Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:14,618
Mierda, realmente eres tú.
2
00:00:15,035 --> 00:00:16,952
Debes estar confundiéndome
con alguien más.
3
00:00:17,136 --> 00:00:18,686
Es como tú.
4
00:00:19,070 --> 00:00:21,655
Por cierto, Rusik no sabe nada
de esta pequeña vergüenza.
5
00:00:21,838 --> 00:00:23,156
Aún.
6
00:00:26,408 --> 00:00:27,759
¿Qué deseas?
7
00:00:29,343 --> 00:00:31,828
Mañana tendré una
fiesta con los chicos.
8
00:00:32,011 --> 00:00:34,162
- ¿Y luego?
- Y estarás allí.
9
00:00:34,546 --> 00:00:36,330
Divirtámonos.
10
00:00:36,514 --> 00:00:38,765
Y harás lo que
haces en el vídeo.
11
00:00:38,948 --> 00:00:40,933
Y entonces verás.
12
00:00:45,485 --> 00:00:50,038
DETRÁS DE LA CÁMARA Episodio VI
13
00:00:52,256 --> 00:00:53,873
-¡Vlad!
- Hola.
14
00:00:54,357 --> 00:00:56,141
Vlad, ella es Yana.
15
00:00:57,392 --> 00:01:00,511
¿Yana Santa? Tú...
16
00:01:00,695 --> 00:01:02,945
Se supone que debes decir,
"Tus películas me inspiraron".
17
00:01:04,496 --> 00:01:06,381
Borra esa sonrisa de tu cara.
18
00:01:07,131 --> 00:01:09,049
Vladik nos preparará la cena.
19
00:01:09,232 --> 00:01:12,185
Verás que ese elegante
restaurante apesta.
20
00:01:12,367 --> 00:01:14,019
Puedes contar con un
orgasmo alimentario.
21
00:01:14,202 --> 00:01:17,921
- Vladik, ya soy tu fan.
- Y yo soy tuyo. Tu fan.
22
00:01:18,104 --> 00:01:22,290
Yana hará la transmisión.
Pensó en una entrevista.
23
00:01:22,473 --> 00:01:24,324
Un invitado y tal. ¿Qué opinas?
24
00:01:24,974 --> 00:01:27,126
Creo que es genial.
25
00:01:27,309 --> 00:01:29,561
Vladik, eres muy divertido.
26
00:01:30,511 --> 00:01:32,196
Hola malta.
27
00:01:32,379 --> 00:01:35,131
Sé que te gusta más la
pornografía que la webcam,
28
00:01:35,314 --> 00:01:37,699
pero hoy no tendrás que elegir.
29
00:01:37,882 --> 00:01:39,967
Adivina quién
estará aquí conmigo.
30
00:01:40,483 --> 00:01:41,835
Él es un santo.
31
00:01:42,352 --> 00:01:44,303
¡Hola a todos!
32
00:01:44,486 --> 00:01:47,504
Hoy pueden preguntar lo
que quieran. Nuestros secretos.
33
00:01:52,657 --> 00:01:53,708
¡Éste!
34
00:02:03,197 --> 00:02:05,948
Yana, ¿qué estás haciendo?
35
00:02:07,366 --> 00:02:09,650
¿No querías
promocionar tu canal?
36
00:02:24,009 --> 00:02:26,893
- Eso fue un infierno, hombre.
- Aquí está.
37
00:02:27,076 --> 00:02:29,628
- ¡Vamos! ¡Semen!
- ¡Deberías haber matado al tipo!
38
00:02:29,811 --> 00:02:31,395
Muy buen trabajo.
39
00:02:32,780 --> 00:02:33,997
Gracias madre.
40
00:02:35,882 --> 00:02:37,733
Lesha, échame
una mano, por favor.
41
00:02:46,288 --> 00:02:48,939
Bórralo o se lo
diré a tus padres.
42
00:02:49,123 --> 00:02:51,641
¿Y luego? Le
cuento todo a Ruslan.
43
00:02:51,824 --> 00:02:52,875
¡Rusia!
44
00:02:53,625 --> 00:02:55,943
¡Tu madre tiene
unas tetas preciosas!
45
00:02:56,694 --> 00:02:58,011
¿Entonces?
46
00:02:58,628 --> 00:03:01,580
El edificio es el número 61,
1ª entrada, apartamento 49.
47
00:03:02,196 --> 00:03:03,781
Decídete.
48
00:04:33,082 --> 00:04:37,534
¿TIENES INFORMACIÓN SOBRE VLAD
Y ¿LERA? PUEDO SER GENEROSO.
49
00:04:41,687 --> 00:04:43,438
NO TE CONOZCO. VETE A LA MIERDA.
50
00:05:16,507 --> 00:05:17,824
Resultó genial.
51
00:05:18,608 --> 00:05:21,227
Sencillo, pero
tiene algo especial.
52
00:05:22,977 --> 00:05:24,228
¿Qué tienes?
53
00:05:26,178 --> 00:05:29,097
Yana, ¿puedes enviarme
tu número de cuenta?
54
00:05:29,915 --> 00:05:30,931
¿Para qué?
55
00:05:32,416 --> 00:05:35,334
Bueno, Lera y tú hicisteis
hoy una cometa de masa.
56
00:05:36,818 --> 00:05:38,736
Quiero transferirte tu parte.
57
00:05:39,086 --> 00:05:40,637
No, no te preocupes por eso.
58
00:05:40,820 --> 00:05:42,805
Considere la cena
como mi recompensa.
59
00:06:08,503 --> 00:06:12,022
Está bien, ya veo.
Será mejor que te vayas.
60
00:06:19,210 --> 00:06:20,326
Adiós.
61
00:06:42,389 --> 00:06:44,140
Vlad, ¿por qué hiciste esto?
62
00:06:45,324 --> 00:06:46,575
De nada.
63
00:06:55,630 --> 00:06:57,748
Tengo que irme.
Lo transmitiré ahora.
64
00:07:31,484 --> 00:07:34,736
- ¿Está allí ahora?
- No, estoy solo.
65
00:07:34,919 --> 00:07:36,503
Genial.
66
00:07:36,987 --> 00:07:39,405
Me gustó mucho lo que vi hoy.
67
00:07:40,022 --> 00:07:43,941
¿Qué pasa contigo? Era tu
primera vez con una mujer, ¿no?
68
00:07:44,358 --> 00:07:46,676
Fue un poco extraño.
Pero es un acto.
69
00:07:46,859 --> 00:07:49,011
Tengo que ampliar mi audiencia.
70
00:07:49,761 --> 00:07:52,213
No tienes miedo de probar
cosas nuevas. Eso me agrada.
71
00:07:52,396 --> 00:07:54,347
No tengo miedo de nada.
72
00:07:56,298 --> 00:07:59,783
- ¿Qué piensa de eso?
- A él le parece bien. Él entiende.
73
00:07:59,966 --> 00:08:01,485
¿En realidad?
74
00:08:01,668 --> 00:08:03,753
Nunca aceptaría tal cosa.
75
00:08:03,936 --> 00:08:07,688
- Para un hombre, esto es traición.
- Esto no es traición.
76
00:08:08,138 --> 00:08:12,257
- Además, me corresponde a mí decidir...
- Y si digo eso...
77
00:08:15,142 --> 00:08:19,161
...¿quieres conocerte?
- Dijiste que no estabas en Rusia.
78
00:08:19,344 --> 00:08:22,697
Dijo, pero ahora estoy en Moscú.
79
00:08:24,514 --> 00:08:26,399
Y quiero conocerte.
80
00:08:27,583 --> 00:08:31,669
- Sólo para charlar.
- Claro, solo habla.
81
00:08:34,652 --> 00:08:37,705
¿Ver? Y todavía dices que
No tienes miedo de nada.
82
00:08:44,258 --> 00:08:45,343
¿Madre?
83
00:08:46,693 --> 00:08:48,611
¿Está todo bien? ¿Estás enfermo?
84
00:08:49,028 --> 00:08:51,613
No. Voy a levantarme para
ir a prepararte el desayuno.
85
00:08:51,796 --> 00:08:55,249
Llego tarde, ya me voy.
Como en la escuela. Adiós.
86
00:09:03,035 --> 00:09:08,888
DMITRI
87
00:09:14,109 --> 00:09:16,127
Leo, necesito diez mil.
88
00:09:17,077 --> 00:09:18,795
Pregúntale a Vlad.
89
00:09:19,579 --> 00:09:21,930
No me lo dará.
Envía dinero a mamá.
90
00:09:23,215 --> 00:09:25,333
¿Cómo vas a devolverlos?
91
00:09:26,483 --> 00:09:28,767
Ya sé cómo. Cumplo
dieciocho en una semana.
92
00:09:28,951 --> 00:09:30,735
Quiero comprar
lencería y una cámara.
93
00:09:30,918 --> 00:09:32,570
¿Quieres celebrar?
94
00:09:33,120 --> 00:09:34,805
También voy a crear
una cámara web.
95
00:09:36,255 --> 00:09:37,939
También voy a crear
una cámara web.
96
00:09:41,992 --> 00:09:44,409
- Estás bromeando, ¿no?
- No. ¿Por qué?
97
00:09:44,593 --> 00:09:48,412
- ¿Le dijiste a Vlad?
- No. ¿Necesito su permiso?
98
00:09:48,596 --> 00:09:49,846
Y nada que decirle.
99
00:09:50,697 --> 00:09:53,349
- Deberías alinear tu cabeza.
- Estoy alineado.
100
00:09:55,233 --> 00:09:57,017
¿Y luego? ¿Puedes
prestarme los diez grandes?
101
00:10:01,069 --> 00:10:03,087
Está bien, déjalo ahí.
Me las arreglo aquí solo.
102
00:10:11,375 --> 00:10:12,459
¿Vlad?
103
00:10:14,477 --> 00:10:17,228
No lo creerás,
pero... ¡Maldición!
104
00:10:17,812 --> 00:10:20,330
- Lera, cierra la puerta.
- ¿Vas a hacer eso otra vez?
105
00:10:20,514 --> 00:10:23,566
Cierra la puerta,
Lera. Por favor.
106
00:10:24,048 --> 00:10:26,467
Si estás molesto
por algo, dímelo.
107
00:10:26,650 --> 00:10:28,269
Si follamos delante
de mil personas,
108
00:10:28,452 --> 00:10:30,603
También podemos hablar de cosas.
109
00:10:30,787 --> 00:10:34,338
Estoy molesto por una cosa:
¿Puedes tocar la puerta antes de entrar?
110
00:10:34,522 --> 00:10:36,640
¿Puedes dejar de masturbarte?
111
00:10:36,823 --> 00:10:40,174
¿Cuál es tu problema?
¡Podrías joder con Yana!
112
00:10:40,358 --> 00:10:43,844
¿Estás celoso? ¡Pero qué tontería!
¡Intenté recuperar a mi audiencia!
113
00:10:44,027 --> 00:10:48,179
- ¿Qué quieres de mí?
- Quiero que no la vuelvas a ver.
114
00:10:48,596 --> 00:10:50,848
¿Ahora quieres controlarme?
115
00:10:51,565 --> 00:10:52,649
¡Que te jodan!
116
00:10:57,001 --> 00:10:59,019
Sí, eso es correcto.
117
00:11:07,174 --> 00:11:09,091
¿Por qué estás tan tenso?
118
00:11:10,009 --> 00:11:12,960
¿Es por Vlad? ¿Te
hizo un escándalo?
119
00:11:13,143 --> 00:11:15,028
Se podría decir que sí.
120
00:11:15,545 --> 00:11:17,130
Allí va el cortejo por el agua.
121
00:11:17,813 --> 00:11:20,798
Te dijo que no me
volvieras a ver, ¿no?
122
00:11:22,215 --> 00:11:24,167
- ¿Quién, Vlad?
- Sí.
123
00:11:37,257 --> 00:11:38,341
Lo soy, Polina.
124
00:11:39,726 --> 00:11:41,143
Esperar.
125
00:11:42,327 --> 00:11:44,111
Espera, Polina. ¿Cómo dices?
126
00:11:44,295 --> 00:11:46,546
No me prohíbe hacer nada.
127
00:11:48,397 --> 00:11:50,815
Él me entiende.
128
00:11:50,998 --> 00:11:54,817
- Me excedí.
- No, Lera. Es un tipo normal.
129
00:11:55,234 --> 00:11:59,587
Incluso si finges ser otra
persona. He pasado por eso.
130
00:12:00,304 --> 00:12:03,323
Es una prueba de si
es idiota o no. Sólo eso.
131
00:12:08,609 --> 00:12:10,660
¿Hay alguna manera
de eliminar esto?
132
00:12:12,544 --> 00:12:15,530
Si se ha descargado
en el teléfono móvil, no.
133
00:12:16,446 --> 00:12:18,497
- ¿Hay cosas pesadas en el video?
- Vlad...
134
00:12:18,681 --> 00:12:21,132
Lo siento. Fue
una pregunta tonta.
135
00:12:22,650 --> 00:12:24,668
Podemos intentar una cosa.
136
00:12:25,351 --> 00:12:26,803
¿Cuál es el apodo
de este chico Lesha?
137
00:12:26,986 --> 00:12:30,171
No puedo hacer esto
solo. Ya lo intenté.
138
00:12:30,654 --> 00:12:35,975
Por supuesto que quiere que pienses
eso. Para que él pueda controlarte.
139
00:12:36,991 --> 00:12:40,277
No puede controlarse a sí
mismo, ¡y mucho menos a mí!
140
00:12:40,460 --> 00:12:42,645
No por ahora.
141
00:12:42,828 --> 00:12:45,980
Mira, él quiere ser quien
planifique todo, ¿no?
142
00:12:46,663 --> 00:12:47,848
Sim.
143
00:12:48,564 --> 00:12:50,749
¿Alguna vez te
dije que te amaba?
144
00:12:51,767 --> 00:12:52,850
Ya.
145
00:12:53,034 --> 00:12:55,151
¿Te he dicho que moriré sin ti?
146
00:12:56,803 --> 00:12:59,821
- No.
- Dirás que no pasará mucho tiempo.
147
00:13:01,672 --> 00:13:05,124
Los idiotas son los que se
creen realmente víctimas.
148
00:13:05,608 --> 00:13:09,693
- ¿Ahora eres psicóloga?
- No, pero he pasado por mucho.
149
00:13:09,877 --> 00:13:12,428
Cualquier psicólogo
estaría celoso.
150
00:13:13,546 --> 00:13:16,797
Tienes la oportunidad
de vivir la vida que sueñas.
151
00:13:16,981 --> 00:13:19,900
y aprovechar todo
lo que se te ofrece.
152
00:13:20,717 --> 00:13:22,568
Si te follas a un
hombre, es una inversión.
153
00:13:22,751 --> 00:13:25,203
Si te follas a un niño,
nunca será más que un niño.
154
00:13:27,920 --> 00:13:31,172
- Ahora me puse aún más tenso.
- Lo siento.
155
00:13:31,556 --> 00:13:35,275
Pensé que los amigos eran buenos
para eso. Para decir la verdad.
156
00:13:39,694 --> 00:13:40,745
Salud.
157
00:13:47,298 --> 00:13:49,049
- ¿Es éste?
- ES.
158
00:13:51,934 --> 00:13:55,086
Te enviaré un mensaje
a través de la aplicación.
159
00:13:55,270 --> 00:13:58,054
Si abre la conexión,
robamos su contraseña.
160
00:13:58,504 --> 00:14:00,923
Puedo ir a su nube
y borrar el video.
161
00:14:04,308 --> 00:14:06,126
- Gracias.
- De nada.
162
00:14:08,377 --> 00:14:10,094
Mejor ponte en marcha.
163
00:14:10,278 --> 00:14:14,697
Ya debería haber
regresado de la escuela.
164
00:14:21,218 --> 00:14:24,236
¿Mataste a alguien y
estás cubriendo tus huellas?
165
00:14:30,457 --> 00:14:32,074
¡Señor Limpio!
166
00:14:32,558 --> 00:14:34,309
Tienes un olor extraño.
167
00:14:34,492 --> 00:14:37,010
Me pasaron un aceite
especial en el spa.
168
00:14:38,527 --> 00:14:40,679
- ¿Fuiste solo?
- Fui.
169
00:14:46,432 --> 00:14:48,483
JÓDETE.
170
00:14:48,667 --> 00:14:49,984
¿Qué fue?
171
00:14:51,002 --> 00:14:52,385
Un desastre.
172
00:14:58,939 --> 00:15:00,591
¿Qué demonios?
173
00:15:02,008 --> 00:15:04,059
¡Semen!
174
00:15:06,443 --> 00:15:10,063
Está bien, ella me
va a follar primero.
175
00:15:10,712 --> 00:15:13,264
Quien gane tres
partidos será el primero.
176
00:15:13,447 --> 00:15:14,931
Ya me he cuidado.
177
00:15:17,316 --> 00:15:20,268
Yo soy quien arregló
todo. El primero soy yo.
178
00:15:23,387 --> 00:15:26,505
Ella tiene experiencia. Todos
tendrán una oportunidad.
179
00:15:26,688 --> 00:15:28,640
No voy a ir allí detrás de ti.
180
00:15:28,989 --> 00:15:31,074
Vuelve, ella ni
siquiera aparece.
181
00:15:32,458 --> 00:15:33,675
Aparece.
182
00:15:50,869 --> 00:15:53,354
- Voy contigo.
- Te van a golpear.
183
00:15:53,537 --> 00:15:55,355
- ¿Qué pasa contigo?
- ¿Qué me van a hacer?
184
00:15:55,538 --> 00:15:57,689
- Soy una niña.
- Sí, Lera, pero es peligroso.
185
00:15:57,873 --> 00:16:01,159
Déjame encargarme de esto yo mismo.
Lo has intentado antes, ahora es mi turno.
186
00:16:11,747 --> 00:16:14,065
- ¿Soy?
- Hola, Polina. ¿Dónde está?
187
00:16:14,616 --> 00:16:15,666
Estoy en camino.
188
00:16:16,617 --> 00:16:19,335
- No lo pienses más.
- ¿Qué puedo hacer?
189
00:16:20,086 --> 00:16:23,938
Polina, está bien.
Yo trato con ellos.
190
00:16:24,121 --> 00:16:27,373
- ¿Como?
- Borraré su vídeo.
191
00:16:27,556 --> 00:16:29,574
¡Pues como si te
fueran a escuchar!
192
00:16:29,757 --> 00:16:33,710
Polina, yo era así.
Sé hablar con idiotas.
193
00:16:37,963 --> 00:16:39,346
Hora de fiesta.
194
00:16:44,666 --> 00:16:45,783
quién eres
195
00:16:46,200 --> 00:16:49,786
- Vine en lugar de Polina.
- Está bien, pasa.
196
00:16:49,970 --> 00:16:51,654
Chicos, miren a esta chica.
197
00:17:13,516 --> 00:17:16,234
¿Y qué, chicos?
¿Quieres ver mis tetas?
198
00:17:16,718 --> 00:17:18,035
queremos.
199
00:17:36,129 --> 00:17:38,981
- Ver tetas en el espejo.
- ¡Se lo diré a la policía!
200
00:17:39,164 --> 00:17:40,949
¿Que una chica te pegó?
201
00:17:41,598 --> 00:17:44,050
¡Cálmate, no lo toques!
202
00:17:44,233 --> 00:17:47,519
Eliminar polina El
vídeo de tu móvil. ¡Ahora!
203
00:17:49,203 --> 00:17:50,221
Pronto.
204
00:17:51,371 --> 00:17:53,122
Chicos hermosos.
205
00:17:54,439 --> 00:17:57,425
- ¿Qué demonios?
- ¡Sólo siéntate ahí!
206
00:17:58,174 --> 00:18:00,292
Si alguna vez te metes con
Polina com o Rusik de nuevo,
207
00:18:00,476 --> 00:18:03,962
Voy a presentar una denuncia
contra ti por violación, ¿entiendes?
208
00:18:04,145 --> 00:18:06,230
- Nadie lo creerá.
- ¿Oh, no?
209
00:18:06,413 --> 00:18:10,332
¡Ayuda! ¡Estoy siendo
violada! ¡Ayuda! ¡Por favor!
210
00:18:10,515 --> 00:18:14,000
- ¡Callarse la boca!
- ¿Y luego? ¿Estamos emparejados?
211
00:18:16,185 --> 00:18:17,770
Un montón de idiotas.
212
00:18:22,455 --> 00:18:23,506
¡Mierda!
213
00:18:31,160 --> 00:18:33,178
Vale, están todos manchados.
214
00:18:34,062 --> 00:18:36,714
El vídeo ya ha sido eliminado.
No vuelven a meterse contigo.
215
00:18:37,331 --> 00:18:38,948
Usted está loco
216
00:19:46,670 --> 00:19:48,021
TENGO INFORMACION
ACERCA DE LERA.
217
00:19:48,204 --> 00:19:52,957
- ¿QUÉ QUIERES PARA ELLOS?
- NECESITO A LA POLICÍA.
218
00:19:53,140 --> 00:19:58,661
ENTONCES TENDRÁS
TODO LA INFORMACIÓN.
219
00:20:35,798 --> 00:20:39,183
NO HAY NUEVAS NOTIFICACIONES
220
00:21:11,185 --> 00:21:13,736
Es óptimo.
221
00:21:18,989 --> 00:21:21,808
No quiero que hagas cosas
sin preguntarme primero.
222
00:21:23,158 --> 00:21:25,443
Sí, tiene sentido.
223
00:21:26,661 --> 00:21:29,945
Y quiero que seas
honesto. ¿Me contarás todo?
224
00:21:31,430 --> 00:21:33,515
Maldita sea, ¿sabes?
225
00:21:34,232 --> 00:21:35,816
¿aceptaste?
226
00:21:37,133 --> 00:21:39,885
- ¿Qué tiene esto que ver conmigo?
- ¿Como esto?
227
00:21:40,569 --> 00:21:42,953
Varya dijo que no te lo dijera.
228
00:21:45,338 --> 00:21:46,689
¿Por qué mencionaste a Varya?
229
00:21:51,074 --> 00:21:52,626
¿Por qué mencioné a Varya?
230
00:22:14,121 --> 00:22:19,974
APARECE ¡TU MADRE ES UNA PUTA!
231
00:22:26,128 --> 00:22:27,745
¿Creías que no me enteraría?
232
00:22:28,562 --> 00:22:30,914
- ¿Qué va a decir mamá?
- Nada.
233
00:22:31,097 --> 00:22:35,750
- Dirás que te influí.
- Esto no son drogas. Son solo vídeos.
234
00:22:36,133 --> 00:22:37,784
Varya, no se trata
solo de videos.
235
00:22:38,167 --> 00:22:42,687
Te sorprenderás
cuando te descubran.
236
00:22:42,710 --> 00:22:45,262
¿Qué dirán tus amigos?
237
00:22:45,445 --> 00:22:47,430
¿Has pensado en
tus futuros trabajos?
238
00:22:47,613 --> 00:22:49,931
¿Dónde vas a estudiar?
239
00:22:50,115 --> 00:22:52,666
Es una ciudad pequeña.
Todos lo descubrirán.
240
00:22:52,850 --> 00:22:54,367
Yo también quiero ir a Moscú.
241
00:22:54,550 --> 00:22:57,236
No irás a ninguna parte,
¿me oyes? No lo dejaré.
242
00:22:57,419 --> 00:22:59,403
¡Y ni se te ocurra
llamar a Lera!
243
00:22:59,486 --> 00:23:02,205
Ahora, ¿diriges Lera?
Pensé que ella decidió todo.
244
00:23:02,589 --> 00:23:04,840
¿Por qué ella puede
hacer esto pero yo no?
245
00:23:08,525 --> 00:23:09,576
Pronto.
246
00:23:09,760 --> 00:23:11,878
Ya sabes qué regalarme
para mi cumpleaños.
247
00:23:32,406 --> 00:23:34,490
Entonces ella no puede
hacerlo, ¿pero puedo?
248
00:23:35,474 --> 00:23:38,125
- Eso no es lo que quise decir.
- Pero eso es lo que dijiste.
249
00:23:38,308 --> 00:23:39,827
Porque ella es mi hermana.
250
00:23:41,477 --> 00:23:43,295
Y yo soy tu novia.
251
00:23:43,478 --> 00:23:45,596
Y tú eres quien me puso en
medio de todo este asunto.
252
00:23:46,547 --> 00:23:49,798
¿I? Intenté disuadirte de esto.
253
00:23:51,116 --> 00:23:52,867
Ya basta, Lera.
Deberías detener esto.
254
00:23:53,051 --> 00:23:55,369
Puedes parar. Estoy muy bien.
255
00:23:55,552 --> 00:23:58,304
¿Tan bueno que decidiste
conocer a un suscriptor?
256
00:23:59,587 --> 00:24:03,406
- ¿Cómo te enteraste? ¿Estabas mirando?
- No.
257
00:24:03,589 --> 00:24:05,542
Las transmisiones se graban.
258
00:24:05,725 --> 00:24:07,743
Fuiste tú quien debería
decirme estas cosas.
259
00:24:07,926 --> 00:24:09,710
¡No tengo que decirte nada!
260
00:24:09,894 --> 00:24:13,379
Y si lo hubieras visto hasta el
final, Habrías visto que dije que no.
261
00:24:13,562 --> 00:24:17,081
Ahora dijiste que no, pero
la próxima vez dirás que sí.
262
00:24:17,265 --> 00:24:19,082
¿Eso es lo que piensas de mí?
263
00:24:19,733 --> 00:24:21,551
Te jodiste a Yana, ¿verdad?
264
00:24:22,434 --> 00:24:24,718
¿No crees que es trampa?
265
00:24:26,103 --> 00:24:27,487
No, no lo hago.
266
00:24:27,670 --> 00:24:29,588
Porque ni siquiera somos pareja.
267
00:24:29,771 --> 00:24:31,956
Simplemente vivimos
y trabajamos juntos.
268
00:24:32,139 --> 00:24:35,058
Por primera vez en mi vida,
Soy bueno haciendo algo.
269
00:24:35,241 --> 00:24:37,193
¡No me hagas elegir!
270
00:24:39,744 --> 00:24:42,196
Ya has elegido ir
al spa con Yana.
271
00:24:42,379 --> 00:24:45,697
- ¡Fue tu elección!
- ¿Me estás siguiendo?
272
00:24:45,880 --> 00:24:47,665
No, Lera. ¡Simplemente
no soy estúpido!
273
00:24:47,848 --> 00:24:51,234
Puede que no seas tonto,
¡pero soy yo quien te trajo aquí!
274
00:24:51,417 --> 00:24:53,135
Te di la oportunidad
de ganar en grande.
275
00:24:53,318 --> 00:24:56,037
No te necesito.
¡Todo depende de mí!
276
00:24:59,622 --> 00:25:03,575
¡Puta! Eres una
puta, ¿entiendes?
277
00:25:03,758 --> 00:25:07,376
Tu padre te apoyó
Entonces Max se fue.
278
00:25:07,560 --> 00:25:09,644
¡Y ahora te apoyo!
279
00:25:09,828 --> 00:25:13,047
Si no fuera por mí, ya
estarías en el estudio,
280
00:25:13,230 --> 00:25:16,615
haciendo películas pornográficas
y ¡quién sabe qué más!
281
00:25:16,965 --> 00:25:20,283
Lera, no sabes cómo
vivir en la vida real.
282
00:25:30,740 --> 00:25:32,924
- ¿Qué es esto?
- Es tu paracaídas, Lera.
283
00:25:33,408 --> 00:25:35,726
Sigo siendo yo quien toma
las decisiones aquí. , ¿entender?
284
00:25:39,845 --> 00:25:43,064
¿Borraste el canal? ¿Porque?
285
00:25:43,680 --> 00:25:44,998
Porque te quiero.
286
00:25:45,181 --> 00:25:47,299
¡Pon amor en tu culo!
¡Reactiva esto por mí!
287
00:25:47,483 --> 00:25:48,867
No puedo.
288
00:25:54,220 --> 00:25:55,971
¿Adónde vas?
289
00:25:57,088 --> 00:25:58,506
No irás a ninguna parte.
290
00:25:59,423 --> 00:26:00,423
No te vayas.
291
00:26:03,258 --> 00:26:04,675
No irás a ninguna parte.
292
00:26:04,859 --> 00:26:06,743
No irás a ninguna
parte ¿entender?
293
00:26:18,767 --> 00:26:20,352
¡Que te jodan!
294
00:26:38,879 --> 00:26:43,331
Hola Yana. Mirar,
Tenías razón sobre Vlad.
295
00:26:44,548 --> 00:26:46,933
¿Puedo dormir en
tu casa esta noche?
296
00:26:50,919 --> 00:26:52,470
Semen.
297
00:26:59,257 --> 00:27:00,808
Mira algo...
298
00:27:00,991 --> 00:27:04,010
Estoy fuera de la
ciudad hoy. Lo siento.
299
00:27:14,566 --> 00:27:18,718
POSTRES
300
00:27:24,337 --> 00:27:28,424
LLAMADA RECIBIDA: VLADÉAMOR
301
00:27:34,209 --> 00:27:39,997
BORRAR LA CUENTA. ¿QUÉ PASÓ?
302
00:27:41,548 --> 00:27:43,866
¿PODEMOS ENCONTRARNOS?
303
00:28:04,153 --> 00:28:05,638
¿Qué va a ser esto?
304
00:28:06,388 --> 00:28:09,173
Lee, escucha, yo...
305
00:28:09,357 --> 00:28:12,075
- ¿Estás loco? ¿Me estás siguiendo?
- No, no.
306
00:28:12,259 --> 00:28:15,477
¿Pasó algo? No podía ignorarlo.
307
00:28:16,427 --> 00:28:18,846
No esperaba encontrarte.
308
00:28:19,329 --> 00:28:21,714
¿Por qué no me dijiste
que eras tú en la fiesta?
309
00:28:21,898 --> 00:28:23,749
Fue por casualidad.
310
00:28:24,565 --> 00:28:26,916
Ni siquiera sabía que
estabas en Moscú.
311
00:28:27,634 --> 00:28:29,284
Me mentiste todo este tiempo.
312
00:28:29,468 --> 00:28:31,953
Lera, me gusta estar contigo.
313
00:28:32,136 --> 00:28:35,822
- No...
- Esto es muy extraño.
314
00:28:40,241 --> 00:28:43,826
Cuéntame que pasó
, y si quieres, yo...
315
00:28:47,245 --> 00:28:48,596
¿Puedo sentarme?
316
00:29:01,387 --> 00:29:03,605
¿Entonces tu novio
te hizo una escena?
317
00:29:05,789 --> 00:29:08,107
No te preocupes.
318
00:29:09,357 --> 00:29:11,742
Estarán bien, ¿no? Él te ama.
319
00:29:11,926 --> 00:29:15,145
Yo dudo. Eliminó mi cuenta.
320
00:29:17,129 --> 00:29:19,113
¿Qué vas a hacer?
321
00:29:19,664 --> 00:29:23,115
No lo sé. Sólo
quiero estar solo.
322
00:29:25,767 --> 00:29:29,619
Tengo una casa en Ko
Samui. Está tranquilo allí.
323
00:29:29,802 --> 00:29:32,921
Puedes descansar. Yo
me encargo de los billetes.
324
00:29:34,072 --> 00:29:36,057
- ¿Dónde es?
- En Tailandia.
325
00:29:38,141 --> 00:29:40,192
¿Me estás pidiendo
que vaya a Tailandia?
326
00:29:40,375 --> 00:29:41,492
- ¿Así de simple?
- Sí.
327
00:29:41,676 --> 00:29:43,194
¿Crees que soy tonto?
328
00:29:43,377 --> 00:29:45,662
No, vas solo. Alguien
estará esperándote.
329
00:29:45,845 --> 00:29:49,497
- No, gracias.
- Puedo ayudarle.
330
00:29:53,115 --> 00:29:56,334
¿O tienes algo
que te retiene aquí?
331
00:29:57,918 --> 00:29:59,036
No sé.
332
00:30:03,088 --> 00:30:05,306
Hay vuelos nocturnos.
333
00:30:05,489 --> 00:30:07,974
El conductor puede
llevarle al aeropuerto.
334
00:30:08,758 --> 00:30:11,243
Y por la mañana
estarás en la playa.
335
00:30:12,260 --> 00:30:13,712
Piénselo detenidamente.
336
00:30:51,582 --> 00:30:52,834
¿Tienes dinero?
337
00:30:54,084 --> 00:30:56,569
- Tener.
- Llámame si necesitas algo.
338
00:30:59,554 --> 00:31:01,438
Gracias, creo.
339
00:31:01,889 --> 00:31:04,741
Prometo que no
te sorprenderé más.
340
00:31:15,663 --> 00:31:16,947
Entra.
341
00:31:19,331 --> 00:31:20,750
Buenas noches.
342
00:31:20,933 --> 00:31:23,318
Igor, conduce con
cuidado. ¿bueno?
343
00:31:42,012 --> 00:31:44,263
Ya te dije que necesito un año.
344
00:31:45,613 --> 00:31:48,465
Tengo que cerrar el año.
Luego lo devuelvo todo.
345
00:31:48,882 --> 00:31:51,467
Claro, pero dijiste que
estabas dispuesto a esperar.
346
00:32:11,094 --> 00:32:15,147
Rus, ayúdame con las bolsas.
347
00:32:24,302 --> 00:32:25,320
¿Rúsico?
348
00:32:30,206 --> 00:32:32,590
Hablé con el
profesor de natación.
349
00:32:32,974 --> 00:32:36,793
Dijo que tenías talento y que
te golpeabas bien las piernas.
350
00:32:37,977 --> 00:32:41,395
Rusik, tienes que tomarte
el entrenamiento en serio.
351
00:32:44,080 --> 00:32:46,365
Rusik, ¿tienes los auriculares
en tus oídos o algo así?
352
00:33:03,525 --> 00:33:04,542
Tomo.
353
00:33:07,360 --> 00:33:08,944
- ¿Rusik llamó?
- Hola Polina.
354
00:33:09,128 --> 00:33:13,447
- Quizás Vlad lo sepa, Lera...
- Tómalo con calma. ¿Qué pasó?
355
00:33:13,630 --> 00:33:17,116
¡Lo busqué por todas partes!
¡Aún no ha vuelto a casa!
356
00:33:17,299 --> 00:33:20,284
- ¿Puedes ver si Vlad sabe sobre él?
- Espera un minuto.
357
00:33:34,542 --> 00:33:36,593
Lo sentimos, pero no
vamos al aeropuerto.
358
00:35:35,305 --> 00:35:39,157
TRADUCCIÓN Y SUBTÍTULOS
25206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.