All language subtitles for FBI.S08E15.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,524 --> 00:00:03,873 - What? No, no. 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,136 No, no, no. 3 00:00:06,223 --> 00:00:09,096 [crowd shouting indistinctly] 4 00:00:16,494 --> 00:00:17,974 What's going on? 5 00:00:18,105 --> 00:00:19,236 Does anybody know what happened? 6 00:00:19,323 --> 00:00:21,151 - They're saying there's some kind of exposure. 7 00:00:21,282 --> 00:00:23,762 - Exposure to what? - Haven't said. 8 00:00:23,849 --> 00:00:26,156 All we know is a few kids have died and a daycare worker too. 9 00:00:26,287 --> 00:00:27,984 - Every second we wait, it gets worse! 10 00:00:28,071 --> 00:00:29,377 - I'm sorry. - Please! Come on. 11 00:00:29,507 --> 00:00:30,552 Do you have kids? - I'm sorry. 12 00:00:30,682 --> 00:00:31,553 - You gotta be able to tell us something. 13 00:00:31,683 --> 00:00:33,381 - Hey! - No, I gotta go back! 14 00:00:33,511 --> 00:00:34,686 - Can't let you through, ma'am. It's not safe. 15 00:00:34,773 --> 00:00:35,774 - No! I gotta get-- - It's not safe. 16 00:00:35,861 --> 00:00:37,080 - My daughter's inside! 17 00:00:37,167 --> 00:00:38,908 - You'll have to wait with everyone else 18 00:00:38,995 --> 00:00:41,258 till hazmat's cleared the scene. 19 00:00:41,345 --> 00:00:43,347 - Let me go! No! 20 00:00:43,434 --> 00:00:45,480 Oh, God, no! 21 00:00:45,610 --> 00:00:47,482 It's my baby! 22 00:00:47,569 --> 00:00:51,225 It's my boy! 23 00:00:51,312 --> 00:00:52,356 Walt! 24 00:00:52,487 --> 00:00:56,708 [sobbing] Walt! Walt! 25 00:00:56,839 --> 00:00:58,667 Walt! 26 00:00:58,754 --> 00:01:01,626 [tense music] 27 00:01:01,713 --> 00:01:08,285 ♪ ♪ 28 00:01:08,372 --> 00:01:11,114 - No, no, no, no, no, no, no, no, no. 29 00:01:14,335 --> 00:01:16,337 - Hey, what are you doing back here? 30 00:01:16,424 --> 00:01:18,121 I already told you, you can't be here. 31 00:01:18,164 --> 00:01:19,775 - Sorry. Sorry, I--I just-- 32 00:01:19,818 --> 00:01:20,993 I can't find my kid. 33 00:01:21,081 --> 00:01:23,213 - Excuse me, you're the owner, right? 34 00:01:23,300 --> 00:01:25,259 - Yeah. - Do you know this woman? 35 00:01:25,346 --> 00:01:26,825 She says her kid goes here. 36 00:01:26,912 --> 00:01:28,914 ♪ ♪ 37 00:01:29,001 --> 00:01:31,830 - No, I've never seen her before in my life. 38 00:01:31,961 --> 00:01:33,658 - All right, drop the bag and put your hands 39 00:01:33,789 --> 00:01:36,183 where I can see them. 40 00:01:36,313 --> 00:01:37,358 [bag thuds] 41 00:01:37,445 --> 00:01:38,315 Nice and slow. 42 00:01:44,495 --> 00:01:51,545 ♪ ♪ 43 00:01:53,374 --> 00:01:57,247 ♪ ♪ 44 00:01:58,683 --> 00:02:00,555 - Ron Nadalini. Newburgh Police. 45 00:02:00,642 --> 00:02:02,209 Thanks for making the trek. - Yeah. 46 00:02:02,296 --> 00:02:04,472 What do we know, Ron? - Nothing good. 47 00:02:04,602 --> 00:02:06,822 Looks like two kids, four years old, 48 00:02:06,865 --> 00:02:08,997 must have found the drugs back behind the daycare. 49 00:02:09,085 --> 00:02:10,434 Dug out a brick and opened it. 50 00:02:10,565 --> 00:02:12,784 They didn't know. Died on site. 51 00:02:12,871 --> 00:02:15,265 - What kind of crew drops their product behind a daycare? 52 00:02:15,352 --> 00:02:17,702 - The kind we're gonna bring in, yeah? 53 00:02:17,789 --> 00:02:19,791 Oh, man. Fentanyl? 54 00:02:19,922 --> 00:02:21,880 - That's right. 55 00:02:21,924 --> 00:02:23,186 After the kids went down, 56 00:02:23,273 --> 00:02:25,362 aide died trying to revive them. 57 00:02:28,017 --> 00:02:29,279 - Killed during CPR. 58 00:02:29,366 --> 00:02:30,802 So this is a potent strain. 59 00:02:30,889 --> 00:02:32,587 - Street name Pompeii. 60 00:02:32,716 --> 00:02:35,024 ODs all over the northeast with the same story-- 61 00:02:35,067 --> 00:02:36,808 bodies left frozen in position. 62 00:02:36,895 --> 00:02:38,506 That's how quick they die. 63 00:02:38,593 --> 00:02:40,160 - We know where it's coming from? 64 00:02:40,247 --> 00:02:41,726 - Not local. 65 00:02:41,857 --> 00:02:43,511 None of my guys can pinpoint what state it's coming from. 66 00:02:43,641 --> 00:02:45,034 Neither can our CIs. 67 00:02:45,121 --> 00:02:46,383 Why we called you all. 68 00:02:46,470 --> 00:02:48,603 But I'd start with the crew's gopher. 69 00:02:48,690 --> 00:02:50,605 We got her in a squad car in front. 70 00:02:53,303 --> 00:02:55,175 - I already told the cops I don't know anything. 71 00:02:55,305 --> 00:02:56,524 - OK, well, you can either talk to us 72 00:02:56,654 --> 00:02:58,352 or beg the judge for leniency, but those ODs 73 00:02:58,439 --> 00:03:01,877 are gonna fall on you unless you cooperate. 74 00:03:01,964 --> 00:03:04,184 Now, we both know that you are a low man on the totem pole. 75 00:03:04,271 --> 00:03:07,274 You had a job to pick up the drugs. 76 00:03:07,361 --> 00:03:09,014 So you can either tell us who those drugs belong to, 77 00:03:09,101 --> 00:03:11,713 or the prosecution will prove that they were yours, 78 00:03:11,756 --> 00:03:15,978 and then three felony murders are gonna land on you. 79 00:03:16,108 --> 00:03:18,459 - No, it--it-- it was not like that. 80 00:03:18,546 --> 00:03:21,288 It's--you see, what happened was, I, um-- 81 00:03:21,418 --> 00:03:22,767 I heard about those kids, 82 00:03:22,898 --> 00:03:24,247 and people were saying they found a package, 83 00:03:24,291 --> 00:03:25,901 and I-- I shouldn't have done it-- 84 00:03:25,944 --> 00:03:30,079 it was stupid-- but I'm--I'm an addict, OK? 85 00:03:30,166 --> 00:03:32,864 That's why I was back there. - Emily, stop. 86 00:03:32,951 --> 00:03:34,301 Those kids found the drugs at a dead drop. 87 00:03:34,430 --> 00:03:36,303 The neighbors spotted you several times, 88 00:03:36,390 --> 00:03:38,827 said you parked over there, walk along the house, 89 00:03:38,914 --> 00:03:40,394 pick up the package, and go. 90 00:03:40,524 --> 00:03:42,656 Now, this is what the jury is gonna see, 91 00:03:42,744 --> 00:03:43,701 Kimberly Mitchell. 92 00:03:43,745 --> 00:03:45,442 She's the daycare worker that died trying 93 00:03:45,573 --> 00:03:46,922 to save the kids that were killed by the drugs 94 00:03:47,009 --> 00:03:48,489 you were supposed to pick up. - Stop it. 95 00:03:48,576 --> 00:03:52,232 - Look. That's Grace. 96 00:03:52,319 --> 00:03:54,321 That's Walt, just four years old. 97 00:03:54,408 --> 00:03:57,149 They are no longer here because of what you did. 98 00:03:57,192 --> 00:03:59,848 Who do those drugs belong to? 99 00:03:59,935 --> 00:04:02,851 - I don't know. 100 00:04:02,938 --> 00:04:04,244 My boyfriend. 101 00:04:05,767 --> 00:04:06,855 He's--he's like-- 102 00:04:06,942 --> 00:04:08,248 he's nobody. He sells. 103 00:04:08,335 --> 00:04:10,772 He--it--my job is I pick up the package 104 00:04:10,902 --> 00:04:12,252 and I bring it to him. 105 00:04:12,339 --> 00:04:13,340 - OK, we'll deal with your boyfriend, 106 00:04:13,470 --> 00:04:14,950 but we're not the cops. We're the FBI. 107 00:04:15,037 --> 00:04:16,517 We need to know the source of the supply. 108 00:04:16,560 --> 00:04:19,084 So, again, whose drugs were those? 109 00:04:19,171 --> 00:04:21,261 - I don't know. I swear. Um... 110 00:04:24,176 --> 00:04:26,004 One time, I-- I got here early, 111 00:04:26,135 --> 00:04:28,050 and I saw the car that made the drop off. 112 00:04:28,137 --> 00:04:31,271 - Can you describe it to me? 113 00:04:31,358 --> 00:04:34,361 - Grace Kessler, she wanted to be a gymnast. 114 00:04:34,448 --> 00:04:36,276 Next week would have been her birthday. 115 00:04:36,363 --> 00:04:38,408 She would have been five years old. 116 00:04:38,495 --> 00:04:41,019 Walt Calloway wanted to be a firefighter, 117 00:04:41,150 --> 00:04:42,630 just like his father. 118 00:04:42,760 --> 00:04:45,067 This morning, their parents got the worst news 119 00:04:45,197 --> 00:04:47,199 of their lives, along with two dozen 120 00:04:47,243 --> 00:04:48,853 other families across the northeast 121 00:04:48,984 --> 00:04:50,986 who have lost family members to a deadly strain 122 00:04:51,073 --> 00:04:53,205 of fentanyl called Pompeii. 123 00:04:53,293 --> 00:04:55,991 I demand to know where these drugs are coming from 124 00:04:56,078 --> 00:04:57,993 so that we can shut this operation down. 125 00:04:58,080 --> 00:04:59,864 - OK, so the drug mule that OA interviewed claims 126 00:04:59,995 --> 00:05:01,301 that she saw the bricks dropped off 127 00:05:01,388 --> 00:05:03,520 behind the daycare by someone driving a black Caprice. 128 00:05:03,607 --> 00:05:05,609 - The daycare has security cameras. 129 00:05:05,696 --> 00:05:07,089 We've been combing through footage from the past few days. 130 00:05:07,176 --> 00:05:08,395 Take a look at this. 131 00:05:11,833 --> 00:05:14,009 - All right, there's the black Caprice. 132 00:05:15,445 --> 00:05:18,274 - Switching angles to behind the daycare. 133 00:05:20,798 --> 00:05:23,061 - Here's our guy in the backyard making the drop. 134 00:05:23,148 --> 00:05:24,280 Can we get an ID? 135 00:05:24,367 --> 00:05:25,934 - Not enough for facial rec. 136 00:05:26,021 --> 00:05:27,979 And the plates are stolen. 137 00:05:28,110 --> 00:05:29,938 - Hey. Hey, hey, hey. 138 00:05:30,025 --> 00:05:31,418 We may have gotten a break. 139 00:05:31,505 --> 00:05:32,897 NYPD just pulled that car over in Briarwood. 140 00:05:32,984 --> 00:05:34,682 - Good. 141 00:05:34,725 --> 00:05:36,292 Have them hold the driver until we can get a team there. 142 00:05:36,379 --> 00:05:41,863 ♪ ♪ 143 00:05:41,950 --> 00:05:43,386 - Thanks. 144 00:05:48,348 --> 00:05:50,611 [knocks] FBI. 145 00:05:50,698 --> 00:05:51,916 We need to inspect your vehicle. 146 00:05:52,003 --> 00:05:53,091 - You need a warrant for that. 147 00:05:53,178 --> 00:05:54,832 - Not when there's an active AMBER Alert 148 00:05:54,919 --> 00:05:56,965 and your car matches the description of the vehicle. 149 00:05:58,793 --> 00:06:00,229 Pop the trunk. 150 00:06:00,316 --> 00:06:02,274 - Come on. You see a kid in my car? 151 00:06:02,318 --> 00:06:04,494 - That's why I'm asking you to pop the trunk. 152 00:06:04,581 --> 00:06:06,322 Or we can stay here until we get the warrant 153 00:06:06,409 --> 00:06:07,758 you're so concerned about. 154 00:06:10,326 --> 00:06:12,154 - OK. [latch clicks] 155 00:06:15,200 --> 00:06:16,593 - OK. 156 00:06:17,855 --> 00:06:19,030 Nope. 157 00:06:19,074 --> 00:06:20,641 OK. 158 00:06:20,771 --> 00:06:23,905 All clear. 159 00:06:23,992 --> 00:06:26,168 - OK, you're good to go. 160 00:06:29,476 --> 00:06:32,261 - Camera's in place and recording. 161 00:06:32,348 --> 00:06:34,611 - Well, let's see who this guy kicks up to, yeah? 162 00:06:37,353 --> 00:06:39,311 - I got eyes on a second individual 163 00:06:39,355 --> 00:06:41,139 walking out of the residence. 164 00:06:41,183 --> 00:06:42,097 He must have realized we found 165 00:06:42,140 --> 00:06:43,925 their drop spot at the daycare. 166 00:06:44,012 --> 00:06:45,883 Looks like they're pulling back all their runners. 167 00:06:46,014 --> 00:06:50,148 ♪ ♪ 168 00:06:50,192 --> 00:06:51,628 - Oy, Diego, chill, chill, chill. 169 00:06:51,715 --> 00:06:52,716 There's no need for that, a'ight? 170 00:06:52,803 --> 00:06:53,978 - You're two hours late. 171 00:06:54,109 --> 00:06:55,763 - I swear to you, it was an AMBER Alert. 172 00:06:55,850 --> 00:06:57,460 Cops pulled me over looking for some kid. 173 00:06:57,504 --> 00:06:59,157 - What alert? - I don't know. 174 00:06:59,244 --> 00:07:00,550 I don't know. 175 00:07:00,681 --> 00:07:02,813 - OK, that is Diego Torres, 25, long sheet. 176 00:07:02,900 --> 00:07:04,380 Drugs and weapons charges. 177 00:07:04,511 --> 00:07:05,947 - Well, there's our bigger fish. 178 00:07:06,077 --> 00:07:07,862 - Everybody hang back till we got eyes on the drugs. 179 00:07:07,949 --> 00:07:09,559 Then we move in. 180 00:07:09,690 --> 00:07:11,213 - And they pulled you over? - Yeah. 181 00:07:11,300 --> 00:07:12,867 But, yo, they didn't find the trap. 182 00:07:12,954 --> 00:07:14,521 We're clean, baby. 183 00:07:17,175 --> 00:07:18,568 See? - Whatever, man. 184 00:07:18,699 --> 00:07:20,396 You always got some kind of story. 185 00:07:20,527 --> 00:07:22,442 Get this in the bag and get it inside. 186 00:07:26,184 --> 00:07:27,577 - And there's the rest of our product. 187 00:07:27,664 --> 00:07:29,579 Same stamp as the drugs at the crime scene. 188 00:07:29,666 --> 00:07:31,320 This has got to be one of the stash houses. 189 00:07:36,804 --> 00:07:38,240 - All units, move in. 190 00:07:38,327 --> 00:07:45,421 ♪ ♪ 191 00:07:48,685 --> 00:07:50,513 [door cracks] 192 00:07:50,600 --> 00:07:52,428 - FBI! Nobody move! 193 00:07:52,515 --> 00:07:54,212 Nobody move! [gun clicks] 194 00:07:54,299 --> 00:07:55,909 Hands where we can see them. 195 00:07:55,997 --> 00:07:57,389 - We've got exposed powder. 196 00:07:58,565 --> 00:07:59,914 - I would not do that if I were you. 197 00:08:00,001 --> 00:08:02,133 - Or what? - You know exactly what. 198 00:08:02,220 --> 00:08:04,266 You start shooting, everybody in here dies 199 00:08:04,396 --> 00:08:06,921 from exposure. Put your weapons down. 200 00:08:09,576 --> 00:08:11,578 Now! - Man's right. 201 00:08:14,232 --> 00:08:15,277 - Hands up. 202 00:08:17,366 --> 00:08:19,150 Hey! - I'm on it. 203 00:08:19,281 --> 00:08:22,197 [suspenseful music] 204 00:08:22,327 --> 00:08:24,591 ♪ ♪ 205 00:08:24,721 --> 00:08:25,896 [grunts] 206 00:08:25,983 --> 00:08:28,551 [cans thudding] 207 00:08:28,595 --> 00:08:32,207 Diego Torres, you're under arrest. 208 00:08:33,861 --> 00:08:38,082 - Possession, distribution, assault and battery, 209 00:08:38,212 --> 00:08:40,171 extortion, larceny, 210 00:08:40,258 --> 00:08:43,347 quite a diversified portfolio, Diego. 211 00:08:44,698 --> 00:08:48,223 Two innocent four-year-olds lost their lives this morning, 212 00:08:48,310 --> 00:08:49,920 along with their teacher. 213 00:08:50,007 --> 00:08:52,749 We will prove that their deaths were caused by your product, 214 00:08:52,836 --> 00:08:55,143 dropped off by a vehicle tracked 215 00:08:55,230 --> 00:08:56,884 back to your stash house. 216 00:08:57,014 --> 00:08:59,190 This will all come down on your head. 217 00:08:59,321 --> 00:09:00,714 - You don't scare me. 218 00:09:03,064 --> 00:09:07,155 - Your wife, Lillian, she's on parole, right? 219 00:09:07,242 --> 00:09:08,417 - Don't talk about my wife. 220 00:09:08,548 --> 00:09:10,114 - We charge you today, 221 00:09:10,201 --> 00:09:13,814 we violate her parole for associating with criminals. 222 00:09:13,857 --> 00:09:16,338 She will be held without bail. 223 00:09:16,468 --> 00:09:18,035 - Lily's got nothing to do with this. 224 00:09:18,122 --> 00:09:20,342 - I'm not done. 225 00:09:20,472 --> 00:09:23,606 Once we pick up your wife and your kids, 226 00:09:23,650 --> 00:09:25,869 Marisol and Rafael, 227 00:09:25,956 --> 00:09:29,351 suddenly they have no parental guardian. 228 00:09:29,481 --> 00:09:31,658 They will be placed in foster care, 229 00:09:31,745 --> 00:09:34,008 and you will not see them again. 230 00:09:34,138 --> 00:09:35,662 - You bitch. 231 00:09:35,792 --> 00:09:37,315 - "You bitch?" 232 00:09:37,446 --> 00:09:39,056 I'm trying to help you. 233 00:09:39,100 --> 00:09:41,581 You're at a crossroads, Diego. 234 00:09:41,711 --> 00:09:42,886 You can either watch your whole family 235 00:09:43,017 --> 00:09:45,280 be torn apart from behind bars 236 00:09:45,367 --> 00:09:50,720 or give me a name. Who do you kick up to? 237 00:09:50,807 --> 00:09:53,070 You do that, and you walk out of here. 238 00:09:53,114 --> 00:09:57,379 You can have dinner tonight with Lily and the kids. 239 00:09:57,509 --> 00:10:01,775 All you got to do is give me his name. 240 00:10:01,862 --> 00:10:04,560 [tense music] 241 00:10:04,647 --> 00:10:08,564 ♪ ♪ 242 00:10:08,651 --> 00:10:11,306 - Hector Vega. 243 00:10:11,436 --> 00:10:15,745 ♪ ♪ 244 00:10:15,832 --> 00:10:18,792 - OK, what do we know about Hector Vega? 245 00:10:18,922 --> 00:10:20,794 - Uh, DEA sent over a list of probable stash houses, 246 00:10:20,881 --> 00:10:22,839 allegedly all run by Vega. 247 00:10:22,926 --> 00:10:24,841 - And we think Vega is responsible for the deaths 248 00:10:24,928 --> 00:10:27,322 in Newburgh this morning? - Looking like it. 249 00:10:27,365 --> 00:10:30,368 So Vega started dealing in Jersey, street level. 250 00:10:30,455 --> 00:10:32,109 Tried but acquitted. 251 00:10:32,196 --> 00:10:34,285 Appears he's built himself up since then. 252 00:10:34,372 --> 00:10:37,071 He's made a name for himself moving fent from New York City 253 00:10:37,158 --> 00:10:38,855 to upstate dealers and beyond. 254 00:10:38,942 --> 00:10:40,335 - Yeah, he slipped their hook a few times, 255 00:10:40,422 --> 00:10:42,946 but the DEA says that Vega runs a pretty tight op. 256 00:10:43,033 --> 00:10:45,079 - Tying him to this would be a chance 257 00:10:45,165 --> 00:10:46,384 to put him away for good. 258 00:10:46,471 --> 00:10:49,213 - Not to mention a big win. 259 00:10:49,300 --> 00:10:51,651 - Looks like we have a new long-range op on our hands. 260 00:10:51,781 --> 00:10:53,087 Everybody go home, get some sleep, 261 00:10:53,174 --> 00:10:56,830 and tomorrow we will start sitting on some stash houses. 262 00:11:00,703 --> 00:11:01,965 - You coming? 263 00:11:02,009 --> 00:11:03,227 - Uh, yeah. 264 00:11:03,314 --> 00:11:06,056 I'll be right there. 265 00:11:06,143 --> 00:11:09,799 [ominous music] 266 00:11:09,930 --> 00:11:16,676 ♪ ♪ 267 00:11:30,080 --> 00:11:31,734 [tapping] 268 00:11:39,568 --> 00:11:42,179 - Mr. Vega would like a word. 269 00:11:42,266 --> 00:11:45,139 [tense music] 270 00:11:45,226 --> 00:11:46,662 ♪ ♪ 271 00:12:01,677 --> 00:12:04,071 - Thought you'd learned your lesson, Counselor. 272 00:12:04,201 --> 00:12:06,813 - Yeah? What lesson is that, Hector? 273 00:12:06,900 --> 00:12:08,075 - Too ambitious. 274 00:12:08,205 --> 00:12:10,642 You running and running before you can walk. 275 00:12:10,730 --> 00:12:12,514 - Well, maybe that's both of our problems. 276 00:12:12,601 --> 00:12:15,386 - Man, I seen your ass pull up outside before you even parked. 277 00:12:15,473 --> 00:12:16,910 I see it all, know it all. 278 00:12:16,997 --> 00:12:18,607 Trust. 279 00:12:20,217 --> 00:12:21,218 - OK. 280 00:12:24,787 --> 00:12:26,746 What do you think you know? 281 00:12:26,876 --> 00:12:27,790 - I know you hit a house this afternoon. 282 00:12:27,877 --> 00:12:29,749 Scooped up my boy. Got D locked up. 283 00:12:29,836 --> 00:12:33,274 - Oh, yeah, Diego. He's real chatty. 284 00:12:33,361 --> 00:12:34,754 - That boy don't know nothing. 285 00:12:34,841 --> 00:12:36,668 He only knows what I let him know. 286 00:12:38,496 --> 00:12:41,325 - My turn. You know what I know? 287 00:12:41,456 --> 00:12:44,111 You operate an interstate drug trafficking network 288 00:12:44,198 --> 00:12:46,069 selling fentanyl we can link to 20 deaths so far. 289 00:12:46,200 --> 00:12:48,245 The drugs are distributed from stash houses 290 00:12:48,289 --> 00:12:50,160 that you run here all over New York, 291 00:12:50,247 --> 00:12:52,772 where we seized 20 kilos of your stash just today. 292 00:12:52,859 --> 00:12:55,078 That's knowledge and intent, agreement, 293 00:12:55,165 --> 00:12:57,298 overt acts to constitute a federal drug conspiracy. 294 00:12:57,385 --> 00:12:58,908 This case is a slam dunk. 295 00:13:00,344 --> 00:13:03,870 - [chuckles] Your boss know you're here 296 00:13:03,957 --> 00:13:06,916 working this so-called slam dunk case? 297 00:13:06,960 --> 00:13:10,137 See, it's funny-- you got a fantasy. 298 00:13:10,180 --> 00:13:14,097 You're trying to get back at me for how I did you wrong before. 299 00:13:14,184 --> 00:13:15,925 Problem is, if we did have other houses 300 00:13:16,012 --> 00:13:17,535 like the one you're talking about, 301 00:13:17,666 --> 00:13:19,059 they already cleared out. 302 00:13:19,146 --> 00:13:21,713 You ain't gonna find nothing else on me. 303 00:13:21,801 --> 00:13:24,368 - The New York field office is running 304 00:13:24,455 --> 00:13:26,544 a large-scale drug bust right now. 305 00:13:26,631 --> 00:13:28,895 And the mug shot that's pinned all the way 306 00:13:28,982 --> 00:13:31,462 to the top of the org chart is yours. 307 00:13:37,338 --> 00:13:40,471 - You really want to try this again? 308 00:13:40,558 --> 00:13:42,125 Do you want to come at me a second time 309 00:13:42,256 --> 00:13:44,084 and not catch me? 310 00:13:44,171 --> 00:13:47,914 That's gonna be really bad for you, isn't it? 311 00:13:48,044 --> 00:13:50,960 [tense music] 312 00:13:51,091 --> 00:13:53,180 ♪ ♪ 313 00:13:53,310 --> 00:13:55,312 I'll tell you what. 314 00:13:55,399 --> 00:13:56,879 Why don't you put aside this little beef 315 00:13:56,966 --> 00:13:59,664 that you have with me, grow up, and we work together? 316 00:13:59,751 --> 00:14:01,971 - [scoffs] Are you serious? 317 00:14:02,015 --> 00:14:03,407 - I could serve one right up to you. 318 00:14:03,494 --> 00:14:05,322 Dude's a menace. 319 00:14:05,409 --> 00:14:07,368 Moving major weight. - Yeah, what is he? 320 00:14:07,498 --> 00:14:08,935 A competitor? 321 00:14:09,022 --> 00:14:09,936 You want us to clear the board for you? 322 00:14:09,979 --> 00:14:11,633 - Not even. 323 00:14:11,763 --> 00:14:13,765 He's bringing in nitazene, selling it in my city. 324 00:14:13,853 --> 00:14:15,419 - You're drowning. - No lie. 325 00:14:15,506 --> 00:14:17,378 Synthetic opioids. 326 00:14:17,508 --> 00:14:19,946 1,000 times more potent than morphine. 327 00:14:22,035 --> 00:14:23,166 You go to your boss, you tell him 328 00:14:23,210 --> 00:14:26,082 what we talked about. My offer is simple-- 329 00:14:26,169 --> 00:14:29,172 we clean up the city together, everybody wins, 330 00:14:29,303 --> 00:14:31,522 and you, you climb out of that little hole 331 00:14:31,653 --> 00:14:33,046 that you dug for yourself. 332 00:14:33,133 --> 00:14:40,096 ♪ ♪ 333 00:14:40,183 --> 00:14:42,403 - Don't leave town. 334 00:14:42,533 --> 00:14:43,708 - Why would I? 335 00:14:43,752 --> 00:14:46,320 We got work to do, Counselor. 336 00:14:46,450 --> 00:14:48,931 It's been fun! 337 00:14:53,196 --> 00:14:54,937 - Come on, morning ambush with no coffee? 338 00:14:55,024 --> 00:14:56,199 What is it? 339 00:14:56,286 --> 00:14:58,071 [file thuds] 340 00:15:04,381 --> 00:15:06,340 - And that's it. 341 00:15:06,427 --> 00:15:08,908 Vega has intel, and he wants to trade it. 342 00:15:08,995 --> 00:15:11,998 - A nitazene network in New York. 343 00:15:12,085 --> 00:15:15,044 If he's right, there'll be more bodies than we can count. 344 00:15:15,175 --> 00:15:16,698 - Yeah, but I don't buy it. 345 00:15:16,785 --> 00:15:17,960 I think he's just trying to wriggle off the hook. 346 00:15:19,788 --> 00:15:22,834 - That's not your call. 347 00:15:22,878 --> 00:15:27,535 Off-books surveillance, no back-up. 348 00:15:27,622 --> 00:15:28,928 [clears throat] 349 00:15:29,058 --> 00:15:31,931 Didn't just put your job in jeopardy, 350 00:15:32,018 --> 00:15:34,063 the case in jeopardy-- 351 00:15:34,150 --> 00:15:36,457 you took on a bunch of unnecessary risk. 352 00:15:38,676 --> 00:15:42,637 His name flashed up on the board, Eva. 353 00:15:42,724 --> 00:15:44,900 The three of us were doing background on the guy. 354 00:15:44,944 --> 00:15:47,555 You knew every single detail, and you said nothing? 355 00:15:47,642 --> 00:15:48,686 What is that? 356 00:15:48,817 --> 00:15:49,949 - You don't know what it's like. 357 00:15:50,036 --> 00:15:51,080 - No? So try me. 358 00:15:51,167 --> 00:15:53,256 - Hector Vega has been living 359 00:15:53,300 --> 00:15:57,043 in my head rent-free for years. 360 00:15:57,173 --> 00:16:00,742 [soft dramatic music] 361 00:16:00,829 --> 00:16:03,353 I was a young prosecutor. 362 00:16:03,440 --> 00:16:05,486 And I was too cocky to know what I didn't even know. 363 00:16:05,616 --> 00:16:09,533 And Vega was using his job at a Paterson distribution center 364 00:16:09,664 --> 00:16:11,883 to distribute product across Jersey. 365 00:16:12,014 --> 00:16:15,365 ♪ ♪ 366 00:16:15,452 --> 00:16:16,714 And he was smart. 367 00:16:18,934 --> 00:16:21,328 It was pills and oxy. 368 00:16:21,415 --> 00:16:22,633 And most of the evidence was circumstantial. 369 00:16:22,677 --> 00:16:25,027 And I had one witness, 370 00:16:25,071 --> 00:16:29,292 a forklift driver, Joe Caruso. 371 00:16:29,379 --> 00:16:31,773 And he was so scared. 372 00:16:31,860 --> 00:16:35,472 - You convinced him to testify? 373 00:16:35,516 --> 00:16:38,867 - I promised him, with his testimony, 374 00:16:38,998 --> 00:16:42,305 I could get Vega once and for all. 375 00:16:42,392 --> 00:16:45,439 And he had him killed. 376 00:16:45,526 --> 00:16:48,616 A day before the trial, Joe disappeared. 377 00:16:48,703 --> 00:16:50,574 His body was never found. 378 00:16:50,661 --> 00:16:53,142 I never proved it, and Vega walked. 379 00:16:55,536 --> 00:16:57,581 And you know what the worst thing is? 380 00:16:57,712 --> 00:17:00,323 I had to look Joe's wife 381 00:17:00,410 --> 00:17:03,805 and his 9-year-old son in the eye and tell them 382 00:17:03,892 --> 00:17:05,894 the bad guy got away with it. 383 00:17:08,723 --> 00:17:10,768 - You can't carry that. 384 00:17:10,811 --> 00:17:12,117 - Look, I get it. 385 00:17:12,204 --> 00:17:13,902 I know we have to take this to Isobel. 386 00:17:13,989 --> 00:17:16,296 But you have to have my back. 387 00:17:16,425 --> 00:17:22,040 ♪ ♪ 388 00:17:22,127 --> 00:17:25,000 - UNODC has issued a Warning Advisory 389 00:17:25,087 --> 00:17:26,306 about nitazene. 390 00:17:26,393 --> 00:17:29,004 It has spread across Europe like wildfire. 391 00:17:29,091 --> 00:17:30,875 If it is, in fact, here in New York 392 00:17:30,962 --> 00:17:32,921 and Hector Vega can help us stop the source, 393 00:17:33,052 --> 00:17:34,401 we are going to listen. 394 00:17:34,531 --> 00:17:36,968 - Due respect, Vega is a cockroach, OK? 395 00:17:37,099 --> 00:17:38,840 This could just be another angle that 396 00:17:38,927 --> 00:17:40,146 he's trying to play. - Right. 397 00:17:40,233 --> 00:17:42,017 I think we trust, but we verify. 398 00:17:47,327 --> 00:17:49,459 - Do we have a problem here? 399 00:17:49,546 --> 00:17:50,330 - No. 400 00:17:54,073 --> 00:17:56,901 - Vega is smart enough to know what happens if he cries wolf. 401 00:17:56,988 --> 00:17:59,295 Regardless, I think we got to run this thing down, no? 402 00:17:59,382 --> 00:18:00,644 - Agreed. 403 00:18:00,731 --> 00:18:02,516 If he is right, he gets the deal. 404 00:18:02,603 --> 00:18:04,779 If he's wrong, he does his time. 405 00:18:04,909 --> 00:18:06,998 - So does this mean I'm out? 406 00:18:08,435 --> 00:18:09,653 - No. 407 00:18:09,784 --> 00:18:12,003 No, I think that you can be useful. 408 00:18:12,091 --> 00:18:14,093 With Maggie on bereavement, we are down an agent. 409 00:18:14,180 --> 00:18:17,008 But you two need to get on the same page. 410 00:18:17,096 --> 00:18:18,967 You guys need to get your house in order. 411 00:18:19,098 --> 00:18:21,361 Agent Ramos, we are going to work 412 00:18:21,448 --> 00:18:24,451 with Vega to stop something even bigger than him. 413 00:18:24,538 --> 00:18:27,889 Do you understand? - Yes, ma'am. 414 00:18:27,976 --> 00:18:29,543 - I expect you to put the greater good 415 00:18:29,630 --> 00:18:32,633 ahead of any personal crusade or vendetta 416 00:18:32,763 --> 00:18:36,027 you have against Vega. That's our job. 417 00:18:36,158 --> 00:18:37,464 For every one of us. 418 00:18:39,640 --> 00:18:42,686 - OK, this is a standard Cooperation Agreement. 419 00:18:42,773 --> 00:18:45,646 A lighter sentence in exchange for your cooperation. 420 00:18:45,776 --> 00:18:47,778 Now, seeing how you poisoned two children, 421 00:18:47,865 --> 00:18:51,347 I'd say this is more than generous. 422 00:18:51,434 --> 00:18:53,349 - Your turf, your rules. 423 00:18:53,436 --> 00:18:55,221 Ain't that right, Counselor? 424 00:18:55,308 --> 00:18:58,789 Oh, my bad, I meant, uh, Agent Ramos. 425 00:19:00,617 --> 00:19:02,445 - Let's get this straight. 426 00:19:02,576 --> 00:19:04,969 Everything that you say, we have to document 427 00:19:05,056 --> 00:19:08,451 and prove in court. All right? 428 00:19:08,582 --> 00:19:11,324 So who's the source of this nitazene that you claim 429 00:19:11,367 --> 00:19:14,327 is being sold in New York? - Jalen Turner. 430 00:19:14,457 --> 00:19:15,893 But you ain't gonna find him in your files 431 00:19:15,937 --> 00:19:17,243 'cause he don't exist. 432 00:19:17,286 --> 00:19:19,245 No priors, no picture. 433 00:19:19,332 --> 00:19:21,334 Probably not even his real name. 434 00:19:21,421 --> 00:19:22,813 But he is real, 435 00:19:22,900 --> 00:19:24,337 and he's moving some serious weight. 436 00:19:24,424 --> 00:19:25,816 - How serious? 437 00:19:25,903 --> 00:19:28,254 - Well, he's been slinging 8 balls since he was 12. 438 00:19:28,341 --> 00:19:30,734 Moved up to keys before he could drive. 439 00:19:30,821 --> 00:19:31,953 And now he's bringing in nitazene 440 00:19:32,040 --> 00:19:33,824 that he designed himself. 441 00:19:33,911 --> 00:19:35,435 Taught himself a little chemistry. 442 00:19:35,478 --> 00:19:37,350 And he's selling to kids in my backyard 443 00:19:37,437 --> 00:19:39,395 who're dumb enough to try anything. 444 00:19:39,526 --> 00:19:41,354 I want this guy gone. - OK, how do we find him? 445 00:19:41,441 --> 00:19:42,877 - Dude's paranoid. 446 00:19:42,964 --> 00:19:45,488 Never sleeps in the same bed more than three nights. 447 00:19:45,575 --> 00:19:47,186 And he's worked hard to keep his name out 448 00:19:47,273 --> 00:19:48,839 of your guys' mouths. 449 00:19:48,926 --> 00:19:50,189 He's even killed for it. 450 00:19:50,276 --> 00:19:53,670 - No one's untouchable, so... - True. 451 00:19:53,714 --> 00:19:57,239 Which is, uh, why I know he's got 452 00:19:57,326 --> 00:19:59,937 a shipment coming up off a truck today from Culiacán. 453 00:20:00,024 --> 00:20:02,070 [tense music] 454 00:20:02,157 --> 00:20:04,115 - You're really plugged in. 455 00:20:04,246 --> 00:20:05,682 How do you know that? 456 00:20:05,726 --> 00:20:08,381 - Got a little spy inside of Turner's network. 457 00:20:08,468 --> 00:20:10,426 But I ain't gonna let you near him. 458 00:20:10,513 --> 00:20:11,862 You expose him, he dies. 459 00:20:11,906 --> 00:20:14,430 - We hear you. 460 00:20:14,517 --> 00:20:16,215 - Turner's a bad dude, man. 461 00:20:16,302 --> 00:20:17,825 If you don't stop him, you're gonna be 462 00:20:17,912 --> 00:20:19,479 stacking bodies. You understand? 463 00:20:19,522 --> 00:20:22,960 ♪ 464 00:20:23,047 --> 00:20:24,571 - OK. 465 00:20:24,701 --> 00:20:27,791 That is an awful lot of negative space on our workup. 466 00:20:27,922 --> 00:20:30,707 - Agree. "Jalen Turner" is very careful. 467 00:20:30,794 --> 00:20:33,144 No idea if that's his real name or a street name. 468 00:20:33,188 --> 00:20:36,235 No arrests that match the description Vega provided. 469 00:20:36,322 --> 00:20:40,021 There is a Jalen Turner who bounced around foster care 470 00:20:40,108 --> 00:20:41,892 in New York and Connecticut. 471 00:20:41,979 --> 00:20:44,286 If that's him, he'd be about 50 now. 472 00:20:44,373 --> 00:20:45,983 - Anything from our friends at the DEA? 473 00:20:46,114 --> 00:20:46,984 - Yes, they were able to confirm 474 00:20:47,071 --> 00:20:48,595 the intel about the truck. 475 00:20:48,725 --> 00:20:51,206 - Vega's spy sent us a photo of the 18-wheeler. 476 00:20:51,293 --> 00:20:52,990 Here. 477 00:20:53,121 --> 00:20:54,340 It crossed the border at the Laredo Port 478 00:20:54,470 --> 00:20:56,603 of Entry 36 hours ago. 479 00:20:56,690 --> 00:20:59,258 Truck belongs to a vegetable distributor, Calyer Wholesale. 480 00:20:59,345 --> 00:21:01,347 - All right, if we're gonna substantiate our claims 481 00:21:01,434 --> 00:21:04,393 about Jalen Turner's network, we've got to find that truck 482 00:21:04,480 --> 00:21:05,786 and track it back to one of his strongholds. 483 00:21:05,873 --> 00:21:07,222 - I hate to say "but," 484 00:21:07,353 --> 00:21:09,703 but we don't know where it's going. 485 00:21:09,790 --> 00:21:12,227 - DEA has no known locations for any stash house 486 00:21:12,314 --> 00:21:14,142 operated by a Jalen Turner. 487 00:21:14,229 --> 00:21:16,144 - What about its distribution? 488 00:21:16,275 --> 00:21:18,189 Where is it sold? 489 00:21:18,277 --> 00:21:20,366 Anything that can put us onto Turner's base of operation? 490 00:21:20,453 --> 00:21:21,541 - Working our sources, 491 00:21:21,584 --> 00:21:23,499 but nitazene is still new to New York. 492 00:21:23,586 --> 00:21:25,806 FBI, NYPD, DEA-- 493 00:21:25,849 --> 00:21:28,852 zero leads on where that truck is headed. 494 00:21:28,939 --> 00:21:31,725 - We do have one lead. 495 00:21:31,812 --> 00:21:33,596 - I told you guys everything I know-- 496 00:21:33,640 --> 00:21:35,511 the truck, the route. 497 00:21:35,598 --> 00:21:39,210 Listen, that truck stops two times for gas, all right? 498 00:21:39,254 --> 00:21:42,562 North Carolina and Jersey, same gas station every time. 499 00:21:42,649 --> 00:21:44,433 After that, when the truck hits the city, 500 00:21:44,564 --> 00:21:46,130 I don't know, man. Mars? Yankee Stadium? 501 00:21:46,217 --> 00:21:47,175 I got no clue. 502 00:21:47,306 --> 00:21:49,220 - Eyes on any of the stash houses? 503 00:21:49,308 --> 00:21:51,092 - I told you guys that this guy was careful. 504 00:21:51,179 --> 00:21:52,963 I mean, you guys are the FBI-- 505 00:21:53,050 --> 00:21:55,401 Patriot Act and whatnot. 506 00:21:55,488 --> 00:21:56,445 I mean, you guys got cameras everywhere and, what? 507 00:21:56,576 --> 00:21:57,620 You really ain't finding nothing? 508 00:21:57,751 --> 00:21:59,230 Are you serious? 509 00:21:59,318 --> 00:22:00,754 - If we don't know where the drugs are going, 510 00:22:00,884 --> 00:22:02,364 we need to grab the shipment before it gets to the city. 511 00:22:02,451 --> 00:22:06,412 - Dude, I'm telling you, if the FBI stops that truck, 512 00:22:06,499 --> 00:22:08,979 Turner goes underground. He's gone. 513 00:22:09,066 --> 00:22:11,373 You'll never find him. 514 00:22:11,460 --> 00:22:14,420 The Feds cannot touch that truck. 515 00:22:14,463 --> 00:22:16,117 - OK, fine. 516 00:22:16,247 --> 00:22:18,989 The FBI won't touch that truck. 517 00:22:19,076 --> 00:22:20,991 But the thing is, truckloads like that 518 00:22:21,035 --> 00:22:22,776 get robbed every day. 519 00:22:22,906 --> 00:22:25,822 [dramatic music] 520 00:22:25,953 --> 00:22:28,521 ♪ ♪ 521 00:22:34,483 --> 00:22:36,267 [train whistle blares distantly] 522 00:22:36,398 --> 00:22:39,836 [upbeat music playing] 523 00:22:39,923 --> 00:22:41,882 - That'll be $11.43. 524 00:22:41,969 --> 00:22:43,666 - Can we get 30 bucks on Pump 3? 525 00:22:47,496 --> 00:22:49,368 - OK, any movement out there? 526 00:22:49,498 --> 00:22:51,239 - Nothing yet. Road's clear. 527 00:22:51,326 --> 00:22:52,893 - We don't know what we're walking into. 528 00:22:52,980 --> 00:22:55,286 Knowing Vega, there could be another shoe to drop. 529 00:22:55,374 --> 00:22:57,158 - Elise just got a plate hit six miles south. 530 00:22:57,288 --> 00:22:58,768 This truck is coming, all right? 531 00:22:58,855 --> 00:23:00,509 - Turner could just reroute the shipment. 532 00:23:00,553 --> 00:23:02,598 - Easy, partner. 533 00:23:11,390 --> 00:23:12,739 - It's no fun when you're out of sync. 534 00:23:12,869 --> 00:23:13,914 - It's on me. 535 00:23:14,001 --> 00:23:16,786 It's Vega, he--he spins me out. 536 00:23:16,873 --> 00:23:19,093 - Look, Scola lost a partner. 537 00:23:19,180 --> 00:23:22,096 He's trying to protect himself, and he's trying to protect you. 538 00:23:22,183 --> 00:23:24,228 And you kept him at an arm's length. 539 00:23:24,272 --> 00:23:25,578 Some friendly advice? 540 00:23:25,708 --> 00:23:30,017 I, uh, wouldn't do that again, not to him. 541 00:23:30,147 --> 00:23:32,802 [doorbell chimes] 542 00:23:32,846 --> 00:23:35,588 [engine humming] 543 00:23:41,332 --> 00:23:43,639 - There's our shipment, guys. 544 00:23:43,770 --> 00:23:46,642 [suspenseful music] 545 00:23:46,773 --> 00:23:53,432 ♪ ♪ 546 00:23:54,781 --> 00:23:56,217 - Grab you a soda, or you want one 547 00:23:56,260 --> 00:23:57,610 of those nasty energy drinks? 548 00:23:57,697 --> 00:23:59,394 - Get out. - Go! Down on the ground. 549 00:23:59,525 --> 00:24:01,962 Walk forward. 550 00:24:02,049 --> 00:24:03,833 [tires screeching] 551 00:24:05,748 --> 00:24:06,706 On your knees. On your knees. 552 00:24:06,793 --> 00:24:08,359 Put your hands behind your head. 553 00:24:08,447 --> 00:24:09,622 - You do what you're told, 554 00:24:09,665 --> 00:24:10,840 and you'll get out of this alive. 555 00:24:10,971 --> 00:24:12,755 - I got him, go. Behind your back. 556 00:24:12,842 --> 00:24:14,322 - [grunts] 557 00:24:14,409 --> 00:24:21,503 ♪ ♪ 558 00:24:25,986 --> 00:24:27,291 - Stay inside and stay low! 559 00:24:36,387 --> 00:24:37,998 - Got it. 560 00:24:44,265 --> 00:24:45,919 - You know who you're robbing? - Shut up! 561 00:24:49,052 --> 00:24:51,577 - You got a vehicle running in hot. 562 00:24:51,664 --> 00:24:53,492 - Oh, you're in trouble now. 563 00:24:53,622 --> 00:25:00,324 ♪ ♪ 564 00:25:04,938 --> 00:25:05,895 - Cover! 565 00:25:05,982 --> 00:25:09,072 [gunfire] 566 00:25:11,727 --> 00:25:14,121 - [grunts] - [grunts] 567 00:25:15,862 --> 00:25:18,647 [gunfire] 568 00:25:19,953 --> 00:25:22,825 [both grunting] 569 00:25:27,656 --> 00:25:29,136 [gunshot] 570 00:25:29,179 --> 00:25:29,963 [body thuds] 571 00:25:31,138 --> 00:25:33,923 - Eva! The truck! 572 00:25:36,012 --> 00:25:37,971 - [grunts] 573 00:25:38,101 --> 00:25:44,847 ♪ ♪ 574 00:25:54,117 --> 00:25:55,945 - [grunting] 575 00:25:59,906 --> 00:26:00,907 - Come on, Eva. 576 00:26:05,128 --> 00:26:07,696 [both grunting] 577 00:26:12,266 --> 00:26:14,311 - Eva! 578 00:26:23,756 --> 00:26:30,850 ♪ 579 00:26:36,812 --> 00:26:37,857 - [screams] 580 00:26:39,380 --> 00:26:40,468 - [grunts] - [screams] 581 00:26:40,555 --> 00:26:42,122 [body thuds] 582 00:26:42,209 --> 00:26:43,776 [tires screech] 583 00:26:45,255 --> 00:26:46,953 - I'm gonna have to jump. 584 00:26:50,173 --> 00:26:51,740 Closer! 585 00:26:56,310 --> 00:26:58,399 - OK. 586 00:26:58,486 --> 00:26:59,922 Got it? - That's it. 587 00:27:00,009 --> 00:27:02,359 ♪ ♪ 588 00:27:02,490 --> 00:27:04,144 Ah! 589 00:27:04,231 --> 00:27:05,711 [gasping] 590 00:27:05,798 --> 00:27:08,931 [grunts] 591 00:27:09,018 --> 00:27:15,808 ♪ ♪ 592 00:27:23,729 --> 00:27:25,556 - So what did you find? 593 00:27:25,687 --> 00:27:27,558 - Hector Vega's intel was good. 594 00:27:27,646 --> 00:27:29,473 - So there's drugs inside the angels? 595 00:27:29,560 --> 00:27:32,172 - Well, technically, the angels are the drugs, 596 00:27:32,215 --> 00:27:34,217 in a manner of speaking. You could touch them. 597 00:27:34,304 --> 00:27:35,958 They're harmless in this form. 598 00:27:36,045 --> 00:27:37,786 So the process is called neutralizado, 599 00:27:37,830 --> 00:27:39,309 chemical concealment. 600 00:27:39,396 --> 00:27:42,748 Smugglers will use formulas to break these drugs down 601 00:27:42,791 --> 00:27:45,185 into their precursor components, 602 00:27:45,272 --> 00:27:47,013 and then they'll shape them into everyday items-- 603 00:27:47,143 --> 00:27:50,320 toilets, tools, toys. 604 00:27:50,407 --> 00:27:52,801 - Seems good for shipment, but not for distribution. 605 00:27:52,932 --> 00:27:54,629 - Right. 606 00:27:54,716 --> 00:27:56,718 Well, chemists will reverse the process 607 00:27:56,849 --> 00:27:59,808 at secondary extraction labs, reconstitute the drugs. 608 00:28:01,854 --> 00:28:03,246 You see that? 609 00:28:03,377 --> 00:28:05,161 Positive for aminoethyl chloride, 610 00:28:05,248 --> 00:28:07,076 a nitazene precursor. 611 00:28:07,163 --> 00:28:09,992 - So the rip on Turner's shipment was a success? 612 00:28:10,079 --> 00:28:11,515 - Not exactly. 613 00:28:11,646 --> 00:28:13,213 All we have are the precursor chemicals. 614 00:28:13,300 --> 00:28:14,997 The angels on their own aren't illegal. 615 00:28:15,084 --> 00:28:16,390 - That's true. 616 00:28:16,477 --> 00:28:18,348 - So to bust Turner, we have to combine 617 00:28:18,435 --> 00:28:19,872 this with the other ingredients 618 00:28:19,915 --> 00:28:21,743 that he's shipping into the city. 619 00:28:21,830 --> 00:28:23,397 - We have to track him down. 620 00:28:26,139 --> 00:28:27,575 - So these three phones were recovered off 621 00:28:27,662 --> 00:28:29,533 of Turner's guys at the truck stop. 622 00:28:29,664 --> 00:28:31,144 - All three are burners, and all of them 623 00:28:31,231 --> 00:28:32,362 only called one number, 624 00:28:32,449 --> 00:28:33,929 so we're assuming that's Turner. 625 00:28:34,016 --> 00:28:36,236 - So we are going to dial the number. 626 00:28:36,323 --> 00:28:38,673 If he picks it up, this thing's on you. 627 00:28:38,760 --> 00:28:40,631 - It's gonna be a short call, man. 628 00:28:40,719 --> 00:28:43,765 - Well, then you better make a good first impression. 629 00:28:43,896 --> 00:28:45,288 You set a meet, or the deal's off. 630 00:28:45,375 --> 00:28:47,943 - Hey, thanks to me, you got the drugs, all right? 631 00:28:48,030 --> 00:28:50,990 - Thanks to you, we almost got killed. 632 00:28:51,120 --> 00:28:53,775 A precursor doesn't satisfy your side of the agreement. 633 00:28:53,906 --> 00:28:55,342 - Yeah, yeah, yeah. All right, man, whatever. 634 00:28:55,472 --> 00:28:58,475 I'll get you what you need. Dial this bitch, all right? 635 00:29:00,782 --> 00:29:03,698 [line trilling] 636 00:29:03,785 --> 00:29:05,961 [tense music] 637 00:29:06,048 --> 00:29:07,658 - Pest control. 638 00:29:07,746 --> 00:29:09,269 - It's Hector Vega. - Who? 639 00:29:09,356 --> 00:29:11,358 - Yeah, you know who I am. 640 00:29:11,445 --> 00:29:12,925 Well, I found your shipment, man. 641 00:29:13,012 --> 00:29:15,014 Guys took it off you down near exit 13, 642 00:29:15,101 --> 00:29:17,581 and I thought you might want it back. 643 00:29:17,668 --> 00:29:20,019 - Exit 13? 644 00:29:20,149 --> 00:29:22,848 - Yeah, these clowns didn't know what they stepped in. 645 00:29:22,935 --> 00:29:25,589 But, um, I took it off their hands, 646 00:29:25,720 --> 00:29:27,504 said I could get it where it's supposed to be. 647 00:29:27,635 --> 00:29:30,377 You missing some angels? 648 00:29:30,464 --> 00:29:33,293 - I don't know about any angels. 649 00:29:33,380 --> 00:29:36,862 - Package is worth 10 mil, 10 mil easy. 650 00:29:36,905 --> 00:29:38,559 I'll tell you what. 651 00:29:38,689 --> 00:29:41,692 You cut me in for 10%, it's all yours. 652 00:29:41,780 --> 00:29:44,913 Little finder's fee. 653 00:29:45,000 --> 00:29:47,524 - You do all of your business on the phone, Mr. Vega? 654 00:29:50,484 --> 00:29:53,792 - The triangle off of Union Avenue, 4:00 p.m. 655 00:29:53,879 --> 00:29:55,097 [line clicks] 656 00:29:57,317 --> 00:29:59,536 - What do you think, Ramos? 657 00:29:59,623 --> 00:30:01,364 - I don't know. - He'll be there. 658 00:30:03,236 --> 00:30:05,325 He wants his stuff back. 659 00:30:05,455 --> 00:30:10,939 ♪ ♪ 660 00:30:11,070 --> 00:30:12,941 - OK, the meet is five minutes out. 661 00:30:13,072 --> 00:30:14,943 Everyone's in position. 662 00:30:15,074 --> 00:30:17,946 [suspenseful music] 663 00:30:18,077 --> 00:30:19,992 - We got eyes on the entire area. 664 00:30:20,079 --> 00:30:22,385 SWAT is in position and ready to move. 665 00:30:22,429 --> 00:30:24,866 [phone rumbling] 666 00:30:24,953 --> 00:30:26,215 - Unknown number. 667 00:30:28,174 --> 00:30:30,219 - Must be Turner. Put it on speaker. 668 00:30:31,351 --> 00:30:32,787 [phone beeps] 669 00:30:32,918 --> 00:30:34,528 - I changed my mind. 670 00:30:34,615 --> 00:30:35,659 - Wait, wait. Hold up, man. 671 00:30:35,746 --> 00:30:37,357 What you talking about? 672 00:30:37,400 --> 00:30:38,967 - He's about to switch up locations. 673 00:30:39,098 --> 00:30:40,142 - Yes, he is. 674 00:30:40,229 --> 00:30:41,796 - I'm sending you a new spot. 675 00:30:41,927 --> 00:30:43,537 You have 20 minutes. 676 00:30:43,624 --> 00:30:44,930 [phone rumbles] 677 00:30:48,020 --> 00:30:49,369 - He's sending us out to Queens. 678 00:30:50,936 --> 00:30:52,546 - He smells a trap. 679 00:30:52,633 --> 00:30:54,374 He wants home field advantage. 680 00:30:54,461 --> 00:30:56,767 - OK, pulling up eye-in-the-sky to get a layout of the area. 681 00:30:59,901 --> 00:31:01,860 - It's an abandoned mall. 682 00:31:01,990 --> 00:31:03,644 Last tenant moved out four years ago. 683 00:31:03,774 --> 00:31:05,907 Scheduled to be demolished later this year. 684 00:31:05,994 --> 00:31:06,908 - Are you sure you want to pivot 685 00:31:06,995 --> 00:31:09,041 like this this late in the op? 686 00:31:09,084 --> 00:31:10,651 - We bail on him now, Turner will get paranoid 687 00:31:10,781 --> 00:31:13,567 and disappear. - Eva, I get it, all right? 688 00:31:13,654 --> 00:31:15,961 You want a win here. You do not have to do this. 689 00:31:16,004 --> 00:31:17,701 - No, I think I do. 690 00:31:19,138 --> 00:31:20,661 - Isobel, what're we doing? 691 00:31:20,748 --> 00:31:22,010 - We have an opportunity. 692 00:31:22,141 --> 00:31:24,273 We maintain focus and take down our target. 693 00:31:24,360 --> 00:31:25,753 - Copy that. 694 00:31:25,796 --> 00:31:28,756 ♪ 695 00:31:28,799 --> 00:31:30,932 - Body cameras live. 696 00:31:31,019 --> 00:31:33,369 - Hey, when we get in there, I'm in charge. 697 00:31:33,456 --> 00:31:35,241 You got it? 698 00:31:37,852 --> 00:31:39,593 - No, you're not in charge. 699 00:31:39,680 --> 00:31:41,334 You're just the mouth. 700 00:31:41,377 --> 00:31:42,770 All right? 701 00:31:42,857 --> 00:31:44,206 We're gonna handle the rest. 702 00:31:44,250 --> 00:31:45,686 - You can be mad all you want, 703 00:31:45,816 --> 00:31:46,992 but let's not forget that it's your offer 704 00:31:47,079 --> 00:31:48,819 I took today, all right? 705 00:31:48,907 --> 00:31:50,647 You better just back up off me or go ahead 706 00:31:50,778 --> 00:31:52,693 and violate my deal right now. 707 00:31:52,823 --> 00:31:55,565 - Eva, Vega is not our target. 708 00:31:55,652 --> 00:31:58,525 [tense music] 709 00:31:58,612 --> 00:32:05,706 ♪ ♪ 710 00:32:09,405 --> 00:32:11,625 - Hands up. I need to search you. 711 00:32:21,504 --> 00:32:22,853 - Remember, we need confirmation 712 00:32:22,941 --> 00:32:25,030 that he is in possession of the second nitazene 713 00:32:25,073 --> 00:32:27,249 precursor chemical before we move in. 714 00:32:27,293 --> 00:32:28,772 What can Turner see? 715 00:32:28,859 --> 00:32:29,904 - SWAT has to hang way back. 716 00:32:30,035 --> 00:32:32,080 They'll be seen if they cross Main. 717 00:32:33,342 --> 00:32:35,823 - Well, does the mall have any cameras that we can piggyback? 718 00:32:35,910 --> 00:32:37,825 - Uh, connecting now. 719 00:32:37,912 --> 00:32:39,609 Wait, hang on. 720 00:32:39,696 --> 00:32:41,524 Yeah, it looks like Turner has his own system in place. 721 00:32:41,655 --> 00:32:42,525 I should be able to-- 722 00:32:42,612 --> 00:32:45,006 yeah, I'm in. 723 00:32:45,093 --> 00:32:46,573 - Hey, Ian, can you loop 'em? 724 00:32:46,660 --> 00:32:48,444 - Yeah, I should be able to. Stand by. 725 00:32:48,531 --> 00:32:50,577 - Might provide us cover if things go sideways 726 00:32:50,664 --> 00:32:52,535 and we need to move in. 727 00:32:52,622 --> 00:32:59,716 ♪ ♪ 728 00:33:00,891 --> 00:33:02,893 - Is that him? 729 00:33:03,024 --> 00:33:04,504 - [sighs] I don't know. 730 00:33:04,547 --> 00:33:06,332 Your guess is as good as mine. 731 00:33:06,419 --> 00:33:08,725 - Follow me. 732 00:33:08,812 --> 00:33:11,380 [suspenseful music] 733 00:33:11,467 --> 00:33:18,387 ♪ ♪ 734 00:33:18,474 --> 00:33:20,128 - Yo! 735 00:33:20,259 --> 00:33:23,001 You Jalen Turner? 736 00:33:23,044 --> 00:33:26,395 Hey, I'm talking to you, homeboy. 737 00:33:26,482 --> 00:33:29,224 You the dude or just some guy he sent or what? 738 00:33:31,357 --> 00:33:34,273 - I'm here to recover what was stolen. 739 00:33:34,360 --> 00:33:37,493 We don't need to turn this into a social visit. 740 00:33:37,580 --> 00:33:40,322 This will be the one and only time that we transact. 741 00:33:40,409 --> 00:33:45,545 If I see you again after today, you will not enjoy it. 742 00:33:45,588 --> 00:33:49,114 ♪ 743 00:33:49,157 --> 00:33:51,290 Who the hell are you? - Hey, hey, hey. 744 00:33:51,377 --> 00:33:52,813 Don't talk to her like that. 745 00:33:52,943 --> 00:33:54,249 That's my girl, all right? 746 00:33:56,643 --> 00:33:58,166 Where's my money? 747 00:33:58,253 --> 00:34:01,300 - No product, no deal. 748 00:34:02,997 --> 00:34:05,086 - All right. 749 00:34:05,173 --> 00:34:06,174 Show him. 750 00:34:10,699 --> 00:34:12,179 - This look familiar? 751 00:34:14,400 --> 00:34:15,879 - We got bags of these things 752 00:34:15,966 --> 00:34:17,272 stashed somewhere you'll never find. 753 00:34:19,840 --> 00:34:22,016 You give us the cash, and we'll give you the location. 754 00:34:27,369 --> 00:34:29,328 - You're forgetting a crucial step. 755 00:34:31,982 --> 00:34:33,592 I need to test the product. 756 00:34:33,723 --> 00:34:40,643 ♪ ♪ 757 00:34:54,527 --> 00:34:56,572 Moment of truth. 758 00:35:00,315 --> 00:35:03,275 We'll know if it's real in approximately 60 seconds. 759 00:35:04,972 --> 00:35:07,453 If it's red, you're dead. 760 00:35:09,542 --> 00:35:12,197 - Once we have confirmation that he has made the nitazene, 761 00:35:12,284 --> 00:35:14,460 SWAT can move in. Not before then. 762 00:35:16,114 --> 00:35:19,029 - While we wait, one detail-- 763 00:35:19,117 --> 00:35:22,424 Regina, could you come out here? 764 00:35:22,555 --> 00:35:27,690 ♪ ♪ 765 00:35:27,777 --> 00:35:29,605 Recognize any of these people? 766 00:35:33,783 --> 00:35:36,482 You don't think I have people all up and down the coast? 767 00:35:38,397 --> 00:35:39,920 Take a good look. 768 00:35:40,007 --> 00:35:41,704 Ring any bells? 769 00:35:41,748 --> 00:35:43,619 - Yeah, her. 770 00:35:46,622 --> 00:35:48,407 She was there, all right. 771 00:35:55,892 --> 00:35:59,548 [suspenseful music] 772 00:35:59,635 --> 00:36:01,898 - Eva's cover's been blown. Get them out of there now! 773 00:36:01,985 --> 00:36:09,079 ♪ ♪ 774 00:36:12,735 --> 00:36:17,131 - You stole from me, and then you sell back what was taken? 775 00:36:17,218 --> 00:36:19,916 That's a short-timer mentality. 776 00:36:20,047 --> 00:36:22,005 And short-timers don't live long. 777 00:36:22,092 --> 00:36:23,442 - You want the deal or not? 778 00:36:23,572 --> 00:36:25,879 [phone chimes] 779 00:36:25,966 --> 00:36:27,533 - Well, look at that. 780 00:36:29,099 --> 00:36:30,710 At least you brought back my supply. 781 00:36:30,797 --> 00:36:31,798 Now where's the rest of it? 782 00:36:31,928 --> 00:36:33,539 - Somewhere safe. 783 00:36:33,669 --> 00:36:36,455 You give us the cash, and I'll give you the angels. 784 00:36:36,585 --> 00:36:38,021 - I have a counteroffer. 785 00:36:39,806 --> 00:36:43,940 Your girl takes one of my guys, gets the rest of my supply. 786 00:36:44,027 --> 00:36:45,812 - This guy's funny. Yeah? 787 00:36:45,899 --> 00:36:47,161 And what am I supposed to do, huh? 788 00:36:47,248 --> 00:36:50,208 Just wait? - No, I wait. 789 00:36:50,295 --> 00:36:52,253 You don't. [gunshot] 790 00:36:52,340 --> 00:36:54,168 - All teams execute! 791 00:36:54,255 --> 00:36:59,695 ♪ ♪ 792 00:36:59,826 --> 00:37:01,697 - Federal agents! Stand down! 793 00:37:01,784 --> 00:37:03,090 [gunfire] 794 00:37:03,221 --> 00:37:05,658 - FBI! Stay where you are! 795 00:37:05,788 --> 00:37:06,920 - [yelps] 796 00:37:07,007 --> 00:37:10,097 [gunfire] 797 00:37:14,144 --> 00:37:15,407 - Turner's making a run for it. 798 00:37:15,494 --> 00:37:16,712 We're pinned in. - Same here. 799 00:37:16,843 --> 00:37:18,105 Eva, you're the closest. 800 00:37:18,236 --> 00:37:20,586 [gunfire] 801 00:37:20,673 --> 00:37:22,588 Eva, do you copy? Stay on Turner. 802 00:37:22,675 --> 00:37:25,373 - Don't move. - Go. 803 00:37:25,460 --> 00:37:28,333 [gunfire] 804 00:37:28,463 --> 00:37:35,340 ♪ ♪ 805 00:37:39,518 --> 00:37:41,824 [both grunting] 806 00:37:59,929 --> 00:38:02,932 - Jalen Turner, you're under arrest. 807 00:38:03,019 --> 00:38:05,021 - Eva! You all right? 808 00:38:05,108 --> 00:38:06,153 You good? 809 00:38:06,284 --> 00:38:08,373 - [panting] Yeah. 810 00:38:08,460 --> 00:38:09,504 Hey, where's Vega? 811 00:38:09,591 --> 00:38:11,376 I left him at the meet. 812 00:38:11,506 --> 00:38:14,727 - OA, do you have eyes on Vega? 813 00:38:14,814 --> 00:38:17,251 - No. 814 00:38:17,338 --> 00:38:20,385 His vest is here, but he split. 815 00:38:22,952 --> 00:38:24,345 I'm sorry, Eva. 816 00:38:24,476 --> 00:38:26,042 He got away. 817 00:38:26,129 --> 00:38:28,958 [soft dramatic music] 818 00:38:29,089 --> 00:38:33,136 ♪ ♪ 819 00:38:36,705 --> 00:38:39,360 - Do you want the good news or the bad news? 820 00:38:39,447 --> 00:38:41,362 - There's good news? - Sure. 821 00:38:41,406 --> 00:38:44,583 Jalen Turner is off the street. 822 00:38:44,670 --> 00:38:48,195 Shut down a major supplier of a dangerous new drug. 823 00:38:48,282 --> 00:38:50,328 - But Hector Vega is in the wind. 824 00:38:50,415 --> 00:38:53,069 - DEA checked every associated address-- 825 00:38:53,156 --> 00:38:55,376 ex-girlfriend, sister, mom. 826 00:38:55,507 --> 00:38:57,291 If he's smart, which we both know he is... 827 00:38:57,378 --> 00:38:58,945 - Yeah. 828 00:38:59,032 --> 00:39:01,469 - He's out of this city and still moving. 829 00:39:01,556 --> 00:39:03,863 His Pompeii fentanyl killed two toddlers. 830 00:39:03,950 --> 00:39:05,517 We'll get him, Eva. 831 00:39:07,736 --> 00:39:09,912 He's the guy, huh? 832 00:39:09,956 --> 00:39:12,350 Flipped the switch. 833 00:39:12,437 --> 00:39:14,308 Made you want to go from 834 00:39:14,395 --> 00:39:16,571 U.S. Attorney's Office to the FBI? 835 00:39:16,702 --> 00:39:21,881 ♪ ♪ 836 00:39:22,011 --> 00:39:25,188 - When I heard his name yesterday, 837 00:39:25,275 --> 00:39:27,321 I was right back there to that same girl 838 00:39:27,408 --> 00:39:31,020 who thought that she was so clever. 839 00:39:31,107 --> 00:39:32,848 [exhales sharply] 840 00:39:35,198 --> 00:39:37,505 - Eva, you're not that girl. 841 00:39:39,159 --> 00:39:41,683 You know why? 842 00:39:43,642 --> 00:39:46,514 She didn't have me... 843 00:39:46,601 --> 00:39:48,386 backing her up. 844 00:39:48,429 --> 00:39:54,348 ♪ 845 00:39:54,435 --> 00:39:56,481 Have a good night. 846 00:39:56,611 --> 00:40:03,575 ♪ ♪ 847 00:40:14,107 --> 00:40:16,675 [tense music] 848 00:40:16,805 --> 00:40:23,856 ♪ ♪ 849 00:40:33,126 --> 00:40:34,432 [wolf howls] 59610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.