Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:25,150 --> 00:00:28,056
[soothing music]
4
00:00:30,795 --> 00:00:33,567
[Older male VO] They told
me, but I had no idea.
5
00:00:35,838 --> 00:00:38,810
[percussive music]
6
00:00:38,811 --> 00:00:41,349
[drums and clapping]
7
00:00:44,956 --> 00:00:47,795
[water lapping]
8
00:00:47,796 --> 00:00:50,601
[foghorn blaring]
9
00:00:54,843 --> 00:00:58,015
[door rattling]
10
00:00:58,016 --> 00:01:01,088
[water splashing]
11
00:01:01,924 --> 00:01:07,067
- [water lapping]
- [gulls cawing]
12
00:01:42,071 --> 00:01:45,110
[foghorn blaring]
13
00:01:53,459 --> 00:01:58,671
- [water continues lapping]
- [gulls continue cawing]
14
00:02:02,244 --> 00:02:07,454
- [boat engine roaring]
- [waves splashing]
15
00:02:15,404 --> 00:02:20,581
- [boat engine roaring]
- [water splashing]
16
00:02:23,286 --> 00:02:26,626
[boat engine whirring]
17
00:02:31,236 --> 00:02:34,509
[boat engine idling]
18
00:02:35,177 --> 00:02:38,216
[water splashing]
19
00:02:45,999 --> 00:02:47,502
[water continues splashing]
20
00:02:47,936 --> 00:02:49,807
[man speaking in Spanish]
21
00:02:49,973 --> 00:02:52,779
[gulls cawing]
22
00:02:54,983 --> 00:02:57,287
[burner whooshes]
23
00:03:01,295 --> 00:03:02,798
[liquid trickling]
24
00:03:02,799 --> 00:03:05,303
[Ramon speaking Spanish]
25
00:03:13,987 --> 00:03:16,526
[sand hissing]
26
00:03:21,035 --> 00:03:23,707
[spoon clanking]
27
00:03:33,126 --> 00:03:34,228
[fingers snap]
28
00:03:36,600 --> 00:03:37,535
[fingers snap]
29
00:03:40,074 --> 00:03:45,283
- [tongue clicking]
- [fingers snapping]
30
00:03:48,055 --> 00:03:49,826
[siren wailing]
31
00:03:49,827 --> 00:03:51,829
[Man] I got the back,
you motherfuckers!
32
00:03:51,830 --> 00:03:52,664
[glass tinkling]
33
00:03:52,665 --> 00:03:53,833
- [metal clanging]
- [Man] Street team!
34
00:03:53,834 --> 00:03:55,469
[explosion booms]
35
00:03:55,470 --> 00:03:56,973
- [West] Ty, go, Ty!
- [sirens wailing]
36
00:03:56,974 --> 00:03:59,310
[Man] Picked the wrong
house today, motherfucker.
37
00:03:59,311 --> 00:04:00,714
- [gunfire rattling]
- [Man] Fuck you!
38
00:04:00,715 --> 00:04:01,750
Back door!
39
00:04:03,052 --> 00:04:04,120
[officer grunting]
40
00:04:04,121 --> 00:04:05,590
[semi-auto gunfire]
41
00:04:05,591 --> 00:04:06,893
Yeah, uh-huh!
42
00:04:07,427 --> 00:04:08,898
[gunfire rattling]
43
00:04:09,198 --> 00:04:12,705
- [sirens wailing]
- [dogs barking]
44
00:04:13,741 --> 00:04:14,708
[door slams]
45
00:04:14,709 --> 00:04:16,378
- [Frosty] Come on, come on!
- [gunfire rattling]
46
00:04:16,379 --> 00:04:17,313
- Shit!
- [officer groans]
47
00:04:17,314 --> 00:04:18,583
I'm taking fire.
48
00:04:18,584 --> 00:04:20,052
You're good, you're
good, come on, shit!
49
00:04:20,053 --> 00:04:21,522
- [gunfire rattling]
- Come on.
50
00:04:21,523 --> 00:04:22,725
You're all right, you're good,
you're good, you're good.
51
00:04:22,726 --> 00:04:23,760
- [Man] Motherfucker.
- [SWAT] You're all right.
52
00:04:23,761 --> 00:04:24,862
You're all right.
53
00:04:24,863 --> 00:04:26,833
- [gunfire rattling]
- [sirens wailing]
54
00:04:28,203 --> 00:04:30,908
[Man]
Woo! It's on, motherfuckers!
55
00:04:30,909 --> 00:04:33,412
[gunfire rattling]
56
00:04:34,649 --> 00:04:37,420
[sirens wailing]
57
00:04:38,557 --> 00:04:40,293
[SWAT]
He's down; let's clear it.
58
00:04:42,231 --> 00:04:45,436
- [sirens wailing]
- [helicopter whirring]
59
00:04:51,115 --> 00:04:53,754
[gun clicking]
60
00:05:00,300 --> 00:05:01,670
I got a body on my left.
61
00:05:03,105 --> 00:05:05,878
[Ty] Body on the
right, she's dead.
62
00:05:05,879 --> 00:05:09,853
- [sirens wailing]
- [helicopter whirring]
63
00:05:15,430 --> 00:05:16,967
[Frosty] I'll hold the room.
64
00:05:19,138 --> 00:05:20,340
All clear!
65
00:05:22,144 --> 00:05:24,248
[Ty panting]
66
00:05:24,950 --> 00:05:27,487
- [Ty] Holy shit.
- [West] Oh, what you got?
67
00:05:28,957 --> 00:05:32,129
- [Frosty] How's it looking?
- [West laughs]
68
00:05:32,130 --> 00:05:33,967
Um, [laughs].
69
00:05:33,968 --> 00:05:35,470
Hey, hey, hey, come here, man.
70
00:05:36,138 --> 00:05:37,373
[Ty] Fucker.
71
00:05:37,374 --> 00:05:39,011
Throw some dirt
on that shit, man.
72
00:05:39,880 --> 00:05:40,714
Woo!
73
00:05:42,150 --> 00:05:43,687
[Ty]
Man, my boy was busy, man.
74
00:05:44,455 --> 00:05:45,991
He almost killed me, man.
75
00:05:46,660 --> 00:05:48,664
- [West] Oh man.
- [Ty] Fuck.
76
00:05:52,505 --> 00:05:53,840
[child crying]
77
00:05:53,841 --> 00:05:56,378
[West] Hey, hey Ty, you
missed something, man.
78
00:05:58,182 --> 00:06:00,988
[child crying]
79
00:06:02,191 --> 00:06:03,392
My bad.
80
00:06:04,328 --> 00:06:05,998
Hey buddy, it's okay.
81
00:06:06,299 --> 00:06:08,436
[showers trickling]
82
00:06:08,871 --> 00:06:12,077
- [Man] Hey West, nice job, man.
- Yeah, brother.
83
00:06:18,389 --> 00:06:21,529
[people murmuring]
84
00:06:22,666 --> 00:06:24,267
[Announcer] Attention, shoppers,
85
00:06:24,268 --> 00:06:26,405
we are closing in 10--
86
00:06:27,308 --> 00:06:30,514
[plastic crinkling]
87
00:06:37,428 --> 00:06:40,634
[plastic crinkling]
88
00:06:45,143 --> 00:06:48,048
- [Jack] Sour cream and onion?
- [Colby on phone] Shut up!
89
00:06:48,049 --> 00:06:51,422
Yeah, well, I like barbecue.
90
00:06:53,226 --> 00:06:55,195
No, barbecue's good.
91
00:06:55,196 --> 00:06:56,734
Come on, man, I'm on the phone!
92
00:06:56,934 --> 00:06:58,368
Yeah, I can see that.
93
00:06:58,369 --> 00:07:00,941
- [Colby] Hi, Mr. West.
- Hi Colby.
94
00:07:01,241 --> 00:07:02,979
Try not to keep him up too late.
95
00:07:03,246 --> 00:07:04,213
[Colby] Okay.
96
00:07:04,214 --> 00:07:05,216
Thank you.
97
00:07:07,254 --> 00:07:08,623
It's my house, Jack.
98
00:07:09,091 --> 00:07:09,926
Okay.
99
00:07:10,595 --> 00:07:12,163
- [door thuds shut]
- God!
100
00:07:12,899 --> 00:07:13,900
Sorry about that.
101
00:07:14,636 --> 00:07:17,808
[footsteps tapping]
102
00:07:22,551 --> 00:07:24,454
[door clicks]
103
00:07:36,914 --> 00:07:40,486
♪ Happy birthday to you ♪
104
00:07:41,488 --> 00:07:43,559
Happy birthday,
I'm so sorry late,
105
00:07:43,560 --> 00:07:45,697
- I'm so sorry I'm late.
- It's okay.
106
00:07:45,698 --> 00:07:47,835
Oh, but I'm here now.
107
00:07:49,271 --> 00:07:50,641
I saw the news.
108
00:07:51,442 --> 00:07:52,578
Is everyone okay?
109
00:07:55,283 --> 00:07:56,185
Yeah.
110
00:07:58,089 --> 00:07:59,191
Yeah, do you know what?
111
00:07:59,993 --> 00:08:01,963
You married a goddamn
hero, you know that?
112
00:08:01,964 --> 00:08:03,499
Mm-hmm.
113
00:08:04,401 --> 00:08:05,937
Mm, you know that?
114
00:08:05,938 --> 00:08:07,073
What are you doing?
115
00:08:07,074 --> 00:08:08,442
Well, I'm about to give
you your birthday present.
116
00:08:08,443 --> 00:08:11,381
Shut up, I just
got Jayla to bed.
117
00:08:11,382 --> 00:08:12,518
I just--
118
00:08:15,223 --> 00:08:17,561
We better be really quiet.
119
00:08:19,632 --> 00:08:22,505
[West smooching]
120
00:08:24,108 --> 00:08:29,519
- [distant shouting]
- [Smiley gasping]
121
00:08:35,832 --> 00:08:39,672
[Smiley continues gasping]
122
00:08:45,483 --> 00:08:47,622
[keys jingling]
123
00:08:47,822 --> 00:08:51,296
[Guard] Smiley, let's go.
You got yard.
124
00:08:51,697 --> 00:08:53,331
Yard is in two hours, Book.
125
00:08:53,332 --> 00:08:54,535
You messing with me?
126
00:08:57,140 --> 00:09:01,315
- [Smiley gasping]
- [guard bangs on door]
127
00:09:11,368 --> 00:09:12,671
They wanna see me?
128
00:09:14,643 --> 00:09:18,115
- [door slams]
- [people chattering]
129
00:09:19,017 --> 00:09:21,723
[Smiley gasping]
130
00:09:27,233 --> 00:09:29,705
[door creaks]
131
00:09:32,645 --> 00:09:33,713
Paperwork?
132
00:09:35,383 --> 00:09:37,955
George Greene, 10/1/80.
133
00:09:38,690 --> 00:09:39,725
[AC] This you?
134
00:09:40,928 --> 00:09:41,863
That's me.
135
00:09:45,403 --> 00:09:46,606
Take a seat.
136
00:09:47,308 --> 00:09:48,777
[Smiley] I'll stand.
137
00:09:50,547 --> 00:09:52,751
[Redbird] Why do
they call you Smiley?
138
00:09:57,393 --> 00:09:58,964
Why ain't you with
the brand, bro?
139
00:10:02,404 --> 00:10:03,874
I like Black people.
140
00:10:04,375 --> 00:10:05,710
I like Brown people.
141
00:10:05,711 --> 00:10:07,615
I like Red people.
142
00:10:07,915 --> 00:10:09,952
I believe in a free market.
143
00:10:11,055 --> 00:10:14,094
[Redbird] I've seen your
paperwork. Murder one.
144
00:10:16,431 --> 00:10:18,235
What's your plan on the outside?
145
00:10:20,440 --> 00:10:22,410
What are you, a
guidance counselor?
146
00:10:22,411 --> 00:10:23,446
This is my workout time.
147
00:10:23,814 --> 00:10:24,715
[AC] I hate to tell you this,
148
00:10:24,716 --> 00:10:25,950
but we need your white ass
149
00:10:25,951 --> 00:10:27,420
to put some work
in before you go.
150
00:10:29,057 --> 00:10:31,930
You called me up
here to tell me that?
151
00:10:34,000 --> 00:10:36,238
I'll have one of my
people take care of it.
152
00:10:36,239 --> 00:10:37,307
Next time, send a kite.
153
00:10:37,875 --> 00:10:39,712
[AC] Hold the fuck up.
154
00:10:39,713 --> 00:10:40,914
We ain't done yet.
155
00:10:41,917 --> 00:10:44,253
[Redbird]
I want you to do it.
156
00:10:44,254 --> 00:10:46,292
It can't lead back to my house.
157
00:10:46,459 --> 00:10:48,094
Why would I do that?
158
00:10:48,095 --> 00:10:51,067
Consider it a personal
favor to me, if you have to.
159
00:10:51,068 --> 00:10:53,941
[lock buzzing]
160
00:10:54,375 --> 00:10:57,146
[Ramon speaking Spanish]
161
00:11:06,498 --> 00:11:08,435
[Ramon continues
speaking Spanish]
162
00:11:08,436 --> 00:11:11,375
[birds chirping]
163
00:11:13,814 --> 00:11:16,485
- [girl coughs]
- No, no, no, no.
164
00:11:16,486 --> 00:11:18,589
[Ramon speaking Spanish]
165
00:11:18,590 --> 00:11:20,292
[inhaler hisses]
166
00:11:20,293 --> 00:11:22,731
[Ramon speaking Spanish]
167
00:11:26,138 --> 00:11:29,077
[Ramon continues
speaking Spanish]
168
00:11:30,514 --> 00:11:34,020
[Javi speaking Spanish]
169
00:11:34,956 --> 00:11:37,728
Si, [speaking Spanish].
170
00:11:39,999 --> 00:11:40,834
Si.
171
00:11:42,505 --> 00:11:43,472
Ciao!
172
00:11:43,473 --> 00:11:45,510
[engine rumbling]
173
00:11:45,677 --> 00:11:50,887
- [upbeat music]
- [people singing in Spanish]
174
00:11:59,337 --> 00:12:04,749
- [upbeat music continues]
- [people singing in Spanish]
175
00:12:07,755 --> 00:12:12,063
- [birds chirping]
- [dogs barking]
176
00:12:13,566 --> 00:12:15,771
[keys jingle]
177
00:12:20,213 --> 00:12:21,448
[door slams]
178
00:12:22,685 --> 00:12:25,757
[woman speaking Spanish]
179
00:12:27,728 --> 00:12:29,765
[Ramon speaking Spanish]
180
00:12:36,746 --> 00:12:38,482
[woman speaking Spanish]
181
00:12:40,286 --> 00:12:42,791
[Ramon speaking Spanish]
182
00:12:47,100 --> 00:12:52,276
- [dog barking]
- [birds chirping]
183
00:12:53,145 --> 00:12:55,784
[door clicks]
184
00:12:59,458 --> 00:13:01,596
[man speaking Spanish]
185
00:13:01,597 --> 00:13:03,600
[Ramon speaking Spanish]
186
00:13:04,201 --> 00:13:06,873
- [man speaking Spanish]
- Hola.
187
00:13:06,874 --> 00:13:09,578
[Ramon speaking Spanish]
188
00:13:12,283 --> 00:13:13,586
[Lago chuckles]
189
00:13:13,587 --> 00:13:14,688
[Ramon speaking Spanish]
190
00:13:14,689 --> 00:13:17,628
[chairs scraping]
191
00:13:17,762 --> 00:13:19,532
Lago.
192
00:13:20,601 --> 00:13:24,074
[man speaking Spanish]
193
00:13:30,621 --> 00:13:32,156
[woman speaking Spanish]
194
00:13:33,894 --> 00:13:37,467
[Ramon speaking Spanish]
195
00:13:46,118 --> 00:13:50,560
[Ramon continues
speaking Spanish]
196
00:13:55,637 --> 00:13:58,442
[Ramon continues
speaking Spanish]
197
00:14:05,558 --> 00:14:07,661
[woman speaking Spanish]
198
00:14:07,662 --> 00:14:09,898
- Si.
- [Ramon chuckles]
199
00:14:09,899 --> 00:14:11,068
How's your English?
200
00:14:11,703 --> 00:14:12,938
[man speaking Spanish]
201
00:14:12,939 --> 00:14:14,841
[woman speaking Spanish]
202
00:14:14,842 --> 00:14:16,111
You like music?
203
00:14:16,112 --> 00:14:17,446
- Yeah.
- What kind?
204
00:14:17,447 --> 00:14:20,219
- I like rock and roll, and-
- Rock and roll?
205
00:14:21,657 --> 00:14:22,891
Go pack a small bag.
206
00:14:24,695 --> 00:14:27,601
[chair scraping]
207
00:14:35,818 --> 00:14:39,658
[Ramon speaking Spanish]
208
00:14:39,659 --> 00:14:42,497
[man speaking Spanish]
209
00:14:47,207 --> 00:14:48,041
No.
210
00:14:51,181 --> 00:14:53,586
No, [Ramon speaking Spanish]
211
00:15:00,735 --> 00:15:02,671
[Ramon sucks teeth]
212
00:15:02,672 --> 00:15:05,176
[Ramon speaking Spanish]
213
00:15:07,046 --> 00:15:08,381
[kids shouting]
214
00:15:08,382 --> 00:15:10,051
[Jack] So what's up with that
girl you've been talking to?
215
00:15:10,052 --> 00:15:11,487
- Casey?
- Yeah.
216
00:15:11,488 --> 00:15:14,961
She was fucking on some dude
with a little pink dick.
217
00:15:14,962 --> 00:15:17,667
I used to be cool with
him, but he a bitch.
218
00:15:17,668 --> 00:15:20,005
- [Jack] Who?
- [Doobie] But uh, Dylan?
219
00:15:20,006 --> 00:15:21,007
- [Colby] That's up fucked up,
dude!
220
00:15:21,008 --> 00:15:22,578
- [Ryan] Ain|t he your
couisin though?
221
00:15:22,745 --> 00:15:24,314
- [Jack] He is, dude!
- [Doobie] Yeah.
222
00:15:24,315 --> 00:15:26,685
- [all laughing]
- Get the fuck outta here.
223
00:15:26,686 --> 00:15:27,955
You gonna pass that?
224
00:15:31,261 --> 00:15:33,599
[Colby] Do you guys wanna
get out of here at lunch?
225
00:15:33,600 --> 00:15:34,935
We can go to my house.
226
00:15:35,705 --> 00:15:36,739
[Jack] Nah, I can't.
227
00:15:37,039 --> 00:15:38,711
I missed too many days already.
228
00:15:38,877 --> 00:15:40,513
My mom would fucking kill me.
229
00:15:40,514 --> 00:15:41,949
[Colby] This shit is stupid!
230
00:15:45,757 --> 00:15:47,160
[Colby laughs]
231
00:15:47,861 --> 00:15:48,963
What's so funny?
232
00:15:50,133 --> 00:15:51,602
[Colby] I have some molly.
233
00:15:55,110 --> 00:15:57,582
- Yeah, fuck it, come on.
- [Jack] Yeah, fuck it.
234
00:15:57,782 --> 00:15:59,183
- Fuck it!
- [Jack] Come on.
235
00:15:59,184 --> 00:16:02,023
- Fuck it.
- [all laughing]
236
00:16:02,792 --> 00:16:05,095
- [Jack coughing]
- [all laughing]
237
00:16:05,096 --> 00:16:05,930
[Colby snorting]
238
00:16:05,931 --> 00:16:09,237
[microwave whirring]
239
00:16:15,784 --> 00:16:18,590
[Ryan sighing]
240
00:16:25,771 --> 00:16:28,643
[microwave beeping]
241
00:16:28,810 --> 00:16:30,680
[door slams]
242
00:16:32,819 --> 00:16:34,120
Doobie, glasses off.
243
00:16:42,839 --> 00:16:46,044
[Mr. Finch blowing]
244
00:16:52,456 --> 00:16:54,729
[Ryan slurping]
245
00:16:54,862 --> 00:16:56,031
[Student] Psst!
246
00:16:57,366 --> 00:16:59,437
- [Boy] That shit feels good.
- [students giggling]
247
00:16:59,438 --> 00:17:01,374
[Mr. Finch] Ryan, what's
going on over there?
248
00:17:03,680 --> 00:17:06,251
[lei rustling]
249
00:17:10,860 --> 00:17:13,398
[Ryan sniffs]
250
00:17:14,669 --> 00:17:17,641
[students giggling]
251
00:17:20,847 --> 00:17:21,915
[chair scraping]
252
00:17:21,916 --> 00:17:24,054
[Mr. Finch]
Ryan, put your clothes back on!
253
00:17:24,655 --> 00:17:27,125
[Ryan] I don't like
my clothes, Mr. Finch!
254
00:17:27,126 --> 00:17:30,366
[students laughing]
255
00:17:35,142 --> 00:17:36,712
[Ryan sighs]
256
00:17:36,713 --> 00:17:37,747
- [Jack clapping]
- Yeah.
257
00:17:37,748 --> 00:17:38,849
[Student] Hell yeah!
258
00:17:38,850 --> 00:17:40,787
[Ryan groaning]
259
00:17:43,258 --> 00:17:46,097
[people murmuring]
260
00:17:51,876 --> 00:17:53,345
Where the hell are they?
261
00:17:54,515 --> 00:17:56,183
They said they were
making him hydrate.
262
00:17:56,184 --> 00:17:58,088
He's already missed
too many days.
263
00:17:59,224 --> 00:18:01,394
They're gonna hold him back.
264
00:18:01,395 --> 00:18:02,864
Watch, he's gonna
end up living with us
265
00:18:02,865 --> 00:18:04,201
until he's fucking 40.
266
00:18:04,702 --> 00:18:06,304
[West] At least know
he won't be a virgin.
267
00:18:07,908 --> 00:18:08,910
Are you kidding me right now?
268
00:18:09,277 --> 00:18:11,982
I'm not, I'm, uh,
269
00:18:11,983 --> 00:18:14,153
I'm trying to make some
light of it, maybe.
270
00:18:14,154 --> 00:18:15,890
I mean, what do you
want me to do, hit him?
271
00:18:15,891 --> 00:18:17,259
We don't have to do that.
272
00:18:18,930 --> 00:18:21,802
[phone buzzing]
273
00:18:25,911 --> 00:18:27,113
[West] Yes sir, go for West.
274
00:18:27,915 --> 00:18:28,783
Yes, sir.
275
00:18:29,952 --> 00:18:31,121
Thank you, sir.
276
00:18:31,923 --> 00:18:33,125
No, I appreciate it.
277
00:18:33,926 --> 00:18:35,764
Mm-hmm, all right, thank you.
278
00:18:36,766 --> 00:18:39,137
[bell chimes]
279
00:18:40,941 --> 00:18:43,311
- Yeah?
- That was the DA.
280
00:18:44,213 --> 00:18:46,151
I'm cleared to go back to work.
281
00:18:46,519 --> 00:18:47,654
Great.
282
00:18:47,754 --> 00:18:50,459
That means I'm in charge of
enforcing the punishment.
283
00:18:54,502 --> 00:18:55,236
Hey, buddy.
284
00:18:55,671 --> 00:18:57,139
Did you have a
good day at school?
285
00:18:58,075 --> 00:19:01,448
[students chattering]
286
00:19:04,120 --> 00:19:05,791
Nice to see you again.
287
00:19:06,091 --> 00:19:09,163
[engine rumbling]
288
00:19:15,442 --> 00:19:19,216
- [camera clicks]
- [upbeat Latin music]
289
00:19:19,217 --> 00:19:20,720
[photographer speaking Spanish]
290
00:19:26,699 --> 00:19:29,838
[Ramon clucks tongue]
291
00:19:33,145 --> 00:19:36,819
[Ramon speaking Spanish]
292
00:19:43,933 --> 00:19:46,972
- [upbeat music continues]
- [people singing in Spanish]
293
00:19:46,973 --> 00:19:48,876
[camera clicks]
294
00:19:52,183 --> 00:19:53,653
[photographer speaking Spanish]
295
00:19:56,024 --> 00:19:58,562
[door thuds]
[bag slams down]
296
00:19:58,563 --> 00:20:00,700
[Ramon groans]
297
00:20:01,836 --> 00:20:03,305
[zipper zings]
298
00:20:08,149 --> 00:20:10,587
[plastic crinkling]
299
00:20:11,021 --> 00:20:13,225
[man speaking Spanish]
300
00:20:18,135 --> 00:20:21,542
[Ramon speaking Spanish]
301
00:20:22,477 --> 00:20:25,449
[man speaking Spanish]
302
00:20:25,850 --> 00:20:28,121
[man chuckles]
303
00:20:28,122 --> 00:20:30,693
- [upbeat Latin music continues]
- [people singing in Spanish]
304
00:20:30,960 --> 00:20:32,864
[photographer speaking Spanish]
305
00:20:35,068 --> 00:20:37,005
[camera clicks]
306
00:20:37,006 --> 00:20:39,711
[steam hissing]
307
00:20:44,187 --> 00:20:46,024
[camera clicks]
308
00:20:46,926 --> 00:20:48,930
[man speaking Spanish]
309
00:20:51,067 --> 00:20:54,273
[traffic rumbling]
310
00:20:55,209 --> 00:20:58,616
[man speaking Spanish]
311
00:21:06,065 --> 00:21:09,470
[people speaking Spanish]
312
00:21:14,782 --> 00:21:17,386
[man speaking Spanish]
313
00:21:18,088 --> 00:21:20,058
[doors thudding]
314
00:21:20,059 --> 00:21:21,929
[lock clicks]
315
00:21:23,833 --> 00:21:26,605
[engine rumbling]
316
00:21:33,819 --> 00:21:39,030
- [engine continues rumbling]
- [lighter clicking]
317
00:21:43,907 --> 00:21:47,514
- [people chattering]
- [cuffs clicking]
318
00:21:51,789 --> 00:21:53,325
[door slams]
319
00:21:54,127 --> 00:21:57,333
[people chattering]
320
00:21:59,938 --> 00:22:02,109
[door clicks]
321
00:22:08,489 --> 00:22:12,129
- [shiv impacts]
- Ah, shit, ah!
322
00:22:12,130 --> 00:22:14,367
[Smiley grunting]
323
00:22:15,169 --> 00:22:17,006
[inmate groaning]
324
00:22:17,307 --> 00:22:20,479
[people chattering]
325
00:22:27,360 --> 00:22:31,367
[people continue chattering]
326
00:22:35,175 --> 00:22:40,385
- [sneakers squeaking]
- [both grunting]
327
00:22:42,992 --> 00:22:48,368
- [metal clanging]
- [Redbird groaning]
328
00:22:53,479 --> 00:22:58,689
- [TV blaring]
- [Redbird continues groaning]
329
00:23:01,361 --> 00:23:06,572
- [Redbird choking]
- [sneakers squeaking]
330
00:23:15,222 --> 00:23:18,896
[Redbird continues choking]
331
00:23:23,506 --> 00:23:26,276
[Redbird continues choking]
332
00:23:26,277 --> 00:23:31,454
- [Smiley gasping]
- [TV blaring]
333
00:23:35,228 --> 00:23:37,934
[Smiley gasping]
334
00:23:40,773 --> 00:23:42,342
[Man On TV] I'm working
12 hours a day out there,
335
00:23:42,343 --> 00:23:44,112
and flipping those
goddamn Jeeps,
336
00:23:44,113 --> 00:23:46,083
and this is what you do?
337
00:23:46,084 --> 00:23:48,187
[Smiley gasping]
338
00:23:48,188 --> 00:23:50,893
[Woman On TV] All right, baby.
339
00:23:55,368 --> 00:24:00,546
- [TV blaring]
- [Smiley gasping]
340
00:24:06,893 --> 00:24:08,595
[Man On TV] Just don't talk
to me, I'm still nervous.
341
00:24:08,596 --> 00:24:12,235
- [alarm blaring]
- [Smiley gasping]
342
00:24:12,236 --> 00:24:15,175
[inmates shouting]
343
00:24:21,187 --> 00:24:23,959
[Smiley gasping]
344
00:24:26,965 --> 00:24:29,571
[metal clanging]
345
00:24:29,572 --> 00:24:34,815
- [inmates shouting]
- [alarm continues blaring]
346
00:24:40,292 --> 00:24:43,164
[phone buzzing]
347
00:24:44,134 --> 00:24:47,640
[alarm continues blaring]
348
00:24:53,586 --> 00:24:54,721
[Holt Lightfeather] Is it done?
349
00:24:56,424 --> 00:24:57,893
Yeah.
350
00:24:57,894 --> 00:24:59,831
Well, thanks for the heads up.
351
00:25:01,234 --> 00:25:04,072
Now, when you get out,
I'm gonna send you someone
352
00:25:04,073 --> 00:25:07,680
who will walk you through
it, everything, capisce?
353
00:25:08,481 --> 00:25:09,851
[Smiley] Yes.
354
00:25:10,319 --> 00:25:13,124
Good, enjoy your freedom.
355
00:25:14,160 --> 00:25:16,832
[Holt chuckles]
356
00:25:19,203 --> 00:25:20,172
[door slams]
357
00:25:21,709 --> 00:25:25,616
[Cap] I want your message signed
before end of shift.
358
00:25:25,617 --> 00:25:29,023
Please, don't make me say
this every fuckin' day.
359
00:25:29,356 --> 00:25:31,126
Get the major off
my ass, will ya?
360
00:25:31,127 --> 00:25:33,933
And who keeps drawing
dicks on my blackboard?
361
00:25:34,200 --> 00:25:34,967
That would be me, Cap!
362
00:25:34,968 --> 00:25:36,337
- [Cap] Of course.
- [Frosty] Okay.
363
00:25:36,338 --> 00:25:38,207
- [Man] That's Frosty's dick.
- [Cap] Just dreaming, Frosty?
364
00:25:38,208 --> 00:25:40,445
- [Ty] That is mine.
- [Cap] All right, all right.
365
00:25:40,446 --> 00:25:41,848
- [Ty] That|s a
farm-raised clit!
366
00:25:41,849 --> 00:25:43,519
- [Cap] Okay! That|s enough,
buddy! Listen up.
367
00:25:43,520 --> 00:25:45,756
- [all laughing]
- [Frosty] Okay, all right.
368
00:25:45,757 --> 00:25:47,292
- [Frosty] All right.
- Oh, and the man himself!
369
00:25:47,293 --> 00:25:48,595
[all cheering]
370
00:25:48,596 --> 00:25:51,333
- [Ty] Who's this guy?
- [Frosty] Look who's back!
371
00:25:51,334 --> 00:25:52,704
[West] I don't
mean to interrupt,
372
00:25:52,705 --> 00:25:55,709
I just had to say
really quickly, guys,
373
00:25:55,710 --> 00:25:58,147
I just wanna thank the big man
up above that y'all have me.
374
00:25:58,148 --> 00:26:01,020
Some real motherfuckin'
police, in the house,
375
00:26:01,021 --> 00:26:03,658
but I'm just playing,
I'm just kidding.
376
00:26:03,659 --> 00:26:06,063
I would dream of doing this job
377
00:26:06,064 --> 00:26:08,401
with any other
group of dirtbags.
378
00:26:08,402 --> 00:26:09,604
Hey Frosty, that's a nice dick.
379
00:26:09,605 --> 00:26:11,340
- Was that yours?
- [Frosty] Thank you, yes!
380
00:26:11,341 --> 00:26:12,810
- [Cap] All right.
- [West] Vacation.
381
00:26:12,811 --> 00:26:13,912
Gimme something, gimme
some, gimme some.
382
00:26:13,913 --> 00:26:15,014
[Cap] All right, all right,
settle, settle.
383
00:26:15,015 --> 00:26:16,350
- [Frosty] Recognize.
- [Cap] Settle!
384
00:26:16,351 --> 00:26:17,887
[Frosty] Sorry.
385
00:26:17,888 --> 00:26:20,358
[Cap] West, we were just going
over first shift notes.
386
00:26:20,359 --> 00:26:23,364
A gang-related
shooting on 129th.
387
00:26:23,365 --> 00:26:25,401
Surenos and 107s are beefing.
388
00:26:25,402 --> 00:26:26,738
Yep.
389
00:26:26,739 --> 00:26:29,844
[Cap] So, you and Ty are back
on rippin' and runnin'.
390
00:26:29,845 --> 00:26:32,182
Guns and drugs, people!
391
00:26:32,183 --> 00:26:33,484
- [West] You ready?
- [Ty] Let's get on it.
392
00:26:33,485 --> 00:26:35,388
- [West] All right, let's go.
- [Cap] Move out.
393
00:26:35,389 --> 00:26:36,423
Fuck around and find out, baby.
394
00:26:36,424 --> 00:26:37,660
- [Ty] Let's go.
- [Cap] All right.
395
00:26:37,661 --> 00:26:38,562
What's up with Jackie?
396
00:26:38,563 --> 00:26:39,964
How long is he suspended for?
397
00:26:39,965 --> 00:26:41,033
Two weeks, man.
398
00:26:41,034 --> 00:26:43,370
Shit, he's a fuck up
like his old man, huh?
399
00:26:43,371 --> 00:26:44,674
[West] Oh man, don't I know it.
400
00:26:44,675 --> 00:26:46,811
[Ty] Tess must be killing him.
401
00:26:46,812 --> 00:26:49,016
She tore his fucking
head off, man.
402
00:26:49,017 --> 00:26:51,387
I swear to God, I
almost felt bad for him.
403
00:26:51,388 --> 00:26:52,489
- [Ty] Poor kid.
- [West] But listen, man,
404
00:26:52,490 --> 00:26:55,395
he's in counseling,
grounded, the whole bit.
405
00:26:55,396 --> 00:26:57,065
He'll straighten out.
406
00:26:57,066 --> 00:26:58,535
I don't know, man,
these kids today.
407
00:26:58,536 --> 00:27:00,305
Something ain't right, you know?
408
00:27:00,306 --> 00:27:02,108
Just feels different.
409
00:27:02,109 --> 00:27:03,077
It is different.
410
00:27:04,080 --> 00:27:06,050
Fuck it, let's go
shake some trees, man.
411
00:27:06,051 --> 00:27:06,751
Let's do it.
412
00:27:06,752 --> 00:27:08,121
[West] Let's light 'em up.
413
00:27:08,656 --> 00:27:10,626
[siren wailing]
414
00:27:10,627 --> 00:27:13,699
[engine rumbling]
415
00:27:21,448 --> 00:27:23,317
[engine continues rumbling]
416
00:27:23,318 --> 00:27:28,662
- [reggaeton music]
- [people singing in Spanish]
417
00:27:34,508 --> 00:27:37,680
[engine rumbling]
418
00:27:40,486 --> 00:27:44,059
[woman speaking Spanish]
419
00:27:46,497 --> 00:27:50,673
[people murmuring in Spanish]
420
00:27:55,750 --> 00:27:59,858
[people chattering in Spanish]
421
00:28:08,408 --> 00:28:12,182
[people shouting in Spanish]
422
00:28:16,291 --> 00:28:21,500
- [people banging on walls]
- [people shouting in Spanish]
423
00:28:29,885 --> 00:28:34,694
- [people banging on walls]
- [people shouting in Spanish]
424
00:28:34,695 --> 00:28:39,938
- [upbeat music]
- [people singing in Spanish]
425
00:28:40,539 --> 00:28:42,744
[Ramon sniffs]
426
00:28:50,358 --> 00:28:53,230
- [upbeat music continues]
- [people singing in Spanish]
427
00:28:53,231 --> 00:28:56,738
- [Yannick speaking Spanish]
- [Ramon speaking Spanish]
428
00:29:00,012 --> 00:29:05,221
- [people screaming]
- [people banging on walls]
429
00:29:10,198 --> 00:29:14,273
- [upbeat music]
- [Yannick speaking Spanish]
430
00:29:14,473 --> 00:29:16,545
[radio clicks]
431
00:29:16,546 --> 00:29:18,380
[Ramon speaking Spanish]
432
00:29:18,381 --> 00:29:19,751
[Yannick laughs]
433
00:29:19,752 --> 00:29:21,822
[Ramon speaking Spanish]
434
00:29:22,758 --> 00:29:26,097
[Yannick speaking Spanish]
435
00:29:29,136 --> 00:29:31,908
[people gasping]
436
00:29:39,592 --> 00:29:43,264
[people continue gasping]
437
00:29:50,079 --> 00:29:53,819
[people continue gasping]
438
00:29:57,894 --> 00:30:01,400
- [door clicks]
- [engine idling]
439
00:30:01,401 --> 00:30:06,812
- [crickets chirping]
- [traffic rumbling]
440
00:30:09,718 --> 00:30:12,824
[Ramon knocking]
441
00:30:18,468 --> 00:30:21,140
[door rattling]
442
00:30:22,677 --> 00:30:25,549
[Ramon panting]
443
00:30:26,852 --> 00:30:29,891
[traffic roaring]
444
00:30:36,270 --> 00:30:38,942
[Ramon panting]
445
00:30:39,677 --> 00:30:41,614
[hand smacking]
446
00:30:41,615 --> 00:30:44,854
[footsteps thudding]
447
00:30:52,671 --> 00:30:55,976
[Ramon speaking Spanish]
448
00:30:57,681 --> 00:30:59,884
No, no, no, no, no, no.
449
00:31:05,262 --> 00:31:06,097
Lago.
450
00:31:07,366 --> 00:31:08,467
Lago?
451
00:31:08,468 --> 00:31:09,469
Lago!
452
00:31:09,470 --> 00:31:11,006
Mijo, you're okay.
453
00:31:11,709 --> 00:31:12,643
You're okay, buddy.
454
00:31:12,644 --> 00:31:13,811
Get some water.
455
00:31:13,812 --> 00:31:15,114
You're okay, buddy.
456
00:31:15,115 --> 00:31:16,951
Drink some water,
you're okay, buddy.
457
00:31:16,952 --> 00:31:18,387
You're okay, buddy.
458
00:31:19,356 --> 00:31:22,196
[Yannick grunting]
459
00:31:22,698 --> 00:31:26,003
[Yannick speaking Spanish]
460
00:31:28,709 --> 00:31:30,913
It's okay, it's okay.
461
00:31:31,848 --> 00:31:34,520
[Yannick grunting]
462
00:31:34,521 --> 00:31:37,392
[Yannick panting]
463
00:31:45,510 --> 00:31:47,780
- We can divide the money!
- [gun firing]
464
00:31:47,781 --> 00:31:50,218
When he gets out, he
don't have no pants on.
465
00:31:50,219 --> 00:31:51,821
- [all laughing]
- Just the trench coat!
466
00:31:51,822 --> 00:31:53,057
There it is.
467
00:31:53,058 --> 00:31:55,996
He was like, rock
hard, just solid.
468
00:31:55,997 --> 00:31:58,601
It was a big ass dick, right?
469
00:31:58,602 --> 00:31:59,604
[Ty] How'd you miss that?
470
00:31:59,605 --> 00:32:01,708
Listen man, it was dark.
471
00:32:01,709 --> 00:32:03,310
Third shift, bro.
472
00:32:03,311 --> 00:32:05,181
- How is that an excuse, man?
- [Frosty] How could you not?
473
00:32:05,182 --> 00:32:06,050
[Nix] It's the perfect excuse!
474
00:32:06,051 --> 00:32:07,418
Supercop over here, man.
475
00:32:07,419 --> 00:32:09,055
- [Nix] I feel you, man,
but I couldn't see!
476
00:32:09,056 --> 00:32:11,995
- I would have to miss that one.
- [all laughing]
477
00:32:11,996 --> 00:32:13,865
[West] Which one of
you handcuffed him?
478
00:32:13,866 --> 00:32:15,836
This one, you know I
wasn't gonna do it.
479
00:32:15,837 --> 00:32:19,677
Yeah, listen, he had
a blue diamond cutter
480
00:32:19,678 --> 00:32:21,547
the whole booking.
481
00:32:21,548 --> 00:32:22,749
[all laughing]
482
00:32:22,750 --> 00:32:23,852
I was fed up.
483
00:32:23,853 --> 00:32:25,455
[phone buzzing]
484
00:32:25,456 --> 00:32:26,591
[West] Hey, go for West.
485
00:32:29,631 --> 00:32:30,866
Copy, en route.
486
00:32:30,867 --> 00:32:31,969
10-54.
487
00:32:32,570 --> 00:32:35,207
- [Frosty] Ah, sucks to be you.
- [Nix] Tough, man.
488
00:32:35,208 --> 00:32:36,911
- Catch you guys later.
- [Nix] See you around.
489
00:32:36,912 --> 00:32:37,946
- [Nix] See ya!
- [Frosty] Don't run
490
00:32:37,947 --> 00:32:38,983
into any dicks!
491
00:32:39,551 --> 00:32:41,888
- [Nix] Ha, that's Frosty.
- [Ty] Fuck off!
492
00:32:41,889 --> 00:32:43,858
[all laughing]
493
00:32:43,859 --> 00:32:46,998
[engine rumbling]
494
00:32:50,673 --> 00:32:52,643
[doors slam]
495
00:32:52,644 --> 00:32:56,049
[insects chirping]
496
00:32:56,050 --> 00:32:57,753
- Oh boy.
- Oi.
497
00:32:57,754 --> 00:32:58,989
Excuse me, sir?
498
00:33:01,695 --> 00:33:02,997
Hey, buddy.
499
00:33:07,507 --> 00:33:09,142
Oh, he ain't for it.
500
00:33:10,813 --> 00:33:13,785
[insects chirping]
501
00:33:21,835 --> 00:33:24,674
[traffic rumbling]
502
00:33:26,410 --> 00:33:29,449
[West]
Hey, Texas ID, man! Brownsville!
503
00:33:32,823 --> 00:33:34,393
Hey Ty, check his right forearm.
504
00:33:35,796 --> 00:33:37,365
[Ty] Surenos 13.
505
00:33:38,168 --> 00:33:39,804
What's he doing under there?
506
00:33:43,979 --> 00:33:47,284
[metal clanking]
507
00:33:47,285 --> 00:33:49,523
[West] Hey brother, you
recognize this stamp?
508
00:33:49,524 --> 00:33:50,593
[Ty] You know I do.
509
00:33:51,561 --> 00:33:52,563
Gulf Cartel.
510
00:33:54,066 --> 00:33:56,671
[door bangs]
511
00:33:58,709 --> 00:33:59,577
[West] Fuck!
512
00:34:01,648 --> 00:34:07,058
- [insects chirping]
- [traffic rumbling]
513
00:34:07,860 --> 00:34:09,329
Jesus, fuck.
514
00:34:15,174 --> 00:34:17,078
[buzzer rings]
515
00:34:17,880 --> 00:34:21,086
[insects chirping]
516
00:34:23,558 --> 00:34:25,328
[Ginger sighs]
517
00:34:25,329 --> 00:34:27,398
[Ginger] Oh, Georgie!
518
00:34:27,399 --> 00:34:30,839
Georgie, Georgie, oh, my boy!
519
00:34:30,840 --> 00:34:32,843
Ahaha, haha!
520
00:34:34,548 --> 00:34:36,083
Oh, baby!
521
00:34:37,452 --> 00:34:39,122
Oh, look at you!
522
00:34:40,893 --> 00:34:42,662
[Smiley] How you doin', Ma?
523
00:34:42,663 --> 00:34:45,133
Oh, much better now, baby.
524
00:34:45,134 --> 00:34:49,877
Oh, oh, you're so fit
and strong, look at you!
525
00:34:49,878 --> 00:34:51,479
[Ginger laughs]
526
00:34:51,480 --> 00:34:53,217
Let's get the hell outta here.
527
00:34:55,055 --> 00:34:57,325
[people chattering]
528
00:34:57,326 --> 00:35:00,197
- [train chugging]
- [train whistle toots]
529
00:35:00,198 --> 00:35:02,736
[Ginger]
Oh my goodness, they're good.
530
00:35:02,737 --> 00:35:05,709
Mm, mm, mm, mm, mm.
531
00:35:06,410 --> 00:35:08,114
Oh, hey.
532
00:35:08,949 --> 00:35:10,886
I need to give you that.
533
00:35:10,887 --> 00:35:14,126
[people murmuring]
534
00:35:17,901 --> 00:35:19,436
Mickey will be here soon.
535
00:35:20,940 --> 00:35:21,841
[Smiley] How is Mick?
536
00:35:22,309 --> 00:35:24,614
Oh, you know, Mickey.
537
00:35:25,549 --> 00:35:28,755
[Mickey] Oh, will you look what
the fucking cat dragged in?
538
00:35:33,498 --> 00:35:34,801
Hey, just,
539
00:35:37,205 --> 00:35:39,142
heard you did real
good in there.
540
00:35:40,646 --> 00:35:41,748
I'm proud of you.
541
00:35:41,749 --> 00:35:45,053
[train whistle toots]
542
00:35:45,054 --> 00:35:47,158
[Ginger] You gonna get
something to eat, Mick?
543
00:35:48,228 --> 00:35:49,963
Am I late, am I late?
544
00:35:49,964 --> 00:35:50,967
No, you're not late, Mick.
545
00:35:51,167 --> 00:35:52,569
Go get some food.
546
00:35:52,570 --> 00:35:54,238
[Ginger] It's just a buffet,
you go help yourself.
547
00:35:54,239 --> 00:35:55,775
No, thank you.
548
00:35:55,776 --> 00:35:58,481
[phone buzzing]
549
00:36:02,089 --> 00:36:04,192
Excuse me.
550
00:36:08,535 --> 00:36:09,937
Where do you think you're going?
551
00:36:09,938 --> 00:36:12,275
Sit down, keep my ma company.
552
00:36:17,653 --> 00:36:20,491
[Ginger] Just relax, let
him do his business, huh?
553
00:36:21,460 --> 00:36:22,829
Aren't you gonna eat nothin'?
554
00:36:22,830 --> 00:36:26,738
[Mickey] Mm-mm, they got Gooks
working in the kitchen, Ging.
555
00:36:29,210 --> 00:36:30,846
It's pancakes, Mick.
556
00:36:32,016 --> 00:36:34,019
[crickets chirping]
557
00:36:34,219 --> 00:36:37,225
[engine idling]
558
00:36:40,032 --> 00:36:43,204
[scanner crackling]
559
00:36:48,013 --> 00:36:50,719
[door clicks]
560
00:36:54,661 --> 00:36:55,695
[door slams]
561
00:36:55,696 --> 00:36:58,902
[phone buzzing]
562
00:37:00,037 --> 00:37:02,108
- [Holt] Is he there?
- Yeah.
563
00:37:02,109 --> 00:37:03,945
- The phone?
- He's right here.
564
00:37:08,053 --> 00:37:10,258
[Holt] So, how does it feel?
565
00:37:11,595 --> 00:37:13,063
What?
566
00:37:13,064 --> 00:37:14,166
Freedom.
567
00:37:15,001 --> 00:37:20,010
You see, unlike you, they say
that I murdered two people,
568
00:37:20,011 --> 00:37:21,748
but not on tribal ground.
569
00:37:22,683 --> 00:37:24,687
So I guess I'll
never get outta here.
570
00:37:25,354 --> 00:37:26,757
[Holt chuckles]
571
00:37:26,758 --> 00:37:29,262
Anyway, you see that
guy sitting next to you?
572
00:37:32,235 --> 00:37:33,204
[Smiley] Yeah.
573
00:37:33,539 --> 00:37:36,611
[Holt] Well, you listen
to him as if he were me.
574
00:37:37,012 --> 00:37:40,050
Hopefully, this is the
last time we speak.
575
00:37:40,051 --> 00:37:42,054
Everything runs through him.
576
00:37:42,055 --> 00:37:44,259
- You understand?
- Yes.
577
00:37:44,260 --> 00:37:45,796
Good!
578
00:37:46,565 --> 00:37:49,002
I am no longer in your debt.
579
00:37:50,372 --> 00:37:51,975
Give him back the phone.
580
00:37:57,419 --> 00:38:00,291
I know he's a white boy,
but he saved my life.
581
00:38:01,227 --> 00:38:03,063
Let's see how he does.
582
00:38:03,064 --> 00:38:05,001
All right, got it.
583
00:38:08,608 --> 00:38:10,846
What's your relationship
like with 107?
584
00:38:12,817 --> 00:38:14,086
[Smiley] I know 'em.
585
00:38:14,621 --> 00:38:16,089
We need you to convince 'em
586
00:38:16,090 --> 00:38:17,794
they need to start
going through us.
587
00:38:18,060 --> 00:38:21,466
They're buying from a group
from Cali, New Generation,
588
00:38:21,467 --> 00:38:24,306
and it's causing a lot of
problems for our partners.
589
00:38:25,442 --> 00:38:28,347
Who are your
partners, the Surenos?
590
00:38:32,222 --> 00:38:34,291
I'll see what I can do.
591
00:38:34,292 --> 00:38:36,429
[Jai] We also need these
people from California
592
00:38:36,430 --> 00:38:38,535
to understand they
aren't welcome here.
593
00:38:40,940 --> 00:38:42,810
You understand what
I'm saying to you?
594
00:38:44,781 --> 00:38:46,718
We're gonna start
you off with 10 keys.
595
00:38:47,152 --> 00:38:48,354
Where's your phone at?
596
00:38:51,962 --> 00:38:54,265
That motherfucker stays
with you at all times.
597
00:38:54,266 --> 00:38:56,971
It's for my calls
only, nobody else's.
598
00:38:58,441 --> 00:38:59,977
Get the fuck outta my car.
599
00:39:01,446 --> 00:39:03,350
Have a nice day.
600
00:39:04,520 --> 00:39:08,662
[traffic rumbling in distance]
601
00:39:18,380 --> 00:39:21,086
[door creaks]
602
00:39:22,289 --> 00:39:24,860
[door slams]
603
00:39:31,473 --> 00:39:34,580
[plastic crinkles]
604
00:39:35,983 --> 00:39:36,918
[Ramon] Let's go.
605
00:39:37,485 --> 00:39:40,525
[engine rumbling]
606
00:39:45,669 --> 00:39:47,405
[Ramon speaking Spanish]
607
00:39:49,076 --> 00:39:50,143
Bien.
608
00:39:50,144 --> 00:39:51,012
Good kid.
609
00:39:51,013 --> 00:39:51,881
Ruby!
610
00:39:55,021 --> 00:39:57,425
This is Lago, he's gonna help
you out for a little bit.
611
00:39:59,263 --> 00:40:00,766
[Ruby speaking Spanish]
612
00:40:01,233 --> 00:40:02,034
Si.
613
00:40:02,035 --> 00:40:03,137
[Ruby] Vamos!
614
00:40:04,072 --> 00:40:05,007
[Lago speaking Spanish]
615
00:40:06,244 --> 00:40:07,412
Be strong.
616
00:40:11,220 --> 00:40:12,222
[door slams]
617
00:40:12,590 --> 00:40:14,426
[Ruby] It's a shame what
happened to Yannick.
618
00:40:16,029 --> 00:40:18,802
How many times did I tell
you to fix those trucks?
619
00:40:19,771 --> 00:40:20,605
[fist thuds]
620
00:40:20,606 --> 00:40:21,975
Do you know how many
fucking people died?
621
00:40:23,277 --> 00:40:25,313
Told you to fix those trucks.
622
00:40:25,314 --> 00:40:27,151
Where are my
daughter's inhalers?
623
00:40:28,556 --> 00:40:29,623
You don't have 'em?
624
00:40:30,258 --> 00:40:31,894
Get the fuck outta here, go.
625
00:40:37,238 --> 00:40:39,576
[pen scritching]
626
00:40:39,577 --> 00:40:41,446
"“Describe the crime scene."”
627
00:40:42,382 --> 00:40:45,053
How the fuck you
supposed to do that?
628
00:40:45,054 --> 00:40:50,097
43 dead motherfuckers in a semi.
629
00:40:51,266 --> 00:40:52,702
Fuckin' bullshit.
630
00:40:52,703 --> 00:40:55,040
90% paperwork, 10% action.
631
00:40:55,041 --> 00:40:57,513
[Ty] Well, I never
would've signed up.
632
00:40:57,514 --> 00:40:59,282
[Cap] How you coming
with the paperwork?
633
00:40:59,751 --> 00:41:04,125
[Ty] I was thinking,
Cap, secretaries.
634
00:41:04,459 --> 00:41:05,962
Good looking ones.
635
00:41:05,963 --> 00:41:08,668
Uh-huh, I'll turn it in at
the next budget meeting.
636
00:41:09,102 --> 00:41:12,643
Listen, you two are going
down to 63rd Street.
637
00:41:14,948 --> 00:41:16,283
Right now, for what?
638
00:41:16,450 --> 00:41:18,420
The feds picked up that case
639
00:41:18,421 --> 00:41:19,891
on the interstate trafficking.
640
00:41:20,091 --> 00:41:22,261
They're putting together
a joint task force,
641
00:41:22,262 --> 00:41:24,099
and I am putting you two on it.
642
00:41:24,299 --> 00:41:26,002
Don't make me look
like an asshole.
643
00:41:27,439 --> 00:41:30,044
- [horn honks]
- [door opens]
644
00:41:32,616 --> 00:41:33,651
[door shuts]
645
00:41:34,887 --> 00:41:35,722
What tribe?
646
00:41:36,323 --> 00:41:37,559
Sac and Fox.
647
00:41:38,328 --> 00:41:39,697
[Ramon] Bag's in the back.
648
00:41:43,337 --> 00:41:45,141
[zipper zings]
649
00:41:49,282 --> 00:41:50,283
[Alo] You said, "“ten"”.
650
00:41:50,284 --> 00:41:51,521
There's only nine in here.
651
00:41:55,327 --> 00:41:56,295
[zipper zings]
652
00:41:56,296 --> 00:41:57,533
You'll hear from us.
653
00:42:01,207 --> 00:42:02,041
I hope so.
654
00:42:02,977 --> 00:42:03,845
[door slams]
655
00:42:04,680 --> 00:42:06,083
[hand slamming]
656
00:42:06,718 --> 00:42:08,020
[Tess] Jack, open the door.
657
00:42:08,154 --> 00:42:10,323
[Jack] I'm not going, I
already told you,
658
00:42:10,324 --> 00:42:12,162
I don't need fucking therapy!
659
00:42:12,630 --> 00:42:16,335
And listen, you already have
my phone, I can't leave,
660
00:42:16,336 --> 00:42:17,940
I'm feeling very punished!
661
00:42:18,140 --> 00:42:21,346
[Tess] Jack, open the door!
Get in the car.
662
00:42:21,347 --> 00:42:23,282
Let's go, please.
663
00:42:23,283 --> 00:42:24,452
I know you don't
understand this,
664
00:42:24,453 --> 00:42:26,357
but I'm trying to help you.
665
00:42:26,490 --> 00:42:29,162
Sue me. I don't want
you to settle for a GED,
666
00:42:29,163 --> 00:42:30,798
and a fucking fast food job,
667
00:42:30,799 --> 00:42:33,136
because I know that you
are better than that.
668
00:42:33,137 --> 00:42:34,372
God, you know what, Tess?
669
00:42:34,373 --> 00:42:35,942
You know, maybe I'm not.
670
00:42:35,943 --> 00:42:38,346
Maybe that's my
fucking destiny, right?
671
00:42:38,347 --> 00:42:39,716
Would that be so horrible?
672
00:42:39,717 --> 00:42:41,520
You have no fucking clue what
you're talking about, okay?
673
00:42:41,521 --> 00:42:43,190
[Jack]
Oh, and you fucking do?
674
00:42:43,424 --> 00:42:44,627
How about you tell me this;
675
00:42:44,628 --> 00:42:46,063
what do you do all day?
676
00:42:46,397 --> 00:42:47,932
That's really nice.
677
00:42:47,933 --> 00:42:48,701
Fuck you, Jack!
678
00:42:49,202 --> 00:42:52,275
You know I'm trying, but you
make it really, really hard.
679
00:42:52,677 --> 00:42:54,246
You used to like me,
680
00:42:54,514 --> 00:42:56,182
when your dad and I
first got together.
681
00:42:56,183 --> 00:42:57,285
Do you remember that?
682
00:43:00,391 --> 00:43:01,293
[Jack] No.
683
00:43:03,397 --> 00:43:04,400
Okay.
684
00:43:04,534 --> 00:43:06,136
[Tess sighs]
685
00:43:06,537 --> 00:43:08,373
I will go to the
appointment, then,
686
00:43:08,374 --> 00:43:09,877
since we've already paid for it.
687
00:43:10,244 --> 00:43:13,283
And while I'm gone, if I
see you leave on the Ring,
688
00:43:13,284 --> 00:43:16,323
I promise you, you will
regret the day you were born.
689
00:43:17,425 --> 00:43:19,964
[Jack sighs]
690
00:43:21,300 --> 00:43:23,638
[door thuds]
691
00:43:25,441 --> 00:43:28,615
[engine rumbling]
692
00:43:30,417 --> 00:43:31,754
Fuckin' bitch.
693
00:43:32,422 --> 00:43:35,261
[someone tapping]
694
00:43:36,764 --> 00:43:39,637
[Colby tapping]
695
00:43:45,248 --> 00:43:47,653
[Jack] Hey! How long have
you been out there?
696
00:43:49,456 --> 00:43:50,659
Long enough.
697
00:43:51,628 --> 00:43:52,930
She's gone.
698
00:43:55,936 --> 00:43:58,140
You look so fucking
hot when you get mad.
699
00:43:59,710 --> 00:44:00,878
Yeah, I don't, I don't know,
700
00:44:00,879 --> 00:44:03,284
they found some fucking
therapist at church.
701
00:44:03,585 --> 00:44:05,187
I don't know, fuck all that.
702
00:44:05,454 --> 00:44:07,659
[Colby]
So what, we got like an hour?
703
00:44:08,595 --> 00:44:11,667
[birds chirping]
704
00:44:15,474 --> 00:44:18,180
[lips smacking]
705
00:44:27,867 --> 00:44:30,304
I wanna show you something.
706
00:44:31,273 --> 00:44:33,845
[zipper zings]
707
00:44:37,854 --> 00:44:39,055
[Jack] What is this?
708
00:44:43,798 --> 00:44:45,301
[Colby spits]
709
00:44:49,677 --> 00:44:51,747
[foil crinkling]
710
00:44:55,387 --> 00:44:56,523
[lighter clicks]
711
00:44:56,524 --> 00:44:58,493
[dogs barking]
712
00:44:58,494 --> 00:45:01,266
[smoke hissing]
713
00:45:10,150 --> 00:45:12,823
[Colby exhales]
714
00:45:20,572 --> 00:45:23,745
[birds chirping]
715
00:45:25,749 --> 00:45:26,851
[lighter clicks]
716
00:45:28,253 --> 00:45:30,925
[smoke hissing]
717
00:45:35,568 --> 00:45:37,739
[Jack exhales]
718
00:45:43,551 --> 00:45:46,022
[Jack moans]
719
00:45:48,561 --> 00:45:50,097
[Jack] Holy fuck!
720
00:45:56,476 --> 00:46:00,084
Jack, I love you.
721
00:46:02,690 --> 00:46:03,958
You too.
722
00:46:05,562 --> 00:46:08,233
[water hissing]
723
00:46:14,913 --> 00:46:15,748
[hip hop music]
724
00:46:15,749 --> 00:46:16,750
♪ Got my old number ♪
725
00:46:16,751 --> 00:46:18,352
♪ It's gonna be a cold summer ♪
726
00:46:18,353 --> 00:46:20,190
♪ Cocaine deaths,
she's a goner ♪
727
00:46:20,191 --> 00:46:22,227
♪ It's gonna be a cold summer ♪
728
00:46:22,228 --> 00:46:24,064
♪ Going out until the morning ♪
729
00:46:24,065 --> 00:46:25,835
♪ It's gonna be a cold summer ♪
730
00:46:25,836 --> 00:46:27,605
♪ Got no peace and love ♪
731
00:46:27,606 --> 00:46:29,241
♪ It's gonna be a cold summer ♪
732
00:46:29,242 --> 00:46:32,113
♪ Can't let the people on us ♪
733
00:46:32,114 --> 00:46:33,619
[Juice] What's up with it?
734
00:46:33,885 --> 00:46:36,790
[Smiley] The Juice
is loose, baby!
735
00:46:36,791 --> 00:46:38,494
- What's good, bro?
- What's up?
736
00:46:39,096 --> 00:46:40,865
How you doing, bro?
I ain't seen you in a minute.
737
00:46:40,866 --> 00:46:42,134
When they let you out?
738
00:46:42,636 --> 00:46:43,805
Yesterday.
739
00:46:45,775 --> 00:46:47,579
Your cousin Jarel's in there.
740
00:46:47,580 --> 00:46:49,115
Hey bro, you been
gone for a minute.
741
00:46:49,116 --> 00:46:50,584
I don't fuck with
that nigga like that.
742
00:46:50,585 --> 00:46:51,853
Nigga got short
iced, straight up.
743
00:46:51,854 --> 00:46:54,592
They pulled his papers, PC now.
744
00:46:54,593 --> 00:46:57,364
Big Dink's in there too, G-Pop.
745
00:46:57,365 --> 00:46:59,202
Big Dink could put you
down, for real, man.
746
00:47:00,338 --> 00:47:01,305
What's up with you, bro?
747
00:47:01,306 --> 00:47:02,843
What you doing out
here on the north?
748
00:47:03,645 --> 00:47:06,216
I came to talk about Cali.
749
00:47:10,124 --> 00:47:11,626
Hey Deuce, give
me a minute, bro.
750
00:47:11,627 --> 00:47:12,829
♪ Be a cold summer ♪
751
00:47:12,830 --> 00:47:14,632
♪ Ain't nothing
to pick up on us ♪
752
00:47:14,633 --> 00:47:16,636
♪ It's gonna be a cold summer ♪
753
00:47:16,637 --> 00:47:17,470
♪ Rolling up with two ♪
754
00:47:17,471 --> 00:47:18,741
So, Cali.
755
00:47:18,742 --> 00:47:20,612
What's up, man, you
taking a trip, what?
756
00:47:20,613 --> 00:47:22,616
I can't leave the state,
757
00:47:23,652 --> 00:47:24,954
but I have some new friends,
758
00:47:25,154 --> 00:47:27,157
and they asked me to
come speak with you
759
00:47:27,158 --> 00:47:30,631
about ending this problem
between you and the Surenos.
760
00:47:30,632 --> 00:47:32,000
New friends?
761
00:47:32,001 --> 00:47:34,338
I know these new friends, like
who you talking about, bro?
762
00:47:34,339 --> 00:47:35,941
The IBH.
763
00:47:35,942 --> 00:47:37,979
♪ It's gonna be a cold summer ♪
764
00:47:37,980 --> 00:47:40,685
And I have a feeling if
we don't work this out,
765
00:47:40,686 --> 00:47:44,192
things might get worse.
766
00:47:45,862 --> 00:47:47,030
So what?
767
00:47:47,031 --> 00:47:48,333
I'mma just go through you?
768
00:47:48,534 --> 00:47:50,638
That's it. That's the only thing
that's gonna change for me,
769
00:47:50,639 --> 00:47:51,740
and I ain't gonna
have no more smoke
770
00:47:51,741 --> 00:47:53,243
with the Mexicans, what?
771
00:47:53,678 --> 00:47:56,449
That's it.
772
00:47:56,450 --> 00:47:59,154
♪ Whether I can
buffer my feelings ♪
773
00:47:59,155 --> 00:48:00,924
♪ Leave me alone, win-win ♪
774
00:48:00,925 --> 00:48:04,098
There's one more
thing they want.
775
00:48:06,003 --> 00:48:09,543
[Ruby speaking Spanish]
776
00:48:14,252 --> 00:48:18,628
[Ruby continues
speaking Spanish]
777
00:48:27,211 --> 00:48:31,520
[Ruby continues
speaking Spanish]
778
00:48:37,766 --> 00:48:38,700
Okay?
779
00:48:38,701 --> 00:48:43,076
[Ruby continues
speaking Spanish]
780
00:48:50,357 --> 00:48:54,733
[Ruby continues
speaking Spanish]
781
00:48:56,303 --> 00:48:57,003
Okay?
782
00:48:57,004 --> 00:49:00,945
[Ruby continues
speaking Spanish]
783
00:49:05,187 --> 00:49:07,626
[Lago speaking Spanish]
784
00:49:09,764 --> 00:49:12,301
[Ruby speaking Spanish]
785
00:49:13,571 --> 00:49:16,543
[Beatty] For those of you who
don't watch the news,
786
00:49:16,544 --> 00:49:21,185
43 bodies were found on
169, outside of Tulsa,
787
00:49:21,186 --> 00:49:23,323
and they were all cowboyed in.
788
00:49:23,324 --> 00:49:24,292
Next slide!
789
00:49:25,494 --> 00:49:29,034
Yannick Paquio,
Surenos 13 Gulf Cartel,
790
00:49:29,035 --> 00:49:30,571
known coyote and smuggler,
791
00:49:30,572 --> 00:49:33,276
was found with four in
his chest at the scene
792
00:49:33,277 --> 00:49:35,781
under the driver's
side wheel well.
793
00:49:35,782 --> 00:49:39,387
Uncut, raw fentanyl,
likely left behind
794
00:49:39,388 --> 00:49:42,663
by whoever put four
into our coyote.
795
00:49:43,130 --> 00:49:44,699
These were also
found at the scene.
796
00:49:44,700 --> 00:49:48,372
44 Polaroids, one of each
of our dead migrants,
797
00:49:48,373 --> 00:49:50,778
plus one more than we
found in the truck.
798
00:49:50,779 --> 00:49:51,947
Slide, please.
799
00:49:51,948 --> 00:49:53,784
Looks to be of Mexican descent.
800
00:49:53,785 --> 00:49:55,052
If he's not dead,
801
00:49:55,053 --> 00:49:57,993
they probably got him
driving, or processing.
802
00:49:58,326 --> 00:50:00,798
This is officers West and Tyson,
803
00:50:00,799 --> 00:50:03,637
SID, TPD, respectively.
804
00:50:03,638 --> 00:50:05,274
Would you like to add anything?
805
00:50:05,542 --> 00:50:06,777
Not really.
806
00:50:06,778 --> 00:50:08,312
But for what it's worth,
807
00:50:08,313 --> 00:50:11,151
those bodies were still
warm when we showed up.
808
00:50:11,152 --> 00:50:12,621
[Beatty] Can you
tell us anything
809
00:50:12,622 --> 00:50:14,191
about the local landscape?
810
00:50:14,994 --> 00:50:16,330
Everyone's represented here.
811
00:50:16,764 --> 00:50:21,974
The IBH, Surenos, Crips,
Aryans, you got the Irish.
812
00:50:22,341 --> 00:50:25,047
Had a couple New Generation
members from California, lately.
813
00:50:25,549 --> 00:50:27,284
You know, with the
fentanyl and the new P2P,
814
00:50:27,285 --> 00:50:28,888
it's just the Wild
West out here.
815
00:50:29,355 --> 00:50:33,363
I mean, murders are off the
charts, ODs, it's uh, it's hard.
816
00:50:33,698 --> 00:50:34,464
[Beatty] Thank you.
817
00:50:34,465 --> 00:50:36,168
For those of you
from outta town,
818
00:50:36,169 --> 00:50:38,273
Oklahoma is a little different.
819
00:50:38,473 --> 00:50:41,145
Unlike our Lone Star
friends to the south,
820
00:50:41,146 --> 00:50:42,748
this is not an narco state,
821
00:50:42,749 --> 00:50:46,957
so everything runs through
the Indian Brotherhood.
822
00:50:46,958 --> 00:50:48,426
Slide, please.
823
00:50:49,229 --> 00:50:51,432
And all from inside
our state pen.
824
00:50:51,433 --> 00:50:56,341
This is Holt Lightfeather,
war chief of the IBH,
825
00:50:56,342 --> 00:51:01,085
serving life at Big Mac,
under 24 hour lockdown.
826
00:51:01,352 --> 00:51:05,493
Nothing moves in and out of
this state without his approval,
827
00:51:05,494 --> 00:51:09,869
and he works lock in step
with the Sureno cell leader.
828
00:51:09,870 --> 00:51:10,772
Next slide.
829
00:51:11,741 --> 00:51:13,243
Ramon Garza.
830
00:51:13,978 --> 00:51:15,681
Now, between the two of them,
831
00:51:15,682 --> 00:51:19,890
they control I-35, 40 and 44.
832
00:51:20,057 --> 00:51:21,860
All the fentanyl and meth
833
00:51:21,861 --> 00:51:24,867
that comes in and
out of the state.
834
00:51:25,234 --> 00:51:28,039
So even if Garza
wasn't our trigger man,
835
00:51:28,040 --> 00:51:29,475
he was definitely involved.
836
00:51:29,476 --> 00:51:32,047
Aside from a bunch
of dead cheerleaders,
837
00:51:32,048 --> 00:51:34,485
43 dead migrants
838
00:51:34,486 --> 00:51:38,392
is about as bad as PR gets
in this climate.
839
00:51:38,393 --> 00:51:42,134
So, the story's not going
away unless we make it.
840
00:51:42,936 --> 00:51:46,577
So everybody, work your sources,
841
00:51:47,912 --> 00:51:49,115
work together,
842
00:51:50,652 --> 00:51:52,790
find Garza.
843
00:51:53,591 --> 00:51:58,801
- [upbeat Latin music]
- [man singing in Spanish]
844
00:52:05,949 --> 00:52:11,359
- [upbeat Latin music continues]
- [man singing in Spanish]
845
00:52:16,436 --> 00:52:19,709
[muffled Latin music]
846
00:52:19,710 --> 00:52:21,780
[Juice] Yeah, that's the
whip right there.
847
00:52:22,314 --> 00:52:24,151
The one with the Cali plates.
848
00:52:26,423 --> 00:52:31,633
- [upbeat Latin music continues]
- [man singing in Spanish]
849
00:52:39,750 --> 00:52:43,957
- [upbeat Latin music continues]
- [man singing in Spanish]
850
00:52:43,958 --> 00:52:45,226
All right, bro.
851
00:52:45,227 --> 00:52:47,331
There's gonna be two New
Generation cats up in there.
852
00:52:47,799 --> 00:52:51,205
One with a baby face,
one with face tats.
853
00:52:53,644 --> 00:52:55,514
- [Smiley] Where are you going?
- I'm gonna take a look.
854
00:52:55,515 --> 00:52:56,449
No!
855
00:52:59,255 --> 00:53:02,194
I need a piss, relax.
856
00:53:04,298 --> 00:53:05,367
[door slams]
857
00:53:07,706 --> 00:53:09,274
[Juice] Man, you know he
gonna be the only white boy
858
00:53:09,275 --> 00:53:10,578
up in there, right?
859
00:53:12,516 --> 00:53:17,725
- [upbeat Latin music continues]
- [man singing in Spanish]
860
00:53:25,542 --> 00:53:30,752
- [upbeat Latin music continues]
- [man singing in Spanish]
861
00:53:35,695 --> 00:53:38,534
[urine trickling]
862
00:53:44,913 --> 00:53:47,417
[door clicks]
863
00:53:48,354 --> 00:53:49,556
[Juice] So, they in there?
864
00:53:51,259 --> 00:53:53,631
[Mickey sighing]
865
00:53:55,401 --> 00:53:57,037
Oh, they're in there.
866
00:53:57,038 --> 00:53:58,306
[Juice] Man, I did my part.
867
00:53:58,307 --> 00:54:00,009
Now, where the bag at, man?
868
00:54:00,010 --> 00:54:01,547
Let see what we talking about.
869
00:54:06,857 --> 00:54:08,359
[zipper zings]
870
00:54:09,530 --> 00:54:11,534
Oh yeah, we in the game.
871
00:54:11,935 --> 00:54:13,035
Hell yeah, brother.
872
00:54:13,036 --> 00:54:14,239
[zipper zings]
873
00:54:14,874 --> 00:54:17,177
Well, shit bro, I'm
about to head out.
874
00:54:17,178 --> 00:54:18,847
You gonna stick around,
875
00:54:18,848 --> 00:54:21,285
better make this look
like some cartel shit.
876
00:54:22,088 --> 00:54:22,922
Oh yeah?
877
00:54:25,193 --> 00:54:27,130
You got any other
ideas, Booker T.?
878
00:54:27,397 --> 00:54:28,867
[Juice scoffs]
879
00:54:28,868 --> 00:54:30,837
Man, you lucky I fuck
with your nephew,
880
00:54:30,838 --> 00:54:32,642
you fuckin' moon cricket.
881
00:54:33,878 --> 00:54:36,048
Man, I'm gonna fuck
with you though, man.
882
00:54:36,049 --> 00:54:37,351
Be safe.
883
00:54:37,352 --> 00:54:38,787
Hit my line, all right?
884
00:54:39,957 --> 00:54:41,459
Crazy ass motherfucker.
885
00:54:43,097 --> 00:54:45,066
[crickets chirping]
886
00:54:45,067 --> 00:54:47,204
[door slams]
887
00:54:47,205 --> 00:54:50,611
[muffled Latin music]
888
00:54:56,422 --> 00:54:59,194
We gotta make it look like
the Mexicans did this shit?
889
00:54:59,195 --> 00:55:01,834
That's what he just said, Mick.
890
00:55:02,669 --> 00:55:06,175
Well, I didn't like the
way he said it, you know?
891
00:55:06,176 --> 00:55:08,245
No, I don't know.
892
00:55:08,246 --> 00:55:09,582
And you gotta be careful.
893
00:55:09,583 --> 00:55:11,084
Someone's gonna put
a bullet in your head
894
00:55:11,085 --> 00:55:13,122
if you keep talking like that.
895
00:55:13,123 --> 00:55:14,926
This isn't 1950.
896
00:55:16,664 --> 00:55:18,733
[Ty] I mean,
to be honest with you,
897
00:55:18,734 --> 00:55:20,571
her thighs were
a bit big for me.
898
00:55:20,938 --> 00:55:23,109
- [Tess] That's it?
- [Ty] Yeah, they were jiggly.
899
00:55:23,110 --> 00:55:24,144
They were too big.
900
00:55:24,145 --> 00:55:25,914
Come on, she was a nice girl!
901
00:55:25,915 --> 00:55:27,618
I had worked really
hard setting that up,
902
00:55:27,619 --> 00:55:30,457
and you just, you have to
lower your expectations.
903
00:55:30,959 --> 00:55:32,662
- [Ty] Lower my expectations?
- [Tess] Yes.
904
00:55:33,162 --> 00:55:34,432
Oh, you better
listen to her, Ty!
905
00:55:34,967 --> 00:55:37,605
I think a lot of women
may disagree with you.
906
00:55:37,939 --> 00:55:40,612
- Oh yeah?
- [Ty] Yeah, I like being single.
907
00:55:41,413 --> 00:55:43,316
I don't, I don't wanna
have my own kids.
908
00:55:43,317 --> 00:55:44,719
I have Jack and Jayla.
909
00:55:45,153 --> 00:55:46,355
Enough for me.
910
00:55:47,158 --> 00:55:48,994
And I think, at
the end of the day,
911
00:55:50,599 --> 00:55:53,036
you have to be kind of crazy
to wanna be with a cop.
912
00:55:54,974 --> 00:55:55,808
Yep.
913
00:55:57,546 --> 00:55:59,414
[Tess] Hey Layne, stop doing
that, I'll do it.
914
00:55:59,415 --> 00:56:01,018
You wanna put Jayla to bed?
915
00:56:02,355 --> 00:56:03,724
Yes, I do.
916
00:56:04,660 --> 00:56:05,961
[Tess] Thank you, sweetie.
917
00:56:05,962 --> 00:56:08,433
Let you take over, let
the boss take over.
918
00:56:09,670 --> 00:56:11,072
[Ty] Daddy of the year!
919
00:56:14,278 --> 00:56:15,749
"Pig liked to get dirty.
920
00:56:16,182 --> 00:56:19,054
"He frankly," what's that word?
921
00:56:19,055 --> 00:56:20,189
- Rank.
- [West] He was rank?
922
00:56:20,190 --> 00:56:21,626
Ew!
923
00:56:21,627 --> 00:56:24,264
"His paws could be
frightful, his fur often,"
924
00:56:24,265 --> 00:56:25,166
what's that word?
925
00:56:25,167 --> 00:56:26,235
- Stank.
- [West] Stank.
926
00:56:26,502 --> 00:56:29,842
- Oh my god.
- [Ty laughing]
927
00:56:29,843 --> 00:56:32,848
Ooh, she's out.
928
00:56:32,849 --> 00:56:33,784
Thank you.
929
00:56:36,222 --> 00:56:38,092
[Ty]
What's going on with Jack?
930
00:56:38,093 --> 00:56:38,993
I'm out here all night,
931
00:56:38,994 --> 00:56:40,531
and he doesn't come
out and say hello.
932
00:56:40,932 --> 00:56:41,832
You can try.
933
00:56:41,833 --> 00:56:44,204
He has not left his room
since we grounded him.
934
00:56:46,843 --> 00:56:48,178
[chair scrapes]
935
00:56:48,179 --> 00:56:49,415
Good luck.
936
00:56:50,217 --> 00:56:53,891
[bright electronic music]
937
00:56:59,401 --> 00:57:01,506
[Jack sniffs]
938
00:57:01,507 --> 00:57:04,912
[bright electronic
music continues]
939
00:57:04,913 --> 00:57:06,949
[Ty knocking]
940
00:57:06,950 --> 00:57:08,253
I am not hungry.
941
00:57:08,721 --> 00:57:10,457
[Ty] Good, 'cause
I don't got food.
942
00:57:11,092 --> 00:57:12,094
Open up the door.
943
00:57:14,465 --> 00:57:15,500
Fuck.
944
00:57:18,106 --> 00:57:19,242
[door clicks]
945
00:57:19,610 --> 00:57:21,846
[Jack] What's up, Ty?
946
00:57:21,847 --> 00:57:23,917
You're either jerking
off, or building a bomb.
947
00:57:23,918 --> 00:57:25,153
Don't tell me which one.
948
00:57:26,255 --> 00:57:27,323
[Ty chuckles]
949
00:57:27,324 --> 00:57:28,761
[Jack] I'm grounded.
950
00:57:29,261 --> 00:57:30,262
I'm sure they told you already.
951
00:57:30,263 --> 00:57:31,465
Yeah, they did.
952
00:57:32,569 --> 00:57:35,473
Pretty fucking stupid, kid,
I'm not gonna lie to ya.
953
00:57:37,477 --> 00:57:38,680
Dad said you got a girlfriend.
954
00:57:38,681 --> 00:57:39,916
What's up with that?
955
00:57:41,954 --> 00:57:43,256
Ah, she's ugly, huh?
956
00:57:44,124 --> 00:57:45,427
[Ty chuckles]
957
00:57:45,828 --> 00:57:47,532
Just fucking with you, man.
958
00:57:48,133 --> 00:57:49,301
Is she cool?
959
00:57:49,502 --> 00:57:50,938
Nah man, she's cool.
960
00:57:51,272 --> 00:57:52,107
Yeah.
961
00:57:54,278 --> 00:57:55,180
She's cool.
962
00:57:58,286 --> 00:58:01,626
Hey Jack, do me a favor, man.
963
00:58:04,298 --> 00:58:05,500
Be careful.
964
00:58:07,170 --> 00:58:08,707
I'm not talking about condoms.
965
00:58:09,976 --> 00:58:10,878
The other shit.
966
00:58:12,515 --> 00:58:14,819
People are dropping
like flies out there.
967
00:58:18,326 --> 00:58:20,163
I don't want you
to be one of 'em.
968
00:58:22,000 --> 00:58:23,035
You hear me?
969
00:58:31,085 --> 00:58:34,692
And don't be afraid to call
me sometime, like you used to.
970
00:58:36,329 --> 00:58:37,532
Hit a game, or something.
971
00:58:40,337 --> 00:58:41,138
Okay man.
972
00:58:41,139 --> 00:58:42,207
Yeah, I'll hit you up.
973
00:58:42,208 --> 00:58:44,746
Yeah, you're almost old
enough to be my wing man now.
974
00:58:45,346 --> 00:58:47,251
[both chuckle]
975
00:58:47,384 --> 00:58:48,619
I love you, kid.
976
00:58:48,620 --> 00:58:50,991
So does everyone in that
other room, you hear me?
977
00:58:52,194 --> 00:58:55,200
[crickets chirping]
978
00:59:00,611 --> 00:59:03,316
[door clicks]
979
00:59:07,491 --> 00:59:09,027
[Jack sighs]
980
00:59:09,028 --> 00:59:12,200
[Mickey]
Come on, come on, stop moving.
981
00:59:12,802 --> 00:59:14,171
Come on, stop moving.
982
00:59:14,172 --> 00:59:15,006
[gang member grunting]
983
00:59:15,007 --> 00:59:15,875
Please.
984
00:59:17,512 --> 00:59:19,081
Stop moving, man.
985
00:59:19,949 --> 00:59:21,385
Oh come on, bro.
986
00:59:21,386 --> 00:59:24,859
[gang member grunting]
987
00:59:25,829 --> 00:59:29,602
Do you know how much
I hate you people?
988
00:59:31,573 --> 00:59:33,109
California,
989
00:59:34,211 --> 00:59:36,215
your avocados,
990
00:59:37,284 --> 00:59:39,087
electric cars.
991
00:59:40,858 --> 00:59:42,494
Big bunch of douchebags.
992
00:59:42,495 --> 00:59:44,599
You're all hypocrites.
993
00:59:45,133 --> 00:59:47,370
You know that, right?
994
00:59:47,371 --> 00:59:49,742
Your insane wealth.
995
00:59:50,377 --> 00:59:51,378
Well, shit.
996
00:59:52,047 --> 00:59:53,049
[Smiley breathing]
997
00:59:54,318 --> 00:59:56,289
Hey man, I voted for Obama.
998
00:59:57,024 --> 01:00:01,232
No, no I thought about
voting for Obama.
999
01:00:02,434 --> 01:00:03,971
I don't know what I was doing.
1000
01:00:05,508 --> 01:00:08,614
[Smiley gasping]
1001
01:00:14,424 --> 01:00:17,164
[tape squeaking]
1002
01:00:18,901 --> 01:00:22,307
[gang member grunting]
1003
01:00:26,583 --> 01:00:28,787
It's okay, you're okay.
1004
01:00:30,457 --> 01:00:32,895
[Mickey grunting]
1005
01:00:32,896 --> 01:00:34,866
Not my fuckin' knees.
1006
01:00:37,739 --> 01:00:39,909
Don't ever get old, Georgie.
1007
01:00:43,483 --> 01:00:46,656
[water splashing]
1008
01:00:48,794 --> 01:00:50,564
[water splashing]
1009
01:00:50,565 --> 01:00:54,137
[gang members burbling]
1010
01:01:02,254 --> 01:01:04,692
How's that for sending
a fuckin' message?
1011
01:01:05,528 --> 01:01:09,034
[gang members burbling]
1012
01:01:10,170 --> 01:01:12,942
[engine rumbling]
1013
01:01:15,581 --> 01:01:18,319
[phone buzzes]
1014
01:01:21,492 --> 01:01:24,031
[shifts into park]
1015
01:01:25,133 --> 01:01:26,536
[Junkie] What's up, man?
[door shuts]
1016
01:01:26,836 --> 01:01:28,841
- [Lago] It's good.
- [Junkie] What you got for me?
1017
01:01:29,408 --> 01:01:31,011
[Lago] I've got Gray and Clear.
1018
01:01:31,846 --> 01:01:33,516
What's the ticket on the Grays?
1019
01:01:33,517 --> 01:01:34,719
[Lago] 60.
1020
01:01:35,621 --> 01:01:37,157
All right, I'll take two of 'em.
1021
01:01:40,497 --> 01:01:41,432
Damn, bro.
1022
01:01:42,434 --> 01:01:43,837
All right, I'll hit you up.
1023
01:01:45,641 --> 01:01:50,049
- [phone buzzes]
- [engine rumbling]
1024
01:01:56,261 --> 01:01:57,999
[door clicks]
1025
01:01:58,834 --> 01:02:01,238
[Junkie]
Give me one White, two Gray!
1026
01:02:05,848 --> 01:02:07,284
[door slams]
1027
01:02:08,554 --> 01:02:09,756
One and one.
1028
01:02:15,701 --> 01:02:18,740
[engine rumbling]
1029
01:02:26,289 --> 01:02:26,890
[Lago speaking Spanish]
1030
01:02:26,891 --> 01:02:28,125
[Drug Addict] One white.
1031
01:02:29,563 --> 01:02:30,764
[Junkie] I want two Gray.
1032
01:02:32,468 --> 01:02:33,435
Thank you.
1033
01:02:33,436 --> 01:02:36,308
[engine rumbling]
1034
01:02:38,614 --> 01:02:40,784
Hey, I need two Gray.
1035
01:02:42,220 --> 01:02:45,392
[smoke hissing]
1036
01:02:45,393 --> 01:02:48,231
[junkie exhales]
1037
01:02:48,232 --> 01:02:49,468
Hey man, thank you.
1038
01:02:49,469 --> 01:02:50,804
Hey, you wanna hit it?
1039
01:02:51,840 --> 01:02:54,879
[engine rumbling]
1040
01:03:00,490 --> 01:03:03,095
[phone buzzes]
1041
01:03:03,697 --> 01:03:06,569
[door rattling]
1042
01:03:07,605 --> 01:03:09,441
[cartel member whistles]
1043
01:03:09,442 --> 01:03:12,313
[engine rumbling]
1044
01:03:15,654 --> 01:03:17,424
[cartel member speaking Spanish]
1045
01:03:22,200 --> 01:03:23,803
[birds chirping]
1046
01:03:23,804 --> 01:03:26,075
[cartel member speaking Spanish]
1047
01:03:31,319 --> 01:03:32,822
Okay, gracias.
1048
01:03:36,329 --> 01:03:38,834
[door alarm dinging]
1049
01:03:41,606 --> 01:03:42,641
[camera clicks]
1050
01:03:42,775 --> 01:03:47,852
- [hip hop music]
- [man rapping in Spanish]
1051
01:03:55,467 --> 01:04:00,844
- [hip hop music continues]
- [man rapping in Spanish]
1052
01:04:08,459 --> 01:04:12,669
- [hip hop music continues]
- [man rapping in Spanish]
1053
01:04:12,969 --> 01:04:16,509
[muffled hip hop music]
1054
01:04:17,377 --> 01:04:19,214
[door thuds]
1055
01:04:19,883 --> 01:04:22,153
[woman speaking Spanish]
1056
01:04:22,555 --> 01:04:23,557
Si.
1057
01:04:23,558 --> 01:04:24,792
[woman speaking Spanish]
1058
01:04:25,026 --> 01:04:26,663
[Lago speaking Spanish]
1059
01:04:26,664 --> 01:04:29,034
[woman speaking Spanish]
1060
01:04:34,111 --> 01:04:36,915
- [water trickling]
- [police radios crackling]
1061
01:04:36,916 --> 01:04:38,521
[Ty] You know these dudes?
1062
01:04:39,288 --> 01:04:42,192
I know they're narcos, but
they ain't local Surenos.
1063
01:04:42,193 --> 01:04:44,197
[Ty]
My money says New Generation.
1064
01:04:45,233 --> 01:04:47,437
Surenos sending a message.
1065
01:04:48,707 --> 01:04:49,909
Let's go to the club.
1066
01:04:51,012 --> 01:04:55,152
[police radios crackling]
1067
01:04:55,153 --> 01:05:00,396
- [sirens wailing]
- [police radios crackling]
1068
01:05:02,868 --> 01:05:06,375
[Beatty] Do either of these
gentlemen look familiar to you?
1069
01:05:06,910 --> 01:05:08,478
[Woman]
I haven't seen them.
1070
01:05:08,479 --> 01:05:11,317
Hey, how do you hit the
fast forward on this?
1071
01:05:11,318 --> 01:05:13,590
[Woman]
Fast forward, rewind, play.
1072
01:05:13,890 --> 01:05:15,259
There it is.
[hits button]
1073
01:05:16,362 --> 01:05:18,098
[Ty sighs]
1074
01:05:20,537 --> 01:05:22,707
[West] Hey man, wait, wait,
wait, rewind that for a second.
1075
01:05:22,708 --> 01:05:23,944
You see that?
1076
01:05:27,217 --> 01:05:28,418
[Cap] What's The
Hoop doing here?
1077
01:05:28,419 --> 01:05:30,289
- [Ty] Uh-huh.
- [Cap] Who is The Hoop?
1078
01:05:30,757 --> 01:05:33,295
[West]
Mickey Greene, Irish Mob.
1079
01:05:33,897 --> 01:05:35,266
[Ty] Mickey the Hoop?
1080
01:05:36,034 --> 01:05:37,136
Yeah, play that.
1081
01:05:38,272 --> 01:05:39,107
Run it back.
1082
01:05:44,719 --> 01:05:45,654
Okay, freeze it.
1083
01:05:53,336 --> 01:05:54,437
Oh shit.
1084
01:05:56,075 --> 01:05:58,613
[West] Fuck is Ramon
doing with The Hoop for?
1085
01:06:00,617 --> 01:06:03,355
[birds chirping]
1086
01:06:04,826 --> 01:06:06,461
[footsteps tapping]
1087
01:06:06,462 --> 01:06:07,697
[Tess knocking]
1088
01:06:07,698 --> 01:06:10,671
[Tess] Jackie, leaving
for church in 10, wake up.
1089
01:06:16,683 --> 01:06:19,120
[Jack sighs]
1090
01:06:21,526 --> 01:06:22,761
[Tess knocks]
1091
01:06:22,762 --> 01:06:24,431
Jack, come on!
1092
01:06:25,802 --> 01:06:28,540
[footsteps tapping]
1093
01:06:29,809 --> 01:06:32,548
[birds chirping]
1094
01:06:40,030 --> 01:06:42,635
[birds continue chirping]
1095
01:06:43,737 --> 01:06:46,475
[foil crinkling]
1096
01:06:49,982 --> 01:06:51,051
[lighter clicks]
1097
01:06:51,987 --> 01:06:55,694
- [smoke hissing]
- [footsteps tapping]
1098
01:06:56,295 --> 01:06:58,032
- [Tess knocks]
- Jack!
1099
01:06:59,836 --> 01:07:00,972
[Jack] I'm coming.
1100
01:07:01,339 --> 01:07:03,042
[Preacher] When have you
experienced or witnessed
1101
01:07:03,443 --> 01:07:05,581
that threshold
moment in your life?
1102
01:07:05,881 --> 01:07:07,384
The kind of milestone moment,
1103
01:07:07,652 --> 01:07:11,158
in which two major
chapters have taken place?
1104
01:07:12,127 --> 01:07:14,097
A beginning and an ending.
1105
01:07:15,867 --> 01:07:17,270
Do you have something in mind?
1106
01:07:17,906 --> 01:07:19,307
Can you name a few?
1107
01:07:20,945 --> 01:07:22,279
Well, sometimes
they're really big,
1108
01:07:22,280 --> 01:07:24,484
they're the major events.
1109
01:07:25,655 --> 01:07:30,598
A birth, going off to
school, a promotion at work,
1110
01:07:31,465 --> 01:07:34,872
a really great meal with a
family, the ones you love.
1111
01:07:35,774 --> 01:07:37,143
- These moments can be filled-
- [Tess] Jack, sit up.
1112
01:07:37,144 --> 01:07:38,747
- [Preacher] ...with all
sorts of emotion.
1113
01:07:39,749 --> 01:07:41,351
You can name these emotions.
1114
01:07:41,352 --> 01:07:44,156
- It's a milestone moment.
- [Tess] Jack, sit up.
1115
01:07:44,157 --> 01:07:47,732
We might feel joy, we
might feel anticipation,
1116
01:07:47,898 --> 01:07:50,637
anxiousness, they'll test you,
1117
01:07:51,205 --> 01:07:52,306
they'll make you feel--
1118
01:07:52,307 --> 01:07:53,843
- Sit up, sit up.
- Fucking stop, Jesus!
1119
01:07:53,844 --> 01:07:54,846
Jack!
1120
01:07:55,079 --> 01:07:56,082
What's the matter?
1121
01:07:56,516 --> 01:07:57,651
[Jack whispering] Okay, this
is all bullshit.
1122
01:07:57,652 --> 01:07:58,852
- [Tess] Oh my God.
- [West] What'd you say?
1123
01:07:58,853 --> 01:08:00,657
- This is all bullshit.
- Shh.
1124
01:08:00,658 --> 01:08:03,095
No, I said this is
all fucking bullshit!
1125
01:08:06,268 --> 01:08:07,670
There's no fucking God.
1126
01:08:07,671 --> 01:08:09,473
That guy doesn't know what
the fuck he's talking about.
1127
01:08:09,474 --> 01:08:11,879
- [West] Jack, Jack-
- No, no, no.
1128
01:08:11,880 --> 01:08:13,649
I'm not gonna fucking sit down.
1129
01:08:13,650 --> 01:08:15,887
All of your tithing
just pays for his kids
1130
01:08:15,888 --> 01:08:16,889
to stay in private school,
1131
01:08:16,890 --> 01:08:18,893
and pay for his country
club membership.
1132
01:08:18,894 --> 01:08:20,129
[West]
All right, I'm done.
1133
01:08:21,232 --> 01:08:22,768
You're all fucking sheep.
1134
01:08:23,937 --> 01:08:25,574
[congregation murmuring]
1135
01:08:26,576 --> 01:08:27,911
- I'm sorry.
- [Tess] No, let him go.
1136
01:08:27,912 --> 01:08:29,649
I'm sorry.
1137
01:08:30,951 --> 01:08:31,920
Sorry.
1138
01:08:32,387 --> 01:08:33,889
[Preacher]
Who says church can't have
1139
01:08:33,890 --> 01:08:35,326
a little excitement
in the morning?
1140
01:08:35,327 --> 01:08:36,695
[congregation laughing]
1141
01:08:36,696 --> 01:08:40,469
I think it's time for us to
move on to the benediction.
1142
01:08:40,470 --> 01:08:41,906
[organ music]
1143
01:08:41,907 --> 01:08:43,342
What are we gonna do?
1144
01:08:43,343 --> 01:08:45,713
We're gonna find another
church, all right?
1145
01:08:45,714 --> 01:08:48,152
I don't care about
those people, Layne.
1146
01:08:49,689 --> 01:08:50,624
He hates me.
1147
01:08:51,559 --> 01:08:53,763
I don't know what I did to
him that was so horrible.
1148
01:08:53,764 --> 01:08:54,932
I mean, what did I do to him?
1149
01:08:54,933 --> 01:08:57,436
[West] Hey, hey, okay, listen,
you didn't do anything.
1150
01:08:57,437 --> 01:08:59,608
He's a messed up
kid, a teenager.
1151
01:09:00,443 --> 01:09:01,912
You know what that's like.
1152
01:09:01,913 --> 01:09:03,850
Yeah, but it feels different.
1153
01:09:03,851 --> 01:09:05,720
[West] Right, I know it feels
different, but it's not.
1154
01:09:05,721 --> 01:09:07,925
It's 'cause we're on
the other end of it.
1155
01:09:08,828 --> 01:09:09,928
It's not your fault.
1156
01:09:09,929 --> 01:09:12,467
[phone buzzing]
1157
01:09:12,768 --> 01:09:15,373
- Oh baby, I gotta take this.
- [Tess] Mm-hmm.
1158
01:09:18,980 --> 01:09:20,182
[Tess sighs]
1159
01:09:22,321 --> 01:09:23,756
All right, Jay-Jay,
1160
01:09:23,757 --> 01:09:25,125
you wanna go outside
and play for a minute?
1161
01:09:25,126 --> 01:09:27,262
Mommy and daddy need
to talk, all right?
1162
01:09:27,263 --> 01:09:28,566
[Jayla] Okay, Daddy.
1163
01:09:35,881 --> 01:09:37,017
I'm so sorry.
1164
01:09:37,317 --> 01:09:38,952
I'm gonna find him
the moment I get off.
1165
01:09:38,953 --> 01:09:40,824
No, I don't want
you to find him.
1166
01:09:42,127 --> 01:09:43,128
What?
1167
01:09:43,129 --> 01:09:44,865
You need to let him go.
1168
01:09:46,969 --> 01:09:49,340
I don't want him
in my house, okay?
1169
01:09:49,341 --> 01:09:53,348
So just, I'll see when
you get home, okay?
1170
01:09:55,721 --> 01:09:56,656
[door slams]
1171
01:09:57,156 --> 01:10:00,229
[birds chirping]
1172
01:10:01,165 --> 01:10:02,534
Put your hand over there.
1173
01:10:02,535 --> 01:10:04,905
Hoagie, no, fuckin' traffic cop.
1174
01:10:04,906 --> 01:10:06,441
[West] Hey man, I ain't fuckin'
around with you today.
1175
01:10:06,442 --> 01:10:07,977
You run, I'mma shoot your ass.
1176
01:10:07,978 --> 01:10:09,280
[cuffs clicking]
1177
01:10:09,281 --> 01:10:10,616
[Mickey] Thanks, hoagie.
1178
01:10:10,617 --> 01:10:11,986
[Patrolman] What should I do
with this?
1179
01:10:11,987 --> 01:10:12,921
[West] Let me see.
1180
01:10:14,525 --> 01:10:16,261
These handcuffs feel familiar.
1181
01:10:17,163 --> 01:10:18,866
[Mickey] There's always
a first time, huh?
1182
01:10:18,867 --> 01:10:20,503
[Ty] Oh damn, Mickey.
1183
01:10:21,038 --> 01:10:22,306
You're back on the gack?
1184
01:10:22,307 --> 01:10:25,046
[Mickey] That ain't mine,
get the fuck outta here.
1185
01:10:25,714 --> 01:10:27,350
- [Ty] We got it from here, Hoge.
- [Patrolman] All right.
1186
01:10:27,852 --> 01:10:30,857
- [Ty] Mickey the Hoop.
- [Mickey chuckles]
1187
01:10:30,858 --> 01:10:33,530
Ain't no one called
me that in a while.
1188
01:10:33,863 --> 01:10:35,365
You know why they call
him The Hoop, right?
1189
01:10:35,366 --> 01:10:37,036
Nah, why do they
call him The Hoop?
1190
01:10:37,169 --> 01:10:38,573
[Ty] Hey, tell my
friend West here
1191
01:10:38,574 --> 01:10:39,474
why they call you The Hoop.
1192
01:10:39,475 --> 01:10:40,610
[West] Yeah, tell me.
1193
01:10:44,184 --> 01:10:46,187
Nah, it's a long story.
1194
01:10:46,188 --> 01:10:48,225
[Ty] Haha!
It's not that long of a story.
1195
01:10:48,527 --> 01:10:52,067
Once upon a time, when Mickey
did his first bid at Big Mac,
1196
01:10:52,702 --> 01:10:54,638
he wanted to join up
with the Irish boys,
1197
01:10:54,639 --> 01:10:57,042
but nobody could
fuckin' stand him.
1198
01:10:57,043 --> 01:10:59,080
Wouldn't stop running his mouth,
1199
01:10:59,081 --> 01:11:00,617
so they made him a mule.
1200
01:11:01,085 --> 01:11:01,953
Oh yeah?
1201
01:11:02,186 --> 01:11:05,928
Yeah, and at that,
he was a legend.
1202
01:11:06,261 --> 01:11:08,132
See, as big as his mouth was,
1203
01:11:08,466 --> 01:11:10,203
turns out the other
end was even bigger.
1204
01:11:10,403 --> 01:11:11,404
Guy could hoop anything.
1205
01:11:11,405 --> 01:11:13,910
An ounce of smack,
cellphone, shivs.
1206
01:11:14,845 --> 01:11:18,317
Shit, I heard you once,
you once gangstered a .38
1207
01:11:18,318 --> 01:11:20,055
right inside of your ass.
1208
01:11:20,056 --> 01:11:21,792
With a moon clip.
1209
01:11:21,793 --> 01:11:23,095
[Ty laughs]
1210
01:11:23,697 --> 01:11:27,738
Well, my mother always
says everyone has a talent.
1211
01:11:28,105 --> 01:11:30,911
And your mother oughta know, Ty.
1212
01:11:31,245 --> 01:11:32,814
He's got mama jokes today.
1213
01:11:33,950 --> 01:11:34,751
[Mickey] What?
1214
01:11:34,752 --> 01:11:35,720
What the fuck?
1215
01:11:35,721 --> 01:11:38,358
What the fuck you clowns
want from me, huh?
1216
01:11:38,860 --> 01:11:39,795
It's Sunday.
1217
01:11:40,329 --> 01:11:42,801
I got two dead bodies
at 69th Street Pool.
1218
01:11:44,003 --> 01:11:44,939
That's a shame.
1219
01:11:45,272 --> 01:11:46,609
No one teach 'em how to swim?
1220
01:11:46,610 --> 01:11:48,478
[West] Well, their Escalade
was at Haze,
1221
01:11:49,649 --> 01:11:51,953
and we saw you on
the camera, Mickey.
1222
01:11:53,623 --> 01:11:54,490
Well.
1223
01:11:55,627 --> 01:11:57,130
[Ty] What were you
doing at Haze?
1224
01:11:57,430 --> 01:12:00,469
Not exactly a typical
spot for us Irish, right?
1225
01:12:01,104 --> 01:12:02,774
Especially an old
bigot like you.
1226
01:12:03,977 --> 01:12:05,446
Well, Ty.
1227
01:12:06,583 --> 01:12:08,352
You know, I'm getting older.
1228
01:12:09,254 --> 01:12:11,893
Thinking a lot, about my legacy.
1229
01:12:13,597 --> 01:12:15,667
Maybe finally procreating,
1230
01:12:16,368 --> 01:12:19,642
passing on my lineage.
1231
01:12:20,678 --> 01:12:24,149
Mexicans, they a very fertile
people, know what I mean?
1232
01:12:24,150 --> 01:12:25,452
[West]
Heard your nephew's out.
1233
01:12:26,488 --> 01:12:27,891
He knows you're
twisting the pipe again?
1234
01:12:27,892 --> 01:12:29,995
Told you, that ain't
mine, that ain't mine.
1235
01:12:29,996 --> 01:12:30,997
[Ty] Ooh, "“ain't mine!"”
1236
01:12:30,998 --> 01:12:32,969
[West] I'm just gonna book
you on this right now,
1237
01:12:33,169 --> 01:12:34,571
and we'll fast track
that paperwork,
1238
01:12:34,572 --> 01:12:36,642
we'll get you back on the
yard hooping by Tuesday.
1239
01:12:39,080 --> 01:12:40,517
How do you know Ramon Garza?
1240
01:12:42,387 --> 01:12:43,622
I don't know that freak.
1241
01:12:43,623 --> 01:12:45,158
[West] Shut the fuck up,
we got you on camera.
1242
01:12:45,159 --> 01:12:46,161
You were in the
back room together.
1243
01:12:46,162 --> 01:12:48,298
Do not fuckin' know the man!
1244
01:12:48,299 --> 01:12:49,400
Aight?
1245
01:12:51,105 --> 01:12:53,075
He's big time, ooh.
1246
01:12:53,810 --> 01:12:56,381
Besides, I don't deal with the
Mexicans, just the Indians.
1247
01:12:56,750 --> 01:12:57,584
The what?
1248
01:12:58,385 --> 01:13:00,356
Who, the Natives?
1249
01:13:00,624 --> 01:13:02,092
That's not, that
is not what I said.
1250
01:13:02,093 --> 01:13:04,999
Yeah, you should start
saying something right now.
1251
01:13:05,499 --> 01:13:07,069
I'mma get 'em to
throw the book at you.
1252
01:13:07,838 --> 01:13:10,009
Easy 10, easy.
1253
01:13:11,779 --> 01:13:13,048
Come on, man.
1254
01:13:13,884 --> 01:13:14,752
I ain't--
1255
01:13:15,119 --> 01:13:16,522
Hey, come on what?
1256
01:13:17,323 --> 01:13:18,425
Fuck.
1257
01:13:20,530 --> 01:13:21,899
[Mickey groans]
1258
01:13:22,433 --> 01:13:24,772
What's up, what's up, Mick?
1259
01:13:25,239 --> 01:13:26,274
- [Mickey] Come on, bro.
- What?
1260
01:13:26,275 --> 01:13:27,210
- [Mickey] Yeah.
1261
01:13:27,377 --> 01:13:28,847
How bad you want
it? You want it?
1262
01:13:29,548 --> 01:13:30,917
What, are you gonna
play with me all day?
1263
01:13:30,918 --> 01:13:31,852
Take it.
1264
01:13:32,420 --> 01:13:33,690
Oh, it is yours.
1265
01:13:34,892 --> 01:13:35,760
Fuckin' yours.
1266
01:13:38,232 --> 01:13:39,167
Yeah.
1267
01:13:39,334 --> 01:13:41,738
It's windy out here,
can I sit in the car?
1268
01:13:41,739 --> 01:13:44,209
Hey man, go ahead and
get in the front seat.
1269
01:13:44,210 --> 01:13:47,884
[Ty] Hey, that's
my fuckin' seat.
1270
01:13:47,885 --> 01:13:49,220
[car door opens]
1271
01:13:53,262 --> 01:13:55,266
[lighter clicking]
1272
01:13:55,534 --> 01:13:57,169
[West] See, I don't care
what you're into.
1273
01:13:58,071 --> 01:14:00,442
I don't even care about
them New Generation cats.
1274
01:14:01,345 --> 01:14:02,714
I want Ramon Garza,
1275
01:14:04,017 --> 01:14:06,454
and I don't fuckin' care how
you have to get him, all right?
1276
01:14:09,829 --> 01:14:10,664
You hear me?
1277
01:14:12,267 --> 01:14:13,903
- Yeah.
- [Mickey exhales]
1278
01:14:13,904 --> 01:14:14,938
Yeah.
1279
01:14:15,574 --> 01:14:16,509
[Mickey] All right?
1280
01:14:16,510 --> 01:14:18,444
[West] Fuckin' mine now.
1281
01:14:18,445 --> 01:14:19,314
[Mickey exhales]
1282
01:14:19,883 --> 01:14:23,523
- [footsteps tapping]
- [birds chirping]
1283
01:14:29,033 --> 01:14:31,471
[dog barking]
1284
01:14:36,281 --> 01:14:38,018
[gate clacks]
1285
01:14:38,820 --> 01:14:42,493
- [Jack knocking]
- [hip hop music]
1286
01:14:43,428 --> 01:14:44,665
[Jack] Hey, man.
1287
01:14:45,466 --> 01:14:47,203
Is it cool if I crash?
1288
01:14:47,604 --> 01:14:49,373
Mi casa es su casa.
1289
01:14:49,374 --> 01:14:50,510
Come on.
1290
01:14:51,745 --> 01:14:53,516
- [Ryan] 'Sup, Doobs?
- [Doobs] Yo.
1291
01:14:56,187 --> 01:14:57,155
You wanna play?
1292
01:14:57,156 --> 01:14:59,627
I've been whoopin' Doobie's
ass all fuckin' day.
1293
01:14:59,628 --> 01:15:01,532
[Jack]
Nah, nah, I'm good, man.
1294
01:15:03,202 --> 01:15:04,036
[Ryan] What's been up?
1295
01:15:04,037 --> 01:15:05,507
[Jack] I just freaked
out on my parents.
1296
01:15:07,276 --> 01:15:08,880
[Ryan] Man, fuck your parents!
1297
01:15:11,318 --> 01:15:12,788
You wanna hit that bong?
1298
01:15:14,892 --> 01:15:15,827
[Jack] Yeah.
1299
01:15:17,329 --> 01:15:18,666
[bong burbles]
1300
01:15:18,667 --> 01:15:20,301
♪ You can hate on me all
day it doesn't matter ♪
1301
01:15:20,302 --> 01:15:21,505
♪ 'Cause we're dynamite ♪
1302
01:15:21,506 --> 01:15:26,147
♪ Who, who the fuck are you ♪
1303
01:15:26,148 --> 01:15:28,217
♪ Fuck I know then
I'm like ooh ♪
1304
01:15:28,218 --> 01:15:29,621
[Jack coughing]
1305
01:15:29,622 --> 01:15:31,759
You're dog shit, Ryan,
not even gonna lie.
1306
01:15:31,760 --> 01:15:33,362
[Ryan] Fuck you, Doobie.
1307
01:15:34,164 --> 01:15:36,333
[Doobie] You're ass
man, get outta here.
1308
01:15:36,334 --> 01:15:38,372
[Ryan] Man, fuck
you, watch this.
1309
01:15:39,007 --> 01:15:42,614
♪ Meditating, burning sage,
and reading Tarot cards ♪
1310
01:15:42,615 --> 01:15:45,052
Hey, can I borrow your
phone to call Colby?
1311
01:15:45,352 --> 01:15:46,355
[Ryan] Yeah, man.
1312
01:15:46,656 --> 01:15:49,193
- [phone rings]
- [indistinct lyrics]
1313
01:15:52,568 --> 01:15:54,003
[Colby on phone]
Oh hey, baby.
1314
01:15:54,370 --> 01:15:55,641
Your mom let you go to Ryan's?
1315
01:15:55,841 --> 01:15:58,177
[Ryan] Colby, suck my dick!
1316
01:15:58,178 --> 01:15:59,180
[Jack] Hey, shut the fuck up!
1317
01:15:59,181 --> 01:16:00,583
I'll beat your ass, Doobie.
1318
01:16:01,385 --> 01:16:02,954
Sorry, he's fuckin' stoned.
1319
01:16:03,523 --> 01:16:08,031
No, I uh, I freaked out
at church and I dipped.
1320
01:16:09,367 --> 01:16:10,737
[Colby] I'm so sorry, babe.
1321
01:16:11,271 --> 01:16:12,207
Are you okay?
1322
01:16:12,407 --> 01:16:13,710
[Jack] Yeah, yeah, I'm cool.
1323
01:16:13,910 --> 01:16:16,682
Um, just gonna stay
here tonight, though.
1324
01:16:18,218 --> 01:16:20,390
Thought maybe you'd wanna
come over and hang with me?
1325
01:16:20,824 --> 01:16:22,393
His parents are outta town, so.
1326
01:16:23,195 --> 01:16:25,365
Well, I'm taking
my mom to the mall,
1327
01:16:25,366 --> 01:16:27,905
and then I'll come over, okay?
1328
01:16:28,205 --> 01:16:31,377
- [Jack] Oh, okay, yeah.
- [Colby] I'll see you in a bit.
1329
01:16:31,378 --> 01:16:32,614
Oh hey, um,
1330
01:16:35,086 --> 01:16:37,356
uh, could you bring by
some more of that stuff
1331
01:16:37,357 --> 01:16:38,559
you had the other day?
1332
01:16:38,560 --> 01:16:40,429
[Colby] Yeah, love you.
1333
01:16:40,563 --> 01:16:41,632
Love you, too.
1334
01:16:45,305 --> 01:16:47,611
Yo, Doobie, come suck my dick!
1335
01:16:48,411 --> 01:16:49,881
- [door rattling]
- [Ramon whistles]
1336
01:16:49,882 --> 01:16:51,384
[Cartel Henchman]
Come on, let's go, let's go!
1337
01:16:51,385 --> 01:16:52,888
Close it up.
1338
01:16:58,231 --> 01:16:59,433
[liquid trickling]
1339
01:16:59,434 --> 01:17:02,139
[Javi spits]
1340
01:17:03,341 --> 01:17:04,510
[Javi coughs]
1341
01:17:04,511 --> 01:17:07,784
[Ramon] Let the chemicals sit
with the gasoline for an hour.
1342
01:17:07,785 --> 01:17:09,754
The meth will harden,
rise to the top.
1343
01:17:09,755 --> 01:17:14,096
Break the crystals, fish
'em out, dry them, bag 'em.
1344
01:17:14,097 --> 01:17:15,265
Right?
1345
01:17:15,266 --> 01:17:16,167
Get up.
1346
01:17:20,442 --> 01:17:21,311
And the ivory?
1347
01:17:28,125 --> 01:17:28,960
Good.
1348
01:17:31,666 --> 01:17:35,138
[Javi speaking Spanish]
1349
01:17:36,374 --> 01:17:37,677
I'm proud of you.
1350
01:17:38,613 --> 01:17:41,017
[birds chirping]
1351
01:17:42,754 --> 01:17:44,691
[door clicks]
1352
01:17:51,338 --> 01:17:52,674
Two Gray, please.
1353
01:17:59,487 --> 01:18:00,690
What's your name?
1354
01:18:03,295 --> 01:18:04,831
Um, Lago.
1355
01:18:05,801 --> 01:18:07,704
Do you speak English?
1356
01:18:09,273 --> 01:18:11,310
- [Lago] Yeah, yeah, no I do.
- [Lago chuckles]
1357
01:18:11,311 --> 01:18:13,148
[Colby speaking Spanish]
1358
01:18:14,350 --> 01:18:15,720
[Lago speaking Spanish]
1359
01:18:16,488 --> 01:18:17,924
[Colby speaking Spanish]
1360
01:18:21,331 --> 01:18:24,036
[birds chirping]
1361
01:18:32,520 --> 01:18:33,889
[zipper zings]
1362
01:18:34,525 --> 01:18:36,494
[Colby speaking Spanish]
1363
01:18:38,532 --> 01:18:39,735
See you around.
1364
01:18:40,837 --> 01:18:42,339
[door slams]
1365
01:18:43,509 --> 01:18:46,180
[phone buzzes]
1366
01:18:51,692 --> 01:18:54,530
[engine rumbling]
1367
01:18:54,531 --> 01:18:56,334
[crickets chirping]
1368
01:18:56,335 --> 01:18:58,739
[police radio crackling]
1369
01:19:02,647 --> 01:19:05,052
[Mickey sighs]
1370
01:19:08,927 --> 01:19:10,362
I gotta go home, man.
1371
01:19:10,363 --> 01:19:11,799
Shit's been a fucked up day.
1372
01:19:13,570 --> 01:19:15,305
- [Ty] Mickey?
- [Mickey] What?
1373
01:19:16,609 --> 01:19:18,110
Are you with fuckin' with us?
1374
01:19:18,111 --> 01:19:19,046
Fuck you, man.
1375
01:19:20,248 --> 01:19:22,588
I told you what I
know, all right?
1376
01:19:22,855 --> 01:19:24,256
And how do you know?
1377
01:19:25,425 --> 01:19:26,795
Everybody talks.
1378
01:19:27,598 --> 01:19:28,900
It's an open secret.
1379
01:19:29,802 --> 01:19:32,073
Tweakers, they know
everything on the street.
1380
01:19:32,874 --> 01:19:36,849
And they told me the
warehouse is on this block,
1381
01:19:36,850 --> 01:19:40,289
but like I said, I
don't know which one.
1382
01:19:40,591 --> 01:19:43,896
[crickets chirping]
1383
01:19:44,163 --> 01:19:46,802
[West sighs]
1384
01:19:49,908 --> 01:19:52,446
[car beeps]
1385
01:19:53,916 --> 01:19:54,985
Is that him?
1386
01:19:59,494 --> 01:20:00,629
[doors slam]
1387
01:20:00,630 --> 01:20:01,899
- [Mickey] Yeah.
- [West] Mm-hmm.
1388
01:20:02,266 --> 01:20:04,136
- [West] That's him.
- [Mickey sighs]
1389
01:20:04,137 --> 01:20:06,708
- Fuck, fuck, okay.
- [West] What?
1390
01:20:06,709 --> 01:20:07,944
I'm gonna get out
of the car now.
1391
01:20:07,945 --> 01:20:09,581
Don't you fucking
move, Mick, Mick?
1392
01:20:09,582 --> 01:20:11,619
Just stay still,
stay still right now.
1393
01:20:11,752 --> 01:20:14,825
[engine rumbling]
1394
01:20:16,596 --> 01:20:20,001
[police radio crackling]
1395
01:20:21,639 --> 01:20:22,641
[West] They make us?
1396
01:20:23,141 --> 01:20:25,346
[Mickey]
We're in an unmarked cop car.
1397
01:20:25,681 --> 01:20:27,383
I'm sure he didn't notice.
1398
01:20:28,085 --> 01:20:29,220
[Ty] Shut the fuck up.
1399
01:20:31,291 --> 01:20:32,893
[engine rumbling]
1400
01:20:32,894 --> 01:20:34,163
[West] This is him.
1401
01:20:34,463 --> 01:20:37,069
[engine revving]
1402
01:20:37,671 --> 01:20:38,939
[West] Where is he?
1403
01:20:38,940 --> 01:20:40,342
[Ty] He's two cars up.
1404
01:20:41,845 --> 01:20:43,516
- [Ty] Come on, here he is.
- [West] Oh, right there.
1405
01:20:45,352 --> 01:20:47,489
[Mickey] Can we just stop
for bubble tea, huh?
1406
01:20:47,724 --> 01:20:51,064
Doesn't that sound like a better
way to spend the time than
1407
01:20:52,667 --> 01:20:54,136
going up on him?
1408
01:20:55,773 --> 01:20:57,477
[Ty] Pulling off to the right.
1409
01:20:57,678 --> 01:20:59,113
Come on, motherfuckers.
1410
01:20:59,480 --> 01:21:01,651
[Mickey] Why you gotta be
so close on him?
1411
01:21:01,652 --> 01:21:03,556
Just, pull back a little.
1412
01:21:05,492 --> 01:21:08,031
[West] You can pull off
at the supermercado.
1413
01:21:15,145 --> 01:21:16,047
Fuck.
1414
01:21:16,683 --> 01:21:18,886
[crickets chirping]
1415
01:21:23,696 --> 01:21:25,098
[door slams]
1416
01:21:25,867 --> 01:21:28,204
[crickets chirping]
1417
01:21:34,718 --> 01:21:35,620
[West] That's him.
1418
01:21:37,557 --> 01:21:38,391
Call it in.
1419
01:21:40,530 --> 01:21:43,500
Can I get all available
units at 5100 in Peoria?
1420
01:21:43,501 --> 01:21:46,208
Repeat, all available
units, 5100 in Peoria.
1421
01:21:46,509 --> 01:21:47,510
[Dispatcher] Copy that.
1422
01:21:48,680 --> 01:21:50,917
[crickets chirping]
1423
01:21:54,156 --> 01:21:59,366
- [doors whir]
- [scanner beeping]
1424
01:22:00,536 --> 01:22:03,441
[people murmuring]
1425
01:22:08,318 --> 01:22:10,990
[cart rattling]
1426
01:22:17,771 --> 01:22:20,943
[people murmuring]
1427
01:22:23,549 --> 01:22:26,454
[refridgerators humming]
1428
01:22:26,922 --> 01:22:29,961
[cart rattling]
1429
01:22:31,732 --> 01:22:34,638
[people murmuring]
1430
01:22:38,512 --> 01:22:41,350
[scanner beeping]
1431
01:22:45,760 --> 01:22:48,666
[plastic flapping]
1432
01:22:51,504 --> 01:22:53,976
[gun firing]
1433
01:22:55,312 --> 01:22:58,752
- [people shouting]
- [West] Oh shit, shit, shit!
1434
01:22:58,753 --> 01:23:02,760
- Ugh.
- [door rattling]
1435
01:23:02,761 --> 01:23:03,797
Fuck!
1436
01:23:03,997 --> 01:23:08,104
- [Ty] Ow, ow, fuck!
- [both grunting]
1437
01:23:08,105 --> 01:23:09,774
[Ramon] Ah, fuck.
1438
01:23:09,775 --> 01:23:12,111
[Ty groaning]
1439
01:23:12,112 --> 01:23:14,450
[Ty coughing]
1440
01:23:17,389 --> 01:23:20,161
[sirens wailing]
1441
01:23:24,939 --> 01:23:30,015
- [Ty coughing]
- [Ty gasping]
1442
01:23:31,818 --> 01:23:32,786
[Ty gurgling]
1443
01:23:32,787 --> 01:23:33,788
Ty!
1444
01:23:33,789 --> 01:23:35,793
[Ty gurgling]
1445
01:23:35,794 --> 01:23:37,296
[Ty wailing]
1446
01:23:37,598 --> 01:23:39,466
This is Officer West, I
got a triple nine over here
1447
01:23:39,467 --> 01:23:40,802
at 5100 in Peoria.
1448
01:23:40,803 --> 01:23:42,840
Repeat, a triple
nine, 5100 Peoria.
1449
01:23:42,841 --> 01:23:44,810
[Ty groaning]
1450
01:23:44,811 --> 01:23:46,112
[Ty] I'm fucked up.
1451
01:23:46,113 --> 01:23:47,616
Hey man, no, you're all
right, you're all right,
1452
01:23:47,617 --> 01:23:49,420
just gonna keep pressure on
it, you're gonna be okay.
1453
01:23:50,389 --> 01:23:50,990
All right?
1454
01:23:50,991 --> 01:23:52,793
[Ty groans]
1455
01:23:52,794 --> 01:23:54,063
I, I shot him.
1456
01:23:55,032 --> 01:23:56,835
[West] Yeah, you did.
1457
01:23:56,836 --> 01:23:58,171
Yeah, you got him, man.
1458
01:23:58,639 --> 01:24:00,474
[TV Host] Cut through
butter, exactly.
1459
01:24:00,475 --> 01:24:03,280
And of course, gyros
are, you know, a staple.
1460
01:24:03,281 --> 01:24:06,353
- [Co-Host] Yes, they are.
- [Host] Of Greek cuisine.
1461
01:24:06,354 --> 01:24:06,855
[door thuds]
1462
01:24:06,856 --> 01:24:07,957
[Ginger] Who's there?
1463
01:24:07,958 --> 01:24:08,958
[TV Host] You're
gonna kind of show us
1464
01:24:08,959 --> 01:24:10,495
what goes into a gyro.
1465
01:24:10,496 --> 01:24:12,633
[Co-Host] Well before I do
that, I brought you a hat.
1466
01:24:12,634 --> 01:24:14,036
[TV Host] Oh, I've
got a hat, yes.
1467
01:24:14,037 --> 01:24:16,139
- We'll just put on the, yes.
- [Co-Host] Yes!
1468
01:24:16,140 --> 01:24:17,441
What's wrong, Mick?
1469
01:24:17,442 --> 01:24:19,479
[Co-Host] First, we have
a traditional pita here.
1470
01:24:19,480 --> 01:24:22,385
And then of course, today
and tomorrow you can get--
1471
01:24:22,386 --> 01:24:23,388
What?
1472
01:24:23,889 --> 01:24:26,226
Uh, nothin'.
1473
01:24:26,227 --> 01:24:28,698
[Co-Host] Family meals,
and lots of good stuff.
1474
01:24:28,699 --> 01:24:30,234
Beer, wine.
1475
01:24:30,235 --> 01:24:31,671
[Host] And yeah, well we
talked about the butter,
1476
01:24:31,672 --> 01:24:32,840
and we've talked
about the dessert.
1477
01:24:32,841 --> 01:24:33,877
George, George, where's George?
1478
01:24:34,177 --> 01:24:35,345
[Ginger] He went out.
1479
01:24:35,713 --> 01:24:36,446
[TV Host] Not the best thing,
1480
01:24:36,447 --> 01:24:38,150
but you wanna have a little bit.
1481
01:24:38,151 --> 01:24:39,787
[TV Host] This is actually
a pretty healthy meal.
1482
01:24:39,788 --> 01:24:42,025
[Ginger] Everything all
right, everything all right?
1483
01:24:42,026 --> 01:24:44,396
Oh, sweetie, I'm sorry, sweetie.
1484
01:24:44,899 --> 01:24:47,537
Uh, where's George?
1485
01:24:48,271 --> 01:24:50,040
I told you, he's out.
1486
01:24:50,041 --> 01:24:51,878
Oh, okay.
1487
01:24:51,879 --> 01:24:54,082
Fuck, fuck, fuck.
1488
01:24:54,083 --> 01:24:55,351
[TV Host] The food's
a huge part of,
1489
01:24:55,352 --> 01:24:56,453
but there's also all kinds of--
1490
01:24:56,454 --> 01:24:58,559
[Ginger] I'm going to
Benihana's later on.
1491
01:24:59,928 --> 01:25:01,163
[Mickey] What, where you going?
1492
01:25:02,667 --> 01:25:03,702
Benihana's?
1493
01:25:03,703 --> 01:25:05,038
[Mickey] Oh, what?
1494
01:25:05,305 --> 01:25:06,775
[Ginger]
You been drinking again?
1495
01:25:06,776 --> 01:25:07,743
No, no, no.
1496
01:25:07,744 --> 01:25:08,745
[TV Host] Here in just a minute,
1497
01:25:08,746 --> 01:25:09,681
I'm gonna try this off the air,
1498
01:25:09,682 --> 01:25:10,882
'cause I'm just
gonna make a mess
1499
01:25:10,883 --> 01:25:12,218
if I try to eat this on the air,
1500
01:25:12,219 --> 01:25:13,688
but I am definitely gonna
sample some of this.
1501
01:25:13,689 --> 01:25:14,690
[Ginger] What is it, baby?
1502
01:25:14,691 --> 01:25:16,160
[TV Host] We've got
people all around
1503
01:25:16,161 --> 01:25:18,197
that are kind of eyeing
this right now, Gail.
1504
01:25:18,198 --> 01:25:19,901
Again, remind folks at home--
1505
01:25:19,902 --> 01:25:22,338
- [Ginger] Mick, what the hell--
- No, um.
1506
01:25:22,339 --> 01:25:23,708
I'm not hungry, Ging, I'm sorry.
1507
01:25:23,709 --> 01:25:25,545
[TV Co-Host] Again,
it's at Holy Trinity
1508
01:25:25,546 --> 01:25:28,552
Greek Orthodox Church,
and that's at 1220--
1509
01:25:28,553 --> 01:25:29,920
[door slams]
1510
01:25:29,921 --> 01:25:32,760
- [lighter clicks]
- [smoke hissing]
1511
01:25:36,601 --> 01:25:38,938
[Mickey exhales]
1512
01:25:38,939 --> 01:25:41,076
[Mickey coughs]
1513
01:25:41,077 --> 01:25:44,049
[Mickey sighs]
1514
01:25:44,050 --> 01:25:46,187
[lighter clicks]
1515
01:25:48,625 --> 01:25:51,364
[Mickey panting]
1516
01:25:53,969 --> 01:25:55,872
♪ Baby went to Amsterdam ♪
1517
01:25:55,873 --> 01:25:58,377
♪ She put a little
money into traveling ♪
1518
01:25:58,378 --> 01:26:03,622
♪ Now it's so slow, so slow ♪
1519
01:26:04,289 --> 01:26:05,457
♪ Baby went to Amsterdam ♪
1520
01:26:05,458 --> 01:26:08,965
I mean, there's
nothing against it.
1521
01:26:08,966 --> 01:26:11,872
♪ So slow, so slow ♪
1522
01:26:12,974 --> 01:26:14,944
- [girl shrieks]
- [water splashing]
1523
01:26:14,945 --> 01:26:18,317
♪ And I was heading up north ♪
1524
01:26:18,318 --> 01:26:20,287
♪ To a place that I know ♪
1525
01:26:20,288 --> 01:26:22,092
You wanna get outta here?
1526
01:26:22,093 --> 01:26:23,829
Yeah, yeah.
1527
01:26:23,830 --> 01:26:25,799
♪ Sleeping well ♪
1528
01:26:25,800 --> 01:26:28,270
♪ Four, five days
for the big canal ♪
1529
01:26:28,271 --> 01:26:33,515
♪ It's so slow, so slow ♪
1530
01:26:34,216 --> 01:26:38,157
♪ And I was heading up north ♪
1531
01:26:38,158 --> 01:26:40,996
♪ To a place that I know ♪
1532
01:26:40,997 --> 01:26:43,300
♪ Eating well ♪
1533
01:26:43,301 --> 01:26:45,873
♪ Sleeping well ♪
1534
01:26:45,874 --> 01:26:47,809
What're you doing?
1535
01:26:47,810 --> 01:26:48,845
You know.
1536
01:26:48,846 --> 01:26:51,249
♪ Way out of line ♪
1537
01:26:51,250 --> 01:26:52,352
Oh, okay.
1538
01:26:53,288 --> 01:26:55,692
♪ Was stuck in my mind ♪
1539
01:26:55,693 --> 01:27:00,936
♪ Oh, it's some kind
of stupid groove ♪
1540
01:27:02,038 --> 01:27:05,845
♪ That you can't ignore ♪
1541
01:27:05,846 --> 01:27:06,547
♪ Oh ♪
1542
01:27:06,548 --> 01:27:08,985
God, you look so fuckin' hot.
1543
01:27:08,986 --> 01:27:11,791
♪ Kind of natural fact ♪
1544
01:27:11,792 --> 01:27:15,197
♪ Sometimes you're
just left to be ♪
1545
01:27:15,198 --> 01:27:21,109
- [smoke hissing]
- ♪ Alone ♪
1546
01:27:21,110 --> 01:27:22,813
♪ Baby went to Amsterdam ♪
1547
01:27:22,814 --> 01:27:25,151
♪ Put a little money
into traveling ♪
1548
01:27:25,152 --> 01:27:29,259
♪ Now it's so slow, so slow ♪
1549
01:27:30,328 --> 01:27:32,833
- ♪ Baby went to Amsterdam ♪
- Fuck.
1550
01:27:32,834 --> 01:27:35,037
♪ Four, five days
for the big canal ♪
1551
01:27:35,038 --> 01:27:40,281
♪ Now it's so slow, so slow ♪
1552
01:27:41,083 --> 01:27:44,156
♪ And I got to get away ♪
1553
01:27:44,157 --> 01:27:45,525
What're you looking at?
1554
01:27:45,526 --> 01:27:47,596
♪ To a place of my own ♪
1555
01:27:47,597 --> 01:27:50,201
- ♪ Working hard ♪
- You.
1556
01:27:50,202 --> 01:27:52,873
♪ Fill my time ♪
1557
01:27:52,874 --> 01:27:54,676
♪ From that day on ♪
1558
01:27:54,677 --> 01:27:57,249
♪ 'Til I hit the bed ♪
1559
01:27:57,683 --> 01:28:03,227
- [monitors beeping]
- [respirator hissing]
1560
01:28:03,228 --> 01:28:05,431
[door clicks]
1561
01:28:09,908 --> 01:28:10,743
Sir?
1562
01:28:15,151 --> 01:28:17,088
They told me that you were here.
1563
01:28:19,928 --> 01:28:21,130
You get any word on Garza?
1564
01:28:21,732 --> 01:28:23,835
We got a car stationed
at the warehouse,
1565
01:28:23,836 --> 01:28:25,138
we got an APB out.
1566
01:28:25,472 --> 01:28:28,311
We're stopping anything
going south, we'll find him.
1567
01:28:32,419 --> 01:28:33,454
You all right?
1568
01:28:40,134 --> 01:28:41,136
It's my fault.
1569
01:28:41,137 --> 01:28:42,472
No.
1570
01:28:45,011 --> 01:28:46,915
I left him alone.
1571
01:28:46,916 --> 01:28:48,952
[Beatty] You can't prepare
for this shit, West.
1572
01:28:48,953 --> 01:28:52,492
I mean, academy, drill training.
1573
01:28:54,296 --> 01:28:55,365
It don't matter.
1574
01:28:56,902 --> 01:28:58,037
I've seen your file.
1575
01:28:59,072 --> 01:28:59,973
You're the real deal, you know,
1576
01:28:59,974 --> 01:29:02,345
and you made the best
decision in the moment.
1577
01:29:12,166 --> 01:29:13,702
You know, during COVID,
1578
01:29:16,174 --> 01:29:17,877
when we closed the border,
1579
01:29:18,812 --> 01:29:22,987
a pound of meth went
from $3,000
1580
01:29:24,089 --> 01:29:25,425
to $25,000.
1581
01:29:27,396 --> 01:29:29,166
Fentanyl was even more.
1582
01:29:31,538 --> 01:29:34,176
So they fuckin' know
how to end this thing.
1583
01:29:34,644 --> 01:29:38,852
- [monitors beeping]
- [respirator hissing]
1584
01:29:42,727 --> 01:29:47,402
The higher on the ladder you
climb, the greater the view.
1585
01:29:49,006 --> 01:29:54,049
And you realize just how
fucked we really are.
1586
01:29:59,694 --> 01:30:01,997
The reason we'll
never win this war,
1587
01:30:01,998 --> 01:30:04,235
because it doesn't
matter if they're Cartel,
1588
01:30:04,236 --> 01:30:05,739
or they're Natives,
1589
01:30:06,508 --> 01:30:09,313
their lives depend on this shit.
1590
01:30:09,681 --> 01:30:13,186
Their children's lives
depend on this shit.
1591
01:30:13,187 --> 01:30:14,624
What we won't admit
1592
01:30:16,862 --> 01:30:20,000
is that our lives
depend on it, too.
1593
01:30:20,001 --> 01:30:25,078
- [monitors beeping]
- [respirator hissing]
1594
01:30:30,723 --> 01:30:32,727
[Guard] Holt, it's
your attorney.
1595
01:30:34,263 --> 01:30:35,265
Yeah?
1596
01:30:35,365 --> 01:30:36,534
There's a problem, man.
1597
01:30:36,535 --> 01:30:38,237
I heard from one
of my guys at TPD,
1598
01:30:38,238 --> 01:30:39,608
they picked up Mickey Greene.
1599
01:30:40,075 --> 01:30:43,447
You may know his nephew,
George Greene, AKA Smiley.
1600
01:30:44,585 --> 01:30:47,055
And this concerns me how?
1601
01:30:47,188 --> 01:30:50,161
This concerns you because
Ramon took out that cop.
1602
01:30:52,266 --> 01:30:54,269
So the, the cop's dead?
1603
01:30:54,537 --> 01:30:55,404
[Lawyer] From what I'm told,
1604
01:30:55,405 --> 01:30:57,108
doesn't look like he'll make it.
1605
01:30:59,279 --> 01:31:01,518
[Holt] Do we know
where Ramon is?
1606
01:31:03,154 --> 01:31:04,022
[Lawyer] No.
1607
01:31:05,626 --> 01:31:11,036
Well, I suggest that we
go find Ramon.
1608
01:31:12,205 --> 01:31:13,474
Understand?
=
1609
01:31:14,276 --> 01:31:15,478
And what about Mickey?
1610
01:31:16,281 --> 01:31:17,182
Heh.
1611
01:31:18,284 --> 01:31:21,524
- You know.
- [orange squelches]
1612
01:31:22,158 --> 01:31:24,095
[phone clacks]
1613
01:31:24,096 --> 01:31:26,835
[engine rumbling]
1614
01:31:34,851 --> 01:31:38,089
[engine continues rumbling]
1615
01:31:38,090 --> 01:31:41,230
You two ain't said shit
since we left the house.
1616
01:31:45,339 --> 01:31:47,309
[cigarette sizzles]
1617
01:31:47,744 --> 01:31:49,146
Where the fuck we going?
1618
01:31:54,691 --> 01:31:56,961
Is this the silent game?
1619
01:31:58,331 --> 01:32:00,001
Everybody ignore Mickey?
1620
01:32:01,337 --> 01:32:02,640
You know what, fuck you.
1621
01:32:03,776 --> 01:32:05,546
Both of you, fuck you.
1622
01:32:07,182 --> 01:32:08,885
[Mickey sighs]
1623
01:32:13,662 --> 01:32:15,666
Why're we heading
onto the rez, hm?
1624
01:32:17,837 --> 01:32:21,076
George, why we
heading to the rez?
1625
01:32:25,620 --> 01:32:27,656
Georgie, hey George.
1626
01:32:30,461 --> 01:32:32,331
I fuckin' taught you everything.
1627
01:32:32,332 --> 01:32:34,069
Why're we going into the rez?
1628
01:32:38,378 --> 01:32:39,581
Georgie.
1629
01:32:40,282 --> 01:32:43,087
They know you were
talking to the cops, Mick.
1630
01:32:47,395 --> 01:32:50,268
[Mickey panting]
1631
01:32:52,239 --> 01:32:54,577
Who fuckin' said that? Who?
1632
01:32:58,284 --> 01:32:59,386
Oh, fuck you.
1633
01:33:00,288 --> 01:33:03,393
They just wanted to know about
the Mexicans, that's all.
1634
01:33:03,394 --> 01:33:04,663
They didn't care about our shit,
1635
01:33:04,664 --> 01:33:06,500
and they just, they
don't care about that.
1636
01:33:06,501 --> 01:33:09,607
Swear to G, so there you go.
1637
01:33:10,408 --> 01:33:12,411
There it is, all better.
1638
01:33:12,412 --> 01:33:14,817
Turn the car around,
let's go home!
1639
01:33:17,422 --> 01:33:18,891
You're gonna get me clipped
1640
01:33:18,892 --> 01:33:21,798
just to keep your
connection, hm?
1641
01:33:23,267 --> 01:33:24,937
Blood's not thicker than water?
1642
01:33:27,409 --> 01:33:28,812
It's you or my baby, Mick.
1643
01:33:30,448 --> 01:33:32,620
Ain't no one taking
my baby from me.
1644
01:33:35,458 --> 01:33:36,761
You made your bed.
1645
01:33:39,433 --> 01:33:40,769
Yeah?
1646
01:33:41,403 --> 01:33:44,109
[Mickey panting]
1647
01:33:46,313 --> 01:33:48,317
Listen, Georgie, uh...
1648
01:33:50,723 --> 01:33:54,129
Georgie, my little man.
1649
01:33:58,470 --> 01:33:59,774
I'm sorry, I am.
1650
01:34:02,546 --> 01:34:04,415
[Mickey shouting]
1651
01:34:04,416 --> 01:34:06,688
- Stop the car!
- [brakes squealing]
1652
01:34:07,657 --> 01:34:11,062
[Ginger]
Jesus, fuckin' lunatic.
1653
01:34:11,063 --> 01:34:12,231
[engine rumbling]
1654
01:34:12,232 --> 01:34:14,804
Where the hell's he
going, fuckin' idiot.
1655
01:34:18,144 --> 01:34:20,983
[Mickey shouting]
1656
01:34:23,354 --> 01:34:24,690
George!
1657
01:34:25,325 --> 01:34:26,861
I made a mess, Georgie.
1658
01:34:30,368 --> 01:34:31,469
Oh, please.
1659
01:34:31,470 --> 01:34:33,106
[Mickey panting]
1660
01:34:33,107 --> 01:34:34,442
Please, please.
1661
01:34:36,180 --> 01:34:38,618
- George, Georgie, George--
- Fuck you, Mickey.
1662
01:34:38,619 --> 01:34:41,824
Please, please, Georgie!
1663
01:34:41,825 --> 01:34:46,033
- [gun firing]
- [engine rumbling]
1664
01:34:48,806 --> 01:34:53,648
- [lighter cilcks]
- [cigarette sizzling]
1665
01:34:53,649 --> 01:34:56,821
[insects chirping]
1666
01:34:57,723 --> 01:35:00,428
[phone beeps]
1667
01:35:02,567 --> 01:35:03,535
Yep.
1668
01:35:04,002 --> 01:35:05,839
We didn't make it
all the way there.
1669
01:35:05,840 --> 01:35:06,707
[Gangster] Where you at?
1670
01:35:06,708 --> 01:35:08,712
Check your texts.
1671
01:35:10,381 --> 01:35:12,318
He's off Creek Nation Turnpike.
1672
01:35:13,321 --> 01:35:16,728
Mile marker 22, if you
wanna see for yourself.
1673
01:35:18,665 --> 01:35:20,300
Send me the next address
when you have it.
1674
01:35:20,301 --> 01:35:22,205
[Gangster] Lemme hit
you back in a sec.
1675
01:35:23,274 --> 01:35:26,113
[insects chirping]
1676
01:35:28,551 --> 01:35:31,524
[birds chirping]
1677
01:35:39,039 --> 01:35:42,879
[birds continue chirping]
1678
01:35:42,880 --> 01:35:45,953
[engine rumbling]
1679
01:35:53,869 --> 01:35:57,776
[birds continue chirping]
1680
01:36:04,958 --> 01:36:08,798
[birds continue chirping]
1681
01:36:15,411 --> 01:36:17,816
[Jack sighs]
1682
01:36:23,695 --> 01:36:26,466
[Jack groaning]
1683
01:36:46,642 --> 01:36:50,314
[birds continue chirping]
1684
01:36:55,458 --> 01:36:56,293
Hey, Colby.
1685
01:37:00,636 --> 01:37:01,838
Hey Colby, wake up.
1686
01:37:06,380 --> 01:37:07,616
Hey Colby, wake up.
1687
01:37:10,388 --> 01:37:11,858
Hey Colby, wake up.
1688
01:37:12,793 --> 01:37:15,866
[Jack whimpers]
1689
01:37:22,312 --> 01:37:23,614
Colby?
1690
01:37:23,615 --> 01:37:25,552
Oh god, oh god!
1691
01:37:26,622 --> 01:37:27,523
Oh!
1692
01:37:30,663 --> 01:37:31,964
I don't know what to--
1693
01:37:33,668 --> 01:37:34,637
You're okay!
1694
01:37:36,407 --> 01:37:37,876
It's okay. You're okay.
1695
01:37:39,781 --> 01:37:41,416
I'm gonna call somebody.
1696
01:37:42,687 --> 01:37:44,389
I'm gonna call somebody.
1697
01:37:45,692 --> 01:37:48,531
[birds chirping]
1698
01:37:53,809 --> 01:37:59,018
- [phone buzzing]
- [West sighing]
1699
01:38:03,394 --> 01:38:04,329
West.
1700
01:38:05,666 --> 01:38:07,335
[Jack] Dad, I fucked up.
1701
01:38:08,337 --> 01:38:09,674
Where are you?
1702
01:38:10,509 --> 01:38:13,246
- I'm at Ryan's.
- [West] Okay, okay, okay.
1703
01:38:13,247 --> 01:38:13,948
I'm on my way.
1704
01:38:13,949 --> 01:38:15,317
What is it?
1705
01:38:15,318 --> 01:38:17,188
Oh God, Dad.
1706
01:38:19,727 --> 01:38:22,533
[Jack sobbing]
1707
01:38:24,737 --> 01:38:27,341
[Jack panting]
1708
01:38:33,822 --> 01:38:36,260
[foil rattling]
1709
01:38:36,460 --> 01:38:37,930
Oh, God! No.
1710
01:38:38,698 --> 01:38:40,034
Come on, please.
1711
01:38:43,741 --> 01:38:45,946
[lighter clicks]
1712
01:38:46,747 --> 01:38:49,754
- Come on, please.
- [smoke hissing]
1713
01:38:50,054 --> 01:38:52,993
[birds chirping]
1714
01:38:54,062 --> 01:38:56,667
[Jack sighs]
1715
01:39:03,882 --> 01:39:07,589
[birds continue chirping]
1716
01:39:15,271 --> 01:39:16,306
Okay.
1717
01:39:19,780 --> 01:39:20,982
Yeah, yeah.
1718
01:39:27,128 --> 01:39:29,766
[engine revving]
1719
01:39:29,767 --> 01:39:31,637
[tires squeal]
1720
01:39:32,239 --> 01:39:35,477
[door alarm dinging]
1721
01:39:36,346 --> 01:39:39,118
[birds chirping]
1722
01:39:44,697 --> 01:39:45,598
- [West] Jack!
- Dad, Dad, Dad!
1723
01:39:45,599 --> 01:39:49,071
- [West] Jack, what?
- Dad, I'm over here!
1724
01:39:49,072 --> 01:39:51,476
[Jack sobbing]
1725
01:39:51,744 --> 01:39:53,780
- [West] Jack, Jack, what's-
- [Jack] She's fucking dead, Dad!
1726
01:39:53,781 --> 01:39:55,217
- What?
- [Jack] She's fucking dead!
1727
01:39:55,218 --> 01:39:57,087
- [West] What, you okay?
- [Jack] She's dead.
1728
01:39:57,088 --> 01:39:59,827
[Jack sobbing]
1729
01:40:00,629 --> 01:40:04,602
- [West] You're okay, okay.
- [Jack] Oh god, Dad!
1730
01:40:04,603 --> 01:40:06,339
[West] I gotta get on the
phone, all right?
1731
01:40:06,340 --> 01:40:08,577
- [Jack] I fucked up I fucked up.
- Okay, okay, come here.
1732
01:40:08,578 --> 01:40:09,747
Come here, come here,
come here, come here.
1733
01:40:09,748 --> 01:40:11,082
I fucked up, I'm sorry!
1734
01:40:11,083 --> 01:40:12,585
[Jack sobbing]
1735
01:40:12,586 --> 01:40:15,123
- [West] It's okay.
- [Jack] I'm sorry, I'm sorry.
1736
01:40:15,124 --> 01:40:17,830
- It's okay.
- [Jack] I'm sorry.
1737
01:40:18,164 --> 01:40:20,333
You're okay, you're okay.
1738
01:40:20,334 --> 01:40:21,737
You're okay, listen to me.
1739
01:40:21,738 --> 01:40:23,974
Listen to me, you're okay,
you're breathing right now.
1740
01:40:23,975 --> 01:40:27,649
Your body is warm,
you are okay, okay?
1741
01:40:27,650 --> 01:40:29,587
Breathe, breathe, okay?
1742
01:40:30,856 --> 01:40:32,191
- [Jack] Yeah.
- [West] Uh-huh.
1743
01:40:33,327 --> 01:40:35,129
I'm so fucking
happy you're okay.
1744
01:40:35,130 --> 01:40:38,737
- [West] Yeah.
- [Jack sobbing]
1745
01:40:38,738 --> 01:40:42,411
- [gurney rattling]
- [police radio crackling]
1746
01:40:50,996 --> 01:40:52,566
[West] Did y'all get ahold
of your parents?
1747
01:40:53,300 --> 01:40:55,504
Hm, I can't have you
hanging out here now, okay?
1748
01:40:56,875 --> 01:40:58,511
- Heard.
- All right.
1749
01:40:58,512 --> 01:41:00,314
Hey, how you doing,
you guys all right?
1750
01:41:00,315 --> 01:41:01,182
Yeah.
1751
01:41:02,152 --> 01:41:04,623
Take him home, I'll meet
you guys there, okay?
1752
01:41:07,930 --> 01:41:09,098
I'm sorry.
1753
01:41:10,903 --> 01:41:11,771
Yeah?
1754
01:41:14,342 --> 01:41:16,079
- I'm sorry.
- [Jack] Thanks.
1755
01:41:17,249 --> 01:41:20,087
- [birds chirping]
- [police radios crackling]
1756
01:41:26,033 --> 01:41:27,703
Think we have something.
1757
01:41:27,937 --> 01:41:31,142
[plastic crinkling]
1758
01:41:35,919 --> 01:41:39,058
[West]
Yeah, wanna log this for me?
1759
01:41:39,059 --> 01:41:41,096
- Absolutely.
- I appreciate it.
1760
01:41:41,564 --> 01:41:45,605
- [birds chirping]
- [police radio crackling]
1761
01:41:51,216 --> 01:41:54,122
[phone buzzing]
1762
01:41:55,391 --> 01:41:57,762
- Hey, go for West.
- [Dispatcher] Hey, we found
1763
01:41:57,763 --> 01:41:58,597
the stash op.
1764
01:41:58,598 --> 01:41:59,600
I'm on my way.
1765
01:42:00,802 --> 01:42:03,641
[engine rumbling]
1766
01:42:06,581 --> 01:42:07,448
[door slams]
1767
01:42:10,955 --> 01:42:13,661
[phone buzzing]
1768
01:42:18,605 --> 01:42:20,508
- Hello?
- [Ramon] Y ou know who this is?
1769
01:42:21,945 --> 01:42:24,148
Uh, yeah, yeah, yeah, yeah.
1770
01:42:24,817 --> 01:42:27,622
[engine rumbling]
1771
01:42:32,700 --> 01:42:33,534
Look at me.
1772
01:42:34,637 --> 01:42:35,471
All right.
1773
01:42:36,641 --> 01:42:37,842
Let's go.
1774
01:42:37,843 --> 01:42:38,944
Go, go, go.
1775
01:42:38,945 --> 01:42:40,248
- Are you, are you shot?
- [Ramon] Yeah.
1776
01:42:40,783 --> 01:42:43,319
- [Ramon] Have any more water?
- [Lago] No, that's all I got.
1777
01:42:43,320 --> 01:42:45,859
[seat belt alarm chiming]
1778
01:42:47,897 --> 01:42:49,900
- [Ramon] Drive, drive.
- [Lago] Where are we going?
1779
01:42:50,702 --> 01:42:52,303
[Ramon] This way.
1780
01:42:52,304 --> 01:42:53,607
[Beatty]
We tailed the suspect
1781
01:42:53,608 --> 01:42:56,146
from a warehouse three
blocks east of here.
1782
01:42:56,446 --> 01:42:58,283
SWAT's gonna take us in.
1783
01:42:58,985 --> 01:43:00,621
Medic stationed there.
1784
01:43:00,622 --> 01:43:04,094
The closest hospital is
on 11th, it is Hillcrest.
1785
01:43:04,095 --> 01:43:05,631
Hopefully, we don't need that,
1786
01:43:05,632 --> 01:43:09,005
but if we do, local
PD will escort.
1787
01:43:09,472 --> 01:43:12,211
Does anybody have anything
else they want to add?
1788
01:43:13,013 --> 01:43:16,419
[police radio crackling]
1789
01:43:17,723 --> 01:43:18,558
West?
1790
01:43:19,761 --> 01:43:20,662
Anything?
1791
01:43:22,666 --> 01:43:23,534
Yeah.
1792
01:43:24,870 --> 01:43:25,705
Yeah.
1793
01:43:27,509 --> 01:43:29,212
Yeah, I got something to say.
1794
01:43:37,027 --> 01:43:38,095
You know, in the last 24 hours,
1795
01:43:38,096 --> 01:43:40,300
I've come to
intimately understand
1796
01:43:40,301 --> 01:43:41,871
what we're up against here.
1797
01:43:43,006 --> 01:43:44,141
I ain't under any delusions
1798
01:43:44,142 --> 01:43:46,311
that after we take this
house, or take Garza,
1799
01:43:46,312 --> 01:43:47,815
that another house,
another Garza
1800
01:43:47,816 --> 01:43:50,522
just isn't gonna pop up, man.
'cause they fuckin' will.
1801
01:43:53,861 --> 01:43:56,031
I just can't believe
what we're doing here.
1802
01:43:56,032 --> 01:43:59,606
What we do every
day is for nothing.
1803
01:44:01,043 --> 01:44:02,344
I owe it to my kid, man.
1804
01:44:06,520 --> 01:44:08,791
I owe it to the people
who can't help themselves.
1805
01:44:12,098 --> 01:44:13,735
Keep fighting, man.
1806
01:44:13,969 --> 01:44:17,274
[helicopter whirring]
1807
01:44:19,111 --> 01:44:20,582
- [steam hisses]
- [SWAT] Hook set.
1808
01:44:24,089 --> 01:44:25,056
Rip it.
1809
01:44:25,057 --> 01:44:26,058
- [engine revving]
- [door clattering]
1810
01:44:26,059 --> 01:44:27,360
[people shouting]
1811
01:44:27,361 --> 01:44:28,864
- [SWAT] Get on the ground!
- [SWAT 2] Get on the ground!
1812
01:44:28,865 --> 01:44:30,835
- [SWAT] Hands up!
- [SWAT 2] Get on the ground!
1813
01:44:30,836 --> 01:44:32,070
- [SWAT] Get down!
- [SWAT 2] Get on the ground!
1814
01:44:32,071 --> 01:44:34,744
- [SWAT] Get down, get down!
- [SWAT 2] Come on, down!
1815
01:44:34,877 --> 01:44:37,347
[West] Get down, get down,
on the fucking ground.
1816
01:44:37,348 --> 01:44:39,318
You hear me, hey!
1817
01:44:39,319 --> 01:44:41,758
- [lively Latin music]
- Hey buddy, come on.
1818
01:44:42,091 --> 01:44:43,493
Come on, I need
you on the ground.
1819
01:44:45,097 --> 01:44:48,069
Hey man, hey, hey,
hey, hey, hey.
1820
01:44:48,070 --> 01:44:49,740
Bro, hey, hey!
1821
01:44:50,441 --> 01:44:52,779
I don't know what the
fuck's wrong with you, pal!
1822
01:44:52,780 --> 01:44:54,081
[Nix] What the fuck's
wrong with this guy?
1823
01:44:54,650 --> 01:44:55,417
Javi!
1824
01:44:55,418 --> 01:44:56,486
[speaking Spanish]
1825
01:44:57,923 --> 01:44:58,758
Javi!
1826
01:44:58,958 --> 01:44:59,793
[speaking Spanish]
1827
01:45:00,261 --> 01:45:03,568
[people speaking Spanish]
1828
01:45:03,935 --> 01:45:06,105
[West] Listen to them, you
listen to them,
1829
01:45:06,106 --> 01:45:07,407
you listen to them!
1830
01:45:07,408 --> 01:45:09,444
- [people speaking Spanish]
- [West] You listen to them!
1831
01:45:09,445 --> 01:45:11,584
- [gun fires]
- [people screaming]
1832
01:45:11,984 --> 01:45:13,419
Fuck!
1833
01:45:13,420 --> 01:45:16,326
[people gasping]
1834
01:45:18,130 --> 01:45:21,336
[engine rumbling]
1835
01:45:28,250 --> 01:45:29,318
[lighter clicking]
1836
01:45:29,319 --> 01:45:31,724
[smoke hissing]
1837
01:45:34,830 --> 01:45:36,834
[Ramon exhales]
1838
01:45:38,638 --> 01:45:40,542
[Ramon] This whole fucking
business, bro!
1839
01:45:46,620 --> 01:45:48,356
Everybody laughed at this city.
1840
01:45:50,595 --> 01:45:53,366
The cartel, they were interested
in New York and Chicago.
1841
01:45:54,469 --> 01:45:56,173
But I saw the value here.
1842
01:45:57,075 --> 01:46:00,380
I saw the value of little people
in the middle of America.
1843
01:46:03,487 --> 01:46:05,692
I built a relationship
with the Natives.
1844
01:46:09,199 --> 01:46:10,602
I taught them how to eat.
1845
01:46:13,675 --> 01:46:15,410
I built this fuckin' place.
1846
01:46:20,187 --> 01:46:21,155
Look at me.
1847
01:46:24,195 --> 01:46:26,767
[gun clicks]
1848
01:46:31,342 --> 01:46:34,550
[Lago shuddering]
1849
01:46:34,850 --> 01:46:36,419
It's all over now.
1850
01:46:41,129 --> 01:46:43,701
Get out.
1851
01:46:48,511 --> 01:46:51,182
[Lago panting]
1852
01:46:51,183 --> 01:46:52,519
[door slams]
1853
01:46:53,119 --> 01:46:55,792
[flag flapping]
1854
01:46:57,562 --> 01:47:00,568
[Ramon groaning]
1855
01:47:07,415 --> 01:47:10,454
[engine rumbling]
1856
01:47:11,591 --> 01:47:14,261
- [sirens wailing]
- [police radio crackling]
1857
01:47:14,262 --> 01:47:16,466
- [West whistles]
- [West speaking Spanish]
1858
01:47:21,242 --> 01:47:22,444
[door slams]
1859
01:47:24,048 --> 01:47:25,551
[West speaking Spanish]
1860
01:47:27,254 --> 01:47:28,389
Fuck you, pig.
1861
01:47:28,390 --> 01:47:30,996
- I ain't telling you shit.
- [Ruby spits]
1862
01:47:31,429 --> 01:47:34,903
Okay, okay, you're
a gangster, huh?
1863
01:47:34,904 --> 01:47:35,772
That's cool.
1864
01:47:36,574 --> 01:47:37,809
I'm a gangster, too.
1865
01:47:38,577 --> 01:47:40,047
So I can do one of
two things here.
1866
01:47:40,214 --> 01:47:42,919
I can put you on that bus
back to Mexico with them,
1867
01:47:43,622 --> 01:47:44,489
or I leave you here,
1868
01:47:45,090 --> 01:47:48,163
and I hang everything in this
house on your fucking head.
1869
01:47:49,299 --> 01:47:50,902
That's about 150 keys.
1870
01:47:51,102 --> 01:47:53,573
You got human trafficking,
not to mention an OD,
1871
01:47:53,574 --> 01:47:55,477
and a cop in an ICU.
1872
01:47:56,412 --> 01:47:57,481
How about that?
1873
01:47:58,284 --> 01:47:59,252
You fuckin' get me?
1874
01:47:59,620 --> 01:48:03,259
[police radio crackling]
1875
01:48:06,800 --> 01:48:08,503
- Yeah.
- [West] Yeah.
1876
01:48:10,307 --> 01:48:11,877
[West speaking Spanish]
1877
01:48:14,181 --> 01:48:16,520
- [knocking]
- [Ramon] Yes?
1878
01:48:19,993 --> 01:48:20,995
Speak English?
1879
01:48:20,996 --> 01:48:23,734
- Si.
- Good, take a fuckin' seat.
1880
01:48:25,337 --> 01:48:26,506
[Ginger]
You wanted those?
1881
01:48:26,507 --> 01:48:28,310
- [Ramon] Thank you very much.
- [Ginger] You bet.
1882
01:48:28,578 --> 01:48:30,614
Georgie, would you go
to the bathroom please,
1883
01:48:30,615 --> 01:48:33,621
and get me a couple of towels,
wet 'em with hot water?
1884
01:48:34,488 --> 01:48:36,291
[water trickles]
1885
01:48:36,292 --> 01:48:37,628
[Ramon] Are you a doctor?
1886
01:48:37,629 --> 01:48:39,566
Veterinarian's assistant.
1887
01:48:41,436 --> 01:48:42,605
[Jai chuckles]
1888
01:48:42,606 --> 01:48:44,543
We don't have a lot
of time, brother.
1889
01:48:45,344 --> 01:48:47,247
- Okay.
- [Ginger] Hold still.
1890
01:48:48,350 --> 01:48:51,355
- [Ramon groaning]
- Easy, easy, easy.
1891
01:48:52,057 --> 01:48:55,765
Yeah, you ain't much different
from a dog, are ya, hon?
1892
01:48:58,704 --> 01:49:01,042
Anyhow, I'm gonna have
to get that slug out
1893
01:49:01,043 --> 01:49:03,079
before the lead settles.
1894
01:49:03,981 --> 01:49:05,317
Here, you might wanna
bite it on that.
1895
01:49:05,318 --> 01:49:06,185
No, no.
1896
01:49:07,823 --> 01:49:10,193
Because this is gonna hurt.
1897
01:49:10,194 --> 01:49:11,963
Not a little, but a lot.
1898
01:49:11,964 --> 01:49:13,332
[Ramon] Wait, wait, wait,
can we just maybe
1899
01:49:13,333 --> 01:49:14,501
leave it in a little bit?
1900
01:49:14,502 --> 01:49:16,004
We're about to leave, so-
1901
01:49:16,005 --> 01:49:17,508
Not if you wanna make it
back down to Mexico, huh?
1902
01:49:17,509 --> 01:49:18,644
[Ramon] All right,
just be gentle.
1903
01:49:18,645 --> 01:49:20,380
[Ginger] There we go.
Gentle as a lamb.
1904
01:49:20,982 --> 01:49:22,150
- Yeah.
- [Ramon] Doesn|t hurt!
1905
01:49:22,151 --> 01:49:24,488
- Nah, it doesn't hurt a bit.
- [Ramon screams]
1906
01:49:24,489 --> 01:49:27,360
- All right, almost there.
- [Ramon screams]
1907
01:49:27,361 --> 01:49:29,364
Hold your fuckin' head still.
1908
01:49:29,365 --> 01:49:31,235
- [Ramon screams]
- Easy, boy, easy.
1909
01:49:32,205 --> 01:49:35,912
Easy, easy, there
you go, hold still!
1910
01:49:36,514 --> 01:49:39,953
That's it, I got it,
I got it out, yep.
1911
01:49:40,387 --> 01:49:42,558
- [Ramon] Fuck!
- [bullet clinks]
1912
01:49:42,559 --> 01:49:45,631
[engine rumbling]
1913
01:49:51,109 --> 01:49:53,915
- [SWAT] I got the door.
- [doors slamming]
1914
01:49:54,215 --> 01:49:56,653
[West] Hey let's move! Let's
line up on the side.
1915
01:49:56,654 --> 01:49:58,590
Line up on the side.
1916
01:49:58,591 --> 01:50:00,093
Squeeze it up.
1917
01:50:00,427 --> 01:50:01,696
- [SWAT] Moving.
- [SWAT] Moving.
1918
01:50:01,697 --> 01:50:04,970
- [SWAT] Move!
- [footsteps thudding]
1919
01:50:14,422 --> 01:50:17,662
[footsteps thudding]
1920
01:50:26,446 --> 01:50:28,116
[Ginger] All right, bubba.
1921
01:50:29,352 --> 01:50:30,655
Now you're all set.
1922
01:50:31,590 --> 01:50:33,092
[Ramon groans]
1923
01:50:33,093 --> 01:50:34,261
Now what do ya say?
1924
01:50:36,199 --> 01:50:37,134
"“Thank you."”?
1925
01:50:39,005 --> 01:50:39,839
Thank you.
1926
01:50:45,652 --> 01:50:46,953
We got rid of a bad apple,
1927
01:50:46,954 --> 01:50:48,925
and I fixed your friend up here,
1928
01:50:49,258 --> 01:50:51,929
so my baby's out of your
debt now, you understand?
1929
01:50:51,930 --> 01:50:53,735
Ma, come on, we gotta go.
1930
01:50:54,068 --> 01:50:57,140
No, Georgie, I want to
hear the man say it.
1931
01:50:59,780 --> 01:51:00,882
Back to business.
1932
01:51:01,449 --> 01:51:02,284
Good.
1933
01:51:08,765 --> 01:51:10,701
I'll wait for your call.
1934
01:51:11,704 --> 01:51:13,472
[engine rumbling]
1935
01:51:13,473 --> 01:51:15,443
Yo, Smiley's on the move.
1936
01:51:15,444 --> 01:51:16,813
Let him go, man.
1937
01:51:16,814 --> 01:51:18,116
- [SWAT] Moving.
- Move!
1938
01:51:23,026 --> 01:51:25,429
- [SWAT] Move!
- [West] Line it up.
1939
01:51:25,430 --> 01:51:27,635
- Squeeze up.
- [SWAT] Contact front!
1940
01:51:27,636 --> 01:51:30,808
[gunfire rattling]
1941
01:51:31,811 --> 01:51:34,082
- [SWAT] I'm hit!
- [West] Get him in that room!
1942
01:51:34,382 --> 01:51:37,321
[gunfire rattling]
1943
01:51:38,691 --> 01:51:40,928
[gunfire rattling]
1944
01:51:43,099 --> 01:51:44,335
[gunfire bursts]
1945
01:51:45,403 --> 01:51:48,042
[glass tinkles]
1946
01:51:48,811 --> 01:51:52,251
[gunfire rattling]
1947
01:51:52,518 --> 01:51:56,492
- [both grunting]
- [fists thudding]
1948
01:51:56,493 --> 01:51:59,064
[gunfire rattling]
1949
01:52:03,373 --> 01:52:04,341
[gunfire burst]
1950
01:52:04,342 --> 01:52:05,377
[SWAT] Reloading.
1951
01:52:06,547 --> 01:52:07,515
Cover me.
1952
01:52:09,018 --> 01:52:11,723
- [Ramon laughing]
- [gunfire rattling]
1953
01:52:11,724 --> 01:52:13,527
[Ramon] Let's go, motherfuckers!
1954
01:52:13,528 --> 01:52:16,533
[gunfire rattling]
1955
01:52:20,407 --> 01:52:22,912
[gun clicking]
1956
01:52:24,850 --> 01:52:27,922
[gunfire rattling]
1957
01:52:29,693 --> 01:52:32,130
- [SWAT] Down!
- [officers shouting]
1958
01:52:32,131 --> 01:52:35,003
- [SWAT] Get him out.
- [gunfire rattling]
1959
01:52:35,004 --> 01:52:36,873
[SWAT] Reload, reload!
1960
01:52:36,874 --> 01:52:42,117
- [officers shouting]
- [gunfire rattling]
1961
01:52:44,422 --> 01:52:46,460
[door thuds]
1962
01:52:46,894 --> 01:52:48,696
[Ramon] Come on, face it
man, you're fucked!
1963
01:52:48,697 --> 01:52:51,502
- Goddamn, puto!
- [gunfire rattling]
1964
01:52:52,905 --> 01:52:54,241
Load your gun!
1965
01:52:55,210 --> 01:52:57,448
[Jai] The fuck
you wanna do, man?
1966
01:52:57,916 --> 01:53:01,790
- You sneaky motherfucker.
- [gunfire rattling]
1967
01:53:04,062 --> 01:53:05,063
Hey!
1968
01:53:05,932 --> 01:53:07,734
- [SWAT] Backup!
- [Frosty] Get him out!
1969
01:53:07,735 --> 01:53:12,979
- [gun clicks]
- [gunfire rattling]
1970
01:53:13,614 --> 01:53:16,152
[sirens wailing]
1971
01:53:24,936 --> 01:53:27,608
[gunfire rattling]
1972
01:53:27,609 --> 01:53:29,478
[officers shouting]
1973
01:53:29,479 --> 01:53:31,683
[Officer] I'm down.
[gunfire]
1974
01:53:31,684 --> 01:53:35,457
- [SWAT] Cover me!
- [sirens wailing]
1975
01:53:35,625 --> 01:53:38,831
[gunfire rattling]
1976
01:53:47,849 --> 01:53:48,951
Fuck!
1977
01:53:50,788 --> 01:53:53,627
- [sirens wailing]
- [helicopter whirring]
1978
01:53:53,628 --> 01:53:54,663
Fuck!
1979
01:53:55,464 --> 01:54:00,841
- [sirens wailing]
- [helicopter whirring]
1980
01:54:09,158 --> 01:54:13,232
- [people murmuring]
- [gentle guitar music]
1981
01:54:14,836 --> 01:54:17,975
[door creaks]
1982
01:54:17,976 --> 01:54:21,148
[toddler babbling]
1983
01:54:25,825 --> 01:54:31,035
- [people murmuring]
- [games beeping]
1984
01:54:40,688 --> 01:54:43,125
[bell rings]
1985
01:54:43,126 --> 01:54:47,935
- [people murmuring]
- [sirens wailing]
1986
01:54:56,419 --> 01:54:59,391
[people murmuring]
1987
01:55:07,575 --> 01:55:10,413
[people murmuring]
1988
01:55:11,717 --> 01:55:14,923
[upbeat Latin music]
1989
01:55:23,541 --> 01:55:26,947
[man singing in Spanish]
1990
01:55:34,963 --> 01:55:38,637
[man continues
singing in Spanish]
1991
01:55:39,773 --> 01:55:42,945
[helicopter whirring]
1992
01:55:46,754 --> 01:55:49,959
[bracelet clicking]
1993
01:55:50,962 --> 01:55:55,436
[man continues
singing in Spanish]
1994
01:56:03,219 --> 01:56:07,093
[man continues
singing in Spanish]
1995
01:56:07,094 --> 01:56:09,999
[Ramon crying]
1996
01:56:14,676 --> 01:56:17,515
[Ramon sniffling]
1997
01:56:24,996 --> 01:56:28,002
[Ramon sniffling]
1998
01:56:33,446 --> 01:56:38,657
- [Sergeant] Ready, aim, fire!
- [gun fires]
1999
01:56:38,824 --> 01:56:43,032
- Ready, aim, fire!
- [gun fires]
2000
01:56:45,170 --> 01:56:47,842
Bugler, sound "Taps."
2001
01:56:47,976 --> 01:56:51,282
[somber bugle music]
2002
01:56:53,820 --> 01:56:56,793
[birds chirping]
2003
01:57:02,839 --> 01:57:05,209
[West sighs]
2004
01:57:06,145 --> 01:57:09,084
[birds chirping]
2005
01:57:10,353 --> 01:57:11,188
Oh man.
2006
01:57:15,999 --> 01:57:18,069
I should have been
there for you, man.
2007
01:57:20,307 --> 01:57:22,610
I promise you, I'm
gonna look after Jack.
2008
01:57:22,611 --> 01:57:26,686
I will look after the family,
as I know you would, man.
2009
01:57:28,122 --> 01:57:30,961
Yeah, fuck around and find out.
2010
01:57:30,962 --> 01:57:32,831
[West sighs]
2011
01:57:32,832 --> 01:57:36,071
[engine rumbling]
2012
01:57:40,881 --> 01:57:43,754
[engine idling]
2013
01:57:50,199 --> 01:57:51,402
[West] You okay?
2014
01:57:53,106 --> 01:57:54,107
Yeah.
2015
01:57:55,678 --> 01:57:58,283
You know, he loved you
like you were his own son.
2016
01:57:58,884 --> 01:58:00,854
[Jack] Yeah, I know. I,
I loved him too.
2017
01:58:00,855 --> 01:58:01,856
[West] Yeah.
2018
01:58:06,900 --> 01:58:08,102
Man, I'm proud of you.
2019
01:58:09,706 --> 01:58:11,743
It hasn't been easy, and
you've been through a lot.
2020
01:58:12,912 --> 01:58:15,116
You're about to go do
something that's very hard,
2021
01:58:16,352 --> 01:58:18,557
but you will be stronger
for it afterwards.
2022
01:58:20,460 --> 01:58:21,295
I love you.
2023
01:58:25,604 --> 01:58:28,376
[Jack sniffling]
2024
01:58:35,189 --> 01:58:36,391
[Jack]
You coming back Saturday?
2025
01:58:36,392 --> 01:58:39,633
That's, uh, that's when
visitors are allowed.
2026
01:58:40,066 --> 01:58:41,435
I'll be there, I promise you.
2027
01:58:42,938 --> 01:58:45,744
[Jack sniffling]
2028
01:58:54,495 --> 01:58:55,597
[door thuds]
2029
01:58:58,670 --> 01:58:59,772
[Jack] Hey.
2030
01:59:07,254 --> 01:59:10,460
[people chattering]
2031
01:59:14,536 --> 01:59:17,173
[door thuds]
2032
01:59:23,153 --> 01:59:26,325
[footsteps tapping]
2033
01:59:27,661 --> 01:59:29,965
[Ramon sighs]
2034
01:59:29,966 --> 01:59:33,205
[footsteps tapping]
2035
01:59:34,976 --> 01:59:39,284
- [door clicks]
- [people chattering]
2036
01:59:40,788 --> 01:59:42,123
[door thuds]
2037
01:59:42,592 --> 01:59:44,729
[Inmate] Surenos 13
ain't shit, Homie!
2038
01:59:49,004 --> 01:59:49,972
[Inmate 2] What's up, Homie?
2039
01:59:49,973 --> 01:59:51,576
You gonna talk more shit?
2040
01:59:52,277 --> 01:59:54,816
[inmate shouting in Spanish]
2041
01:59:55,316 --> 01:59:58,222
[fists banging]
2042
02:00:02,932 --> 02:00:04,234
[Inmate] You a dead man.
2043
02:00:05,537 --> 02:00:07,508
New Generation
set you up, Homie.
2044
02:00:10,948 --> 02:00:15,758
- [inmates shouting]
- [inmate speaking Spanish]
2045
02:00:23,038 --> 02:00:25,008
[door clicks]
2046
02:00:25,009 --> 02:00:27,882
[fists banging]
2047
02:00:31,255 --> 02:00:33,025
[Inmate]
Nice try, motherfucker!
2048
02:00:34,328 --> 02:00:35,731
Time to die, motherfucker.
2049
02:00:36,365 --> 02:00:38,937
- Motherfucker!
- [inmates grunting]
2050
02:00:39,070 --> 02:00:42,010
Get the fuck off
me, motherfucker!
2051
02:00:42,243 --> 02:00:44,313
[Inmate] Get on the
motherfucking ground, bitch!
2052
02:00:44,314 --> 02:00:47,019
- [fists banging]
- [inmates shouting]
2053
02:00:47,020 --> 02:00:50,259
[inmates grunting]
2054
02:00:59,912 --> 02:01:02,417
[door clicks]
2055
02:01:03,620 --> 02:01:06,926
[Holt] Not so tight next
time, huh Booker?
2056
02:01:09,732 --> 02:01:10,968
[door thuds]
2057
02:01:19,351 --> 02:01:20,954
You must be West.
2058
02:01:22,056 --> 02:01:23,760
You're not as big
as I envisioned.
2059
02:01:25,096 --> 02:01:26,566
I've heard that before.
2060
02:01:27,367 --> 02:01:28,771
How do you like
it in this place?
2061
02:01:29,138 --> 02:01:30,439
[Holt] It's not so bad.
2062
02:01:30,440 --> 02:01:32,611
You know, three hots and a cot.
2063
02:01:34,114 --> 02:01:36,050
If you came from
where I came from,
2064
02:01:36,051 --> 02:01:37,588
you'd probably think the same.
2065
02:01:39,124 --> 02:01:42,130
So what do I owe this pleasure?
2066
02:01:42,497 --> 02:01:44,334
[West] I just came to get
a good look at you.
2067
02:01:50,647 --> 02:01:52,317
You know, I heard about Ramon.
2068
02:01:53,285 --> 02:01:54,321
That's too bad.
2069
02:01:56,125 --> 02:01:58,094
Hmm, and I'm sorry to hear
2070
02:01:58,095 --> 02:02:00,333
about your partner
who got whacked.
2071
02:02:01,937 --> 02:02:06,444
I also heard that your son
is struggling with addiction,
2072
02:02:06,445 --> 02:02:07,548
is that right?
2073
02:02:12,056 --> 02:02:13,860
You're a drug cop, aren't ya?
2074
02:02:15,162 --> 02:02:16,967
S.I.D., but yeah, I'm a drug
cop.
2075
02:02:17,167 --> 02:02:18,336
Yeah, yeah.
2076
02:02:18,704 --> 02:02:21,842
You know, I read an interesting
statistic the other day
2077
02:02:21,843 --> 02:02:25,684
in the, what are, "The New
York Times," or "The Journal"?
2078
02:02:26,753 --> 02:02:29,158
I can't remember, it
doesn't matter, anyway.
2079
02:02:29,859 --> 02:02:35,002
But it said that over 90%
of the treatment centers
2080
02:02:35,003 --> 02:02:37,040
in this country alone, mind you,
2081
02:02:37,473 --> 02:02:42,918
have not tested positive for
heroin in over two years.
2082
02:02:43,820 --> 02:02:44,689
Imagine that.
2083
02:02:48,196 --> 02:02:50,767
It's dead, it's gone.
2084
02:02:51,703 --> 02:02:54,875
It's been completely
taken over by fentanyl.
2085
02:02:57,180 --> 02:02:58,382
You know why?
2086
02:02:59,184 --> 02:03:00,052
Price?
2087
02:03:02,023 --> 02:03:03,492
Isn't that what it always is?
2088
02:03:04,027 --> 02:03:05,062
You don't have to grow anymore,
2089
02:03:05,063 --> 02:03:08,402
it's undetectable at the
border, 100 times the potency.
2090
02:03:11,209 --> 02:03:12,076
No?
2091
02:03:12,343 --> 02:03:13,613
Enlighten me.
2092
02:03:15,383 --> 02:03:16,552
Rebranding.
2093
02:03:19,024 --> 02:03:22,063
See, the cartels,
they want your kids.
2094
02:03:23,199 --> 02:03:26,438
They want the youth, they
want the next generation,
2095
02:03:26,773 --> 02:03:30,413
and the next generation
wants what's new,
2096
02:03:32,484 --> 02:03:34,421
and well,
2097
02:03:37,360 --> 02:03:38,897
fentanyl is new.
2098
02:03:41,201 --> 02:03:42,538
And you're all right with that?
2099
02:03:43,907 --> 02:03:45,076
This is me, man.
2100
02:03:46,546 --> 02:03:49,885
[West] All right, fine, you
know I killed your guys,
2101
02:03:49,886 --> 02:03:51,221
I seized your drugs,
2102
02:03:52,156 --> 02:03:54,226
and our tax dollars might
keep you safe in here,
2103
02:03:54,227 --> 02:03:55,228
but I'm just letting you know,
2104
02:03:55,229 --> 02:03:56,397
whoever else you put out there,
2105
02:03:56,398 --> 02:03:59,571
I'm gonna put 'em down,
like a sick dog, man.
2106
02:03:59,572 --> 02:04:01,575
Whatever else you put on the
street, I'm gonna take it,
2107
02:04:01,576 --> 02:04:02,911
'cause I'm here.
2108
02:04:03,913 --> 02:04:05,216
[Holt chuckles]
2109
02:04:05,217 --> 02:04:06,786
And I'm here for all of it.
2110
02:04:09,892 --> 02:04:14,100
You know, the rain falls
on the just and the unjust
2111
02:04:16,238 --> 02:04:17,473
just the same.
2112
02:04:22,283 --> 02:04:24,955
[phone clacks]
2113
02:04:31,134 --> 02:04:33,572
[Holt knocks]
2114
02:04:33,573 --> 02:04:36,879
[lock buzzing]
2115
02:04:36,880 --> 02:04:38,482
[door clicks]
2116
02:04:51,141 --> 02:04:52,678
[door thuds]
2117
02:05:01,128 --> 02:05:03,533
[West sighs]
135925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.