grades, your little league, your band. 325 00:22:38,260 --> 00:22:39,680 He talked about you all the time. 326 00:22:42,540 --> 00:22:47,580 Yeah, that's funny, because... I never said a word about you. 327 00:22:49,500 --> 00:22:50,500 Come. 328 00:22:51,040 --> 00:22:52,040 Come. 329 00:23:01,180 --> 00:23:02,540 She has a boyfriend? 330 00:23:03,100 --> 00:23:04,100 Mm -hmm. 331 00:23:04,600 --> 00:23:05,600 What's he like? 332 00:23:05,700 --> 00:23:08,960 What's his name? All right, before I tell you, I would like to remind you 333 00:23:08,960 --> 00:23:11,120 Presley is working with a limited dating pool. 334 00:23:11,950 --> 00:23:14,150 I get it. He's white. Yeah, he's white. 335 00:23:15,670 --> 00:23:16,670 What? 336 00:23:18,690 --> 00:23:19,850 Spit it out, Collins. 337 00:23:20,370 --> 00:23:21,730 It's Jeremy Bradford. 338 00:23:22,130 --> 00:23:23,250 Fuck you, are you serious? 339 00:23:24,830 --> 00:23:25,830 Oh, man. 340 00:23:27,310 --> 00:23:29,410 What does Cal have to say about that? 341 00:23:29,790 --> 00:23:30,790 Uh, not much. 342 00:23:31,650 --> 00:23:32,650 Cal's dead. 343 00:23:32,830 --> 00:23:33,830 Jesus. 344 00:23:34,210 --> 00:23:35,210 What? 345 00:23:38,010 --> 00:23:39,770 Hey, I'm sorry. 346 00:23:43,370 --> 00:23:44,370 James is good. 347 00:23:44,990 --> 00:23:45,990 He's finally reading. 348 00:23:46,810 --> 00:23:48,670 Told you there was nothing to worry about. 349 00:23:49,270 --> 00:23:50,270 He beat you. 350 00:23:50,430 --> 00:23:51,670 No, I was reading by seven. 351 00:23:51,990 --> 00:23:53,290 And a half. And a half. 352 00:23:54,850 --> 00:23:57,550 Tell me about Bean. 353 00:23:59,590 --> 00:24:00,630 He's a good kid. 354 00:24:02,130 --> 00:24:04,430 Man, he went through it even before all this. 355 00:24:05,410 --> 00:24:11,790 He was like this tiny little spark, dying flame I had to shield and feed. 356 00:24:12,880 --> 00:24:16,140 And when he caught flame, it kept me going. 357 00:24:17,400 --> 00:24:19,460 Kept me focused on getting back to you. 358 00:24:22,320 --> 00:24:23,380 Gary won't hurt him. 359 00:24:23,820 --> 00:24:24,820 He's dangerous. 360 00:24:25,160 --> 00:24:26,160 I know, X. 361 00:24:26,340 --> 00:24:28,540 Why do you think I left? Killed his best friend. 362 00:24:29,160 --> 00:24:30,180 Almost killed you. 363 00:24:31,260 --> 00:24:33,040 I know exactly who I'm dealing with. 364 00:24:33,960 --> 00:24:35,460 And I know who you are. 365 00:24:36,580 --> 00:24:38,340 No, you didn't borrow that gun for show. 366 00:24:38,860 --> 00:24:42,300 No, you don't give people second chances. I give plenty of second 367 00:24:42,300 --> 00:24:43,620 not when your life is on the line. 368 00:24:44,680 --> 00:24:47,260 You're going to have to bear with me being a bit overprotective for the next 369 00:24:47,260 --> 00:24:48,260 to 30 years. 370 00:26:13,060 --> 00:26:15,600 Hands up! No weapons! 371 00:26:23,050 --> 00:26:24,050 Samantha Rudman. 372 00:26:25,790 --> 00:26:27,850 I had my money on President Bradford. 373 00:26:29,250 --> 00:26:30,510 Cal Bradford is dead. 374 00:26:31,330 --> 00:26:32,330 Oh. 375 00:26:33,070 --> 00:26:34,070 Spoiler alert. 376 00:26:35,370 --> 00:26:37,110 Who you got now, huh? The VP? 377 00:26:37,350 --> 00:26:40,930 The bald one that got decimated in that debate? 378 00:26:41,290 --> 00:26:42,730 Henry Baines is not available. 379 00:26:43,590 --> 00:26:45,070 We brought your requested item. 380 00:26:47,730 --> 00:26:48,730 Thank you. 381 00:27:00,460 --> 00:27:01,560 This is what you want to talk about? 382 00:27:01,960 --> 00:27:02,960 Pie? 383 00:27:04,660 --> 00:27:07,440 No, I just thought it would give me an edge. 384 00:27:07,640 --> 00:27:11,600 Like Brad Pitt in the movies. He's always eating in the movies. 385 00:27:15,460 --> 00:27:16,460 Wait, 386 00:27:16,800 --> 00:27:17,800 do you have him in there? 387 00:27:18,560 --> 00:27:19,560 No. 388 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 Oh, man. 389 00:27:21,540 --> 00:27:27,940 Is that... Oh, yeah, I feel like if we're going to do this, 390 00:27:28,040 --> 00:27:29,560 that's the place to do it. 391 00:27:30,950 --> 00:27:31,950 That's fine. 392 00:28:27,440 --> 00:28:30,380 I don't see a gun, but if he has one, I'm sure it's near. 393 00:28:32,600 --> 00:28:36,760 The safest option would be to eliminate the threat before we go in. 394 00:28:37,640 --> 00:28:38,640 Murder? 395 00:28:39,820 --> 00:28:40,820 That's new. 396 00:28:40,840 --> 00:28:43,700 Like I said, we got a lot to catch up on. 397 00:28:49,460 --> 00:28:54,780 I'm going in. I will talk to him. I will get Bean. You will stay here. I need 398 00:28:54,780 --> 00:28:55,800 you to trust me. I do. 399 00:28:56,360 --> 00:28:59,800 I trust you implicitly. I don't trust him at all. 400 00:29:01,460 --> 00:29:04,020 Xavier, I did not get this far by playing the fool. 401 00:29:05,500 --> 00:29:10,480 If he is a threat to you in any way, if he even breathes too close, I will not 402 00:29:10,480 --> 00:29:11,480 hesitate. 403 00:29:12,940 --> 00:29:19,500 Letting you leave for Atlanta three years ago, I told myself, if I ever got 404 00:29:19,500 --> 00:29:21,180 back, I would never let you walk away again. 405 00:29:29,900 --> 00:29:31,720 I will be right back. 406 00:29:43,980 --> 00:29:45,220 Oh, wow. 407 00:29:49,180 --> 00:29:51,220 This is like Star Wars. 408 00:29:51,460 --> 00:29:56,660 All these people and troops and pomp and circumstance. 409 00:29:58,260 --> 00:30:02,530 But. I mean, you know, it all comes down to Luke and Vader in the end. 410 00:30:03,510 --> 00:30:05,770 Getting real shit done up in the rafters. 411 00:30:09,150 --> 00:30:10,670 You being Vader, of course. 412 00:30:13,130 --> 00:30:14,130 Because of your hair. 413 00:30:14,590 --> 00:30:15,590 Short. 414 00:30:16,290 --> 00:30:17,490 Also because you're evil. 415 00:30:18,490 --> 00:30:19,490 Hmm. 416 00:30:19,890 --> 00:30:20,970 How old are you? 417 00:30:21,510 --> 00:30:24,870 People always ask me that. I'm trying not to take it personally. 418 00:30:28,490 --> 00:30:29,490 I'm 26. 419 00:30:31,350 --> 00:30:32,870 And how many people are with you? 420 00:30:33,430 --> 00:30:34,670 Are depending on you? 421 00:30:35,190 --> 00:30:39,850 Well, we're spread out over a lot of branches, but all in, probably about 422 00:30:41,550 --> 00:30:43,310 That's a lot of mouths to feed. 423 00:30:43,650 --> 00:30:44,549 Mm. 424 00:30:44,550 --> 00:30:45,550 And clothes. 425 00:30:46,130 --> 00:30:47,970 And keep from killing one another. 426 00:30:54,350 --> 00:30:55,490 Do you ever have... 427 00:30:56,100 --> 00:31:00,160 These moments where you just have absolutely no idea what to do, and you 428 00:31:00,160 --> 00:31:04,520 all these people, and they're just looking at you like you naturally know 429 00:31:04,520 --> 00:31:05,520 answer. 430 00:31:08,820 --> 00:31:10,960 I've had a few of those moments, yeah. Yeah. 431 00:31:11,660 --> 00:31:16,140 They need to believe that you have a plan, a map, and they can disagree with 432 00:31:16,140 --> 00:31:17,380 you, but they can never doubt you. 433 00:31:24,940 --> 00:31:30,280 We should probably get to it come join me on the dark side 434 00:31:30,280 --> 00:31:36,360 Best 435 00:31:36,360 --> 00:31:43,300 we can tell is that 436 00:31:43,300 --> 00:31:49,440 you are running this bunker on three to five modular nuclear reactors We want 437 00:31:49,440 --> 00:31:50,440 one 438 00:31:54,030 --> 00:31:55,930 What are you going to do with the nuclear reactor? 439 00:31:56,690 --> 00:31:57,690 Restart the world. 440 00:31:58,110 --> 00:31:59,190 Oh, just like that. 441 00:31:59,390 --> 00:32:01,930 I feel a little more involved in that, but just start. 442 00:32:02,310 --> 00:32:04,190 I admire your ambition. 443 00:32:04,870 --> 00:32:05,870 I do. 444 00:32:06,410 --> 00:32:10,030 But this place isn't some five -star resort with reactors to spare. 445 00:32:10,390 --> 00:32:11,390 Hmm. 446 00:32:14,470 --> 00:32:15,470 Fresh apples. 447 00:32:16,990 --> 00:32:20,570 Meaning greenhouses, grow lights. 448 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 artificial pollination, irrigation. 449 00:32:23,400 --> 00:32:30,240 There's a flaky crust on there, too, so... Butter. Or a butter alternative. 450 00:32:31,440 --> 00:32:32,660 Meaning refrigeration. 451 00:32:36,620 --> 00:32:37,740 What do you really want? 452 00:32:38,620 --> 00:32:39,840 One of your reactors. 453 00:32:40,260 --> 00:32:41,820 No, I don't think so. 454 00:32:42,760 --> 00:32:46,820 If you know this much about what we have and how we operate, you know we 455 00:32:46,820 --> 00:32:49,300 wouldn't let you come in here and take something like that, so... 456 00:32:50,960 --> 00:32:52,000 So what do you really want? 457 00:32:53,460 --> 00:32:54,860 Medicine? Weapons? 458 00:32:55,280 --> 00:32:56,280 Shelter? 459 00:33:05,000 --> 00:33:06,120 I'm here for Alex. 460 00:33:42,850 --> 00:33:43,890 There is something wrong. 461 00:33:44,730 --> 00:33:45,730 I'm okay. 462 00:33:46,270 --> 00:33:47,270 You're home. 463 00:33:56,030 --> 00:33:57,850 Bean, I need you to go outside right now. 464 00:33:58,210 --> 00:34:00,310 I made dinner. He's hungry. 465 00:34:00,990 --> 00:34:04,150 I'll make you something to eat in a bit, but right now, I need you to go 466 00:34:04,150 --> 00:34:05,150 outside. 467 00:34:08,900 --> 00:34:12,820 Hey, Bean, why don't you go check the greenhouse, okay? See if we got 468 00:34:13,880 --> 00:34:15,480 Stay out there till I come get you, okay? 469 00:34:16,600 --> 00:34:17,600 Okay. 470 00:34:19,360 --> 00:34:20,400 We'll be out in a minute. 471 00:34:48,170 --> 00:34:51,429 Do you honestly think that I was going to hurt me? 472 00:34:52,489 --> 00:34:55,110 I would never hurt him. 473 00:34:58,670 --> 00:35:03,010 And what about Enid? That was a mistake. I was desperate and I panicked. 474 00:35:15,390 --> 00:35:16,810 This place... 475 00:35:17,550 --> 00:35:21,530 doesn't work without you, okay? I don't work without you. 476 00:35:26,250 --> 00:35:28,490 Okay, you need to calm down right the fuck now. 477 00:35:32,230 --> 00:35:33,650 My husband is out there. 478 00:35:34,970 --> 00:35:35,970 Yes, he's alive. 479 00:35:37,870 --> 00:35:41,390 And he's gonna take you out if you don't calm down. 480 00:35:56,200 --> 00:35:57,200 I think you do. 481 00:36:00,040 --> 00:36:01,720 Samantha, where's Alex? 482 00:36:04,680 --> 00:36:06,460 I think we've reached an impasse. 483 00:37:44,240 --> 00:37:50,880 Look, I'm sorry for what I... I just... I've been working through some stuff 484 00:37:50,880 --> 00:37:54,880 since we came down here, but just more so since my dad died. 485 00:37:56,180 --> 00:38:00,540 I don't know. Maybe I'm just too much like him sometimes, you know? 486 00:38:02,180 --> 00:38:03,180 Big feelings. 487 00:38:04,940 --> 00:38:09,100 Your dad hurt me in a hundred different ways, but never on purpose. 488 00:38:11,060 --> 00:38:12,300 You are nothing. 489 00:38:12,800 --> 00:38:13,800 Like your father. 490 00:38:17,720 --> 00:38:18,720 You ready? 491 00:38:19,020 --> 00:38:21,600 Yeah. Now, this is the point of no return. 492 00:38:22,220 --> 00:38:25,520 Once the atmospheric monitoring system registers that there is insufficient 493 00:38:25,520 --> 00:38:29,000 oxygen in the tank, it will force the doors open. 494 00:38:29,760 --> 00:38:31,480 Well, how do we get the system to register that? 495 00:38:41,960 --> 00:38:42,960 How exactly? 496 00:38:44,540 --> 00:38:45,580 Let's fucking go. 497 00:38:45,840 --> 00:38:47,560 I'm a night of smashing shit. 498 00:38:58,640 --> 00:39:02,940 Did I ever tell you that I was a lifeguard? 499 00:39:06,120 --> 00:39:10,780 No. For one summer in high school got me out of the house. 500 00:39:13,230 --> 00:39:19,350 The one thing that they told us over and over, never let a drowning man get his 501 00:39:19,350 --> 00:39:20,350 hands on you. 502 00:39:21,350 --> 00:39:23,790 You've got to give him the buoy or a pole. 503 00:39:24,190 --> 00:39:27,590 Because once he gets his hands on you, you're both going under the water. 504 00:39:33,430 --> 00:39:38,390 As soon as the thought started, I could see it. You were going to leave. You 505 00:39:38,390 --> 00:39:40,730 were going to go back to your husband. 506 00:39:41,870 --> 00:39:44,890 You were going to take the bean. 507 00:39:46,970 --> 00:39:49,790 And then that train came and it all came true. 508 00:39:52,730 --> 00:39:54,490 I had to do something. 509 00:39:54,690 --> 00:39:59,350 I was drowning. I was drowning. And I grabbed Enos. 510 00:40:00,870 --> 00:40:02,450 I'm so sorry. 511 00:40:19,880 --> 00:40:24,400 three years may have been the worst years in history. They were the best 512 00:40:24,400 --> 00:40:25,359 of my life. 513 00:40:25,360 --> 00:40:28,580 They were beautiful, terrible years. 514 00:40:29,620 --> 00:40:30,620 Important years. 515 00:40:31,100 --> 00:40:32,100 But they're over. 516 00:40:33,380 --> 00:40:34,380 It's over. 517 00:40:39,040 --> 00:40:42,120 If it's over, just let it take me out. 518 00:40:44,000 --> 00:40:45,160 Let it kill me. 519 00:40:45,660 --> 00:40:46,660 Garrett! 520 00:41:09,900 --> 00:41:11,220 You have the chance to start over. 521 00:41:12,420 --> 00:41:13,520 You'll find your way. 522 00:41:14,660 --> 00:41:15,700 You'll swim again. 523 00:41:17,280 --> 00:41:18,440 I know you will. 524 00:41:30,620 --> 00:41:33,520 Will you make sure that Bean remembers me? 525 00:41:35,180 --> 00:41:36,220 The best me? 526 00:41:36,940 --> 00:41:37,940 Yes. 527 00:41:44,400 --> 00:41:45,400 about the matter, is it? 528 00:42:45,240 --> 00:42:46,240 Good kid. 529 00:42:46,980 --> 00:42:48,280 All I said, I want it more. 530 00:42:50,040 --> 00:42:53,140 Speaking of that, we got one more stop to make before we get to the train. 531 00:42:54,260 --> 00:42:56,200 We got a lot to catch up on. 532 00:42:57,280 --> 00:42:58,600 Let's start talking, Collins. 533 00:42:59,440 --> 00:43:00,640 Still like babies, right? 534 00:43:02,000 --> 00:43:03,480 Hey, B, come on. 535 00:43:12,840 --> 00:43:16,540 This bunker was built to sustain a nuclear blast. You won't get in. 536 00:43:16,940 --> 00:43:19,480 Any attempts will only get you or your team hurt. 537 00:43:19,940 --> 00:43:22,480 Please forget about this and move on. 538 00:43:23,260 --> 00:43:25,860 Lady, you're not quite getting it. We're coming in. 539 00:43:26,640 --> 00:43:29,760 I will find Alex, and we will end this. 540 00:43:30,020 --> 00:43:33,240 Well, I will do everything in my power to protect her, and I won't let you or 541 00:43:33,240 --> 00:43:35,700 anyone else destroy what I've built. 542 00:43:43,630 --> 00:43:45,730 You haven't built anything. 543 00:43:46,530 --> 00:43:51,330 Link! You've bribed, and you've stolen, and you've killed. 544 00:43:51,810 --> 00:43:58,190 Link! You've squeezed every last drop out of a planet that you and your 545 00:43:58,190 --> 00:44:00,730 friends destroyed in the first place. 546 00:44:01,130 --> 00:44:02,130 Dylan, let's go! 547 00:44:03,870 --> 00:44:06,470 It's your bounce, man. Not really comfortable here, bud. 548 00:44:08,850 --> 00:44:09,850 Dylan. 549 00:44:16,810 --> 00:44:17,810 Your name is Dylan. 550 00:44:19,270 --> 00:44:20,330 When were you born? 551 00:44:21,290 --> 00:44:22,730 What? What's your birthday? 552 00:44:24,910 --> 00:44:26,030 What's your birthday? 553 00:44:28,330 --> 00:44:29,330 Hey, hey, hey. 554 00:44:36,590 --> 00:44:37,590 May. 555 00:44:39,210 --> 00:44:40,490 May 16th. 556 00:44:47,150 --> 00:44:48,150 It was nice meeting you. 557 00:44:49,110 --> 00:44:53,210 Thank you for the pie. I'll be sure to grab some for everyone after I destroy 558 00:44:53,210 --> 00:44:57,130 every fucking thing that you've built. 559 00:45:24,840 --> 00:45:25,840 Close the doors. 560 00:45:48,900 --> 00:45:49,900 You're back. 561 00:45:50,780 --> 00:45:51,780 How'd it go? 562 00:45:53,240 --> 00:45:54,240 It worked. 563 00:45:55,950 --> 00:46:02,570 Think it worked what worked You 564 00:46:02,570 --> 00:46:19,130 okay, 565 00:46:19,270 --> 00:46:20,270 mm -hmm 566 00:46:27,080 --> 00:46:30,080 Okay. I can't explain it, but I think Dylan has too. 567 00:46:37,620 --> 00:46:42,860 I missed you. 568 00:46:43,260 --> 00:46:47,180 I missed us. I missed us so much. You have not. 569 00:47:25,770 --> 00:47:28,870 This, Mr. President, is the universal remote. 570 00:47:29,410 --> 00:47:34,410 All comfort controls, the sky, ambient sounds are controlled in the tower. Down 571 00:47:34,410 --> 00:47:36,030 here, this is the nerve center. 572 00:47:37,850 --> 00:47:38,850 Tiny. 573 00:47:39,550 --> 00:47:41,890 Who's the poor soul that has to monitor all this? 574 00:47:42,930 --> 00:47:43,990 It's fully automated. 575 00:47:44,850 --> 00:47:48,470 Programmed to adapt and adjust to any emergency in just a nanosecond. 576 00:47:50,050 --> 00:47:52,410 What happens if there's a fire? 577 00:47:53,050 --> 00:47:54,730 System deploys sprinklers and alarms. 578 00:47:55,630 --> 00:47:56,630 Lack of oxygen? 579 00:47:57,550 --> 00:48:01,070 The atmospheric monitoring experience with the loss of our oxygen or nitrogen 580 00:48:01,070 --> 00:48:03,130 stores, all doors are forced open. 581 00:48:04,190 --> 00:48:05,190 Siege. 582 00:48:07,190 --> 00:48:11,110 Siege? Yeah. Yeah, it's an army of orcs and the really ugly guy. 583 00:48:11,630 --> 00:48:14,830 Math outside the door and the wizard with the white beard hasn't returned 584 00:48:14,830 --> 00:48:16,450 the horse riding guys yet. 585 00:48:16,670 --> 00:48:18,130 I hate that I know what you're referring to. 586 00:48:18,450 --> 00:48:22,530 If someone tries to reenact the Battle of Helm's Deep, we will initiate full 587 00:48:22,530 --> 00:48:23,530 lockdown protocol. 588 00:48:24,640 --> 00:48:29,740 In full lockdown, this bunker can withstand a direct nuclear hit or an 589 00:48:29,740 --> 00:48:33,200 from the Uruk -hai, the really ugly guys. 590 00:48:35,680 --> 00:48:36,680 Yeah. 591 00:48:37,180 --> 00:48:39,740 What happens if all that happens at the same time? 592 00:48:40,680 --> 00:48:45,040 The air, the Uruk, ugly guys. 593 00:48:46,500 --> 00:48:48,620 The odds of that are infinitesimal. 594 00:48:49,180 --> 00:48:53,480 But we've programmed the system to anticipate and react to every 595 00:48:56,930 --> 00:48:57,930 We're ready. 596 00:48:58,310 --> 00:48:59,310 We are ready. 597 00:49:00,950 --> 00:49:03,330 I owe you an apology, Mrs Redmond. 598 00:49:04,610 --> 00:49:08,270 When you first told me what you wanted to do, I said it was impossible. 599 00:49:09,870 --> 00:49:10,870 I remember. 600 00:49:10,950 --> 00:49:13,410 Well, we have made possible the impossible. 601 00:49:14,150 --> 00:49:17,050 This banter, it will outlive us all. 602 00:49:37,800 --> 00:49:38,980 What are you looking for? 603 00:49:40,240 --> 00:49:42,440 Uh... Oh. 604 00:49:43,140 --> 00:49:45,260 Excuse me, sir. Can I borrow this for a second? 605 00:49:45,940 --> 00:49:46,940 Let's see. 606 00:49:47,900 --> 00:49:48,900 Yeah, good enough. 607 00:49:50,680 --> 00:49:51,680 Thanks. 608 00:49:51,960 --> 00:49:53,780 There's an alarming lack of wood in this place. 609 00:49:54,440 --> 00:49:57,360 I'm pretty... This bunker will never sink, talk. 610 00:49:58,380 --> 00:50:00,820 Had me wanting to cover all the bases. The bases are covered. 611 00:50:01,240 --> 00:50:05,580 Our redundancies have redundancies, so we don't need whatever superstitious 612 00:50:05,580 --> 00:50:06,760 bullshit that just was. 613 00:50:08,900 --> 00:50:11,080 Sam, this is all really impressive. 614 00:50:11,920 --> 00:50:12,920 You should be proud. 615 00:50:14,100 --> 00:50:19,260 But this gig has got me learning a little history, just enough so I don't 616 00:50:19,260 --> 00:50:21,060 like an absolute lummox on tour to the White House. 617 00:50:21,900 --> 00:50:27,040 And one thing I've learned, empires don't fall on lack of preparation. 618 00:50:28,020 --> 00:50:32,220 Nope, they fall high on their horses and loaded with redundancies. 619 00:50:41,450 --> 00:50:45,750 Roman Empire. Spanned three continents. Ruled the entire Mediterranean Sea. They 620 00:50:45,750 --> 00:50:49,970 built roads that connected the modern world. They had sports and philosophy 621 00:50:49,970 --> 00:50:53,410 theater. Our team is going to move in here. 622 00:50:53,730 --> 00:50:58,430 All right? I want another strike team here, here, and at the hospital for 623 00:50:58,430 --> 00:50:59,430 supplies. All right? 624 00:50:59,670 --> 00:51:00,810 We move in first line. 625 00:51:01,170 --> 00:51:05,590 They were the pinnacle of culture and excess. There are 10 ,000 armed people 626 00:51:05,590 --> 00:51:07,810 about to invade, and no one can reach Samantha? 627 00:51:08,190 --> 00:51:09,250 She's still not picking up. 628 00:51:11,180 --> 00:51:12,600 And they thought they were unstoppable. 629 00:51:13,900 --> 00:51:14,900 Invincible. 630 00:51:15,200 --> 00:51:17,300 And then, yeah, they crumbled. 631 00:51:18,440 --> 00:51:22,120 The Mongols. The Mongols conquered from the Pacific Ocean to the Persian Gulf. 632 00:51:22,300 --> 00:51:23,360 And they wanted more. 633 00:51:23,580 --> 00:51:24,640 Who's making the call? 634 00:51:26,240 --> 00:51:27,340 We have to keep them out. 635 00:51:27,920 --> 00:51:29,860 All in favor of initiating full lockdown. 636 00:51:33,580 --> 00:51:37,620 They overextended, started infighting, and they imploded. 637 00:51:38,340 --> 00:51:39,400 Same with the Aztecs. 638 00:51:45,290 --> 00:51:46,290 Ancient Athens. 639 00:51:48,690 --> 00:51:49,770 British Empire. 640 00:51:51,110 --> 00:51:52,350 The Bulls. 641 00:51:52,930 --> 00:51:56,630 Six championships in eight years. Two separate three -piece. 642 00:51:59,230 --> 00:52:01,050 That team was unstoppable. 643 00:52:03,010 --> 00:52:04,130 Until they weren't. 644 00:52:04,650 --> 00:52:06,850 They haven't been in the final since 1998. 645 00:52:13,770 --> 00:52:15,770 The Yankees, the Warriors, the Patriots. 646 00:52:25,550 --> 00:52:27,690 And don't get me started on Kentucky basketball. 647 00:52:54,480 --> 00:52:57,720 It's the same story in sports, in business, in government. 648 00:52:58,000 --> 00:53:02,380 Their dominance might last a decade, might last a century, or whatever a 649 00:53:02,380 --> 00:53:03,380 thousand years is. 650 00:53:04,240 --> 00:53:09,480 And for that shining moment, they are convinced that they can do no wrong. 651 00:54:22,230 --> 00:54:23,230 Everything, 652 00:54:25,870 --> 00:54:28,610 Sam. Every single thing that achieves greatness. 653 00:54:29,490 --> 00:54:31,010 They all have one thing in common. 654 00:54:33,690 --> 00:54:34,690 They end. 655 00:54:37,950 --> 00:54:39,350 Not on my watch. 46318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.