Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,970 --> 00:00:03,010
Previously on memory of a killer.
2
00:00:04,510 --> 00:00:07,356
- It's just yoga.
- Yeah, it's just yoga.
3
00:00:07,380 --> 00:00:09,926
Gilchrist sent you, didn't she?
4
00:00:09,950 --> 00:00:11,196
Who put the hit on parks?
5
00:00:11,220 --> 00:00:12,506
Was it gilchrist?
6
00:00:12,530 --> 00:00:14,476
I don't know any gilchrist, I'm sorry.
7
00:00:14,500 --> 00:00:17,946
Ms. Gilchrist someone's
using the name the ferryman
8
00:00:17,970 --> 00:00:19,316
droppin' bodies.
9
00:00:19,340 --> 00:00:20,586
Parks isn't a terrorist.
10
00:00:20,610 --> 00:00:21,587
Well, if he was,
11
00:00:21,611 --> 00:00:23,326
he has the cleanest cover I've ever seen.
12
00:00:23,350 --> 00:00:25,596
- What'd you find?
- Well, that is a button.
13
00:00:25,620 --> 00:00:28,466
I compared the fibers
we found on bloch's body
14
00:00:28,490 --> 00:00:30,466
with those on the button, it was a match.
15
00:00:30,490 --> 00:00:32,336
So, the button definitely
came from our killer.
16
00:00:32,360 --> 00:00:33,646
This can't be very high end.
17
00:00:33,670 --> 00:00:36,186
I mean, my dad has some
clothes made by fabroni.
18
00:00:36,210 --> 00:00:38,322
You posted on our tip
line that you saw someone
19
00:00:38,346 --> 00:00:40,356
at the trail head on
the day of the murder.
20
00:00:40,380 --> 00:00:42,196
He walked straight across the lot,
21
00:00:42,220 --> 00:00:44,290
and he got into a black Porsche.
22
00:01:52,430 --> 00:01:54,136
Hey!
23
00:01:54,160 --> 00:01:55,506
No photos of the fight.
24
00:01:55,530 --> 00:01:58,016
Yeah. Sorry. I got carried away.
25
00:01:58,040 --> 00:01:59,716
Yeah, you need to delete those.
26
00:01:59,740 --> 00:02:01,240
Yeah. Already did.
27
00:02:02,280 --> 00:02:03,426
Come with us.
28
00:02:03,450 --> 00:02:05,296
Is that really necessary?
29
00:02:05,320 --> 00:02:07,466
Yeah, it is.
30
00:02:07,490 --> 00:02:08,530
Okay.
31
00:02:21,880 --> 00:02:23,426
Phone. Now.
32
00:02:23,450 --> 00:02:25,436
Yeah. Like I said, I erased everything.
33
00:02:25,460 --> 00:02:28,206
We'll be the judge of that.
34
00:02:51,080 --> 00:02:52,586
Buongiorno!
35
00:02:52,610 --> 00:02:54,656
Signore Doyle! Tutto bene?
36
00:02:54,680 --> 00:02:56,066
How can I help?
37
00:02:56,090 --> 00:02:57,326
I've got a problem.
38
00:02:57,350 --> 00:02:58,966
As you can see, I've lost a button.
39
00:02:58,990 --> 00:03:00,736
No-no-no, that's no good.
40
00:03:00,760 --> 00:03:03,906
Pero, sono cose che capitano.
These things, they do happen.
41
00:03:03,930 --> 00:03:05,616
Buffalo horn.
42
00:03:05,640 --> 00:03:07,616
- How soon do you need it?
- How soon can I get it?
43
00:03:07,640 --> 00:03:09,560
Subito, subito. Leave it
with me, signore Doyle.
44
00:03:09,650 --> 00:03:11,356
- I'll call you.
- Si. Grazie.
45
00:03:11,380 --> 00:03:12,496
- Prego.
- All right.
46
00:03:12,520 --> 00:03:13,960
Arrivederci - Ciao.
47
00:03:15,020 --> 00:03:16,320
Hey there.
48
00:03:33,030 --> 00:03:34,376
What is going on?
49
00:03:34,400 --> 00:03:35,976
You're fine. You're
fine. Just keep moving.
50
00:03:36,000 --> 00:03:37,846
- Right there.
- All right.
51
00:03:37,870 --> 00:03:39,116
And stop right there.
52
00:03:39,140 --> 00:03:40,116
Okay.
53
00:03:40,140 --> 00:03:48,136
And... My god... You put
together the rocking chair.
54
00:03:48,160 --> 00:03:49,536
I mean having an engineer for a husband
55
00:03:49,560 --> 00:03:50,876
has to be worth something.
56
00:03:50,900 --> 00:03:54,816
And... and the walls...
You... You painted them.
57
00:03:54,840 --> 00:03:56,386
Yeah. Yeah. It's okay. We can...
58
00:03:56,410 --> 00:03:57,656
we can do a different color.
59
00:03:57,680 --> 00:03:59,256
There are just so many
colors to choose from.
60
00:03:59,280 --> 00:04:00,756
Like, maybe he'll want a different color...
61
00:04:00,780 --> 00:04:02,396
no, no, no. Babe, it's perfect.
62
00:04:02,420 --> 00:04:03,896
- It's so perfect.
- One last thing.
63
00:04:06,760 --> 00:04:08,676
What? What's this?
64
00:04:08,700 --> 00:04:11,740
Just one more little surprise.
65
00:04:19,080 --> 00:04:22,836
I mean, your dad always
said that his greatest regret
66
00:04:22,860 --> 00:04:25,206
is that Leah will never meet our child.
67
00:04:25,230 --> 00:04:30,940
So... I thought that the
baby could meet her.
68
00:04:35,920 --> 00:04:37,420
It's perfect.
69
00:04:46,940 --> 00:04:48,616
I struck out on the Porsche.
70
00:04:48,640 --> 00:04:50,726
I checked out every local owner.
71
00:04:50,750 --> 00:04:52,456
Last guy on the list has been on a cruise
72
00:04:52,480 --> 00:04:53,596
for the last two months.
73
00:04:53,620 --> 00:04:55,520
- Must be nice.
- Yeah.
74
00:04:55,630 --> 00:04:57,006
I'm going to go check
out a couple of leads
75
00:04:57,030 --> 00:04:59,506
- I have on the button.
- Well, keep me posted.
76
00:04:59,530 --> 00:05:00,916
We've still got FBI poking around.
77
00:05:00,940 --> 00:05:03,186
And we'd rather be
the ones giving the info
78
00:05:03,210 --> 00:05:04,327
than receiving it.
79
00:05:04,351 --> 00:05:06,080
Copy that.
80
00:05:32,830 --> 00:05:34,776
- Hey!
- Hey.
81
00:05:34,800 --> 00:05:37,586
I'm so sorry to bother you, but,
82
00:05:37,610 --> 00:05:39,356
my sergeant is insisting that I follow up
83
00:05:39,380 --> 00:05:41,896
on every single lead
on the Henry bloch case.
84
00:05:41,920 --> 00:05:43,766
Do you mind if I just come in quickly?
85
00:05:43,790 --> 00:05:47,000
- Please.
- It won't take a second.
86
00:05:47,930 --> 00:05:50,376
Maria mentioned you
might have a fancy coat,
87
00:05:50,400 --> 00:05:52,376
a a Lorenzo fabroni.
88
00:05:52,400 --> 00:05:54,870
Does that ring a bell?
89
00:05:55,980 --> 00:06:00,766
I hate to ask but do you
mind if I take a quick look?
90
00:06:00,790 --> 00:06:02,266
Yeah. Sure.
91
00:06:02,290 --> 00:06:03,936
I have a...
92
00:06:03,960 --> 00:06:07,716
Office manager in Tucson
who helps me get a discount
93
00:06:07,740 --> 00:06:09,686
on all these luxury jackets.
94
00:06:09,710 --> 00:06:10,956
So, I got... Here it is.
95
00:06:10,980 --> 00:06:14,256
This jacket and then, two other suits.
96
00:06:14,280 --> 00:06:15,566
Where are the other suits?
97
00:06:15,590 --> 00:06:17,396
At the cleaners.
98
00:06:17,420 --> 00:06:19,166
Why are you asking about this?
99
00:06:19,190 --> 00:06:20,890
Just ruling something out.
100
00:06:21,000 --> 00:06:22,136
Yeah. It's beautiful.
101
00:06:23,700 --> 00:06:25,546
It's one of the nicest things I own.
102
00:06:25,570 --> 00:06:26,846
Really. I mean...
103
00:06:26,870 --> 00:06:29,910
Hey, that's... That's all I need to see.
104
00:06:31,820 --> 00:06:33,566
- That's it?
- Yeah. I'm sorry.
105
00:06:33,590 --> 00:06:35,566
Wait, wait. Don't go anywhere.
I have something for you.
106
00:06:35,590 --> 00:06:39,776
I was going through some
stuff the other day, and...
107
00:06:39,800 --> 00:06:41,070
Here.
108
00:06:42,470 --> 00:06:43,886
No way.
109
00:06:43,910 --> 00:06:44,956
That was the time
110
00:06:44,980 --> 00:06:46,886
we couldn't get the
star on top of the tree.
111
00:06:46,910 --> 00:06:47,726
Yeah.
112
00:06:47,750 --> 00:06:48,826
Four adults, one ladder,
113
00:06:48,850 --> 00:06:50,566
and just way too much eggnog.
114
00:06:50,590 --> 00:06:52,436
Yeah.
115
00:06:52,460 --> 00:06:55,036
It was a... It was a beautiful Christmas.
116
00:06:55,060 --> 00:06:57,360
Yeah.
117
00:06:57,470 --> 00:07:00,540
You know, Leah she...
She always loved you.
118
00:07:02,340 --> 00:07:04,826
You were always there for her.
119
00:07:04,850 --> 00:07:08,190
For all of us... When it mattered.
120
00:07:09,760 --> 00:07:12,336
You were always like family.
121
00:07:12,360 --> 00:07:14,000
I mean, you still are.
122
00:07:14,900 --> 00:07:16,016
I appreciate that.
123
00:07:16,040 --> 00:07:18,456
You want a cup of coffee or anything?
124
00:07:18,480 --> 00:07:19,626
I can't stop.
125
00:07:19,650 --> 00:07:20,756
But maybe some water.
126
00:07:20,780 --> 00:07:22,456
Yeah sure. Just flat?
127
00:07:22,480 --> 00:07:24,180
- Yes.
- Okay.
128
00:07:41,120 --> 00:07:42,836
Here you go.
129
00:07:42,860 --> 00:07:44,136
Great.
130
00:07:44,160 --> 00:07:45,260
You okay?
131
00:07:46,270 --> 00:07:48,476
Yeah.
132
00:07:48,500 --> 00:07:50,016
Just the old memories.
133
00:07:50,040 --> 00:07:52,116
- Yeah. Yeah.
- Thanks for this.
134
00:07:52,140 --> 00:07:55,110
Hey I'll call you if we make any headway.
135
00:07:55,220 --> 00:07:57,260
Yeah. Okay, please.
136
00:08:10,310 --> 00:08:12,926
Lookin' up that name
you gave me, gilchrist.
137
00:08:12,950 --> 00:08:14,666
Turns out it's Stephanie gilchrist.
138
00:08:14,690 --> 00:08:16,836
She's a fixer for a
pharmaceutical company.
139
00:08:16,860 --> 00:08:20,030
In fact, same one Robert
parks used to work for.
140
00:08:22,200 --> 00:08:24,870
So, what do you think?
Dutch has been lying to us?
141
00:08:27,410 --> 00:08:28,796
I don't know yet.
142
00:08:28,820 --> 00:08:31,202
So, what else did you
find about Dr. Parks?
143
00:08:31,226 --> 00:08:34,066
Yeah. There's this
address, kept popping up.
144
00:08:34,090 --> 00:08:36,460
I don't know if it's a
safe house, drop site,
145
00:08:36,570 --> 00:08:37,816
or, you know, god knows what.
146
00:08:37,840 --> 00:08:40,786
"1274 oakwood street."
147
00:08:40,810 --> 00:08:42,416
Ring any bells?
148
00:08:42,440 --> 00:08:43,780
No.
149
00:08:44,310 --> 00:08:45,696
I don't like it.
150
00:08:45,720 --> 00:08:46,866
Okay, whoever the ferryman is,
151
00:08:46,890 --> 00:08:48,466
they've got serious resources.
152
00:08:48,490 --> 00:08:50,036
That's why we need to get to him first.
153
00:08:50,060 --> 00:08:51,136
What if it's a trap?
154
00:08:51,160 --> 00:08:53,976
What if he wanted you
to find that address?
155
00:08:54,000 --> 00:08:56,286
Well then, I'll be ready for him.
156
00:08:56,310 --> 00:08:57,316
Okay. Moving on.
157
00:08:57,340 --> 00:08:59,556
So, this is our next assignment.
158
00:08:59,580 --> 00:09:02,696
Anthony DeWitt, he runs
an elaborate Ponzi scheme
159
00:09:02,720 --> 00:09:03,966
out of the Cayman Islands.
160
00:09:03,990 --> 00:09:06,236
He fleeced sixty million
from pension funds.
161
00:09:06,260 --> 00:09:11,340
I was able to gather intel on
them at an underground fight.
162
00:09:12,300 --> 00:09:15,086
His wife, Stella, she is
a high-stakes gambler.
163
00:09:15,110 --> 00:09:17,086
When you've got other
people's money, makes it easier
164
00:09:17,110 --> 00:09:18,096
to bet big, I suppose.
165
00:09:18,120 --> 00:09:19,896
Exactly, and it's our way in.
166
00:09:19,920 --> 00:09:21,866
They're going to be
staying at the halstead grand
167
00:09:21,890 --> 00:09:23,966
when they're in town this weekend.
168
00:09:23,990 --> 00:09:26,776
They do a private game.
The buy-in is fifty grand.
169
00:09:26,800 --> 00:09:28,276
Stella plays all night.
170
00:09:28,300 --> 00:09:32,586
DeWitt, a creature of habit,
in bed every night by 9.
171
00:09:32,610 --> 00:09:33,726
You get into the game,
172
00:09:33,750 --> 00:09:36,126
charm the wife, lift the room key.
173
00:09:36,150 --> 00:09:38,096
- Exactly.
- What do you need from me?
174
00:09:38,120 --> 00:09:40,736
I need a seat at that poker game.
175
00:09:40,760 --> 00:09:42,506
The rest I'll do myself.
176
00:09:42,530 --> 00:09:44,346
Okay.
177
00:09:50,410 --> 00:09:53,080
Ceasefire. Weapons down.
178
00:09:56,090 --> 00:09:57,736
Those targets never stood a chance.
179
00:10:01,940 --> 00:10:03,986
You haven't seen Earl
Hancock again, have you?
180
00:10:04,010 --> 00:10:05,486
Nope.
181
00:10:05,510 --> 00:10:08,226
But I'm not taking any chances.
182
00:10:08,250 --> 00:10:10,250
That's why I'm here.
183
00:10:11,090 --> 00:10:12,666
- Guess who I saw recently.
- Who?
184
00:10:12,690 --> 00:10:14,836
Alex temeshi.
185
00:10:14,860 --> 00:10:18,376
Wow, the high school yearbook queen.
186
00:10:18,400 --> 00:10:19,546
Wow. I haven't seen her in years.
187
00:10:19,570 --> 00:10:22,116
She used to take so many photos of us.
188
00:10:22,140 --> 00:10:23,056
Yeah.
189
00:10:23,080 --> 00:10:26,896
We were together a lot back then.
190
00:10:26,920 --> 00:10:29,160
Hop in for a few minutes?
191
00:10:31,200 --> 00:10:33,176
Do you remember that
camping trip we went on
192
00:10:33,200 --> 00:10:34,276
the year you graduated.
193
00:10:34,300 --> 00:10:35,516
That creepy old campground.
194
00:10:35,540 --> 00:10:38,186
My god. Yeah, it rained the whole time.
195
00:10:38,210 --> 00:10:42,926
Except that last night by the campfire.
196
00:10:42,950 --> 00:10:45,666
You were so excited
about going to college.
197
00:10:45,690 --> 00:10:46,667
Chicago.
198
00:10:46,691 --> 00:10:48,760
And I...
199
00:10:50,130 --> 00:10:54,770
I told you to go experience everything.
200
00:10:55,610 --> 00:10:58,780
Not to worry about some guy back home.
201
00:11:00,450 --> 00:11:04,106
Dave what? I thought I was being noble.
202
00:11:04,130 --> 00:11:08,216
I thought that if I didn't hold you back,
203
00:11:08,240 --> 00:11:13,320
maybe you'd miss this
place enough to come home.
204
00:11:14,920 --> 00:11:18,596
I... I mean we were kids.
205
00:11:18,620 --> 00:11:20,036
I was just out of school.
206
00:11:20,060 --> 00:11:21,330
I know.
207
00:11:22,230 --> 00:11:24,800
And I waited years for you to miss it.
208
00:11:26,240 --> 00:11:28,116
To miss me.
209
00:11:28,140 --> 00:11:30,226
I... I didn't know you were waiting.
210
00:11:30,250 --> 00:11:31,426
How could you?
211
00:11:31,450 --> 00:11:34,596
I didn't call. I didn't write. I was an idiot.
212
00:11:34,620 --> 00:11:37,036
I was so focused on school and...
213
00:11:37,060 --> 00:11:38,776
And building my life and now...
214
00:11:38,800 --> 00:11:43,086
And when you did come
back, you'd already met Jeff.
215
00:11:46,280 --> 00:11:49,396
You know your dad he
used to... Give me updates.
216
00:11:49,420 --> 00:11:53,090
He'd tell me about your
friends and classes and...
217
00:11:55,030 --> 00:11:58,100
then about your boyfriend.
218
00:11:59,510 --> 00:12:00,810
Dave...
219
00:12:07,820 --> 00:12:10,506
No, Maria, I'm... I'm sorry.
220
00:12:10,530 --> 00:12:15,370
I... I shouldn't have said anything.
221
00:12:18,440 --> 00:12:22,420
What did your father say
when you told him about Earl?
222
00:12:24,420 --> 00:12:26,806
You didn't tell him, did you?
223
00:12:26,830 --> 00:12:28,776
No.
224
00:12:28,800 --> 00:12:32,646
Anyway, I - I need to
handle some work stuff.
225
00:12:32,670 --> 00:12:34,916
What work... what kind of work stuff?
226
00:12:34,940 --> 00:12:36,056
Nothing important.
227
00:12:36,080 --> 00:12:38,396
Just something not adding up.
228
00:12:42,220 --> 00:12:45,306
So, our forensics team
found fibers on the bridge.
229
00:12:45,330 --> 00:12:47,076
But they don't match bloch's clothing.
230
00:12:47,100 --> 00:12:48,776
So, whoever killed Henry bloch
231
00:12:48,800 --> 00:12:52,216
was wearing high-end
Italian wool, very expensive.
232
00:12:52,240 --> 00:12:55,926
The kind of thing maybe
half a dozen designers use.
233
00:12:55,950 --> 00:12:57,426
Heard you're also working a tip line?
234
00:12:57,450 --> 00:12:59,936
Well, someone came forward
talking about a Porsche.
235
00:12:59,960 --> 00:13:01,176
Nothing useful so far.
236
00:13:01,200 --> 00:13:02,236
Mostly cranks.
237
00:13:02,260 --> 00:13:03,946
Detective woods seems thorough.
238
00:13:03,970 --> 00:13:05,446
I'm sure he'll find who did this.
239
00:13:05,470 --> 00:13:07,816
I'll keep you posted if something breaks.
240
00:13:07,840 --> 00:13:09,280
Great.
241
00:13:10,280 --> 00:13:13,826
Hey you coming to
Rooney's retirement thing?
242
00:13:13,850 --> 00:13:16,566
Can't. It's my day with the little girl.
243
00:13:16,590 --> 00:13:17,990
That's good. She needs that.
244
00:13:18,100 --> 00:13:19,506
Yeah. She does. Listen,
245
00:13:19,530 --> 00:13:22,276
tell Rooney that I would've
baked him a real cake.
246
00:13:22,300 --> 00:13:23,616
From scratch. Okay?
247
00:13:23,640 --> 00:13:28,280
None of that grocery store
crap with the plastic frosting.
248
00:13:29,490 --> 00:13:30,490
You bake?
249
00:13:53,170 --> 00:13:58,340
In 400 feet your
destination will be on the left.
250
00:14:14,170 --> 00:14:16,026
You have reached your destination.
251
00:14:16,050 --> 00:14:18,660
1274 oakwood street.
252
00:14:31,640 --> 00:14:32,886
- Hey, there.
- Hi.
253
00:14:32,910 --> 00:14:34,286
- I'm Teddy.
- Hi, Teddy.
254
00:14:34,310 --> 00:14:37,980
I... I know it's intimidating the first time.
255
00:14:39,320 --> 00:14:43,376
We've all sat in our cars
trying to work up the nerve.
256
00:14:43,400 --> 00:14:45,176
I'm so sorry.
257
00:14:45,200 --> 00:14:47,956
No there... it... it's a mistake.
258
00:14:47,980 --> 00:14:51,056
No, no. The only mistake
is driving away now.
259
00:14:51,080 --> 00:14:54,396
You've come this far. Come on.
260
00:14:55,990 --> 00:14:57,690
See ya in there.
261
00:15:03,040 --> 00:15:05,886
Hello.
262
00:15:05,910 --> 00:15:08,456
I'm Julia parks.
263
00:15:08,480 --> 00:15:11,396
Don't worry. There's
nothing to be afraid of.
264
00:15:11,420 --> 00:15:12,920
Come on in.
265
00:15:16,800 --> 00:15:17,676
Yes, sir.
266
00:15:17,700 --> 00:15:19,346
The Hendersons are vip guests,
267
00:15:19,370 --> 00:15:21,370
and you brought their
luggage to the wrong floor.
268
00:15:21,480 --> 00:15:23,956
Sir, the room number on the
tag was smudged, I couldn't...
269
00:15:23,980 --> 00:15:26,450
no more screw-ups. Is that clear?
270
00:15:31,860 --> 00:15:34,106
That was brutal?
271
00:15:34,130 --> 00:15:35,676
Can I help you with something?
272
00:15:35,700 --> 00:15:36,617
Me. No, nothing.
273
00:15:36,641 --> 00:15:38,656
I just wanted to say that guy was an ass.
274
00:15:38,680 --> 00:15:41,826
The room number was smudged,
right? What are you, god?
275
00:15:41,850 --> 00:15:43,866
Probably not. Frank.
276
00:15:43,890 --> 00:15:44,966
Chris.
277
00:15:44,990 --> 00:15:46,336
Chris, pleasure to meet ya.
278
00:15:46,360 --> 00:15:47,536
Hey, tell me,
279
00:15:47,560 --> 00:15:49,576
I hear there's some
pretty serious poker action
280
00:15:49,600 --> 00:15:50,606
goin' on around here.
281
00:15:50,630 --> 00:15:51,876
You know anything about that?
282
00:15:51,900 --> 00:15:52,900
No.
283
00:15:53,010 --> 00:15:54,116
Too bad.
284
00:15:54,140 --> 00:15:57,350
I got a friend with loads of cash.
285
00:15:59,380 --> 00:16:00,750
Penthouse game.
286
00:16:00,860 --> 00:16:01,536
They play tonight.
287
00:16:01,560 --> 00:16:05,276
Buy-in starts at fifty grand.
288
00:16:05,300 --> 00:16:07,146
And what would a
friend of mine need to do
289
00:16:07,170 --> 00:16:08,376
to get into something like that?
290
00:16:08,400 --> 00:16:09,986
He'd need his name on the list.
291
00:16:10,010 --> 00:16:11,016
The list?
292
00:16:11,040 --> 00:16:12,586
The player roster.
293
00:16:12,610 --> 00:16:15,596
I handle check-ins.
294
00:16:15,620 --> 00:16:19,090
Could add a name... If I had a reason to.
295
00:16:19,990 --> 00:16:21,836
A reason to.
296
00:16:21,860 --> 00:16:23,746
I gotcha.
297
00:16:23,770 --> 00:16:25,510
What do ya think.
298
00:16:30,350 --> 00:16:32,896
Have him meet me
at the service elevator.
299
00:16:32,920 --> 00:16:34,426
And if anybody asks...
300
00:16:34,450 --> 00:16:36,866
never seen you before in my life.
301
00:16:36,890 --> 00:16:38,530
Smart man.
302
00:16:41,300 --> 00:16:45,416
Hey, babe. Sorry I'm late.
303
00:16:45,440 --> 00:16:49,680
Yoga ran long. But I'm
feeling so much more centered.
304
00:16:49,790 --> 00:16:50,626
Don't.
305
00:16:50,650 --> 00:16:53,136
Don't do that.
306
00:16:53,160 --> 00:16:54,660
Don't what?
307
00:16:55,330 --> 00:16:57,030
I know you weren't at yoga.
308
00:16:59,400 --> 00:17:00,186
Jeff, what?
309
00:17:00,210 --> 00:17:01,916
The studio called for you.
310
00:17:01,940 --> 00:17:03,186
Your credit card expired.
311
00:17:03,210 --> 00:17:04,810
So... so you weren't there.
312
00:17:06,390 --> 00:17:08,036
Okay.
313
00:17:08,060 --> 00:17:10,406
I can explain. They're... Maria. Maria.
314
00:17:10,430 --> 00:17:11,506
Yeah.
315
00:17:11,530 --> 00:17:15,140
I don't need to know where you were.
316
00:17:16,070 --> 00:17:18,316
Or who you were with.
317
00:17:18,340 --> 00:17:21,196
Though I do have a pretty good guess.
318
00:17:21,220 --> 00:17:24,466
Jeff... It's not what you think.
319
00:17:24,490 --> 00:17:28,306
But I need you to know that
from the moment I met you,
320
00:17:28,330 --> 00:17:31,076
I knew what I wanted and it was this.
321
00:17:31,100 --> 00:17:32,946
A family.
322
00:17:32,970 --> 00:17:35,850
A home... With you.
323
00:17:37,110 --> 00:17:40,526
But then your mom died, and... and...
324
00:17:40,550 --> 00:17:42,796
I don't know, maybe I... I feel
like I pushed us to get here
325
00:17:42,820 --> 00:17:45,106
faster than you were
ready, and that's on me.
326
00:17:45,130 --> 00:17:46,506
What? No.
327
00:17:46,530 --> 00:17:47,976
- No, that's not true.
- And you know what?
328
00:17:48,000 --> 00:17:49,316
I... I'm so excited for this baby.
329
00:17:49,340 --> 00:17:51,970
It is everything I've wanted since... yeah.
330
00:17:52,080 --> 00:17:54,762
I mean you know the
relationship I have with my dad.
331
00:17:54,786 --> 00:17:57,796
Yes. Yes! And you're
gonna be an incredible father.
332
00:17:57,820 --> 00:17:58,996
I hope so. I hope so.
333
00:17:59,020 --> 00:18:01,730
But I don't want to want this alone.
334
00:18:03,130 --> 00:18:06,346
I want to do this
together. Really together.
335
00:18:06,370 --> 00:18:08,986
No secrets and no looking back.
336
00:18:09,010 --> 00:18:10,310
So, I'm here.
337
00:18:11,480 --> 00:18:13,226
I'm here Maria.
338
00:18:13,250 --> 00:18:16,190
And I'm all in on this.
339
00:18:17,290 --> 00:18:20,906
And I really believe that
we can build something real.
340
00:18:20,930 --> 00:18:25,870
But first, you have to
figure out what you want.
341
00:18:28,150 --> 00:18:31,860
Because if it's not us, I need to move on.
342
00:18:42,010 --> 00:18:44,496
Welcome to our bereavement group.
343
00:18:44,520 --> 00:18:45,526
This is my home.
344
00:18:45,550 --> 00:18:47,166
How long have you been doing this?
345
00:18:47,190 --> 00:18:48,336
Two years now.
346
00:18:48,360 --> 00:18:50,136
Since I lost my husband Robert.
347
00:18:50,160 --> 00:18:51,636
I'm Julia parks.
348
00:18:51,660 --> 00:18:52,576
Arthur.
349
00:18:52,600 --> 00:18:54,306
And I'm sorry for your loss.
350
00:18:54,330 --> 00:18:55,846
Julia.
351
00:18:55,870 --> 00:18:57,556
It's getting late. We should get started.
352
00:18:57,580 --> 00:18:59,016
- We'll talk after.
- All right.
353
00:18:59,040 --> 00:19:01,550
- I'm glad you're here.
- Thank you.
354
00:19:09,300 --> 00:19:11,776
Hey, Joe. It's me.
355
00:19:11,800 --> 00:19:13,486
- You're up.
- What?
356
00:19:13,510 --> 00:19:15,286
What are you talking
about? Up for what?
357
00:19:15,310 --> 00:19:16,456
The hit. You gotta take it.
358
00:19:16,480 --> 00:19:17,486
I've got a lead on Robert parks.
359
00:19:17,510 --> 00:19:18,926
No, no, no, no, no, no, no.
360
00:19:18,950 --> 00:19:20,726
Dutch is gonna lose his mind, okay?
361
00:19:20,750 --> 00:19:22,896
Besides, I've never even
played poker in my life.
362
00:19:22,920 --> 00:19:24,736
Well now is the time
to brush up on it quickly.
363
00:19:24,760 --> 00:19:26,776
Not exactly something
you can brush up on.
364
00:19:26,800 --> 00:19:28,916
You know, there's
some strategy isn't there?
365
00:19:28,940 --> 00:19:30,086
And tells.
366
00:19:30,110 --> 00:19:31,486
I probably have tells.
367
00:19:31,510 --> 00:19:33,556
You don't play the cards.
You play the people.
368
00:19:33,580 --> 00:19:35,596
What the hell is that supposed to mean?
369
00:19:35,620 --> 00:19:38,336
Also, also, Angelo, what
do you want me to do,
370
00:19:38,360 --> 00:19:39,866
seduce a fifty-year-old woman?
371
00:19:39,890 --> 00:19:42,076
You know, I'm working with a
very specific demographic here,
372
00:19:42,100 --> 00:19:44,146
- and it doesn't include women...
- Joe. Joe!
373
00:19:44,170 --> 00:19:46,486
That remember Reagan's
election. Either one of them.
374
00:19:46,510 --> 00:19:48,256
Joe. It is in your hands now.
375
00:19:48,280 --> 00:19:49,956
What about her security guard?
376
00:19:49,980 --> 00:19:52,726
You'll figure it out.
377
00:19:52,750 --> 00:19:53,896
Angelo, I've never...
378
00:19:53,920 --> 00:19:57,606
You know, I've never
actually killed anybody.
379
00:19:57,630 --> 00:19:59,870
You wanted more responsibility.
380
00:20:00,730 --> 00:20:02,670
Now you have it.
381
00:20:03,710 --> 00:20:04,850
Make it work.
382
00:20:12,560 --> 00:20:13,600
Okay.
383
00:20:16,670 --> 00:20:19,610
So, I remind myself what we say in here,
384
00:20:20,170 --> 00:20:21,770
which is...
385
00:20:24,280 --> 00:20:28,620
grief doesn't go away, it just changes.
386
00:20:30,630 --> 00:20:36,870
But some days... I really
just want it to go away.
387
00:20:41,720 --> 00:20:45,160
Thank you, Teddy.
388
00:20:46,460 --> 00:20:47,676
We have someone new here today.
389
00:20:47,700 --> 00:20:51,816
Would you like to introduce yourself?
390
00:20:51,840 --> 00:20:54,716
I was hoping I could just listen...
391
00:20:54,740 --> 00:20:56,426
maybe just start with your name?
392
00:20:56,450 --> 00:20:58,026
See what else comes.
393
00:20:58,050 --> 00:20:59,396
Okay.
394
00:20:59,420 --> 00:21:00,796
Well, I'm... I'm Arthur.
395
00:21:00,820 --> 00:21:02,036
Him Arthur.
396
00:21:02,060 --> 00:21:03,760
Hello, everybody.
397
00:21:09,300 --> 00:21:13,680
So, one year...
398
00:21:15,050 --> 00:21:22,360
seven months... And
six days... I lost my wife...
399
00:21:24,300 --> 00:21:28,816
I... I have no sense of...
400
00:21:28,840 --> 00:21:36,840
Time anymore in... in
the sense that... With her...
401
00:21:37,760 --> 00:21:42,300
I spent all my time... working.
402
00:21:46,810 --> 00:21:50,090
And she just... Deserved more than that.
403
00:21:53,960 --> 00:21:56,330
And now that she's gone...
404
00:21:59,140 --> 00:22:01,980
it feels like someone's just
turned down the volume.
405
00:22:05,380 --> 00:22:09,620
All I have is the memories.
406
00:22:12,030 --> 00:22:13,900
And they're starting to fade.
407
00:22:27,130 --> 00:22:28,870
Thank you, Arthur.
408
00:22:36,010 --> 00:22:37,426
Hey.
409
00:22:37,450 --> 00:22:38,756
How'd the session go?
410
00:22:38,780 --> 00:22:41,996
Extremely well. She's
making real progress.
411
00:22:42,020 --> 00:22:43,860
But she's still not talking.
412
00:22:44,960 --> 00:22:46,846
Children process these things differently.
413
00:22:46,870 --> 00:22:49,116
Yeah. Of course. Of course.
414
00:22:50,270 --> 00:22:52,256
For her mother's sake, I was hoping...
415
00:22:52,280 --> 00:22:54,526
Tell her not to give up hope.
416
00:22:54,550 --> 00:22:57,296
Caitlin's coming back. I promise you.
417
00:22:57,320 --> 00:22:58,890
Come on in.
418
00:22:59,730 --> 00:23:02,000
Hey Caitlin? Ready to go?
419
00:23:03,570 --> 00:23:07,010
Don't forget your doll.
420
00:23:10,210 --> 00:23:11,556
Thanks.
421
00:23:11,580 --> 00:23:13,226
Arthur...
422
00:23:13,250 --> 00:23:16,166
That was really beautiful
what you said about your wife.
423
00:23:16,190 --> 00:23:17,190
Thank you.
424
00:23:18,460 --> 00:23:20,306
And you said your
husband passed away.
425
00:23:20,330 --> 00:23:21,770
Robert.
426
00:23:22,600 --> 00:23:23,770
Is this... is this Robert?
427
00:23:24,840 --> 00:23:29,426
It's been particularly difficult.
428
00:23:29,450 --> 00:23:31,466
I know that Robert was murdered.
429
00:23:31,490 --> 00:23:33,736
The cops told me that much.
430
00:23:33,760 --> 00:23:36,336
But why someone
would want to kill him?
431
00:23:36,360 --> 00:23:38,846
I just don't understand it.
432
00:23:38,870 --> 00:23:41,616
Robert was a brilliant scientist,
433
00:23:41,640 --> 00:23:45,326
but he was also just really kind.
434
00:23:45,350 --> 00:23:46,950
A gentle soul.
435
00:23:48,220 --> 00:23:49,606
And he was working
436
00:23:49,630 --> 00:23:51,006
on something really
important before he died.
437
00:23:51,030 --> 00:23:52,742
He couldn't tell me
everything, but he said
438
00:23:52,766 --> 00:23:55,346
it was gonna relieve the
suffering of millions of people.
439
00:23:55,370 --> 00:23:56,716
Wow.
440
00:23:56,740 --> 00:23:59,856
And his research, are
they continuing with that?
441
00:23:59,880 --> 00:24:03,626
Something was wrong. I don't know...
442
00:24:03,650 --> 00:24:05,466
He said that they hit a snag.
443
00:24:05,490 --> 00:24:07,036
Scientific research is like that.
444
00:24:07,060 --> 00:24:11,306
You can work your whole
career for this one big discovery
445
00:24:11,330 --> 00:24:12,616
and then...
446
00:24:12,640 --> 00:24:15,056
It's just a shame that
he never got to finish it.
447
00:24:15,080 --> 00:24:18,896
I will say, the company's lawyer
has been really terrific to us.
448
00:24:18,920 --> 00:24:20,796
Ms. Gilchrist has
gone above and beyond
449
00:24:20,820 --> 00:24:23,906
to help us get us back on our feet.
450
00:24:23,930 --> 00:24:27,500
And I know that they'll catch him.
451
00:24:28,300 --> 00:24:31,240
The man who did that to Robert.
452
00:24:32,780 --> 00:24:36,056
Arthur, I hope that you come back.
453
00:24:36,080 --> 00:24:38,850
I think you'll really find comfort here.
454
00:24:39,930 --> 00:24:42,840
I would like that. Thank you.
455
00:25:21,910 --> 00:25:23,056
I'm all in.
456
00:25:31,190 --> 00:25:32,190
Call.
457
00:25:33,870 --> 00:25:35,276
Too rich for my blood.
458
00:25:37,440 --> 00:25:39,086
Pot's good.
459
00:25:39,110 --> 00:25:41,826
Four hundred and
eighty-five thousand dollars.
460
00:25:43,750 --> 00:25:45,096
Half a million dollars?
461
00:25:45,120 --> 00:25:47,836
Time to show your cards, gentlemen.
462
00:25:50,600 --> 00:25:51,676
Pair of aces.
463
00:26:06,500 --> 00:26:07,646
Three twos.
464
00:26:07,670 --> 00:26:09,146
The young gentleman wins the pot.
465
00:26:09,170 --> 00:26:10,846
You are kidding me?!
466
00:26:12,040 --> 00:26:13,626
I could've sworn you had me beat too.
467
00:26:13,650 --> 00:26:14,726
My apologies.
468
00:26:25,000 --> 00:26:26,970
May I join you?
469
00:26:27,610 --> 00:26:30,356
I was hopin' you would.
470
00:26:30,380 --> 00:26:32,226
There's a hook under the bar. May I?
471
00:26:32,250 --> 00:26:33,326
Sure.
472
00:26:33,350 --> 00:26:34,890
Thank you.
473
00:26:36,060 --> 00:26:40,376
I haven't seen anyone pull a
reverse monty hall in 15 years.
474
00:26:40,400 --> 00:26:41,576
You're quite the cheater.
475
00:26:41,600 --> 00:26:44,046
I assure you, I don't know
what you're taking about, madam.
476
00:26:44,070 --> 00:26:48,496
Please. I spotted it on the second draw.
477
00:26:48,520 --> 00:26:50,426
Why do you think I folded.
478
00:26:50,450 --> 00:26:52,766
You know, most men your
age don't have the Patience
479
00:26:52,790 --> 00:26:54,776
for sleight of hand anymore.
480
00:26:54,800 --> 00:26:57,146
- I was impressed.
- Maybe I just got lucky.
481
00:26:57,170 --> 00:26:59,416
I don't think luck had
anything to do with it.
482
00:26:59,440 --> 00:27:01,280
No...
483
00:27:04,550 --> 00:27:06,056
That's quite the ring.
484
00:27:06,080 --> 00:27:07,626
Your husband know you're here?
485
00:27:08,690 --> 00:27:10,336
I do what I want.
486
00:27:10,360 --> 00:27:13,300
He gets to feel young, and I get to feel...
487
00:27:14,700 --> 00:27:17,000
I get to browse.
488
00:27:23,690 --> 00:27:25,096
You gonna have that other olive?
489
00:27:25,120 --> 00:27:27,566
Would you like it?
490
00:27:27,590 --> 00:27:29,030
I would.
491
00:27:33,470 --> 00:27:35,256
I gotta tell ya...
492
00:27:35,280 --> 00:27:38,286
I'm not usually the type of
guy women like you talk to.
493
00:27:38,310 --> 00:27:39,096
Women like me?
494
00:27:39,120 --> 00:27:40,826
You mean... you mean older women?
495
00:27:40,850 --> 00:27:42,236
I mean intelligent
496
00:27:42,260 --> 00:27:46,106
and beautiful and way out of my league.
497
00:27:46,130 --> 00:27:48,476
Well, I'm glad that you know
that I'm way out of your league.
498
00:27:48,500 --> 00:27:50,686
Certainly do.
499
00:27:50,710 --> 00:27:52,056
You're honest.
500
00:27:52,080 --> 00:27:53,420
I like that.
501
00:27:54,250 --> 00:27:55,696
I'm just a guy who got lucky at cards.
502
00:27:55,720 --> 00:27:57,836
You're just a guy who
just took what he wanted
503
00:27:57,860 --> 00:28:00,200
without asking permission.
504
00:28:01,460 --> 00:28:02,460
I admire that.
505
00:28:03,600 --> 00:28:05,046
What else do you admire?
506
00:28:05,070 --> 00:28:07,110
Directness.
507
00:28:08,180 --> 00:28:13,350
Two people who see an
opportunity... And take it.
508
00:28:14,250 --> 00:28:17,466
I think you're right. Why waste time?
509
00:28:17,490 --> 00:28:19,390
Why don't you wait here.
510
00:28:19,500 --> 00:28:22,746
I'll get us a room.
511
00:28:22,770 --> 00:28:24,686
Stella DeWitt.
512
00:28:24,710 --> 00:28:26,386
Charmed.
513
00:28:26,410 --> 00:28:28,726
The concierge will tell
you where to find me.
514
00:28:28,750 --> 00:28:30,866
And don't keep me waiting.
515
00:28:30,890 --> 00:28:34,330
Patience is not my virtue.
516
00:28:36,100 --> 00:28:37,100
Noted.
517
00:28:39,740 --> 00:28:41,840
Stella.
518
00:28:43,080 --> 00:28:45,290
Don't forget your purse.
519
00:30:27,120 --> 00:30:28,636
Hello. May I help you, sir?
520
00:30:28,660 --> 00:30:31,606
Hi, I'm here to pick
up a jacket for a friend.
521
00:30:31,630 --> 00:30:35,276
Angelo flannery...
522
00:30:35,300 --> 00:30:39,256
I'm sorry. We have no Angelo flannery.
523
00:30:39,280 --> 00:30:40,867
Are you're certain about that?
524
00:30:40,891 --> 00:30:42,450
Hundred percent.
525
00:30:43,390 --> 00:30:44,267
Okay.
526
00:30:44,291 --> 00:30:47,266
You don't by chance
mean Angelo Doyle?
527
00:30:47,290 --> 00:30:50,606
I have a suit jacket here
for Mr. Angelo Doyle.
528
00:30:50,630 --> 00:30:52,276
But it's not quite ready.
529
00:30:52,300 --> 00:30:54,370
I still need to put a button on.
530
00:30:57,380 --> 00:30:58,626
Yes. Of course.
531
00:30:58,650 --> 00:31:00,166
Angelo Doyle. My mistake.
532
00:31:00,190 --> 00:31:02,296
Please give Mr. Doyle my apologies.
533
00:31:02,320 --> 00:31:03,906
I'll call him when the jacket is done.
534
00:31:03,930 --> 00:31:06,776
- I'll let him know.
- All right.
535
00:31:06,800 --> 00:31:09,846
Angelo, I need your help.
536
00:31:09,870 --> 00:31:11,246
What is it?
537
00:31:11,270 --> 00:31:13,040
Just come now, please.
538
00:31:13,150 --> 00:31:16,490
Okay. I'll be there in 20 minutes.
539
00:31:19,320 --> 00:31:22,906
You know, it was right there.
540
00:31:22,930 --> 00:31:26,140
He was right there and I couldn't do it.
541
00:31:29,340 --> 00:31:32,250
So, I don't know, maybe
I'm not meant for this.
542
00:31:34,790 --> 00:31:36,196
I'm not you, Angelo.
543
00:31:41,430 --> 00:31:43,386
I'll finish the job.
544
00:31:43,410 --> 00:31:46,180
Distract the wife.
545
00:31:53,290 --> 00:31:54,906
Stella!
546
00:31:56,230 --> 00:31:57,946
For god's sake, woman,
547
00:31:57,970 --> 00:31:59,516
do you have any idea what time it is?
548
00:31:59,540 --> 00:32:02,586
I swear, you get more
incompetent by the day.
549
00:32:02,610 --> 00:32:06,296
You can't even open a bloody
door without waking me up.
550
00:32:06,320 --> 00:32:07,590
Who are you?
551
00:32:09,990 --> 00:32:11,506
Listen,
552
00:32:11,530 --> 00:32:14,646
I don't know who sent ya,
but whatever they're paying you
553
00:32:14,670 --> 00:32:18,210
I can make you richer
than your wildest dreams.
554
00:32:24,860 --> 00:32:26,866
Do me a favor, will ya?
555
00:32:26,890 --> 00:32:28,576
What's that?
556
00:32:28,600 --> 00:32:30,740
Not in the face.
557
00:32:43,490 --> 00:32:45,176
Hey.
558
00:32:45,200 --> 00:32:49,240
Maria. What are you...
I needed to see you.
559
00:32:49,910 --> 00:32:51,350
Yeah.
560
00:32:53,180 --> 00:32:54,456
Is everything okay?
561
00:32:54,480 --> 00:32:58,166
What you told me...
562
00:32:58,190 --> 00:33:01,360
At the shooting range
about the camping trip.
563
00:33:02,430 --> 00:33:05,146
All those years you waited
for me to come back and...
564
00:33:05,170 --> 00:33:09,550
and the feelings that you had for me.
565
00:33:10,510 --> 00:33:12,480
I had them too, Dave.
566
00:33:16,960 --> 00:33:20,406
And... I think...
567
00:33:20,430 --> 00:33:23,216
I think I've always been in love with you.
568
00:33:23,240 --> 00:33:25,610
Even if I didn't let myself see it.
569
00:33:30,920 --> 00:33:32,790
And I made a decision.
570
00:33:46,690 --> 00:33:47,790
I'm sorry.
571
00:33:49,690 --> 00:33:51,590
For what?
572
00:33:51,700 --> 00:33:53,206
This is goodbye.
573
00:33:53,230 --> 00:33:55,130
What?
574
00:33:55,240 --> 00:33:57,410
I'm about to have a child.
575
00:34:01,950 --> 00:34:03,366
I know but...
576
00:34:03,390 --> 00:34:06,336
no, I mean, this is not fair to any of us.
577
00:34:06,360 --> 00:34:08,976
It's... it's not fair to Jeff.
578
00:34:09,000 --> 00:34:11,346
And it's not fair to me.
579
00:34:11,370 --> 00:34:15,286
And it's not fair to you.
580
00:34:15,310 --> 00:34:18,996
I... If things were different...
581
00:34:20,390 --> 00:34:25,106
we would have been
so good together, but...
582
00:34:29,100 --> 00:34:30,570
Goodbye, Dave.
583
00:34:50,140 --> 00:34:51,426
Buongiorno.
584
00:34:51,450 --> 00:34:53,156
It's Antonio calling
from fabroni and sons.
585
00:34:53,180 --> 00:34:54,166
Yes.
586
00:34:54,190 --> 00:34:55,566
My apologies for the delay.
587
00:34:55,590 --> 00:34:57,366
Your jacket is ready. I
put the button back on.
588
00:34:57,390 --> 00:34:58,906
Okay, great. I'll pick it up tomorrow.
589
00:34:58,930 --> 00:35:00,006
Mr. Doyle.
590
00:35:00,030 --> 00:35:02,246
I'm sorry it wasn't ready
when your friend came by
591
00:35:02,270 --> 00:35:04,510
last night to pick it up.
592
00:35:06,140 --> 00:35:07,140
My friend?
593
00:35:07,250 --> 00:35:09,126
He didn't say his name.
594
00:35:09,150 --> 00:35:11,266
Early thirties, dark hair.
595
00:35:11,290 --> 00:35:12,436
A little bit of a beard.
596
00:35:12,460 --> 00:35:14,770
A very pleasant young man.
597
00:35:15,930 --> 00:35:16,876
That's okay.
598
00:35:16,900 --> 00:35:18,500
I can pick it up tomorrow.
599
00:35:31,190 --> 00:35:34,306
Do you know about stars, Caitlin?
600
00:35:34,330 --> 00:35:36,546
About how they're always shining.
601
00:35:36,570 --> 00:35:39,056
Even during the day
when we can't see them.
602
00:35:39,080 --> 00:35:41,826
They never stop.
603
00:35:41,850 --> 00:35:47,136
But we can only see
them at night when it's dark.
604
00:35:47,160 --> 00:35:49,036
Now some think that's because
605
00:35:49,060 --> 00:35:52,216
the darkness is stronger than the light.
606
00:35:52,240 --> 00:35:54,486
That's not true.
607
00:35:54,510 --> 00:35:57,920
Because the darkness isn't really a thing.
608
00:35:58,650 --> 00:36:01,936
It's just the absence of light.
609
00:36:01,960 --> 00:36:03,706
One tiny bit of light
610
00:36:03,730 --> 00:36:08,816
can push against an ocean of darkness.
611
00:36:08,840 --> 00:36:10,346
Just like,
612
00:36:10,370 --> 00:36:14,450
one candle in a dark
room changes everything.
613
00:36:15,380 --> 00:36:17,366
And one star in the night sky,
614
00:36:17,390 --> 00:36:20,560
shows us we're not alone.
615
00:36:23,830 --> 00:36:28,616
That... That was your
father's favorite toy.
616
00:36:28,640 --> 00:36:33,226
Your father was a bright
light that just kept on shining.
617
00:36:33,250 --> 00:36:35,720
No matter who tried to dim him.
618
00:36:36,860 --> 00:36:39,600
He shone for you, Caitlin.
619
00:36:40,500 --> 00:36:43,246
You were what made him the brightest.
620
00:36:43,270 --> 00:36:45,886
When he held you,
621
00:36:45,910 --> 00:36:49,596
when he read to you, when
he tucked you in at night...
622
00:36:49,620 --> 00:36:52,336
That's when his light was so strong
623
00:36:52,360 --> 00:36:55,000
nothing could touch it.
624
00:36:56,000 --> 00:37:01,556
That light... It's still inside of you.
625
00:37:01,580 --> 00:37:05,350
It's right there, 'cause
he gave that to you.
626
00:37:07,690 --> 00:37:09,396
There's no darkness in the whole world
627
00:37:09,420 --> 00:37:12,106
that could take that away from you.
628
00:37:12,130 --> 00:37:14,000
Do you understand?
629
00:37:31,030 --> 00:37:32,770
I love you, son.
630
00:37:40,750 --> 00:37:42,896
Come on, sweetheart.
631
00:37:42,920 --> 00:37:44,790
Let's go home.
632
00:38:21,230 --> 00:38:22,516
Hey, Dave.
633
00:38:22,540 --> 00:38:24,646
I think we need to talk.
634
00:38:24,670 --> 00:38:26,286
Of course.
635
00:38:26,310 --> 00:38:27,710
Come on in.
636
00:38:35,100 --> 00:38:37,006
I'm here because I...
637
00:38:37,030 --> 00:38:39,816
I made a breakthrough
in the Henry bloch case.
638
00:38:43,380 --> 00:38:45,496
I think I know who killed him.
639
00:38:45,520 --> 00:38:46,990
Really?
640
00:38:50,190 --> 00:38:55,000
But I've been debating whether
or not I should turn him in.
641
00:38:56,640 --> 00:38:59,916
I got to thinking, if I were in his shoes,
642
00:38:59,940 --> 00:39:02,496
if someone took a shot at my daughter,
643
00:39:02,520 --> 00:39:06,720
tried to kill her... What
would I have done?
644
00:39:09,360 --> 00:39:14,140
I'll be honest I... I really don't know.
645
00:39:15,540 --> 00:39:18,926
But I think...
646
00:39:18,950 --> 00:39:21,920
The man who killed Henry
bloch had a good reason.
647
00:39:24,690 --> 00:39:28,860
I believe he's a good man.
648
00:39:32,440 --> 00:39:33,756
So, I don't think anyone else
649
00:39:33,780 --> 00:39:35,920
is going to come looking for bloch's killer.
650
00:39:39,660 --> 00:39:43,770
I could make this one
go unsolved, Angelo.
651
00:39:47,440 --> 00:39:50,786
That must have been a
very hard decision to make.
652
00:39:50,810 --> 00:39:53,150
I think I'm doing the right thing.
653
00:39:56,490 --> 00:39:59,060
Yeah. Thank you.
654
00:40:01,700 --> 00:40:04,446
- One last thing.
- Yeah.
655
00:40:04,470 --> 00:40:06,456
There's this FBI agent.
656
00:40:06,480 --> 00:40:08,426
- Agent Grant.
- Yeah, that's right.
657
00:40:08,450 --> 00:40:09,726
You met her at the hospital.
658
00:40:09,750 --> 00:40:11,866
She just has a way of asking questions
659
00:40:11,890 --> 00:40:16,236
as if she's already known the answer.
660
00:40:16,260 --> 00:40:19,576
I was amazed when I heard
about your reaction to the shooting.
661
00:40:19,600 --> 00:40:21,216
I mean most people's first instinct is
662
00:40:21,240 --> 00:40:25,426
to run away from the danger,
but you ran right towards it.
663
00:40:25,450 --> 00:40:27,426
Yeah. I remember her.
664
00:40:27,450 --> 00:40:28,996
I do have a fantasy
665
00:40:29,020 --> 00:40:32,476
about disappearing into a place like this.
666
00:40:32,500 --> 00:40:34,746
Fresh start, whole new identity.
667
00:40:34,770 --> 00:40:37,446
She's like a dog with a bone.
668
00:40:37,470 --> 00:40:38,886
She doesn't know how to let go.
669
00:40:38,910 --> 00:40:44,120
I am amazed by people who
can just shed their old skin.
670
00:40:45,160 --> 00:40:48,700
It's been a lovely surprise
running into you here.
671
00:40:51,400 --> 00:40:53,710
Thank you for the heads up.
672
00:40:55,210 --> 00:40:56,356
And you know Dave,
673
00:40:56,380 --> 00:41:00,966
I often wonder what life
would have been like had you...
674
00:41:00,990 --> 00:41:02,830
Ended up with Maria.
675
00:41:24,500 --> 00:41:26,140
Hi, kiddo.
676
00:42:23,990 --> 00:42:27,466
These were your dad's
when he was a kid.
677
00:42:27,490 --> 00:42:29,536
I'm glad you like them too.
678
00:42:29,560 --> 00:42:32,200
He loved Greek mythology.
679
00:42:35,610 --> 00:42:37,950
Thank you, sweetheart.
680
00:42:38,580 --> 00:42:40,950
He loved this one.
681
00:42:42,260 --> 00:42:47,370
He decides if you go to
heaven, or if you go to hell.
682
00:42:48,400 --> 00:42:52,240
Whoever did this to your
dad, he's not gonna win.
683
00:42:53,850 --> 00:42:56,920
He's not gonna get away
with it. I promise you.
684
00:42:59,260 --> 00:43:04,576
Someone is going to
bring that man to justice.
685
00:43:04,600 --> 00:43:06,600
Who, grandma?
686
00:43:16,090 --> 00:43:17,260
Me.
47699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.