All language subtitles for FBI.S08E15.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:03,936 What? No, no. 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,196 No, no, no. 3 00:00:16,490 --> 00:00:17,970 What's going on? 4 00:00:18,110 --> 00:00:19,296 Does anybody know what happened? 5 00:00:19,320 --> 00:00:21,200 They're saying there's some kind of exposure. 6 00:00:21,280 --> 00:00:23,826 - Exposure to what? - Haven't said. 7 00:00:23,850 --> 00:00:26,266 All we know is a few kids have died and a daycare worker too. 8 00:00:26,290 --> 00:00:28,046 Every second we wait, it gets worse! 9 00:00:28,070 --> 00:00:29,380 - I'm sorry. - Please! Come on. 10 00:00:29,510 --> 00:00:30,656 - Do you have kids? - I'm sorry. 11 00:00:30,680 --> 00:00:31,656 You gotta be able to tell us something. 12 00:00:31,680 --> 00:00:33,380 - Hey! - No, I gotta go back! 13 00:00:33,510 --> 00:00:34,746 Can't let you through, ma'am. It's not safe. 14 00:00:34,770 --> 00:00:35,836 - No! I gotta get... - it's not safe. 15 00:00:35,860 --> 00:00:37,146 My daughter's inside! 16 00:00:37,170 --> 00:00:38,976 You'll have to wait with everyone else 17 00:00:39,000 --> 00:00:41,326 till Hazmat's cleared the scene. 18 00:00:41,350 --> 00:00:43,406 Let me go! No! 19 00:00:43,430 --> 00:00:45,480 God, no! 20 00:00:45,610 --> 00:00:47,546 It's my baby! 21 00:00:47,570 --> 00:00:51,286 It's my boy! 22 00:00:51,310 --> 00:00:56,710 Walt! Walt! 23 00:00:56,840 --> 00:00:58,726 Walt! 24 00:01:08,370 --> 00:01:11,110 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 25 00:01:14,340 --> 00:01:16,396 Hey, what are you doing back here? 26 00:01:16,420 --> 00:01:18,136 I already told you, you can't be here. 27 00:01:18,160 --> 00:01:21,056 Sorry. Sorry, I... i just... I can't find my kid. 28 00:01:21,080 --> 00:01:23,276 Excuse me, you're the owner, right? 29 00:01:23,300 --> 00:01:25,326 - Yeah. - Do you know this woman? 30 00:01:25,350 --> 00:01:26,886 She says her kid goes here. 31 00:01:29,000 --> 00:01:31,830 No, I've never seen her before in my life. 32 00:01:31,960 --> 00:01:33,720 All right, drop the bag and put your hands 33 00:01:33,790 --> 00:01:36,180 where I can see them. 34 00:01:37,450 --> 00:01:38,450 Nice and slow. 35 00:01:58,680 --> 00:02:00,616 Ron nadalini. Newburgh police. 36 00:02:00,640 --> 00:02:02,276 - Thanks for making the trek. - Yeah. 37 00:02:02,300 --> 00:02:04,480 - What do we know, Ron? - Nothing good. 38 00:02:04,600 --> 00:02:06,846 Looks like two kids, four years old, 39 00:02:06,870 --> 00:02:09,066 must have found the drugs back behind the daycare. 40 00:02:09,090 --> 00:02:10,440 Dug out a brick and opened it. 41 00:02:10,570 --> 00:02:12,846 They didn't know. Died on site. 42 00:02:12,870 --> 00:02:15,326 What kind of crew drops their product behind a daycare? 43 00:02:15,350 --> 00:02:17,766 The kind we're gonna bring in, yeah? 44 00:02:17,790 --> 00:02:19,790 Man. Fentanyl? 45 00:02:19,920 --> 00:02:21,896 That's right. 46 00:02:21,920 --> 00:02:23,246 After the kids went down, 47 00:02:23,270 --> 00:02:25,360 aide died trying to revive them. 48 00:02:28,020 --> 00:02:29,346 Killed during cpr. 49 00:02:29,370 --> 00:02:30,866 So this is a potent strain. 50 00:02:30,890 --> 00:02:32,590 Street name Pompeii. 51 00:02:32,720 --> 00:02:35,046 Ods all over the northeast with the same story... 52 00:02:35,070 --> 00:02:36,876 bodies left frozen in position. 53 00:02:36,900 --> 00:02:38,566 That's how quick they die. 54 00:02:38,590 --> 00:02:40,226 We know where it's coming from? 55 00:02:40,250 --> 00:02:41,730 Not local. 56 00:02:41,860 --> 00:02:43,616 None of my guys can pinpoint what state it's coming from. 57 00:02:43,640 --> 00:02:45,096 Neither can our cis. 58 00:02:45,120 --> 00:02:46,446 Why we called you all. 59 00:02:46,470 --> 00:02:48,666 But I'd start with the crew's gopher. 60 00:02:48,690 --> 00:02:50,610 We got her in a squad car in front. 61 00:02:53,300 --> 00:02:55,220 I already told the cops I don't know anything. 62 00:02:55,310 --> 00:02:56,626 Ok, well, you can either talk to us 63 00:02:56,650 --> 00:02:58,416 or beg the judge for leniency, but those ods 64 00:02:58,440 --> 00:03:01,936 are gonna fall on you unless you cooperate. 65 00:03:01,960 --> 00:03:04,246 Now, we both know that you are a low man on the totem pole. 66 00:03:04,270 --> 00:03:07,336 You had a job to pick up the drugs. 67 00:03:07,360 --> 00:03:09,076 So you can either tell us who those drugs belong to, 68 00:03:09,100 --> 00:03:11,736 or the prosecution will prove that they were yours, 69 00:03:11,760 --> 00:03:15,980 and then three felony murders are gonna land on you. 70 00:03:16,110 --> 00:03:18,526 No, it... it... it was not like that. 71 00:03:18,550 --> 00:03:21,290 It's... you see, what happened was, I... 72 00:03:21,420 --> 00:03:22,770 I heard about those kids, 73 00:03:22,900 --> 00:03:24,266 and people were saying they found a package, 74 00:03:24,290 --> 00:03:25,916 and I... I shouldn't have done it... 75 00:03:25,940 --> 00:03:30,146 it was stupid... but I'm... I'm an addict, ok? 76 00:03:30,170 --> 00:03:32,926 - That's why I was back there. - Emily, stop. 77 00:03:32,950 --> 00:03:34,406 Those kids found the drugs at a dead drop. 78 00:03:34,430 --> 00:03:36,366 The neighbors spotted you several times, 79 00:03:36,390 --> 00:03:38,886 said you parked over there, walk along the house, 80 00:03:38,910 --> 00:03:40,390 pick up the package, and go. 81 00:03:40,520 --> 00:03:42,716 Now, this is what the jury is gonna see, 82 00:03:42,740 --> 00:03:43,726 Kimberly Mitchell. 83 00:03:43,750 --> 00:03:45,450 She's the daycare worker that died trying 84 00:03:45,570 --> 00:03:46,986 to save the kids that were killed by the drugs 85 00:03:47,010 --> 00:03:48,556 - you were supposed to pick up. - Stop it. 86 00:03:48,580 --> 00:03:52,296 Look. That's grace. 87 00:03:52,320 --> 00:03:54,386 That's Walt, just four years old. 88 00:03:54,410 --> 00:03:57,166 They are no longer here because of what you did. 89 00:03:57,190 --> 00:03:59,916 Who do those drugs belong to? 90 00:03:59,940 --> 00:04:02,916 I don't know. 91 00:04:02,940 --> 00:04:04,250 My boyfriend. 92 00:04:05,770 --> 00:04:08,316 He's... he's like... he's nobody. He sells. 93 00:04:08,340 --> 00:04:10,780 He... it... my job is I pick up the package 94 00:04:10,900 --> 00:04:12,316 and I bring it to him. 95 00:04:12,340 --> 00:04:13,446 Ok, we'll deal with your boyfriend, 96 00:04:13,470 --> 00:04:15,016 but we're not the cops. We're the FBI. 97 00:04:15,040 --> 00:04:16,536 We need to know the source of the supply. 98 00:04:16,560 --> 00:04:19,146 So, again, whose drugs were those? 99 00:04:19,170 --> 00:04:21,260 - I don't know. - I swear... 100 00:04:24,180 --> 00:04:26,010 One time, I... I got here early, 101 00:04:26,140 --> 00:04:28,116 and I saw the car that made the drop off. 102 00:04:28,140 --> 00:04:31,336 Can you describe it to me? 103 00:04:31,360 --> 00:04:34,426 Grace Kessler, she wanted to be a gymnast. 104 00:04:34,450 --> 00:04:36,336 Next week would have been her birthday. 105 00:04:36,360 --> 00:04:38,476 She would have been five years old. 106 00:04:38,500 --> 00:04:41,020 Walt Calloway wanted to be a firefighter, 107 00:04:41,150 --> 00:04:42,630 just like his father. 108 00:04:42,760 --> 00:04:45,070 This morning, their parents got the worst news 109 00:04:45,200 --> 00:04:47,216 of their lives, along with two dozen 110 00:04:47,240 --> 00:04:48,850 other families across the northeast 111 00:04:48,980 --> 00:04:51,046 who have lost family members to a deadly strain 112 00:04:51,070 --> 00:04:53,266 of fentanyl called Pompeii. 113 00:04:53,290 --> 00:04:56,056 I demand to know where these drugs are coming from 114 00:04:56,080 --> 00:04:58,056 so that we can shut this operation down. 115 00:04:58,080 --> 00:04:59,976 Ok, so the drug mule that oa interviewed claims 116 00:05:00,000 --> 00:05:01,366 that she saw the bricks dropped off 117 00:05:01,390 --> 00:05:03,586 behind the daycare by someone driving a black caprice. 118 00:05:03,610 --> 00:05:05,676 The daycare has security cameras. 119 00:05:05,700 --> 00:05:07,156 We've been combing through footage from the past few days. 120 00:05:07,180 --> 00:05:08,400 Take a look at this. 121 00:05:11,830 --> 00:05:14,010 All right, there's the black caprice. 122 00:05:15,450 --> 00:05:18,280 Switching angles to behind the daycare. 123 00:05:20,800 --> 00:05:23,126 Here's our guy in the backyard making the drop. 124 00:05:23,150 --> 00:05:24,346 Can we get an ID? 125 00:05:24,370 --> 00:05:25,996 Not enough for facial rec. 126 00:05:26,020 --> 00:05:27,980 And the plates are stolen. 127 00:05:28,110 --> 00:05:30,006 Hey. Hey, hey, hey. 128 00:05:30,030 --> 00:05:31,486 We may have gotten a break. 129 00:05:31,510 --> 00:05:32,956 NYPD just pulled that car over in briarwood. 130 00:05:32,980 --> 00:05:34,706 Good. 131 00:05:34,730 --> 00:05:36,970 Have them hold the driver until we can get a team there. 132 00:05:41,950 --> 00:05:43,390 Thanks. 133 00:05:50,700 --> 00:05:51,976 We need to inspect your vehicle. 134 00:05:52,000 --> 00:05:53,156 You need a warrant for that. 135 00:05:53,180 --> 00:05:54,896 Not when there's an active Amber alert 136 00:05:54,920 --> 00:05:57,000 and your car matches the description of the vehicle. 137 00:05:58,790 --> 00:06:00,296 Pop the trunk. 138 00:06:00,320 --> 00:06:02,296 Come on. You see a kid in my car? 139 00:06:02,320 --> 00:06:04,556 That's why I'm asking you to pop the trunk. 140 00:06:04,580 --> 00:06:06,386 Or we can stay here until we get the warrant 141 00:06:06,410 --> 00:06:07,760 you're so concerned about. 142 00:06:10,330 --> 00:06:12,160 Ok. 143 00:06:15,200 --> 00:06:16,590 Ok. 144 00:06:17,860 --> 00:06:19,046 Nope. 145 00:06:19,070 --> 00:06:20,640 Ok. 146 00:06:20,770 --> 00:06:23,966 All clear. 147 00:06:23,990 --> 00:06:26,170 Ok, you're good to go. 148 00:06:29,480 --> 00:06:32,326 Camera's in place and recording. 149 00:06:32,350 --> 00:06:34,610 Well, let's see who this guy kicks up to, yeah? 150 00:06:37,350 --> 00:06:39,336 I got eyes on a second individual 151 00:06:39,360 --> 00:06:41,156 walking out of the residence. 152 00:06:41,180 --> 00:06:42,116 He must have realized we found 153 00:06:42,140 --> 00:06:43,986 their drop spot at the daycare. 154 00:06:44,010 --> 00:06:46,010 Looks like they're pulling back all their runners. 155 00:06:50,190 --> 00:06:51,696 Oy, Diego, chill, chill, chill. 156 00:06:51,720 --> 00:06:52,776 There's no need for that, a'ight? 157 00:06:52,800 --> 00:06:53,980 You're two hours late. 158 00:06:54,110 --> 00:06:55,826 I swear to you, it was an Amber alert. 159 00:06:55,850 --> 00:06:57,476 Cops pulled me over looking for some kid. 160 00:06:57,500 --> 00:06:59,216 - What alert? - I don't know. 161 00:06:59,240 --> 00:07:00,550 I don't know. 162 00:07:00,680 --> 00:07:02,876 Ok, that is Diego torres, 25, long sheet. 163 00:07:02,900 --> 00:07:04,380 Drugs and weapons charges. 164 00:07:04,510 --> 00:07:05,950 Well, there's our bigger fish. 165 00:07:06,080 --> 00:07:07,926 Everybody hang back till we got eyes on the drugs. 166 00:07:07,950 --> 00:07:09,560 Then we move in. 167 00:07:09,690 --> 00:07:11,276 - And they pulled you over? - Yeah. 168 00:07:11,300 --> 00:07:12,926 But, yo, they didn't find the trap. 169 00:07:12,950 --> 00:07:14,520 We're clean, baby. 170 00:07:17,180 --> 00:07:18,570 - See? - Whatever, man. 171 00:07:18,700 --> 00:07:20,400 You always got some kind of story. 172 00:07:20,530 --> 00:07:22,450 Get this in the bag and get it inside. 173 00:07:26,180 --> 00:07:27,636 And there's the rest of our product. 174 00:07:27,660 --> 00:07:29,646 Same stamp as the drugs at the crime scene. 175 00:07:29,670 --> 00:07:31,390 This has got to be one of the stash houses. 176 00:07:36,800 --> 00:07:38,306 All units, move in. 177 00:07:50,600 --> 00:07:54,276 Nobody move! 178 00:07:54,300 --> 00:07:55,976 Hands where we can see them. 179 00:07:56,000 --> 00:07:57,390 We've got exposed powder. 180 00:07:58,570 --> 00:07:59,976 I would not do that if I were you. 181 00:08:00,000 --> 00:08:02,196 - Or what? - You know exactly what. 182 00:08:02,220 --> 00:08:04,270 You start shooting, everybody in here dies 183 00:08:04,400 --> 00:08:06,930 from exposure. Put your weapons down. 184 00:08:09,580 --> 00:08:11,580 - Now! - Man's right. 185 00:08:14,230 --> 00:08:15,280 Hands up. 186 00:08:17,370 --> 00:08:19,150 - Hey! - I'm on it. 187 00:08:28,600 --> 00:08:32,210 Diego torres, you're under arrest. 188 00:08:33,860 --> 00:08:38,080 Possession, distribution, assault and battery, 189 00:08:38,210 --> 00:08:40,236 extortion, larceny, 190 00:08:40,260 --> 00:08:43,350 quite a diversified portfolio, Diego. 191 00:08:44,700 --> 00:08:48,286 Two innocent four-year-olds lost their lives this morning, 192 00:08:48,310 --> 00:08:49,986 along with their teacher. 193 00:08:50,010 --> 00:08:52,816 We will prove that their deaths were caused by your product, 194 00:08:52,840 --> 00:08:55,206 dropped off by a vehicle tracked 195 00:08:55,230 --> 00:08:56,880 back to your stash house. 196 00:08:57,010 --> 00:08:59,190 This will all come down on your head. 197 00:08:59,320 --> 00:09:00,710 You don't scare me. 198 00:09:03,060 --> 00:09:07,216 Your wife, Lillian, she's on parole, right? 199 00:09:07,240 --> 00:09:08,420 Don't talk about my wife. 200 00:09:08,550 --> 00:09:10,176 We charge you today, 201 00:09:10,200 --> 00:09:13,836 we violate her parole for associating with criminals. 202 00:09:13,860 --> 00:09:16,340 She will be held without bail. 203 00:09:16,470 --> 00:09:18,096 Lily's got nothing to do with this. 204 00:09:18,120 --> 00:09:20,340 I'm not done. 205 00:09:20,470 --> 00:09:23,626 Once we pick up your wife and your kids, 206 00:09:23,650 --> 00:09:25,936 Marisol and Rafael, 207 00:09:25,960 --> 00:09:29,360 suddenly they have no parental guardian. 208 00:09:29,480 --> 00:09:31,726 They will be placed in foster care, 209 00:09:31,750 --> 00:09:34,010 and you will not see them again. 210 00:09:34,140 --> 00:09:35,660 You bitch. 211 00:09:35,790 --> 00:09:37,310 "You bitch?" 212 00:09:37,450 --> 00:09:39,076 I'm trying to help you. 213 00:09:39,100 --> 00:09:41,580 You're at a crossroads, Diego. 214 00:09:41,710 --> 00:09:42,996 You can either watch your whole family 215 00:09:43,020 --> 00:09:45,346 be torn apart from behind bars 216 00:09:45,370 --> 00:09:50,786 or give me a name. Who do you kick up to? 217 00:09:50,810 --> 00:09:53,086 You do that, and you walk out of here. 218 00:09:53,110 --> 00:09:57,380 You can have dinner tonight with Lily and the kids. 219 00:09:57,510 --> 00:10:01,836 All you got to do is give me his name. 220 00:10:08,650 --> 00:10:11,310 Hector vega. 221 00:10:15,830 --> 00:10:18,790 Ok, what do we know about Hector vega? 222 00:10:18,920 --> 00:10:20,856 DEA sent over a list of probable stash houses, 223 00:10:20,880 --> 00:10:22,906 allegedly all run by vega. 224 00:10:22,930 --> 00:10:24,906 And we think vega is responsible for the deaths 225 00:10:24,930 --> 00:10:27,346 - in newburgh this morning? - Looking like it. 226 00:10:27,370 --> 00:10:30,436 So vega started dealing in Jersey, street level. 227 00:10:30,460 --> 00:10:32,176 Tried but acquitted. 228 00:10:32,200 --> 00:10:34,346 Appears he's built himself up since then. 229 00:10:34,370 --> 00:10:37,136 He's made a name for himself moving fent from New York City 230 00:10:37,160 --> 00:10:38,916 to upstate dealers and beyond. 231 00:10:38,940 --> 00:10:40,396 Yeah, he slipped their hook a few times, 232 00:10:40,420 --> 00:10:43,006 but the DEA says that vega runs a pretty tight op. 233 00:10:43,030 --> 00:10:45,146 Tying him to this would be a chance 234 00:10:45,170 --> 00:10:46,446 to put him away for good. 235 00:10:46,470 --> 00:10:49,276 Not to mention a big win. 236 00:10:49,300 --> 00:10:51,650 Looks like we have a new long-range op on our hands. 237 00:10:51,780 --> 00:10:53,146 Everybody go home, get some sleep, 238 00:10:53,170 --> 00:10:56,830 and tomorrow we will start sitting on some stash houses. 239 00:11:00,700 --> 00:11:01,986 You coming? 240 00:11:02,010 --> 00:11:03,286 Yeah. 241 00:11:03,310 --> 00:11:06,116 I'll be right there. 242 00:11:39,570 --> 00:11:42,246 Mr. Vega would like a word. 243 00:12:01,680 --> 00:12:04,070 Thought you'd learned your lesson, counselor. 244 00:12:04,200 --> 00:12:06,876 Yeah? What lesson is that, Hector? 245 00:12:06,900 --> 00:12:08,080 Too ambitious. 246 00:12:08,210 --> 00:12:10,706 You running and running before you can walk. 247 00:12:10,730 --> 00:12:12,576 Well, maybe that's both of our problems. 248 00:12:12,600 --> 00:12:15,446 Man, I seen your ass pull up outside before you even parked. 249 00:12:15,470 --> 00:12:16,976 I see it all, know it all. 250 00:12:17,000 --> 00:12:18,610 Trust. 251 00:12:20,220 --> 00:12:21,220 Ok. 252 00:12:24,790 --> 00:12:26,750 What do you think you know? 253 00:12:26,880 --> 00:12:27,856 I know you hit a house this afternoon. 254 00:12:27,880 --> 00:12:29,816 Scooped up my boy. Got d locked up. 255 00:12:29,840 --> 00:12:33,336 - Yeah, Diego. - He's real chatty. 256 00:12:33,360 --> 00:12:34,816 That boy don't know nothing. 257 00:12:34,840 --> 00:12:36,670 He only knows what I let him know. 258 00:12:38,500 --> 00:12:41,330 My turn. You know what I know? 259 00:12:41,460 --> 00:12:44,176 You operate an interstate drug trafficking network 260 00:12:44,200 --> 00:12:46,160 selling fentanyl we can link to 20 deaths so far. 261 00:12:46,200 --> 00:12:48,266 The drugs are distributed from stash houses 262 00:12:48,290 --> 00:12:50,226 that you run here all over New York, 263 00:12:50,250 --> 00:12:52,836 where we seized 20 kilos of your stash just today. 264 00:12:52,860 --> 00:12:55,146 That's knowledge and intent, agreement, 265 00:12:55,170 --> 00:12:57,366 overt acts to constitute a federal drug conspiracy. 266 00:12:57,390 --> 00:12:58,910 This case is a slam dunk. 267 00:13:00,340 --> 00:13:03,936 Your boss know you're here 268 00:13:03,960 --> 00:13:06,936 working this so-called slam dunk case? 269 00:13:06,960 --> 00:13:10,156 See, it's funny... you got a fantasy. 270 00:13:10,180 --> 00:13:14,156 You're trying to get back at me for how I did you wrong before. 271 00:13:14,180 --> 00:13:15,986 Problem is, if we did have other houses 272 00:13:16,010 --> 00:13:17,530 like the one you're talking about, 273 00:13:17,670 --> 00:13:19,126 they already cleared out. 274 00:13:19,150 --> 00:13:21,776 You ain't gonna find nothing else on me. 275 00:13:21,800 --> 00:13:24,436 The New York field office is running 276 00:13:24,460 --> 00:13:26,606 a large-scale drug bust right now. 277 00:13:26,630 --> 00:13:28,956 And the mug shot that's pinned all the way 278 00:13:28,980 --> 00:13:31,460 to the top of the org chart is yours. 279 00:13:37,340 --> 00:13:40,536 You really want to try this again? 280 00:13:40,560 --> 00:13:42,130 Do you want to come at me a second time 281 00:13:42,260 --> 00:13:44,146 and not catch me? 282 00:13:44,170 --> 00:13:47,910 That's gonna be really bad for you, isn't it? 283 00:13:53,310 --> 00:13:55,376 I'll tell you what. 284 00:13:55,400 --> 00:13:56,946 Why don't you put aside this little beef 285 00:13:56,970 --> 00:13:59,726 that you have with me, grow up, and we work together? 286 00:13:59,750 --> 00:14:01,996 Are you serious? 287 00:14:02,020 --> 00:14:03,466 I could serve one right up to you. 288 00:14:03,490 --> 00:14:05,386 Dude's a menace. 289 00:14:05,410 --> 00:14:07,370 - Moving major weight. - Yeah, what is he? 290 00:14:07,500 --> 00:14:08,996 A competitor? 291 00:14:09,020 --> 00:14:09,956 You want us to clear the board for you? 292 00:14:09,980 --> 00:14:11,630 Not even. 293 00:14:11,760 --> 00:14:13,826 He's bringing in nitazene, selling it in my city. 294 00:14:13,850 --> 00:14:15,486 - You're drowning. - No lie. 295 00:14:15,510 --> 00:14:17,380 Synthetic opioids. 296 00:14:17,510 --> 00:14:19,950 1,000 times more potent than morphine. 297 00:14:22,040 --> 00:14:23,186 You go to your boss, you tell him 298 00:14:23,210 --> 00:14:26,146 what we talked about. My offer is simple... 299 00:14:26,170 --> 00:14:29,170 we clean up the city together, everybody wins, 300 00:14:29,300 --> 00:14:31,520 and you, you climb out of that little hole 301 00:14:31,650 --> 00:14:33,106 that you dug for yourself. 302 00:14:40,180 --> 00:14:42,400 Don't leave town. 303 00:14:42,530 --> 00:14:43,726 Why would I? 304 00:14:43,750 --> 00:14:46,320 We got work to do, counselor. 305 00:14:46,450 --> 00:14:48,930 It's been fun! 306 00:14:53,200 --> 00:14:54,996 Come on, morning ambush with no coffee? 307 00:14:55,020 --> 00:14:56,266 What is it? 308 00:15:04,380 --> 00:15:06,406 And that's it. 309 00:15:06,430 --> 00:15:08,976 Vega has intel, and he wants to trade it. 310 00:15:09,000 --> 00:15:12,066 A nitazene network in New York. 311 00:15:12,090 --> 00:15:15,050 If he's right, there'll be more bodies than we can count. 312 00:15:15,180 --> 00:15:16,766 Yeah, but I don't buy it. 313 00:15:16,790 --> 00:15:18,750 I think he's just trying to wriggle off the hook. 314 00:15:19,790 --> 00:15:22,856 That's not your call. 315 00:15:22,880 --> 00:15:27,596 Off-books surveillance, no back-up. 316 00:15:29,060 --> 00:15:31,996 Didn't just put your job in jeopardy, 317 00:15:32,020 --> 00:15:34,126 the case in jeopardy... 318 00:15:34,150 --> 00:15:36,460 you took on a bunch of unnecessary risk. 319 00:15:38,680 --> 00:15:42,696 His name flashed up on the board, Eva. 320 00:15:42,720 --> 00:15:44,916 The three of us were doing background on the guy. 321 00:15:44,940 --> 00:15:47,616 You knew every single detail, and you said nothing? 322 00:15:47,640 --> 00:15:48,680 What is that? 323 00:15:48,820 --> 00:15:50,016 You don't know what it's like. 324 00:15:50,040 --> 00:15:51,146 No? So try me. 325 00:15:51,170 --> 00:15:53,276 Hector vega has been living 326 00:15:53,300 --> 00:15:57,040 in my head rent-free for years. 327 00:16:00,830 --> 00:16:03,416 I was a young prosecutor. 328 00:16:03,440 --> 00:16:05,520 And I was too cocky to know what I didn't even know. 329 00:16:05,620 --> 00:16:09,540 And vega was using his job at a paterson distribution center 330 00:16:09,660 --> 00:16:11,880 to distribute product across Jersey. 331 00:16:15,450 --> 00:16:16,710 And he was smart. 332 00:16:18,930 --> 00:16:21,396 It was pills and oxy. 333 00:16:21,420 --> 00:16:22,656 And most of the evidence was circumstantial. 334 00:16:22,680 --> 00:16:29,356 And I had one witness, a forklift driver, Joe caruso. 335 00:16:29,380 --> 00:16:31,836 And he was so scared. 336 00:16:31,860 --> 00:16:35,496 You convinced him to testify? 337 00:16:35,520 --> 00:16:38,870 I promised him, with his testimony, 338 00:16:39,000 --> 00:16:42,366 I could get vega once and for all. 339 00:16:42,390 --> 00:16:45,506 And he had him killed. 340 00:16:45,530 --> 00:16:48,676 A day before the trial, Joe disappeared. 341 00:16:48,700 --> 00:16:50,636 His body was never found. 342 00:16:50,660 --> 00:16:53,140 I never proved it, and vega walked. 343 00:16:55,540 --> 00:16:57,590 And you know what the worst thing is? 344 00:16:57,710 --> 00:17:00,386 I had to look Joe's wife 345 00:17:00,410 --> 00:17:03,866 and his 9-year-old son in the eye and tell them 346 00:17:03,890 --> 00:17:05,890 the bad guy got away with it. 347 00:17:08,720 --> 00:17:10,786 You can't carry that. 348 00:17:10,810 --> 00:17:12,176 Look, I get it. 349 00:17:12,200 --> 00:17:13,966 I know we have to take this to Isobel. 350 00:17:13,990 --> 00:17:16,300 But you have to have my back. 351 00:17:22,130 --> 00:17:26,366 Unodc has issued a warning advisory about nitazene. 352 00:17:26,390 --> 00:17:29,066 It has spread across Europe like wildfire. 353 00:17:29,090 --> 00:17:30,936 If it is, in fact, here in New York 354 00:17:30,960 --> 00:17:32,920 and Hector vega can help us stop the source, 355 00:17:33,050 --> 00:17:34,400 we are going to listen. 356 00:17:34,530 --> 00:17:36,970 Due respect, vega is a cockroach, ok? 357 00:17:37,100 --> 00:17:38,906 This could just be another angle that 358 00:17:38,930 --> 00:17:40,206 - he's trying to play. - Right. 359 00:17:40,230 --> 00:17:42,010 I think we trust, but we verify. 360 00:17:47,330 --> 00:17:49,526 Do we have a problem here? 361 00:17:49,550 --> 00:17:50,550 No. 362 00:17:54,070 --> 00:17:56,966 Vega is smart enough to know what happens if he cries wolf. 363 00:17:56,990 --> 00:17:59,356 Regardless, I think we got to run this thing down, no? 364 00:17:59,380 --> 00:18:00,706 Agreed. 365 00:18:00,730 --> 00:18:02,576 If he is right, he gets the deal. 366 00:18:02,600 --> 00:18:04,780 If he's wrong, he does his time. 367 00:18:04,910 --> 00:18:07,000 So does this mean I'm out? 368 00:18:08,440 --> 00:18:09,660 No. 369 00:18:09,780 --> 00:18:12,066 No, I think that you can be useful. 370 00:18:12,090 --> 00:18:14,156 With Maggie on bereavement, we are down an agent. 371 00:18:14,180 --> 00:18:17,076 But you two need to get on the same page. 372 00:18:17,100 --> 00:18:18,970 You guys need to get your house in order. 373 00:18:19,100 --> 00:18:21,426 Agent ramos, we are going to work 374 00:18:21,450 --> 00:18:24,516 with vega to stop something even bigger than him. 375 00:18:24,540 --> 00:18:27,956 - Do you understand? - Yes, ma'am. 376 00:18:27,980 --> 00:18:29,606 I expect you to put the greater good 377 00:18:29,630 --> 00:18:32,630 ahead of any personal crusade or vendetta 378 00:18:32,760 --> 00:18:36,020 you have against vega. That's our job. 379 00:18:36,160 --> 00:18:37,470 For every one of us. 380 00:18:39,640 --> 00:18:42,746 Ok, this is a standard cooperation agreement. 381 00:18:42,770 --> 00:18:45,640 A lighter sentence in exchange for your cooperation. 382 00:18:45,780 --> 00:18:47,846 Now, seeing how you poisoned two children, 383 00:18:47,870 --> 00:18:51,406 I'd say this is more than generous. 384 00:18:51,430 --> 00:18:53,416 Your turf, your rules. 385 00:18:53,440 --> 00:18:55,286 Ain't that right, counselor? 386 00:18:55,310 --> 00:18:58,790 My bad, I meant, agent ramos. 387 00:19:00,620 --> 00:19:02,450 Let's get this straight. 388 00:19:02,580 --> 00:19:05,036 Everything that you say, we have to document 389 00:19:05,060 --> 00:19:08,460 and prove in court. All right? 390 00:19:08,580 --> 00:19:11,346 So who's the source of this nitazene that you claim 391 00:19:11,370 --> 00:19:14,330 - is being sold in New York? - Jalen Turner. 392 00:19:14,460 --> 00:19:15,916 But you ain't gonna find him in your files 393 00:19:15,940 --> 00:19:17,266 'cause he don't exist. 394 00:19:17,290 --> 00:19:19,306 No priors, no picture. 395 00:19:19,330 --> 00:19:21,396 Probably not even his real name. 396 00:19:21,420 --> 00:19:24,396 But he is real, and he's moving some serious weight. 397 00:19:24,420 --> 00:19:25,876 How serious? 398 00:19:25,900 --> 00:19:28,316 Well, he's been slinging 8 balls since he was 12. 399 00:19:28,340 --> 00:19:30,796 Moved up to keys before he could drive. 400 00:19:30,820 --> 00:19:32,016 And now he's bringing in nitazene 401 00:19:32,040 --> 00:19:33,886 that he designed himself. 402 00:19:33,910 --> 00:19:35,456 Taught himself a little chemistry. 403 00:19:35,480 --> 00:19:37,416 And he's selling to kids in my backyard 404 00:19:37,440 --> 00:19:39,400 who're dumb enough to try anything. 405 00:19:39,530 --> 00:19:41,416 - I want this guy gone. - Ok, how do we find him? 406 00:19:41,440 --> 00:19:42,936 Dude's paranoid. 407 00:19:42,960 --> 00:19:45,556 Never sleeps in the same bed more than three nights. 408 00:19:45,580 --> 00:19:47,246 And he's worked hard to keep his name out 409 00:19:47,270 --> 00:19:48,906 of your guys' mouths. 410 00:19:48,930 --> 00:19:50,256 He's even killed for it. 411 00:19:50,280 --> 00:19:53,686 - No one's untouchable, so... - True. 412 00:19:53,710 --> 00:19:57,306 Which is, why I know he's got 413 00:19:57,330 --> 00:19:59,996 a shipment coming up off a truck today from culiacรกn. 414 00:20:02,160 --> 00:20:04,120 You're really plugged in. 415 00:20:04,250 --> 00:20:05,706 How do you know that? 416 00:20:05,730 --> 00:20:08,446 Got a little spy inside of Turner's network. 417 00:20:08,470 --> 00:20:10,486 But I ain't gonna let you near him. 418 00:20:10,510 --> 00:20:11,886 You expose him, he dies. 419 00:20:11,910 --> 00:20:14,496 We hear you. 420 00:20:14,520 --> 00:20:16,276 Turner's a bad dude, man. 421 00:20:16,300 --> 00:20:17,886 If you don't stop him, you're gonna be 422 00:20:17,910 --> 00:20:19,496 stacking bodies. You understand? 423 00:20:23,050 --> 00:20:24,570 Ok. 424 00:20:24,700 --> 00:20:27,790 That is an awful lot of negative space on our workup. 425 00:20:27,920 --> 00:20:30,766 Agree. "Jalen Turner" is very careful. 426 00:20:30,790 --> 00:20:33,166 No idea if that's his real name or a street name. 427 00:20:33,190 --> 00:20:36,296 No arrests that match the description vega provided. 428 00:20:36,320 --> 00:20:40,086 There is a Jalen Turner who bounced around foster care 429 00:20:40,110 --> 00:20:41,956 in New York and Connecticut. 430 00:20:41,980 --> 00:20:44,346 If that's him, he'd be about 50 now. 431 00:20:44,370 --> 00:20:45,980 Anything from our friends at the DEA? 432 00:20:46,110 --> 00:20:47,046 Yes, they were able to confirm 433 00:20:47,070 --> 00:20:48,590 the intel about the truck. 434 00:20:48,730 --> 00:20:51,266 Vega's spy sent us a photo of the 18-Wheeler. 435 00:20:51,290 --> 00:20:52,990 Here. 436 00:20:53,120 --> 00:20:54,446 It crossed the border at the laredo port 437 00:20:54,470 --> 00:20:56,666 of entry 36 hours ago. 438 00:20:56,690 --> 00:20:59,326 Truck belongs to a vegetable distributor, calyer wholesale. 439 00:20:59,350 --> 00:21:01,406 All right, if we're gonna substantiate our claims 440 00:21:01,430 --> 00:21:04,456 about Jalen Turner's network, we've got to find that truck 441 00:21:04,480 --> 00:21:05,846 and track it back to one of his strongholds. 442 00:21:05,870 --> 00:21:07,220 I hate to say "but," 443 00:21:07,350 --> 00:21:09,766 but we don't know where it's going. 444 00:21:09,790 --> 00:21:12,286 DEA has no known locations for any stash house 445 00:21:12,310 --> 00:21:14,206 operated by a Jalen Turner. 446 00:21:14,230 --> 00:21:16,150 What about its distribution? 447 00:21:16,280 --> 00:21:18,256 Where is it sold? 448 00:21:18,280 --> 00:21:20,426 Anything that can put us onto Turner's base of operation? 449 00:21:20,450 --> 00:21:21,556 Working our sources, 450 00:21:21,580 --> 00:21:23,566 but nitazene is still new to New York. 451 00:21:25,850 --> 00:21:28,916 Zero leads on where that truck is headed. 452 00:21:28,940 --> 00:21:31,786 We do have one lead. 453 00:21:31,810 --> 00:21:33,616 I told you guys everything I know... 454 00:21:33,640 --> 00:21:35,576 the truck, the route. 455 00:21:35,600 --> 00:21:39,226 Listen, that truck stops two times for gas, all right? 456 00:21:39,250 --> 00:21:42,626 North Carolina and Jersey, same gas station every time. 457 00:21:42,650 --> 00:21:44,430 After that, when the truck hits the city, 458 00:21:44,560 --> 00:21:46,196 I don't know, man. Mars? Yankee stadium? 459 00:21:46,220 --> 00:21:47,220 I got no clue. 460 00:21:47,310 --> 00:21:49,286 Eyes on any of the stash houses? 461 00:21:49,310 --> 00:21:51,156 I told you guys that this guy was careful. 462 00:21:51,180 --> 00:21:55,466 I mean, you guys are the FBI... patriot act and whatnot. 463 00:21:55,490 --> 00:21:56,556 I mean, you guys got cameras everywhere and, what? 464 00:21:56,580 --> 00:21:57,726 You really ain't finding nothing? 465 00:21:57,750 --> 00:21:59,296 Are you serious? 466 00:21:59,320 --> 00:22:00,856 If we don't know where the drugs are going, 467 00:22:00,880 --> 00:22:02,426 we need to grab the shipment before it gets to the city. 468 00:22:02,450 --> 00:22:06,476 Dude, I'm telling you, if the FBI stops that truck, 469 00:22:06,500 --> 00:22:09,046 Turner goes underground. He's gone. 470 00:22:09,070 --> 00:22:11,436 You'll never find him. 471 00:22:11,460 --> 00:22:14,436 The feds cannot touch that truck. 472 00:22:14,460 --> 00:22:16,110 Ok, fine. 473 00:22:16,250 --> 00:22:19,056 The FBI won't touch that truck. 474 00:22:19,080 --> 00:22:21,016 But the thing is, truckloads like that 475 00:22:21,040 --> 00:22:22,780 get robbed every day. 476 00:22:39,920 --> 00:22:41,946 That'll be $11.43. 477 00:22:41,970 --> 00:22:43,670 Can we get 30 bucks on pump 3? 478 00:22:47,500 --> 00:22:49,370 Ok, any movement out there? 479 00:22:49,500 --> 00:22:51,306 Nothing yet. Road's clear. 480 00:22:51,330 --> 00:22:52,956 We don't know what we're walking into. 481 00:22:52,980 --> 00:22:55,346 Knowing vega, there could be another shoe to drop. 482 00:22:55,370 --> 00:22:57,170 Elise just got a plate hit six miles south. 483 00:22:57,290 --> 00:22:58,836 This truck is coming, all right? 484 00:22:58,860 --> 00:23:00,526 Turner could just reroute the shipment. 485 00:23:00,550 --> 00:23:02,600 Easy, partner. 486 00:23:11,390 --> 00:23:12,846 It's no fun when you're out of sync. 487 00:23:12,870 --> 00:23:13,976 It's on me. 488 00:23:14,000 --> 00:23:16,846 It's vega, he... he spins me out. 489 00:23:16,870 --> 00:23:19,156 Look, scola lost a partner. 490 00:23:19,180 --> 00:23:22,156 He's trying to protect himself, and he's trying to protect you. 491 00:23:22,180 --> 00:23:24,246 And you kept him at an arm's length. 492 00:23:24,270 --> 00:23:25,580 Some friendly advice? 493 00:23:25,710 --> 00:23:30,020 I, wouldn't do that again, not to him. 494 00:23:41,330 --> 00:23:43,640 There's our shipment, guys. 495 00:23:54,780 --> 00:23:56,236 Grab you a soda, or you want one 496 00:23:56,260 --> 00:23:57,676 of those nasty energy drinks? 497 00:23:57,700 --> 00:23:59,400 - Get out. - Go! Down on the ground. 498 00:23:59,530 --> 00:24:02,026 Walk forward. 499 00:24:05,750 --> 00:24:06,766 On your knees. On your knees. 500 00:24:06,790 --> 00:24:08,426 Put your hands behind your head. 501 00:24:08,450 --> 00:24:09,646 You do what you're told, 502 00:24:09,670 --> 00:24:10,946 and you'll get out of this alive. 503 00:24:10,970 --> 00:24:12,816 I got him, go. Behind your back. 504 00:24:25,990 --> 00:24:27,300 Stay inside and stay low! 505 00:24:36,390 --> 00:24:38,000 Got it. 506 00:24:44,270 --> 00:24:45,920 - You know who you're robbing? - Shut up! 507 00:24:49,050 --> 00:24:51,636 You got a vehicle running in hot. 508 00:24:51,660 --> 00:24:53,490 You're in trouble now. 509 00:25:04,940 --> 00:25:05,956 Cover! 510 00:25:31,140 --> 00:25:33,930 Eva! The truck! 511 00:25:59,910 --> 00:26:00,910 Come on, Eva. 512 00:26:12,270 --> 00:26:14,320 Eva! 513 00:26:45,260 --> 00:26:46,960 I'm gonna have to jump. 514 00:26:50,170 --> 00:26:51,740 Closer! 515 00:26:56,310 --> 00:26:58,466 Ok. 516 00:26:58,490 --> 00:26:59,986 - Got it? - That's it. 517 00:27:23,730 --> 00:27:25,560 So what did you find? 518 00:27:25,690 --> 00:27:27,626 Hector vega's intel was good. 519 00:27:27,650 --> 00:27:29,536 So there's drugs inside the angels? 520 00:27:29,560 --> 00:27:32,196 Well, technically, the angels are the drugs, 521 00:27:32,220 --> 00:27:34,276 in a manner of speaking. You could touch them. 522 00:27:34,300 --> 00:27:36,026 They're harmless in this form. 523 00:27:36,050 --> 00:27:37,806 So the process is called neutralizado, 524 00:27:37,830 --> 00:27:39,376 chemical concealment. 525 00:27:39,400 --> 00:27:42,766 Smugglers will use formulas to break these drugs down 526 00:27:42,790 --> 00:27:45,246 into their precursor components, 527 00:27:45,270 --> 00:27:47,116 and then they'll shape them into everyday items... 528 00:27:47,140 --> 00:27:50,386 toilets, tools, toys. 529 00:27:50,410 --> 00:27:52,800 Seems good for shipment, but not for distribution. 530 00:27:52,930 --> 00:27:54,696 Right. 531 00:27:54,720 --> 00:27:56,720 Well, chemists will reverse the process 532 00:27:56,850 --> 00:27:59,810 at secondary extraction labs, reconstitute the drugs. 533 00:28:01,850 --> 00:28:03,240 You see that? 534 00:28:03,380 --> 00:28:05,226 Positive for aminoethyl chloride, 535 00:28:05,250 --> 00:28:07,136 a nitazene precursor. 536 00:28:07,160 --> 00:28:10,056 So the rip on Turner's shipment was a success? 537 00:28:10,080 --> 00:28:11,520 Not exactly. 538 00:28:11,650 --> 00:28:13,276 All we have are the precursor chemicals. 539 00:28:13,300 --> 00:28:15,056 The angels on their own aren't illegal. 540 00:28:15,080 --> 00:28:16,456 That's true. 541 00:28:16,480 --> 00:28:18,416 So to bust Turner, we have to combine 542 00:28:18,440 --> 00:28:19,896 this with the other ingredients 543 00:28:19,920 --> 00:28:21,806 that he's shipping into the city. 544 00:28:21,830 --> 00:28:23,400 We have to track him down. 545 00:28:26,140 --> 00:28:27,636 So these three phones were recovered off 546 00:28:27,660 --> 00:28:29,530 of Turner's guys at the truck stop. 547 00:28:29,660 --> 00:28:31,206 All three are burners, and all of them 548 00:28:31,230 --> 00:28:32,426 only called one number, 549 00:28:32,450 --> 00:28:33,996 so we're assuming that's Turner. 550 00:28:34,020 --> 00:28:36,296 So we are going to dial the number. 551 00:28:36,320 --> 00:28:38,736 If he picks it up, this thing's on you. 552 00:28:38,760 --> 00:28:40,696 It's gonna be a short call, man. 553 00:28:40,720 --> 00:28:43,770 Well, then you better make a good first impression. 554 00:28:43,900 --> 00:28:45,356 You set a meet, or the deal's off. 555 00:28:45,380 --> 00:28:48,006 Hey, thanks to me, you got the drugs, all right? 556 00:28:48,030 --> 00:28:50,990 Thanks to you, we almost got killed. 557 00:28:51,120 --> 00:28:53,780 A precursor doesn't satisfy your side of the agreement. 558 00:28:53,910 --> 00:28:55,446 - Yeah, yeah, yeah. - All right, man, whatever. 559 00:28:55,470 --> 00:28:58,470 I'll get you what you need. Dial this bitch, all right? 560 00:29:06,050 --> 00:29:07,726 Pest control. 561 00:29:07,750 --> 00:29:09,336 - It's Hector vega. - Who? 562 00:29:09,360 --> 00:29:11,426 Yeah, you know who I am. 563 00:29:11,450 --> 00:29:12,986 Well, I found your shipment, man. 564 00:29:13,010 --> 00:29:15,076 Guys took it off you down near exit 13, 565 00:29:15,100 --> 00:29:17,646 and I thought you might want it back. 566 00:29:17,670 --> 00:29:20,020 Exit 13? 567 00:29:20,150 --> 00:29:22,916 Yeah, these clowns didn't know what they stepped in. 568 00:29:22,940 --> 00:29:25,590 But, I took it off their hands, 569 00:29:25,720 --> 00:29:27,560 said I could get it where it's supposed to be. 570 00:29:27,640 --> 00:29:30,436 You missing some angels? 571 00:29:30,460 --> 00:29:33,356 I don't know about any angels. 572 00:29:33,380 --> 00:29:36,886 Package is worth 10 mil, 10 mil easy. 573 00:29:36,910 --> 00:29:38,560 I'll tell you what. 574 00:29:38,690 --> 00:29:41,756 You cut me in for 10%, it's all yours. 575 00:29:41,780 --> 00:29:44,976 Little finder's fee. 576 00:29:45,000 --> 00:29:47,520 You do all of your business on the phone, Mr. Vega? 577 00:29:50,480 --> 00:29:53,856 The triangle off of union Avenue, 4:00 P.M. 578 00:29:57,320 --> 00:29:59,596 What do you think, ramos? 579 00:29:59,620 --> 00:30:01,360 - I don't know. - He'll be there. 580 00:30:03,240 --> 00:30:05,330 He wants his stuff back. 581 00:30:11,070 --> 00:30:12,940 Ok, the meet is five minutes out. 582 00:30:13,070 --> 00:30:14,940 Everyone's in position. 583 00:30:18,080 --> 00:30:20,056 We got eyes on the entire area. 584 00:30:20,080 --> 00:30:22,406 SWAT is in position and ready to move. 585 00:30:24,950 --> 00:30:26,210 Unknown number. 586 00:30:28,170 --> 00:30:30,220 Must be Turner. Put it on speaker. 587 00:30:32,920 --> 00:30:34,596 I changed my mind. 588 00:30:34,620 --> 00:30:35,726 Wait, wait. Hold up, man. 589 00:30:35,750 --> 00:30:37,376 What you talking about? 590 00:30:37,400 --> 00:30:38,970 He's about to switch up locations. 591 00:30:39,100 --> 00:30:40,206 Yes, he is. 592 00:30:40,230 --> 00:30:41,800 I'm sending you a new spot. 593 00:30:41,930 --> 00:30:43,596 You have 20 minutes. 594 00:30:48,020 --> 00:30:49,370 He's sending us out to queens. 595 00:30:50,940 --> 00:30:52,606 He smells a trap. 596 00:30:52,630 --> 00:30:54,436 He wants home field advantage. 597 00:30:54,460 --> 00:30:56,860 Ok, pulling up eye-in-the-sky to get a layout of the area. 598 00:30:59,900 --> 00:31:01,860 It's an abandoned mall. 599 00:31:01,990 --> 00:31:03,640 Last tenant moved out four years ago. 600 00:31:03,770 --> 00:31:05,966 Scheduled to be demolished later this year. 601 00:31:05,990 --> 00:31:06,976 Are you sure you want to pivot 602 00:31:07,000 --> 00:31:09,056 like this this late in the op? 603 00:31:09,080 --> 00:31:10,756 We bail on him now, Turner will get paranoid 604 00:31:10,780 --> 00:31:13,626 - and disappear. - Eva, I get it, all right? 605 00:31:13,650 --> 00:31:15,976 You want a win here. You do not have to do this. 606 00:31:16,000 --> 00:31:17,700 No, I think I do. 607 00:31:19,140 --> 00:31:20,726 Isobel, what're we doing? 608 00:31:20,750 --> 00:31:22,010 We have an opportunity. 609 00:31:22,140 --> 00:31:24,336 We maintain focus and take down our target. 610 00:31:24,360 --> 00:31:25,776 Copy that. 611 00:31:28,800 --> 00:31:30,996 Body cameras live. 612 00:31:31,020 --> 00:31:33,436 Hey, when we get in there, I'm in charge. 613 00:31:33,460 --> 00:31:35,250 You got it? 614 00:31:37,850 --> 00:31:39,656 No, you're not in charge. 615 00:31:39,680 --> 00:31:41,356 You're just the mouth. 616 00:31:41,380 --> 00:31:42,836 All right? 617 00:31:42,860 --> 00:31:44,226 We're gonna handle the rest. 618 00:31:44,250 --> 00:31:45,690 You can be mad all you want, 619 00:31:45,820 --> 00:31:47,056 but let's not forget that it's your offer 620 00:31:47,080 --> 00:31:48,886 I took today, all right? 621 00:31:48,910 --> 00:31:50,650 You better just back up off me or go ahead 622 00:31:50,780 --> 00:31:52,700 and violate my deal right now. 623 00:31:52,820 --> 00:31:55,626 Eva, vega is not our target. 624 00:32:09,410 --> 00:32:11,630 Hands up. I need to search you. 625 00:32:21,500 --> 00:32:22,916 Remember, we need confirmation 626 00:32:22,940 --> 00:32:25,046 that he is in possession of the second nitazene 627 00:32:25,070 --> 00:32:27,266 precursor chemical before we move in. 628 00:32:27,290 --> 00:32:28,836 What can Turner see? 629 00:32:28,860 --> 00:32:29,980 SWAT has to hang way back. 630 00:32:30,040 --> 00:32:32,090 They'll be seen if they cross main. 631 00:32:33,340 --> 00:32:35,886 Well, does the mall have any cameras that we can piggyback? 632 00:32:35,910 --> 00:32:37,886 Connecting now. 633 00:32:37,910 --> 00:32:39,676 Wait, hang on. 634 00:32:39,700 --> 00:32:41,636 Yeah, it looks like Turner has his own system in place. 635 00:32:41,660 --> 00:32:45,066 I should be able to... yeah, I'm in. 636 00:32:45,090 --> 00:32:46,636 Hey, Ian, can you loop 'em? 637 00:32:46,660 --> 00:32:48,506 Yeah, I should be able to. Stand by. 638 00:32:48,530 --> 00:32:50,636 Might provide us cover if things go sideways 639 00:32:50,660 --> 00:32:52,596 and we need to move in. 640 00:33:00,890 --> 00:33:02,890 Is that him? 641 00:33:03,020 --> 00:33:04,526 I don't know. 642 00:33:04,550 --> 00:33:06,396 Your guess is as good as mine. 643 00:33:06,420 --> 00:33:08,786 Follow me. 644 00:33:18,470 --> 00:33:20,120 Yo! 645 00:33:20,260 --> 00:33:23,016 You Jalen Turner? 646 00:33:23,040 --> 00:33:26,456 Hey, I'm talking to you, homeboy. 647 00:33:26,480 --> 00:33:29,220 You the dude or just some guy he sent or what? 648 00:33:31,360 --> 00:33:34,336 I'm here to recover what was stolen. 649 00:33:34,360 --> 00:33:37,556 We don't need to turn this into a social visit. 650 00:33:37,580 --> 00:33:40,386 This will be the one and only time that we transact. 651 00:33:40,410 --> 00:33:45,566 If I see you again after today, you will not enjoy it. 652 00:33:49,160 --> 00:33:51,356 - Who the hell are you? - Hey, hey, hey. 653 00:33:51,380 --> 00:33:52,820 Don't talk to her like that. 654 00:33:52,940 --> 00:33:54,250 That's my girl, all right? 655 00:33:56,640 --> 00:33:58,226 Where's my money? 656 00:33:58,250 --> 00:34:01,300 No product, no deal. 657 00:34:03,000 --> 00:34:05,146 All right. 658 00:34:05,170 --> 00:34:06,170 Show him. 659 00:34:10,700 --> 00:34:12,180 This look familiar? 660 00:34:14,400 --> 00:34:15,946 We got bags of these things 661 00:34:15,970 --> 00:34:17,410 stashed somewhere you'll never find. 662 00:34:19,840 --> 00:34:22,020 You give us the cash, and we'll give you the location. 663 00:34:27,370 --> 00:34:29,330 You're forgetting a crucial step. 664 00:34:31,980 --> 00:34:33,590 I need to test the product. 665 00:34:54,530 --> 00:34:56,580 Moment of truth. 666 00:35:00,320 --> 00:35:03,280 We'll know if it's real in approximately 60 seconds. 667 00:35:04,970 --> 00:35:07,450 If it's red, you're dead. 668 00:35:09,540 --> 00:35:12,256 Once we have confirmation that he has made the nitazene, 669 00:35:12,280 --> 00:35:14,460 SWAT can move in. Not before then. 670 00:35:16,110 --> 00:35:19,096 While we wait, one detail... 671 00:35:19,120 --> 00:35:22,430 Regina, could you come out here? 672 00:35:27,780 --> 00:35:29,610 Recognize any of these people? 673 00:35:33,780 --> 00:35:36,480 You don't think I have people all up and down the coast? 674 00:35:38,400 --> 00:35:39,986 Take a good look. 675 00:35:40,010 --> 00:35:41,726 Ring any bells? 676 00:35:41,750 --> 00:35:43,620 Yeah, her. 677 00:35:46,620 --> 00:35:48,410 She was there, all right. 678 00:35:59,640 --> 00:36:01,966 - Eva's cover's been blown. - Get them out of there now! 679 00:36:12,740 --> 00:36:17,196 You stole from me, and then you sell back what was taken? 680 00:36:17,220 --> 00:36:19,920 That's a short-timer mentality. 681 00:36:20,050 --> 00:36:22,066 And short-timers don't live long. 682 00:36:22,090 --> 00:36:23,440 You want the deal or not? 683 00:36:25,970 --> 00:36:27,540 Well, look at that. 684 00:36:29,100 --> 00:36:30,776 At least you brought back my supply. 685 00:36:30,800 --> 00:36:31,880 Now where's the rest of it? 686 00:36:31,930 --> 00:36:33,540 Somewhere safe. 687 00:36:33,670 --> 00:36:36,460 You give us the cash, and I'll give you the angels. 688 00:36:36,590 --> 00:36:38,030 I have a counteroffer. 689 00:36:39,810 --> 00:36:44,006 Your girl takes one of my guys, gets the rest of my supply. 690 00:36:44,030 --> 00:36:45,876 This guy's funny. Yeah? 691 00:36:45,900 --> 00:36:47,226 And what am I supposed to do? 692 00:36:47,250 --> 00:36:50,276 - Just wait? - No, I wait. 693 00:36:50,300 --> 00:36:52,316 You don't. 694 00:36:52,340 --> 00:36:54,236 All teams execute! 695 00:36:59,830 --> 00:37:01,756 Federal agents! Stand down! 696 00:37:03,220 --> 00:37:05,660 Stay where you are! 697 00:37:14,140 --> 00:37:15,466 Turner's making a run for it. 698 00:37:15,490 --> 00:37:16,710 - We're pinned in. - Same here. 699 00:37:16,840 --> 00:37:18,100 Eva, you're the closest. 700 00:37:20,670 --> 00:37:22,656 Eva, do you copy? Stay on Turner. 701 00:37:22,680 --> 00:37:25,436 - Don't move. - Go. 702 00:37:59,930 --> 00:38:02,996 Jalen Turner, you're under arrest. 703 00:38:03,020 --> 00:38:05,086 Eva! You all right? 704 00:38:05,110 --> 00:38:06,160 You good? 705 00:38:06,280 --> 00:38:08,436 Yeah. 706 00:38:08,460 --> 00:38:09,566 Hey, where's vega? 707 00:38:09,590 --> 00:38:11,380 I left him at the meet. 708 00:38:11,510 --> 00:38:14,786 Oa, do you have eyes on vega? 709 00:38:14,810 --> 00:38:17,316 No. 710 00:38:17,340 --> 00:38:20,390 His vest is here, but he split. 711 00:38:22,950 --> 00:38:24,340 I'm sorry, Eva. 712 00:38:24,480 --> 00:38:26,106 He got away. 713 00:38:36,710 --> 00:38:39,426 Do you want the good news or the bad news? 714 00:38:39,450 --> 00:38:41,386 - There's good news? - Sure. 715 00:38:41,410 --> 00:38:44,646 Jalen Turner is off the street. 716 00:38:44,670 --> 00:38:48,256 Shut down a major supplier of a dangerous new drug. 717 00:38:48,280 --> 00:38:50,396 But Hector vega is in the wind. 718 00:38:50,420 --> 00:38:53,136 DEA checked every associated address... 719 00:38:53,160 --> 00:38:55,380 ex-girlfriend, sister, mom. 720 00:38:55,510 --> 00:38:58,502 If he's smart, which we both know he is... 721 00:38:58,526 --> 00:38:59,006 Yeah. 722 00:38:59,030 --> 00:39:01,536 He's out of this city and still moving. 723 00:39:01,560 --> 00:39:03,926 His Pompeii fentanyl killed two toddlers. 724 00:39:03,950 --> 00:39:05,520 We'll get him, Eva. 725 00:39:07,740 --> 00:39:09,936 He's the guy? 726 00:39:09,960 --> 00:39:12,416 Flipped the switch. 727 00:39:12,440 --> 00:39:14,376 Made you want to go from. 728 00:39:14,400 --> 00:39:16,580 U.S. attorney's office to the FBI? 729 00:39:22,010 --> 00:39:25,256 When I heard his name yesterday, 730 00:39:25,280 --> 00:39:27,386 I was right back there to that same girl 731 00:39:27,410 --> 00:39:31,086 who thought that she was so clever. 732 00:39:35,200 --> 00:39:37,510 Eva, you're not that girl. 733 00:39:39,160 --> 00:39:41,680 You know why? 734 00:39:43,640 --> 00:39:48,406 She didn't have me... Backing her up. 735 00:39:54,440 --> 00:39:56,490 Have a good night. 49869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.