Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,655 --> 00:00:09,241
ANNOUNCER: Aqua Pups, the
PAW Patrol six-part event,
2
00:00:09,275 --> 00:00:11,448
starts right now.
3
00:00:11,482 --> 00:00:14,310
[theme song] PAW
Patrol, PAW Patrol
4
00:00:14,379 --> 00:00:16,310
We'll be there on the double
5
00:00:16,379 --> 00:00:18,551
Whenever there's a problem
6
00:00:18,586 --> 00:00:20,620
'Round Adventure Bay
7
00:00:20,689 --> 00:00:22,965
Ryder and his team of pups
8
00:00:23,034 --> 00:00:24,896
Will come and save the day
9
00:00:24,931 --> 00:00:26,241
Marshall, Rubble, Chase
10
00:00:26,275 --> 00:00:28,103
Rocky, Zuma, Skye
11
00:00:28,137 --> 00:00:29,724
Yeah, they're on the way
12
00:00:29,758 --> 00:00:31,827
PAW Patrol, PAW Patrol
13
00:00:31,862 --> 00:00:34,103
Whenever you're in trouble
14
00:00:34,137 --> 00:00:36,137
PAW Patrol, PAW Patrol
15
00:00:36,206 --> 00:00:38,103
We'll be there on the double
16
00:00:38,137 --> 00:00:39,310
No job's too big
17
00:00:39,379 --> 00:00:40,689
No pup's too small
18
00:00:40,724 --> 00:00:43,000
PAW Patrol, we're on a roll
19
00:00:43,034 --> 00:00:45,103
So here we go, PAW Patrol
20
00:00:45,137 --> 00:00:47,586
Whoa, PAW Patrol
21
00:00:47,620 --> 00:00:51,586
Whoa, PAW Patrol
22
00:00:51,620 --> 00:00:53,931
CORAL [VOICEOVER]: "Aqua
Pups Save a Floating Castle."
23
00:00:57,206 --> 00:01:00,758
How much farther till we
reach Puplantis, Cap'n Turbot?
24
00:01:00,793 --> 00:01:03,379
We'll sail a little
longer, Rubble, using
25
00:01:03,448 --> 00:01:05,000
the light from the Mer-Moon.
26
00:01:05,034 --> 00:01:07,827
It's a special treat to be
invited to Puplantis, pups.
27
00:01:07,862 --> 00:01:11,310
Merpup Mer-Moon
celebrations are marvelous.
28
00:01:11,344 --> 00:01:16,620
[music playing] Magic
Mer-Moon shining so bright
29
00:01:16,655 --> 00:01:21,689
Make my wish come true tonight
30
00:01:21,724 --> 00:01:23,965
How'd you come to
croon that tune, Skye?
31
00:01:24,000 --> 00:01:26,137
I've known it since
I was a baby pup.
32
00:01:26,172 --> 00:01:28,931
Reminds me of the legend
of a land-lubbering pup.
33
00:01:28,965 --> 00:01:30,689
What's a land-lubbering pup?
34
00:01:30,758 --> 00:01:34,000
A land-lubbering pup is a
pup that walks on land, Rubble.
35
00:01:34,034 --> 00:01:37,482
She heard that song and swam
out to sea to sing along.
36
00:01:37,517 --> 00:01:38,862
What happened to her?
37
00:01:38,896 --> 00:01:40,965
They say she nudged
noses with a Merpup,
38
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
which turned her into a Merpup.
39
00:01:43,034 --> 00:01:46,034
Then they went to their
underwater wonder world and--
40
00:01:46,103 --> 00:01:47,620
Had so much fun she stayed.
41
00:01:47,655 --> 00:01:50,310
I know that story, too.
42
00:01:50,344 --> 00:01:51,827
Merpups ahoy!
43
00:01:51,862 --> 00:01:54,896
[music playing]
44
00:01:54,931 --> 00:01:55,931
[vocalizing]
45
00:01:59,758 --> 00:02:02,551
Let's dive in, everybody!
46
00:02:02,586 --> 00:02:03,724
Woo hoo!
47
00:02:03,758 --> 00:02:05,344
Woo hoo!
48
00:02:05,379 --> 00:02:06,413
Woo hoo!
49
00:02:21,172 --> 00:02:22,655
[vocalizing]
50
00:02:32,620 --> 00:02:35,206
I love how Merpups
love to sing.
51
00:02:35,241 --> 00:02:36,758
[vocalizing]
52
00:02:43,241 --> 00:02:46,586
Except for that frowny Merpup.
53
00:02:46,655 --> 00:02:48,586
Welcome, land pup friends.
54
00:02:48,620 --> 00:02:51,931
My name is Coral, and we
Merpups are flip-floppity
55
00:02:52,000 --> 00:02:56,206
happy to have visitors to our
shell-ebration of the Mer-Moon.
56
00:02:56,241 --> 00:02:57,896
A Merpup who can talk?
57
00:02:57,965 --> 00:02:59,241
Wow.
58
00:02:59,310 --> 00:03:04,103
[SINGING] Magic
Mer-Moon shining so bright
59
00:03:04,137 --> 00:03:09,172
Make my wish come true tonight
60
00:03:09,241 --> 00:03:13,827
Take me where I long to be
61
00:03:13,896 --> 00:03:19,103
To a dreamland under the sea
62
00:03:19,137 --> 00:03:21,275
Skye, that's the same
song you were singing.
63
00:03:21,310 --> 00:03:26,448
[SINGING] When I
see your smiling face
64
00:03:26,482 --> 00:03:32,137
I'll know I'd found
that perfect place
65
00:03:32,172 --> 00:03:33,517
Woo hoo!
66
00:03:33,586 --> 00:03:35,586
You know that song, Coral?
67
00:03:35,620 --> 00:03:38,827
It was a lullaby I learned
back when I was a baby land pup.
68
00:03:38,896 --> 00:03:40,517
Hold your seahorses.
69
00:03:40,586 --> 00:03:43,931
Coral must be the same land
pup in the story, who swam
70
00:03:43,965 --> 00:03:46,413
out to sea and decided to stay.
71
00:03:46,448 --> 00:03:47,517
I am.
72
00:03:47,586 --> 00:03:50,137
You both look so much alike.
73
00:03:50,172 --> 00:03:51,241
Maybe you're--
74
00:03:51,275 --> 00:03:52,793
Cousins.
75
00:03:52,827 --> 00:03:54,724
That would be fantastic.
76
00:03:54,758 --> 00:03:56,758
There's so much I
can tell you about.
77
00:03:56,793 --> 00:03:57,758
[woofing]
78
00:03:58,655 --> 00:03:59,413
Sorry.
79
00:03:59,448 --> 00:04:00,655
Merpup emergency.
80
00:04:00,689 --> 00:04:01,689
Gotta go.
81
00:04:01,758 --> 00:04:03,206
I'll help you guys.
82
00:04:03,241 --> 00:04:06,172
[music playing]
83
00:04:14,517 --> 00:04:15,862
Oh, no.
84
00:04:15,896 --> 00:04:17,379
It's Moby and his
squid pal, McSquidly.
85
00:04:17,413 --> 00:04:19,793
With Moby wearing his
shellphones and McSquidly
86
00:04:19,827 --> 00:04:22,000
on Moby's head like
that, they might get
87
00:04:22,034 --> 00:04:23,862
hurt by all that sea traffic.
88
00:04:23,896 --> 00:04:26,965
I'll try to stop the traffic
while you get Moby to safety.
89
00:04:27,000 --> 00:04:28,206
Yip, yip, yip!
90
00:04:28,241 --> 00:04:29,344
Yip, yip, yip!
91
00:04:36,896 --> 00:04:38,689
Yip, yip, yip.
92
00:04:38,724 --> 00:04:42,000
I reminded Moby that his new
shell phones he made are cool,
93
00:04:42,034 --> 00:04:45,034
but maybe don't wear
them when he's swimming.
94
00:04:45,068 --> 00:04:48,551
Yip, yip, yip.
95
00:04:48,620 --> 00:04:52,827
That was Merpup for
a grumpy thank you.
96
00:04:52,862 --> 00:04:54,965
We make a good team, huh, cuz?
97
00:04:55,000 --> 00:04:56,206
We sure do, cuz.
98
00:05:00,517 --> 00:05:02,862
Hard not to love
living down here.
99
00:05:02,896 --> 00:05:05,586
Everyone's so bubbly
and no troubley.
100
00:05:05,620 --> 00:05:09,586
All Merpups love to sing
and swim dance and--
101
00:05:09,620 --> 00:05:11,758
well, except for Moby.
102
00:05:11,793 --> 00:05:13,379
Yip, yip, yip.
103
00:05:13,413 --> 00:05:15,413
He's not much of
a fin fan of music
104
00:05:15,448 --> 00:05:18,586
or dancing or celebrating
anything, really.
105
00:05:18,620 --> 00:05:22,862
But one thing he does
love is his inventions.
106
00:05:22,896 --> 00:05:24,103
Yip.
107
00:05:24,172 --> 00:05:26,517
I'd love to see some
of his inventions.
108
00:05:26,551 --> 00:05:29,620
Me too, dude.
109
00:05:29,655 --> 00:05:33,241
Hey, dude, that's a
really rad squid pal.
110
00:05:33,275 --> 00:05:34,931
PAW bump?
111
00:05:34,965 --> 00:05:36,068
Yip?
112
00:05:36,103 --> 00:05:38,275
I guess Merpups
don't do paw bump.
113
00:05:38,310 --> 00:05:39,448
It's easy, Moby.
114
00:05:39,517 --> 00:05:41,344
You just put out
your paw like this.
115
00:05:41,379 --> 00:05:42,517
That's it, dude.
116
00:05:42,551 --> 00:05:45,068
Then I bump it like this.
117
00:05:45,103 --> 00:05:45,931
[shock]
118
00:05:46,862 --> 00:05:48,965
OK, maybe we can play later.
119
00:05:52,413 --> 00:05:53,551
Whoa!
120
00:05:53,586 --> 00:05:56,103
What's going on?
121
00:05:56,172 --> 00:06:00,620
Hey, I can speak
actual topsider words.
122
00:06:00,655 --> 00:06:01,793
But how?
123
00:06:01,827 --> 00:06:02,482
Wow.
124
00:06:02,517 --> 00:06:04,827
[music playing]
125
00:06:06,517 --> 00:06:08,310
I'm a land pup.
126
00:06:08,344 --> 00:06:10,517
This is going to be so much fun.
127
00:06:14,310 --> 00:06:16,827
Maybe I should
try walking first.
128
00:06:16,862 --> 00:06:18,103
This rules.
129
00:06:18,137 --> 00:06:20,137
When that pup
bumped paws with me,
130
00:06:20,172 --> 00:06:23,862
it must have given me legs
and a voice, like topsiders.
131
00:06:23,896 --> 00:06:26,482
Look at this stuff, and
think of all the cool things
132
00:06:26,517 --> 00:06:29,931
I could build, like tentacles.
133
00:06:29,965 --> 00:06:32,448
What's better than two arms?
134
00:06:32,482 --> 00:06:33,517
More arms!
135
00:06:37,413 --> 00:06:40,000
It was so wonderful
getting to know you, coral.
136
00:06:40,034 --> 00:06:42,827
I wish I could show you where
I live in Adventure Bay.
137
00:06:42,896 --> 00:06:44,862
That'd be fantastic.
138
00:06:44,896 --> 00:06:47,206
But I need to be a
land pup again, which
139
00:06:47,275 --> 00:06:49,482
would make it land-tastic.
140
00:06:49,517 --> 00:06:51,172
Perhaps that's possible.
141
00:06:51,241 --> 00:06:54,793
According to Merpup mythology,
if a Merpup bumps the paws
142
00:06:54,827 --> 00:06:56,931
of a land pup, that
puppy patty-cake
143
00:06:56,965 --> 00:07:00,931
turns them into a land pup.
144
00:07:00,965 --> 00:07:03,206
Want to give it a try?
145
00:07:03,241 --> 00:07:04,206
[shock]
146
00:07:09,758 --> 00:07:11,068
It worked.
147
00:07:11,103 --> 00:07:14,068
The only tail I have
now is the kind you wag.
148
00:07:14,103 --> 00:07:15,103
[barking]
149
00:07:17,931 --> 00:07:19,551
Coral, what did you tell them?
150
00:07:19,586 --> 00:07:21,620
That I'd be back
to Puplantis soon.
151
00:07:21,689 --> 00:07:24,931
But if they need me, just
send me a bubble bark.
152
00:07:24,965 --> 00:07:26,206
What's a bubble bark?
153
00:07:26,241 --> 00:07:27,551
We'll show you.
154
00:07:27,586 --> 00:07:29,172
[barking]
155
00:07:36,000 --> 00:07:38,758
That's Merpup for
have a nice trip.
156
00:07:38,793 --> 00:07:40,448
Mer-velous to meet you.
157
00:07:46,758 --> 00:07:48,482
Bow-wowie.
158
00:07:48,551 --> 00:07:51,793
These tentacle arms are just
like yours, McSquidly, only
159
00:07:51,862 --> 00:07:53,793
I won't stick to everything.
160
00:07:57,931 --> 00:07:59,620
Great idea, McSquidly.
161
00:07:59,689 --> 00:08:02,931
I can used that circuit
board for my Moby mobile.
162
00:08:02,965 --> 00:08:06,344
This is going to
be squid-tendous.
163
00:08:06,379 --> 00:08:11,310
There, my new Moby
mobile is complete.
164
00:08:11,344 --> 00:08:14,310
Except this island is so tiny.
165
00:08:14,344 --> 00:08:16,620
And I miss Puplantis,
but without all that
166
00:08:16,655 --> 00:08:19,137
ridiculous singing and dancing.
167
00:08:19,172 --> 00:08:21,344
If only I could get
the Merpups to go away.
168
00:08:28,655 --> 00:08:30,344
That's it.
169
00:08:30,413 --> 00:08:33,103
If I float the whole city on top
of the water like that floaty,
170
00:08:33,137 --> 00:08:35,827
the Merpups will have
to leave for sure.
171
00:08:35,862 --> 00:08:40,137
But how can I raise
up an entire city?
172
00:08:40,172 --> 00:08:41,482
That's it.
173
00:08:41,517 --> 00:08:43,827
If I filled all of
those floaties with air,
174
00:08:43,862 --> 00:08:46,689
they could lift Puplantis
up to the surface.
175
00:08:46,724 --> 00:08:50,172
With Puplantis above the surface
and the Merpups needing to stay
176
00:08:50,241 --> 00:08:52,482
underwater, the whole
city will be mine
177
00:08:52,517 --> 00:08:54,655
without any singing or dancing.
178
00:08:54,689 --> 00:08:56,517
I'm a genius.
179
00:08:56,586 --> 00:08:57,655
Right, McSquidly?
180
00:09:00,931 --> 00:09:03,172
[music playing]
181
00:09:03,206 --> 00:09:05,586
Have fun loping on
your land legs, Coral.
182
00:09:05,655 --> 00:09:09,241
I'm off to take some super
sciency sonar readings.
183
00:09:09,310 --> 00:09:11,206
Fin-tastic.
184
00:09:11,241 --> 00:09:15,241
Everything here looks
so fun and nice and dry.
185
00:09:17,931 --> 00:09:25,896
[SINGING] La, la, la, la,
la, la, la, la, la, la, la.
186
00:09:25,931 --> 00:09:28,758
Oh, why must those
Merpups sing so much?
187
00:09:28,793 --> 00:09:33,068
It makes it hard to
focus on my genius plan.
188
00:09:33,103 --> 00:09:36,206
Now all I have to do is
inflate all these floaties,
189
00:09:36,241 --> 00:09:39,068
raise Puplantis so no
Merpups can live there,
190
00:09:39,103 --> 00:09:41,896
and I'll have the
city all to myself.
191
00:09:41,931 --> 00:09:45,379
[music playing]
192
00:09:51,275 --> 00:09:53,379
It's working.
193
00:09:53,413 --> 00:09:56,689
This is where you're supposed
to tell me how smart I am.
194
00:09:56,724 --> 00:09:57,758
[whines]
195
00:10:02,241 --> 00:10:03,517
Wait.
196
00:10:03,551 --> 00:10:05,241
Once I get Puplantis
above the water,
197
00:10:05,275 --> 00:10:08,034
I'll need some way to steer
it wherever I want to.
198
00:10:08,068 --> 00:10:10,448
Maybe-- bow-wowie.
199
00:10:10,517 --> 00:10:12,689
That propeller is perfect.
200
00:10:12,724 --> 00:10:14,241
[whines]
201
00:10:25,068 --> 00:10:26,344
Pup soccer rocks!
202
00:10:29,241 --> 00:10:30,206
[howls]
203
00:10:31,068 --> 00:10:32,172
Great kick, Coral.
204
00:10:32,206 --> 00:10:33,034
Yes!
205
00:10:37,103 --> 00:10:38,241
A bubble bark.
206
00:10:38,275 --> 00:10:39,689
What did it say?
207
00:10:39,724 --> 00:10:41,551
Something is
wrong in Puplantis.
208
00:10:41,586 --> 00:10:45,172
The whole city has
started to shake.
209
00:10:45,206 --> 00:10:47,896
And Moby's behind it all.
210
00:10:47,931 --> 00:10:48,931
[phone rings]
211
00:10:50,275 --> 00:10:52,241
Cap'n Turbot, what's up?
212
00:10:52,310 --> 00:10:55,379
My sonar detected a disturbing
development near the perimeter
213
00:10:55,413 --> 00:10:56,896
of Puplantis.
214
00:10:56,931 --> 00:10:59,758
Methinks the whole mega
metropolis is moving.
215
00:10:59,827 --> 00:11:01,793
We're on it, Cap'n Turbot.
216
00:11:01,827 --> 00:11:04,137
I shouldn't have left
my friends by themselves.
217
00:11:04,172 --> 00:11:06,000
They're in trouble,
and I can't help.
218
00:11:06,068 --> 00:11:08,758
But we can, together, Coral.
219
00:11:08,793 --> 00:11:11,344
No underwater city's too shaky.
220
00:11:11,413 --> 00:11:15,103
No pup is too small.
221
00:11:15,137 --> 00:11:18,137
PAW Patrol to the PAW patroller.
222
00:11:18,206 --> 00:11:19,620
And you too, Coral.
223
00:11:19,655 --> 00:11:22,413
Ryder needs us.
224
00:11:22,448 --> 00:11:24,275
Whoa!
225
00:11:24,310 --> 00:11:24,931
Look out!
226
00:11:24,965 --> 00:11:26,896
Marshall!
227
00:11:26,931 --> 00:11:28,758
Whoa, whoa.
228
00:11:28,793 --> 00:11:29,931
Hey, ball!
229
00:11:29,965 --> 00:11:31,448
We both scored a goal.
230
00:11:31,482 --> 00:11:33,551
That should be 2 points.
231
00:11:33,586 --> 00:11:36,655
[music playing]
232
00:11:41,068 --> 00:11:43,758
PAW Patrol, ready
for action, Ryder, sir.
233
00:11:43,793 --> 00:11:46,310
Robo-Dog, take us to the pier.
234
00:11:46,344 --> 00:11:49,241
We need to find out what
Moby's done to Puplantis.
235
00:11:49,275 --> 00:11:51,931
But Puplantis is underwater.
236
00:11:51,965 --> 00:11:53,931
How can we get there
in the PAW Patroller?
237
00:11:53,965 --> 00:11:55,448
Like this.
238
00:11:55,482 --> 00:11:58,379
[music playing]
239
00:12:00,172 --> 00:12:07,344
[engine roars]
240
00:12:07,379 --> 00:12:08,172
Paw-some new outfits.
241
00:12:08,241 --> 00:12:09,103
Ooh.
242
00:12:21,517 --> 00:12:22,310
Cool.
243
00:12:22,344 --> 00:12:23,586
No way.
244
00:12:23,620 --> 00:12:25,000
Wow.
245
00:12:25,034 --> 00:12:27,517
The PAW Patroller turned
into a super submarine.
246
00:12:27,551 --> 00:12:32,689
I call it the whale patroller.
247
00:12:32,724 --> 00:12:34,517
I know some real
whales, and they'd
248
00:12:34,551 --> 00:12:36,724
think this is a fantastic ride.
249
00:12:36,793 --> 00:12:39,724
That's exactly why I made
you all new vehicles that look
250
00:12:39,758 --> 00:12:42,241
like undersea creatures,
so they'll welcome
251
00:12:42,310 --> 00:12:44,965
us as a part of their world.
252
00:12:45,000 --> 00:12:47,379
You're all now Aqua Pups.
253
00:12:47,413 --> 00:12:48,137
PUPS: Cool!
Nice!
254
00:12:48,172 --> 00:12:49,482
Wow!
255
00:12:49,517 --> 00:12:51,689
Strange things are
happening to Puplantis,
256
00:12:51,724 --> 00:12:53,724
and Moby is behind it.
257
00:12:53,758 --> 00:12:56,793
It's up to us to find out
exactly what he's up to.
258
00:12:56,827 --> 00:13:00,689
So for this mission,
I'll need Skye.
259
00:13:00,724 --> 00:13:04,758
I'll need you to use your new
manta ray sub to find Moby.
260
00:13:04,793 --> 00:13:07,241
This aqua puppy
has gotta float.
261
00:13:07,275 --> 00:13:10,413
And I really need
your help, Coral.
262
00:13:10,448 --> 00:13:11,896
A seahorse sub?
263
00:13:11,931 --> 00:13:13,413
I'm ready to ride.
264
00:13:13,448 --> 00:13:15,137
Good.
265
00:13:15,172 --> 00:13:17,827
I need you to be our Puplantis
guide and Merpup interpreter.
266
00:13:17,896 --> 00:13:20,068
And this will help you keep
in touch with all of us.
267
00:13:20,103 --> 00:13:21,793
Arf, arf!
268
00:13:21,862 --> 00:13:25,586
That's Merpup for "on land
and sea, you can count on me."
269
00:13:25,620 --> 00:13:27,206
I know we can.
270
00:13:27,241 --> 00:13:28,103
[howls]
271
00:13:29,413 --> 00:13:30,551
All right.
272
00:13:30,586 --> 00:13:34,068
Aqua Pups are on a roll.
273
00:13:34,103 --> 00:13:35,551
Yip, yip!
274
00:13:35,586 --> 00:13:38,103
[music playing]
275
00:13:41,103 --> 00:13:42,068
Woo hoo!
276
00:13:42,103 --> 00:13:42,931
Skye!
277
00:13:52,137 --> 00:13:52,931
Woo hoo!
278
00:13:52,965 --> 00:13:53,931
Woo hoo!
279
00:13:53,965 --> 00:13:55,103
Yeah!
280
00:13:55,172 --> 00:13:58,206
[SINGING] Go, go,
go, go, go, go, go.
281
00:13:58,241 --> 00:13:59,068
Whoa.
282
00:13:59,103 --> 00:13:59,896
Whoa!
283
00:13:59,931 --> 00:14:01,517
Coral!
284
00:14:01,551 --> 00:14:08,517
[SINGING] Go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go,
285
00:14:08,586 --> 00:14:18,344
go, go, go, go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go, go, go.
286
00:14:29,793 --> 00:14:31,793
Puplantis is floating away.
287
00:14:31,827 --> 00:14:33,413
How is that possible?
288
00:14:33,448 --> 00:14:34,827
Let's find out.
289
00:14:34,862 --> 00:14:36,655
Calling all Aqua Pups.
290
00:14:36,689 --> 00:14:37,931
Hurry!
291
00:14:37,965 --> 00:14:39,827
There's big trouble
in Puplantis.
292
00:14:39,862 --> 00:14:42,827
[music playing]
293
00:14:49,000 --> 00:14:52,034
Coral's pesky
friends with rides that
294
00:14:52,103 --> 00:14:54,034
are almost as cool as mine?
295
00:14:54,103 --> 00:14:56,551
I thought the Merpups would
have just swam away when
296
00:14:56,620 --> 00:14:59,344
Puplantis started to shake.
297
00:14:59,379 --> 00:15:02,655
They're supposed
to be long gone.
298
00:15:02,689 --> 00:15:06,206
Let's go help them, pups.
299
00:15:06,241 --> 00:15:06,896
Ruff!
300
00:15:06,931 --> 00:15:07,758
Net!
301
00:15:12,068 --> 00:15:13,068
[woof]
302
00:15:14,931 --> 00:15:16,724
I've got you.
303
00:15:16,758 --> 00:15:17,586
[whines]
304
00:15:18,862 --> 00:15:19,724
I'm coming for
you, little Merpup.
305
00:15:25,034 --> 00:15:26,862
You're safe, Merpup dude.
306
00:15:26,896 --> 00:15:27,655
[howls]
307
00:15:28,551 --> 00:15:29,379
Come with me, everyone.
308
00:15:29,413 --> 00:15:30,689
You'll be safe here.
309
00:15:30,724 --> 00:15:33,137
Yip, yip, yip, yip, yip.
310
00:15:33,172 --> 00:15:34,517
Something's wrong, Coral.
311
00:15:34,551 --> 00:15:35,862
But I don't speak Merpup.
312
00:15:35,896 --> 00:15:36,758
[barking]
313
00:15:37,793 --> 00:15:39,241
She's saying her
baby's missing.
314
00:15:39,275 --> 00:15:40,034
Not anymore.
315
00:15:40,068 --> 00:15:41,068
I see it.
316
00:15:44,931 --> 00:15:46,551
Yip, yip, yip.
317
00:15:46,586 --> 00:15:49,137
That's right, little one.
Follow my bubbles to your mommy.
318
00:15:53,551 --> 00:15:54,586
Yip, yip.
319
00:15:54,655 --> 00:15:56,206
You're safe now, little pup.
320
00:16:00,413 --> 00:16:03,344
He's using floaties
to rise up Puplantis.
321
00:16:03,413 --> 00:16:06,793
Rocky, use your sawfish
vehicle to cut the city free.
322
00:16:06,827 --> 00:16:08,241
Green means go!
323
00:16:10,965 --> 00:16:12,103
[buzzsaw]
324
00:16:19,275 --> 00:16:22,758
That pokey pup is
ruining my genius plan.
325
00:16:22,793 --> 00:16:24,413
I gotta do something.
326
00:16:24,448 --> 00:16:25,931
[beep]
327
00:16:27,620 --> 00:16:30,379
Ruff, ink!
328
00:16:30,413 --> 00:16:31,551
Huh?
329
00:16:31,586 --> 00:16:33,448
Who turned out the lights?
330
00:16:33,482 --> 00:16:34,896
I lost the city.
331
00:16:34,931 --> 00:16:38,310
But at least I still
have the castle.
332
00:16:38,344 --> 00:16:41,827
As soon as we reach the
surface, I'll use my remote,
333
00:16:41,862 --> 00:16:44,655
crank up this propeller,
and sail my castle
334
00:16:44,689 --> 00:16:46,448
island far away,
where there will
335
00:16:46,482 --> 00:16:49,655
be no celebrations or singing.
336
00:16:49,724 --> 00:16:51,586
Ryder, I see Moby.
337
00:16:51,620 --> 00:16:53,137
He's under the castle.
338
00:16:53,172 --> 00:16:54,620
RYDER: Great job, Skye.
339
00:16:54,655 --> 00:16:56,620
Aqua Pups to the castle.
340
00:16:56,655 --> 00:16:57,482
On it.
341
00:16:57,517 --> 00:16:58,827
Come on, guys, let's go.
342
00:17:02,310 --> 00:17:04,241
We're almost to the surface.
343
00:17:04,310 --> 00:17:06,206
This should slow him down.
344
00:17:09,862 --> 00:17:10,862
Oh, what?
345
00:17:10,896 --> 00:17:13,000
Where did he go?
346
00:17:13,034 --> 00:17:15,310
Just follow my bubbles, pups.
347
00:17:15,344 --> 00:17:16,103
Bubbles!
348
00:17:19,344 --> 00:17:20,379
[burbling]
349
00:17:23,758 --> 00:17:25,379
He's in the castle.
350
00:17:25,413 --> 00:17:27,206
Let's stop him, pups.
351
00:17:27,241 --> 00:17:30,206
[music playing]
352
00:17:33,689 --> 00:17:34,827
I know a shortcut.
353
00:17:38,896 --> 00:17:40,517
Stop right there, Moby!
354
00:17:40,551 --> 00:17:44,310
This castle is for all the
Merpups in Puplantis to enjoy.
355
00:17:44,344 --> 00:17:48,034
Not with this
remote, it's not.
356
00:17:48,068 --> 00:17:51,655
We need to get that
remote, Aqua Pups.
357
00:17:51,689 --> 00:17:53,862
Moby, you're in
bubble trouble.
358
00:17:53,896 --> 00:17:54,689
Arf!
359
00:17:54,724 --> 00:17:55,724
Bubble launcher.
360
00:17:58,724 --> 00:18:01,758
[music playing]
361
00:18:03,620 --> 00:18:07,103
Time to get you annoying
Aqua Pups off my island.
362
00:18:07,172 --> 00:18:11,931
This super slick move
will send them overboard.
363
00:18:11,965 --> 00:18:12,931
[ding]
364
00:18:13,758 --> 00:18:14,793
[whirring]
365
00:18:16,689 --> 00:18:18,448
Whoa, whoa, whoa!
366
00:18:20,931 --> 00:18:22,724
Bow-wowie!
367
00:18:22,758 --> 00:18:25,103
Nice snag, McSquidly!
368
00:18:28,655 --> 00:18:30,758
Let's get out of
here, McSquidly.
369
00:18:36,137 --> 00:18:36,931
Whoa!
370
00:18:40,137 --> 00:18:41,586
They're getting away.
371
00:18:41,620 --> 00:18:44,103
We have to stop Moby
before someone gets hurt.
372
00:18:44,172 --> 00:18:46,379
Robo-Dog, bring the
whale patroller.
373
00:18:46,413 --> 00:18:47,724
ROBO-DOG: Arf, arf!
374
00:18:47,758 --> 00:18:50,379
Skye, I need your
eyes in the sky.
375
00:18:50,413 --> 00:18:52,551
This Aqua Pup is gonna fly.
376
00:18:58,379 --> 00:19:00,344
Aqua Pups, stand by.
377
00:19:05,827 --> 00:19:09,344
Skye, what can you see?
378
00:19:09,379 --> 00:19:12,034
Moby and McSquidly are
on the floating castle.
379
00:19:12,068 --> 00:19:13,965
They look like they're in
trouble, and the castle.
380
00:19:14,000 --> 00:19:17,827
Is headed right for
Adventure Beach.
381
00:19:17,862 --> 00:19:21,172
[music playing]
382
00:19:22,517 --> 00:19:23,758
Oh, no.
383
00:19:23,793 --> 00:19:25,137
With all those
people on the pier?
384
00:19:25,172 --> 00:19:27,172
Pups, we need two teams.
385
00:19:27,241 --> 00:19:30,448
Zuma, Rubble, Marshall,
and Chase, you're
386
00:19:30,482 --> 00:19:32,172
going to sail
alongside the castle
387
00:19:32,206 --> 00:19:34,793
and try to steer it
away from the beach.
388
00:19:34,827 --> 00:19:36,448
You got it, dude.
389
00:19:36,482 --> 00:19:38,206
Coral and Skye,
I need you pups
390
00:19:38,241 --> 00:19:41,965
to get back aboard the floating
castle and stop that propeller.
391
00:19:42,000 --> 00:19:44,620
OK, Aqua Pups, let's go.
392
00:19:44,655 --> 00:19:48,172
[music playing]
393
00:19:55,862 --> 00:19:59,310
This is like pushing
the biggest pool toy ever.
394
00:19:59,344 --> 00:20:01,862
RYDER: Keep trying, Aqua Pups.
395
00:20:01,931 --> 00:20:04,000
Help us off of here.
396
00:20:04,034 --> 00:20:05,310
Good idea, Moby.
397
00:20:05,344 --> 00:20:07,862
I'm going to need a lift
getting aboard, cuz.
398
00:20:07,931 --> 00:20:09,310
Get ready to fly.
399
00:20:09,344 --> 00:20:10,172
Arf!
400
00:20:10,206 --> 00:20:11,000
Hook.
401
00:20:15,482 --> 00:20:17,172
Wow.
402
00:20:17,206 --> 00:20:20,275
I've met a few flying fish,
but I never thought I'd be one.
403
00:20:26,172 --> 00:20:29,827
It's bubble time.
404
00:20:29,862 --> 00:20:31,310
Ruff, sticky bubbles!
405
00:20:38,103 --> 00:20:39,482
Great work, Coral.
406
00:20:39,517 --> 00:20:41,793
Your sticky bubbles
stopped the propeller.
407
00:20:41,827 --> 00:20:43,000
Yeah.
408
00:20:43,034 --> 00:20:44,482
Uh-oh.
409
00:20:44,517 --> 00:20:51,275
But the castle's still
floating towards the beach
410
00:20:51,310 --> 00:20:53,724
We can't stop
it in time, Ryder.
411
00:20:53,758 --> 00:20:55,724
And we're giving it
everything we've got.
412
00:20:55,758 --> 00:20:57,172
We're going to need
something bigger.
413
00:21:00,034 --> 00:21:01,137
[gasps]
414
00:21:01,206 --> 00:21:02,000
RYDER: Out of the way, pups!
415
00:21:08,172 --> 00:21:08,965
Yay!
416
00:21:09,034 --> 00:21:10,275
That's fantastic!
417
00:21:12,827 --> 00:21:14,241
Come on, McSquidly.
418
00:21:14,275 --> 00:21:17,379
We'd better get to land before--
419
00:21:17,413 --> 00:21:20,206
aw, now I'm a Merpup again.
420
00:21:20,241 --> 00:21:22,482
No fair!
421
00:21:22,551 --> 00:21:25,586
At least I can still speak.
422
00:21:25,655 --> 00:21:26,620
[horn blows]
423
00:21:27,931 --> 00:21:29,793
Marvelous, Aqua Pups.
424
00:21:29,827 --> 00:21:33,413
This is right about where
Puplantis castle belongs,
425
00:21:33,448 --> 00:21:35,103
only way down there.
426
00:21:37,724 --> 00:21:40,931
Rocky, ready to sink
another piece of Puplantis?
427
00:21:40,965 --> 00:21:42,103
Going down.
428
00:21:45,931 --> 00:21:46,931
[buzzsaw]
429
00:21:53,793 --> 00:21:56,551
Pretty paw-some adventure
we had, huh, cousin?
430
00:21:56,586 --> 00:21:59,068
It sure was, cuz.
431
00:21:59,103 --> 00:22:02,137
And speaking for all the
Merpups, yip, yip, yip.
432
00:22:02,172 --> 00:22:05,206
That means "thank you
to Ryder and the Aqua
433
00:22:05,275 --> 00:22:07,551
Pups for saving our city."
434
00:22:07,620 --> 00:22:13,172
Whenever your castle floats
away, just yelp for help.
435
00:22:13,206 --> 00:22:15,413
So what do you
think about coming
436
00:22:15,448 --> 00:22:19,172
back to Adventure Bay with me
and the rest of the Aqua Pups?
437
00:22:19,206 --> 00:22:24,310
Being a land pup is tons of
fun, especially with you, Skye.
438
00:22:24,344 --> 00:22:26,862
But the Merpups really need me.
439
00:22:26,931 --> 00:22:28,034
We understand, cuz.
440
00:22:28,103 --> 00:22:29,448
We'll be back to visit soon.
441
00:22:29,482 --> 00:22:30,448
[shock]
442
00:22:34,206 --> 00:22:35,827
See you soon, cousin.
443
00:22:35,862 --> 00:22:39,344
[music playing]
444
00:22:57,034 --> 00:22:58,862
SKYE [VOICEOVER]: "Aqua
Pups Save a Mer-Race."
445
00:23:02,586 --> 00:23:04,172
Oh, Chickaletta.
446
00:23:04,206 --> 00:23:07,758
I can't believe we're
finally going to Puplantis.
447
00:23:07,793 --> 00:23:10,206
And we'll be competing
in the friendship race.
448
00:23:10,241 --> 00:23:12,896
So are you ready to get
fast, furious, and flippery?
449
00:23:12,931 --> 00:23:13,896
[clucks]
450
00:23:13,931 --> 00:23:14,965
[horn honks]
451
00:23:15,000 --> 00:23:15,862
Oh.
452
00:23:19,034 --> 00:23:23,758
All aboard the
Puplantis Express.
453
00:23:23,793 --> 00:23:26,413
Ooh, this race is
going to be so much fun.
454
00:23:26,448 --> 00:23:28,793
And I can't wait to
try my new scooter.
455
00:23:28,827 --> 00:23:30,586
You're going to love
it, Mayor Goodway.
456
00:23:30,620 --> 00:23:35,103
I customized it to work
underwater and on land.
457
00:23:35,137 --> 00:23:37,482
Is it true that the winner
gets to be king or queen
458
00:23:37,551 --> 00:23:39,413
of Puplantis for the day?
459
00:23:39,448 --> 00:23:40,758
That's right, Rubble.
460
00:23:40,793 --> 00:23:43,241
As king or queen, the
winner can have whatever
461
00:23:43,275 --> 00:23:44,965
they want in Puplantis.
462
00:23:45,000 --> 00:23:49,413
So when I'm queen, I'd like a
picture with me, Chickaletta,
463
00:23:49,482 --> 00:23:51,241
and all the Merpups.
464
00:23:51,275 --> 00:23:56,448
I'll pack them all in,
like little sardines.
465
00:23:56,517 --> 00:24:00,965
Well, when I win, I want to
take all the Merpups flying.
466
00:24:01,000 --> 00:24:02,482
It'll be wing-tastic.
467
00:24:02,517 --> 00:24:03,517
[woof]
468
00:24:04,862 --> 00:24:07,655
Speaking of flying,
hold on, everyone.
469
00:24:07,689 --> 00:24:08,620
[engine revs]
470
00:24:15,862 --> 00:24:16,827
[alarm sounds]
471
00:24:16,862 --> 00:24:20,344
[music playing]
472
00:24:32,689 --> 00:24:33,551
Whoa.
473
00:24:33,620 --> 00:24:35,965
It's so paw-some down here.
474
00:24:36,000 --> 00:24:40,137
Hey, Chickaletta made a friend.
475
00:24:40,172 --> 00:24:41,137
[clucks]
476
00:24:42,000 --> 00:24:43,448
Oh, my.
477
00:24:43,482 --> 00:24:45,827
It's magnificent.
478
00:24:45,862 --> 00:24:47,310
If you listen
carefully, Mayor,
479
00:24:47,344 --> 00:24:49,172
you might hear the
Merpups singing.
480
00:24:49,241 --> 00:24:50,931
[vocalizing]
481
00:24:50,965 --> 00:24:53,000
I like to call
their music mer-pop.
482
00:25:03,724 --> 00:25:05,551
Bow-wowie.
483
00:25:05,586 --> 00:25:08,275
Feel this extra power
I've added, McSquidly.
484
00:25:08,344 --> 00:25:10,172
I'm totally going to win.
485
00:25:10,206 --> 00:25:12,206
And when I become
king of Puplantis,
486
00:25:12,241 --> 00:25:15,379
I'm going to cancel
the after race party.
487
00:25:15,413 --> 00:25:19,379
I can't stand all the
singing and celebrating.
488
00:25:19,413 --> 00:25:22,241
McSquidly, don't hug my face.
489
00:25:25,551 --> 00:25:26,551
Finally.
490
00:25:26,586 --> 00:25:30,862
Come on, let's go win this race.
491
00:25:30,896 --> 00:25:31,896
Out of my way.
492
00:25:31,931 --> 00:25:33,724
Coming through.
493
00:25:33,758 --> 00:25:35,551
OK, McSquidly.
494
00:25:35,586 --> 00:25:39,413
You're going to help make sure
I win with my newest invention.
495
00:25:42,758 --> 00:25:45,517
Plant these ink traps
around the race course,
496
00:25:45,551 --> 00:25:48,000
starting with that
old shipwreck.
497
00:25:50,896 --> 00:25:52,379
Nice work.
498
00:25:52,413 --> 00:25:55,379
Now, let's get to
the starting line.
499
00:25:55,413 --> 00:25:58,413
[music playing]
500
00:26:02,000 --> 00:26:03,275
Amazing.
501
00:26:03,310 --> 00:26:06,137
Welcome to Puplantis.
502
00:26:06,206 --> 00:26:09,137
This is the most fabulous
place I've ever seen.
503
00:26:11,827 --> 00:26:12,793
Oh, yes.
504
00:26:12,827 --> 00:26:14,482
Hello, I guess.
505
00:26:14,517 --> 00:26:16,275
If only I knew what
they were saying.
506
00:26:16,310 --> 00:26:18,103
My cousin Coral can translate.
507
00:26:18,137 --> 00:26:19,965
She's going to be
racing today, too.
508
00:26:20,000 --> 00:26:22,620
I'll go get her.
509
00:26:22,655 --> 00:26:24,448
Hello, fellow racers.
510
00:26:24,482 --> 00:26:27,620
Everyone ready to fit
it to the finish line?
511
00:26:27,655 --> 00:26:28,620
Ha!
512
00:26:28,655 --> 00:26:30,275
That's the can-do spirit, Kelp.
513
00:26:30,310 --> 00:26:31,275
[woofs]
514
00:26:35,793 --> 00:26:36,448
Hey, cuz.
515
00:26:36,482 --> 00:26:37,586
Ready to race?
516
00:26:37,620 --> 00:26:38,965
Not really, Skye.
517
00:26:39,000 --> 00:26:40,931
I'm so nervous.
518
00:26:40,965 --> 00:26:43,275
I've got jellyfish
in my belly fish!
519
00:26:43,310 --> 00:26:44,620
Oh, Coral.
520
00:26:44,655 --> 00:26:46,827
Everyone gets nervous
before a race.
521
00:26:46,896 --> 00:26:49,275
But I get really nervous.
522
00:26:49,310 --> 00:26:51,448
It happens whenever I compete.
523
00:26:51,482 --> 00:26:53,172
Want to know my trick?
524
00:26:53,206 --> 00:26:58,137
I just take a few deep breaths
and remind myself to have fun.
525
00:26:58,172 --> 00:27:00,517
Take a few deep breaths.
526
00:27:00,586 --> 00:27:01,551
[breathing]
527
00:27:05,620 --> 00:27:07,517
Hey, I feel better.
528
00:27:07,551 --> 00:27:08,482
Thanks, Skye.
529
00:27:08,517 --> 00:27:09,413
[horn blows]
530
00:27:09,482 --> 00:27:11,000
The race is about to start.
531
00:27:11,034 --> 00:27:11,965
Let's go!
532
00:27:14,689 --> 00:27:15,862
[applause]
533
00:27:17,551 --> 00:27:18,379
[clucks]
534
00:27:19,724 --> 00:27:21,000
It's going to get
speedy, Chickaletta!
535
00:27:21,034 --> 00:27:23,068
I'm revving with excitement
and ready to race
536
00:27:23,137 --> 00:27:24,655
like a rabid rabbit.
537
00:27:24,689 --> 00:27:25,482
Good luck, cousin.
538
00:27:25,517 --> 00:27:27,862
Yip, yip.
539
00:27:27,896 --> 00:27:30,241
Good luck, Kelp.
540
00:27:30,310 --> 00:27:33,172
Welcome, everybody,
to the Puplantis
541
00:27:33,206 --> 00:27:36,482
Adventure Bay Friendship Race.
542
00:27:36,517 --> 00:27:37,827
[cheering]
543
00:27:37,862 --> 00:27:38,689
Woo hoo!
544
00:27:38,724 --> 00:27:40,206
Yeah!
545
00:27:40,241 --> 00:27:42,034
The first part of the
course will be underwater.
546
00:27:42,068 --> 00:27:44,862
The second part will be on
land through Adventure Bay.
547
00:27:44,896 --> 00:27:48,344
And the final part of the race
takes place back down here.
548
00:27:48,379 --> 00:27:51,344
First one across the
finish line wins.
549
00:27:51,379 --> 00:27:53,862
And then after the
big celebration,
550
00:27:53,896 --> 00:27:56,482
the king or queen gets
to make their one wish.
551
00:27:56,517 --> 00:27:58,896
I have everything
I've ever wished for.
552
00:27:58,965 --> 00:28:02,103
I just love this big celebration
we're going to have together.
553
00:28:02,137 --> 00:28:04,793
Actually, there won't
be any celebrating
554
00:28:04,862 --> 00:28:06,413
because I'm going to win.
555
00:28:06,448 --> 00:28:10,482
And when I'm king of Puplantis,
I'm canceling that party
556
00:28:10,551 --> 00:28:12,758
and every party from now on.
557
00:28:12,827 --> 00:28:13,758
Ha!
558
00:28:13,793 --> 00:28:14,620
[whines]
559
00:28:15,689 --> 00:28:16,862
Moby, that's not very nice.
560
00:28:16,896 --> 00:28:18,413
You could do so
many other things
561
00:28:18,448 --> 00:28:20,068
if you were king of Puplantis.
562
00:28:20,103 --> 00:28:21,310
Blah, blah, blah.
563
00:28:21,379 --> 00:28:23,793
Come on, let's race already.
564
00:28:23,827 --> 00:28:31,413
All right, racers, on
your marks, get set, flow!
565
00:28:31,482 --> 00:28:32,413
Hey!
566
00:28:32,482 --> 00:28:33,724
I can't see.
567
00:28:33,758 --> 00:28:34,931
Move it, McSquidly!
568
00:28:34,965 --> 00:28:36,379
Come on!
569
00:28:36,413 --> 00:28:39,344
[music playing]
570
00:28:40,310 --> 00:28:41,620
You've got this, Coral.
571
00:28:52,758 --> 00:28:54,586
Oh, dear.
572
00:28:54,620 --> 00:28:55,758
Ha, ha!
573
00:28:55,793 --> 00:28:57,241
Eat my bubbles!
574
00:29:00,827 --> 00:29:03,241
Yippee!
575
00:29:03,275 --> 00:29:05,172
Coral's sub is
faster than mine.
576
00:29:05,206 --> 00:29:06,793
We'll fix that.
577
00:29:06,827 --> 00:29:09,827
McSquidly, you know what to do.
578
00:29:13,310 --> 00:29:14,137
Oh, no.
579
00:29:14,172 --> 00:29:15,000
Something's wrong.
580
00:29:19,172 --> 00:29:20,965
Uh-oh.
581
00:29:21,000 --> 00:29:21,862
Whoa!
582
00:29:24,517 --> 00:29:25,620
Oh, my starfish!
583
00:29:28,689 --> 00:29:29,482
What happened?
584
00:29:29,517 --> 00:29:30,965
I don't, Ryder.
585
00:29:31,000 --> 00:29:34,137
I must have pushed my
seahorse sub too hard.
586
00:29:34,172 --> 00:29:35,172
[woofs]
587
00:29:38,034 --> 00:29:40,310
This doesn't look
like your fault, Coral.
588
00:29:40,344 --> 00:29:42,965
There's something
fishy going on.
589
00:29:43,000 --> 00:29:45,310
Good thing the engine
wasn't damaged too bad.
590
00:29:45,344 --> 00:29:48,482
It's an easy fix.
591
00:29:48,517 --> 00:29:50,482
Thanks, Rocky.
592
00:29:50,517 --> 00:29:53,000
But there's no way I'll
catch up to the others now.
593
00:29:53,034 --> 00:29:54,827
You can do this, Coral.
594
00:29:54,862 --> 00:29:56,344
Thanks, Ryder.
595
00:29:56,379 --> 00:29:58,827
I'll just try my best and
remember what Skye said,
596
00:29:58,862 --> 00:30:03,655
breathe and have fun.
597
00:30:03,689 --> 00:30:06,172
[music playing]
598
00:30:09,965 --> 00:30:11,896
Sharp turn up
ahead, Chickaletta.
599
00:30:11,931 --> 00:30:13,482
Hold on to your feathers.
600
00:30:13,517 --> 00:30:15,862
If I cut to the inside, I
might be able to pull ahead.
601
00:30:19,344 --> 00:30:22,655
You can try, Skye, but
this mayor's gotta fly.
602
00:30:26,517 --> 00:30:28,517
Oh, blubbering blowfish.
603
00:30:28,586 --> 00:30:29,931
This bell's a beast.
604
00:30:36,379 --> 00:30:37,827
Bow-wow, what?
605
00:30:37,862 --> 00:30:40,482
How can a diving
bell be that fast?
606
00:30:40,517 --> 00:30:42,137
Better slow him down.
607
00:30:42,172 --> 00:30:45,137
McSquidly, you know what to do.
608
00:30:50,000 --> 00:30:53,827
Suffering snails, I can't see.
609
00:30:53,862 --> 00:30:54,827
[crash]
610
00:30:55,758 --> 00:30:58,137
Oh, duck and dodge, dolphin.
611
00:30:58,172 --> 00:30:58,965
Uh-oh.
612
00:31:03,241 --> 00:31:05,551
What an unfortunate accident!
613
00:31:05,586 --> 00:31:06,413
Hahaha!
614
00:31:09,344 --> 00:31:11,758
Racing is so exhilarating!
615
00:31:14,896 --> 00:31:16,068
Oh, no.
616
00:31:16,103 --> 00:31:17,344
What happened?
617
00:31:17,379 --> 00:31:19,689
A curious cloud
caused me to crash.
618
00:31:19,724 --> 00:31:22,344
Let me help.
619
00:31:22,379 --> 00:31:25,034
This is going to
take a few of us.
620
00:31:25,068 --> 00:31:26,586
[chatters]
621
00:31:26,620 --> 00:31:28,862
I'd better reach out
to Ryder for a rescue.
622
00:31:31,586 --> 00:31:33,379
That doesn't look good, dudes.
623
00:31:33,413 --> 00:31:34,448
[phone rings]
624
00:31:34,517 --> 00:31:36,241
Cap'n Turbot, are you OK?
625
00:31:36,310 --> 00:31:39,206
Yes, but my sea
vessel's seriously stuck,
626
00:31:39,241 --> 00:31:41,586
and a dolphin has been
tragically trapped.
627
00:31:41,655 --> 00:31:43,034
We're on our way.
628
00:31:43,068 --> 00:31:44,241
No ship is too wrecked.
629
00:31:44,310 --> 00:31:46,413
No pup is too small.
630
00:31:46,448 --> 00:31:49,551
Aqua Pups to the
whale patroller!
631
00:31:49,586 --> 00:31:52,517
Ryder needs us.
632
00:31:52,551 --> 00:31:53,379
Whoa!
633
00:31:53,413 --> 00:31:54,517
Marshall, careful!
634
00:31:54,551 --> 00:31:55,344
Look out.
635
00:31:55,379 --> 00:31:56,241
Whoa!
636
00:31:58,551 --> 00:32:00,896
Shall we go inside?
637
00:32:00,931 --> 00:32:03,827
[music playing]
638
00:32:08,000 --> 00:32:10,724
Aqua Pups ready for
action, Ryder, sir.
639
00:32:10,758 --> 00:32:13,586
Thanks for hurrying, pups.
640
00:32:13,620 --> 00:32:15,448
Cap'n Turbot and
a baby dolphin are
641
00:32:15,482 --> 00:32:18,310
trapped under parts of a
shipwreck on the race course.
642
00:32:18,344 --> 00:32:19,620
ROBO-DOG: Uh-oh.
643
00:32:19,655 --> 00:32:21,344
Oh, that must be scary.
644
00:32:21,413 --> 00:32:22,586
It sure is, Rubble.
645
00:32:22,620 --> 00:32:26,310
So for this mission,
I'll need Zuma.
646
00:32:26,344 --> 00:32:30,103
I'll need you to use your sub's
claws to lift the shipwreck
647
00:32:30,137 --> 00:32:31,793
off Cap'n Turbot's bell.
648
00:32:31,827 --> 00:32:33,551
Let's dive in.
649
00:32:33,586 --> 00:32:35,172
And, Rocky.
650
00:32:35,241 --> 00:32:38,448
I'll need you to use your saw
to cut a hole in the shipwreck
651
00:32:38,482 --> 00:32:40,793
so the baby dolphin
can swim out.
652
00:32:40,827 --> 00:32:42,586
Green means go.
653
00:32:42,620 --> 00:32:43,620
All right.
654
00:32:43,655 --> 00:32:46,241
Aqua Pups are on a roll.
655
00:32:46,275 --> 00:32:49,275
[music playing]
656
00:32:55,310 --> 00:32:56,103
Zuma!
657
00:33:12,241 --> 00:33:13,000
Rocky!
658
00:33:35,206 --> 00:33:36,517
I'm almost caught up.
659
00:33:39,068 --> 00:33:40,344
Uh-oh.
660
00:33:40,379 --> 00:33:41,655
Hang on, Skye.
661
00:33:41,689 --> 00:33:43,655
I can help.
662
00:33:43,689 --> 00:33:44,517
Great.
663
00:33:44,551 --> 00:33:46,689
Give it all you've got.
664
00:33:46,724 --> 00:33:47,517
[groans]
665
00:33:48,241 --> 00:33:49,344
It's too heavy.
666
00:33:49,379 --> 00:33:51,344
This is a pickle of a problem.
667
00:33:51,379 --> 00:33:54,034
My diving bell is
preparing to pop.
668
00:33:54,103 --> 00:33:56,827
I don't know if we can
hold this up much longer.
669
00:33:56,862 --> 00:33:57,862
We don't have to.
670
00:33:57,896 --> 00:33:58,655
Look.
671
00:34:02,758 --> 00:34:03,793
[chatters]
672
00:34:05,137 --> 00:34:06,793
OK, Zuma, work with
Coral and Skye to help
673
00:34:06,827 --> 00:34:09,275
lift the shipwreck
off the diving bell.
674
00:34:09,310 --> 00:34:10,896
On it, dude.
675
00:34:10,931 --> 00:34:12,793
Rocky and I will
help the dolphin.
676
00:34:15,862 --> 00:34:17,275
It's pretty heavy.
677
00:34:17,310 --> 00:34:18,137
We'll help.
678
00:34:18,206 --> 00:34:20,586
OK, dudes, lift on three.
679
00:34:20,620 --> 00:34:25,413
1, 2, 3.
680
00:34:25,448 --> 00:34:27,068
I'll get you out, little buddy.
681
00:34:27,103 --> 00:34:29,896
Just stay back, OK?
682
00:34:29,931 --> 00:34:33,068
Ruff, saw!
683
00:34:33,103 --> 00:34:34,068
[buzzsaw]
684
00:34:37,413 --> 00:34:38,413
[chatters]
685
00:34:39,758 --> 00:34:41,379
Nice work, Rocky.
686
00:34:41,413 --> 00:34:42,413
[chatters]
687
00:34:43,275 --> 00:34:44,896
Who's a happy dolphin?
688
00:34:44,931 --> 00:34:45,724
You are.
689
00:34:45,758 --> 00:34:46,793
Yes, you are.
690
00:34:49,448 --> 00:34:50,448
[groans]
691
00:34:53,965 --> 00:34:54,827
It's working.
692
00:35:01,689 --> 00:35:03,206
Thanks, Aqua Pups.
693
00:35:03,241 --> 00:35:06,206
I collided when I was
confused by a cloud of ink.
694
00:35:06,241 --> 00:35:09,172
A cloud of ink?
695
00:35:09,206 --> 00:35:11,068
Utterly unexpected.
696
00:35:11,137 --> 00:35:15,172
But now my diving bell is
decently dinged and done for.
697
00:35:15,206 --> 00:35:16,482
I'm out of the race.
698
00:35:16,517 --> 00:35:19,379
The race!
699
00:35:19,413 --> 00:35:22,206
RYDER: Skye and Coral, you both
still have a chance to win.
700
00:35:22,241 --> 00:35:23,206
Thanks, Ryder.
701
00:35:23,241 --> 00:35:24,310
Come on, cousin.
702
00:35:27,344 --> 00:35:29,068
Look.
703
00:35:29,103 --> 00:35:30,827
Skye and coral are catching
up to Kelp and Mayor Goodway.
704
00:35:30,862 --> 00:35:31,655
[cheering]
705
00:35:31,689 --> 00:35:32,482
Yes, yes.
706
00:35:32,517 --> 00:35:34,034
All right!
707
00:35:34,068 --> 00:35:35,137
Faster, Coral.
708
00:35:35,172 --> 00:35:36,103
We can do this.
709
00:35:40,689 --> 00:35:42,862
You're a zippy
Merpup, aren't you.
710
00:35:42,896 --> 00:35:43,862
[woofs]
711
00:35:44,724 --> 00:35:45,724
[clucks]
712
00:35:47,206 --> 00:35:49,241
One down, four to go.
713
00:35:49,310 --> 00:35:51,896
I'm going to win
for sure, and there
714
00:35:51,965 --> 00:35:53,862
will be no more celebration.
715
00:35:58,862 --> 00:36:00,206
[clucks]
716
00:36:00,241 --> 00:36:03,586
Don't worry, Chickaletta,
we'll catch up.
717
00:36:03,620 --> 00:36:04,758
We're back in the race.
718
00:36:04,793 --> 00:36:05,551
Ooh!
719
00:36:05,586 --> 00:36:06,758
Come on, scooter.
720
00:36:06,793 --> 00:36:09,206
Scoot!
721
00:36:09,241 --> 00:36:10,275
Made it.
722
00:36:10,310 --> 00:36:13,793
Now to knock out
the competition.
723
00:36:13,862 --> 00:36:15,413
McSquidly, up there.
724
00:36:15,448 --> 00:36:18,103
It looks like the perfect
ink dropping spot.
725
00:36:18,137 --> 00:36:21,068
[music playing]
726
00:36:23,413 --> 00:36:25,793
McSquidly, drop
the ink trap now.
727
00:36:29,586 --> 00:36:30,413
Oh, no.
728
00:36:33,448 --> 00:36:34,241
Woo hoo!
729
00:36:34,275 --> 00:36:36,793
Yippee!
730
00:36:36,827 --> 00:36:39,724
This was supposed to help
us win, not put us behind.
731
00:36:39,758 --> 00:36:40,862
Let's go.
732
00:36:46,103 --> 00:36:46,724
Let's go!
733
00:36:46,758 --> 00:36:48,068
Let's go!
734
00:36:48,103 --> 00:36:50,896
The pride of Adventure
Bay is at stake.
735
00:36:50,931 --> 00:36:52,758
What is causing that commotion?
736
00:36:55,551 --> 00:36:56,620
Who turned out the lights?
737
00:36:56,689 --> 00:36:57,965
What happened to the exit?
738
00:36:58,034 --> 00:36:59,413
Don't panic, Chickaletta.
739
00:36:59,448 --> 00:37:01,137
Mommy is panicking enough
for the both of us.
740
00:37:01,172 --> 00:37:02,344
[clucks]
741
00:37:02,379 --> 00:37:03,413
What do we do?
742
00:37:03,448 --> 00:37:04,827
What do we do?
743
00:37:04,862 --> 00:37:06,137
I know.
744
00:37:06,172 --> 00:37:08,275
We'll turn around and go
back the way we came in.
745
00:37:08,310 --> 00:37:09,172
That way.
746
00:37:12,827 --> 00:37:16,000
Oh, dear.
747
00:37:16,034 --> 00:37:19,275
OK, race fans, it looks
like Kelp is in the lead.
748
00:37:19,310 --> 00:37:21,206
Coral and Skye are
tied for second,
749
00:37:21,275 --> 00:37:23,310
but Moby is coming up fast.
750
00:37:23,344 --> 00:37:27,517
And Mayor Goodway isn't moving?
751
00:37:27,586 --> 00:37:29,275
So long, slowpokes.
752
00:37:29,310 --> 00:37:30,172
Wait.
753
00:37:30,206 --> 00:37:31,620
How did he get ahead?
754
00:37:31,655 --> 00:37:33,655
Mayor Goodway was
right behind us.
755
00:37:33,689 --> 00:37:34,413
I know.
756
00:37:34,448 --> 00:37:37,172
Where is she?
757
00:37:37,206 --> 00:37:38,758
I don't see her.
758
00:37:38,793 --> 00:37:39,620
Arf!
759
00:37:39,655 --> 00:37:40,413
Visor!
760
00:37:42,689 --> 00:37:43,827
Oh, no.
761
00:37:43,896 --> 00:37:46,517
The cave exit is
sealed off with rocks.
762
00:37:46,551 --> 00:37:49,862
Ryder, I think Mayor Goodway
is trapped in a cave.
763
00:37:49,931 --> 00:37:51,620
I'll go back to rescue her.
764
00:37:51,655 --> 00:37:53,620
No, Skye, you're
too far from her.
765
00:37:53,655 --> 00:37:54,758
We've got this.
766
00:37:54,793 --> 00:37:56,000
You keep racing.
767
00:37:56,034 --> 00:37:58,517
Roger, Ryder.
768
00:37:58,551 --> 00:38:01,448
I think someone may be
messing with this race.
769
00:38:01,517 --> 00:38:03,379
Rubble, Chase, I need you.
770
00:38:03,413 --> 00:38:05,896
Chase is on the
undersea case, Ryder.
771
00:38:05,931 --> 00:38:08,862
Rubble on the double.
772
00:38:08,896 --> 00:38:10,344
Whoa.
773
00:38:10,379 --> 00:38:11,724
Bubble.
774
00:38:11,758 --> 00:38:12,551
Wow.
775
00:38:12,586 --> 00:38:13,413
Is that a squid?
776
00:38:16,931 --> 00:38:18,862
Woo hoo!
777
00:38:18,896 --> 00:38:19,724
Whoa.
778
00:38:24,827 --> 00:38:26,931
It's no use, Chickaletta.
779
00:38:26,965 --> 00:38:31,068
RYDER: Don't worry, Mayor
Goodway, we've got this.
780
00:38:31,103 --> 00:38:34,206
We'll have you out in two
shakes of a dolphin's tail.
781
00:38:34,241 --> 00:38:35,310
[chatters]
782
00:38:37,241 --> 00:38:38,206
Hmm.
783
00:38:38,241 --> 00:38:39,551
More ink?
784
00:38:39,586 --> 00:38:43,758
Hope you don't
mind me crashing in.
785
00:38:43,793 --> 00:38:47,862
Mayor Goodway, you might
want to stand back a little.
786
00:38:47,896 --> 00:38:49,241
We're ready, Ryder.
787
00:38:54,724 --> 00:38:56,241
Thank you, Rubble.
788
00:38:56,275 --> 00:38:59,586
Ryder, I knew I could
count on you and your team.
789
00:38:59,620 --> 00:39:01,793
You can still get back in
the race, Mayor Goodway.
790
00:39:01,827 --> 00:39:03,758
I'm afraid I'm too
far behind, Chase,
791
00:39:03,793 --> 00:39:05,275
thanks to this little accident.
792
00:39:05,310 --> 00:39:07,620
Ryder, with all this
ink I'm finding,
793
00:39:07,655 --> 00:39:10,413
I think these accidents
aren't really accidents.
794
00:39:10,448 --> 00:39:11,931
I think you're right, Chase.
795
00:39:11,965 --> 00:39:14,655
The ink looks like what
Moby's used in the past.
796
00:39:14,689 --> 00:39:18,758
Let's keep a closer
eye on him in the race.
797
00:39:18,793 --> 00:39:20,931
All this cheating
makes me hungry.
798
00:39:20,965 --> 00:39:23,793
McSquidly, snag us some food.
799
00:39:23,827 --> 00:39:27,241
[music playing]
800
00:39:30,655 --> 00:39:31,482
Yuck!
801
00:39:40,655 --> 00:39:43,103
We've got this race in the bag.
802
00:39:43,137 --> 00:39:46,655
Soon I'll be king of
Puplantis, and I'll cancel
803
00:39:46,724 --> 00:39:49,620
the big celebration forever!
804
00:39:49,655 --> 00:39:51,620
Hahaha!
805
00:39:51,655 --> 00:39:54,655
[music playing]
806
00:39:56,310 --> 00:39:57,068
What?
807
00:40:01,000 --> 00:40:05,275
Don't they know they're
supposed to lose the race?
808
00:40:05,310 --> 00:40:06,137
[ding]
809
00:40:07,000 --> 00:40:08,137
Good thinking.
810
00:40:08,172 --> 00:40:09,482
I don't know about
you, McSquidly,
811
00:40:09,517 --> 00:40:10,965
but I'm having a blast.
812
00:40:11,034 --> 00:40:14,103
Let's hope our fellow
racers have a blast, too.
813
00:40:17,965 --> 00:40:20,862
OK, McSquidly, make sure
Kelp's right over the lid
814
00:40:20,896 --> 00:40:23,448
when you spring the trap.
815
00:40:23,482 --> 00:40:26,793
Ready, set, now!
816
00:40:26,827 --> 00:40:27,827
[beep]
817
00:40:29,655 --> 00:40:31,103
[howls]
818
00:40:31,137 --> 00:40:32,000
Oh, no!
819
00:40:39,275 --> 00:40:40,137
Whoa.
820
00:40:40,172 --> 00:40:41,793
Ryder was right.
821
00:40:41,827 --> 00:40:44,724
Moby must have planted traps
all along the race route.
822
00:40:44,758 --> 00:40:46,448
See you at the finish line.
823
00:40:46,482 --> 00:40:48,758
I'm about to be
king of Puplantis.
824
00:40:48,793 --> 00:40:50,931
Hahahaha!
825
00:40:50,965 --> 00:40:51,931
Oh, no.
826
00:40:51,965 --> 00:40:53,000
He's going to fall off the roof.
827
00:40:56,000 --> 00:40:57,413
What do we do?
828
00:40:57,448 --> 00:40:58,965
I need to try and help Kelp.
829
00:40:59,034 --> 00:41:01,689
But you need to beat
that cheater, Moby.
830
00:41:01,724 --> 00:41:02,862
Are you sure?
831
00:41:02,896 --> 00:41:04,344
I'm sure, cuz.
832
00:41:04,379 --> 00:41:05,655
Now, go.
833
00:41:05,689 --> 00:41:08,551
And don't forget, just
breathe, have fun.
834
00:41:13,379 --> 00:41:14,344
[whines]
835
00:41:17,724 --> 00:41:22,310
Chase, could you come
give Kelp a safe landing?
836
00:41:22,344 --> 00:41:23,206
You bet.
837
00:41:23,241 --> 00:41:23,862
Ruff!
838
00:41:23,896 --> 00:41:24,724
Net!
839
00:41:33,517 --> 00:41:35,172
Nice save, Chase.
840
00:41:35,206 --> 00:41:36,172
Thanks.
841
00:41:36,206 --> 00:41:37,655
But I popped Kelp's bubble car.
842
00:41:37,689 --> 00:41:39,517
But you can still
be in the race.
843
00:41:39,551 --> 00:41:41,137
It's too late, Chase.
844
00:41:41,172 --> 00:41:43,068
It's all up to Coral now.
845
00:41:43,137 --> 00:41:44,517
Ryder, it was Moby.
846
00:41:44,551 --> 00:41:47,172
He was the one planting
traps along the race.
847
00:41:47,206 --> 00:41:48,965
We saw his gadgets on the road.
848
00:41:49,000 --> 00:41:50,517
Should we stop him, Ryder?
849
00:41:50,551 --> 00:41:53,172
It's just Coral and Moby
racing to the finish line.
850
00:41:53,206 --> 00:41:54,689
Let's head back there.
851
00:41:54,724 --> 00:41:56,862
I have a feeling Coral is
going to surprise Moby.
852
00:41:56,896 --> 00:41:59,827
Hey, Kelp, want a
lift back to Puplantis?
853
00:41:59,862 --> 00:42:00,793
[woofs]
854
00:42:01,965 --> 00:42:02,758
Arf!
855
00:42:02,793 --> 00:42:03,620
Harness.
856
00:42:08,862 --> 00:42:11,068
My ingenious plan worked.
857
00:42:11,103 --> 00:42:13,241
The traps took out
the other racers.
858
00:42:13,275 --> 00:42:16,413
Now I just have to win so
I can be king of Puplantis
859
00:42:16,448 --> 00:42:19,068
and cancel their
little celebration.
860
00:42:19,103 --> 00:42:20,034
[laughs]
861
00:42:21,344 --> 00:42:22,965
Coral is back again?
862
00:42:27,620 --> 00:42:28,896
That's super slippery.
863
00:42:28,931 --> 00:42:31,137
I'm going to slide off the road.
864
00:42:31,206 --> 00:42:32,517
I know what to do.
865
00:42:36,000 --> 00:42:37,724
Let's have some fun.
866
00:42:41,448 --> 00:42:42,896
What's Coral doing?
867
00:42:42,931 --> 00:42:44,758
She's going to wipe
out all that ink patch.
868
00:42:44,793 --> 00:42:46,413
No, she's going
to slide on it,
869
00:42:46,448 --> 00:42:48,758
and her momentum will
boost her past Moby.
870
00:42:48,793 --> 00:42:50,620
[music playing]
871
00:42:52,413 --> 00:42:53,724
Wahoo!
872
00:42:53,758 --> 00:42:55,068
Now, that was fun.
873
00:42:57,758 --> 00:42:59,000
Impossible.
874
00:43:01,689 --> 00:43:03,172
Time to make a splash!
875
00:43:06,000 --> 00:43:07,586
This can't be happening.
876
00:43:12,793 --> 00:43:14,620
Go, go, go, go.
877
00:43:14,655 --> 00:43:15,827
Go, Coral!
878
00:43:15,862 --> 00:43:18,000
Win this for all of us!
879
00:43:18,034 --> 00:43:18,965
Uh-oh.
880
00:43:19,000 --> 00:43:21,172
We'd better set another trap.
881
00:43:21,206 --> 00:43:21,827
What?
882
00:43:21,896 --> 00:43:24,793
You're out of traps?
883
00:43:24,827 --> 00:43:27,862
Fine, then stick a
tentacle on Coral.
884
00:43:27,896 --> 00:43:31,413
It'll pull her back while it
flings us forward for the win.
885
00:43:38,103 --> 00:43:39,137
Sorry, Moby.
886
00:43:39,172 --> 00:43:40,000
Not on Coral.
887
00:43:43,689 --> 00:43:44,517
No!
888
00:43:47,172 --> 00:43:48,172
[cheering]
889
00:43:49,862 --> 00:43:50,655
You won!
890
00:43:50,724 --> 00:43:52,310
I'm so proud of you.
891
00:43:52,344 --> 00:43:54,310
I couldn't have done
it without you, cuz.
892
00:43:54,344 --> 00:43:57,275
All I had to do was
breathe and have fun.
893
00:43:57,310 --> 00:43:59,827
Cheaters always lose, Moby.
894
00:43:59,862 --> 00:44:02,517
This is all your fault.
895
00:44:02,551 --> 00:44:03,689
[applause]
896
00:44:04,586 --> 00:44:06,482
Congratulations, Coral.
897
00:44:06,517 --> 00:44:12,034
You are the Puplantis Adventure
Bay Friendship Race Champion and
898
00:44:12,068 --> 00:44:14,827
Queen of Puplantis for the day.
899
00:44:14,862 --> 00:44:15,551
Wow.
900
00:44:15,620 --> 00:44:17,413
This is mer-velous.
901
00:44:17,448 --> 00:44:19,344
Thanks for helping
all us racers.
902
00:44:19,379 --> 00:44:20,931
You're welcome.
903
00:44:20,965 --> 00:44:24,068
Whenever you tumble into a
trap, just yelp for help.
904
00:44:24,103 --> 00:44:27,586
So, Queen Coral, what will
you do on the special day?
905
00:44:27,620 --> 00:44:29,724
I'm just happy to
win, Mayor Goodway.
906
00:44:29,758 --> 00:44:32,379
But if I could have
anything, I'd want
907
00:44:32,413 --> 00:44:36,034
the biggest celebration ever.
908
00:44:36,068 --> 00:44:37,000
[cheering]
909
00:44:38,758 --> 00:44:40,172
No!
910
00:44:40,206 --> 00:44:43,586
[music playing]
911
00:44:49,896 --> 00:44:50,931
[chatters]
912
00:45:02,655 --> 00:45:05,413
CHASE [VOICEOVER]: "Aqua
Pups Save a Merdinger."
913
00:45:05,448 --> 00:45:07,793
Tying knots is
a terrific skill.
914
00:45:07,827 --> 00:45:10,586
See how it helps you make
the perfect puppy pull toy?
915
00:45:10,620 --> 00:45:11,310
Cool.
916
00:45:11,344 --> 00:45:12,413
Hello, everyone.
917
00:45:12,448 --> 00:45:13,413
How are we today?
918
00:45:13,448 --> 00:45:14,551
- Fine.
- Great.
919
00:45:14,586 --> 00:45:15,310
How are you?
920
00:45:15,344 --> 00:45:16,275
I'm wonderful.
921
00:45:16,310 --> 00:45:17,931
Thanks.
922
00:45:17,965 --> 00:45:19,931
Is no one going to
ask me about this?
923
00:45:19,965 --> 00:45:21,827
Is something wrong with
your arm, Mayor Goodway?
924
00:45:21,862 --> 00:45:23,931
Mayor Goodway's arm
is fine, Marshall.
925
00:45:23,965 --> 00:45:26,137
Look at the nice new
bracelet she's wearing.
926
00:45:26,206 --> 00:45:29,000
Why, Ryder, thank
you for noticing.
927
00:45:29,068 --> 00:45:32,241
I just bought this along with a
teeny tiny one for Chickaletta.
928
00:45:32,275 --> 00:45:33,137
[clucks]
929
00:45:33,172 --> 00:45:34,758
What beautiful pearls.
930
00:45:34,793 --> 00:45:35,793
They are.
931
00:45:35,827 --> 00:45:37,413
And here's a fun fact.
932
00:45:37,448 --> 00:45:39,758
Pearls come in
plenty of pigments.
933
00:45:39,793 --> 00:45:40,931
They come in different colors?
934
00:45:40,965 --> 00:45:41,793
Where?
935
00:45:41,827 --> 00:45:43,448
In Puplantis.
936
00:45:43,482 --> 00:45:46,310
Once a year, the massive magic
shell makes special pearls
937
00:45:46,344 --> 00:45:48,448
in all sorts of shades.
938
00:45:48,482 --> 00:45:51,137
Who knew that pearls could
come in your favorite colors?
939
00:45:51,172 --> 00:45:52,448
I'd pick pink.
940
00:45:52,482 --> 00:45:53,620
- Red.
- Blue.
941
00:45:53,655 --> 00:45:54,482
Green.
942
00:45:54,517 --> 00:45:55,758
How about you, Ryder?
943
00:45:55,793 --> 00:45:57,586
I like all those colors.
944
00:45:57,620 --> 00:46:00,517
How about a rainbow
colored pearl?
945
00:46:00,551 --> 00:46:01,310
Yeah.
946
00:46:01,344 --> 00:46:02,689
Puplantis?
947
00:46:02,724 --> 00:46:03,827
Pearls?
948
00:46:03,862 --> 00:46:07,206
I know what color
I'd like to swipe.
949
00:46:07,241 --> 00:46:08,000
Hahaha!
950
00:46:12,758 --> 00:46:15,724
Hurry up, kitties, let's
get this mechanical shark
951
00:46:15,758 --> 00:46:19,344
ready to go to Puplantis so
that I can take a purple pearl.
952
00:46:19,379 --> 00:46:20,103
[meow]
953
00:46:20,896 --> 00:46:22,172
Oh good point.
954
00:46:22,206 --> 00:46:24,241
Maybe I do need a
disguise to fit in,
955
00:46:24,310 --> 00:46:26,172
so I don't look suspicious.
956
00:46:26,206 --> 00:46:27,896
[music playing]
957
00:46:29,241 --> 00:46:34,620
And it better be a
really big purple pearl.
958
00:46:37,517 --> 00:46:40,896
[vocalizing]
959
00:46:42,551 --> 00:46:46,172
Oh, there it is.
960
00:46:46,206 --> 00:46:47,827
All right, kitties, listen up.
961
00:46:47,862 --> 00:46:48,896
[meow]
962
00:46:48,965 --> 00:46:50,517
I'll go swim to that castle.
963
00:46:50,551 --> 00:46:53,482
You hide the sub near town
and wait for my signal
964
00:46:53,517 --> 00:46:54,724
on your kitty tags.
965
00:46:54,793 --> 00:46:56,827
Then you distract everyone.
966
00:46:56,862 --> 00:46:57,724
Hahaha!
967
00:47:00,793 --> 00:47:03,068
[vocalizing]
968
00:47:04,448 --> 00:47:07,758
Mer, mer, mer, mer, mer.
969
00:47:07,827 --> 00:47:10,103
Welcome to Puplantis,
new somebody.
970
00:47:10,137 --> 00:47:11,275
Do you need any help?
971
00:47:11,310 --> 00:47:12,793
No, I'm fine.
972
00:47:12,827 --> 00:47:14,896
I'm just an average
merman, fitting in with all
973
00:47:14,931 --> 00:47:17,655
the other merfolk.
974
00:47:17,689 --> 00:47:19,103
Who are you?
975
00:47:19,172 --> 00:47:21,620
My name's Coral, and it's
mer-velous to meet you.
976
00:47:21,689 --> 00:47:22,758
What's your name?
977
00:47:22,793 --> 00:47:24,310
My name?
978
00:47:24,379 --> 00:47:28,068
Mayor Mer-- Merdinger, yes.
979
00:47:28,103 --> 00:47:30,068
I'm not from around these parts.
980
00:47:30,103 --> 00:47:31,862
Wait, you can talk?
981
00:47:31,896 --> 00:47:33,965
I didn't know
Merpups could talk.
982
00:47:34,034 --> 00:47:36,103
I get that a lot.
983
00:47:36,137 --> 00:47:38,413
Where are you from,
Mr. Mayor Merdinger?
984
00:47:38,448 --> 00:47:41,413
Uh, Humlantis.
985
00:47:41,448 --> 00:47:42,931
I'm just visiting.
986
00:47:43,000 --> 00:47:45,931
I was hoping to see those
famous colored pearls.
987
00:47:45,965 --> 00:47:47,241
Oh, of course.
988
00:47:47,275 --> 00:47:49,413
They're so fantastic
and beautiful.
989
00:47:49,448 --> 00:47:52,413
Let me take you inside
the castle to see them.
990
00:47:52,448 --> 00:47:54,931
[music playing]
991
00:47:57,310 --> 00:48:00,931
And this is the magic
shell of Puplantis.
992
00:48:00,965 --> 00:48:06,275
Look how it turns the same
color as the pearl it makes.
993
00:48:06,310 --> 00:48:07,241
[woofs]
994
00:48:09,034 --> 00:48:10,137
Wow.
995
00:48:10,172 --> 00:48:14,827
I see every color, but purple.
996
00:48:14,862 --> 00:48:16,551
I think it heard you.
997
00:48:16,620 --> 00:48:20,310
One purple pearl coming up.
998
00:48:20,344 --> 00:48:23,793
I think it would look nice here.
999
00:48:23,827 --> 00:48:28,172
Kitties, it's
mischief making time.
1000
00:48:28,206 --> 00:48:29,000
[meow]
1001
00:48:30,482 --> 00:48:34,000
[music playing]
1002
00:48:38,517 --> 00:48:39,482
[thud]
1003
00:48:41,068 --> 00:48:42,689
We'd better see
what's going on.
1004
00:48:42,724 --> 00:48:43,965
Be right back.
1005
00:48:44,000 --> 00:48:46,379
Oh, by all means,
take your time.
1006
00:48:49,379 --> 00:48:51,206
My perfect pearl.
1007
00:48:51,241 --> 00:48:54,000
You're going to be my
purplest possession.
1008
00:48:54,034 --> 00:48:57,068
Oh, drat.
1009
00:48:57,137 --> 00:49:00,724
This silly clam must know
I'm not a real Merpup.
1010
00:49:00,758 --> 00:49:02,862
That's why it won't
let me take the pearl.
1011
00:49:02,896 --> 00:49:06,068
Maybe if it thinks
I've left, it'll open.
1012
00:49:06,103 --> 00:49:07,896
OK, I'm going.
1013
00:49:07,931 --> 00:49:09,068
I'm going now.
1014
00:49:14,137 --> 00:49:14,862
Oh, my.
1015
00:49:14,896 --> 00:49:15,896
What was that?
1016
00:49:15,931 --> 00:49:18,413
And look at the damage it did.
1017
00:49:18,448 --> 00:49:19,758
Poor King Merpup.
1018
00:49:19,793 --> 00:49:23,206
Let's put him back
where he belongs.
1019
00:49:23,241 --> 00:49:24,103
[groans]
1020
00:49:25,482 --> 00:49:27,931
I agree, it's too
heavy for us to lift.
1021
00:49:27,965 --> 00:49:28,862
I'll call Ryder.
1022
00:49:31,896 --> 00:49:34,068
Hey, pups, I
think I just about
1023
00:49:34,103 --> 00:49:37,275
have this whole tying
knots thing figured out.
1024
00:49:37,310 --> 00:49:38,241
[phone rings]
1025
00:49:39,413 --> 00:49:40,241
Hey, Coral.
1026
00:49:40,275 --> 00:49:41,448
What's up?
1027
00:49:41,517 --> 00:49:43,103
Ryder, some strange
mechanical shark
1028
00:49:43,137 --> 00:49:45,034
is swimming around
Puplantis and knocked
1029
00:49:45,068 --> 00:49:46,896
over King Merpup's statue.
1030
00:49:46,931 --> 00:49:48,758
I don't know what
it might do next.
1031
00:49:48,793 --> 00:49:50,206
We're on our way, Coral.
1032
00:49:50,241 --> 00:49:51,965
No shark is too destructive.
1033
00:49:52,034 --> 00:49:55,724
No pup is too small.
1034
00:49:55,758 --> 00:49:58,586
Aqua Pups to the PAW Patroller.
1035
00:49:58,620 --> 00:50:00,551
Ryder needs us.
1036
00:50:00,586 --> 00:50:01,931
Whoa.
1037
00:50:01,965 --> 00:50:03,724
Ruff, ruff, ruff, ruff!
1038
00:50:03,758 --> 00:50:04,551
Marshall!
1039
00:50:04,586 --> 00:50:06,241
Oh, no!
1040
00:50:06,275 --> 00:50:07,758
Whoa.
1041
00:50:07,793 --> 00:50:09,241
Sorry I'm late.
1042
00:50:09,275 --> 00:50:11,724
I was a little tied up.
1043
00:50:11,758 --> 00:50:15,275
"Knot" my fault.
1044
00:50:15,310 --> 00:50:18,241
[music playing]
1045
00:50:22,206 --> 00:50:24,241
Robo-Dog, head to the pier.
1046
00:50:24,275 --> 00:50:26,103
Arf, arf!
1047
00:50:26,137 --> 00:50:27,103
[engine roars]
1048
00:50:27,137 --> 00:50:31,206
[music playing]
1049
00:50:54,413 --> 00:50:57,724
Aqua Pups ready for
action, Ryder, sir.
1050
00:50:57,758 --> 00:50:59,034
Great.
1051
00:50:59,068 --> 00:51:00,689
A suspicious
mechanical shark has
1052
00:51:00,724 --> 00:51:03,620
invaded Puplantis, putting
the Merpups and their city
1053
00:51:03,655 --> 00:51:05,137
in danger.
1054
00:51:05,172 --> 00:51:07,689
It even knocked over the
Statue of King Merpup.
1055
00:51:07,758 --> 00:51:08,931
Mechanical shark?
1056
00:51:08,965 --> 00:51:10,689
That sounds like
Mayor Humdinger's.
1057
00:51:10,724 --> 00:51:12,482
But what would he
be doing down there?
1058
00:51:12,517 --> 00:51:15,551
It's up to us to find
out and stop that shark.
1059
00:51:15,620 --> 00:51:19,275
Then put King Merpup's statue
back in its proper place.
1060
00:51:19,310 --> 00:51:22,344
So for this mission,
I'll need Skye.
1061
00:51:22,379 --> 00:51:26,000
I need you to use your manta ray
drone to search for the shark.
1062
00:51:26,034 --> 00:51:28,482
This aqua puppy
has got to swim.
1063
00:51:28,517 --> 00:51:31,689
And Chase, I need you
to use your net to stop
1064
00:51:31,758 --> 00:51:33,344
the shark once we find it.
1065
00:51:33,379 --> 00:51:35,586
Chase is on the
underwater case.
1066
00:51:35,620 --> 00:51:39,758
And Coral, I need you to show
me where you last saw the shark.
1067
00:51:39,793 --> 00:51:42,689
By land or sea,
you can count on me.
1068
00:51:42,758 --> 00:51:46,000
Finally, Rubble, I need
you to use your hammerhead
1069
00:51:46,034 --> 00:51:47,965
to push the statue back.
1070
00:51:48,000 --> 00:51:50,448
Rubble on the deep sea double.
1071
00:51:50,482 --> 00:51:51,482
All right.
1072
00:51:51,517 --> 00:51:54,965
Aqua Pups are on a roll!
1073
00:51:55,000 --> 00:51:56,000
Yip, yip!
1074
00:51:56,034 --> 00:51:59,000
[music playing]
1075
00:52:02,413 --> 00:52:03,379
Woo hoo!
1076
00:52:03,413 --> 00:52:04,241
[SINGING] Skye!
1077
00:52:11,586 --> 00:52:17,000
Go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go.
1078
00:52:20,068 --> 00:52:20,827
Chase!
1079
00:52:35,413 --> 00:52:36,758
See?
1080
00:52:36,793 --> 00:52:39,413
I'm moving away from
you so you can open.
1081
00:52:39,448 --> 00:52:43,517
I'm not going to
grab that pearl.
1082
00:52:43,551 --> 00:52:44,517
Gotcha!
1083
00:52:44,551 --> 00:52:45,517
Ha!
1084
00:52:45,551 --> 00:52:46,379
Ow!
1085
00:52:52,517 --> 00:52:54,241
Everything's going to be OK.
1086
00:52:54,275 --> 00:52:55,896
The Aqua Pups are here.
1087
00:52:55,931 --> 00:52:56,758
[woofs]
1088
00:52:57,896 --> 00:52:59,448
Rubble, there's
the fallen statue.
1089
00:52:59,517 --> 00:53:02,000
Nothing to it but to do it.
1090
00:53:06,310 --> 00:53:08,448
Skye, look for that
mechanical shark.
1091
00:53:08,482 --> 00:53:09,275
On it, Ryder.
1092
00:53:09,310 --> 00:53:10,137
Arf!
1093
00:53:10,172 --> 00:53:11,448
Manta ray drone.
1094
00:53:16,482 --> 00:53:18,310
Coral, can you tell
us anything else
1095
00:53:18,379 --> 00:53:19,655
about the creature?
1096
00:53:19,689 --> 00:53:21,931
Well, it's sort of
looked like a shark,
1097
00:53:21,965 --> 00:53:24,103
but with lights and
whirring sounds.
1098
00:53:24,137 --> 00:53:25,620
Shush, shush, shush.
1099
00:53:25,655 --> 00:53:28,103
And it showed up right
after that visitor, Mr.
1100
00:53:28,137 --> 00:53:29,827
Mayor Merdinger, came to town.
1101
00:53:29,896 --> 00:53:31,931
Mr. Mayor Merdinger?
1102
00:53:31,965 --> 00:53:33,965
That sounds an awful lot
like Mayor Humdinger.
1103
00:53:34,034 --> 00:53:36,413
But what would he be doing
down here in Puplantis?
1104
00:53:36,448 --> 00:53:38,586
He wanted to see
the colorful pearls.
1105
00:53:38,620 --> 00:53:39,413
Of course.
1106
00:53:39,448 --> 00:53:40,724
To the pearl room!
1107
00:53:44,655 --> 00:53:46,206
Open the hatch, kitties.
1108
00:53:48,965 --> 00:53:51,724
Oh, maybe if I try
a different angle.
1109
00:53:54,448 --> 00:53:55,551
Oh, drat!
1110
00:53:55,586 --> 00:53:57,275
Look what you made me do.
1111
00:54:02,482 --> 00:54:04,172
Take the pearl if you want.
1112
00:54:04,206 --> 00:54:06,000
Just don't take me.
1113
00:54:09,517 --> 00:54:10,344
Kitties!
1114
00:54:10,379 --> 00:54:12,137
Get me inside now.
1115
00:54:15,517 --> 00:54:17,551
It's gone, the magic shell.
1116
00:54:17,620 --> 00:54:19,206
Definitely Mayor Humdinger.
1117
00:54:19,241 --> 00:54:20,551
[phone rings]
1118
00:54:20,586 --> 00:54:22,689
Ryder my drone has
found some activity.
1119
00:54:22,724 --> 00:54:24,172
Zoom in.
1120
00:54:24,206 --> 00:54:25,965
I found Mayor Humdinger's
mechanical shark.
1121
00:54:26,000 --> 00:54:28,655
And it has company,
a real shark.
1122
00:54:28,689 --> 00:54:31,689
We're on our way.
1123
00:54:31,724 --> 00:54:33,793
Oh.
1124
00:54:33,827 --> 00:54:35,793
I think that real
shark is just curious
1125
00:54:35,827 --> 00:54:37,206
about the mechanical shark.
1126
00:54:37,275 --> 00:54:39,862
Chase, try to lure it
away with your shark sub.
1127
00:54:39,896 --> 00:54:41,413
Sure thing.
1128
00:54:41,482 --> 00:54:43,689
I've never had a playdate
with a real shark before.
1129
00:54:43,724 --> 00:54:46,724
[music playing]
1130
00:54:54,034 --> 00:54:56,862
Ryder, pull this thing off me.
1131
00:54:56,896 --> 00:54:59,965
Mayor Humdinger, we don't
want to harm the magic shell.
1132
00:55:00,000 --> 00:55:01,724
I might be able
to tickle the clam
1133
00:55:01,758 --> 00:55:03,586
so it'll open its shell, Ryder.
1134
00:55:03,620 --> 00:55:04,413
Arf!
1135
00:55:04,448 --> 00:55:05,379
Bubble launcher.
1136
00:55:10,413 --> 00:55:11,275
Hey!
1137
00:55:11,344 --> 00:55:13,241
That's mine.
1138
00:55:13,275 --> 00:55:14,758
Sorry, Mayor Humdinger.
1139
00:55:14,793 --> 00:55:17,724
This belongs to the Merpups
and needs to stay with all
1140
00:55:17,758 --> 00:55:19,275
the other pearls of Puplantis.
1141
00:55:19,310 --> 00:55:22,206
Oh, doesn't Ryder
and that pack of pups
1142
00:55:22,241 --> 00:55:25,034
ever get tired of
doing the right thing?
1143
00:55:29,620 --> 00:55:31,172
Nice job, Chase.
1144
00:55:31,206 --> 00:55:34,241
Rubble, everything OK with
the King Merpup statue?
1145
00:55:34,275 --> 00:55:34,965
[woofs]
1146
00:55:35,034 --> 00:55:36,931
Good as new, Ryder.
1147
00:55:36,965 --> 00:55:38,206
Thanks, Rubble.
1148
00:55:38,241 --> 00:55:40,413
And thank you,
Ryder and Aqua Pups,
1149
00:55:40,448 --> 00:55:42,413
for rescuing our magic shell.
1150
00:55:42,448 --> 00:55:44,137
You're welcome.
1151
00:55:44,206 --> 00:55:47,896
Whenever your magic shell
vanishes, just yelp for help.
1152
00:55:47,931 --> 00:55:49,551
I wonder what happened
with Mayor Humdinger
1153
00:55:49,586 --> 00:55:50,758
and his mechanical shark.
1154
00:55:53,758 --> 00:55:56,275
Can't you kitties
drive straight?
1155
00:55:56,310 --> 00:55:57,620
Faster, kitty.
1156
00:55:57,655 --> 00:56:01,827
Maybe one of you can
come out and push.
1157
00:56:01,862 --> 00:56:04,793
[music playing]
1158
00:56:07,206 --> 00:56:11,517
MARSHALL [VOICEOVER]: "Aqua
Pups Save the Whale Patroller."
1159
00:56:11,551 --> 00:56:13,827
RYDER: Who's up for
an undersea playdate?
1160
00:56:13,862 --> 00:56:15,103
Yay!
1161
00:56:15,137 --> 00:56:17,103
I can't wait to
see my cousin Coral.
1162
00:56:17,137 --> 00:56:18,965
We should let her
know we're on our way.
1163
00:56:19,000 --> 00:56:20,655
Hi, Coral.
1164
00:56:20,689 --> 00:56:22,482
Ryder.
1165
00:56:22,517 --> 00:56:24,448
I was going to go meet you,
but I was showing my pup pack
1166
00:56:24,482 --> 00:56:26,758
to some baby Merpups
at the library,
1167
00:56:26,793 --> 00:56:29,448
and we sort of got
trapped in here.
1168
00:56:29,482 --> 00:56:30,172
Oh, no.
1169
00:56:30,206 --> 00:56:31,448
What happened?
1170
00:56:31,482 --> 00:56:33,448
A fishing net
sunk down over it,
1171
00:56:33,482 --> 00:56:35,827
and now no one
can get in or out.
1172
00:56:35,862 --> 00:56:37,448
We can take care
of that, Coral.
1173
00:56:37,482 --> 00:56:38,655
We're on our way.
1174
00:56:38,689 --> 00:56:40,000
Yup.
1175
00:56:40,034 --> 00:56:42,965
That net's "net" going
to spoil our fun.
1176
00:56:43,000 --> 00:56:44,000
[laughs]
1177
00:56:44,034 --> 00:56:47,068
[music playing]
1178
00:56:52,827 --> 00:56:55,448
This way, pups.
1179
00:56:55,482 --> 00:56:58,206
Arf, arf.
1180
00:56:58,275 --> 00:56:59,862
Good idea, Robo-Dog.
1181
00:56:59,931 --> 00:57:02,413
The whale tail could
definitely be tightened up.
1182
00:57:07,931 --> 00:57:10,551
I'm sure glad that
Robo-Dog is waterproof.
1183
00:57:14,379 --> 00:57:15,413
[howls]
1184
00:57:18,931 --> 00:57:19,758
Arf.
1185
00:57:22,724 --> 00:57:23,655
[howls]
1186
00:57:29,103 --> 00:57:30,551
Bow-wow what?
1187
00:57:30,586 --> 00:57:33,758
The Aqua Pups left
their big sub alone?
1188
00:57:33,793 --> 00:57:37,000
Why, anyone could
just wander aboard.
1189
00:57:37,034 --> 00:57:41,379
Come on, McSquidly,
let's wander.
1190
00:57:41,413 --> 00:57:44,034
Bow-wowie, what a ride.
1191
00:57:44,068 --> 00:57:48,034
I bet it comes with
all kinds of goodies.
1192
00:57:48,068 --> 00:57:52,206
Hmm, wonder what this is for.
1193
00:57:52,241 --> 00:57:54,689
Huh, boring.
1194
00:57:54,724 --> 00:57:57,862
Do any of these gizmos
shoot out treats?
1195
00:57:57,896 --> 00:57:58,827
[whirring]
1196
00:57:58,862 --> 00:58:00,344
Even better.
1197
00:58:00,379 --> 00:58:02,655
McSquidly, we have ignition.
1198
00:58:09,793 --> 00:58:12,413
Look, Robo-Dog
made some friends.
1199
00:58:12,448 --> 00:58:13,758
Oh, that's nice.
1200
00:58:13,793 --> 00:58:16,241
OK, pups, let's get
started on this net.
1201
00:58:16,275 --> 00:58:17,000
On it.
1202
00:58:17,068 --> 00:58:18,448
Ruff, hydrolauncher.
1203
00:58:24,275 --> 00:58:25,655
Ruff, claw arm.
1204
00:58:32,655 --> 00:58:34,068
Thanks so much, Ryder.
1205
00:58:34,103 --> 00:58:35,965
I'm glad we're
here to help, Coral.
1206
00:58:36,000 --> 00:58:39,724
We'll have the rest of
the net off in no time.
1207
00:58:39,758 --> 00:58:42,655
[music playing]
1208
00:58:47,827 --> 00:58:49,206
Nice work, pups.
1209
00:58:49,241 --> 00:58:50,103
It was easy.
1210
00:58:50,137 --> 00:58:51,655
No biggie.
1211
00:58:51,689 --> 00:58:54,620
I think the Merpups
want to say thank you.
1212
00:58:54,689 --> 00:58:55,896
[vocalizing]
1213
00:58:58,137 --> 00:58:59,551
Oh, I love this song.
1214
00:59:02,586 --> 00:59:05,344
Maybe this button
will get it to go fast.
1215
00:59:05,379 --> 00:59:09,344
Oh, but I bet that one's
the treat dispenser.
1216
00:59:09,379 --> 00:59:10,206
[engine roars]
1217
00:59:14,206 --> 00:59:15,000
Nope.
1218
00:59:15,034 --> 00:59:15,896
[vocalizing]
1219
00:59:17,172 --> 00:59:19,862
That singing really
fries my fins.
1220
00:59:19,896 --> 00:59:21,206
Wait a minute.
1221
00:59:21,241 --> 00:59:22,344
I have an idea.
1222
00:59:30,344 --> 00:59:34,034
Is that the whale patroller?
1223
00:59:34,068 --> 00:59:37,379
Ruff, visor!
1224
00:59:37,413 --> 00:59:39,034
And Moby's driving it?
1225
00:59:43,103 --> 00:59:44,034
Yes!
1226
00:59:44,068 --> 00:59:45,586
I stopped the singing.
1227
00:59:45,655 --> 00:59:50,655
Listen to that, McSquidly,
the sweet sound of silence.
1228
00:59:50,689 --> 00:59:52,379
You drive.
1229
00:59:52,413 --> 00:59:55,172
I want to get a better look
at their grumpy little faces.
1230
00:59:55,206 --> 00:59:56,068
Oh, yeah.
1231
00:59:56,137 --> 00:59:57,482
Look at that frown.
1232
00:59:57,517 --> 01:00:00,172
Whoa!
1233
01:00:00,206 --> 01:00:05,827
That's what I get for
unbuckling my seat belt.
1234
01:00:05,862 --> 01:00:07,689
McSquidly, what are you doing?
1235
01:00:07,724 --> 01:00:10,862
I just wanted to stop the
singing, not wreck the place.
1236
01:00:10,896 --> 01:00:13,827
Give me that.
1237
01:00:13,862 --> 01:00:15,793
Let's go!
1238
01:00:15,827 --> 01:00:18,689
Give it back!
1239
01:00:18,724 --> 01:00:19,620
[crash]
1240
01:00:21,068 --> 01:00:22,344
Oh, my starfish!
1241
01:00:22,379 --> 01:00:23,827
This is terrible.
1242
01:00:23,862 --> 01:00:25,724
Don't worry,
Coral, we're on it.
1243
01:00:25,758 --> 01:00:27,896
No whale patroller is
too out of control.
1244
01:00:27,965 --> 01:00:30,172
No pup is too small.
1245
01:00:30,206 --> 01:00:32,206
Aqua Pups to the--
1246
01:00:32,241 --> 01:00:33,068
wait.
1247
01:00:33,137 --> 01:00:35,000
That's not going to work.
1248
01:00:35,034 --> 01:00:40,034
Aqua Pups over there.
1249
01:00:40,068 --> 01:00:42,517
Ryder needs us!
1250
01:00:42,551 --> 01:00:43,827
Whoa.
1251
01:00:43,862 --> 01:00:45,172
Careful, Marshall.
1252
01:00:45,206 --> 01:00:46,000
Look out.
1253
01:00:46,034 --> 01:00:48,862
Whoa!
1254
01:00:48,896 --> 01:00:50,172
Sorry, pups.
1255
01:00:50,206 --> 01:00:53,206
They should call this
stuff "can't see-weed."
1256
01:00:55,758 --> 01:01:00,689
Aqua Pups ready for
action, Ryder, sir.
1257
01:01:00,724 --> 01:01:02,448
Thanks for hurrying, pups.
1258
01:01:02,482 --> 01:01:06,310
Moby's taken the whale patroller
and is crashing into everything.
1259
01:01:06,379 --> 01:01:08,448
It's up to us to stop him.
1260
01:01:08,482 --> 01:01:10,137
But Ryder, dude,
all of our rides
1261
01:01:10,206 --> 01:01:11,517
are on the whale patroller.
1262
01:01:11,551 --> 01:01:12,931
You're right, Zuma.
1263
01:01:12,965 --> 01:01:15,034
It's going to be a
challenge, but we can do it.
1264
01:01:15,068 --> 01:01:18,758
So for this mission,
I'll need Skye.
1265
01:01:18,793 --> 01:01:21,448
I need you to use your
manta drone to search
1266
01:01:21,482 --> 01:01:22,758
for the whale patroller.
1267
01:01:22,793 --> 01:01:25,724
This aqua puppy
has gotta swim.
1268
01:01:25,758 --> 01:01:28,586
And Coral, you
know the ocean best.
1269
01:01:28,620 --> 01:01:31,137
We need you to help
us find clues to where
1270
01:01:31,206 --> 01:01:32,724
the whale patroller went.
1271
01:01:32,758 --> 01:01:35,724
By land or sea,
you can count on me.
1272
01:01:35,758 --> 01:01:36,758
All right.
1273
01:01:36,793 --> 01:01:40,931
Aqua pups are on a roll.
1274
01:01:40,965 --> 01:01:44,931
It's going to be hard to
catch up to the whale patroller.
1275
01:01:44,965 --> 01:01:47,551
If only we could
swim that fast.
1276
01:01:47,586 --> 01:01:49,724
Are you thinking
what I'm thinking?
1277
01:01:49,758 --> 01:01:50,586
[woofs]
1278
01:01:54,137 --> 01:01:55,137
Wow, Coral.
1279
01:01:55,206 --> 01:01:56,448
What did you say to them?
1280
01:01:56,517 --> 01:01:58,758
I just asked him if
they wanted to help.
1281
01:01:58,793 --> 01:02:00,103
And they do.
1282
01:02:00,137 --> 01:02:02,551
I bet I could find
even more helping fins.
1283
01:02:02,620 --> 01:02:04,793
That would be great, Coral.
1284
01:02:04,827 --> 01:02:05,689
[woofing]
1285
01:02:11,206 --> 01:02:13,344
Say hello to your rides.
1286
01:02:13,379 --> 01:02:17,482
Wow, awesome.
1287
01:02:17,517 --> 01:02:22,137
Now I can say I saw a sawfish.
1288
01:02:22,172 --> 01:02:23,344
Arf, arf.
1289
01:02:23,413 --> 01:02:26,172
You're going to be
my ride, Robo-Dog?
1290
01:02:26,206 --> 01:02:27,137
Thanks.
1291
01:02:27,172 --> 01:02:28,448
All right.
1292
01:02:28,482 --> 01:02:30,827
Now the Aqua Pups
are really on a roll.
1293
01:02:30,862 --> 01:02:34,275
[music playing]
1294
01:02:38,965 --> 01:02:40,310
Moby went this way.
1295
01:02:40,344 --> 01:02:42,344
Skye, see what your
drone can find.
1296
01:02:42,379 --> 01:02:43,379
Roger, Ryder.
1297
01:02:43,448 --> 01:02:44,965
Arf, manta drone!
1298
01:02:53,551 --> 01:02:56,827
Looks like something really
tore through the seaweed.
1299
01:02:56,862 --> 01:02:58,000
Oh, no.
1300
01:02:58,034 --> 01:02:59,206
It may have been
the whale patroller.
1301
01:02:59,241 --> 01:03:00,103
Let's go, pups!
1302
01:03:03,137 --> 01:03:04,724
Come on.
1303
01:03:04,758 --> 01:03:05,862
My turn.
1304
01:03:09,448 --> 01:03:11,448
Stop hugging my face!
1305
01:03:14,793 --> 01:03:17,586
Let go.
1306
01:03:17,620 --> 01:03:20,724
[alarm sounding]
1307
01:03:20,758 --> 01:03:21,724
What?
1308
01:03:21,758 --> 01:03:23,793
Now the Aqua Pups are after us?
1309
01:03:23,862 --> 01:03:25,172
We gotta get away from them.
1310
01:03:28,310 --> 01:03:31,793
[music playing]
1311
01:03:34,241 --> 01:03:35,068
There!
1312
01:03:35,103 --> 01:03:36,241
Come on, Aqua Pups.
1313
01:03:43,448 --> 01:03:47,103
Moby's driving so badly.
1314
01:03:47,137 --> 01:03:49,586
Ryder, dude, we caught up
with the whale patroller.
1315
01:03:49,620 --> 01:03:50,931
But how are we going to stop it?
1316
01:03:50,965 --> 01:03:54,931
If we slow it down,
we can stop the engine.
1317
01:03:54,965 --> 01:03:57,931
But first, we've got to
get it away from those rocks.
1318
01:03:57,965 --> 01:03:58,724
You're right.
1319
01:03:58,758 --> 01:04:00,068
Altogether, pups.
1320
01:04:00,103 --> 01:04:01,172
Let's get him to turn.
1321
01:04:04,103 --> 01:04:07,344
Those Aqua Pups aren't going
to tell me which way to go.
1322
01:04:07,379 --> 01:04:09,172
Take this, Aqua Pups.
1323
01:04:09,206 --> 01:04:10,793
Full speed!
1324
01:04:10,827 --> 01:04:11,655
Whoa!
1325
01:04:15,862 --> 01:04:18,448
What's he doing?
1326
01:04:18,482 --> 01:04:19,448
[crash]
1327
01:04:21,172 --> 01:04:22,689
We'd better go check on them.
1328
01:04:28,344 --> 01:04:31,344
I guess Moby's OK.
1329
01:04:31,379 --> 01:04:32,758
Don't lose sight of it.
1330
01:04:35,689 --> 01:04:38,310
OK, pups, we've got to
try to slow it down again
1331
01:04:38,344 --> 01:04:40,000
so we can shut off the engine.
1332
01:04:40,034 --> 01:04:42,275
But we're going to
need a lot of power.
1333
01:04:42,310 --> 01:04:42,965
Yeah.
1334
01:04:43,000 --> 01:04:44,482
We'll do our best.
1335
01:04:44,517 --> 01:04:47,000
I know who can help
us get more power.
1336
01:04:47,034 --> 01:04:48,103
[woofs]
1337
01:04:48,827 --> 01:04:49,862
[chatters]
1338
01:04:53,172 --> 01:04:54,862
What did you say to them, cuz?
1339
01:04:54,896 --> 01:04:58,172
I told them we needed their
help and to call their friends.
1340
01:04:58,206 --> 01:05:01,137
[music playing]
1341
01:05:03,275 --> 01:05:04,206
Wow.
1342
01:05:04,241 --> 01:05:05,551
That's a lot of friends.
1343
01:05:05,586 --> 01:05:07,379
And they're all here to help.
1344
01:05:07,413 --> 01:05:09,206
Yeah, but what are
they going to do?
1345
01:05:09,241 --> 01:05:10,724
You'll see.
1346
01:05:10,758 --> 01:05:13,586
First, everybody swim up
ahead of the whale patroller.
1347
01:05:17,551 --> 01:05:19,068
[barking]
1348
01:05:27,413 --> 01:05:29,758
Wow, Coral, that was paw-some.
1349
01:05:29,827 --> 01:05:32,068
Or should I say, fin-tastic.
1350
01:05:32,103 --> 01:05:33,034
Come on.
1351
01:05:33,068 --> 01:05:34,241
I need more speed.
1352
01:05:37,413 --> 01:05:39,862
So that's where the treats are.
1353
01:05:39,896 --> 01:05:40,655
Uh-oh.
1354
01:05:43,931 --> 01:05:46,689
Pups, it's going slow enough
now so you can reach the engine.
1355
01:05:46,724 --> 01:05:47,413
Great.
1356
01:05:47,482 --> 01:05:48,896
I'll open the hatch.
1357
01:05:48,931 --> 01:05:50,034
Ruff, vacuum!
1358
01:05:57,000 --> 01:05:58,379
I'll just hit that switch.
1359
01:05:58,413 --> 01:05:59,586
Ruff, launcher!
1360
01:06:06,724 --> 01:06:07,620
It stopped.
1361
01:06:07,655 --> 01:06:08,758
Great job, pups!
1362
01:06:08,793 --> 01:06:10,793
Rubble, help Robo-Dog inside.
1363
01:06:10,827 --> 01:06:13,241
You bet.
1364
01:06:13,275 --> 01:06:14,103
Ruff!
1365
01:06:14,137 --> 01:06:17,413
Claw arm!
1366
01:06:17,448 --> 01:06:18,482
Open wide.
1367
01:06:23,793 --> 01:06:28,275
OK, Moby, we'll
take it from here.
1368
01:06:28,310 --> 01:06:30,931
Moby?
1369
01:06:30,965 --> 01:06:32,517
Good news.
1370
01:06:32,586 --> 01:06:35,310
I finally found the
treat dispenser.
1371
01:06:39,620 --> 01:06:41,103
Pass it over here.
1372
01:06:41,137 --> 01:06:43,413
Nice shot.
1373
01:06:43,448 --> 01:06:45,344
Thanks for
stopping Moby, Ryder,
1374
01:06:45,413 --> 01:06:47,310
and for saving our playdate.
1375
01:06:47,344 --> 01:06:48,793
And our ride.
1376
01:06:48,827 --> 01:06:51,275
From now on, I'll activate
the electronic lock
1377
01:06:51,310 --> 01:06:53,103
when we're not using it.
1378
01:06:53,137 --> 01:06:54,137
[buzzing]
1379
01:06:55,137 --> 01:06:56,689
Arf, arf!
1380
01:06:56,758 --> 01:06:59,448
But if our whale patroller
ever goes without us again,
1381
01:06:59,482 --> 01:07:03,034
we'll yelp for help from
our underwater friends.
1382
01:07:03,068 --> 01:07:06,000
[music playing]
1383
01:07:12,206 --> 01:07:14,000
RUBBLE [VOICEOVER]: "Aqua
Pups Save the Reef!"
1384
01:07:17,689 --> 01:07:18,689
[barking]
1385
01:07:21,482 --> 01:07:22,655
There you are.
1386
01:07:22,689 --> 01:07:25,655
Smile for the camera.
1387
01:07:25,689 --> 01:07:27,724
Wow, Coral.
1388
01:07:27,758 --> 01:07:30,827
The sea life swimming around
this sunken science sub
1389
01:07:30,862 --> 01:07:32,379
is superb.
1390
01:07:32,448 --> 01:07:35,034
Perhaps you could take my
picture with your pelagic peers.
1391
01:07:35,068 --> 01:07:35,827
OK.
1392
01:07:35,862 --> 01:07:38,655
Say-- whoa, whoa.
1393
01:07:38,689 --> 01:07:39,517
Watch out!
1394
01:07:39,551 --> 01:07:42,241
Whoa, whoa, watch out?
1395
01:07:42,310 --> 01:07:43,862
No, watch out for the sub.
1396
01:07:43,896 --> 01:07:45,172
It's wobbling.
1397
01:07:45,206 --> 01:07:47,379
It might fall into
Deep Reef Trench.
1398
01:07:47,413 --> 01:07:51,000
There's a mer-velous reef down
there where all these fish live.
1399
01:07:51,034 --> 01:07:52,551
So if this old wreck fell in--
1400
01:07:52,586 --> 01:07:54,724
It would really
wreck your reef.
1401
01:07:54,758 --> 01:07:57,379
Let's finish our fishing
photos over there.
1402
01:07:57,413 --> 01:07:59,206
Finally, they're gone.
1403
01:07:59,275 --> 01:08:01,413
Now we can search
this hunk of junk
1404
01:08:01,448 --> 01:08:05,103
for parts to make my
cool ride even cooler.
1405
01:08:05,137 --> 01:08:05,965
Come on.
1406
01:08:10,000 --> 01:08:11,931
All right, we're
ready for our picture.
1407
01:08:11,965 --> 01:08:13,241
How's it look, Marshall?
1408
01:08:13,275 --> 01:08:15,586
Are you getting my good side?
1409
01:08:15,620 --> 01:08:16,448
Yup.
1410
01:08:16,482 --> 01:08:17,586
You all look paw-some.
1411
01:08:17,655 --> 01:08:19,620
Now, hold that pose.
1412
01:08:19,655 --> 01:08:21,758
Come on, Marshall,
get over here.
1413
01:08:21,793 --> 01:08:22,896
Whoa.
1414
01:08:22,931 --> 01:08:23,862
[beeping]
1415
01:08:24,758 --> 01:08:25,862
[flash]
1416
01:08:25,896 --> 01:08:28,551
Guess my good side
is upside down.
1417
01:08:28,586 --> 01:08:29,620
[laughs]
1418
01:08:31,965 --> 01:08:33,931
I love a good shell-fie.
1419
01:08:33,965 --> 01:08:34,965
Ditto.
1420
01:08:35,034 --> 01:08:36,586
Thanks for a delightful day.
1421
01:08:36,620 --> 01:08:37,758
You're welcome, Cap'n Turbot.
1422
01:08:37,793 --> 01:08:38,620
Bye.
1423
01:08:41,758 --> 01:08:42,758
[clanking]
1424
01:08:43,620 --> 01:08:44,793
Huh?
1425
01:08:44,862 --> 01:08:47,758
McSquidly, watch
out for any nosy pups.
1426
01:08:47,793 --> 01:08:50,586
[music playing]
1427
01:08:53,931 --> 01:08:55,241
What?
1428
01:08:55,275 --> 01:08:56,241
Someone's there?
1429
01:08:56,310 --> 01:08:57,103
Who?
1430
01:08:57,172 --> 01:08:57,931
Who?
1431
01:08:57,965 --> 01:08:58,793
Me.
1432
01:09:01,172 --> 01:09:02,482
Whoa.
1433
01:09:02,517 --> 01:09:04,448
Moby, you shouldn't be in here.
1434
01:09:04,482 --> 01:09:05,448
None of us should.
1435
01:09:05,482 --> 01:09:06,551
Oh, yeah?
1436
01:09:06,620 --> 01:09:08,310
Give me one good reason why.
1437
01:09:08,344 --> 01:09:11,310
Well, for one, you're about
to knock this whole sub and us
1438
01:09:11,344 --> 01:09:13,827
in it into a deep, deep trench.
1439
01:09:13,862 --> 01:09:17,931
Oh, let's get out
of here, McSquidly.
1440
01:09:17,965 --> 01:09:19,310
Oh, it's locked!
1441
01:09:19,344 --> 01:09:23,965
McSquidly, help me
open this thing!
1442
01:09:24,000 --> 01:09:25,000
[banging]
1443
01:09:25,482 --> 01:09:26,241
Whoa!
1444
01:09:29,034 --> 01:09:29,827
Moby, stop.
1445
01:09:29,896 --> 01:09:31,103
This isn't helping.
1446
01:09:31,137 --> 01:09:32,482
We're going to fall
into the trench!
1447
01:09:32,517 --> 01:09:35,172
We need help.
1448
01:09:35,206 --> 01:09:38,137
OK, pups, let's do
a silly one this time.
1449
01:09:38,172 --> 01:09:39,000
[laughs]
1450
01:09:39,862 --> 01:09:41,241
[phone rings]
1451
01:09:41,275 --> 01:09:42,172
Ryder here.
1452
01:09:42,241 --> 01:09:44,103
I mean, Ryder here.
1453
01:09:44,137 --> 01:09:46,448
Hey, Ryder, I've
got a big emergency.
1454
01:09:46,482 --> 01:09:48,862
I'm stuck in this wrecked
research sub on the edge
1455
01:09:48,931 --> 01:09:50,482
of Deep Reef Trench.
1456
01:09:50,517 --> 01:09:53,172
If it falls in, it could
really damage the reef.
1457
01:09:53,206 --> 01:09:54,965
Yeah, and us.
1458
01:09:55,000 --> 01:09:56,172
We're on our way.
1459
01:09:56,206 --> 01:09:57,620
No wreck is too wobbly.
1460
01:09:57,655 --> 01:10:00,793
No pup is too small.
1461
01:10:00,827 --> 01:10:03,482
PAW Patrol to the PAW Patroller.
1462
01:10:03,517 --> 01:10:04,827
Ryder needs us.
1463
01:10:07,344 --> 01:10:08,689
Marshall, careful!
1464
01:10:12,862 --> 01:10:16,620
Aw, I blinked.
1465
01:10:16,655 --> 01:10:18,655
[music playing]
1466
01:10:18,689 --> 01:10:19,517
Yes!
1467
01:10:22,896 --> 01:10:25,586
Aqua pups ready for
action, Ryder, sir.
1468
01:10:25,620 --> 01:10:27,000
Way to hustle, pups.
1469
01:10:27,034 --> 01:10:30,482
Robo-Dog, take us
to Deep Reef Trench.
1470
01:10:30,517 --> 01:10:31,862
[engine roars]
1471
01:10:34,689 --> 01:10:38,172
[music playing]
1472
01:10:40,241 --> 01:10:41,068
Wow.
1473
01:10:56,206 --> 01:10:59,103
Coral, Moby, and McSquidly
are stuck and an old sub
1474
01:10:59,137 --> 01:11:01,172
that scientists
used to study plants
1475
01:11:01,206 --> 01:11:02,896
and animals that
live in the ocean.
1476
01:11:02,931 --> 01:11:04,379
Whoa.
1477
01:11:04,413 --> 01:11:06,448
It's up to us to get
them out and keep the sub
1478
01:11:06,517 --> 01:11:07,862
from falling on the reef.
1479
01:11:07,896 --> 01:11:10,586
So for this mission,
I'll need Rubble.
1480
01:11:10,655 --> 01:11:14,379
I'll need you to use your
grabber to open the sub's hatch.
1481
01:11:14,413 --> 01:11:16,896
Rubble on the deep sea double.
1482
01:11:16,931 --> 01:11:20,689
And Zuma, I'll need you to
use your lobster claws to pull
1483
01:11:20,724 --> 01:11:22,724
the sub away from the trench.
1484
01:11:22,793 --> 01:11:25,344
Ready, set, get wet!
1485
01:11:25,379 --> 01:11:26,517
All right.
1486
01:11:26,551 --> 01:11:29,896
Aqua pups are on a roll.
1487
01:11:29,931 --> 01:11:30,724
[howls]
1488
01:11:37,896 --> 01:11:39,000
[SINGING] Rubble!
1489
01:11:46,275 --> 01:11:52,827
Go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go.
1490
01:11:57,413 --> 01:12:00,482
Go, go, go, go, go, go.
1491
01:12:03,482 --> 01:12:06,206
Go, go, go, go.
1492
01:12:12,793 --> 01:12:14,275
It's OK, McSquidly.
1493
01:12:14,310 --> 01:12:17,620
The Aqua Pups will be
here soon, I know it.
1494
01:12:17,655 --> 01:12:19,103
What's the rush?
1495
01:12:19,137 --> 01:12:22,241
The longer they take,
the more parts I take.
1496
01:12:22,275 --> 01:12:27,103
Hmm, feels like
something I need.
1497
01:12:27,137 --> 01:12:28,310
Uh-oh.
1498
01:12:28,344 --> 01:12:30,310
Fin-tastic news, Moby.
1499
01:12:30,344 --> 01:12:32,827
The Aqua Pups are here.
1500
01:12:32,862 --> 01:12:36,103
I think this hammerhead
shark likes to look at my ride.
1501
01:12:36,137 --> 01:12:40,482
Remind you of anyone you know?
1502
01:12:40,517 --> 01:12:42,103
Here's the trench, pups.
1503
01:12:42,137 --> 01:12:44,000
And there's the reef.
1504
01:12:44,068 --> 01:12:46,137
ZUMA: Dude, it's so pretty.
1505
01:12:46,172 --> 01:12:48,000
Pretty fragile,
too, so we can't
1506
01:12:48,034 --> 01:12:52,586
let anything heavy hurt the fish
or crush the reef at the bottom.
1507
01:12:52,620 --> 01:12:53,655
[creaking]
1508
01:12:54,965 --> 01:12:57,379
OK, Rubble, let's
get that hatch open.
1509
01:12:57,413 --> 01:12:58,586
But be careful.
1510
01:12:58,620 --> 01:12:59,586
Ruff, grabber!
1511
01:13:03,896 --> 01:13:05,034
Easy does it.
1512
01:13:05,068 --> 01:13:06,793
Easy does it.
1513
01:13:06,827 --> 01:13:08,862
That hatch should
be open soon.
1514
01:13:08,896 --> 01:13:11,965
Whatever this thing
is, it sure is stuck.
1515
01:13:12,000 --> 01:13:13,689
Moby, what are you doing?
1516
01:13:13,758 --> 01:13:16,655
Uh, nothing.
1517
01:13:16,689 --> 01:13:17,862
Whoa.
1518
01:13:17,896 --> 01:13:19,344
Oops!
1519
01:13:19,379 --> 01:13:20,620
Sorry, Coral.
1520
01:13:20,655 --> 01:13:22,137
Can't get you out this way.
1521
01:13:22,172 --> 01:13:23,689
There's got to
be another way out.
1522
01:13:23,724 --> 01:13:26,000
Zuma, see what you can
find with your sonar.
1523
01:13:26,034 --> 01:13:27,000
Sure thing, Ryder.
1524
01:13:27,034 --> 01:13:27,827
Ruff!
1525
01:13:27,862 --> 01:13:28,724
Sonar!
1526
01:13:36,241 --> 01:13:40,034
I see another hatch right there,
but it's blocked by a rock.
1527
01:13:40,068 --> 01:13:41,172
Quick, Rubble!
1528
01:13:41,206 --> 01:13:42,689
Move that rock
away from the sub.
1529
01:13:42,724 --> 01:13:44,344
Rubble on the double.
1530
01:13:49,000 --> 01:13:51,275
Now, that's more like it.
1531
01:13:51,310 --> 01:13:52,965
Coral, we found a way out.
1532
01:13:53,000 --> 01:13:53,724
Come on, Moby.
1533
01:13:53,793 --> 01:13:55,000
We're out of here.
1534
01:13:55,034 --> 01:13:56,862
Right behind you.
1535
01:13:56,896 --> 01:13:58,862
Not so fast, McSquidly.
1536
01:13:58,896 --> 01:14:02,103
We can't leave without
this thing I found.
1537
01:14:02,137 --> 01:14:03,620
Who cares what it is?
1538
01:14:03,655 --> 01:14:06,413
If it's this hard to
get, it's gotta be good.
1539
01:14:06,448 --> 01:14:10,379
Now, grab on and get pulling.
1540
01:14:10,413 --> 01:14:11,103
Wait!
1541
01:14:11,172 --> 01:14:12,206
No, not me.
1542
01:14:12,241 --> 01:14:13,068
Phew.
1543
01:14:13,103 --> 01:14:14,413
Thanks.
1544
01:14:14,448 --> 01:14:15,586
We were in some deep
trouble in there.
1545
01:14:15,655 --> 01:14:16,551
Right, Moby?
1546
01:14:16,586 --> 01:14:17,344
Moby?
1547
01:14:20,137 --> 01:14:21,413
Those dudes are
still in there.
1548
01:14:21,482 --> 01:14:22,379
Moby, hurry!
1549
01:14:22,413 --> 01:14:25,068
You have to get out.
1550
01:14:25,103 --> 01:14:27,103
Whoa!
1551
01:14:27,137 --> 01:14:29,758
RYDER: Oh no!
1552
01:14:29,793 --> 01:14:32,068
Rubble, take your
hammerhead into that trench
1553
01:14:32,103 --> 01:14:33,448
and stop that sub.
1554
01:14:33,517 --> 01:14:36,103
He meant my hammerhead
sub, little buddy.
1555
01:14:36,137 --> 01:14:37,862
But you can come too.
1556
01:14:37,896 --> 01:14:40,793
[music playing]
1557
01:14:43,137 --> 01:14:44,758
I can't look.
1558
01:14:44,793 --> 01:14:47,517
We've got to get under that
so we can push it back up.
1559
01:14:50,275 --> 01:14:52,103
So close.
1560
01:14:52,137 --> 01:14:53,586
Rubble, you all right?
1561
01:14:53,620 --> 01:14:55,241
I'm OK, Ryder.
1562
01:14:55,275 --> 01:14:57,758
I stopped the sinking sub,
but I can't push it back up.
1563
01:14:57,793 --> 01:14:59,275
My rig's stuck.
1564
01:14:59,310 --> 01:15:01,310
Nice try, little buddy,
but I don't think
1565
01:15:01,344 --> 01:15:03,000
you can lift this sub either.
1566
01:15:03,068 --> 01:15:05,655
No, but the whale
patroller can.
1567
01:15:05,689 --> 01:15:07,620
Calling all Aqua Pups.
1568
01:15:07,655 --> 01:15:08,793
We need you.
1569
01:15:08,827 --> 01:15:09,655
You too, Coral.
1570
01:15:09,689 --> 01:15:10,931
Better suit up.
1571
01:15:10,965 --> 01:15:13,931
[music playing]
1572
01:15:24,172 --> 01:15:26,482
Robo-Dog, do we have any
long tethers on board?
1573
01:15:26,517 --> 01:15:27,344
Arf!
1574
01:15:29,862 --> 01:15:30,965
Great.
1575
01:15:31,000 --> 01:15:32,862
If everyone can attach
them to the sub,
1576
01:15:32,896 --> 01:15:35,517
the whale patroller can
pull it out of the trench.
1577
01:15:35,551 --> 01:15:37,655
Won't our rides get
stuck like Rubble's?
1578
01:15:37,689 --> 01:15:39,655
Not if you ride
something smaller.
1579
01:15:39,689 --> 01:15:41,965
Coral, think your fish
friends could help us out?
1580
01:15:42,000 --> 01:15:43,517
Oh, yeah.
1581
01:15:43,551 --> 01:15:45,241
They'll totally lend
a hand, or a flipper.
1582
01:15:45,275 --> 01:15:46,137
Ha!
1583
01:15:46,172 --> 01:15:46,965
Come on.
1584
01:15:47,000 --> 01:15:48,000
[howls]
1585
01:15:53,482 --> 01:15:56,310
Our fin-tastic new
rides are here.
1586
01:15:58,965 --> 01:16:01,379
They're just like
our submarines.
1587
01:16:01,413 --> 01:16:04,344
Anyone have any tips
on how to ride a dolphin?
1588
01:16:04,379 --> 01:16:05,551
[chatters]
1589
01:16:05,586 --> 01:16:08,034
Never mind.
1590
01:16:08,068 --> 01:16:10,896
All right, pups, grab
a tether and get going.
1591
01:16:16,068 --> 01:16:17,586
Uh-oh.
1592
01:16:17,655 --> 01:16:19,551
I've got a sinking feeling
this sub is not done sinking.
1593
01:16:25,551 --> 01:16:26,379
That's it.
1594
01:16:26,413 --> 01:16:27,689
You can do it.
1595
01:16:27,724 --> 01:16:29,724
Looks like Coral
needs a little help.
1596
01:16:29,758 --> 01:16:33,724
Full speed a-hammerhead.
1597
01:16:33,758 --> 01:16:34,896
We got it.
1598
01:16:34,931 --> 01:16:36,724
Great job, buddy.
1599
01:16:36,758 --> 01:16:37,551
Ruff!
1600
01:16:37,586 --> 01:16:39,068
Autopilot.
1601
01:16:39,103 --> 01:16:40,310
See up there, sub.
1602
01:16:40,379 --> 01:16:42,103
We got the last one, Ryder.
1603
01:16:42,137 --> 01:16:43,413
This sub is good to go.
1604
01:16:43,448 --> 01:16:44,413
Great work, pups.
1605
01:16:44,448 --> 01:16:46,586
Robo-Dog, bring it up, please.
1606
01:16:46,620 --> 01:16:49,413
Nice and easy.
1607
01:16:49,448 --> 01:16:50,586
What's happening?
1608
01:16:50,620 --> 01:16:52,517
McSquidly, I can't see.
1609
01:16:52,551 --> 01:16:53,275
It's working.
1610
01:16:53,344 --> 01:16:55,310
The sub is going up.
1611
01:16:55,379 --> 01:16:56,896
Those rocks are coming down.
1612
01:16:56,931 --> 01:16:58,344
The reef!
Arf!
1613
01:16:58,379 --> 01:16:59,241
Bubble launcher.
1614
01:17:02,000 --> 01:17:03,000
[bloops]
1615
01:17:03,965 --> 01:17:05,310
Nice one, cuz.
1616
01:17:07,827 --> 01:17:09,310
RYDER: You did it, pups!
1617
01:17:09,344 --> 01:17:12,172
Now let's set it down
far away from the trench.
1618
01:17:15,620 --> 01:17:17,310
Moby, you can come out now.
1619
01:17:20,724 --> 01:17:24,655
At least I managed to get one
super cool part for my ride.
1620
01:17:24,689 --> 01:17:25,655
See?
1621
01:17:25,689 --> 01:17:26,517
Moby?
1622
01:17:26,586 --> 01:17:28,275
That's a can of fish food.
1623
01:17:28,310 --> 01:17:29,827
Fish food?
1624
01:17:29,862 --> 01:17:33,965
You mean, after all
that, all I got was this?
1625
01:17:34,000 --> 01:17:35,620
Yuck!
1626
01:17:35,655 --> 01:17:37,793
Well, if you
don't want it, I see
1627
01:17:37,827 --> 01:17:40,689
a few fishy friends who might.
1628
01:17:40,758 --> 01:17:43,655
Sounds like a delicious way to
say thanks for all their help.
1629
01:17:43,689 --> 01:17:44,448
Chase?
1630
01:17:44,482 --> 01:17:45,275
Ruff!
1631
01:17:45,310 --> 01:17:46,137
Launcher.
1632
01:17:48,517 --> 01:17:50,310
Say, ah.
1633
01:17:55,172 --> 01:17:57,206
Thanks for all
your help, everyone.
1634
01:17:57,275 --> 01:17:59,275
You saved me and the reef.
1635
01:17:59,310 --> 01:18:00,862
You're welcome.
1636
01:18:00,931 --> 01:18:04,241
Whenever you're stuck in a
sinking sub, just yelp for help.
1637
01:18:06,724 --> 01:18:07,862
Ew, no.
1638
01:18:07,896 --> 01:18:08,827
Yuck.
1639
01:18:08,862 --> 01:18:09,689
Ugh!
1640
01:18:09,724 --> 01:18:10,724
No.
1641
01:18:10,758 --> 01:18:12,241
Blech.
1642
01:18:12,275 --> 01:18:15,241
[music playing]
1643
01:18:17,103 --> 01:18:19,413
CORAL [VOICEOVER]: "Aqua
Pups Stop a Giant Squid."
1644
01:18:25,103 --> 01:18:25,896
[groans]
1645
01:18:26,758 --> 01:18:27,551
Help.
1646
01:18:27,586 --> 01:18:28,896
I need some help here.
1647
01:18:28,931 --> 01:18:29,689
Careful, cousin.
1648
01:18:29,724 --> 01:18:30,517
Collision course.
1649
01:18:30,551 --> 01:18:31,379
Collision course!
1650
01:18:31,413 --> 01:18:32,551
Whoa!
1651
01:18:32,586 --> 01:18:33,379
Ouch.
1652
01:18:33,413 --> 01:18:34,689
Are you OK, dudes?
1653
01:18:34,724 --> 01:18:35,586
I'm here to help.
1654
01:18:38,758 --> 01:18:40,068
Perfect placement, pup.
1655
01:18:40,103 --> 01:18:42,862
These pieces from
Puplantis are priceless.
1656
01:18:42,896 --> 01:18:44,379
Priceless?
1657
01:18:44,413 --> 01:18:46,448
In what they can teach
us about the Merpups.
1658
01:18:46,517 --> 01:18:50,517
Knowing more about each other
makes us all the richer.
1659
01:18:50,551 --> 01:18:52,206
Which is why the
Merpups are mounting
1660
01:18:52,241 --> 01:18:56,448
a marvelously momentous museum
opening extravaganza for us.
1661
01:18:56,517 --> 01:19:01,068
But it was my idea, really.
1662
01:19:01,103 --> 01:19:03,275
So the Merpups
are planning another
1663
01:19:03,310 --> 01:19:05,931
big, ridiculous extravaganza?
1664
01:19:05,965 --> 01:19:10,000
There has to be
a way to ruin it.
1665
01:19:10,034 --> 01:19:12,517
This whole thing's
going to be so cool.
1666
01:19:12,586 --> 01:19:16,793
Skye's helping the
Merpups right now.
1667
01:19:16,827 --> 01:19:17,758
[woofs]
1668
01:19:19,172 --> 01:19:20,137
Ooh.
1669
01:19:20,172 --> 01:19:22,310
What are those pretty things?
1670
01:19:22,344 --> 01:19:24,793
The golden orbs of Puplantis.
1671
01:19:24,827 --> 01:19:26,517
Every Merpup has one.
1672
01:19:26,551 --> 01:19:29,344
We release them on
special shell-ebrations.
1673
01:19:29,379 --> 01:19:32,137
Oh, like the opening
of the museum exhibit?
1674
01:19:32,172 --> 01:19:33,862
Exactly.
1675
01:19:33,896 --> 01:19:36,517
The orbs start down here, then
float up and out of the water
1676
01:19:36,586 --> 01:19:37,758
and into the air.
1677
01:19:37,793 --> 01:19:39,965
Then, for the
first time, they'll
1678
01:19:40,000 --> 01:19:42,172
soar high above Adventure Bay.
1679
01:19:42,206 --> 01:19:43,000
Wow.
1680
01:19:43,034 --> 01:19:44,310
That's so cool.
1681
01:19:44,344 --> 01:19:45,827
Let's get this party started.
1682
01:19:48,551 --> 01:19:52,517
And here's the star
of the show, the siren
1683
01:19:52,586 --> 01:19:54,827
shell of the silver squid.
1684
01:19:54,862 --> 01:19:56,965
Legend has it that
blowing into this shell
1685
01:19:57,000 --> 01:19:59,724
will summon the
giant silver squid.
1686
01:19:59,758 --> 01:20:00,586
Ooh.
1687
01:20:03,172 --> 01:20:04,862
I want that shell.
1688
01:20:04,896 --> 01:20:07,482
If I can get that giant
squid to Puplantis,
1689
01:20:07,517 --> 01:20:10,689
it'll ruin the Merpups' plans.
1690
01:20:10,724 --> 01:20:13,517
A great big squid is
my great big chance
1691
01:20:13,551 --> 01:20:16,965
to make sure the Merpups have
a great big worst day ever.
1692
01:20:17,000 --> 01:20:18,551
[knocking]
1693
01:20:18,620 --> 01:20:20,344
Ooh, sounds like
some early visitors
1694
01:20:20,379 --> 01:20:23,000
are here to view our
exceedingly excellent exhibit.
1695
01:20:23,034 --> 01:20:25,448
Come on, Zuma, let's
greet our guests.
1696
01:20:25,482 --> 01:20:28,965
Actually, I should
be the greeter.
1697
01:20:29,000 --> 01:20:32,172
But I will be the one
to tidy up instead.
1698
01:20:34,931 --> 01:20:36,689
Hi, Cap'n Turbot.
1699
01:20:36,724 --> 01:20:39,344
We came to see if you needed any
help getting the exhibit ready.
1700
01:20:39,413 --> 01:20:42,965
We probably could put you
pups to a productive purpose.
1701
01:20:43,000 --> 01:20:43,827
Come on in.
1702
01:20:43,896 --> 01:20:45,620
FRANCOIS TURBOT: No!
1703
01:20:45,655 --> 01:20:46,758
Something's wrong.
1704
01:20:46,793 --> 01:20:47,793
Quick, pups!
1705
01:20:47,827 --> 01:20:49,379
The shell is gone.
1706
01:20:49,448 --> 01:20:51,827
Robbed, ransacked, swiped.
1707
01:20:51,862 --> 01:20:52,965
Swiped?
1708
01:20:53,000 --> 01:20:55,275
Chase is on the case.
1709
01:20:55,310 --> 01:20:56,241
[sniffing]
1710
01:20:57,310 --> 01:21:00,137
Seaweed, and it's still wet.
1711
01:21:00,172 --> 01:21:02,413
Looks like there are
some tracks here, too.
1712
01:21:08,172 --> 01:21:09,689
Moby has the shell.
1713
01:21:09,724 --> 01:21:11,517
This is very bad.
1714
01:21:11,551 --> 01:21:13,034
I concur, cousin.
1715
01:21:13,068 --> 01:21:15,517
Moby can used that shell
to summon a silver squid
1716
01:21:15,551 --> 01:21:17,206
of stupendous size.
1717
01:21:17,241 --> 01:21:18,206
We'll get it back.
1718
01:21:18,241 --> 01:21:19,551
No squid is too big.
1719
01:21:19,620 --> 01:21:23,206
No pup is too small.
1720
01:21:23,241 --> 01:21:25,724
Aqua Pups to the PAW Patroller.
1721
01:21:25,758 --> 01:21:28,206
Ryder needs us!
1722
01:21:28,241 --> 01:21:30,344
Whoa.
1723
01:21:30,379 --> 01:21:31,344
Marshall!
1724
01:21:31,379 --> 01:21:33,034
Look out.
1725
01:21:33,068 --> 01:21:34,758
Whoa!
1726
01:21:34,827 --> 01:21:39,000
I guess I'm exhibiting
my clumsiness.
1727
01:21:39,034 --> 01:21:41,206
[music playing]
1728
01:21:41,620 --> 01:21:42,379
Yes!
1729
01:21:45,793 --> 01:21:48,586
Aqua Pups ready for
action, Ryder, sir.
1730
01:21:48,655 --> 01:21:50,206
Thanks for hurrying, pups.
1731
01:21:50,241 --> 01:21:52,862
Robo-Dog, plot a
course for Puplantis.
1732
01:21:52,896 --> 01:21:56,344
Arf, arf!
1733
01:21:56,379 --> 01:21:57,241
[engine roars]
1734
01:21:57,275 --> 01:22:00,448
[music playing]
1735
01:22:03,517 --> 01:22:04,413
Wow!
1736
01:22:17,689 --> 01:22:19,482
Hi, Skye and Coral.
1737
01:22:19,551 --> 01:22:22,655
Moby took the siren's
shell of the silver squid,
1738
01:22:22,724 --> 01:22:25,413
and I think he's trying
to lure one to Puplantis.
1739
01:22:25,448 --> 01:22:26,793
Oh, no.
1740
01:22:26,827 --> 01:22:28,551
You should never
disturb wild animals,
1741
01:22:28,586 --> 01:22:30,620
especially enormous ones.
1742
01:22:30,655 --> 01:22:32,275
Exactly.
1743
01:22:32,310 --> 01:22:34,793
A creature that size could
cause all kinds of trouble.
1744
01:22:34,827 --> 01:22:37,793
That's why for this
mission, I'll need Chase.
1745
01:22:37,827 --> 01:22:40,793
You'll use your detective
skills to find Moby.
1746
01:22:40,827 --> 01:22:42,965
Chase is on the
underwater case.
1747
01:22:43,000 --> 01:22:46,103
And Zuma, once we
know where Moby is,
1748
01:22:46,137 --> 01:22:49,137
you'll use your lobster
claw to take the shell back.
1749
01:22:49,206 --> 01:22:51,896
Ready, set, get wet.
1750
01:22:51,931 --> 01:22:54,620
And Coral, I need
you to guide us
1751
01:22:54,655 --> 01:22:56,413
through the underwater terrain.
1752
01:22:56,448 --> 01:22:59,275
By land or sea,
you can count on me.
1753
01:22:59,310 --> 01:23:00,310
All right.
1754
01:23:00,344 --> 01:23:02,862
Aqua Pups are on a roll.
1755
01:23:02,896 --> 01:23:05,827
[music playing]
1756
01:23:05,862 --> 01:23:07,000
[howls]
1757
01:23:11,827 --> 01:23:12,862
[SINGING] Chase!
1758
01:23:20,724 --> 01:23:28,655
Go, go, go, go, go, go,
go, go, go, go, go, go.
1759
01:23:28,689 --> 01:23:29,551
Zuma!
1760
01:23:46,206 --> 01:23:48,862
The Merpups will release
those silly golden orbs
1761
01:23:48,896 --> 01:23:51,275
for that extravaganza.
1762
01:23:52,931 --> 01:23:56,862
But with a giant squid,
we can stop their fun.
1763
01:23:56,931 --> 01:23:58,344
Hey, that's my orb!
1764
01:23:58,413 --> 01:23:59,517
Put it back.
1765
01:23:59,551 --> 01:24:00,379
Oof.
1766
01:24:00,413 --> 01:24:03,413
Stop hugging my face.
1767
01:24:03,448 --> 01:24:04,413
Whoa!
1768
01:24:04,448 --> 01:24:07,068
Whoa!
1769
01:24:07,103 --> 01:24:10,413
I guess this is it, Squidland.
1770
01:24:10,448 --> 01:24:13,413
Well, here goes.
1771
01:24:13,448 --> 01:24:14,517
[blows shell]
1772
01:24:15,931 --> 01:24:16,965
[groans]
1773
01:24:19,413 --> 01:24:20,448
[blows shell]
1774
01:24:23,448 --> 01:24:24,379
Nothing.
1775
01:24:24,413 --> 01:24:25,517
[groans]
1776
01:24:29,103 --> 01:24:29,965
Yikes!
1777
01:24:32,586 --> 01:24:33,758
Hello.
1778
01:24:33,793 --> 01:24:34,965
Tell it not to hurt us.
1779
01:24:37,931 --> 01:24:39,827
You like the shiny bubble, huh?
1780
01:24:39,896 --> 01:24:43,379
I know where you can find a
whole bunch more like this.
1781
01:24:43,413 --> 01:24:44,344
Puplantis.
1782
01:24:50,758 --> 01:24:53,137
This is Squidland.
1783
01:24:53,206 --> 01:24:55,034
I bet Moby was already here.
1784
01:24:55,068 --> 01:24:56,413
Yup.
1785
01:24:56,448 --> 01:24:58,103
Look at these, Ryder,
fresh suction cup
1786
01:24:58,137 --> 01:24:59,793
marks from tentacles.
1787
01:24:59,827 --> 01:25:03,137
Squid swim by sucking water
in and jetting it out the back.
1788
01:25:03,172 --> 01:25:04,827
It can leave marks like this.
1789
01:25:04,896 --> 01:25:06,310
Here's another mark.
1790
01:25:06,344 --> 01:25:09,172
They must have gone that
way, towards Puplantis.
1791
01:25:09,241 --> 01:25:10,137
Let's roll.
1792
01:25:13,000 --> 01:25:14,517
Where did Moby go?
1793
01:25:14,586 --> 01:25:16,275
They couldn't have
gotten that far ahead.
1794
01:25:20,862 --> 01:25:24,000
The pups forgot squids
can change colors.
1795
01:25:24,034 --> 01:25:28,758
McSquidly, tell your
big friend, nice work.
1796
01:25:28,793 --> 01:25:32,413
Now let's double back and find
a different way to Puplantis.
1797
01:25:38,862 --> 01:25:40,862
Oh, where could
they have gone?
1798
01:25:40,896 --> 01:25:42,655
There's more than
one way to find them.
1799
01:25:42,689 --> 01:25:44,275
Zuma, deploy your sonar.
1800
01:25:44,310 --> 01:25:45,172
Ruff!
1801
01:25:45,206 --> 01:25:45,965
Sonar!
1802
01:25:51,482 --> 01:25:52,758
I see him.
1803
01:25:52,793 --> 01:25:54,689
Moby got behind us somehow.
1804
01:25:54,724 --> 01:25:57,517
It looks like he's on a
different course to Puplantis.
1805
01:25:57,551 --> 01:25:59,344
And I think he's going
to get their first.
1806
01:26:02,241 --> 01:26:04,724
RYDER: Skye, how are
things in Puplantis?
1807
01:26:04,758 --> 01:26:06,551
All good, Ryder.
1808
01:26:06,586 --> 01:26:09,344
The Merpups are about to release
the golden orbs to kick off
1809
01:26:09,379 --> 01:26:11,551
the opening of the
museum exhibit.
1810
01:26:11,586 --> 01:26:13,896
RYDER: Cool, but Moby and the
giant squid are on their way
1811
01:26:13,931 --> 01:26:14,724
to you.
1812
01:26:14,758 --> 01:26:16,379
So keep a careful watch
1813
01:26:16,413 --> 01:26:17,551
Roger that, Ryder.
1814
01:26:17,620 --> 01:26:20,758
I don't see-- whoa!
1815
01:26:20,827 --> 01:26:22,034
The squid is here, Ryder.
1816
01:26:22,068 --> 01:26:26,103
It's huge and fast.
1817
01:26:26,172 --> 01:26:27,551
They're releasing the orbs.
1818
01:26:27,586 --> 01:26:29,310
Great.
1819
01:26:29,344 --> 01:26:33,724
If this squid can grab them all,
the extravaganza will be ruined.
1820
01:26:33,758 --> 01:26:34,758
[blows shell]
1821
01:26:35,896 --> 01:26:38,172
Look at all the
pretty gold orbs.
1822
01:26:38,206 --> 01:26:41,034
Wouldn't they be
fun to play with?
1823
01:26:41,068 --> 01:26:42,034
[groans]
1824
01:26:48,137 --> 01:26:50,413
The squid is going
after the golden orbs.
1825
01:26:50,448 --> 01:26:52,724
We need to distract it.
1826
01:26:52,758 --> 01:26:55,068
Hey, squid dude,
look over here.
1827
01:26:58,689 --> 01:27:01,655
Zuma, see if the big squid
will follow you out of the city.
1828
01:27:06,448 --> 01:27:07,448
No.
1829
01:27:07,482 --> 01:27:09,793
We got to get those orbs too.
1830
01:27:09,827 --> 01:27:10,827
[blows shell]
1831
01:27:25,172 --> 01:27:26,068
No.
1832
01:27:26,103 --> 01:27:27,448
McSquidly, give them back.
1833
01:27:31,448 --> 01:27:33,172
Let's go.
1834
01:27:33,241 --> 01:27:35,413
We've got to stop the big
squid before anybody gets hurt,
1835
01:27:35,448 --> 01:27:36,448
including the squid.
1836
01:27:40,793 --> 01:27:44,103
McSquidly!
1837
01:27:44,137 --> 01:27:45,620
You gotta help me.
1838
01:27:45,655 --> 01:27:47,793
That big squid's got McSquidly.
1839
01:27:47,827 --> 01:27:49,137
Oh, no!
1840
01:27:49,206 --> 01:27:52,241
Ryder, the squid really
seems to like those orbs.
1841
01:27:52,275 --> 01:27:53,344
That's it, Skye.
1842
01:27:53,413 --> 01:27:54,620
I've got an idea.
1843
01:27:54,655 --> 01:27:55,310
Arf!
1844
01:27:55,344 --> 01:27:56,275
Bubble launcher.
1845
01:27:59,827 --> 01:28:01,172
And I can help.
1846
01:28:01,206 --> 01:28:02,172
Ruff, lights!
1847
01:28:08,689 --> 01:28:10,827
It likes popping the bubbles.
1848
01:28:10,862 --> 01:28:11,862
[groans]
1849
01:28:17,620 --> 01:28:19,172
McSquidly, buddy!
1850
01:28:19,206 --> 01:28:21,965
Come back.
1851
01:28:22,000 --> 01:28:24,034
Dudes, the orbs
are floating away.
1852
01:28:24,068 --> 01:28:25,344
Not on my watch.
1853
01:28:25,379 --> 01:28:26,034
Ruff!
1854
01:28:26,068 --> 01:28:26,862
Net!
1855
01:28:26,896 --> 01:28:29,206
[music playing]
1856
01:28:31,896 --> 01:28:33,206
Good job, team.
1857
01:28:33,241 --> 01:28:35,551
Now let's get this
big squid back home.
1858
01:28:42,034 --> 01:28:44,965
The Merpups want to thank
you for saving the city
1859
01:28:45,000 --> 01:28:46,724
and our golden orb release.
1860
01:28:46,793 --> 01:28:48,517
You're all welcome.
1861
01:28:48,551 --> 01:28:51,827
And remember, if a giant squid
ever gets too grabby, just--
1862
01:28:51,862 --> 01:28:55,655
[howls] for help.
1863
01:28:55,689 --> 01:28:56,517
Ooh!
1864
01:28:59,206 --> 01:29:01,758
I hope McSquidly is OK.
1865
01:29:01,793 --> 01:29:03,275
McSquidly, you're back.
1866
01:29:06,448 --> 01:29:08,241
The orbs have risen.
1867
01:29:08,275 --> 01:29:11,758
The exhibit is now open.
1868
01:29:11,793 --> 01:29:14,034
Worst day ever.
1869
01:29:16,862 --> 01:29:19,862
[music playing]
122406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.