All language subtitles for FBI.S08E15.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,385 --> 00:00:03,734 What? No, no. 2 00:00:03,821 --> 00:00:05,997 No, no, no. 3 00:00:16,355 --> 00:00:17,835 What's going on? 4 00:00:17,966 --> 00:00:19,097 Does anybody know what happened? 5 00:00:19,184 --> 00:00:21,012 They're saying there's some kind of exposure. 6 00:00:21,143 --> 00:00:23,623 - Exposure to what? - Haven't said. 7 00:00:23,710 --> 00:00:26,017 All we know is a few kids have died and a daycare worker too. 8 00:00:26,148 --> 00:00:27,845 Every second we wait, it gets worse! 9 00:00:27,932 --> 00:00:29,238 - I'm sorry. - Please! Come on. 10 00:00:29,368 --> 00:00:30,413 Do you have kids? - I'm sorry. 11 00:00:30,543 --> 00:00:31,414 You gotta be able to tell us something. 12 00:00:31,544 --> 00:00:33,242 - Hey! - No, I gotta go back! 13 00:00:33,372 --> 00:00:34,547 - Can't let you through, ma'am. It's not safe. 14 00:00:34,634 --> 00:00:35,635 - No! I gotta get... - It's not safe. 15 00:00:35,722 --> 00:00:36,941 My daughter's inside! 16 00:00:37,028 --> 00:00:38,769 You'll have to wait with everyone else 17 00:00:38,856 --> 00:00:41,119 till hazmat's cleared the scene. 18 00:00:41,206 --> 00:00:43,208 - Let me go! No! 19 00:00:43,295 --> 00:00:45,341 Oh, God, no! 20 00:00:45,471 --> 00:00:47,343 It's my baby! 21 00:00:47,430 --> 00:00:51,086 It's my boy! 22 00:00:51,173 --> 00:00:52,217 Walt! 23 00:00:52,348 --> 00:00:56,569 Walt! Walt! 24 00:00:56,700 --> 00:00:58,528 Walt! 25 00:01:08,233 --> 00:01:10,975 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 26 00:01:14,196 --> 00:01:16,198 Hey, what are you doing back here? 27 00:01:16,285 --> 00:01:17,982 I already told you, you can't be here. 28 00:01:18,025 --> 00:01:19,636 - Sorry. Sorry, I... I just... 29 00:01:19,679 --> 00:01:20,854 I can't find my kid. 30 00:01:20,942 --> 00:01:23,074 Excuse me, you're the owner, right? 31 00:01:23,161 --> 00:01:25,120 - Yeah. - Do you know this woman? 32 00:01:25,207 --> 00:01:26,686 She says her kid goes here. 33 00:01:28,862 --> 00:01:31,691 No, I've never seen her before in my life. 34 00:01:31,822 --> 00:01:33,519 All right, drop the bag and put your hands 35 00:01:33,650 --> 00:01:36,044 where I can see them. 36 00:01:37,306 --> 00:01:38,176 Nice and slow. 37 00:01:58,544 --> 00:02:00,416 - Ron Nadalini. Newburgh Police. 38 00:02:00,503 --> 00:02:02,070 Thanks for making the trek. - Yeah. 39 00:02:02,157 --> 00:02:04,333 What do we know, Ron? - Nothing good. 40 00:02:04,463 --> 00:02:06,683 Looks like two kids, four years old, 41 00:02:06,726 --> 00:02:08,858 must have found the drugs back behind the daycare. 42 00:02:08,946 --> 00:02:10,295 Dug out a brick and opened it. 43 00:02:10,426 --> 00:02:12,645 They didn't know. Died on site. 44 00:02:12,732 --> 00:02:15,126 What kind of crew drops their product behind a daycare? 45 00:02:15,213 --> 00:02:17,563 The kind we're gonna bring in, yeah? 46 00:02:17,650 --> 00:02:19,652 Oh, man. Fentanyl? 47 00:02:19,783 --> 00:02:21,741 That's right. 48 00:02:21,785 --> 00:02:23,047 After the kids went down, 49 00:02:23,134 --> 00:02:25,223 aide died trying to revive them. 50 00:02:27,878 --> 00:02:29,140 Killed during CPR. 51 00:02:29,227 --> 00:02:30,663 So this is a potent strain. 52 00:02:30,750 --> 00:02:32,448 Street name Pompeii. 53 00:02:32,577 --> 00:02:34,885 ODs all over the northeast with the same story... 54 00:02:34,928 --> 00:02:36,669 bodies left frozen in position. 55 00:02:36,756 --> 00:02:38,367 That's how quick they die. 56 00:02:38,454 --> 00:02:40,021 We know where it's coming from? 57 00:02:40,108 --> 00:02:41,587 Not local. 58 00:02:41,718 --> 00:02:43,372 None of my guys can pinpoint what state it's coming from. 59 00:02:43,502 --> 00:02:44,895 Neither can our CIs. 60 00:02:44,982 --> 00:02:46,244 Why we called you all. 61 00:02:46,331 --> 00:02:48,464 But I'd start with the crew's gopher. 62 00:02:48,551 --> 00:02:50,466 We got her in a squad car in front. 63 00:02:53,164 --> 00:02:55,036 I already told the cops I don't know anything. 64 00:02:55,166 --> 00:02:56,385 OK, well, you can either talk to us 65 00:02:56,515 --> 00:02:58,213 or beg the judge for leniency, but those ODs 66 00:02:58,300 --> 00:03:01,738 are gonna fall on you unless you cooperate. 67 00:03:01,825 --> 00:03:04,045 Now, we both know that you are a low man on the totem pole. 68 00:03:04,132 --> 00:03:07,135 You had a job to pick up the drugs. 69 00:03:07,222 --> 00:03:08,875 So you can either tell us who those drugs belong to, 70 00:03:08,962 --> 00:03:11,574 or the prosecution will prove that they were yours, 71 00:03:11,617 --> 00:03:15,839 and then three felony murders are gonna land on you. 72 00:03:15,969 --> 00:03:18,320 - No, it... it... it was not like that. 73 00:03:18,407 --> 00:03:21,149 It's... you see, what happened was, I, um... 74 00:03:21,279 --> 00:03:22,628 I heard about those kids, 75 00:03:22,759 --> 00:03:24,108 and people were saying they found a package, 76 00:03:24,152 --> 00:03:25,762 and I... I shouldn't have done it... 77 00:03:25,805 --> 00:03:29,940 it was stupid... but I'm... I'm an addict, OK? 78 00:03:30,027 --> 00:03:32,725 That's why I was back there. - Emily, stop. 79 00:03:32,812 --> 00:03:34,162 Those kids found the drugs at a dead drop. 80 00:03:34,291 --> 00:03:36,164 The neighbors spotted you several times, 81 00:03:36,251 --> 00:03:38,688 said you parked over there, walk along the house, 82 00:03:38,775 --> 00:03:40,255 pick up the package, and go. 83 00:03:40,385 --> 00:03:42,517 Now, this is what the jury is gonna see, 84 00:03:42,605 --> 00:03:43,562 Kimberly Mitchell. 85 00:03:43,606 --> 00:03:45,303 She's the daycare worker that died trying 86 00:03:45,434 --> 00:03:46,783 to save the kids that were killed by the drugs 87 00:03:46,870 --> 00:03:48,350 you were supposed to pick up. - Stop it. 88 00:03:48,437 --> 00:03:52,093 - Look. That's Grace. 89 00:03:52,180 --> 00:03:54,182 That's Walt, just four years old. 90 00:03:54,269 --> 00:03:57,010 They are no longer here because of what you did. 91 00:03:57,053 --> 00:03:59,709 Who do those drugs belong to? 92 00:03:59,796 --> 00:04:02,712 I don't know. 93 00:04:02,799 --> 00:04:04,105 My boyfriend. 94 00:04:05,628 --> 00:04:06,716 He's... he's like... 95 00:04:06,803 --> 00:04:08,109 he's nobody. He sells. 96 00:04:08,196 --> 00:04:10,633 He... it... my job is I pick up the package 97 00:04:10,763 --> 00:04:12,113 and I bring it to him. 98 00:04:12,200 --> 00:04:13,201 OK, we'll deal with your boyfriend, 99 00:04:13,331 --> 00:04:14,811 but we're not the cops. We're the FBI. 100 00:04:14,898 --> 00:04:16,378 We need to know the source of the supply. 101 00:04:16,421 --> 00:04:18,945 So, again, whose drugs were those? 102 00:04:19,032 --> 00:04:21,122 - I don't know. I swear. Um... 103 00:04:24,037 --> 00:04:25,865 One time, I... I got here early, 104 00:04:25,996 --> 00:04:27,911 and I saw the car that made the drop off. 105 00:04:27,998 --> 00:04:31,132 Can you describe it to me? 106 00:04:31,219 --> 00:04:34,222 Grace Kessler, she wanted to be a gymnast. 107 00:04:34,309 --> 00:04:36,137 Next week would have been her birthday. 108 00:04:36,224 --> 00:04:38,269 She would have been five years old. 109 00:04:38,356 --> 00:04:40,880 Walt Calloway wanted to be a firefighter, 110 00:04:41,011 --> 00:04:42,491 just like his father. 111 00:04:42,621 --> 00:04:44,928 This morning, their parents got the worst news 112 00:04:45,058 --> 00:04:47,060 of their lives, along with two dozen 113 00:04:47,104 --> 00:04:48,714 other families across the northeast 114 00:04:48,845 --> 00:04:50,847 who have lost family members to a deadly strain 115 00:04:50,934 --> 00:04:53,066 of fentanyl called Pompeii. 116 00:04:53,154 --> 00:04:55,852 I demand to know where these drugs are coming from 117 00:04:55,939 --> 00:04:57,854 so that we can shut this operation down. 118 00:04:57,941 --> 00:04:59,725 OK, so the drug mule that OA interviewed claims 119 00:04:59,856 --> 00:05:01,162 that she saw the bricks dropped off 120 00:05:01,249 --> 00:05:03,381 behind the daycare by someone driving a black Caprice. 121 00:05:03,468 --> 00:05:05,470 The daycare has security cameras. 122 00:05:05,557 --> 00:05:06,950 We've been combing through footage from the past few days. 123 00:05:07,037 --> 00:05:08,256 Take a look at this. 124 00:05:11,694 --> 00:05:13,870 All right, there's the black Caprice. 125 00:05:15,306 --> 00:05:18,135 Switching angles to behind the daycare. 126 00:05:20,659 --> 00:05:22,922 Here's our guy in the backyard making the drop. 127 00:05:23,009 --> 00:05:24,141 Can we get an ID? 128 00:05:24,228 --> 00:05:25,795 Not enough for facial rec. 129 00:05:25,882 --> 00:05:27,840 And the plates are stolen. 130 00:05:27,971 --> 00:05:29,799 - Hey. Hey, hey, hey. 131 00:05:29,886 --> 00:05:31,279 We may have gotten a break. 132 00:05:31,366 --> 00:05:32,758 NYPD just pulled that car over in Briarwood. 133 00:05:32,845 --> 00:05:34,543 Good. 134 00:05:34,586 --> 00:05:36,153 Have them hold the driver until we can get a team there. 135 00:05:41,811 --> 00:05:43,247 Thanks. 136 00:05:48,209 --> 00:05:50,472 FBI. 137 00:05:50,559 --> 00:05:51,777 We need to inspect your vehicle. 138 00:05:51,864 --> 00:05:52,952 You need a warrant for that. 139 00:05:53,039 --> 00:05:54,693 Not when there's an active AMBER Alert 140 00:05:54,780 --> 00:05:56,826 and your car matches the description of the vehicle. 141 00:05:58,654 --> 00:06:00,090 Pop the trunk. 142 00:06:00,177 --> 00:06:02,135 - Come on. You see a kid in my car? 143 00:06:02,179 --> 00:06:04,355 That's why I'm asking you to pop the trunk. 144 00:06:04,442 --> 00:06:06,183 Or we can stay here until we get the warrant 145 00:06:06,270 --> 00:06:07,619 you're so concerned about. 146 00:06:10,187 --> 00:06:12,015 OK. 147 00:06:15,061 --> 00:06:16,454 OK. 148 00:06:17,716 --> 00:06:18,891 Nope. 149 00:06:18,935 --> 00:06:20,502 OK. 150 00:06:20,632 --> 00:06:23,766 All clear. 151 00:06:23,853 --> 00:06:26,029 OK, you're good to go. 152 00:06:29,337 --> 00:06:32,122 Camera's in place and recording. 153 00:06:32,209 --> 00:06:34,472 Well, let's see who this guy kicks up to, yeah? 154 00:06:37,214 --> 00:06:39,172 I got eyes on a second individual 155 00:06:39,216 --> 00:06:41,000 walking out of the residence. 156 00:06:41,044 --> 00:06:41,958 He must have realized we found 157 00:06:42,001 --> 00:06:43,786 their drop spot at the daycare. 158 00:06:43,873 --> 00:06:45,744 Looks like they're pulling back all their runners. 159 00:06:50,053 --> 00:06:51,489 Oy, Diego, chill, chill, chill. 160 00:06:51,576 --> 00:06:52,577 There's no need for that, a'ight? 161 00:06:52,664 --> 00:06:53,839 You're two hours late. 162 00:06:53,970 --> 00:06:55,624 I swear to you, it was an AMBER Alert. 163 00:06:55,711 --> 00:06:57,321 Cops pulled me over looking for some kid. 164 00:06:57,365 --> 00:06:59,018 - What alert? - I don't know. 165 00:06:59,105 --> 00:07:00,411 I don't know. 166 00:07:00,542 --> 00:07:02,674 OK, that is Diego Torres, 25, long sheet. 167 00:07:02,761 --> 00:07:04,241 Drugs and weapons charges. 168 00:07:04,372 --> 00:07:05,808 Well, there's our bigger fish. 169 00:07:05,938 --> 00:07:07,723 Everybody hang back till we got eyes on the drugs. 170 00:07:07,810 --> 00:07:09,420 Then we move in. 171 00:07:09,551 --> 00:07:11,074 - And they pulled you over? - Yeah. 172 00:07:11,161 --> 00:07:12,728 But, yo, they didn't find the trap. 173 00:07:12,815 --> 00:07:14,382 We're clean, baby. 174 00:07:17,036 --> 00:07:18,429 See? - Whatever, man. 175 00:07:18,560 --> 00:07:20,257 You always got some kind of story. 176 00:07:20,388 --> 00:07:22,303 Get this in the bag and get it inside. 177 00:07:26,045 --> 00:07:27,438 And there's the rest of our product. 178 00:07:27,525 --> 00:07:29,440 Same stamp as the drugs at the crime scene. 179 00:07:29,527 --> 00:07:31,181 This has got to be one of the stash houses. 180 00:07:36,665 --> 00:07:38,101 All units, move in. 181 00:07:50,461 --> 00:07:52,289 - FBI! Nobody move! 182 00:07:52,376 --> 00:07:54,073 Nobody move! 183 00:07:54,160 --> 00:07:55,770 Hands where we can see them. 184 00:07:55,858 --> 00:07:57,250 We've got exposed powder. 185 00:07:58,426 --> 00:07:59,775 I would not do that if I were you. 186 00:07:59,862 --> 00:08:01,994 - Or what? - You know exactly what. 187 00:08:02,081 --> 00:08:04,127 You start shooting, everybody in here dies 188 00:08:04,257 --> 00:08:06,782 from exposure. Put your weapons down. 189 00:08:09,437 --> 00:08:11,439 Now! - Man's right. 190 00:08:14,093 --> 00:08:15,138 Hands up. 191 00:08:17,227 --> 00:08:19,011 Hey! - I'm on it. 192 00:08:28,456 --> 00:08:32,068 Diego Torres, you're under arrest. 193 00:08:33,722 --> 00:08:37,943 Possession, distribution, assault and battery, 194 00:08:38,073 --> 00:08:40,032 extortion, larceny, 195 00:08:40,119 --> 00:08:43,208 quite a diversified portfolio, Diego. 196 00:08:44,559 --> 00:08:48,084 Two innocent four-year-olds lost their lives this morning, 197 00:08:48,171 --> 00:08:49,781 along with their teacher. 198 00:08:49,868 --> 00:08:52,610 We will prove that their deaths were caused by your product, 199 00:08:52,697 --> 00:08:55,004 dropped off by a vehicle tracked 200 00:08:55,091 --> 00:08:56,745 back to your stash house. 201 00:08:56,875 --> 00:08:59,051 This will all come down on your head. 202 00:08:59,182 --> 00:09:00,575 You don't scare me. 203 00:09:02,925 --> 00:09:07,016 Your wife, Lillian, she's on parole, right? 204 00:09:07,103 --> 00:09:08,278 Don't talk about my wife. 205 00:09:08,409 --> 00:09:09,975 We charge you today, 206 00:09:10,062 --> 00:09:13,675 we violate her parole for associating with criminals. 207 00:09:13,718 --> 00:09:16,199 She will be held without bail. 208 00:09:16,329 --> 00:09:17,896 Lily's got nothing to do with this. 209 00:09:17,983 --> 00:09:20,203 I'm not done. 210 00:09:20,333 --> 00:09:23,467 Once we pick up your wife and your kids, 211 00:09:23,511 --> 00:09:25,730 Marisol and Rafael, 212 00:09:25,817 --> 00:09:29,212 suddenly they have no parental guardian. 213 00:09:29,342 --> 00:09:31,519 They will be placed in foster care, 214 00:09:31,606 --> 00:09:33,869 and you will not see them again. 215 00:09:33,999 --> 00:09:35,523 You bitch. 216 00:09:35,653 --> 00:09:37,176 "You bitch?" 217 00:09:37,307 --> 00:09:38,917 I'm trying to help you. 218 00:09:38,961 --> 00:09:41,442 You're at a crossroads, Diego. 219 00:09:41,572 --> 00:09:42,747 You can either watch your whole family 220 00:09:42,878 --> 00:09:45,141 be torn apart from behind bars 221 00:09:45,228 --> 00:09:50,581 or give me a name. Who do you kick up to? 222 00:09:50,668 --> 00:09:52,931 You do that, and you walk out of here. 223 00:09:52,975 --> 00:09:57,240 You can have dinner tonight with Lily and the kids. 224 00:09:57,370 --> 00:10:01,636 All you got to do is give me his name. 225 00:10:08,512 --> 00:10:11,167 Hector Vega. 226 00:10:15,693 --> 00:10:18,653 OK, what do we know about Hector Vega? 227 00:10:18,783 --> 00:10:20,655 Uh, DEA sent over a list of probable stash houses, 228 00:10:20,742 --> 00:10:22,700 allegedly all run by Vega. 229 00:10:22,787 --> 00:10:24,702 And we think Vega is responsible for the deaths 230 00:10:24,789 --> 00:10:27,183 in Newburgh this morning? - Looking like it. 231 00:10:27,226 --> 00:10:30,229 So Vega started dealing in Jersey, street level. 232 00:10:30,316 --> 00:10:31,970 Tried but acquitted. 233 00:10:32,057 --> 00:10:34,146 Appears he's built himself up since then. 234 00:10:34,233 --> 00:10:36,932 He's made a name for himself moving fent from New York City 235 00:10:37,019 --> 00:10:38,716 to upstate dealers and beyond. 236 00:10:38,803 --> 00:10:40,196 Yeah, he slipped their hook a few times, 237 00:10:40,283 --> 00:10:42,807 but the DEA says that Vega runs a pretty tight op. 238 00:10:42,894 --> 00:10:44,940 Tying him to this would be a chance 239 00:10:45,026 --> 00:10:46,245 to put him away for good. 240 00:10:46,332 --> 00:10:49,074 Not to mention a big win. 241 00:10:49,161 --> 00:10:51,512 Looks like we have a new long-range op on our hands. 242 00:10:51,642 --> 00:10:52,948 Everybody go home, get some sleep, 243 00:10:53,035 --> 00:10:56,691 and tomorrow we will start sitting on some stash houses. 244 00:11:00,564 --> 00:11:01,826 You coming? 245 00:11:01,870 --> 00:11:03,088 Uh, yeah. 246 00:11:03,175 --> 00:11:05,917 I'll be right there. 247 00:11:39,429 --> 00:11:42,040 Mr. Vega would like a word. 248 00:12:01,538 --> 00:12:03,932 Thought you'd learned your lesson, Counselor. 249 00:12:04,062 --> 00:12:06,674 - Yeah? What lesson is that, Hector? 250 00:12:06,761 --> 00:12:07,936 Too ambitious. 251 00:12:08,066 --> 00:12:10,503 You running and running before you can walk. 252 00:12:10,591 --> 00:12:12,375 Well, maybe that's both of our problems. 253 00:12:12,462 --> 00:12:15,247 Man, I seen your ass pull up outside before you even parked. 254 00:12:15,334 --> 00:12:16,771 I see it all, know it all. 255 00:12:16,858 --> 00:12:18,468 Trust. 256 00:12:20,078 --> 00:12:21,079 OK. 257 00:12:24,648 --> 00:12:26,607 What do you think you know? 258 00:12:26,737 --> 00:12:27,651 I know you hit a house this afternoon. 259 00:12:27,738 --> 00:12:29,610 Scooped up my boy. Got D locked up. 260 00:12:29,697 --> 00:12:33,135 - Oh, yeah, Diego. He's real chatty. 261 00:12:33,222 --> 00:12:34,615 That boy don't know nothing. 262 00:12:34,702 --> 00:12:36,529 He only knows what I let him know. 263 00:12:38,357 --> 00:12:41,186 - My turn. You know what I know? 264 00:12:41,317 --> 00:12:43,972 You operate an interstate drug trafficking network 265 00:12:44,059 --> 00:12:45,930 selling fentanyl we can link to 20 deaths so far. 266 00:12:46,061 --> 00:12:48,106 The drugs are distributed from stash houses 267 00:12:48,150 --> 00:12:50,021 that you run here all over New York, 268 00:12:50,108 --> 00:12:52,633 where we seized 20 kilos of your stash just today. 269 00:12:52,720 --> 00:12:54,939 That's knowledge and intent, agreement, 270 00:12:55,026 --> 00:12:57,159 overt acts to constitute a federal drug conspiracy. 271 00:12:57,246 --> 00:12:58,769 This case is a slam dunk. 272 00:13:00,205 --> 00:13:03,731 Your boss know you're here 273 00:13:03,818 --> 00:13:06,777 working this so-called slam dunk case? 274 00:13:06,821 --> 00:13:09,998 See, it's funny... you got a fantasy. 275 00:13:10,041 --> 00:13:13,958 You're trying to get back at me for how I did you wrong before. 276 00:13:14,045 --> 00:13:15,786 Problem is, if we did have other houses 277 00:13:15,873 --> 00:13:17,396 like the one you're talking about, 278 00:13:17,527 --> 00:13:18,920 they already cleared out. 279 00:13:19,007 --> 00:13:21,574 You ain't gonna find nothing else on me. 280 00:13:21,662 --> 00:13:24,229 The New York field office is running 281 00:13:24,316 --> 00:13:26,405 a large-scale drug bust right now. 282 00:13:26,492 --> 00:13:28,756 And the mug shot that's pinned all the way 283 00:13:28,843 --> 00:13:31,323 to the top of the org chart is yours. 284 00:13:37,199 --> 00:13:40,332 You really want to try this again? 285 00:13:40,419 --> 00:13:41,986 Do you want to come at me a second time 286 00:13:42,117 --> 00:13:43,945 and not catch me? 287 00:13:44,032 --> 00:13:47,775 That's gonna be really bad for you, isn't it? 288 00:13:53,171 --> 00:13:55,173 I'll tell you what. 289 00:13:55,260 --> 00:13:56,740 Why don't you put aside this little beef 290 00:13:56,827 --> 00:13:59,525 that you have with me, grow up, and we work together? 291 00:13:59,612 --> 00:14:01,832 Are you serious? 292 00:14:01,876 --> 00:14:03,268 I could serve one right up to you. 293 00:14:03,355 --> 00:14:05,183 Dude's a menace. 294 00:14:05,270 --> 00:14:07,229 Moving major weight. - Yeah, what is he? 295 00:14:07,359 --> 00:14:08,796 A competitor? 296 00:14:08,883 --> 00:14:09,797 You want us to clear the board for you? 297 00:14:09,840 --> 00:14:11,494 Not even. 298 00:14:11,624 --> 00:14:13,626 He's bringing in nitazene, selling it in my city. 299 00:14:13,714 --> 00:14:15,280 - You're drowning. - No lie. 300 00:14:15,367 --> 00:14:17,239 Synthetic opioids. 301 00:14:17,369 --> 00:14:19,807 1,000 times more potent than morphine. 302 00:14:21,896 --> 00:14:23,027 You go to your boss, you tell him 303 00:14:23,071 --> 00:14:25,943 what we talked about. My offer is simple... 304 00:14:26,030 --> 00:14:29,033 we clean up the city together, everybody wins, 305 00:14:29,164 --> 00:14:31,383 and you, you climb out of that little hole 306 00:14:31,514 --> 00:14:32,907 that you dug for yourself. 307 00:14:40,044 --> 00:14:42,264 Don't leave town. 308 00:14:42,394 --> 00:14:43,569 Why would I? 309 00:14:43,613 --> 00:14:46,181 We got work to do, Counselor. 310 00:14:46,311 --> 00:14:48,792 It's been fun! 311 00:14:53,057 --> 00:14:54,798 Come on, morning ambush with no coffee? 312 00:14:54,885 --> 00:14:56,060 What is it? 313 00:15:04,242 --> 00:15:06,201 And that's it. 314 00:15:06,288 --> 00:15:08,769 Vega has intel, and he wants to trade it. 315 00:15:08,856 --> 00:15:11,859 A nitazene network in New York. 316 00:15:11,946 --> 00:15:14,905 If he's right, there'll be more bodies than we can count. 317 00:15:15,036 --> 00:15:16,559 Yeah, but I don't buy it. 318 00:15:16,646 --> 00:15:17,821 I think he's just trying to wriggle off the hook. 319 00:15:19,649 --> 00:15:22,695 That's not your call. 320 00:15:22,739 --> 00:15:27,396 Off-books surveillance, no back-up. 321 00:15:28,919 --> 00:15:31,792 Didn't just put your job in jeopardy, 322 00:15:31,879 --> 00:15:33,924 the case in jeopardy... 323 00:15:34,011 --> 00:15:36,318 you took on a bunch of unnecessary risk. 324 00:15:38,537 --> 00:15:42,498 His name flashed up on the board, Eva. 325 00:15:42,585 --> 00:15:44,761 The three of us were doing background on the guy. 326 00:15:44,805 --> 00:15:47,416 You knew every single detail, and you said nothing? 327 00:15:47,503 --> 00:15:48,547 What is that? 328 00:15:48,678 --> 00:15:49,810 You don't know what it's like. 329 00:15:49,897 --> 00:15:50,941 - No? So try me. 330 00:15:51,028 --> 00:15:53,117 Hector Vega has been living 331 00:15:53,161 --> 00:15:56,904 in my head rent-free for years. 332 00:16:00,690 --> 00:16:03,214 I was a young prosecutor. 333 00:16:03,301 --> 00:16:05,347 And I was too cocky to know what I didn't even know. 334 00:16:05,477 --> 00:16:09,394 And Vega was using his job at a Paterson distribution center 335 00:16:09,525 --> 00:16:11,744 to distribute product across Jersey. 336 00:16:15,313 --> 00:16:16,575 And he was smart. 337 00:16:18,795 --> 00:16:21,189 It was pills and oxy. 338 00:16:21,276 --> 00:16:22,494 And most of the evidence was circumstantial. 339 00:16:22,538 --> 00:16:24,888 And I had one witness, 340 00:16:24,932 --> 00:16:29,153 a forklift driver, Joe Caruso. 341 00:16:29,240 --> 00:16:31,634 And he was so scared. 342 00:16:31,721 --> 00:16:35,333 You convinced him to testify? 343 00:16:35,377 --> 00:16:38,728 I promised him, with his testimony, 344 00:16:38,859 --> 00:16:42,166 I could get Vega once and for all. 345 00:16:42,253 --> 00:16:45,300 And he had him killed. 346 00:16:45,387 --> 00:16:48,477 A day before the trial, Joe disappeared. 347 00:16:48,564 --> 00:16:50,435 His body was never found. 348 00:16:50,522 --> 00:16:53,003 I never proved it, and Vega walked. 349 00:16:55,397 --> 00:16:57,442 And you know what the worst thing is? 350 00:16:57,573 --> 00:17:00,184 I had to look Joe's wife 351 00:17:00,271 --> 00:17:03,666 and his 9-year-old son in the eye and tell them 352 00:17:03,753 --> 00:17:05,755 the bad guy got away with it. 353 00:17:08,584 --> 00:17:10,629 You can't carry that. 354 00:17:10,672 --> 00:17:11,978 Look, I get it. 355 00:17:12,065 --> 00:17:13,763 I know we have to take this to Isobel. 356 00:17:13,850 --> 00:17:16,157 But you have to have my back. 357 00:17:21,988 --> 00:17:24,861 UNODC has issued a Warning Advisory 358 00:17:24,948 --> 00:17:26,167 about nitazene. 359 00:17:26,254 --> 00:17:28,865 It has spread across Europe like wildfire. 360 00:17:28,952 --> 00:17:30,736 If it is, in fact, here in New York 361 00:17:30,823 --> 00:17:32,782 and Hector Vega can help us stop the source, 362 00:17:32,913 --> 00:17:34,262 we are going to listen. 363 00:17:34,392 --> 00:17:36,829 Due respect, Vega is a cockroach, OK? 364 00:17:36,960 --> 00:17:38,701 This could just be another angle that 365 00:17:38,788 --> 00:17:40,007 he's trying to play. - Right. 366 00:17:40,094 --> 00:17:41,878 I think we trust, but we verify. 367 00:17:47,188 --> 00:17:49,320 Do we have a problem here? 368 00:17:49,407 --> 00:17:50,191 No. 369 00:17:53,934 --> 00:17:56,762 Vega is smart enough to know what happens if he cries wolf. 370 00:17:56,849 --> 00:17:59,156 Regardless, I think we got to run this thing down, no? 371 00:17:59,243 --> 00:18:00,505 Agreed. 372 00:18:00,592 --> 00:18:02,377 If he is right, he gets the deal. 373 00:18:02,464 --> 00:18:04,640 If he's wrong, he does his time. 374 00:18:04,770 --> 00:18:06,859 So does this mean I'm out? 375 00:18:08,296 --> 00:18:09,514 No. 376 00:18:09,645 --> 00:18:11,864 No, I think that you can be useful. 377 00:18:11,952 --> 00:18:13,954 With Maggie on bereavement, we are down an agent. 378 00:18:14,041 --> 00:18:16,869 But you two need to get on the same page. 379 00:18:16,957 --> 00:18:18,828 You guys need to get your house in order. 380 00:18:18,959 --> 00:18:21,222 Agent Ramos, we are going to work 381 00:18:21,309 --> 00:18:24,312 with Vega to stop something even bigger than him. 382 00:18:24,399 --> 00:18:27,750 Do you understand? - Yes, ma'am. 383 00:18:27,837 --> 00:18:29,404 I expect you to put the greater good 384 00:18:29,491 --> 00:18:32,494 ahead of any personal crusade or vendetta 385 00:18:32,624 --> 00:18:35,888 you have against Vega. That's our job. 386 00:18:36,019 --> 00:18:37,325 For every one of us. 387 00:18:39,501 --> 00:18:42,547 OK, this is a standard Cooperation Agreement. 388 00:18:42,634 --> 00:18:45,507 A lighter sentence in exchange for your cooperation. 389 00:18:45,637 --> 00:18:47,639 Now, seeing how you poisoned two children, 390 00:18:47,726 --> 00:18:51,208 I'd say this is more than generous. 391 00:18:51,295 --> 00:18:53,210 Your turf, your rules. 392 00:18:53,297 --> 00:18:55,082 Ain't that right, Counselor? 393 00:18:55,169 --> 00:18:58,650 Oh, my bad, I meant, uh, Agent Ramos. 394 00:19:00,478 --> 00:19:02,306 Let's get this straight. 395 00:19:02,437 --> 00:19:04,830 Everything that you say, we have to document 396 00:19:04,917 --> 00:19:08,312 and prove in court. All right? 397 00:19:08,443 --> 00:19:11,185 So who's the source of this nitazene that you claim 398 00:19:11,228 --> 00:19:14,188 is being sold in New York? - Jalen Turner. 399 00:19:14,318 --> 00:19:15,754 But you ain't gonna find him in your files 400 00:19:15,798 --> 00:19:17,104 'cause he don't exist. 401 00:19:17,147 --> 00:19:19,106 No priors, no picture. 402 00:19:19,193 --> 00:19:21,195 Probably not even his real name. 403 00:19:21,282 --> 00:19:22,674 But he is real, 404 00:19:22,761 --> 00:19:24,198 and he's moving some serious weight. 405 00:19:24,285 --> 00:19:25,677 How serious? 406 00:19:25,764 --> 00:19:28,115 Well, he's been slinging 8 balls since he was 12. 407 00:19:28,202 --> 00:19:30,595 Moved up to keys before he could drive. 408 00:19:30,682 --> 00:19:31,814 And now he's bringing in nitazene 409 00:19:31,901 --> 00:19:33,685 that he designed himself. 410 00:19:33,772 --> 00:19:35,296 Taught himself a little chemistry. 411 00:19:35,339 --> 00:19:37,211 And he's selling to kids in my backyard 412 00:19:37,298 --> 00:19:39,256 who're dumb enough to try anything. 413 00:19:39,387 --> 00:19:41,215 I want this guy gone. - OK, how do we find him? 414 00:19:41,302 --> 00:19:42,738 Dude's paranoid. 415 00:19:42,825 --> 00:19:45,349 Never sleeps in the same bed more than three nights. 416 00:19:45,436 --> 00:19:47,047 And he's worked hard to keep his name out 417 00:19:47,134 --> 00:19:48,700 of your guys' mouths. 418 00:19:48,787 --> 00:19:50,050 He's even killed for it. 419 00:19:50,137 --> 00:19:53,531 - No one's untouchable, so... - True. 420 00:19:53,575 --> 00:19:57,100 Which is, uh, why I know he's got 421 00:19:57,187 --> 00:19:59,798 a shipment coming up off a truck today from Culiacรกn. 422 00:20:02,018 --> 00:20:03,976 You're really plugged in. 423 00:20:04,107 --> 00:20:05,543 How do you know that? 424 00:20:05,587 --> 00:20:08,242 Got a little spy inside of Turner's network. 425 00:20:08,329 --> 00:20:10,287 But I ain't gonna let you near him. 426 00:20:10,374 --> 00:20:11,723 You expose him, he dies. 427 00:20:11,767 --> 00:20:14,291 We hear you. 428 00:20:14,378 --> 00:20:16,076 Turner's a bad dude, man. 429 00:20:16,163 --> 00:20:17,686 If you don't stop him, you're gonna be 430 00:20:17,773 --> 00:20:19,340 stacking bodies. You understand? 431 00:20:22,908 --> 00:20:24,432 OK. 432 00:20:24,562 --> 00:20:27,652 That is an awful lot of negative space on our workup. 433 00:20:27,783 --> 00:20:30,568 - Agree. "Jalen Turner" is very careful. 434 00:20:30,655 --> 00:20:33,005 No idea if that's his real name or a street name. 435 00:20:33,049 --> 00:20:36,096 No arrests that match the description Vega provided. 436 00:20:36,183 --> 00:20:39,882 There is a Jalen Turner who bounced around foster care 437 00:20:39,969 --> 00:20:41,753 in New York and Connecticut. 438 00:20:41,840 --> 00:20:44,147 If that's him, he'd be about 50 now. 439 00:20:44,234 --> 00:20:45,844 Anything from our friends at the DEA? 440 00:20:45,975 --> 00:20:46,845 Yes, they were able to confirm 441 00:20:46,932 --> 00:20:48,456 the intel about the truck. 442 00:20:48,586 --> 00:20:51,067 Vega's spy sent us a photo of the 18-wheeler. 443 00:20:51,154 --> 00:20:52,851 Here. 444 00:20:52,982 --> 00:20:54,201 It crossed the border at the Laredo Port 445 00:20:54,331 --> 00:20:56,464 of Entry 36 hours ago. 446 00:20:56,551 --> 00:20:59,119 Truck belongs to a vegetable distributor, Calyer Wholesale. 447 00:20:59,206 --> 00:21:01,208 All right, if we're gonna substantiate our claims 448 00:21:01,295 --> 00:21:04,254 about Jalen Turner's network, we've got to find that truck 449 00:21:04,341 --> 00:21:05,647 and track it back to one of his strongholds. 450 00:21:05,734 --> 00:21:07,083 I hate to say "but," 451 00:21:07,214 --> 00:21:09,564 but we don't know where it's going. 452 00:21:09,651 --> 00:21:12,088 DEA has no known locations for any stash house 453 00:21:12,175 --> 00:21:14,003 operated by a Jalen Turner. 454 00:21:14,090 --> 00:21:16,005 What about its distribution? 455 00:21:16,136 --> 00:21:18,050 Where is it sold? 456 00:21:18,138 --> 00:21:20,227 Anything that can put us onto Turner's base of operation? 457 00:21:20,314 --> 00:21:21,402 Working our sources, 458 00:21:21,445 --> 00:21:23,360 but nitazene is still new to New York. 459 00:21:23,447 --> 00:21:25,667 FBI, NYPD, DEA... 460 00:21:25,710 --> 00:21:28,713 zero leads on where that truck is headed. 461 00:21:28,800 --> 00:21:31,586 We do have one lead. 462 00:21:31,673 --> 00:21:33,457 I told you guys everything I know... 463 00:21:33,501 --> 00:21:35,372 the truck, the route. 464 00:21:35,459 --> 00:21:39,071 Listen, that truck stops two times for gas, all right? 465 00:21:39,115 --> 00:21:42,423 North Carolina and Jersey, same gas station every time. 466 00:21:42,510 --> 00:21:44,294 After that, when the truck hits the city, 467 00:21:44,425 --> 00:21:45,991 I don't know, man. Mars? Yankee Stadium? 468 00:21:46,078 --> 00:21:47,036 I got no clue. 469 00:21:47,167 --> 00:21:49,081 Eyes on any of the stash houses? 470 00:21:49,169 --> 00:21:50,953 I told you guys that this guy was careful. 471 00:21:51,040 --> 00:21:52,824 I mean, you guys are the FBI... 472 00:21:52,911 --> 00:21:55,262 Patriot Act and whatnot. 473 00:21:55,349 --> 00:21:56,306 I mean, you guys got cameras everywhere and, what? 474 00:21:56,437 --> 00:21:57,481 You really ain't finding nothing? 475 00:21:57,612 --> 00:21:59,091 Are you serious? 476 00:21:59,179 --> 00:22:00,615 If we don't know where the drugs are going, 477 00:22:00,745 --> 00:22:02,225 we need to grab the shipment before it gets to the city. 478 00:22:02,312 --> 00:22:06,273 Dude, I'm telling you, if the FBI stops that truck, 479 00:22:06,360 --> 00:22:08,840 Turner goes underground. He's gone. 480 00:22:08,927 --> 00:22:11,234 You'll never find him. 481 00:22:11,321 --> 00:22:14,281 The Feds cannot touch that truck. 482 00:22:14,324 --> 00:22:15,978 OK, fine. 483 00:22:16,108 --> 00:22:18,850 The FBI won't touch that truck. 484 00:22:18,937 --> 00:22:20,852 But the thing is, truckloads like that 485 00:22:20,896 --> 00:22:22,637 get robbed every day. 486 00:22:39,784 --> 00:22:41,743 That'll be $11.43. 487 00:22:41,830 --> 00:22:43,527 Can we get 30 bucks on Pump 3? 488 00:22:47,357 --> 00:22:49,229 OK, any movement out there? 489 00:22:49,359 --> 00:22:51,100 - Nothing yet. Road's clear. 490 00:22:51,187 --> 00:22:52,754 We don't know what we're walking into. 491 00:22:52,841 --> 00:22:55,147 Knowing Vega, there could be another shoe to drop. 492 00:22:55,235 --> 00:22:57,019 Elise just got a plate hit six miles south. 493 00:22:57,149 --> 00:22:58,629 This truck is coming, all right? 494 00:22:58,716 --> 00:23:00,370 Turner could just reroute the shipment. 495 00:23:00,414 --> 00:23:02,459 Easy, partner. 496 00:23:11,251 --> 00:23:12,600 It's no fun when you're out of sync. 497 00:23:12,730 --> 00:23:13,775 It's on me. 498 00:23:13,862 --> 00:23:16,647 It's Vega, he... he spins me out. 499 00:23:16,734 --> 00:23:18,954 Look, Scola lost a partner. 500 00:23:19,041 --> 00:23:21,957 He's trying to protect himself, and he's trying to protect you. 501 00:23:22,044 --> 00:23:24,089 And you kept him at an arm's length. 502 00:23:24,133 --> 00:23:25,439 Some friendly advice? 503 00:23:25,569 --> 00:23:29,878 I, uh, wouldn't do that again, not to him. 504 00:23:41,193 --> 00:23:43,500 There's our shipment, guys. 505 00:23:54,642 --> 00:23:56,078 Grab you a soda, or you want one 506 00:23:56,121 --> 00:23:57,471 of those nasty energy drinks? 507 00:23:57,558 --> 00:23:59,255 - Get out. - Go! Down on the ground. 508 00:23:59,386 --> 00:24:01,823 Walk forward. 509 00:24:05,609 --> 00:24:06,567 On your knees. On your knees. 510 00:24:06,654 --> 00:24:08,220 Put your hands behind your head. 511 00:24:08,308 --> 00:24:09,483 You do what you're told, 512 00:24:09,526 --> 00:24:10,701 and you'll get out of this alive. 513 00:24:10,832 --> 00:24:12,616 - I got him, go. Behind your back. 514 00:24:25,847 --> 00:24:27,152 Stay inside and stay low! 515 00:24:36,248 --> 00:24:37,859 Got it. 516 00:24:44,126 --> 00:24:45,780 - You know who you're robbing? - Shut up! 517 00:24:48,913 --> 00:24:51,438 You got a vehicle running in hot. 518 00:24:51,525 --> 00:24:53,353 Oh, you're in trouble now. 519 00:25:04,799 --> 00:25:05,756 Cover! 520 00:25:30,999 --> 00:25:33,784 - Eva! The truck! 521 00:25:59,767 --> 00:26:00,768 Come on, Eva. 522 00:26:12,127 --> 00:26:14,172 Eva! 523 00:26:45,116 --> 00:26:46,814 I'm gonna have to jump. 524 00:26:50,034 --> 00:26:51,601 Closer! 525 00:26:56,171 --> 00:26:58,260 OK. 526 00:26:58,347 --> 00:26:59,783 Got it? - That's it. 527 00:27:02,351 --> 00:27:04,005 Ah! 528 00:27:23,590 --> 00:27:25,417 So what did you find? 529 00:27:25,548 --> 00:27:27,419 Hector Vega's intel was good. 530 00:27:27,507 --> 00:27:29,334 So there's drugs inside the angels? 531 00:27:29,421 --> 00:27:32,033 Well, technically, the angels are the drugs, 532 00:27:32,076 --> 00:27:34,078 in a manner of speaking. You could touch them. 533 00:27:34,165 --> 00:27:35,819 They're harmless in this form. 534 00:27:35,906 --> 00:27:37,647 So the process is called neutralizado, 535 00:27:37,691 --> 00:27:39,170 chemical concealment. 536 00:27:39,257 --> 00:27:42,609 Smugglers will use formulas to break these drugs down 537 00:27:42,652 --> 00:27:45,046 into their precursor components, 538 00:27:45,133 --> 00:27:46,874 and then they'll shape them into everyday items... 539 00:27:47,004 --> 00:27:50,181 toilets, tools, toys. 540 00:27:50,268 --> 00:27:52,662 Seems good for shipment, but not for distribution. 541 00:27:52,793 --> 00:27:54,490 Right. 542 00:27:54,577 --> 00:27:56,579 Well, chemists will reverse the process 543 00:27:56,710 --> 00:27:59,669 at secondary extraction labs, reconstitute the drugs. 544 00:28:01,715 --> 00:28:03,107 You see that? 545 00:28:03,238 --> 00:28:05,022 Positive for aminoethyl chloride, 546 00:28:05,109 --> 00:28:06,937 a nitazene precursor. 547 00:28:07,024 --> 00:28:09,853 So the rip on Turner's shipment was a success? 548 00:28:09,940 --> 00:28:11,376 Not exactly. 549 00:28:11,507 --> 00:28:13,074 All we have are the precursor chemicals. 550 00:28:13,161 --> 00:28:14,858 The angels on their own aren't illegal. 551 00:28:14,945 --> 00:28:16,251 That's true. 552 00:28:16,338 --> 00:28:18,209 So to bust Turner, we have to combine 553 00:28:18,296 --> 00:28:19,733 this with the other ingredients 554 00:28:19,776 --> 00:28:21,604 that he's shipping into the city. 555 00:28:21,691 --> 00:28:23,258 We have to track him down. 556 00:28:26,000 --> 00:28:27,436 So these three phones were recovered off 557 00:28:27,523 --> 00:28:29,394 of Turner's guys at the truck stop. 558 00:28:29,525 --> 00:28:31,005 All three are burners, and all of them 559 00:28:31,092 --> 00:28:32,223 only called one number, 560 00:28:32,310 --> 00:28:33,790 so we're assuming that's Turner. 561 00:28:33,877 --> 00:28:36,097 So we are going to dial the number. 562 00:28:36,184 --> 00:28:38,534 If he picks it up, this thing's on you. 563 00:28:38,621 --> 00:28:40,492 It's gonna be a short call, man. 564 00:28:40,580 --> 00:28:43,626 Well, then you better make a good first impression. 565 00:28:43,757 --> 00:28:45,149 You set a meet, or the deal's off. 566 00:28:45,236 --> 00:28:47,804 Hey, thanks to me, you got the drugs, all right? 567 00:28:47,891 --> 00:28:50,851 Thanks to you, we almost got killed. 568 00:28:50,981 --> 00:28:53,636 A precursor doesn't satisfy your side of the agreement. 569 00:28:53,767 --> 00:28:55,203 - Yeah, yeah, yeah. All right, man, whatever. 570 00:28:55,333 --> 00:28:58,336 I'll get you what you need. Dial this bitch, all right? 571 00:29:05,909 --> 00:29:07,519 Pest control. 572 00:29:07,607 --> 00:29:09,130 - It's Hector Vega. - Who? 573 00:29:09,217 --> 00:29:11,219 Yeah, you know who I am. 574 00:29:11,306 --> 00:29:12,786 Well, I found your shipment, man. 575 00:29:12,873 --> 00:29:14,875 Guys took it off you down near exit 13, 576 00:29:14,962 --> 00:29:17,442 and I thought you might want it back. 577 00:29:17,529 --> 00:29:19,880 Exit 13? 578 00:29:20,010 --> 00:29:22,709 Yeah, these clowns didn't know what they stepped in. 579 00:29:22,796 --> 00:29:25,450 But, um, I took it off their hands, 580 00:29:25,581 --> 00:29:27,365 said I could get it where it's supposed to be. 581 00:29:27,496 --> 00:29:30,238 You missing some angels? 582 00:29:30,325 --> 00:29:33,154 I don't know about any angels. 583 00:29:33,241 --> 00:29:36,723 Package is worth 10 mil, 10 mil easy. 584 00:29:36,766 --> 00:29:38,420 I'll tell you what. 585 00:29:38,550 --> 00:29:41,553 You cut me in for 10%, it's all yours. 586 00:29:41,641 --> 00:29:44,774 Little finder's fee. 587 00:29:44,861 --> 00:29:47,385 You do all of your business on the phone, Mr. Vega? 588 00:29:50,345 --> 00:29:53,653 The triangle off of Union Avenue, 4:00 p.m. 589 00:29:57,178 --> 00:29:59,397 What do you think, Ramos? 590 00:29:59,484 --> 00:30:01,225 - I don't know. - He'll be there. 591 00:30:03,097 --> 00:30:05,186 He wants his stuff back. 592 00:30:10,931 --> 00:30:12,802 OK, the meet is five minutes out. 593 00:30:12,933 --> 00:30:14,804 Everyone's in position. 594 00:30:17,938 --> 00:30:19,853 We got eyes on the entire area. 595 00:30:19,940 --> 00:30:22,246 SWAT is in position and ready to move. 596 00:30:24,814 --> 00:30:26,076 Unknown number. 597 00:30:28,035 --> 00:30:30,080 - Must be Turner. Put it on speaker. 598 00:30:32,779 --> 00:30:34,389 I changed my mind. 599 00:30:34,476 --> 00:30:35,520 - Wait, wait. Hold up, man. 600 00:30:35,607 --> 00:30:37,218 What you talking about? 601 00:30:37,261 --> 00:30:38,828 He's about to switch up locations. 602 00:30:38,959 --> 00:30:40,003 Yes, he is. 603 00:30:40,090 --> 00:30:41,657 I'm sending you a new spot. 604 00:30:41,788 --> 00:30:43,398 You have 20 minutes. 605 00:30:47,881 --> 00:30:49,230 He's sending us out to Queens. 606 00:30:50,797 --> 00:30:52,407 He smells a trap. 607 00:30:52,494 --> 00:30:54,235 He wants home field advantage. 608 00:30:54,322 --> 00:30:56,628 OK, pulling up eye-in-the-sky to get a layout of the area. 609 00:30:59,762 --> 00:31:01,721 It's an abandoned mall. 610 00:31:01,851 --> 00:31:03,505 Last tenant moved out four years ago. 611 00:31:03,635 --> 00:31:05,768 Scheduled to be demolished later this year. 612 00:31:05,855 --> 00:31:06,769 Are you sure you want to pivot 613 00:31:06,856 --> 00:31:08,902 like this this late in the op? 614 00:31:08,945 --> 00:31:10,512 We bail on him now, Turner will get paranoid 615 00:31:10,642 --> 00:31:13,428 and disappear. - Eva, I get it, all right? 616 00:31:13,515 --> 00:31:15,822 You want a win here. You do not have to do this. 617 00:31:15,865 --> 00:31:17,562 No, I think I do. 618 00:31:18,999 --> 00:31:20,522 Isobel, what're we doing? 619 00:31:20,609 --> 00:31:21,871 We have an opportunity. 620 00:31:22,002 --> 00:31:24,134 We maintain focus and take down our target. 621 00:31:24,221 --> 00:31:25,614 Copy that. 622 00:31:28,660 --> 00:31:30,793 Body cameras live. 623 00:31:30,880 --> 00:31:33,230 Hey, when we get in there, I'm in charge. 624 00:31:33,317 --> 00:31:35,102 You got it? 625 00:31:37,713 --> 00:31:39,454 No, you're not in charge. 626 00:31:39,541 --> 00:31:41,195 You're just the mouth. 627 00:31:41,238 --> 00:31:42,631 All right? 628 00:31:42,718 --> 00:31:44,067 We're gonna handle the rest. 629 00:31:44,111 --> 00:31:45,547 You can be mad all you want, 630 00:31:45,677 --> 00:31:46,853 but let's not forget that it's your offer 631 00:31:46,940 --> 00:31:48,680 I took today, all right? 632 00:31:48,768 --> 00:31:50,508 You better just back up off me or go ahead 633 00:31:50,639 --> 00:31:52,554 and violate my deal right now. 634 00:31:52,684 --> 00:31:55,426 Eva, Vega is not our target. 635 00:32:09,266 --> 00:32:11,486 - Hands up. I need to search you. 636 00:32:21,365 --> 00:32:22,714 Remember, we need confirmation 637 00:32:22,802 --> 00:32:24,891 that he is in possession of the second nitazene 638 00:32:24,934 --> 00:32:27,110 precursor chemical before we move in. 639 00:32:27,154 --> 00:32:28,633 What can Turner see? 640 00:32:28,720 --> 00:32:29,765 SWAT has to hang way back. 641 00:32:29,896 --> 00:32:31,941 They'll be seen if they cross Main. 642 00:32:33,203 --> 00:32:35,684 Well, does the mall have any cameras that we can piggyback? 643 00:32:35,771 --> 00:32:37,686 Uh, connecting now. 644 00:32:37,773 --> 00:32:39,470 Wait, hang on. 645 00:32:39,557 --> 00:32:41,385 Yeah, it looks like Turner has his own system in place. 646 00:32:41,516 --> 00:32:42,386 I should be able to... 647 00:32:42,473 --> 00:32:44,867 yeah, I'm in. 648 00:32:44,954 --> 00:32:46,434 Hey, Ian, can you loop 'em? 649 00:32:46,521 --> 00:32:48,305 - Yeah, I should be able to. Stand by. 650 00:32:48,392 --> 00:32:50,438 Might provide us cover if things go sideways 651 00:32:50,525 --> 00:32:52,396 and we need to move in. 652 00:33:00,752 --> 00:33:02,754 Is that him? 653 00:33:02,885 --> 00:33:04,365 I don't know. 654 00:33:04,408 --> 00:33:06,193 Your guess is as good as mine. 655 00:33:06,280 --> 00:33:08,586 Follow me. 656 00:33:18,335 --> 00:33:19,989 Yo! 657 00:33:20,120 --> 00:33:22,862 You Jalen Turner? 658 00:33:22,905 --> 00:33:26,256 Hey, I'm talking to you, homeboy. 659 00:33:26,343 --> 00:33:29,085 You the dude or just some guy he sent or what? 660 00:33:31,218 --> 00:33:34,134 I'm here to recover what was stolen. 661 00:33:34,221 --> 00:33:37,354 We don't need to turn this into a social visit. 662 00:33:37,441 --> 00:33:40,183 This will be the one and only time that we transact. 663 00:33:40,270 --> 00:33:45,406 If I see you again after today, you will not enjoy it. 664 00:33:49,018 --> 00:33:51,151 Who the hell are you? - Hey, hey, hey. 665 00:33:51,238 --> 00:33:52,674 Don't talk to her like that. 666 00:33:52,804 --> 00:33:54,110 That's my girl, all right? 667 00:33:56,504 --> 00:33:58,027 Where's my money? 668 00:33:58,114 --> 00:34:01,161 No product, no deal. 669 00:34:02,858 --> 00:34:04,947 All right. 670 00:34:05,034 --> 00:34:06,035 Show him. 671 00:34:10,560 --> 00:34:12,040 This look familiar? 672 00:34:14,261 --> 00:34:15,740 We got bags of these things 673 00:34:15,827 --> 00:34:17,133 stashed somewhere you'll never find. 674 00:34:19,701 --> 00:34:21,877 You give us the cash, and we'll give you the location. 675 00:34:27,230 --> 00:34:29,189 You're forgetting a crucial step. 676 00:34:31,843 --> 00:34:33,453 I need to test the product. 677 00:34:54,388 --> 00:34:56,433 Moment of truth. 678 00:35:00,176 --> 00:35:03,136 We'll know if it's real in approximately 60 seconds. 679 00:35:04,833 --> 00:35:07,314 If it's red, you're dead. 680 00:35:09,403 --> 00:35:12,058 Once we have confirmation that he has made the nitazene, 681 00:35:12,145 --> 00:35:14,321 SWAT can move in. Not before then. 682 00:35:15,975 --> 00:35:18,890 While we wait, one detail... 683 00:35:18,978 --> 00:35:22,285 Regina, could you come out here? 684 00:35:27,638 --> 00:35:29,466 Recognize any of these people? 685 00:35:33,644 --> 00:35:36,343 You don't think I have people all up and down the coast? 686 00:35:38,258 --> 00:35:39,781 Take a good look. 687 00:35:39,868 --> 00:35:41,565 Ring any bells? 688 00:35:41,609 --> 00:35:43,480 Yeah, her. 689 00:35:46,483 --> 00:35:48,268 She was there, all right. 690 00:35:59,496 --> 00:36:01,759 - Eva's cover's been blown. Get them out of there now! 691 00:36:12,596 --> 00:36:16,992 You stole from me, and then you sell back what was taken? 692 00:36:17,079 --> 00:36:19,777 That's a short-timer mentality. 693 00:36:19,908 --> 00:36:21,866 And short-timers don't live long. 694 00:36:21,953 --> 00:36:23,303 You want the deal or not? 695 00:36:25,827 --> 00:36:27,394 Well, look at that. 696 00:36:28,960 --> 00:36:30,571 At least you brought back my supply. 697 00:36:30,658 --> 00:36:31,659 Now where's the rest of it? 698 00:36:31,789 --> 00:36:33,400 Somewhere safe. 699 00:36:33,530 --> 00:36:36,316 You give us the cash, and I'll give you the angels. 700 00:36:36,446 --> 00:36:37,882 I have a counteroffer. 701 00:36:39,667 --> 00:36:43,801 Your girl takes one of my guys, gets the rest of my supply. 702 00:36:43,888 --> 00:36:45,673 - This guy's funny. Yeah? 703 00:36:45,760 --> 00:36:47,022 And what am I supposed to do, huh? 704 00:36:47,109 --> 00:36:50,069 Just wait? - No, I wait. 705 00:36:50,156 --> 00:36:52,114 You don't. 706 00:36:52,201 --> 00:36:54,029 All teams execute! 707 00:36:59,687 --> 00:37:01,558 - Federal agents! Stand down! 708 00:37:03,082 --> 00:37:05,519 - FBI! Stay where you are! 709 00:37:14,005 --> 00:37:15,268 Turner's making a run for it. 710 00:37:15,355 --> 00:37:16,573 We're pinned in. - Same here. 711 00:37:16,704 --> 00:37:17,966 Eva, you're the closest. 712 00:37:20,534 --> 00:37:22,449 Eva, do you copy? Stay on Turner. 713 00:37:22,536 --> 00:37:25,234 - Don't move. - Go. 714 00:37:59,790 --> 00:38:02,793 Jalen Turner, you're under arrest. 715 00:38:02,880 --> 00:38:04,882 - Eva! You all right? 716 00:38:04,969 --> 00:38:06,014 You good? 717 00:38:06,145 --> 00:38:08,234 Yeah. 718 00:38:08,321 --> 00:38:09,365 Hey, where's Vega? 719 00:38:09,452 --> 00:38:11,237 I left him at the meet. 720 00:38:11,367 --> 00:38:14,588 OA, do you have eyes on Vega? 721 00:38:14,675 --> 00:38:17,112 No. 722 00:38:17,199 --> 00:38:20,246 His vest is here, but he split. 723 00:38:22,813 --> 00:38:24,206 I'm sorry, Eva. 724 00:38:24,337 --> 00:38:25,903 He got away. 725 00:38:36,566 --> 00:38:39,221 Do you want the good news or the bad news? 726 00:38:39,308 --> 00:38:41,223 - There's good news? - Sure. 727 00:38:41,267 --> 00:38:44,444 Jalen Turner is off the street. 728 00:38:44,531 --> 00:38:48,056 Shut down a major supplier of a dangerous new drug. 729 00:38:48,143 --> 00:38:50,189 But Hector Vega is in the wind. 730 00:38:50,276 --> 00:38:52,930 DEA checked every associated address... 731 00:38:53,017 --> 00:38:55,237 ex-girlfriend, sister, mom. 732 00:38:55,368 --> 00:38:57,152 If he's smart, which we both know he is... 733 00:38:57,239 --> 00:38:58,806 Yeah. 734 00:38:58,893 --> 00:39:01,330 He's out of this city and still moving. 735 00:39:01,417 --> 00:39:03,724 His Pompeii fentanyl killed two toddlers. 736 00:39:03,811 --> 00:39:05,378 We'll get him, Eva. 737 00:39:07,597 --> 00:39:09,773 He's the guy, huh? 738 00:39:09,817 --> 00:39:12,211 Flipped the switch. 739 00:39:12,298 --> 00:39:14,169 Made you want to go from 740 00:39:14,256 --> 00:39:16,432 U.S. Attorney's Office to the FBI? 741 00:39:21,872 --> 00:39:25,049 When I heard his name yesterday, 742 00:39:25,136 --> 00:39:27,182 I was right back there to that same girl 743 00:39:27,269 --> 00:39:30,881 who thought that she was so clever. 744 00:39:35,059 --> 00:39:37,366 Eva, you're not that girl. 745 00:39:39,020 --> 00:39:41,544 You know why? 746 00:39:43,503 --> 00:39:46,375 She didn't have me... 747 00:39:46,462 --> 00:39:48,247 backing her up. 748 00:39:54,296 --> 00:39:56,342 Have a good night. 53851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.