All language subtitles for Missing A LesbianCrimeStory 2016Sc2SaraLuvv&KarlieMontana
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,570 --> 00:01:05,450
Where is going to be the most logical
place to begin?
2
00:01:09,510 --> 00:01:12,270
It's probably going to be with the
freshest bleed.
3
00:01:27,820 --> 00:01:32,320
Cindy Allen, age 18, lasting in
California.
4
00:01:32,900 --> 00:01:36,780
All right, let's learn about you a
little more, Cindy.
5
00:01:39,360 --> 00:01:40,360
Wait, what?
6
00:01:42,240 --> 00:01:47,200
That's really strange. Why would the
police not search her house?
7
00:01:55,260 --> 00:01:56,300
I guess.
8
00:01:56,620 --> 00:01:58,600
I'm going to have to call sharp for this
one.
9
00:02:36,829 --> 00:02:37,829
Hello?
10
00:02:38,610 --> 00:02:39,910
It's Laura Bradford.
11
00:02:40,610 --> 00:02:46,050
I was just looking over these cases, and
I thought there was something that I
12
00:02:46,050 --> 00:02:48,290
should share with you. Hello. What did
you find?
13
00:02:48,670 --> 00:02:55,490
Well, I was reviewing the most recent
case, the one with the teenager, Cindy
14
00:02:55,490 --> 00:02:56,490
Allen.
15
00:02:57,270 --> 00:03:00,930
It says here that the police never
searched her house.
16
00:03:01,250 --> 00:03:02,710
Am I reading that correctly?
17
00:03:03,490 --> 00:03:04,790
Did AWOL have...
18
00:03:05,860 --> 00:03:08,020
Well, Laura, that is very strange.
19
00:03:08,520 --> 00:03:13,100
But you know, AWOL didn't have anything
to do with the initial investigation.
20
00:03:14,160 --> 00:03:16,180
Although clearly we should have.
21
00:03:17,660 --> 00:03:20,760
Why don't you go on over to the house
and see what you can find?
22
00:03:21,100 --> 00:03:22,100
Okay, yeah.
23
00:03:22,580 --> 00:03:23,580
That's a good idea.
24
00:03:25,020 --> 00:03:29,360
Um, I'll, uh... I'll let you know if I
find anything.
25
00:03:48,940 --> 00:03:51,000
Get your story. You can do this.
26
00:04:07,180 --> 00:04:09,700
So this is it right here.
27
00:04:09,920 --> 00:04:11,480
This is Cindy's room.
28
00:04:12,520 --> 00:04:15,160
Though I haven't really been in here
since it happened.
29
00:04:22,590 --> 00:04:25,610
I really appreciate you taking the time,
Mr. Allen.
30
00:04:26,730 --> 00:04:31,010
I've been sent here by AWOL as a special
consultant, and I'm going to do
31
00:04:31,010 --> 00:04:32,010
everything I can to help.
32
00:04:32,210 --> 00:04:33,670
Oh, bless your heart, dear.
33
00:04:34,430 --> 00:04:37,750
It's been two days already, and me and
my wife are in the dark.
34
00:04:38,230 --> 00:04:39,470
They don't tell us nothing.
35
00:04:40,650 --> 00:04:43,710
I just find it very painful to be in
this room right now.
36
00:04:43,950 --> 00:04:46,590
I'm going to leave you in here and come
check on you in a little bit.
37
00:04:59,630 --> 00:05:01,930
I was a teenager and I had secrets.
38
00:05:02,710 --> 00:05:04,990
Where would I hide them?
39
00:05:50,789 --> 00:05:55,470
So I think I just found Cindy Allen's
personal diary.
40
00:05:56,480 --> 00:06:00,100
And I can read a couple entries, see if
it gives any clues, any tips.
41
00:06:04,340 --> 00:06:06,660
Dear Diary, this is my first entry.
42
00:06:07,080 --> 00:06:11,000
Well, I will fill your pages top and
bottom one day, and I'll look back on
43
00:06:11,000 --> 00:06:12,980
and see how far I've come and what I've
thought.
44
00:06:13,220 --> 00:06:17,040
I just need to vent. I need to figure
out what I'm feeling. Who am I?
45
00:06:17,880 --> 00:06:18,880
Okay, let's see.
46
00:06:21,140 --> 00:06:22,140
Dear Diary.
47
00:06:22,590 --> 00:06:24,310
Miss Holloway is such a great tutor.
48
00:06:24,590 --> 00:06:28,090
I really feel like I'm learning so much
about myself, mostly.
49
00:06:28,650 --> 00:06:29,950
Miss Holloway?
50
00:06:30,470 --> 00:06:32,350
As in Stacy Holloway?
51
00:06:33,530 --> 00:06:34,530
Wow.
52
00:06:35,370 --> 00:06:41,210
Dear diary, I had another dream with
Miss Holloway. I woke up so wet, like,
53
00:06:41,230 --> 00:06:43,590
soaked through my panties kind of wet.
54
00:06:44,490 --> 00:06:47,570
Oh, my God. What a turn of events.
55
00:06:48,010 --> 00:06:49,910
Did not see this coming.
56
00:06:53,260 --> 00:06:57,980
Dear Diary, I had another daydream with
Miss Holloway. I imagined I sneaked out
57
00:06:57,980 --> 00:07:01,600
of the house late that night and we made
out in her car in the middle of
58
00:07:01,600 --> 00:07:06,080
nowhere. I just imagined her hand on my
cheek and it feels so warm between my
59
00:07:06,080 --> 00:07:07,080
legs.
60
00:07:08,420 --> 00:07:15,040
She really likes Miss
61
00:07:15,040 --> 00:07:16,040
Holloway.
62
00:07:16,780 --> 00:07:18,560
There's gotta be a clue in there.
63
00:07:20,200 --> 00:07:21,640
Dear Diary,
64
00:07:22,739 --> 00:07:24,380
February 27th, 2016.
65
00:07:25,400 --> 00:07:30,060
Miss Holloway picked me up for my lesson
today, even stopping to talk to Daddy
66
00:07:30,060 --> 00:07:31,060
on the way out.
67
00:07:35,400 --> 00:07:40,300
I know that how I'm feeling is supposed
to be wrong, but I can't help it.
68
00:07:41,200 --> 00:07:42,300
She's perfect.
69
00:07:43,620 --> 00:07:48,900
Instead of going to her house like last
time, she took me to a spot in the state
70
00:07:48,900 --> 00:07:51,500
park where she said no one would find
us.
71
00:07:57,480 --> 00:08:00,820
It was to celebrate my belated 18th
birthday, she said.
72
00:08:01,540 --> 00:08:03,000
She's so romantic.
73
00:08:05,000 --> 00:08:09,080
Miss Holloway surprised me with the
cutest little picnic she planned.
74
00:08:11,780 --> 00:08:17,100
She grabbed my hand and led me all the
way deep into the canyon, my heart
75
00:08:17,100 --> 00:08:21,020
racing, my pussy getting wetter with
every step.
76
00:08:25,160 --> 00:08:27,860
It felt so good just to hold her hand.
77
00:08:28,340 --> 00:08:34,500
I know how corny this must sound, Diary,
but I could have come just from the
78
00:08:34,500 --> 00:08:38,299
feeling of her fingers intertwining with
mine.
79
00:08:44,260 --> 00:08:48,420
Every time she spoke to me, it didn't
even matter what she said.
80
00:08:48,860 --> 00:08:52,940
I knew I just wanted to be hers,
completely.
81
00:08:53,820 --> 00:08:58,900
I had to hold my legs together that day
to keep from dripping down my thighs.
82
00:09:34,540 --> 00:09:37,520
Are you going to keep standing there?
Are you going to sit down and join me?
83
00:09:39,800 --> 00:09:40,800
Come on.
84
00:09:58,020 --> 00:09:59,740
You don't know what love is yet, baby.
85
00:10:02,660 --> 00:10:03,800
You're going to show me, right?
86
00:11:48,390 --> 00:11:49,390
Touch me, my son.
87
00:13:05,320 --> 00:13:06,320
watching us.
88
00:13:06,600 --> 00:13:09,220
I don't think there's anybody out there.
You're fine.
89
00:13:09,520 --> 00:13:10,520
You're with me.
90
00:13:15,100 --> 00:13:21,340
You don't get that sense at all?
91
00:13:22,720 --> 00:13:23,720
No.
92
00:13:25,780 --> 00:13:26,800
Guess it's nothing.
93
00:13:27,120 --> 00:13:28,120
We're fine.
94
00:13:29,220 --> 00:13:30,220
It's okay.
95
00:17:50,860 --> 00:17:52,080
Come for me, Cindy.
96
00:22:50,540 --> 00:22:51,540
Yes.
97
00:23:53,450 --> 00:23:55,030
It feels amazing, doesn't it?
98
00:23:55,230 --> 00:23:56,230
It does.
99
00:24:00,590 --> 00:24:03,310
How about these things you're teaching
me?
100
00:24:05,310 --> 00:24:07,330
There's so much more to teach you.
101
00:26:46,760 --> 00:26:47,760
Rubbing together.
102
00:26:48,860 --> 00:26:50,520
It's amazing, isn't it?
103
00:26:50,840 --> 00:26:51,840
Yeah.
104
00:29:31,630 --> 00:29:32,630
It's frightening.
105
00:32:21,140 --> 00:32:22,140
Oh,
106
00:32:23,100 --> 00:32:25,480
my God. It was totally scandalous.
107
00:32:26,200 --> 00:32:27,260
Oh, wow.
108
00:32:30,100 --> 00:32:37,020
But actually, it doesn't make any sense.
109
00:32:38,400 --> 00:32:45,060
If Cindy and Holloway aren't straight
women, then
110
00:32:45,060 --> 00:32:47,760
what would Mantis want anything to do
with them?
111
00:32:54,800 --> 00:33:00,340
Very sharp, but I need to figure this
one out a little bit more.
112
00:33:54,620 --> 00:33:55,620
I know, Mercedes.
113
00:33:56,440 --> 00:33:58,140
I wouldn't have left if I didn't have
to.
114
00:33:58,760 --> 00:34:00,480
Hold on. The keys are in here somewhere.
115
00:34:05,420 --> 00:34:06,420
No.
116
00:34:14,139 --> 00:34:15,139
No, I'm fine.
117
00:34:16,420 --> 00:34:18,199
Tell the other agents to carry on this
plan.
118
00:34:18,739 --> 00:34:20,100
And, uh...
8527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.