All language subtitles for Nightmares.And.Dreamscapes.From.The.Stories.Of.Stephen.King.S01E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,739 --> 00:00:03,263 [theme music] 2 00:00:15,580 --> 00:00:17,060 [lightning crashes] 3 00:00:19,758 --> 00:00:21,281 [wings flutter] 4 00:00:24,154 --> 00:00:25,851 [lightning crashes] 5 00:00:29,855 --> 00:00:31,074 [lightning crashes] 6 00:00:32,118 --> 00:00:34,033 [music continues] 7 00:00:35,121 --> 00:00:36,427 [lightning crashes] 8 00:00:39,778 --> 00:00:41,084 [lightning crashes] 9 00:00:52,747 --> 00:00:54,097 [lightning crashes] 10 00:00:58,318 --> 00:01:00,103 [lightning crashes] 11 00:01:00,190 --> 00:01:02,105 [indistinct yelling] 12 00:01:03,018 --> 00:01:04,933 [dramatic music] 13 00:01:09,677 --> 00:01:11,114 [buzzer buzzes] 14 00:01:16,119 --> 00:01:17,598 [buzzer buzzes] 15 00:01:22,777 --> 00:01:24,170 [buzzer buzzes] 16 00:01:26,825 --> 00:01:28,566 [buzzer buzzes] 17 00:01:28,653 --> 00:01:30,785 [doors thudding] 18 00:01:30,872 --> 00:01:32,135 [locks clank] 19 00:01:32,222 --> 00:01:34,180 [keys clink] 20 00:01:36,661 --> 00:01:38,053 [Karen] 'So you know when you get back home tonight' 21 00:01:38,141 --> 00:01:39,272 you're staying with Mrs. Clausen, right? 22 00:01:39,359 --> 00:01:40,360 Yes, ma. 23 00:01:40,447 --> 00:01:41,535 And you'll be a good boy for her? 24 00:01:41,622 --> 00:01:42,623 Yes, ma. 25 00:01:42,710 --> 00:01:44,147 And... she will put you 26 00:01:44,234 --> 00:01:45,974 on the bus in the morning, and I will be here 27 00:01:46,061 --> 00:01:47,280 after you get home from school tomorrow. 28 00:01:47,367 --> 00:01:49,630 - Yes, ma. - Alright. 29 00:01:49,717 --> 00:01:50,979 Off you go then. 30 00:01:52,198 --> 00:01:54,026 - I love you. - I know. 31 00:01:54,113 --> 00:01:56,724 Is dad coming home this time? 32 00:01:56,811 --> 00:01:58,987 No, sweetheart, not this time, but soon. 33 00:01:59,074 --> 00:02:00,554 Why can't I go with you? 34 00:02:00,641 --> 00:02:02,817 Because it's nowhere for you to go. 35 00:02:02,904 --> 00:02:04,602 But I want to see him. 36 00:02:04,689 --> 00:02:06,473 Soon. Real soon. 37 00:02:07,735 --> 00:02:09,476 Off you go. 38 00:02:09,563 --> 00:02:11,565 Go learn something. 39 00:02:11,652 --> 00:02:14,046 [train horn blares in distance] 40 00:02:18,050 --> 00:02:19,617 [dog barking in distance] 41 00:02:19,704 --> 00:02:22,097 [dramatic music] 42 00:02:27,929 --> 00:02:29,670 [car approaches] 43 00:02:29,757 --> 00:02:30,889 [brakes squeak] 44 00:02:30,976 --> 00:02:32,020 [parking brake clicks] 45 00:02:32,107 --> 00:02:33,848 [keys clink] 46 00:02:33,935 --> 00:02:35,328 [buzzer buzzes] 47 00:02:35,415 --> 00:02:37,548 [exhales deeply] 48 00:02:44,163 --> 00:02:45,164 [lock clanks] 49 00:02:45,251 --> 00:02:46,339 [gates squeak] 50 00:02:46,426 --> 00:02:47,471 [indistinct yelling] 51 00:02:58,177 --> 00:03:00,092 [indistinct announcement on PA] 52 00:03:05,837 --> 00:03:07,708 [indistinct chatter] 53 00:03:09,580 --> 00:03:11,756 So how long you got now, Willie? 54 00:03:11,843 --> 00:03:12,887 Six weeks. 55 00:03:12,974 --> 00:03:15,368 Best keep your nose clean then. 56 00:03:15,455 --> 00:03:18,371 A box of Kleenex a day, officer. 57 00:03:18,458 --> 00:03:19,590 [locks clank] 58 00:03:20,808 --> 00:03:22,680 [music continues] 59 00:03:25,335 --> 00:03:26,423 [keys clinking] 60 00:03:28,251 --> 00:03:30,992 How long do you think you'll be out this time? 61 00:03:31,079 --> 00:03:32,124 [gate squeaks] 62 00:03:32,211 --> 00:03:34,126 [indistinct chatter] 63 00:03:36,476 --> 00:03:37,869 Hey. 64 00:03:41,655 --> 00:03:43,657 [sighs] You alright? 65 00:03:43,744 --> 00:03:45,790 Yeah. 66 00:03:45,877 --> 00:03:46,878 - You wanna.. - Sit down? 67 00:03:46,965 --> 00:03:48,140 Sure. 68 00:03:48,227 --> 00:03:50,882 [buzzer buzzes] 69 00:03:50,969 --> 00:03:53,145 [Willie] Almost seems like real life sometimes. 70 00:03:54,320 --> 00:03:55,887 [indistinct chatter] 71 00:03:57,323 --> 00:03:58,672 You got the families living here 72 00:03:58,759 --> 00:04:00,718 it might even get more popular than it is. 73 00:04:01,588 --> 00:04:02,720 Hmm. 74 00:04:06,158 --> 00:04:07,333 Barney's gone. 75 00:04:08,813 --> 00:04:10,684 - Gone? Gone where? - I don't know. 76 00:04:10,771 --> 00:04:13,557 He just packed up and left. 77 00:04:13,644 --> 00:04:14,993 You and him have a problem? 78 00:04:15,080 --> 00:04:16,473 No. No problem. 79 00:04:17,735 --> 00:04:19,998 No problem. Willie, it was fine. 80 00:04:20,085 --> 00:04:21,434 I mean.. 81 00:04:21,521 --> 00:04:24,350 You know Barney, he's... easy to get along with. 82 00:04:24,437 --> 00:04:26,657 He made friends with a-a man who worked there. 83 00:04:26,744 --> 00:04:28,180 Old guy called McFarland. 84 00:04:28,267 --> 00:04:29,703 Not Cappy McFarland. 85 00:04:29,790 --> 00:04:31,226 I don't know what his first name was. Who is he? 86 00:04:31,314 --> 00:04:32,924 Mm, Cappy's an ex-con. 87 00:04:33,011 --> 00:04:35,230 Barney shouldn't have been hanging. 88 00:04:35,318 --> 00:04:36,623 So they were hanging out a lot together. 89 00:04:36,710 --> 00:04:39,496 They ate lunch together sometimes. 90 00:04:39,583 --> 00:04:41,062 One day, I came home and they were sitting there 91 00:04:41,149 --> 00:04:42,237 in the kitchen. 92 00:04:42,325 --> 00:04:43,674 Were they planning something? 93 00:04:43,761 --> 00:04:44,979 [Karen] 'I don't know.' 94 00:04:45,066 --> 00:04:46,198 'Barney never said anything' 95 00:04:46,285 --> 00:04:47,939 and then about.. 96 00:04:48,026 --> 00:04:50,855 ...a week later, he just up and left. 97 00:04:50,942 --> 00:04:52,465 He just left? He didn't say anything to you? 98 00:04:52,552 --> 00:04:53,945 [Karen] 'Well, he called me once.' 99 00:04:54,032 --> 00:04:56,469 He said there was something he had to do. 100 00:04:56,556 --> 00:04:58,558 When he was done.. 101 00:04:58,645 --> 00:05:00,343 ...he'd be in touch. 102 00:05:00,430 --> 00:05:03,781 - A-an-and Cappy? - He had cancer or something. 103 00:05:03,868 --> 00:05:05,304 'I heard he died.' 104 00:05:06,479 --> 00:05:07,915 How long ago was this? 105 00:05:08,002 --> 00:05:09,613 Uh, about a month. 106 00:05:09,700 --> 00:05:12,442 Just after my last visit. 107 00:05:12,529 --> 00:05:14,357 I kept thinking Barney'd come back, you know? 108 00:05:14,444 --> 00:05:17,142 [boy #1] '...try that one.' 109 00:05:17,229 --> 00:05:19,274 Jackson kind of misses him. 110 00:05:19,362 --> 00:05:21,320 [female #1] 'Nice try.' 111 00:05:21,407 --> 00:05:23,366 How 'bout you? You kinda miss him? 112 00:05:25,411 --> 00:05:27,195 Yeah. 113 00:05:27,282 --> 00:05:30,024 I kinda miss him, Willie. 114 00:05:30,111 --> 00:05:32,810 It was nice having somebody... around. 115 00:05:32,897 --> 00:05:37,292 - 'Helped with Jackson a lot.' - Yeah. I know. 116 00:05:37,380 --> 00:05:41,122 It was your idea, Barney come live with us. 117 00:05:41,209 --> 00:05:42,472 Yeah. I know. 118 00:05:42,559 --> 00:05:44,082 [Karen] 'And he was grateful.' 119 00:05:44,169 --> 00:05:47,912 He always said you looked after him in here. 120 00:05:50,044 --> 00:05:52,090 Maybe he.. 121 00:05:52,177 --> 00:05:55,310 Maybe he didn't want to involve you in something, you know.. 122 00:05:55,398 --> 00:05:56,660 ...illegal. 123 00:05:57,791 --> 00:05:59,271 Barney's a damn fool. 124 00:05:59,358 --> 00:06:01,926 Yeah. Well, just so long as you're not one. 125 00:06:02,013 --> 00:06:03,362 'You get out this time. That's it.' 126 00:06:03,449 --> 00:06:05,277 'You know that, Willie.' 127 00:06:05,364 --> 00:06:07,453 I won't do another stretch. 128 00:06:07,540 --> 00:06:10,021 I won't let Jackson do another stretch. 129 00:06:10,108 --> 00:06:11,762 'You get out this time, you stay out.' 130 00:06:11,849 --> 00:06:13,503 That's the deal. 131 00:06:13,590 --> 00:06:15,287 That's why I've hung in. 132 00:06:18,769 --> 00:06:20,379 Yeah. You're my wife. 133 00:06:22,468 --> 00:06:23,991 If you can call it that. 134 00:06:26,167 --> 00:06:29,475 Eighteen months out of the last ten years? 135 00:06:34,175 --> 00:06:35,525 That's no wife. 136 00:06:39,442 --> 00:06:41,095 It sure ain't no life. 137 00:06:47,754 --> 00:06:50,627 [people screaming] 138 00:06:58,112 --> 00:07:00,201 [male #1 on PA] 'The park is now closed.' 139 00:07:00,288 --> 00:07:03,553 'Thank you for coming. Remember, drive safely.' 140 00:07:03,640 --> 00:07:05,511 [siren wailing in distance] 141 00:07:09,123 --> 00:07:10,908 - Hi, Karen. - Hiya, Thelma. 142 00:07:10,995 --> 00:07:12,387 Hey, you been visitin' today? 143 00:07:12,475 --> 00:07:15,390 - Yeah. - How's Willie? 144 00:07:15,478 --> 00:07:17,175 Oh, he's hangin' in. 145 00:07:17,262 --> 00:07:19,482 He's out soon, ain't he? 146 00:07:19,569 --> 00:07:22,615 Six weeks, God willing. 147 00:07:22,702 --> 00:07:24,399 Guess that's why you had to get rid of that young fella 148 00:07:24,487 --> 00:07:26,271 'who used to work here.' 149 00:07:26,358 --> 00:07:28,012 What was his name? 150 00:07:28,099 --> 00:07:29,579 'Barney. Right?' 151 00:07:30,710 --> 00:07:32,016 'He was a hunk.' 152 00:07:32,103 --> 00:07:34,801 How'd you find a lodger like that? 153 00:07:34,888 --> 00:07:36,455 Uh.. 154 00:07:36,542 --> 00:07:38,762 He was Willie's cellmate. 155 00:07:38,849 --> 00:07:40,894 What do you know! 156 00:07:40,981 --> 00:07:42,766 If I thought I'd get a cellmate who looked like that 157 00:07:42,853 --> 00:07:44,637 I'd rob a bank in a minute. 158 00:07:44,724 --> 00:07:46,596 [dramatic music] 159 00:07:48,815 --> 00:07:50,338 [chuckles] 160 00:07:51,818 --> 00:07:52,776 [gate squeaks] 161 00:08:04,091 --> 00:08:05,484 [brakes squeak] 162 00:08:05,571 --> 00:08:07,355 [indistinct chatter] 163 00:08:08,356 --> 00:08:09,662 [parking brake clicks] 164 00:08:10,445 --> 00:08:12,099 [keys clink] 165 00:08:12,186 --> 00:08:13,623 Home sweet home. 166 00:08:15,450 --> 00:08:17,235 [door opens] 167 00:08:17,322 --> 00:08:19,106 - Welcome back, Willie. - 'Heh, thanks.' 168 00:08:19,193 --> 00:08:20,760 Dad! 169 00:08:20,847 --> 00:08:22,240 [Karen] 'Thanks, Mrs. Clausen.' 170 00:08:22,327 --> 00:08:24,416 [Clausen] You're welcome. Bye, Willie. 171 00:08:29,900 --> 00:08:31,684 You're looking good. 172 00:08:31,771 --> 00:08:33,468 Thanks. 173 00:08:33,556 --> 00:08:36,123 Do you want to come inside? 174 00:08:36,210 --> 00:08:37,516 Yeah. Come on. 175 00:08:38,822 --> 00:08:39,997 I drew some pictures for you. 176 00:08:40,084 --> 00:08:41,520 [Willie] Oh, that's great. 177 00:08:42,782 --> 00:08:44,741 [Willie and Karen panting] 178 00:08:44,828 --> 00:08:47,221 [both sigh] 179 00:08:47,308 --> 00:08:50,224 [both panting] 180 00:08:55,969 --> 00:08:57,580 [Willie sighs] 181 00:08:57,667 --> 00:08:58,972 [Karen] Ugh. 182 00:09:00,800 --> 00:09:02,454 [Willie sighs] 'Where you goin'?' 183 00:09:02,541 --> 00:09:04,021 Just gonna, uh.. 184 00:09:04,108 --> 00:09:06,327 Check in on Jackson. 185 00:09:06,414 --> 00:09:08,068 See if he slept through it. 186 00:09:17,121 --> 00:09:18,383 [sighs] 187 00:09:20,211 --> 00:09:21,386 [grunts] 188 00:09:25,129 --> 00:09:27,044 [train horn blaring in distance] 189 00:09:28,698 --> 00:09:30,003 [Karen clears throat] 190 00:09:32,963 --> 00:09:35,052 [dog barking in distance] 191 00:09:35,139 --> 00:09:36,401 [sighs] 192 00:09:43,321 --> 00:09:46,629 Felt like you got a load off your mind. 193 00:09:46,716 --> 00:09:49,109 A load of something. Don't know about my mind. 194 00:09:51,677 --> 00:09:53,592 [crickets chirping] 195 00:09:59,903 --> 00:10:01,165 So.. 196 00:10:01,252 --> 00:10:03,080 So how did you manage inside? 197 00:10:07,345 --> 00:10:08,999 What kind of question is that? 198 00:10:09,086 --> 00:10:10,435 Okay. 199 00:10:10,522 --> 00:10:12,698 - Never mind.. - No. No. 200 00:10:12,785 --> 00:10:14,395 [gulps] 201 00:10:14,482 --> 00:10:16,484 You, you brought it up. 202 00:10:16,571 --> 00:10:18,399 'Why would you ask me something like that?' 203 00:10:18,486 --> 00:10:20,010 Seven years is a long time. 204 00:10:20,097 --> 00:10:21,098 Tell me about it. 205 00:10:21,185 --> 00:10:22,360 [scoffs] 206 00:10:25,015 --> 00:10:26,886 [crickets chirping] 207 00:10:29,889 --> 00:10:31,499 [water splashing] 208 00:10:32,936 --> 00:10:34,851 We're gonna get out of this dump. 209 00:10:36,766 --> 00:10:39,072 'I'll get through my parole, we'll move out west.' 210 00:10:42,075 --> 00:10:43,729 Barney and I used to talk about it. 211 00:10:43,816 --> 00:10:45,775 Start.. 212 00:10:45,862 --> 00:10:48,081 ...um, something legit. 213 00:10:48,168 --> 00:10:50,170 Well.. 214 00:10:50,257 --> 00:10:53,173 ...looks like Barney decided not to wait. 215 00:10:53,260 --> 00:10:54,653 I asked around the joint where he was. 216 00:10:54,740 --> 00:10:56,220 Cappy had a score planned 217 00:10:56,307 --> 00:10:59,527 but... he got too sick to do it. 218 00:10:59,614 --> 00:11:02,008 So I think he was trying to get Barney involved. 219 00:11:04,445 --> 00:11:05,969 How's that? 220 00:11:06,056 --> 00:11:07,797 I mean, Cappy's dead. That's what I heard. 221 00:11:07,884 --> 00:11:10,060 Well, let's hope Barney didn't get past the talk. 222 00:11:13,759 --> 00:11:16,022 Hey. 223 00:11:16,109 --> 00:11:18,546 What are the chances you can get me a job at the park? 224 00:11:18,633 --> 00:11:21,462 Uh, if it doesn't close down first. 225 00:11:21,549 --> 00:11:24,552 They don't have anything against hiring ex-cons. 226 00:11:24,639 --> 00:11:26,772 What they don't like is paying a living wage. 227 00:11:26,859 --> 00:11:28,078 [inhales] 228 00:11:28,165 --> 00:11:29,470 [sighs] 229 00:11:29,557 --> 00:11:31,646 Yeah, well.. 230 00:11:31,734 --> 00:11:34,737 ...two non-living wages are better than one. 231 00:11:35,868 --> 00:11:37,043 [sighs] 232 00:11:37,130 --> 00:11:38,262 [inhales deeply] 233 00:11:38,349 --> 00:11:40,612 [sighs] Yeah. 234 00:11:40,699 --> 00:11:42,092 Yeah, that's the truth. 235 00:11:43,484 --> 00:11:44,790 [Karen sighs] 236 00:11:47,532 --> 00:11:49,012 [whispers] We're gonna make it. 237 00:11:51,797 --> 00:11:54,278 You see if we don't. 238 00:11:54,365 --> 00:11:55,322 [door opens] 239 00:11:55,409 --> 00:11:56,584 [door closes] 240 00:11:57,498 --> 00:11:58,935 Who'd that be? 241 00:11:59,022 --> 00:12:00,284 I don't know. 242 00:12:03,461 --> 00:12:04,636 [sighs] 243 00:12:07,334 --> 00:12:08,509 [groaning] 244 00:12:09,728 --> 00:12:10,860 Barney.. 245 00:12:11,991 --> 00:12:13,906 Karen, towels. 246 00:12:13,993 --> 00:12:16,691 [Barney panting] Hey, Willie. Glad to see you made it out. 247 00:12:16,779 --> 00:12:18,084 [Willie] Hurry. 248 00:12:19,520 --> 00:12:20,957 Let me see this. Let me see this. 249 00:12:21,044 --> 00:12:23,437 - Wait. - Yeah. Nice. 250 00:12:23,524 --> 00:12:25,657 - Yeah. No, I'm fine. - Barney, let me look at it. 251 00:12:25,744 --> 00:12:27,441 Willie, Willie. I'm fine. I've got to talk to you. 252 00:12:27,528 --> 00:12:28,965 [Willie] 'What?' 253 00:12:29,052 --> 00:12:31,141 [panting] Hey, Karen. 254 00:12:31,228 --> 00:12:32,795 [whimpering] Hi, Barney. 255 00:12:32,882 --> 00:12:34,797 Go see if Jackson woke up. 256 00:12:34,884 --> 00:12:36,233 Go on. It's alright. 257 00:12:37,321 --> 00:12:38,496 What? 258 00:12:38,583 --> 00:12:39,671 - Ahh.. - Huh? 259 00:12:39,758 --> 00:12:41,804 Cappy McFarland come to see me. 260 00:12:41,891 --> 00:12:42,979 - You remember Cappy? - Yeah. 261 00:12:43,066 --> 00:12:44,284 Alright. 262 00:12:44,371 --> 00:12:45,459 He put this proposition to me. 263 00:12:45,546 --> 00:12:46,852 I thought we was going clean. 264 00:12:46,939 --> 00:12:47,940 Barney, what happened to that, Barney? 265 00:12:48,027 --> 00:12:49,246 Look, Willie, Willie. 266 00:12:49,333 --> 00:12:50,987 This was a biggie, Willie. 267 00:12:51,074 --> 00:12:55,121 A biggie. We're talking three and a half mil split four ways. 268 00:12:55,208 --> 00:12:57,820 [panting] Beats serving cokes at the park. 269 00:12:59,386 --> 00:13:01,258 Alright. Just let me look at this. 270 00:13:01,345 --> 00:13:03,913 [Barney groaning] 271 00:13:05,088 --> 00:13:06,829 - 'Oh.' - Oh! Oh, God. 272 00:13:08,352 --> 00:13:09,788 We gotta call 911. 273 00:13:09,875 --> 00:13:13,052 Oh, no, no, no. No, no. No, cops. Willie. 274 00:13:13,139 --> 00:13:14,880 [panting] I'm not going back in. 275 00:13:16,012 --> 00:13:18,362 Willie, he's hurt bad. 276 00:13:18,449 --> 00:13:20,059 [dramatic music] 277 00:13:22,322 --> 00:13:23,454 [groans] 278 00:13:27,153 --> 00:13:29,242 Uh, uh.. Let me get another towel. 279 00:13:33,856 --> 00:13:35,466 I thought Cappy was a goner. 280 00:13:35,553 --> 00:13:38,512 Yeah. Yeah, he's a goner. 281 00:13:38,599 --> 00:13:40,427 He just got the team together and drove. 282 00:13:43,126 --> 00:13:44,518 Who else? 283 00:13:44,605 --> 00:13:45,868 Um.. Okay. 284 00:13:47,782 --> 00:13:49,654 A guy called Keenan. 285 00:13:49,741 --> 00:13:52,439 Rich son of a bitch. 286 00:13:52,526 --> 00:13:55,181 And an another guy by the name of Sarge. 287 00:13:55,268 --> 00:13:57,270 - Hm. - Gulf war vet. 288 00:13:57,357 --> 00:13:59,055 He's a bad mother. 289 00:13:59,142 --> 00:14:00,708 And Jagger. 290 00:14:00,795 --> 00:14:02,972 Jagger. He's even worse. 291 00:14:04,103 --> 00:14:05,409 Three and a half mil. 292 00:14:06,453 --> 00:14:09,021 New bills. Numbered. 293 00:14:09,108 --> 00:14:11,894 Have to be held. You-you can't spend. 294 00:14:11,981 --> 00:14:13,330 What happened to it? 295 00:14:14,331 --> 00:14:15,723 [groans] Cappy hid it. 296 00:14:15,810 --> 00:14:18,030 [scoffs] Why Cappy? 297 00:14:18,117 --> 00:14:21,599 Oh.. Why, he was on his way out, you know. 298 00:14:21,686 --> 00:14:23,209 'His last job. He, uh..' 299 00:14:24,645 --> 00:14:27,083 He went to bury it before they buried him. 300 00:14:27,170 --> 00:14:29,085 He didn't tell nobody where he made this map. 301 00:14:29,172 --> 00:14:32,044 [panting] Four quarters. Alright? 302 00:14:32,131 --> 00:14:35,787 Each piece had a letter on it with a-with a name. 303 00:14:35,874 --> 00:14:38,268 Uh, Buttercup.. 304 00:14:38,355 --> 00:14:40,139 ..Camellia.. 305 00:14:40,226 --> 00:14:42,489 ...Anemone... Rosebud. 306 00:14:43,447 --> 00:14:44,709 [breathing heavily] 307 00:14:49,366 --> 00:14:50,671 [panting] 308 00:14:50,758 --> 00:14:52,499 Hey, babe. 309 00:14:52,586 --> 00:14:53,761 [Karen] 'Uh.. 310 00:14:56,895 --> 00:14:58,679 Uh.. Oh.. 311 00:14:59,898 --> 00:15:01,508 You want something for the pain? 312 00:15:01,595 --> 00:15:03,293 'Let me see if I can find something for the pain.' 313 00:15:03,380 --> 00:15:04,990 - 'Alright?' - Yeah, yeah. 314 00:15:05,077 --> 00:15:06,992 - Uh, hold onto that. - Okay. 315 00:15:07,079 --> 00:15:08,951 [Barney panting] 316 00:15:16,871 --> 00:15:18,482 She's the best, Willie. 317 00:15:18,569 --> 00:15:19,700 [exhales] Yeah. 318 00:15:21,050 --> 00:15:23,400 So, how'd this happen? 319 00:15:23,487 --> 00:15:24,749 She just took pity on me, Willie. 320 00:15:24,836 --> 00:15:26,229 That's all it was. 321 00:15:28,231 --> 00:15:29,493 [sighs] 322 00:15:31,886 --> 00:15:33,366 Who shot you, Barney? 323 00:15:34,585 --> 00:15:35,760 Keenan. 324 00:15:37,675 --> 00:15:39,068 Keenan. He calls me up. 325 00:15:40,286 --> 00:15:41,592 Says he's got a proposition. 326 00:15:41,679 --> 00:15:44,725 Said he'd, uh, he'd buy my quarter. 327 00:15:44,812 --> 00:15:46,814 For cash. 328 00:15:46,901 --> 00:15:48,468 Cash I could spend. 329 00:15:48,555 --> 00:15:50,296 How much? 330 00:15:50,383 --> 00:15:52,864 A hundred thousand. 331 00:15:52,951 --> 00:15:54,170 Against three quarters of a million. 332 00:15:54,257 --> 00:15:55,475 - That's a pretty big markdown. - Yeah. 333 00:15:55,562 --> 00:15:56,999 But, Willie.. 334 00:15:57,086 --> 00:15:58,913 ...Karen deserves it, you know? 335 00:15:59,001 --> 00:16:01,916 [panting] She deserves it, Willie, like you always said, you know. 336 00:16:02,004 --> 00:16:04,397 So, you went to this Keenan's? 337 00:16:04,484 --> 00:16:07,052 [groans] Yeah. I went to his place. Um.. 338 00:16:07,139 --> 00:16:09,141 It's a big place up on Ridge Road. 339 00:16:09,794 --> 00:16:11,839 8-1-1. 340 00:16:11,926 --> 00:16:14,233 [panting] He asked me if I got it with me. 341 00:16:14,320 --> 00:16:15,408 My quarter. 342 00:16:15,495 --> 00:16:17,280 [chuckles] 343 00:16:17,367 --> 00:16:18,890 [panting] I was stupid. 344 00:16:21,110 --> 00:16:22,285 I said yeah.. 345 00:16:23,416 --> 00:16:24,635 ...and he, uh.. 346 00:16:25,679 --> 00:16:27,029 ...he plugs me. 347 00:16:29,770 --> 00:16:31,772 He plugged me, Willie, just like that, you know? 348 00:16:34,775 --> 00:16:38,040 It was like a little pop gun or else I'd be dead already. 349 00:16:42,305 --> 00:16:43,915 [door opens] 350 00:16:44,002 --> 00:16:45,917 [glass clinking] 351 00:16:46,004 --> 00:16:48,006 Man, she's the best, Willie. 352 00:16:50,487 --> 00:16:52,010 'I owe you, Willie.' 353 00:16:52,097 --> 00:16:54,186 'Lookin' out for me..' 354 00:16:54,273 --> 00:16:55,535 '...in the pen.' 355 00:16:57,059 --> 00:16:59,061 'Owe Karen looking out for me.' 356 00:17:10,115 --> 00:17:11,986 I'm giving you mine, Willie. 357 00:17:12,074 --> 00:17:13,945 - What? - I'm giving you mine. 358 00:17:15,425 --> 00:17:17,209 You and Karen. 359 00:17:17,296 --> 00:17:18,471 Alright? 360 00:17:19,994 --> 00:17:22,171 You go see him. 361 00:17:22,258 --> 00:17:24,173 Take what's mine and yours and Karen's. 362 00:17:24,260 --> 00:17:25,652 [sobs] 363 00:17:26,697 --> 00:17:27,959 Hear me, Willie? 364 00:17:29,003 --> 00:17:30,135 Yeah, I hear you. 365 00:17:32,137 --> 00:17:34,183 Willie, can you hear me? 366 00:17:34,270 --> 00:17:35,706 Yeah. I'm right here, buddy. I'm right here. 367 00:17:35,793 --> 00:17:37,621 - Hm.. - 'I'm right here, buddy.' 368 00:17:37,708 --> 00:17:39,057 It's all right. 369 00:17:39,144 --> 00:17:41,494 No hard feelings about me and Karen. Okay? 370 00:17:41,581 --> 00:17:42,756 [sobs] 371 00:17:46,325 --> 00:17:49,589 No... hard, hard feelings. 372 00:17:49,676 --> 00:17:51,852 - Willie. - Okay. 373 00:17:51,939 --> 00:17:53,115 Okay. 374 00:17:54,725 --> 00:17:55,943 Barney? 375 00:17:56,857 --> 00:17:58,511 Oh! Ah! 376 00:18:08,608 --> 00:18:09,783 [gasps] 377 00:18:13,135 --> 00:18:15,093 - Is he.. - Uh.. 378 00:18:19,184 --> 00:18:20,359 Yeah. 379 00:18:22,579 --> 00:18:23,841 [sobs] 380 00:18:24,624 --> 00:18:25,799 [Karen sniffles] 381 00:18:33,503 --> 00:18:35,940 [Karen sniffles] 382 00:18:36,027 --> 00:18:38,203 What was he saying? I heard him say my name. 383 00:18:41,119 --> 00:18:42,599 He was just rambling. 384 00:18:47,734 --> 00:18:48,866 Oh. 385 00:18:51,695 --> 00:18:52,870 [sighs] 386 00:19:01,183 --> 00:19:02,401 What are you doing? 387 00:19:06,623 --> 00:19:07,928 What is that? 388 00:19:09,582 --> 00:19:11,410 It's a part of a lottery ticket. 389 00:19:15,762 --> 00:19:18,156 [sniffles] Alright. We-we should call the police. 390 00:19:18,243 --> 00:19:19,505 Karen. 391 00:19:22,421 --> 00:19:24,293 I don't want to go back, either. 392 00:19:25,772 --> 00:19:27,992 But you had nothing to do with this. 393 00:19:29,515 --> 00:19:31,387 It's not how they'll see it. 394 00:19:37,349 --> 00:19:39,308 This is about money.. 395 00:19:39,395 --> 00:19:42,441 ...from a robbery, isn't it? 396 00:19:42,528 --> 00:19:44,487 It's what you mean about a lottery ticket? 397 00:19:47,141 --> 00:19:49,535 You think these people are gonna share it with you? 398 00:19:51,058 --> 00:19:52,451 It's not theirs to share. 399 00:19:53,670 --> 00:19:55,454 These people are dangerous. 400 00:19:55,541 --> 00:19:56,586 Willie. 401 00:19:58,022 --> 00:20:00,720 They killed Barney. 402 00:20:00,807 --> 00:20:03,332 And you don't think I should do anything about that? 403 00:20:03,419 --> 00:20:04,942 What can you do? 404 00:20:07,118 --> 00:20:08,380 [Jackson] 'Mom?' 405 00:20:13,124 --> 00:20:14,821 [door opens] 406 00:20:20,262 --> 00:20:21,654 [dog barking in distance] 407 00:20:28,270 --> 00:20:30,184 [panting] 408 00:20:48,507 --> 00:20:49,682 [crickets chirping] 409 00:20:57,734 --> 00:20:59,257 [brakes squeak] 410 00:21:01,259 --> 00:21:02,565 [parking brake clicks] 411 00:21:02,652 --> 00:21:04,044 [car door closes] 412 00:21:04,131 --> 00:21:05,655 [footsteps] 413 00:21:06,612 --> 00:21:08,005 [breathing sharply] 414 00:21:09,659 --> 00:21:11,182 [gate clinking softly] 415 00:21:11,269 --> 00:21:14,185 [dramatic music] 416 00:21:15,969 --> 00:21:17,231 [grunts] 417 00:21:25,544 --> 00:21:26,850 [panting] 418 00:21:35,467 --> 00:21:37,208 [inaudible] 419 00:21:40,777 --> 00:21:42,082 [panting] 420 00:21:43,780 --> 00:21:45,434 [door squeaks softly] 421 00:21:48,785 --> 00:21:51,004 [panting] 422 00:21:55,357 --> 00:21:58,838 [male #2] 'I told you he tried to hold me up. He had a gun.' 423 00:21:58,925 --> 00:22:01,275 'Said he'd shoot me if I didn't give him my quarter.' 424 00:22:02,929 --> 00:22:05,062 'I keep a gun in my safe.' 425 00:22:05,149 --> 00:22:09,283 When he made me open it up, I got the drop on him. 426 00:22:09,371 --> 00:22:11,416 Yeah. Well, it surprised the hell out of me, too. 427 00:22:13,853 --> 00:22:15,289 No. He ran off. 428 00:22:15,377 --> 00:22:16,552 [scoffs] 429 00:22:16,639 --> 00:22:19,424 I was too shocked. 430 00:22:19,511 --> 00:22:21,295 I don't know where he went. That's why I'm calling you. 431 00:22:21,383 --> 00:22:23,036 'I called Jagger, too.' 432 00:22:23,123 --> 00:22:25,212 'But he wasn't there, so I left him a message.' 433 00:22:29,042 --> 00:22:30,870 'He's out there somewhere is all I know' 434 00:22:30,957 --> 00:22:32,785 'and we've got to find him.' 435 00:22:34,483 --> 00:22:37,399 Yeah, sure, I'm scared. I never shot anybody before. 436 00:22:39,923 --> 00:22:42,316 No, I'm not going anywhere. 437 00:22:42,404 --> 00:22:43,883 [phone beeps] 438 00:22:43,970 --> 00:22:45,842 [liquor splashing] 439 00:22:54,677 --> 00:22:56,592 Put your hands on the counter and leave them there. 440 00:23:02,946 --> 00:23:04,687 Who are you? 441 00:23:04,774 --> 00:23:07,472 Just think of me as the fifth quarter. 442 00:23:07,559 --> 00:23:09,605 Y-you're a f-friend of Barney's. 443 00:23:11,215 --> 00:23:12,651 He just tried to kill me. 444 00:23:12,738 --> 00:23:15,393 - Not the way Barney tells it. - He's lying. 445 00:23:15,480 --> 00:23:18,091 He came around. Tried to sell me his quarter of the map. 446 00:23:18,178 --> 00:23:19,876 When I refused, he pulled a gun 447 00:23:19,963 --> 00:23:21,181 tried to make me hand mine over. 448 00:23:21,268 --> 00:23:22,792 And you got the drop on him, right? 449 00:23:22,879 --> 00:23:25,838 Who were you on the phone to? Jagger or Sarge? 450 00:23:25,925 --> 00:23:28,058 He told you about... everything? 451 00:23:28,145 --> 00:23:30,190 He told me what he could before he died. 452 00:23:30,277 --> 00:23:32,932 [clock ticking] 453 00:23:33,019 --> 00:23:35,413 [Willie] Hands. Leave 'em where I can see 'em. 454 00:23:39,025 --> 00:23:40,418 He's dead? 455 00:23:40,505 --> 00:23:42,507 Them gut shots'll do it every time. 456 00:23:44,204 --> 00:23:46,337 'So where's the gun you shot him with?' 457 00:23:46,424 --> 00:23:49,166 - It was self-defense. - Alright. 458 00:23:49,253 --> 00:23:51,429 Where's the self-defense weapon you shot him with? 459 00:23:51,516 --> 00:23:53,431 [clock ticking] 460 00:23:57,000 --> 00:23:59,045 Thought you kept it in the safe. 461 00:23:59,132 --> 00:24:00,612 I didn't put it back. 462 00:24:00,699 --> 00:24:02,527 'Alright. The way we do this..' 463 00:24:02,614 --> 00:24:05,356 You open the drawer, you don't put your hand in. 464 00:24:05,443 --> 00:24:07,401 You step away. 465 00:24:07,489 --> 00:24:09,142 All this is real slow. 466 00:24:09,229 --> 00:24:11,231 Got it? Let's go. 467 00:24:27,465 --> 00:24:28,771 [Willie] 'Now, that's fine.' 468 00:24:32,122 --> 00:24:33,776 [breathing heavily] 469 00:24:36,648 --> 00:24:37,823 'Enough!' 470 00:24:40,522 --> 00:24:41,697 Turn around. 471 00:24:42,872 --> 00:24:44,743 [clock ticking] 472 00:24:46,963 --> 00:24:48,834 [breathing heavily] 473 00:24:51,184 --> 00:24:52,185 [sniffs] 474 00:24:53,491 --> 00:24:55,841 It's a lady's gun, Keenan. 475 00:24:55,928 --> 00:24:59,497 [chuckles] You ain't got a lady there? 476 00:24:59,584 --> 00:25:00,890 You don't want to mess with these people. 477 00:25:00,977 --> 00:25:02,239 I wouldn't be messing with anyone 478 00:25:02,326 --> 00:25:03,414 if you hadn't shot Barney. 479 00:25:03,501 --> 00:25:04,937 I told you it was self-defense. 480 00:25:05,024 --> 00:25:06,635 Listen, Barney just died on me 481 00:25:06,722 --> 00:25:08,201 in my house, on my couch. 482 00:25:08,288 --> 00:25:09,986 And he told me you tried to screw him out of his share. 483 00:25:10,073 --> 00:25:11,335 I don't think he would have told me that 484 00:25:11,422 --> 00:25:13,163 with his last breath if it wasn't true. 485 00:25:13,250 --> 00:25:15,339 So you can cut this self-defense crap. 486 00:25:18,211 --> 00:25:19,430 Let's just get your quarter of the map 487 00:25:19,517 --> 00:25:22,172 and we'll call it quits. 488 00:25:22,259 --> 00:25:24,609 Yeah, and what if I refuse to give it to you? 489 00:25:27,830 --> 00:25:28,787 [gunshot] 490 00:25:28,874 --> 00:25:30,049 [screaming] 491 00:25:32,269 --> 00:25:33,662 Now think about what one of those feels like 492 00:25:33,749 --> 00:25:35,185 in the gut and tell me 493 00:25:35,272 --> 00:25:37,274 you won't give me what I'm asking. Hey. 494 00:25:37,361 --> 00:25:39,406 - Hey, what are you doing? - Ah, uh.. 495 00:25:39,493 --> 00:25:41,670 Hey, easy. Hey! Stop! 496 00:25:41,757 --> 00:25:43,541 Alright. Keep going. 497 00:25:43,628 --> 00:25:44,977 [panting] 498 00:25:45,064 --> 00:25:46,762 [locker beeps] 499 00:25:46,849 --> 00:25:48,067 - There you go. Put it on the.. - Ahh.. 500 00:25:48,154 --> 00:25:50,200 That's right. Whoa, whoa, whoa, whoa! 501 00:25:50,287 --> 00:25:51,462 [table clatters] 502 00:25:51,549 --> 00:25:53,333 [groaning] 503 00:25:53,420 --> 00:25:55,858 [Keenan panting] 504 00:25:55,945 --> 00:25:57,773 Easy. Let me see those hands. 505 00:25:58,512 --> 00:25:59,601 [groans] 506 00:26:00,471 --> 00:26:01,951 [panting] 507 00:26:02,038 --> 00:26:04,606 [doorbell buzzes] 508 00:26:04,693 --> 00:26:05,998 [doorbell buzzes] 509 00:26:06,085 --> 00:26:07,739 Who is that? 510 00:26:07,826 --> 00:26:09,785 [groans] I don't know. 511 00:26:09,872 --> 00:26:11,134 Well, find out. 512 00:26:11,221 --> 00:26:12,396 [doorbell buzzes] 513 00:26:17,009 --> 00:26:18,010 Who is it? 514 00:26:18,097 --> 00:26:19,272 [male #3] It's me. 515 00:26:19,359 --> 00:26:22,188 [laughing] 516 00:26:22,275 --> 00:26:23,799 What? Who is it? 517 00:26:25,975 --> 00:26:27,019 It's Sarge. 518 00:26:27,106 --> 00:26:28,107 [doorbell buzzes] 519 00:26:28,194 --> 00:26:31,067 [laughing] 520 00:26:32,155 --> 00:26:33,460 Buzz him in. 521 00:26:33,547 --> 00:26:35,593 [laughing] 522 00:26:35,680 --> 00:26:36,899 Buzz him in! 523 00:26:36,986 --> 00:26:38,030 [laughing] 524 00:26:38,117 --> 00:26:39,510 [beep] 525 00:26:39,597 --> 00:26:40,903 Now, get behind the bar and stay there 526 00:26:40,990 --> 00:26:42,121 until he's in the room. 527 00:26:42,208 --> 00:26:44,689 [laughing] 528 00:26:44,776 --> 00:26:46,865 [Willie] You try to warn him and I'll kill you. 529 00:26:46,952 --> 00:26:48,040 You hear me? 530 00:26:48,127 --> 00:26:49,302 [Keenan laughing] 531 00:26:49,389 --> 00:26:50,913 [groaning] 532 00:26:51,000 --> 00:26:52,262 Shut up! 533 00:26:52,349 --> 00:26:54,525 [Keenan laughing] 534 00:26:54,612 --> 00:26:55,744 Keep your hands where I can see 'em. 535 00:26:55,831 --> 00:26:56,919 [panting] 536 00:26:57,006 --> 00:26:58,094 [door opens] 537 00:26:59,661 --> 00:27:01,532 [door closes] 538 00:27:01,619 --> 00:27:03,186 [breathing heavily] 539 00:27:03,273 --> 00:27:05,971 Say, man, Barney's car is still parked outside. 540 00:27:06,058 --> 00:27:07,494 Now, he's got to be around here somewhere.. 541 00:27:07,581 --> 00:27:09,148 Keep them in the air, Sarge. 542 00:27:09,235 --> 00:27:11,150 Save me from shooting you. 543 00:27:12,456 --> 00:27:13,631 [Keenan whimpering] 544 00:27:13,718 --> 00:27:16,286 And who the hell are you? 545 00:27:16,373 --> 00:27:18,331 The way we play this is the guy with the gun 546 00:27:18,418 --> 00:27:19,985 gets to ask the questions. 547 00:27:20,072 --> 00:27:21,639 [Keenan whimpering] 548 00:27:21,726 --> 00:27:24,729 Open your jacket, use your left hand, one button at a time. 549 00:27:27,036 --> 00:27:29,299 [Sarge] Quit that whimpering, Keenan. 550 00:27:29,386 --> 00:27:31,301 [whimpering] 551 00:27:37,829 --> 00:27:38,961 Unh! 552 00:27:41,180 --> 00:27:43,705 [panting] It's a pretty big gun. 553 00:27:43,792 --> 00:27:46,316 So now you got two guns. 554 00:27:46,403 --> 00:27:47,926 Still haven't told me who the hell you are. 555 00:27:48,013 --> 00:27:50,494 I'm a friend of Barney Mars. 556 00:27:50,581 --> 00:27:52,931 - The late Barney Mars. - I told you, Sarge. He came... 557 00:27:53,018 --> 00:27:55,717 Shut up about that bullshit, Keenan. 558 00:27:55,804 --> 00:27:57,719 Didn't believe you the first time. 559 00:27:57,806 --> 00:28:00,025 So I guess you know the kind of scumbag you're dealing with. 560 00:28:00,112 --> 00:28:02,680 Yeah. But you're the scumbag I don't know. 561 00:28:02,767 --> 00:28:04,551 [Keenan groaning] 562 00:28:04,638 --> 00:28:07,511 [whimpering] 563 00:28:07,598 --> 00:28:09,165 So Barney's dead 564 00:28:09,252 --> 00:28:10,732 and you want his piece of the map. 565 00:28:10,819 --> 00:28:13,256 I already got Barney's piece.. 566 00:28:13,343 --> 00:28:14,605 ...and his. 567 00:28:14,692 --> 00:28:15,867 [groans] 568 00:28:15,954 --> 00:28:17,173 [gunshot] 569 00:28:17,260 --> 00:28:18,435 Don't make me do it, Sarge. 570 00:28:18,522 --> 00:28:21,264 [Keenan groaning] 571 00:28:21,351 --> 00:28:23,657 You haven't told me where your piece of the map is yet. 572 00:28:23,745 --> 00:28:25,355 You're a pretty tough mother.. 573 00:28:26,312 --> 00:28:27,313 For white trash. 574 00:28:27,400 --> 00:28:28,445 [Keenan groaning] 575 00:28:28,532 --> 00:28:29,838 Shut up! 576 00:28:29,925 --> 00:28:31,840 [Keenan groaning] 577 00:28:31,927 --> 00:28:34,103 [intense music] 578 00:28:34,190 --> 00:28:35,713 Go check on him. 579 00:28:36,888 --> 00:28:39,064 'Keep those hands in the air.' 580 00:28:48,595 --> 00:28:51,163 Well? Is he dead? 581 00:28:51,250 --> 00:28:53,209 Getting there. 582 00:28:53,296 --> 00:28:55,167 I think I'm gonna get a second opinion. 583 00:28:55,254 --> 00:28:56,516 Move away. 584 00:29:03,959 --> 00:29:06,135 [panting] 585 00:29:06,700 --> 00:29:07,789 Look. 586 00:29:07,876 --> 00:29:09,747 You've got his piece of the map 587 00:29:09,834 --> 00:29:11,793 and you've got Barney's. 588 00:29:11,880 --> 00:29:13,229 Ain't that enough? 589 00:29:13,316 --> 00:29:15,144 That's more than I started with. 590 00:29:15,231 --> 00:29:16,536 The way I see it, you and this other guy, Jagger 591 00:29:16,623 --> 00:29:18,060 you won't let me take half. 592 00:29:18,147 --> 00:29:19,452 You won't even let me take Barney's quarter. 593 00:29:19,539 --> 00:29:21,280 So that means I'm gonna have to take it all. 594 00:29:21,367 --> 00:29:23,326 That's greedy. 595 00:29:23,413 --> 00:29:25,807 What makes the world go round. 596 00:29:25,894 --> 00:29:28,548 And what if I don't give up my piece of the map? 597 00:29:30,115 --> 00:29:31,247 Then I'll shoot out your kneecaps 598 00:29:31,334 --> 00:29:32,335 make you get down on them 599 00:29:32,422 --> 00:29:34,032 and clean up the blood. 600 00:29:36,948 --> 00:29:39,081 You're Willie Gansen. 601 00:29:39,168 --> 00:29:42,127 Barney's bunk buddy from stir. Hmm. 602 00:29:43,302 --> 00:29:45,478 You know what's funny? 603 00:29:45,565 --> 00:29:48,742 It didn't stop him from pokin' your wife. 604 00:29:48,830 --> 00:29:51,441 I got a real good look at her once. 605 00:29:51,528 --> 00:29:53,225 Not bad for a hoochie mama. 606 00:29:53,312 --> 00:29:54,661 [gunshot] 607 00:29:54,748 --> 00:29:56,968 [dog barking in distance] 608 00:29:57,055 --> 00:29:58,840 [Keenan groaning] 609 00:30:00,580 --> 00:30:02,669 I don't have it on me. 610 00:30:02,756 --> 00:30:04,671 Well, then we best go get it. 611 00:30:06,021 --> 00:30:07,370 [dog howling in distance] 612 00:30:07,457 --> 00:30:09,851 [crickets chirping] 613 00:30:11,765 --> 00:30:13,332 [Karen] 'Uh, where you going?' 614 00:30:13,419 --> 00:30:15,030 [Jackson] 'Just going to get my crunchies.' 615 00:30:15,117 --> 00:30:16,248 [Karen] 'No, no, no, no, no, no, no, no, no.' 616 00:30:16,335 --> 00:30:17,902 'It's the middle of the night.' 617 00:30:17,989 --> 00:30:20,165 Come on. No. Go to sleep. 618 00:30:20,252 --> 00:30:22,167 [Jackson] 'Mom.' 619 00:30:22,254 --> 00:30:24,169 [gasps] 620 00:30:24,256 --> 00:30:25,605 Listen carefully. 621 00:30:27,346 --> 00:30:29,392 I let you go.. 622 00:30:29,479 --> 00:30:31,524 ...you scream.. 623 00:30:31,611 --> 00:30:32,743 you'll be gargling blood. 624 00:30:32,830 --> 00:30:34,876 [breathing heavily] 625 00:30:34,963 --> 00:30:36,007 And then I do the boy. 626 00:30:36,094 --> 00:30:37,182 [Karen whimpers] 627 00:30:37,269 --> 00:30:38,357 Understood? 628 00:30:39,141 --> 00:30:41,012 [intense music] 629 00:30:42,492 --> 00:30:44,363 [breathing heavily] 630 00:30:52,502 --> 00:30:53,895 Now, tell me.. 631 00:30:55,984 --> 00:30:57,724 ...and don't hold anything back.. 632 00:30:57,811 --> 00:31:00,466 [Karen breathing heavily] 633 00:31:02,816 --> 00:31:04,166 ...'cause I will feel a lie 634 00:31:04,253 --> 00:31:06,820 starting before it even comes out of your mouth. 635 00:31:06,908 --> 00:31:08,083 [breathing heavily] 636 00:31:10,737 --> 00:31:11,869 Tell me about Barney. 637 00:31:14,350 --> 00:31:17,309 [Willie] Now we got Rosebud. 638 00:31:17,396 --> 00:31:19,268 I'd say this is shaping up to be an island, Sarge. 639 00:31:19,355 --> 00:31:21,792 How you supposed to know which one? 640 00:31:21,879 --> 00:31:23,054 'Huh?' 641 00:31:23,141 --> 00:31:24,882 Cappy said when the four quarters 642 00:31:24,969 --> 00:31:26,144 come together 643 00:31:26,231 --> 00:31:28,016 we'd figure it out. 644 00:31:29,669 --> 00:31:32,411 There's an awful lot of islands in Maine. 645 00:31:32,498 --> 00:31:35,023 Cappy didn't head off to Polynesia, did he? 646 00:31:36,589 --> 00:31:38,113 No. 647 00:31:38,200 --> 00:31:40,593 Not the shape he was in. 648 00:31:40,680 --> 00:31:43,509 'It's around here someplace.' 649 00:31:43,596 --> 00:31:45,859 Yo-ho-ho on a dead man's chest, right? 650 00:31:56,522 --> 00:31:58,568 [coughing] 651 00:32:12,756 --> 00:32:14,018 [cocks gun] 652 00:32:18,457 --> 00:32:20,851 [groans] Jagger. 653 00:32:21,852 --> 00:32:23,071 [gunshot] 654 00:32:43,526 --> 00:32:46,920 [Sarge] How come you're such a hard ass all of a sudden, Willie? 655 00:32:47,008 --> 00:32:48,400 I mean, Barney told me you two 656 00:32:48,487 --> 00:32:50,315 were gonna go straight when you got out. 657 00:32:50,402 --> 00:32:51,882 Yeah, well, it's not everyday you get out of the pen 658 00:32:51,969 --> 00:32:53,144 and find three and a half million bucks 659 00:32:53,231 --> 00:32:54,580 bleeding to death on your couch 660 00:32:54,667 --> 00:32:55,886 telling you he was screwing your old lady 661 00:32:55,973 --> 00:32:58,019 but no hard feelings. 662 00:32:58,106 --> 00:33:00,325 Kind of changes your perspective on things. 663 00:33:00,412 --> 00:33:01,587 Unh! 664 00:33:02,632 --> 00:33:04,503 [intense music] 665 00:33:10,683 --> 00:33:12,120 [door creaks] 666 00:33:12,207 --> 00:33:14,557 [wind whistling] 667 00:33:14,644 --> 00:33:16,037 You got anyone else here? 668 00:33:17,212 --> 00:33:19,040 Huh? Up against the wall. 669 00:33:21,781 --> 00:33:23,174 Middle of the room. 670 00:33:25,437 --> 00:33:26,525 That's fine. 671 00:33:31,052 --> 00:33:32,618 Alright. Where is it? 672 00:33:35,317 --> 00:33:37,232 - Make me an offer, Willie. - I'll let you live. 673 00:33:37,319 --> 00:33:39,321 How about that? 674 00:33:39,408 --> 00:33:41,236 How about I don't believe you? 675 00:33:41,323 --> 00:33:44,587 [gunshot] Aaah! Agh! 676 00:33:44,674 --> 00:33:46,458 I told you I'd shoot off your kneecap. 677 00:33:46,545 --> 00:33:48,721 [groans] Alright! Alright! 678 00:33:48,808 --> 00:33:50,201 [groaning] 679 00:33:50,288 --> 00:33:51,681 It's over there! 680 00:33:51,768 --> 00:33:53,117 It's over there! 681 00:33:55,337 --> 00:33:57,687 - Where? - Ugh! Inside the vase! 682 00:33:59,645 --> 00:34:00,907 [gunshot] 683 00:34:02,561 --> 00:34:04,781 That wasn't so hard now was it, Camellia? 684 00:34:04,868 --> 00:34:06,913 [gunshot] 685 00:34:07,000 --> 00:34:08,263 You're out of your depth, Willie. 686 00:34:08,350 --> 00:34:09,612 - Ugh! - 'Way out.' 687 00:34:09,699 --> 00:34:10,830 [door creaks] 688 00:34:12,702 --> 00:34:14,225 [grunting] 689 00:34:18,011 --> 00:34:19,578 [Sarge] Hell, man. 690 00:34:19,665 --> 00:34:21,450 Get yourself shot sneaking up like that. 691 00:34:21,537 --> 00:34:22,494 [grunts] 692 00:34:22,581 --> 00:34:23,756 [grunts] 693 00:34:26,368 --> 00:34:27,369 [gun cocks] 694 00:34:27,456 --> 00:34:28,587 [light switch clicks] 695 00:34:33,244 --> 00:34:35,246 You know who this is, Willie. 696 00:34:36,029 --> 00:34:37,553 [grunts softly] 697 00:34:37,640 --> 00:34:39,859 'Anemone.' 698 00:34:39,946 --> 00:34:42,253 - Ugh.. - 'It's just you and me now.' 699 00:34:42,340 --> 00:34:44,429 [gunshots] 700 00:34:44,516 --> 00:34:45,604 Ugh. 701 00:34:46,562 --> 00:34:48,477 [wind whistling] 702 00:34:48,564 --> 00:34:50,435 'Had a word with your old lady.' 703 00:34:50,522 --> 00:34:52,220 [footsteps approaching] 704 00:34:52,307 --> 00:34:54,961 'We had a real good understanding, me and her.' 705 00:34:57,703 --> 00:34:59,923 [gunshots] 706 00:35:00,010 --> 00:35:01,098 [grunts] 707 00:35:02,708 --> 00:35:04,493 'She told me what I wanted to know' 708 00:35:04,580 --> 00:35:06,451 'and I didn't cut her throat.' 709 00:35:07,887 --> 00:35:10,151 'Cross my heart and hope to die.' 710 00:35:10,238 --> 00:35:11,282 [gun cocks] 711 00:35:11,369 --> 00:35:13,850 [groaning softly] 712 00:35:13,937 --> 00:35:16,548 You can feel a lie starting in the heart. 713 00:35:16,635 --> 00:35:18,289 - Ugh. - 'Did you know that, Willie?' 714 00:35:18,376 --> 00:35:20,248 [cocks gun] 715 00:35:20,335 --> 00:35:21,466 'Yeah.' 716 00:35:22,989 --> 00:35:24,904 [wind whistling] 717 00:35:27,211 --> 00:35:28,343 [gunshot] 718 00:35:30,127 --> 00:35:32,608 [gunshots] 719 00:35:32,695 --> 00:35:35,567 [creaking] 720 00:35:37,003 --> 00:35:38,831 She told me.. 721 00:35:38,918 --> 00:35:40,268 you dumped Barney Buttercup 722 00:35:40,355 --> 00:35:43,358 'then went to see Rosebud.' 723 00:35:43,445 --> 00:35:45,447 'I didn't see you there, so I figured' 724 00:35:45,534 --> 00:35:48,841 'either Sarge got you or you got Sarge.' 725 00:35:49,668 --> 00:35:51,017 'Either way..' 726 00:35:51,104 --> 00:35:52,105 [groans] 727 00:35:52,193 --> 00:35:55,021 '...it's all coming back here.' 728 00:35:55,108 --> 00:35:57,502 Now I could say why don't we split this, Willie. 729 00:35:57,589 --> 00:36:00,331 - Ahh.. - Two ways. 730 00:36:00,418 --> 00:36:02,159 'But you wouldn't need to have your hand on my heart' 731 00:36:02,246 --> 00:36:04,596 'to know I was bullshitting you.' 732 00:36:04,683 --> 00:36:06,772 'So why don't we just get up on our hind legs' 733 00:36:06,859 --> 00:36:08,687 'count to ten' 734 00:36:08,774 --> 00:36:10,733 'last man standing takes all.' 735 00:36:10,820 --> 00:36:11,777 [cocks gun] 736 00:36:11,864 --> 00:36:13,779 'One..' 737 00:36:13,866 --> 00:36:15,172 ..two 738 00:36:15,259 --> 00:36:16,826 three.. 739 00:36:16,913 --> 00:36:18,131 '...four..' 740 00:36:18,219 --> 00:36:19,829 '..five, six' 741 00:36:19,916 --> 00:36:21,744 seven, eight, nine.. 742 00:36:23,311 --> 00:36:24,442 [gunshot] 743 00:36:28,054 --> 00:36:29,969 [intense music] 744 00:36:31,057 --> 00:36:32,407 [grunting] 745 00:36:32,494 --> 00:36:35,279 [Willie panting] 746 00:36:36,454 --> 00:36:37,542 [grunts] 747 00:36:38,674 --> 00:36:40,241 [upbeat music] 748 00:36:43,983 --> 00:36:45,289 [grunting] 749 00:36:50,076 --> 00:36:52,253 [tires screeching] 750 00:36:52,340 --> 00:36:53,776 [parking brake clicks] 751 00:36:53,863 --> 00:36:55,343 Ugh! Karen! 752 00:36:56,474 --> 00:36:57,997 - Karen! - 'Willie?' 753 00:36:59,085 --> 00:37:00,348 - Ugh! - Unh! 754 00:37:00,435 --> 00:37:01,697 - Are you okay? - Oh, my God. 755 00:37:01,784 --> 00:37:02,872 - You're shot. - Did he hurt you? 756 00:37:02,959 --> 00:37:04,787 No. He just scared me real bad. 757 00:37:07,006 --> 00:37:09,487 - Where's Jackson? - I took him to Mrs. Clausen's. 758 00:37:09,574 --> 00:37:11,184 - Ugh. - Oh, God. Come on. Come on. 759 00:37:11,272 --> 00:37:13,274 - Let me, uh.. Come here. - Ugh. 760 00:37:13,361 --> 00:37:15,493 - Come here. - Ah. 761 00:37:15,580 --> 00:37:17,321 [Karen] Gotta get this seen to, Willie. 762 00:37:17,408 --> 00:37:19,062 And the bullet's still in there. 763 00:37:19,149 --> 00:37:20,933 [Willie groans] 764 00:37:21,020 --> 00:37:23,893 Ex-cons with bullets in them got a lot of explaining to do. 765 00:37:23,980 --> 00:37:26,025 Yeah, well, ex-cons with bullets in them die. 766 00:37:26,112 --> 00:37:29,377 Listen, we have to figure out where this island is. 767 00:37:29,464 --> 00:37:31,596 Alright? It's got to be somewhere close. 768 00:37:31,683 --> 00:37:33,163 Eastern seaboard at least. 769 00:37:33,250 --> 00:37:34,512 Cappy had to get there with the money 770 00:37:34,599 --> 00:37:35,774 and he was on his last legs 771 00:37:35,861 --> 00:37:38,255 from the sound of things. 772 00:37:38,342 --> 00:37:41,040 Now, wait. It might not be the ocean? 773 00:37:41,127 --> 00:37:44,174 I-I-it could be an island on a lake somewhere. 774 00:37:44,261 --> 00:37:46,045 There's lots of them. 775 00:37:46,132 --> 00:37:48,004 - Right. - Listen. 776 00:37:48,091 --> 00:37:50,049 [train horn blaring in distance] 777 00:37:50,136 --> 00:37:51,877 - This thing with Barney and me. - I don't wanna hear.. 778 00:37:51,964 --> 00:37:53,749 I don't, I don't wanna hear about that. 779 00:37:53,836 --> 00:37:56,142 Listen to me, Willie. 780 00:37:56,229 --> 00:37:58,319 We just gave each other a little comfort. 781 00:37:58,406 --> 00:38:00,190 [dramatic music] 782 00:38:00,277 --> 00:38:03,411 In seven years, that was the one and only. 783 00:38:03,498 --> 00:38:05,761 And it wouldn't have happened if you hadn't had sent him here. 784 00:38:05,848 --> 00:38:08,503 And it wouldn't have happened even then if.. 785 00:38:08,590 --> 00:38:10,548 ...if it wasn't that Barney really liked you. 786 00:38:10,635 --> 00:38:12,376 Well, there's a theory. 787 00:38:14,247 --> 00:38:16,772 He told me about you and him. 788 00:38:16,859 --> 00:38:18,730 About how you looked out for him. 789 00:38:20,341 --> 00:38:22,038 How it went down between you. 790 00:38:22,125 --> 00:38:23,344 And I understood, Willie. 791 00:38:23,431 --> 00:38:25,084 I did and I.. 792 00:38:25,171 --> 00:38:27,565 ...I didn't think bad of you.. 793 00:38:27,652 --> 00:38:29,654 ...or of him. That's all I'm askin'. 794 00:38:30,699 --> 00:38:32,135 Just.. 795 00:38:32,222 --> 00:38:33,876 ...don't think bad of Barney or.. 796 00:38:34,964 --> 00:38:36,357 ...or of me. 797 00:38:39,447 --> 00:38:40,622 [mumbles] 798 00:38:42,667 --> 00:38:44,321 [dog barking in distance] 799 00:38:44,408 --> 00:38:46,323 [tires rustling] 800 00:38:48,107 --> 00:38:50,153 Oh. Hold on a minute. 801 00:38:50,240 --> 00:38:52,198 [brakes squeaks] 802 00:38:52,285 --> 00:38:54,723 Oh. It's the cops, Willie. 803 00:38:54,810 --> 00:38:56,551 Alright. 804 00:38:56,638 --> 00:38:59,118 Hide this. 805 00:38:59,205 --> 00:39:00,946 Look, if they can't connect us to the robbery, we're okay. 806 00:39:01,033 --> 00:39:02,252 And there's no reason they should. 807 00:39:02,339 --> 00:39:03,949 I was in the can when it went down. 808 00:39:04,036 --> 00:39:05,168 [indistinct shouting in distance] 809 00:39:05,255 --> 00:39:06,691 - Mm.. - Hey. 810 00:39:08,389 --> 00:39:10,695 You sure it's safe in there? 811 00:39:10,782 --> 00:39:13,306 Yeah. Till you get out. 812 00:39:15,221 --> 00:39:16,919 [knock on door] 813 00:39:17,006 --> 00:39:18,921 Alright. Listen to me. You know nothing. 814 00:39:19,008 --> 00:39:21,445 I went out last night. You got no idea where. 815 00:39:21,532 --> 00:39:23,795 I came back this morning shot. 816 00:39:23,882 --> 00:39:25,318 [indistinct shouting] 817 00:39:28,278 --> 00:39:31,063 Alright. Alright! Alright! I'm comin'! I'm comin'! 818 00:39:31,150 --> 00:39:32,630 [indistinct shouting] 819 00:39:36,721 --> 00:39:38,636 [indistinct shouting] 820 00:39:38,723 --> 00:39:40,595 [indistinct radio chatter] 821 00:39:43,119 --> 00:39:44,773 Willie? 822 00:39:44,860 --> 00:39:46,035 How you doing? 823 00:39:46,949 --> 00:39:48,341 Detective. 824 00:39:51,823 --> 00:39:53,390 [indistinct chatter] 825 00:39:57,742 --> 00:39:59,614 [indistinct chatter] 826 00:40:04,836 --> 00:40:06,055 Hi, ma. 827 00:40:08,536 --> 00:40:09,754 Hey, babe. 828 00:40:11,669 --> 00:40:13,323 [sighs] I'm hungry. 829 00:40:14,629 --> 00:40:16,544 What would you like? 830 00:40:16,631 --> 00:40:17,980 Honey crunch. 831 00:40:18,067 --> 00:40:20,286 - Wet or dry? - Dry. 832 00:40:20,373 --> 00:40:22,637 Okay. Have a seat. 833 00:40:27,032 --> 00:40:28,425 [sighs] Where's dad? 834 00:40:31,994 --> 00:40:34,170 Dad's had to go away for a little bit. 835 00:40:37,303 --> 00:40:38,653 They, um.. 836 00:40:38,740 --> 00:40:40,829 [indistinct shouting] 837 00:40:40,916 --> 00:40:42,526 They made a mistake. 838 00:40:42,613 --> 00:40:45,311 About when he's supposed to get out. 839 00:40:45,398 --> 00:40:47,357 [cereals clatter in bowl] 840 00:40:47,444 --> 00:40:49,968 Does that mean he won't be coming back for another while? 841 00:40:50,055 --> 00:40:52,362 [Karen] Mm, yeah. 842 00:40:52,449 --> 00:40:55,147 Yeah, but just, just for a little while this time. 843 00:40:59,151 --> 00:41:00,501 What are they? 844 00:41:03,199 --> 00:41:05,201 It's, um.. 845 00:41:05,288 --> 00:41:07,159 ...a word game I've been playing. 846 00:41:07,246 --> 00:41:09,858 - Uh, like a crossword puzzle? - Yeah. 847 00:41:09,945 --> 00:41:11,120 Kind of. 848 00:41:18,519 --> 00:41:20,433 [dramatic music] 849 00:41:22,261 --> 00:41:25,613 "Buccaneers of the Caribbean Adventure Ride?" 850 00:41:27,266 --> 00:41:28,833 [breathing heavily] 851 00:41:30,182 --> 00:41:34,665 B-C-A-R. 852 00:41:34,752 --> 00:41:36,275 Buttercup. Camellia. 853 00:41:36,362 --> 00:41:38,408 - Anemone. Rosebud. - What you saying? 854 00:41:38,495 --> 00:41:41,324 Jackson, don't talk with your mouth full. 855 00:41:41,411 --> 00:41:45,154 Uh.. I want you to go over to Mrs. Clausen's for a bit. 856 00:41:45,241 --> 00:41:46,503 But I haven't finished my cereal. 857 00:41:46,590 --> 00:41:48,331 Well, then, uh, take it with you. 858 00:41:48,418 --> 00:41:49,680 Just tell her I-I need her to look after you 859 00:41:49,767 --> 00:41:50,855 for a little bit, okay? 860 00:41:50,942 --> 00:41:52,465 - Alright. - Alright, babe. 861 00:41:56,469 --> 00:41:58,384 [Karen panting] 862 00:42:00,517 --> 00:42:01,779 [Karen sighs] 863 00:42:05,391 --> 00:42:06,567 [sighs] 864 00:42:14,400 --> 00:42:16,968 [breathing heavily] 865 00:42:18,317 --> 00:42:21,233 [maniac laughter] 866 00:42:25,368 --> 00:42:27,805 [maniac laughter] 867 00:42:27,892 --> 00:42:29,764 [panting] 868 00:42:50,088 --> 00:42:51,873 [panting] 869 00:42:56,965 --> 00:42:58,096 [sighs] 870 00:43:07,323 --> 00:43:08,629 [sighs] 871 00:43:18,334 --> 00:43:20,118 [sighs] 872 00:43:20,205 --> 00:43:21,685 [gate clanks] 873 00:43:21,772 --> 00:43:25,210 [detective] So that's your story, Willie? 874 00:43:25,297 --> 00:43:28,474 Barney's banging your old lady while you're in the can. 875 00:43:28,561 --> 00:43:30,172 You have it out with him. 876 00:43:30,259 --> 00:43:31,652 He shoots you 877 00:43:31,739 --> 00:43:34,393 you grab the gun off him, plug him 878 00:43:34,480 --> 00:43:36,613 and then get rid of his body. 879 00:43:36,700 --> 00:43:38,223 That it? 880 00:43:38,310 --> 00:43:40,051 'Course you'd have to produce the body. 881 00:43:40,138 --> 00:43:42,619 Don't get cute. Doesn't become you. 882 00:43:42,706 --> 00:43:44,839 Our dogs sniffed out Barney the dead guy 883 00:43:44,926 --> 00:43:46,754 not 200 feet from your trailer. 884 00:43:46,841 --> 00:43:49,191 [dramatic music] 885 00:43:49,278 --> 00:43:51,236 - Self-defense. - Hmph. 886 00:43:51,323 --> 00:43:53,761 Justifiable homicide. Involuntary manslaughter. 887 00:43:53,848 --> 00:43:55,937 - Somewhere in there. - Whatever. 888 00:43:56,024 --> 00:43:58,156 Looks like it's bye-bye, Willie. 889 00:43:59,723 --> 00:44:01,899 Must be a record for recidivism, though. 890 00:44:01,986 --> 00:44:04,685 How long you been out, 24 hours? 891 00:44:07,383 --> 00:44:09,298 Seems like a lot longer. 892 00:44:17,523 --> 00:44:19,438 [instrumental music] 57769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.