All language subtitles for Happy.end.e06.WEBRip.RG.Russkie.serialy.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,000 --> 00:00:14,618 Mierda, realmente eres tú. 2 00:00:15,035 --> 00:00:16,952 Debes estar confundiéndome con alguien más. 3 00:00:17,136 --> 00:00:18,686 Es como tú. 4 00:00:19,070 --> 00:00:21,655 Por cierto, Rusik no sabe nada de esta pequeña vergüenza. 5 00:00:21,838 --> 00:00:23,156 Aún. 6 00:00:26,408 --> 00:00:27,759 ¿Qué deseas? 7 00:00:29,343 --> 00:00:31,828 Mañana tendré una fiesta con los chicos. 8 00:00:32,011 --> 00:00:34,162 - ¿Y luego? - Y estarás allí. 9 00:00:34,546 --> 00:00:36,330 Divirtámonos. 10 00:00:36,514 --> 00:00:38,765 Y harás lo que haces en el vídeo. 11 00:00:38,948 --> 00:00:40,933 Y entonces verás. 12 00:00:45,485 --> 00:00:50,038 DETRÁS DE LA CÁMARA Episodio VI 13 00:00:52,256 --> 00:00:53,873 -¡Vlad! - Hola. 14 00:00:54,357 --> 00:00:56,141 Vlad, ella es Yana. 15 00:00:57,392 --> 00:01:00,511 ¿Yana Santa? Tú... 16 00:01:00,695 --> 00:01:02,945 Se supone que debes decir, "Tus películas me inspiraron". 17 00:01:04,496 --> 00:01:06,381 Borra esa sonrisa de tu cara. 18 00:01:07,131 --> 00:01:09,049 Vladik nos preparará la cena. 19 00:01:09,232 --> 00:01:12,185 Verás que ese elegante restaurante apesta. 20 00:01:12,367 --> 00:01:14,019 Puedes contar con un orgasmo alimentario. 21 00:01:14,202 --> 00:01:17,921 - Vladik, ya soy tu fan. - Y yo soy tuyo. Tu fan. 22 00:01:18,104 --> 00:01:22,290 Yana hará la transmisión. Pensó en una entrevista. 23 00:01:22,473 --> 00:01:24,324 Un invitado y tal. ¿Qué opinas? 24 00:01:24,974 --> 00:01:27,126 Creo que es genial. 25 00:01:27,309 --> 00:01:29,561 Vladik, eres muy divertido. 26 00:01:30,511 --> 00:01:32,196 Hola malta. 27 00:01:32,379 --> 00:01:35,131 Sé que te gusta más la pornografía que la webcam, 28 00:01:35,314 --> 00:01:37,699 pero hoy no tendrás que elegir. 29 00:01:37,882 --> 00:01:39,967 Adivina quién estará aquí conmigo. 30 00:01:40,483 --> 00:01:41,835 Él es un santo. 31 00:01:42,352 --> 00:01:44,303 ¡Hola a todos! 32 00:01:44,486 --> 00:01:47,504 Hoy pueden preguntar lo que quieran. Nuestros secretos. 33 00:01:52,657 --> 00:01:53,708 ¡Éste! 34 00:02:03,197 --> 00:02:05,948 Yana, ¿qué estás haciendo? 35 00:02:07,366 --> 00:02:09,650 ¿No querías promocionar tu canal? 36 00:02:24,009 --> 00:02:26,893 - Eso fue un infierno, hombre. - Aquí está. 37 00:02:27,076 --> 00:02:29,628 - ¡Vamos! ¡Semen! - ¡Deberías haber matado al tipo! 38 00:02:29,811 --> 00:02:31,395 Muy buen trabajo. 39 00:02:32,780 --> 00:02:33,997 Gracias madre. 40 00:02:35,882 --> 00:02:37,733 Lesha, échame una mano, por favor. 41 00:02:46,288 --> 00:02:48,939 Bórralo o se lo diré a tus padres. 42 00:02:49,123 --> 00:02:51,641 ¿Y luego? Le cuento todo a Ruslan. 43 00:02:51,824 --> 00:02:52,875 ¡Rusia! 44 00:02:53,625 --> 00:02:55,943 ¡Tu madre tiene unas tetas preciosas! 45 00:02:56,694 --> 00:02:58,011 ¿Entonces? 46 00:02:58,628 --> 00:03:01,580 El edificio es el número 61, 1ª entrada, apartamento 49. 47 00:03:02,196 --> 00:03:03,781 Decídete. 48 00:04:33,082 --> 00:04:37,534 ¿TIENES INFORMACIÓN SOBRE VLAD Y ¿LERA? PUEDO SER GENEROSO. 49 00:04:41,687 --> 00:04:43,438 NO TE CONOZCO. VETE A LA MIERDA. 50 00:05:16,507 --> 00:05:17,824 Resultó genial. 51 00:05:18,608 --> 00:05:21,227 Sencillo, pero tiene algo especial. 52 00:05:22,977 --> 00:05:24,228 ¿Qué tienes? 53 00:05:26,178 --> 00:05:29,097 Yana, ¿puedes enviarme tu número de cuenta? 54 00:05:29,915 --> 00:05:30,931 ¿Para qué? 55 00:05:32,416 --> 00:05:35,334 Bueno, Lera y tú hicisteis hoy una cometa de masa. 56 00:05:36,818 --> 00:05:38,736 Quiero transferirte tu parte. 57 00:05:39,086 --> 00:05:40,637 No, no te preocupes por eso. 58 00:05:40,820 --> 00:05:42,805 Considere la cena como mi recompensa. 59 00:06:08,503 --> 00:06:12,022 Está bien, ya veo. Será mejor que te vayas. 60 00:06:19,210 --> 00:06:20,326 Adiós. 61 00:06:42,389 --> 00:06:44,140 Vlad, ¿por qué hiciste esto? 62 00:06:45,324 --> 00:06:46,575 De nada. 63 00:06:55,630 --> 00:06:57,748 Tengo que irme. Lo transmitiré ahora. 64 00:07:31,484 --> 00:07:34,736 - ¿Está allí ahora? - No, estoy solo. 65 00:07:34,919 --> 00:07:36,503 Genial. 66 00:07:36,987 --> 00:07:39,405 Me gustó mucho lo que vi hoy. 67 00:07:40,022 --> 00:07:43,941 ¿Qué pasa contigo? Era tu primera vez con una mujer, ¿no? 68 00:07:44,358 --> 00:07:46,676 Fue un poco extraño. Pero es un acto. 69 00:07:46,859 --> 00:07:49,011 Tengo que ampliar mi audiencia. 70 00:07:49,761 --> 00:07:52,213 No tienes miedo de probar cosas nuevas. Eso me agrada. 71 00:07:52,396 --> 00:07:54,347 No tengo miedo de nada. 72 00:07:56,298 --> 00:07:59,783 - ¿Qué piensa de eso? - A él le parece bien. Él entiende. 73 00:07:59,966 --> 00:08:01,485 ¿En realidad? 74 00:08:01,668 --> 00:08:03,753 Nunca aceptaría tal cosa. 75 00:08:03,936 --> 00:08:07,688 - Para un hombre, esto es traición. - Esto no es traición. 76 00:08:08,138 --> 00:08:12,257 - Además, me corresponde a mí decidir... - Y si digo eso... 77 00:08:15,142 --> 00:08:19,161 ...¿quieres conocerte? - Dijiste que no estabas en Rusia. 78 00:08:19,344 --> 00:08:22,697 Dijo, pero ahora estoy en Moscú. 79 00:08:24,514 --> 00:08:26,399 Y quiero conocerte. 80 00:08:27,583 --> 00:08:31,669 - Sólo para charlar. - Claro, solo habla. 81 00:08:34,652 --> 00:08:37,705 ¿Ver? Y todavía dices que No tienes miedo de nada. 82 00:08:44,258 --> 00:08:45,343 ¿Madre? 83 00:08:46,693 --> 00:08:48,611 ¿Está todo bien? ¿Estás enfermo? 84 00:08:49,028 --> 00:08:51,613 No. Voy a levantarme para ir a prepararte el desayuno. 85 00:08:51,796 --> 00:08:55,249 Llego tarde, ya me voy. Como en la escuela. Adiós. 86 00:09:03,035 --> 00:09:08,888 DMITRI 87 00:09:14,109 --> 00:09:16,127 Leo, necesito diez mil. 88 00:09:17,077 --> 00:09:18,795 Pregúntale a Vlad. 89 00:09:19,579 --> 00:09:21,930 No me lo dará. Envía dinero a mamá. 90 00:09:23,215 --> 00:09:25,333 ¿Cómo vas a devolverlos? 91 00:09:26,483 --> 00:09:28,767 Ya sé cómo. Cumplo dieciocho en una semana. 92 00:09:28,951 --> 00:09:30,735 Quiero comprar lencería y una cámara. 93 00:09:30,918 --> 00:09:32,570 ¿Quieres celebrar? 94 00:09:33,120 --> 00:09:34,805 También voy a crear una cámara web. 95 00:09:36,255 --> 00:09:37,939 También voy a crear una cámara web. 96 00:09:41,992 --> 00:09:44,409 - Estás bromeando, ¿no? - No. ¿Por qué? 97 00:09:44,593 --> 00:09:48,412 - ¿Le dijiste a Vlad? - No. ¿Necesito su permiso? 98 00:09:48,596 --> 00:09:49,846 Y nada que decirle. 99 00:09:50,697 --> 00:09:53,349 - Deberías alinear tu cabeza. - Estoy alineado. 100 00:09:55,233 --> 00:09:57,017 ¿Y luego? ¿Puedes prestarme los diez grandes? 101 00:10:01,069 --> 00:10:03,087 Está bien, déjalo ahí. Me las arreglo aquí solo. 102 00:10:11,375 --> 00:10:12,459 ¿Vlad? 103 00:10:14,477 --> 00:10:17,228 No lo creerás, pero... ¡Maldición! 104 00:10:17,812 --> 00:10:20,330 - Lera, cierra la puerta. - ¿Vas a hacer eso otra vez? 105 00:10:20,514 --> 00:10:23,566 Cierra la puerta, Lera. Por favor. 106 00:10:24,048 --> 00:10:26,467 Si estás molesto por algo, dímelo. 107 00:10:26,650 --> 00:10:28,269 Si follamos delante de mil personas, 108 00:10:28,452 --> 00:10:30,603 También podemos hablar de cosas. 109 00:10:30,787 --> 00:10:34,338 Estoy molesto por una cosa: ¿Puedes tocar la puerta antes de entrar? 110 00:10:34,522 --> 00:10:36,640 ¿Puedes dejar de masturbarte? 111 00:10:36,823 --> 00:10:40,174 ¿Cuál es tu problema? ¡Podrías joder con Yana! 112 00:10:40,358 --> 00:10:43,844 ¿Estás celoso? ¡Pero qué tontería! ¡Intenté recuperar a mi audiencia! 113 00:10:44,027 --> 00:10:48,179 - ¿Qué quieres de mí? - Quiero que no la vuelvas a ver. 114 00:10:48,596 --> 00:10:50,848 ¿Ahora quieres controlarme? 115 00:10:51,565 --> 00:10:52,649 ¡Que te jodan! 116 00:10:57,001 --> 00:10:59,019 Sí, eso es correcto. 117 00:11:07,174 --> 00:11:09,091 ¿Por qué estás tan tenso? 118 00:11:10,009 --> 00:11:12,960 ¿Es por Vlad? ¿Te hizo un escándalo? 119 00:11:13,143 --> 00:11:15,028 Se podría decir que sí. 120 00:11:15,545 --> 00:11:17,130 Allí va el cortejo por el agua. 121 00:11:17,813 --> 00:11:20,798 Te dijo que no me volvieras a ver, ¿no? 122 00:11:22,215 --> 00:11:24,167 - ¿Quién, Vlad? - Sí. 123 00:11:37,257 --> 00:11:38,341 Lo soy, Polina. 124 00:11:39,726 --> 00:11:41,143 Esperar. 125 00:11:42,327 --> 00:11:44,111 Espera, Polina. ¿Cómo dices? 126 00:11:44,295 --> 00:11:46,546 No me prohíbe hacer nada. 127 00:11:48,397 --> 00:11:50,815 Él me entiende. 128 00:11:50,998 --> 00:11:54,817 - Me excedí. - No, Lera. Es un tipo normal. 129 00:11:55,234 --> 00:11:59,587 Incluso si finges ser otra persona. He pasado por eso. 130 00:12:00,304 --> 00:12:03,323 Es una prueba de si es idiota o no. Sólo eso. 131 00:12:08,609 --> 00:12:10,660 ¿Hay alguna manera de eliminar esto? 132 00:12:12,544 --> 00:12:15,530 Si se ha descargado en el teléfono móvil, no. 133 00:12:16,446 --> 00:12:18,497 - ¿Hay cosas pesadas en el video? - Vlad... 134 00:12:18,681 --> 00:12:21,132 Lo siento. Fue una pregunta tonta. 135 00:12:22,650 --> 00:12:24,668 Podemos intentar una cosa. 136 00:12:25,351 --> 00:12:26,803 ¿Cuál es el apodo de este chico Lesha? 137 00:12:26,986 --> 00:12:30,171 No puedo hacer esto solo. Ya lo intenté. 138 00:12:30,654 --> 00:12:35,975 Por supuesto que quiere que pienses eso. Para que él pueda controlarte. 139 00:12:36,991 --> 00:12:40,277 No puede controlarse a sí mismo, ¡y mucho menos a mí! 140 00:12:40,460 --> 00:12:42,645 No por ahora. 141 00:12:42,828 --> 00:12:45,980 Mira, él quiere ser quien planifique todo, ¿no? 142 00:12:46,663 --> 00:12:47,848 Sim. 143 00:12:48,564 --> 00:12:50,749 ¿Alguna vez te dije que te amaba? 144 00:12:51,767 --> 00:12:52,850 Ya. 145 00:12:53,034 --> 00:12:55,151 ¿Te he dicho que moriré sin ti? 146 00:12:56,803 --> 00:12:59,821 - No. - Dirás que no pasará mucho tiempo. 147 00:13:01,672 --> 00:13:05,124 Los idiotas son los que se creen realmente víctimas. 148 00:13:05,608 --> 00:13:09,693 - ¿Ahora eres psicóloga? - No, pero he pasado por mucho. 149 00:13:09,877 --> 00:13:12,428 Cualquier psicólogo estaría celoso. 150 00:13:13,546 --> 00:13:16,797 Tienes la oportunidad de vivir la vida que sueñas. 151 00:13:16,981 --> 00:13:19,900 y aprovechar todo lo que se te ofrece. 152 00:13:20,717 --> 00:13:22,568 Si te follas a un hombre, es una inversión. 153 00:13:22,751 --> 00:13:25,203 Si te follas a un niño, nunca será más que un niño. 154 00:13:27,920 --> 00:13:31,172 - Ahora me puse aún más tenso. - Lo siento. 155 00:13:31,556 --> 00:13:35,275 Pensé que los amigos eran buenos para eso. Para decir la verdad. 156 00:13:39,694 --> 00:13:40,745 Salud. 157 00:13:47,298 --> 00:13:49,049 - ¿Es éste? - ES. 158 00:13:51,934 --> 00:13:55,086 Te enviaré un mensaje a través de la aplicación. 159 00:13:55,270 --> 00:13:58,054 Si abre la conexión, robamos su contraseña. 160 00:13:58,504 --> 00:14:00,923 Puedo ir a su nube y borrar el video. 161 00:14:04,308 --> 00:14:06,126 - Gracias. - De nada. 162 00:14:08,377 --> 00:14:10,094 Mejor ponte en marcha. 163 00:14:10,278 --> 00:14:14,697 Ya debería haber regresado de la escuela. 164 00:14:21,218 --> 00:14:24,236 ¿Mataste a alguien y estás cubriendo tus huellas? 165 00:14:30,457 --> 00:14:32,074 ¡Señor Limpio! 166 00:14:32,558 --> 00:14:34,309 Tienes un olor extraño. 167 00:14:34,492 --> 00:14:37,010 Me pasaron un aceite especial en el spa. 168 00:14:38,527 --> 00:14:40,679 - ¿Fuiste solo? - Fui. 169 00:14:46,432 --> 00:14:48,483 JÓDETE. 170 00:14:48,667 --> 00:14:49,984 ¿Qué fue? 171 00:14:51,002 --> 00:14:52,385 Un desastre. 172 00:14:58,939 --> 00:15:00,591 ¿Qué demonios? 173 00:15:02,008 --> 00:15:04,059 ¡Semen! 174 00:15:06,443 --> 00:15:10,063 Está bien, ella me va a follar primero. 175 00:15:10,712 --> 00:15:13,264 Quien gane tres partidos será el primero. 176 00:15:13,447 --> 00:15:14,931 Ya me he cuidado. 177 00:15:17,316 --> 00:15:20,268 Yo soy quien arregló todo. El primero soy yo. 178 00:15:23,387 --> 00:15:26,505 Ella tiene experiencia. Todos tendrán una oportunidad. 179 00:15:26,688 --> 00:15:28,640 No voy a ir allí detrás de ti. 180 00:15:28,989 --> 00:15:31,074 Vuelve, ella ni siquiera aparece. 181 00:15:32,458 --> 00:15:33,675 Aparece. 182 00:15:50,869 --> 00:15:53,354 - Voy contigo. - Te van a golpear. 183 00:15:53,537 --> 00:15:55,355 - ¿Qué pasa contigo? - ¿Qué me van a hacer? 184 00:15:55,538 --> 00:15:57,689 - Soy una niña. - Sí, Lera, pero es peligroso. 185 00:15:57,873 --> 00:16:01,159 Déjame encargarme de esto yo mismo. Lo has intentado antes, ahora es mi turno. 186 00:16:11,747 --> 00:16:14,065 - ¿Soy? - Hola, Polina. ¿Dónde está? 187 00:16:14,616 --> 00:16:15,666 Estoy en camino. 188 00:16:16,617 --> 00:16:19,335 - No lo pienses más. - ¿Qué puedo hacer? 189 00:16:20,086 --> 00:16:23,938 Polina, está bien. Yo trato con ellos. 190 00:16:24,121 --> 00:16:27,373 - ¿Como? - Borraré su vídeo. 191 00:16:27,556 --> 00:16:29,574 ¡Pues como si te fueran a escuchar! 192 00:16:29,757 --> 00:16:33,710 Polina, yo era así. Sé hablar con idiotas. 193 00:16:37,963 --> 00:16:39,346 Hora de fiesta. 194 00:16:44,666 --> 00:16:45,783 quién eres 195 00:16:46,200 --> 00:16:49,786 - Vine en lugar de Polina. - Está bien, pasa. 196 00:16:49,970 --> 00:16:51,654 Chicos, miren a esta chica. 197 00:17:13,516 --> 00:17:16,234 ¿Y qué, chicos? ¿Quieres ver mis tetas? 198 00:17:16,718 --> 00:17:18,035 queremos. 199 00:17:36,129 --> 00:17:38,981 - Ver tetas en el espejo. - ¡Se lo diré a la policía! 200 00:17:39,164 --> 00:17:40,949 ¿Que una chica te pegó? 201 00:17:41,598 --> 00:17:44,050 ¡Cálmate, no lo toques! 202 00:17:44,233 --> 00:17:47,519 Eliminar polina El vídeo de tu móvil. ¡Ahora! 203 00:17:49,203 --> 00:17:50,221 Pronto. 204 00:17:51,371 --> 00:17:53,122 Chicos hermosos. 205 00:17:54,439 --> 00:17:57,425 - ¿Qué demonios? - ¡Sólo siéntate ahí! 206 00:17:58,174 --> 00:18:00,292 Si alguna vez te metes con Polina com o Rusik de nuevo, 207 00:18:00,476 --> 00:18:03,962 Voy a presentar una denuncia contra ti por violación, ¿entiendes? 208 00:18:04,145 --> 00:18:06,230 - Nadie lo creerá. - ¿Oh, no? 209 00:18:06,413 --> 00:18:10,332 ¡Ayuda! ¡Estoy siendo violada! ¡Ayuda! ¡Por favor! 210 00:18:10,515 --> 00:18:14,000 - ¡Callarse la boca! - ¿Y luego? ¿Estamos emparejados? 211 00:18:16,185 --> 00:18:17,770 Un montón de idiotas. 212 00:18:22,455 --> 00:18:23,506 ¡Mierda! 213 00:18:31,160 --> 00:18:33,178 Vale, están todos manchados. 214 00:18:34,062 --> 00:18:36,714 El vídeo ya ha sido eliminado. No vuelven a meterse contigo. 215 00:18:37,331 --> 00:18:38,948 Usted está loco 216 00:19:46,670 --> 00:19:48,021 TENGO INFORMACION ACERCA DE LERA. 217 00:19:48,204 --> 00:19:52,957 - ¿QUÉ QUIERES PARA ELLOS? - NECESITO A LA POLICÍA. 218 00:19:53,140 --> 00:19:58,661 ENTONCES TENDRÁS TODO LA INFORMACIÓN. 219 00:20:35,798 --> 00:20:39,183 NO HAY NUEVAS NOTIFICACIONES 220 00:21:11,185 --> 00:21:13,736 Es óptimo. 221 00:21:18,989 --> 00:21:21,808 No quiero que hagas cosas sin preguntarme primero. 222 00:21:23,158 --> 00:21:25,443 Sí, tiene sentido. 223 00:21:26,661 --> 00:21:29,945 Y quiero que seas honesto. ¿Me contarás todo? 224 00:21:31,430 --> 00:21:33,515 Maldita sea, ¿sabes? 225 00:21:34,232 --> 00:21:35,816 ¿aceptaste? 226 00:21:37,133 --> 00:21:39,885 - ¿Qué tiene esto que ver conmigo? - ¿Como esto? 227 00:21:40,569 --> 00:21:42,953 Varya dijo que no te lo dijera. 228 00:21:45,338 --> 00:21:46,689 ¿Por qué mencionaste a Varya? 229 00:21:51,074 --> 00:21:52,626 ¿Por qué mencioné a Varya? 230 00:22:14,121 --> 00:22:19,974 APARECE ¡TU MADRE ES UNA PUTA! 231 00:22:26,128 --> 00:22:27,745 ¿Creías que no me enteraría? 232 00:22:28,562 --> 00:22:30,914 - ¿Qué va a decir mamá? - Nada. 233 00:22:31,097 --> 00:22:35,750 - Dirás que te influí. - Esto no son drogas. Son solo vídeos. 234 00:22:36,133 --> 00:22:37,784 Varya, no se trata solo de videos. 235 00:22:38,167 --> 00:22:42,687 Te sorprenderás cuando te descubran. 236 00:22:42,710 --> 00:22:45,262 ¿Qué dirán tus amigos? 237 00:22:45,445 --> 00:22:47,430 ¿Has pensado en tus futuros trabajos? 238 00:22:47,613 --> 00:22:49,931 ¿Dónde vas a estudiar? 239 00:22:50,115 --> 00:22:52,666 Es una ciudad pequeña. Todos lo descubrirán. 240 00:22:52,850 --> 00:22:54,367 Yo también quiero ir a Moscú. 241 00:22:54,550 --> 00:22:57,236 No irás a ninguna parte, ¿me oyes? No lo dejaré. 242 00:22:57,419 --> 00:22:59,403 ¡Y ni se te ocurra llamar a Lera! 243 00:22:59,486 --> 00:23:02,205 Ahora, ¿diriges Lera? Pensé que ella decidió todo. 244 00:23:02,589 --> 00:23:04,840 ¿Por qué ella puede hacer esto pero yo no? 245 00:23:08,525 --> 00:23:09,576 Pronto. 246 00:23:09,760 --> 00:23:11,878 Ya sabes qué regalarme para mi cumpleaños. 247 00:23:32,406 --> 00:23:34,490 Entonces ella no puede hacerlo, ¿pero puedo? 248 00:23:35,474 --> 00:23:38,125 - Eso no es lo que quise decir. - Pero eso es lo que dijiste. 249 00:23:38,308 --> 00:23:39,827 Porque ella es mi hermana. 250 00:23:41,477 --> 00:23:43,295 Y yo soy tu novia. 251 00:23:43,478 --> 00:23:45,596 Y tú eres quien me puso en medio de todo este asunto. 252 00:23:46,547 --> 00:23:49,798 ¿I? Intenté disuadirte de esto. 253 00:23:51,116 --> 00:23:52,867 Ya basta, Lera. Deberías detener esto. 254 00:23:53,051 --> 00:23:55,369 Puedes parar. Estoy muy bien. 255 00:23:55,552 --> 00:23:58,304 ¿Tan bueno que decidiste conocer a un suscriptor? 256 00:23:59,587 --> 00:24:03,406 - ¿Cómo te enteraste? ¿Estabas mirando? - No. 257 00:24:03,589 --> 00:24:05,542 Las transmisiones se graban. 258 00:24:05,725 --> 00:24:07,743 Fuiste tú quien debería decirme estas cosas. 259 00:24:07,926 --> 00:24:09,710 ¡No tengo que decirte nada! 260 00:24:09,894 --> 00:24:13,379 Y si lo hubieras visto hasta el final, Habrías visto que dije que no. 261 00:24:13,562 --> 00:24:17,081 Ahora dijiste que no, pero la próxima vez dirás que sí. 262 00:24:17,265 --> 00:24:19,082 ¿Eso es lo que piensas de mí? 263 00:24:19,733 --> 00:24:21,551 Te jodiste a Yana, ¿verdad? 264 00:24:22,434 --> 00:24:24,718 ¿No crees que es trampa? 265 00:24:26,103 --> 00:24:27,487 No, no lo hago. 266 00:24:27,670 --> 00:24:29,588 Porque ni siquiera somos pareja. 267 00:24:29,771 --> 00:24:31,956 Simplemente vivimos y trabajamos juntos. 268 00:24:32,139 --> 00:24:35,058 Por primera vez en mi vida, Soy bueno haciendo algo. 269 00:24:35,241 --> 00:24:37,193 ¡No me hagas elegir! 270 00:24:39,744 --> 00:24:42,196 Ya has elegido ir al spa con Yana. 271 00:24:42,379 --> 00:24:45,697 - ¡Fue tu elección! - ¿Me estás siguiendo? 272 00:24:45,880 --> 00:24:47,665 No, Lera. ¡Simplemente no soy estúpido! 273 00:24:47,848 --> 00:24:51,234 Puede que no seas tonto, ¡pero soy yo quien te trajo aquí! 274 00:24:51,417 --> 00:24:53,135 Te di la oportunidad de ganar en grande. 275 00:24:53,318 --> 00:24:56,037 No te necesito. ¡Todo depende de mí! 276 00:24:59,622 --> 00:25:03,575 ¡Puta! Eres una puta, ¿entiendes? 277 00:25:03,758 --> 00:25:07,376 Tu padre te apoyó Entonces Max se fue. 278 00:25:07,560 --> 00:25:09,644 ¡Y ahora te apoyo! 279 00:25:09,828 --> 00:25:13,047 Si no fuera por mí, ya estarías en el estudio, 280 00:25:13,230 --> 00:25:16,615 haciendo películas pornográficas y ¡quién sabe qué más! 281 00:25:16,965 --> 00:25:20,283 Lera, no sabes cómo vivir en la vida real. 282 00:25:30,740 --> 00:25:32,924 - ¿Qué es esto? - Es tu paracaídas, Lera. 283 00:25:33,408 --> 00:25:35,726 Sigo siendo yo quien toma las decisiones aquí. , ¿entender? 284 00:25:39,845 --> 00:25:43,064 ¿Borraste el canal? ¿Porque? 285 00:25:43,680 --> 00:25:44,998 Porque te quiero. 286 00:25:45,181 --> 00:25:47,299 ¡Pon amor en tu culo! ¡Reactiva esto por mí! 287 00:25:47,483 --> 00:25:48,867 No puedo. 288 00:25:54,220 --> 00:25:55,971 ¿Adónde vas? 289 00:25:57,088 --> 00:25:58,506 No irás a ninguna parte. 290 00:25:59,423 --> 00:26:00,423 No te vayas. 291 00:26:03,258 --> 00:26:04,675 No irás a ninguna parte. 292 00:26:04,859 --> 00:26:06,743 No irás a ninguna parte ¿entender? 293 00:26:18,767 --> 00:26:20,352 ¡Que te jodan! 294 00:26:38,879 --> 00:26:43,331 Hola Yana. Mirar, Tenías razón sobre Vlad. 295 00:26:44,548 --> 00:26:46,933 ¿Puedo dormir en tu casa esta noche? 296 00:26:50,919 --> 00:26:52,470 Semen. 297 00:26:59,257 --> 00:27:00,808 Mira algo... 298 00:27:00,991 --> 00:27:04,010 Estoy fuera de la ciudad hoy. Lo siento. 299 00:27:14,566 --> 00:27:18,718 POSTRES 300 00:27:24,337 --> 00:27:28,424 LLAMADA RECIBIDA: VLADÉAMOR 301 00:27:34,209 --> 00:27:39,997 BORRAR LA CUENTA. ¿QUÉ PASÓ? 302 00:27:41,548 --> 00:27:43,866 ¿PODEMOS ENCONTRARNOS? 303 00:28:04,153 --> 00:28:05,638 ¿Qué va a ser esto? 304 00:28:06,388 --> 00:28:09,173 Lee, escucha, yo... 305 00:28:09,357 --> 00:28:12,075 - ¿Estás loco? ¿Me estás siguiendo? - No, no. 306 00:28:12,259 --> 00:28:15,477 ¿Pasó algo? No podía ignorarlo. 307 00:28:16,427 --> 00:28:18,846 No esperaba encontrarte. 308 00:28:19,329 --> 00:28:21,714 ¿Por qué no me dijiste que eras tú en la fiesta? 309 00:28:21,898 --> 00:28:23,749 Fue por casualidad. 310 00:28:24,565 --> 00:28:26,916 Ni siquiera sabía que estabas en Moscú. 311 00:28:27,634 --> 00:28:29,284 Me mentiste todo este tiempo. 312 00:28:29,468 --> 00:28:31,953 Lera, me gusta estar contigo. 313 00:28:32,136 --> 00:28:35,822 - No... - Esto es muy extraño. 314 00:28:40,241 --> 00:28:43,826 Cuéntame que pasó , y si quieres, yo... 315 00:28:47,245 --> 00:28:48,596 ¿Puedo sentarme? 316 00:29:01,387 --> 00:29:03,605 ¿Entonces tu novio te hizo una escena? 317 00:29:05,789 --> 00:29:08,107 No te preocupes. 318 00:29:09,357 --> 00:29:11,742 Estarán bien, ¿no? Él te ama. 319 00:29:11,926 --> 00:29:15,145 Yo dudo. Eliminó mi cuenta. 320 00:29:17,129 --> 00:29:19,113 ¿Qué vas a hacer? 321 00:29:19,664 --> 00:29:23,115 No lo sé. Sólo quiero estar solo. 322 00:29:25,767 --> 00:29:29,619 Tengo una casa en Ko Samui. Está tranquilo allí. 323 00:29:29,802 --> 00:29:32,921 Puedes descansar. Yo me encargo de los billetes. 324 00:29:34,072 --> 00:29:36,057 - ¿Dónde es? - En Tailandia. 325 00:29:38,141 --> 00:29:40,192 ¿Me estás pidiendo que vaya a Tailandia? 326 00:29:40,375 --> 00:29:41,492 - ¿Así de simple? - Sí. 327 00:29:41,676 --> 00:29:43,194 ¿Crees que soy tonto? 328 00:29:43,377 --> 00:29:45,662 No, vas solo. Alguien estará esperándote. 329 00:29:45,845 --> 00:29:49,497 - No, gracias. - Puedo ayudarle. 330 00:29:53,115 --> 00:29:56,334 ¿O tienes algo que te retiene aquí? 331 00:29:57,918 --> 00:29:59,036 No sé. 332 00:30:03,088 --> 00:30:05,306 Hay vuelos nocturnos. 333 00:30:05,489 --> 00:30:07,974 El conductor puede llevarle al aeropuerto. 334 00:30:08,758 --> 00:30:11,243 Y por la mañana estarás en la playa. 335 00:30:12,260 --> 00:30:13,712 Piénselo detenidamente. 336 00:30:51,582 --> 00:30:52,834 ¿Tienes dinero? 337 00:30:54,084 --> 00:30:56,569 - Tener. - Llámame si necesitas algo. 338 00:30:59,554 --> 00:31:01,438 Gracias, creo. 339 00:31:01,889 --> 00:31:04,741 Prometo que no te sorprenderé más. 340 00:31:15,663 --> 00:31:16,947 Entra. 341 00:31:19,331 --> 00:31:20,750 Buenas noches. 342 00:31:20,933 --> 00:31:23,318 Igor, conduce con cuidado. ¿bueno? 343 00:31:42,012 --> 00:31:44,263 Ya te dije que necesito un año. 344 00:31:45,613 --> 00:31:48,465 Tengo que cerrar el año. Luego lo devuelvo todo. 345 00:31:48,882 --> 00:31:51,467 Claro, pero dijiste que estabas dispuesto a esperar. 346 00:32:11,094 --> 00:32:15,147 Rus, ayúdame con las bolsas. 347 00:32:24,302 --> 00:32:25,320 ¿Rúsico? 348 00:32:30,206 --> 00:32:32,590 Hablé con el profesor de natación. 349 00:32:32,974 --> 00:32:36,793 Dijo que tenías talento y que te golpeabas bien las piernas. 350 00:32:37,977 --> 00:32:41,395 Rusik, tienes que tomarte el entrenamiento en serio. 351 00:32:44,080 --> 00:32:46,365 Rusik, ¿tienes los auriculares en tus oídos o algo así? 352 00:33:03,525 --> 00:33:04,542 Tomo. 353 00:33:07,360 --> 00:33:08,944 - ¿Rusik llamó? - Hola Polina. 354 00:33:09,128 --> 00:33:13,447 - Quizás Vlad lo sepa, Lera... - Tómalo con calma. ¿Qué pasó? 355 00:33:13,630 --> 00:33:17,116 ¡Lo busqué por todas partes! ¡Aún no ha vuelto a casa! 356 00:33:17,299 --> 00:33:20,284 - ¿Puedes ver si Vlad sabe sobre él? - Espera un minuto. 357 00:33:34,542 --> 00:33:36,593 Lo sentimos, pero no vamos al aeropuerto. 358 00:35:35,305 --> 00:35:39,157 TRADUCCIÓN Y SUBTÍTULOS 25206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.