Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,760 --> 00:00:14,114
Chicos, recibí el mensaje.
Lo devolveré todo. ¡Semen!
2
00:00:14,297 --> 00:00:16,951
¿Por qué matarme?
No denuncié a nadie.
3
00:00:22,707 --> 00:00:24,759
Mira, te lo devolveré todo,
Shona. Te prometo que.
4
00:00:27,613 --> 00:00:30,599
Vamos, agárrate. Es
demasiado pesado para ellos.
5
00:00:31,016 --> 00:00:32,468
¿Crees que puedes
hacerme el ridículo?
6
00:00:34,720 --> 00:00:36,338
Cuando lo suelte, dispara.
7
00:00:36,722 --> 00:00:41,077
DETRÁS DE LA CÁMARA Episodio V
8
00:00:55,776 --> 00:00:57,428
¡Ai!
9
00:01:06,855 --> 00:01:08,107
Gracias.
10
00:01:19,503 --> 00:01:20,754
Es delicioso.
11
00:01:21,705 --> 00:01:25,693
Nadie ha derramado
nunca sangre por mí.
12
00:01:26,677 --> 00:01:28,964
¿Tienes sentido del humor ahora?
13
00:01:31,049 --> 00:01:34,069
Hagamos la próxima transmisión
con BDSM. Te van a golpear.
14
00:01:34,719 --> 00:01:35,937
¿La próxima transmisión?
15
00:01:36,454 --> 00:01:37,672
Sim.
16
00:01:38,089 --> 00:01:40,843
¿Qué tal VLADÉAMOR?
17
00:01:45,898 --> 00:01:48,684
Está bien, estoy listo.
18
00:01:48,868 --> 00:01:51,221
Entonces, ¿cuál prefieres?
19
00:01:52,105 --> 00:01:53,223
Tengo tres.
20
00:01:53,406 --> 00:01:57,094
Este es de un tono más
rosado y este es coral.
21
00:01:57,778 --> 00:02:00,865
¿Por qué no quieres hablar
conmigo? ¿Por qué estás escribiendo?
22
00:02:06,254 --> 00:02:08,940
MI ESPOSA ES
DURMIENDO A MI LADO.
23
00:02:11,293 --> 00:02:14,079
Que situación...
24
00:02:14,263 --> 00:02:15,263
PAGO 350 FICHAS
25
00:02:16,665 --> 00:02:21,121
creo que el divorcio
26
00:02:22,605 --> 00:02:24,524
Sería mucho más caro.
27
00:02:24,707 --> 00:02:28,061
Y perjudicaría a todos.
28
00:02:30,847 --> 00:02:33,734
PAGO 350 FICHAS PAGO 500 FICHAS
29
00:02:34,118 --> 00:02:35,118
Estoy feliz.
30
00:02:35,286 --> 00:02:37,972
Gracias. Gracias. Gracias.
31
00:02:45,230 --> 00:02:47,916
No sé dónde está la
droga, Shona. ¡Te lo juro!
32
00:02:49,000 --> 00:02:51,854
Alguien me lo robó,
pero no sé quién fue.
33
00:02:53,239 --> 00:02:56,926
¡Es simplemente genial!
Maldita Shona. ¡Semen!
34
00:02:59,946 --> 00:03:02,366
¿Qué quieres que
haga? ¡Lo hago, te lo juro!
35
00:03:02,549 --> 00:03:04,868
¡No me mates por esto, Shona!
36
00:03:06,854 --> 00:03:08,472
Págame con trabajo.
37
00:03:10,390 --> 00:03:12,142
Cincuenta por paquete.
38
00:03:15,230 --> 00:03:18,683
¿Soy un animal ahora?
¿Trabajaré veinte años para ti?
39
00:03:22,704 --> 00:03:24,657
¡Claro seguro!
40
00:03:45,263 --> 00:03:48,416
- ¿Soy?
- ¿Por qué no me contestas?
41
00:03:48,599 --> 00:03:50,652
¿Me vas a devolver
mi dinero o no?
42
00:03:51,102 --> 00:03:55,391
Pareces estar tenso. Parece
que hace tiempo que no follas.
43
00:03:55,574 --> 00:03:57,159
¿Qué dijiste?
44
00:03:58,877 --> 00:04:01,897
¿Me estás tratando
cortésmente ahora?
45
00:04:02,581 --> 00:04:03,866
Justo entonces.
46
00:04:04,049 --> 00:04:06,102
¿Por qué no dejas de llamarme?
47
00:04:06,519 --> 00:04:09,339
y pago todo ¿Te lo
debo ahora mismo?
48
00:04:09,789 --> 00:04:11,141
¿Cómo estás?
49
00:04:11,624 --> 00:04:14,010
Si estás tratando de
engañarme, Lo juro...
50
00:04:14,194 --> 00:04:17,682
Mira, un hombre que es
travieso con una mujer.
51
00:04:17,865 --> 00:04:19,717
él no se respeta a sí mismo.
52
00:04:20,534 --> 00:04:21,986
¿Estamos de acuerdo entonces?
53
00:04:23,938 --> 00:04:25,557
Sim.
54
00:04:26,741 --> 00:04:28,026
¿Cuál es el tuyo ahora?
55
00:04:28,810 --> 00:04:32,097
Fue agradable hacer negocios
contigo. Que tenga un buen día.
56
00:04:39,956 --> 00:04:43,409
CONVERSIÓN TOKENS SALDO: 85 MIL
57
00:04:44,227 --> 00:04:48,315
SALDO DE CUENTA:
- 996.560 RUBLOS
58
00:05:06,484 --> 00:05:08,070
Mamá, ¿qué es esto?
59
00:05:12,625 --> 00:05:14,076
¿Son estos los que te gustan?
60
00:05:15,127 --> 00:05:16,879
Lo son, pero no tan caros.
61
00:05:17,664 --> 00:05:20,017
¿Y luego? Trabajo.
Puedo pagarles.
62
00:05:21,301 --> 00:05:24,287
¿No es mejor liquidar el préstamo
que comprarse unas zapatillas?
63
00:05:25,939 --> 00:05:28,092
Estoy trabajando en ello.
64
00:05:42,224 --> 00:05:43,876
Te ves diferente.
65
00:05:44,426 --> 00:05:45,811
Me inventé.
66
00:05:49,132 --> 00:05:52,385
- ¿Qué tienes?
- Cualquier cosa.
67
00:05:55,071 --> 00:05:57,157
- ¿Has cambiado de opinión?
- No.
68
00:05:58,408 --> 00:06:00,695
- ¿Eres tímido?
- No.
69
00:06:02,513 --> 00:06:04,632
La segunda transmisión
es siempre la peor.
70
00:06:06,450 --> 00:06:08,336
¡Mira, mira, quién
es un experto ahora!
71
00:06:10,088 --> 00:06:12,107
Soy más que tú, al menos.
72
00:06:59,875 --> 00:07:03,930
ESTE TIPO OTRA VEZ.
73
00:07:05,215 --> 00:07:09,403
¿SON PAREJA O QUE?
74
00:07:11,956 --> 00:07:16,010
ME SUSCRIBO AL CANAL
PORQUE DEL CONEJO HAMBRE.
75
00:07:16,727 --> 00:07:20,381
NO PUEDO CONSEGUIR
¡EMOCIONADA CON ÉL ALLÍ!
76
00:07:20,765 --> 00:07:22,151
ESPERO ELLA SE HARTA DE ÉL.
77
00:07:22,334 --> 00:07:23,334
¡DESVÍSTETE Y PREPÁRATE!
78
00:07:23,969 --> 00:07:25,854
CONEJO HAMBRE,
QUEREMOS VERTE SOLO.
79
00:07:27,406 --> 00:07:29,124
¡NECESITO MÁS!
80
00:07:34,948 --> 00:07:36,466
¿Qué estás haciendo?
81
00:07:37,317 --> 00:07:39,269
La pandilla está
abandonando nuestro canal.
82
00:07:57,172 --> 00:07:59,624
Pensemos en algo nuevo.
83
00:08:07,350 --> 00:08:10,436
¿Prescindimos hoy de la cámara?
84
00:08:17,427 --> 00:08:19,380
- Bienvenido de nuevo.
- Gracias.
85
00:08:19,763 --> 00:08:22,683
¿Tienen clases de
natación para adolescentes?
86
00:08:22,866 --> 00:08:23,984
Por supuesto que sí.
87
00:08:24,369 --> 00:08:28,223
¿Puedo inscribir a mi hijo
también? Vendrá después de clases.
88
00:08:32,544 --> 00:08:34,764
- Buenas tardes.
- Buenas tardes.
89
00:08:37,482 --> 00:08:38,834
- Aquí lo tienes.
- Gracias.
90
00:08:59,307 --> 00:09:01,592
Nunca te he visto por aquí.
91
00:09:04,612 --> 00:09:07,966
Solía huir de los
problemas de la vida.
92
00:09:08,350 --> 00:09:10,869
Ahora he decidido correr
hacia cosas más positivas.
93
00:09:11,386 --> 00:09:13,072
Así que tendrás
que seguir el ritmo.
94
00:09:24,601 --> 00:09:26,854
Yo entraré.
95
00:09:28,205 --> 00:09:30,291
Pon tu mano en tu ropa interior.
96
00:09:32,009 --> 00:09:34,996
La mano en las
bragas. Ponlo ahí...
97
00:09:44,055 --> 00:09:47,210
- ¿Por qué no llamaste?
- Lo siento.
98
00:09:49,061 --> 00:09:50,913
¿Eres el nuevo vecino?
99
00:09:52,031 --> 00:09:53,416
¿Cómo te llamas?
100
00:09:56,035 --> 00:09:59,023
León.
101
00:09:59,406 --> 00:10:01,058
Hola Leo.
102
00:10:02,376 --> 00:10:04,461
Mi nombre es Kate.
103
00:10:11,119 --> 00:10:13,905
Dios mío, Creo que
perdí un pendiente.
104
00:10:22,198 --> 00:10:24,083
¿Me puedes ayudar?
105
00:10:25,534 --> 00:10:27,119
¿Te ayudamos a buscarlo?
106
00:10:28,304 --> 00:10:32,159
No, tonto. Me interrumpiste.
107
00:10:32,542 --> 00:10:35,429
Ayúdame a terminar
lo que comencé.
108
00:10:50,929 --> 00:10:52,548
¡No pares!
109
00:10:53,031 --> 00:10:54,917
¡No pares!
110
00:10:59,104 --> 00:11:01,758
Vlad, más lento. ¡Vlad!
111
00:11:12,720 --> 00:11:15,473
¿QUÉ ESTÁN HACIENDO?
ESTO ES MOLESTO.
112
00:11:15,856 --> 00:11:19,110
ELLA ES UNA ACTRIZ TERRIBLE.
AHORA HACEN PELÍCULAS.
113
00:11:28,570 --> 00:11:30,655
Vlad, vapor. Vapor.
114
00:11:40,283 --> 00:11:41,635
Voy a darme un baño.
115
00:11:52,363 --> 00:11:56,718
¿HAS DECIDIDO EMPUJAR?
¿TU PÚBLICO ALEJADO?
116
00:12:00,305 --> 00:12:01,427
¿COMO ESTO?
117
00:12:03,734 --> 00:12:04,769
TÚ INVENTASTE OTRO PERSONAJE.
118
00:12:04,910 --> 00:12:06,796
Esto va a doler mañana.
119
00:12:09,715 --> 00:12:11,233
Escándalo Roja.
120
00:12:12,051 --> 00:12:14,838
- ¿Qué?
- Tu perfume.
121
00:12:15,956 --> 00:12:17,341
No tenía ni idea.
122
00:12:18,992 --> 00:12:21,311
- No te conviene.
- ¿Y coincidir con quién?
123
00:12:25,099 --> 00:12:27,452
solo conocí a una
persona Yo coincidí.
124
00:12:29,971 --> 00:12:32,690
- Polina.
- Dmitri.
125
00:12:35,110 --> 00:12:36,495
Me gusta mucho.
126
00:12:36,879 --> 00:12:37,896
¿Vlad?
127
00:12:38,380 --> 00:12:39,732
Tenías razón.
128
00:12:40,883 --> 00:12:45,839
¡Guau, desearía estar
grabando este precioso momento!
129
00:12:47,824 --> 00:12:50,744
Maldita sea, mira. Más de la
mitad de los suscriptores se fueron.
130
00:12:52,095 --> 00:12:53,680
De hecho, se
fueron por mi culpa.
131
00:12:55,599 --> 00:12:58,119
Creo que deberíamos volver
a lo que hacíamos antes.
132
00:12:58,302 --> 00:13:02,656
De ninguna manera. No
puedo hacer siempre lo mismo.
133
00:13:04,843 --> 00:13:08,030
¿Quieres parar un rato?
Tenemos suficiente dinero.
134
00:13:09,915 --> 00:13:11,566
No sé.
135
00:13:13,251 --> 00:13:17,407
Me reuniré con un amigo.
Quizás ella sepa qué hacer.
136
00:13:17,590 --> 00:13:19,008
¿Qué amigo?
137
00:13:19,192 --> 00:13:21,444
Una chica del
estudio. No la conoces.
138
00:13:22,028 --> 00:13:23,079
Él está bien.
139
00:13:41,883 --> 00:13:42,967
Hola malta.
140
00:13:44,285 --> 00:13:46,505
Hoy necesitaré tu ayuda.
141
00:13:47,056 --> 00:13:50,576
Tengo una cita real más tarde.
142
00:13:52,228 --> 00:13:54,547
Es el primero en mucho tiempo.
143
00:13:54,730 --> 00:13:57,184
Y no sé qué ponerme.
144
00:13:58,835 --> 00:14:00,120
Ayúdame.
145
00:14:02,506 --> 00:14:04,291
¡ESTE TIPO TIENE MUCHA SUERTE!
146
00:14:04,674 --> 00:14:06,126
¡QUÉDATE CON NOSOTROS!
147
00:14:06,510 --> 00:14:09,764
No, no. No te dejaré.
Sólo ayúdame.
148
00:14:11,082 --> 00:14:12,500
Ayúdame a elegir.
149
00:14:16,554 --> 00:14:17,840
¿Lo es?
150
00:14:18,223 --> 00:14:19,808
¿Los amarillos?
151
00:14:23,595 --> 00:14:26,582
Este sujetador rojo es precioso.
152
00:14:27,800 --> 00:14:31,421
PAGO 255 FICHAS PAGO 420 FICHAS
153
00:14:31,804 --> 00:14:32,856
La elección es tuya.
154
00:15:51,759 --> 00:15:54,379
Hola. ¿Qué querrás?
155
00:15:54,762 --> 00:15:57,348
- Bien. ¿Puede traerme agua?
- Claro.
156
00:15:59,433 --> 00:16:01,286
¿Pero quién bebe agua?
157
00:16:01,670 --> 00:16:04,990
- Trae champán francés.
- Claro.
158
00:16:10,979 --> 00:16:12,265
Hola.
159
00:16:12,649 --> 00:16:13,833
Hola.
160
00:16:18,421 --> 00:16:20,673
- ¿Qué pasa?
- Cualquier cosa.
161
00:16:21,257 --> 00:16:22,977
Te ves más joven en vivo.
162
00:16:23,527 --> 00:16:25,813
Quizás la criada me
pida una identificación.
163
00:16:26,630 --> 00:16:28,616
No pensé que vendrías.
164
00:16:29,166 --> 00:16:31,118
No pensé que me llamarías.
165
00:16:43,649 --> 00:16:44,834
Gracias.
166
00:16:45,451 --> 00:16:47,303
A nuestro encuentro.
167
00:16:51,591 --> 00:16:53,310
Es genial. ¿Quieres comer algo?
168
00:16:54,094 --> 00:16:55,713
- No tengo hambre.
- Depende de mí.
169
00:16:56,563 --> 00:16:59,583
- Realmente no tengo hambre.
- Él está bien.
170
00:17:08,509 --> 00:17:11,628
- ¿Sabes?
- No tengo ni idea.
171
00:17:13,147 --> 00:17:16,335
- ¿La gente te reconoce?
- A veces. ¿Y tú?
172
00:17:17,186 --> 00:17:18,937
No, gracias a Dios.
173
00:17:20,154 --> 00:17:23,876
Gracias por ayudarme
cuando lo necesité.
174
00:17:24,059 --> 00:17:25,846
Eres encantadora.
175
00:17:26,229 --> 00:17:28,582
Ojalá alguien me hubiera
ayudado a mí también.
176
00:17:28,765 --> 00:17:31,651
Deberías conocer a Vlad.
177
00:17:32,035 --> 00:17:34,655
Sucedió cuando me enviaste
ese mensaje. Él te conoce.
178
00:17:34,839 --> 00:17:37,492
- ¿Le gusta la pornografía?
- Le encanta.
179
00:17:37,675 --> 00:17:39,527
Lo sabes todo al respecto.
180
00:17:40,077 --> 00:17:43,698
¿Salís o simplemente
trabajáis juntos?
181
00:17:45,651 --> 00:17:48,337
Sinceramente, todavía no lo sé.
182
00:17:48,854 --> 00:17:51,273
¿Querías enterarte y le pediste
que hiciera la transmisión?
183
00:17:51,456 --> 00:17:53,642
No, fue idea suya.
184
00:17:54,693 --> 00:17:56,546
Bueno, no hablemos de él.
185
00:17:57,497 --> 00:17:59,783
¿Y si fuéramos con
unos amigos míos?
186
00:17:59,966 --> 00:18:03,053
Podemos hacer una
parada antes. ¿Vienes?
187
00:18:04,504 --> 00:18:05,856
Tú.
188
00:18:09,810 --> 00:18:11,262
Comprueba, por favor.
189
00:18:16,751 --> 00:18:18,737
- ¿Quieres más?
- Deseo.
190
00:18:29,265 --> 00:18:31,984
¡Y sigue! ¿Como?
191
00:18:35,304 --> 00:18:36,723
Gusto.
192
00:18:38,075 --> 00:18:40,928
- Pero es raro.
- ¿Porque?
193
00:18:42,579 --> 00:18:47,000
No hay nadie en Moscú que no
quiera joderle la vida a otra gente.
194
00:18:47,184 --> 00:18:50,872
Nadie hace nada a menos
que obtenga algo a cambio.
195
00:18:51,055 --> 00:18:55,577
Y aquí estás, mi hada madrina,
¡dame champán y un traje nuevo!
196
00:18:56,928 --> 00:18:58,781
¿Qué ganarás con esto, Yana?
197
00:18:59,765 --> 00:19:03,252
Sólo estoy interesado en
ti. Me recuerdas a mí mismo.
198
00:19:03,435 --> 00:19:06,222
Recuerdo cuando no
podía comprar lo que quería.
199
00:19:06,405 --> 00:19:09,025
Y me gusta ver una
sonrisa en ese dulce rostro.
200
00:19:10,877 --> 00:19:14,064
- ¿Entonces eres una excepción?
- Soy.
201
00:19:23,391 --> 00:19:26,744
HACER LA TAREA Y COMER.
202
00:19:26,928 --> 00:19:28,346
NO LO OLVIDES PARA
REGAR LAS PLANTAS.
203
00:19:28,796 --> 00:19:30,115
¿Cuántos años tiene él?
204
00:19:31,266 --> 00:19:32,266
¿OMS?
205
00:19:32,801 --> 00:19:34,420
Supongo que es tu hijo.
206
00:19:34,803 --> 00:19:37,056
Por regla general, las chicas
no generan tanta preocupación.
207
00:19:37,239 --> 00:19:38,357
Tiene quince años.
208
00:19:40,443 --> 00:19:43,897
Mi hija me dio trabajo
cuando tenía esa edad.
209
00:19:46,649 --> 00:19:48,568
- ¿Levantarlo tú mismo?
- No.
210
00:19:48,751 --> 00:19:51,072
Vive con mi ex
esposa en Londres.
211
00:19:52,489 --> 00:19:55,309
- Entonces, ¿qué hay de ti?
- Lo levantaré yo mismo.
212
00:19:57,995 --> 00:20:01,616
Perdón por la intrusión.
No es asunto mío.
213
00:20:03,368 --> 00:20:05,754
No sé cómo iniciar
una conversación.
214
00:20:12,245 --> 00:20:13,563
Seamos más informales.
215
00:20:14,447 --> 00:20:16,065
excelente. Lo haremos.
216
00:20:16,983 --> 00:20:20,904
Ya hemos hablado de estados
civiles. Cuéntame más sobre ti.
217
00:20:23,257 --> 00:20:25,776
- ¿De qué quieres que hable?
- De todo.
218
00:20:25,959 --> 00:20:30,814
Bien, doy clases en
línea. Doy clases de inglés.
219
00:20:31,900 --> 00:20:33,251
Estoy bien.
220
00:20:34,202 --> 00:20:36,354
Eres demasiado bonita
para ser profesora.
221
00:20:37,338 --> 00:20:40,392
- Gracias.
- Debes estar muy ocupado.
222
00:20:41,409 --> 00:20:43,262
Tengo algunos estudiantes.
223
00:20:44,213 --> 00:20:45,965
¿A qué te dedicas?
224
00:20:46,148 --> 00:20:49,869
Estoy intentando empezar a
hacer algo fuera del trabajo.
225
00:20:50,052 --> 00:20:52,806
Me inscribí en el gimnasio.
226
00:20:58,128 --> 00:21:00,347
¿A cuántas citas has
asistido esta semana?
227
00:21:00,730 --> 00:21:02,115
¿Esta semana?
228
00:21:04,669 --> 00:21:07,155
Este es el primero. En
los últimos dos años.
229
00:21:23,323 --> 00:21:24,323
Toma.
230
00:21:27,961 --> 00:21:31,247
- ¡Mírate! que nena - Hola.
231
00:21:32,565 --> 00:21:34,919
- Hola.
- Esta es Lera.
232
00:21:35,302 --> 00:21:36,420
Hola.
233
00:21:36,604 --> 00:21:38,022
¿Vas a volver?
Tenemos que hablar.
234
00:21:38,205 --> 00:21:40,591
Saludaré a Malta. Vamos, Lera.
235
00:21:40,774 --> 00:21:42,126
Sea bienvenido.
236
00:21:43,611 --> 00:21:44,830
Hola querido.
237
00:21:47,115 --> 00:21:51,269
- ¿Juega en la selección nacional?
- No sé. No veo fútbol.
238
00:21:55,524 --> 00:21:57,744
- Hola.
- Soy Lera.
239
00:21:58,160 --> 00:22:00,379
- Marik.
- Mari es productora de cine.
240
00:22:00,563 --> 00:22:02,482
Por eso todo el mundo
quiere ser su amigo.
241
00:22:02,665 --> 00:22:03,683
Vamos a tomar una copa.
242
00:22:12,843 --> 00:22:15,196
- ¿Hay comida aquí?
- ¿Tienes hambre?
243
00:22:15,380 --> 00:22:17,432
Un poco.
244
00:22:17,615 --> 00:22:19,868
- Aquí no se come mucho.
- ¿Porque?
245
00:22:20,051 --> 00:22:21,169
Es...
246
00:22:22,287 --> 00:22:23,304
Dame un minuto.
247
00:23:09,906 --> 00:23:11,591
Lo siento.
248
00:24:04,899 --> 00:24:07,585
¿Mejor solo que mal acompañado?
249
00:24:10,072 --> 00:24:11,390
En o Edic.
250
00:24:11,874 --> 00:24:13,192
Soy Lera.
251
00:24:13,909 --> 00:24:15,261
¿Que haces?
252
00:24:16,512 --> 00:24:20,100
Trabajo con TI.
253
00:24:20,283 --> 00:24:21,768
¿Qué te pareció la fiesta?
254
00:24:21,952 --> 00:24:24,738
Está bien, pero no hay comida.
255
00:24:24,921 --> 00:24:27,941
- Los chicos no tienen mucho para comer.
- Sí, lo tengo.
256
00:24:29,226 --> 00:24:33,047
- ¿Que haces?
- Produzco películas para adultos.
257
00:24:35,633 --> 00:24:37,518
No te voy a ofrecer un papel.
258
00:24:37,702 --> 00:24:39,220
No te preocupes.
259
00:24:39,904 --> 00:24:42,124
¿Crees que soy menor de edad?
260
00:24:43,642 --> 00:24:45,761
No, no es eso.
261
00:24:45,944 --> 00:24:49,264
No es para ti. Se nota.
262
00:24:49,448 --> 00:24:51,234
¿Y notar qué exactamente?
263
00:24:51,985 --> 00:24:55,972
Que tienes hambre. Vamos
a conseguirte algo de comer.
264
00:24:57,323 --> 00:24:58,323
venir de allí.
265
00:24:59,592 --> 00:25:01,378
Disculpe.
266
00:25:06,066 --> 00:25:07,518
Muy bien...
267
00:25:08,669 --> 00:25:11,690
Vamos a ver.
268
00:25:14,009 --> 00:25:16,094
¿Qué tenemos aquí?
269
00:25:18,046 --> 00:25:20,432
Hay tostadas.
270
00:25:21,883 --> 00:25:26,339
Y caviar.
271
00:25:27,256 --> 00:25:28,975
- ¿Puedo conseguir una cuchara?
- Claro.
272
00:25:32,596 --> 00:25:34,248
Toma.
273
00:25:34,831 --> 00:25:36,650
También hay caviar.
274
00:25:39,403 --> 00:25:40,554
Gracias.
275
00:25:40,737 --> 00:25:43,124
Sólo bebí champán.
Realmente no es lo mío.
276
00:26:39,903 --> 00:26:43,490
No te quites los zapatos. Es
genial. Quédate con los zapatos.
277
00:26:59,291 --> 00:27:01,843
Espera, ¿qué pasa?
278
00:27:02,027 --> 00:27:04,346
No estaba en mis
planes echar un polvo hoy.
279
00:27:06,799 --> 00:27:07,917
Pero estaba en el mío.
280
00:28:22,515 --> 00:28:26,536
- Déjame ir.
- Chica, no te hagas la difícil.
281
00:29:12,904 --> 00:29:14,522
¿Qué ruido es este?
282
00:29:14,906 --> 00:29:20,261
- Es la vida de lujo.
- Joder, ¿has estado bebiendo?
283
00:29:21,313 --> 00:29:23,299
Estoy medio aturdido.
284
00:29:52,180 --> 00:29:53,398
Hola.
285
00:29:55,984 --> 00:29:58,971
Rus, ¿por qué estás aquí
solo comiendo comida chatarra?
286
00:29:59,354 --> 00:30:00,539
Hola.
287
00:30:01,156 --> 00:30:03,643
¿Como? No hemos hablado.
288
00:30:04,360 --> 00:30:05,812
Yo soy así.
289
00:30:06,462 --> 00:30:07,781
¿Juegas?
290
00:30:08,431 --> 00:30:10,617
- ¿Con quién juegas?
- Normalmente juego solo.
291
00:30:10,800 --> 00:30:13,187
¿Quieres unirte a nuestro grupo?
292
00:30:13,370 --> 00:30:16,090
Podríamos jugar
algunos juegos en tu casa.
293
00:30:18,142 --> 00:30:19,827
Por supuesto, bien.
294
00:30:21,178 --> 00:30:23,899
- Entonces, ¿estamos de acuerdo?
- Sí lo somos.
295
00:30:24,282 --> 00:30:26,535
- Hasta luego.
- Sí, nos vemos luego.
296
00:30:26,918 --> 00:30:27,918
Lo haremos.
297
00:30:56,184 --> 00:30:59,471
Hola mi pequeña
estrella. ¿Estás vivo?
298
00:31:00,254 --> 00:31:02,507
No te vi salir ayer.
299
00:31:02,690 --> 00:31:05,811
ESTOY VIVO. TENGO QUE
ESCAPAR. QUEDAR ATRAPADO ALLÍ.
300
00:31:06,562 --> 00:31:08,881
No la noté. Lo siento.
301
00:31:09,265 --> 00:31:11,717
¿Quieres ir a tomar un
café? Me duele la cabeza.
302
00:31:21,745 --> 00:31:23,663
¿Estás de acuerdo?
303
00:31:24,514 --> 00:31:26,234
No precisamente.
304
00:31:29,353 --> 00:31:31,172
Te devolveré el vestido.
305
00:31:31,555 --> 00:31:33,508
Fue increíblemente caro.
306
00:31:33,891 --> 00:31:35,777
Es una historia extraña.
307
00:31:36,795 --> 00:31:38,747
Transmitamos hoy.
308
00:31:39,131 --> 00:31:41,016
Volveré en el tiempo.
309
00:31:44,202 --> 00:31:46,188
Hice todo por él.
310
00:31:46,372 --> 00:31:50,225
Vendí drogas, organicé
entregas. Incluso vivíamos juntos.
311
00:31:50,555 --> 00:31:53,542
Creo que eso pasa cuando amas.
312
00:31:53,579 --> 00:31:55,799
- Eres muy inocente.
- Entonces.
313
00:31:56,549 --> 00:32:00,304
Y nos tendió una trampa cuando
se enteró de lo de Vlad y yo.
314
00:32:00,487 --> 00:32:03,907
Les contó a nuestros padres y a la
mitad de la ciudad sobre la cámara web.
315
00:32:04,166 --> 00:32:05,218
¿Traerme agua?
316
00:32:05,960 --> 00:32:07,913
Fue capaz de matarlo.
317
00:32:08,096 --> 00:32:10,215
Quiero matarlo.
318
00:32:12,400 --> 00:32:16,421
Vlad intenta mantener
mis demonios bajo control.
319
00:32:16,605 --> 00:32:18,591
- ¿Qué pasa con tus padres?
- Ya veremos.
320
00:32:19,141 --> 00:32:21,761
Mi madre dijo que
dejó de tener una hija.
321
00:32:21,944 --> 00:32:26,132
- Entonces soy un huérfano libre.
- Ya que estás libre, vamos a la playa.
322
00:32:26,882 --> 00:32:30,637
Me voy a Italia. Unos amigos
tienen una casa en Anzio.
323
00:32:30,821 --> 00:32:32,306
¡Gran cena!
324
00:32:33,256 --> 00:32:35,542
Pero le prometí a Vlad
que viajaríamos juntos.
325
00:32:35,726 --> 00:32:37,845
¡Cielos, eres una princesa!
326
00:32:39,964 --> 00:32:41,316
Hola.
327
00:32:42,667 --> 00:32:44,986
Lamento mirarte fijamente.
328
00:32:45,370 --> 00:32:47,055
Pero ya debes
estar acostumbrado.
329
00:32:48,439 --> 00:32:49,758
¿Qué?
330
00:32:58,651 --> 00:32:59,903
Soy Pasha.
331
00:33:02,022 --> 00:33:04,574
- ¿Y luego?
- Sólo quiero...
332
00:33:05,825 --> 00:33:07,244
... conocerte.
333
00:33:08,361 --> 00:33:09,881
No estoy solo.
334
00:33:11,599 --> 00:33:13,451
¿Ella es tu novia?
335
00:33:13,834 --> 00:33:16,554
Bueno, no me importa.
336
00:33:16,737 --> 00:33:17,989
Estamos en un país libre.
337
00:33:20,075 --> 00:33:24,530
Al menos dime
cuál es tu Instagram.
338
00:33:25,347 --> 00:33:28,167
- Seguirte y admirarte.
- ¿Qué?
339
00:33:29,217 --> 00:33:30,218
Bajá...
340
00:33:33,823 --> 00:33:37,143
- Hola Yana.
- ¿Qué te trajo a Moscú?
341
00:33:37,527 --> 00:33:39,612
Sala de cine. ¿Qué sería?
342
00:33:39,796 --> 00:33:42,683
Veo. Será mejor que te vayas.
Estamos en medio de una reunión.
343
00:33:44,902 --> 00:33:47,555
Mira tu coraje.
344
00:33:52,310 --> 00:33:53,762
Linda.
345
00:33:57,315 --> 00:34:01,169
- ¿Conoces a este tipo?
- Evítalo a toda costa.
346
00:34:02,088 --> 00:34:03,972
- ¿Quién es él?
-Es de San Petersburgo.
347
00:34:04,156 --> 00:34:06,575
Dirige un estudio
ilegal y dispara mierda.
348
00:34:06,759 --> 00:34:09,178
Lo siento por las chicas.
Incluso se vende bien
349
00:34:09,361 --> 00:34:11,180
pero es para una
audiencia muy específica.
350
00:34:11,363 --> 00:34:14,750
Este pervertido es la mejor
manera de terminar tu carrera.
351
00:34:16,003 --> 00:34:17,721
Bajá. San Petersburgo.
Pornografía.
352
00:34:17,904 --> 00:34:21,258
No lo olvidaré. Lo evitaré.
353
00:34:24,912 --> 00:34:26,831
Joder, tengo que irme.
354
00:34:27,215 --> 00:34:29,467
- Tengo que hacer una transmisión.
- No quieres hacerlo.
355
00:34:29,950 --> 00:34:33,105
Tenías razón. Tenemos
menos gente con ambos.
356
00:34:33,288 --> 00:34:35,641
Y también pasaron más cosas.
357
00:34:36,525 --> 00:34:40,379
Vamos a tu casa. Para
mí conocer a este tipo Vlad.
358
00:34:41,230 --> 00:34:42,615
Gracias.
359
00:34:44,167 --> 00:34:46,353
- ¡Estaba en una mejor posición!
- Él está bien.
360
00:34:46,736 --> 00:34:48,722
- Hay otro.
- Muévete para allá.
361
00:34:48,905 --> 00:34:50,123
¡Mata o gajo!
362
00:34:52,842 --> 00:34:54,862
- Ya vuelvo.
- Cum.
363
00:34:55,613 --> 00:34:56,998
Casi, casi... Espera.
364
00:34:59,984 --> 00:35:02,904
- Hola. ¿Quieres algo?
- Deseo.
365
00:35:03,487 --> 00:35:05,974
- ¿Qué? ¿Algo de beber?
- No.
366
00:35:06,992 --> 00:35:08,143
¿Qué quieres entonces?
367
00:35:08,760 --> 00:35:10,112
Te deseo.
368
00:35:23,310 --> 00:35:26,964
TRADUCCIÓN Y SUBTÍTULOS
24495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.