Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,524 --> 00:00:03,873
- What?
No, no.
2
00:00:03,960 --> 00:00:06,136
No, no, no.
3
00:00:06,223 --> 00:00:09,096
[crowd shouting indistinctly]
4
00:00:16,494 --> 00:00:17,974
What's going on?
5
00:00:18,105 --> 00:00:19,236
Does anybody know
what happened?
6
00:00:19,323 --> 00:00:21,151
- They're saying there's
some kind of exposure.
7
00:00:21,282 --> 00:00:23,762
- Exposure to what?
- Haven't said.
8
00:00:23,849 --> 00:00:26,156
All we know is a few kids have
died and a daycare worker too.
9
00:00:26,287 --> 00:00:27,984
- Every second we wait,
it gets worse!
10
00:00:28,071 --> 00:00:29,377
- I'm sorry.
- Please! Come on.
11
00:00:29,507 --> 00:00:30,552
Do you have kids?
- I'm sorry.
12
00:00:30,682 --> 00:00:31,553
- You gotta be able
to tell us something.
13
00:00:31,683 --> 00:00:33,381
- Hey!
- No, I gotta go back!
14
00:00:33,511 --> 00:00:34,686
- Can't let you through, ma'am.
It's not safe.
15
00:00:34,773 --> 00:00:35,774
- No! I gotta get--
- It's not safe.
16
00:00:35,861 --> 00:00:37,080
- My daughter's inside!
17
00:00:37,167 --> 00:00:38,908
- You'll have to wait
with everyone else
18
00:00:38,995 --> 00:00:41,258
till hazmat's
cleared the scene.
19
00:00:41,345 --> 00:00:43,347
- Let me go!
No!
20
00:00:43,434 --> 00:00:45,480
Oh, God, no!
21
00:00:45,610 --> 00:00:47,482
It's my baby!
22
00:00:47,569 --> 00:00:51,225
It's my boy!
23
00:00:51,312 --> 00:00:52,356
Walt!
24
00:00:52,487 --> 00:00:56,708
[sobbing]
Walt! Walt!
25
00:00:56,839 --> 00:00:58,667
Walt!
26
00:00:58,754 --> 00:01:01,626
[tense music]
27
00:01:01,713 --> 00:01:08,285
♪ ♪
28
00:01:08,372 --> 00:01:11,114
- No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
29
00:01:14,335 --> 00:01:16,337
- Hey, what are you
doing back here?
30
00:01:16,424 --> 00:01:18,121
I already told you,
you can't be here.
31
00:01:18,164 --> 00:01:19,775
- Sorry.
Sorry, I--I just--
32
00:01:19,818 --> 00:01:20,993
I can't find my kid.
33
00:01:21,081 --> 00:01:23,213
- Excuse me,
you're the owner, right?
34
00:01:23,300 --> 00:01:25,259
- Yeah.
- Do you know this woman?
35
00:01:25,346 --> 00:01:26,825
She says her kid goes here.
36
00:01:26,912 --> 00:01:28,914
♪ ♪
37
00:01:29,001 --> 00:01:31,830
- No, I've never seen her
before in my life.
38
00:01:31,961 --> 00:01:33,658
- All right, drop the bag
and put your hands
39
00:01:33,789 --> 00:01:36,183
where I can see them.
40
00:01:36,313 --> 00:01:37,358
[bag thuds]
41
00:01:37,445 --> 00:01:38,315
Nice and slow.
42
00:01:44,495 --> 00:01:51,545
♪ ♪
43
00:01:53,374 --> 00:01:57,247
♪ ♪
44
00:01:58,683 --> 00:02:00,555
- Ron Nadalini.
Newburgh Police.
45
00:02:00,642 --> 00:02:02,209
Thanks for making the trek.
- Yeah.
46
00:02:02,296 --> 00:02:04,472
What do we know, Ron?
- Nothing good.
47
00:02:04,602 --> 00:02:06,822
Looks like two kids,
four years old,
48
00:02:06,865 --> 00:02:08,997
must have found the drugs
back behind the daycare.
49
00:02:09,085 --> 00:02:10,434
Dug out a brick and opened it.
50
00:02:10,565 --> 00:02:12,784
They didn't know.
Died on site.
51
00:02:12,871 --> 00:02:15,265
- What kind of crew drops
their product behind a daycare?
52
00:02:15,352 --> 00:02:17,702
- The kind we're
gonna bring in, yeah?
53
00:02:17,789 --> 00:02:19,791
Oh, man.
Fentanyl?
54
00:02:19,922 --> 00:02:21,880
- That's right.
55
00:02:21,924 --> 00:02:23,186
After the kids went down,
56
00:02:23,273 --> 00:02:25,362
aide died trying
to revive them.
57
00:02:28,017 --> 00:02:29,279
- Killed during CPR.
58
00:02:29,366 --> 00:02:30,802
So this is a potent strain.
59
00:02:30,889 --> 00:02:32,587
- Street name Pompeii.
60
00:02:32,716 --> 00:02:35,024
ODs all over the northeast
with the same story--
61
00:02:35,067 --> 00:02:36,808
bodies left frozen in position.
62
00:02:36,895 --> 00:02:38,506
That's how quick they die.
63
00:02:38,593 --> 00:02:40,160
- We know where
it's coming from?
64
00:02:40,247 --> 00:02:41,726
- Not local.
65
00:02:41,857 --> 00:02:43,511
None of my guys can pinpoint
what state it's coming from.
66
00:02:43,641 --> 00:02:45,034
Neither can our CIs.
67
00:02:45,121 --> 00:02:46,383
Why we called you all.
68
00:02:46,470 --> 00:02:48,603
But I'd start with
the crew's gopher.
69
00:02:48,690 --> 00:02:50,605
We got her in
a squad car in front.
70
00:02:53,303 --> 00:02:55,175
- I already told the cops
I don't know anything.
71
00:02:55,305 --> 00:02:56,524
- OK, well, you can
either talk to us
72
00:02:56,654 --> 00:02:58,352
or beg the judge for leniency,
but those ODs
73
00:02:58,439 --> 00:03:01,877
are gonna fall on you
unless you cooperate.
74
00:03:01,964 --> 00:03:04,184
Now, we both know that you are
a low man on the totem pole.
75
00:03:04,271 --> 00:03:07,274
You had a job
to pick up the drugs.
76
00:03:07,361 --> 00:03:09,014
So you can either tell us
who those drugs belong to,
77
00:03:09,101 --> 00:03:11,713
or the prosecution will prove
that they were yours,
78
00:03:11,756 --> 00:03:15,978
and then three felony murders
are gonna land on you.
79
00:03:16,108 --> 00:03:18,459
- No, it--it--
it was not like that.
80
00:03:18,546 --> 00:03:21,288
It's--you see,
what happened was, I, um--
81
00:03:21,418 --> 00:03:22,767
I heard about those kids,
82
00:03:22,898 --> 00:03:24,247
and people were saying
they found a package,
83
00:03:24,291 --> 00:03:25,901
and I--
I shouldn't have done it--
84
00:03:25,944 --> 00:03:30,079
it was stupid--
but I'm--I'm an addict, OK?
85
00:03:30,166 --> 00:03:32,864
That's why I was back there.
- Emily, stop.
86
00:03:32,951 --> 00:03:34,301
Those kids found
the drugs at a dead drop.
87
00:03:34,430 --> 00:03:36,303
The neighbors spotted you
several times,
88
00:03:36,390 --> 00:03:38,827
said you parked over there,
walk along the house,
89
00:03:38,914 --> 00:03:40,394
pick up the package, and go.
90
00:03:40,524 --> 00:03:42,656
Now, this is what
the jury is gonna see,
91
00:03:42,744 --> 00:03:43,701
Kimberly Mitchell.
92
00:03:43,745 --> 00:03:45,442
She's the daycare worker
that died trying
93
00:03:45,573 --> 00:03:46,922
to save the kids
that were killed by the drugs
94
00:03:47,009 --> 00:03:48,489
you were supposed to pick up.
- Stop it.
95
00:03:48,576 --> 00:03:52,232
- Look.
That's Grace.
96
00:03:52,319 --> 00:03:54,321
That's Walt,
just four years old.
97
00:03:54,408 --> 00:03:57,149
They are no longer here
because of what you did.
98
00:03:57,192 --> 00:03:59,848
Who do those drugs belong to?
99
00:03:59,935 --> 00:04:02,851
- I don't know.
100
00:04:02,938 --> 00:04:04,244
My boyfriend.
101
00:04:05,767 --> 00:04:06,855
He's--he's like--
102
00:04:06,942 --> 00:04:08,248
he's nobody.
He sells.
103
00:04:08,335 --> 00:04:10,772
He--it--my job is
I pick up the package
104
00:04:10,902 --> 00:04:12,252
and I bring it to him.
105
00:04:12,339 --> 00:04:13,340
- OK, we'll deal
with your boyfriend,
106
00:04:13,470 --> 00:04:14,950
but we're not the cops.
We're the FBI.
107
00:04:15,037 --> 00:04:16,517
We need to know the source
of the supply.
108
00:04:16,560 --> 00:04:19,084
So, again,
whose drugs were those?
109
00:04:19,171 --> 00:04:21,261
- I don't know.
I swear. Um...
110
00:04:24,176 --> 00:04:26,004
One time, I--
I got here early,
111
00:04:26,135 --> 00:04:28,050
and I saw the car
that made the drop off.
112
00:04:28,137 --> 00:04:31,271
- Can you describe it to me?
113
00:04:31,358 --> 00:04:34,361
- Grace Kessler,
she wanted to be a gymnast.
114
00:04:34,448 --> 00:04:36,276
Next week would have
been her birthday.
115
00:04:36,363 --> 00:04:38,408
She would have been
five years old.
116
00:04:38,495 --> 00:04:41,019
Walt Calloway wanted
to be a firefighter,
117
00:04:41,150 --> 00:04:42,630
just like his father.
118
00:04:42,760 --> 00:04:45,067
This morning, their parents
got the worst news
119
00:04:45,197 --> 00:04:47,199
of their lives,
along with two dozen
120
00:04:47,243 --> 00:04:48,853
other families
across the northeast
121
00:04:48,984 --> 00:04:50,986
who have lost family members
to a deadly strain
122
00:04:51,073 --> 00:04:53,205
of fentanyl called Pompeii.
123
00:04:53,293 --> 00:04:55,991
I demand to know where
these drugs are coming from
124
00:04:56,078 --> 00:04:57,993
so that we can
shut this operation down.
125
00:04:58,080 --> 00:04:59,864
- OK, so the drug mule
that OA interviewed claims
126
00:04:59,995 --> 00:05:01,301
that she saw the bricks
dropped off
127
00:05:01,388 --> 00:05:03,520
behind the daycare by someone
driving a black Caprice.
128
00:05:03,607 --> 00:05:05,609
- The daycare
has security cameras.
129
00:05:05,696 --> 00:05:07,089
We've been combing through
footage from the past few days.
130
00:05:07,176 --> 00:05:08,395
Take a look at this.
131
00:05:11,833 --> 00:05:14,009
- All right,
there's the black Caprice.
132
00:05:15,445 --> 00:05:18,274
- Switching angles
to behind the daycare.
133
00:05:20,798 --> 00:05:23,061
- Here's our guy in the
backyard making the drop.
134
00:05:23,148 --> 00:05:24,280
Can we get an ID?
135
00:05:24,367 --> 00:05:25,934
- Not enough for facial rec.
136
00:05:26,021 --> 00:05:27,979
And the plates are stolen.
137
00:05:28,110 --> 00:05:29,938
- Hey.
Hey, hey, hey.
138
00:05:30,025 --> 00:05:31,418
We may have gotten a break.
139
00:05:31,505 --> 00:05:32,897
NYPD just pulled that car over
in Briarwood.
140
00:05:32,984 --> 00:05:34,682
- Good.
141
00:05:34,725 --> 00:05:36,292
Have them hold the driver
until we can get a team there.
142
00:05:36,379 --> 00:05:41,863
♪ ♪
143
00:05:41,950 --> 00:05:43,386
- Thanks.
144
00:05:48,348 --> 00:05:50,611
[knocks]
FBI.
145
00:05:50,698 --> 00:05:51,916
We need to inspect
your vehicle.
146
00:05:52,003 --> 00:05:53,091
- You need a warrant for that.
147
00:05:53,178 --> 00:05:54,832
- Not when there's
an active AMBER Alert
148
00:05:54,919 --> 00:05:56,965
and your car matches the
description of the vehicle.
149
00:05:58,793 --> 00:06:00,229
Pop the trunk.
150
00:06:00,316 --> 00:06:02,274
- Come on.
You see a kid in my car?
151
00:06:02,318 --> 00:06:04,494
- That's why I'm asking you
to pop the trunk.
152
00:06:04,581 --> 00:06:06,322
Or we can stay here
until we get the warrant
153
00:06:06,409 --> 00:06:07,758
you're so concerned about.
154
00:06:10,326 --> 00:06:12,154
- OK.
[latch clicks]
155
00:06:15,200 --> 00:06:16,593
- OK.
156
00:06:17,855 --> 00:06:19,030
Nope.
157
00:06:19,074 --> 00:06:20,641
OK.
158
00:06:20,771 --> 00:06:23,905
All clear.
159
00:06:23,992 --> 00:06:26,168
- OK, you're good to go.
160
00:06:29,476 --> 00:06:32,261
- Camera's in place
and recording.
161
00:06:32,348 --> 00:06:34,611
- Well, let's see who this guy
kicks up to, yeah?
162
00:06:37,353 --> 00:06:39,311
- I got eyes on
a second individual
163
00:06:39,355 --> 00:06:41,139
walking out of the residence.
164
00:06:41,183 --> 00:06:42,097
He must have realized
we found
165
00:06:42,140 --> 00:06:43,925
their drop spot
at the daycare.
166
00:06:44,012 --> 00:06:45,883
Looks like they're pulling back
all their runners.
167
00:06:46,014 --> 00:06:50,148
♪ ♪
168
00:06:50,192 --> 00:06:51,628
- Oy, Diego,
chill, chill, chill.
169
00:06:51,715 --> 00:06:52,716
There's no need
for that, a'ight?
170
00:06:52,803 --> 00:06:53,978
- You're two hours late.
171
00:06:54,109 --> 00:06:55,763
- I swear to you,
it was an AMBER Alert.
172
00:06:55,850 --> 00:06:57,460
Cops pulled me over
looking for some kid.
173
00:06:57,504 --> 00:06:59,157
- What alert?
- I don't know.
174
00:06:59,244 --> 00:07:00,550
I don't know.
175
00:07:00,681 --> 00:07:02,813
- OK, that is Diego Torres,
25, long sheet.
176
00:07:02,900 --> 00:07:04,380
Drugs and weapons charges.
177
00:07:04,511 --> 00:07:05,947
- Well,
there's our bigger fish.
178
00:07:06,077 --> 00:07:07,862
- Everybody hang back till
we got eyes on the drugs.
179
00:07:07,949 --> 00:07:09,559
Then we move in.
180
00:07:09,690 --> 00:07:11,213
- And they pulled you over?
- Yeah.
181
00:07:11,300 --> 00:07:12,867
But, yo,
they didn't find the trap.
182
00:07:12,954 --> 00:07:14,521
We're clean, baby.
183
00:07:17,175 --> 00:07:18,568
See?
- Whatever, man.
184
00:07:18,699 --> 00:07:20,396
You always
got some kind of story.
185
00:07:20,527 --> 00:07:22,442
Get this in the bag
and get it inside.
186
00:07:26,184 --> 00:07:27,577
- And there's
the rest of our product.
187
00:07:27,664 --> 00:07:29,579
Same stamp as the drugs
at the crime scene.
188
00:07:29,666 --> 00:07:31,320
This has got to be one
of the stash houses.
189
00:07:36,804 --> 00:07:38,240
- All units, move in.
190
00:07:38,327 --> 00:07:45,421
♪ ♪
191
00:07:48,685 --> 00:07:50,513
[door cracks]
192
00:07:50,600 --> 00:07:52,428
- FBI!
Nobody move!
193
00:07:52,515 --> 00:07:54,212
Nobody move!
[gun clicks]
194
00:07:54,299 --> 00:07:55,909
Hands where we can see them.
195
00:07:55,997 --> 00:07:57,389
- We've got exposed powder.
196
00:07:58,565 --> 00:07:59,914
- I would not do that
if I were you.
197
00:08:00,001 --> 00:08:02,133
- Or what?
- You know exactly what.
198
00:08:02,220 --> 00:08:04,266
You start shooting,
everybody in here dies
199
00:08:04,396 --> 00:08:06,921
from exposure.
Put your weapons down.
200
00:08:09,576 --> 00:08:11,578
Now!
- Man's right.
201
00:08:14,232 --> 00:08:15,277
- Hands up.
202
00:08:17,366 --> 00:08:19,150
Hey!
- I'm on it.
203
00:08:19,281 --> 00:08:22,197
[suspenseful music]
204
00:08:22,327 --> 00:08:24,591
♪ ♪
205
00:08:24,721 --> 00:08:25,896
[grunts]
206
00:08:25,983 --> 00:08:28,551
[cans thudding]
207
00:08:28,595 --> 00:08:32,207
Diego Torres,
you're under arrest.
208
00:08:33,861 --> 00:08:38,082
- Possession, distribution,
assault and battery,
209
00:08:38,212 --> 00:08:40,171
extortion, larceny,
210
00:08:40,258 --> 00:08:43,347
quite a diversified
portfolio, Diego.
211
00:08:44,698 --> 00:08:48,223
Two innocent four-year-olds
lost their lives this morning,
212
00:08:48,310 --> 00:08:49,920
along with their teacher.
213
00:08:50,007 --> 00:08:52,749
We will prove that their deaths
were caused by your product,
214
00:08:52,836 --> 00:08:55,143
dropped off by
a vehicle tracked
215
00:08:55,230 --> 00:08:56,884
back to your stash house.
216
00:08:57,014 --> 00:08:59,190
This will all come down
on your head.
217
00:08:59,321 --> 00:09:00,714
- You don't scare me.
218
00:09:03,064 --> 00:09:07,155
- Your wife, Lillian,
she's on parole, right?
219
00:09:07,242 --> 00:09:08,417
- Don't talk about my wife.
220
00:09:08,548 --> 00:09:10,114
- We charge you today,
221
00:09:10,201 --> 00:09:13,814
we violate her parole for
associating with criminals.
222
00:09:13,857 --> 00:09:16,338
She will be held without bail.
223
00:09:16,468 --> 00:09:18,035
- Lily's got nothing
to do with this.
224
00:09:18,122 --> 00:09:20,342
- I'm not done.
225
00:09:20,472 --> 00:09:23,606
Once we pick up
your wife and your kids,
226
00:09:23,650 --> 00:09:25,869
Marisol and Rafael,
227
00:09:25,956 --> 00:09:29,351
suddenly they have
no parental guardian.
228
00:09:29,481 --> 00:09:31,658
They will be placed
in foster care,
229
00:09:31,745 --> 00:09:34,008
and you will not
see them again.
230
00:09:34,138 --> 00:09:35,662
- You bitch.
231
00:09:35,792 --> 00:09:37,315
- "You bitch?"
232
00:09:37,446 --> 00:09:39,056
I'm trying to help you.
233
00:09:39,100 --> 00:09:41,581
You're at a crossroads, Diego.
234
00:09:41,711 --> 00:09:42,886
You can either
watch your whole family
235
00:09:43,017 --> 00:09:45,280
be torn apart
from behind bars
236
00:09:45,367 --> 00:09:50,720
or give me a name.
Who do you kick up to?
237
00:09:50,807 --> 00:09:53,070
You do that,
and you walk out of here.
238
00:09:53,114 --> 00:09:57,379
You can have dinner tonight
with Lily and the kids.
239
00:09:57,509 --> 00:10:01,775
All you got to do
is give me his name.
240
00:10:01,862 --> 00:10:04,560
[tense music]
241
00:10:04,647 --> 00:10:08,564
♪ ♪
242
00:10:08,651 --> 00:10:11,306
- Hector Vega.
243
00:10:11,436 --> 00:10:15,745
♪ ♪
244
00:10:15,832 --> 00:10:18,792
- OK, what do we know
about Hector Vega?
245
00:10:18,922 --> 00:10:20,794
- Uh, DEA sent over a list
of probable stash houses,
246
00:10:20,881 --> 00:10:22,839
allegedly all run by Vega.
247
00:10:22,926 --> 00:10:24,841
- And we think Vega is
responsible for the deaths
248
00:10:24,928 --> 00:10:27,322
in Newburgh this morning?
- Looking like it.
249
00:10:27,365 --> 00:10:30,368
So Vega started dealing
in Jersey, street level.
250
00:10:30,455 --> 00:10:32,109
Tried but acquitted.
251
00:10:32,196 --> 00:10:34,285
Appears he's built
himself up since then.
252
00:10:34,372 --> 00:10:37,071
He's made a name for himself
moving fent from New York City
253
00:10:37,158 --> 00:10:38,855
to upstate dealers and beyond.
254
00:10:38,942 --> 00:10:40,335
- Yeah, he slipped
their hook a few times,
255
00:10:40,422 --> 00:10:42,946
but the DEA says that Vega
runs a pretty tight op.
256
00:10:43,033 --> 00:10:45,079
- Tying him to this
would be a chance
257
00:10:45,165 --> 00:10:46,384
to put him away for good.
258
00:10:46,471 --> 00:10:49,213
- Not to mention a big win.
259
00:10:49,300 --> 00:10:51,651
- Looks like we have a new
long-range op on our hands.
260
00:10:51,781 --> 00:10:53,087
Everybody go home,
get some sleep,
261
00:10:53,174 --> 00:10:56,830
and tomorrow we will start
sitting on some stash houses.
262
00:11:00,703 --> 00:11:01,965
- You coming?
263
00:11:02,009 --> 00:11:03,227
- Uh, yeah.
264
00:11:03,314 --> 00:11:06,056
I'll be right there.
265
00:11:06,143 --> 00:11:09,799
[ominous music]
266
00:11:09,930 --> 00:11:16,676
♪ ♪
267
00:11:30,080 --> 00:11:31,734
[tapping]
268
00:11:39,568 --> 00:11:42,179
- Mr. Vega would like a word.
269
00:11:42,266 --> 00:11:45,139
[tense music]
270
00:11:45,226 --> 00:11:46,662
♪ ♪
271
00:12:01,677 --> 00:12:04,071
- Thought you'd learned
your lesson, Counselor.
272
00:12:04,201 --> 00:12:06,813
- Yeah?
What lesson is that, Hector?
273
00:12:06,900 --> 00:12:08,075
- Too ambitious.
274
00:12:08,205 --> 00:12:10,642
You running and running
before you can walk.
275
00:12:10,730 --> 00:12:12,514
- Well, maybe that's
both of our problems.
276
00:12:12,601 --> 00:12:15,386
- Man, I seen your ass pull up
outside before you even parked.
277
00:12:15,473 --> 00:12:16,910
I see it all, know it all.
278
00:12:16,997 --> 00:12:18,607
Trust.
279
00:12:20,217 --> 00:12:21,218
- OK.
280
00:12:24,787 --> 00:12:26,746
What do you think you know?
281
00:12:26,876 --> 00:12:27,790
- I know you hit a house
this afternoon.
282
00:12:27,877 --> 00:12:29,749
Scooped up my boy.
Got D locked up.
283
00:12:29,836 --> 00:12:33,274
- Oh, yeah, Diego.
He's real chatty.
284
00:12:33,361 --> 00:12:34,754
- That boy don't know nothing.
285
00:12:34,841 --> 00:12:36,668
He only knows
what I let him know.
286
00:12:38,496 --> 00:12:41,325
- My turn.
You know what I know?
287
00:12:41,456 --> 00:12:44,111
You operate an interstate
drug trafficking network
288
00:12:44,198 --> 00:12:46,069
selling fentanyl we can link
to 20 deaths so far.
289
00:12:46,200 --> 00:12:48,245
The drugs are distributed
from stash houses
290
00:12:48,289 --> 00:12:50,160
that you run here
all over New York,
291
00:12:50,247 --> 00:12:52,772
where we seized 20 kilos
of your stash just today.
292
00:12:52,859 --> 00:12:55,078
That's knowledge and intent,
agreement,
293
00:12:55,165 --> 00:12:57,298
overt acts to constitute
a federal drug conspiracy.
294
00:12:57,385 --> 00:12:58,908
This case is a slam dunk.
295
00:13:00,344 --> 00:13:03,870
- [chuckles]
Your boss know you're here
296
00:13:03,957 --> 00:13:06,916
working this so-called
slam dunk case?
297
00:13:06,960 --> 00:13:10,137
See, it's funny--
you got a fantasy.
298
00:13:10,180 --> 00:13:14,097
You're trying to get back at me
for how I did you wrong before.
299
00:13:14,184 --> 00:13:15,925
Problem is,
if we did have other houses
300
00:13:16,012 --> 00:13:17,535
like the one
you're talking about,
301
00:13:17,666 --> 00:13:19,059
they already cleared out.
302
00:13:19,146 --> 00:13:21,713
You ain't gonna find
nothing else on me.
303
00:13:21,801 --> 00:13:24,368
- The New York field office
is running
304
00:13:24,455 --> 00:13:26,544
a large-scale
drug bust right now.
305
00:13:26,631 --> 00:13:28,895
And the mug shot
that's pinned all the way
306
00:13:28,982 --> 00:13:31,462
to the top of the org chart
is yours.
307
00:13:37,338 --> 00:13:40,471
- You really want
to try this again?
308
00:13:40,558 --> 00:13:42,125
Do you want to come
at me a second time
309
00:13:42,256 --> 00:13:44,084
and not catch me?
310
00:13:44,171 --> 00:13:47,914
That's gonna be really bad
for you, isn't it?
311
00:13:48,044 --> 00:13:50,960
[tense music]
312
00:13:51,091 --> 00:13:53,180
♪ ♪
313
00:13:53,310 --> 00:13:55,312
I'll tell you what.
314
00:13:55,399 --> 00:13:56,879
Why don't you put aside
this little beef
315
00:13:56,966 --> 00:13:59,664
that you have with me, grow up,
and we work together?
316
00:13:59,751 --> 00:14:01,971
- [scoffs]
Are you serious?
317
00:14:02,015 --> 00:14:03,407
- I could serve one
right up to you.
318
00:14:03,494 --> 00:14:05,322
Dude's a menace.
319
00:14:05,409 --> 00:14:07,368
Moving major weight.
- Yeah, what is he?
320
00:14:07,498 --> 00:14:08,935
A competitor?
321
00:14:09,022 --> 00:14:09,936
You want us to clear
the board for you?
322
00:14:09,979 --> 00:14:11,633
- Not even.
323
00:14:11,763 --> 00:14:13,765
He's bringing in nitazene,
selling it in my city.
324
00:14:13,853 --> 00:14:15,419
- You're drowning.
- No lie.
325
00:14:15,506 --> 00:14:17,378
Synthetic opioids.
326
00:14:17,508 --> 00:14:19,946
1,000 times more potent
than morphine.
327
00:14:22,035 --> 00:14:23,166
You go to your boss,
you tell him
328
00:14:23,210 --> 00:14:26,082
what we talked about.
My offer is simple--
329
00:14:26,169 --> 00:14:29,172
we clean up the city together,
everybody wins,
330
00:14:29,303 --> 00:14:31,522
and you, you climb out
of that little hole
331
00:14:31,653 --> 00:14:33,046
that you dug for yourself.
332
00:14:33,133 --> 00:14:40,096
♪ ♪
333
00:14:40,183 --> 00:14:42,403
- Don't leave town.
334
00:14:42,533 --> 00:14:43,708
- Why would I?
335
00:14:43,752 --> 00:14:46,320
We got work to do, Counselor.
336
00:14:46,450 --> 00:14:48,931
It's been fun!
337
00:14:53,196 --> 00:14:54,937
- Come on, morning ambush
with no coffee?
338
00:14:55,024 --> 00:14:56,199
What is it?
339
00:14:56,286 --> 00:14:58,071
[file thuds]
340
00:15:04,381 --> 00:15:06,340
- And that's it.
341
00:15:06,427 --> 00:15:08,908
Vega has intel,
and he wants to trade it.
342
00:15:08,995 --> 00:15:11,998
- A nitazene network
in New York.
343
00:15:12,085 --> 00:15:15,044
If he's right, there'll be
more bodies than we can count.
344
00:15:15,175 --> 00:15:16,698
- Yeah, but I don't buy it.
345
00:15:16,785 --> 00:15:17,960
I think he's just trying
to wriggle off the hook.
346
00:15:19,788 --> 00:15:22,834
- That's not your call.
347
00:15:22,878 --> 00:15:27,535
Off-books surveillance,
no back-up.
348
00:15:27,622 --> 00:15:28,928
[clears throat]
349
00:15:29,058 --> 00:15:31,931
Didn't just put
your job in jeopardy,
350
00:15:32,018 --> 00:15:34,063
the case in jeopardy--
351
00:15:34,150 --> 00:15:36,457
you took on a bunch
of unnecessary risk.
352
00:15:38,676 --> 00:15:42,637
His name flashed up
on the board, Eva.
353
00:15:42,724 --> 00:15:44,900
The three of us were doing
background on the guy.
354
00:15:44,944 --> 00:15:47,555
You knew every single detail,
and you said nothing?
355
00:15:47,642 --> 00:15:48,686
What is that?
356
00:15:48,817 --> 00:15:49,949
- You don't know
what it's like.
357
00:15:50,036 --> 00:15:51,080
- No?
So try me.
358
00:15:51,167 --> 00:15:53,256
- Hector Vega has been living
359
00:15:53,300 --> 00:15:57,043
in my head rent-free for years.
360
00:15:57,173 --> 00:16:00,742
[soft dramatic music]
361
00:16:00,829 --> 00:16:03,353
I was a young prosecutor.
362
00:16:03,440 --> 00:16:05,486
And I was too cocky to know
what I didn't even know.
363
00:16:05,616 --> 00:16:09,533
And Vega was using his job at
a Paterson distribution center
364
00:16:09,664 --> 00:16:11,883
to distribute product
across Jersey.
365
00:16:12,014 --> 00:16:15,365
♪ ♪
366
00:16:15,452 --> 00:16:16,714
And he was smart.
367
00:16:18,934 --> 00:16:21,328
It was pills and oxy.
368
00:16:21,415 --> 00:16:22,633
And most of the evidence
was circumstantial.
369
00:16:22,677 --> 00:16:25,027
And I had one witness,
370
00:16:25,071 --> 00:16:29,292
a forklift driver, Joe Caruso.
371
00:16:29,379 --> 00:16:31,773
And he was so scared.
372
00:16:31,860 --> 00:16:35,472
- You convinced him to testify?
373
00:16:35,516 --> 00:16:38,867
- I promised him,
with his testimony,
374
00:16:38,998 --> 00:16:42,305
I could get Vega
once and for all.
375
00:16:42,392 --> 00:16:45,439
And he had him killed.
376
00:16:45,526 --> 00:16:48,616
A day before the trial,
Joe disappeared.
377
00:16:48,703 --> 00:16:50,574
His body was never found.
378
00:16:50,661 --> 00:16:53,142
I never proved it,
and Vega walked.
379
00:16:55,536 --> 00:16:57,581
And you know what
the worst thing is?
380
00:16:57,712 --> 00:17:00,323
I had to look Joe's wife
381
00:17:00,410 --> 00:17:03,805
and his 9-year-old son
in the eye and tell them
382
00:17:03,892 --> 00:17:05,894
the bad guy got away with it.
383
00:17:08,723 --> 00:17:10,768
- You can't carry that.
384
00:17:10,811 --> 00:17:12,117
- Look, I get it.
385
00:17:12,204 --> 00:17:13,902
I know we have to take this
to Isobel.
386
00:17:13,989 --> 00:17:16,296
But you have to have my back.
387
00:17:16,425 --> 00:17:22,040
♪ ♪
388
00:17:22,127 --> 00:17:25,000
- UNODC has issued
a Warning Advisory
389
00:17:25,087 --> 00:17:26,306
about nitazene.
390
00:17:26,393 --> 00:17:29,004
It has spread across Europe
like wildfire.
391
00:17:29,091 --> 00:17:30,875
If it is, in fact,
here in New York
392
00:17:30,962 --> 00:17:32,921
and Hector Vega can help us
stop the source,
393
00:17:33,052 --> 00:17:34,401
we are going to listen.
394
00:17:34,531 --> 00:17:36,968
- Due respect,
Vega is a cockroach, OK?
395
00:17:37,099 --> 00:17:38,840
This could just be
another angle that
396
00:17:38,927 --> 00:17:40,146
he's trying to play.
- Right.
397
00:17:40,233 --> 00:17:42,017
I think we trust,
but we verify.
398
00:17:47,327 --> 00:17:49,459
- Do we have a problem here?
399
00:17:49,546 --> 00:17:50,330
- No.
400
00:17:54,073 --> 00:17:56,901
- Vega is smart enough to know
what happens if he cries wolf.
401
00:17:56,988 --> 00:17:59,295
Regardless, I think we got
to run this thing down, no?
402
00:17:59,382 --> 00:18:00,644
- Agreed.
403
00:18:00,731 --> 00:18:02,516
If he is right,
he gets the deal.
404
00:18:02,603 --> 00:18:04,779
If he's wrong,
he does his time.
405
00:18:04,909 --> 00:18:06,998
- So does this mean I'm out?
406
00:18:08,435 --> 00:18:09,653
- No.
407
00:18:09,784 --> 00:18:12,003
No, I think
that you can be useful.
408
00:18:12,091 --> 00:18:14,093
With Maggie on bereavement,
we are down an agent.
409
00:18:14,180 --> 00:18:17,008
But you two need
to get on the same page.
410
00:18:17,096 --> 00:18:18,967
You guys need to get
your house in order.
411
00:18:19,098 --> 00:18:21,361
Agent Ramos,
we are going to work
412
00:18:21,448 --> 00:18:24,451
with Vega to stop something
even bigger than him.
413
00:18:24,538 --> 00:18:27,889
Do you understand?
- Yes, ma'am.
414
00:18:27,976 --> 00:18:29,543
- I expect you to put
the greater good
415
00:18:29,630 --> 00:18:32,633
ahead of any personal crusade
or vendetta
416
00:18:32,763 --> 00:18:36,027
you have against Vega.
That's our job.
417
00:18:36,158 --> 00:18:37,464
For every one of us.
418
00:18:39,640 --> 00:18:42,686
- OK, this is a standard
Cooperation Agreement.
419
00:18:42,773 --> 00:18:45,646
A lighter sentence in exchange
for your cooperation.
420
00:18:45,776 --> 00:18:47,778
Now, seeing how
you poisoned two children,
421
00:18:47,865 --> 00:18:51,347
I'd say this is
more than generous.
422
00:18:51,434 --> 00:18:53,349
- Your turf, your rules.
423
00:18:53,436 --> 00:18:55,221
Ain't that right, Counselor?
424
00:18:55,308 --> 00:18:58,789
Oh, my bad, I meant,
uh, Agent Ramos.
425
00:19:00,617 --> 00:19:02,445
- Let's get this straight.
426
00:19:02,576 --> 00:19:04,969
Everything that you say,
we have to document
427
00:19:05,056 --> 00:19:08,451
and prove in court.
All right?
428
00:19:08,582 --> 00:19:11,324
So who's the source of this
nitazene that you claim
429
00:19:11,367 --> 00:19:14,327
is being sold in New York?
- Jalen Turner.
430
00:19:14,457 --> 00:19:15,893
But you ain't gonna
find him in your files
431
00:19:15,937 --> 00:19:17,243
'cause he don't exist.
432
00:19:17,286 --> 00:19:19,245
No priors, no picture.
433
00:19:19,332 --> 00:19:21,334
Probably not even
his real name.
434
00:19:21,421 --> 00:19:22,813
But he is real,
435
00:19:22,900 --> 00:19:24,337
and he's moving
some serious weight.
436
00:19:24,424 --> 00:19:25,816
- How serious?
437
00:19:25,903 --> 00:19:28,254
- Well, he's been slinging
8 balls since he was 12.
438
00:19:28,341 --> 00:19:30,734
Moved up to keys
before he could drive.
439
00:19:30,821 --> 00:19:31,953
And now
he's bringing in nitazene
440
00:19:32,040 --> 00:19:33,824
that he designed himself.
441
00:19:33,911 --> 00:19:35,435
Taught himself
a little chemistry.
442
00:19:35,478 --> 00:19:37,350
And he's selling to kids
in my backyard
443
00:19:37,437 --> 00:19:39,395
who're dumb enough
to try anything.
444
00:19:39,526 --> 00:19:41,354
I want this guy gone.
- OK, how do we find him?
445
00:19:41,441 --> 00:19:42,877
- Dude's paranoid.
446
00:19:42,964 --> 00:19:45,488
Never sleeps in the same bed
more than three nights.
447
00:19:45,575 --> 00:19:47,186
And he's worked hard
to keep his name out
448
00:19:47,273 --> 00:19:48,839
of your guys' mouths.
449
00:19:48,926 --> 00:19:50,189
He's even killed for it.
450
00:19:50,276 --> 00:19:53,670
- No one's untouchable, so...
- True.
451
00:19:53,714 --> 00:19:57,239
Which is, uh,
why I know he's got
452
00:19:57,326 --> 00:19:59,937
a shipment coming up off
a truck today from Culiacán.
453
00:20:00,024 --> 00:20:02,070
[tense music]
454
00:20:02,157 --> 00:20:04,115
- You're really plugged in.
455
00:20:04,246 --> 00:20:05,682
How do you know that?
456
00:20:05,726 --> 00:20:08,381
- Got a little spy inside
of Turner's network.
457
00:20:08,468 --> 00:20:10,426
But I ain't gonna
let you near him.
458
00:20:10,513 --> 00:20:11,862
You expose him, he dies.
459
00:20:11,906 --> 00:20:14,430
- We hear you.
460
00:20:14,517 --> 00:20:16,215
- Turner's a bad dude, man.
461
00:20:16,302 --> 00:20:17,825
If you don't stop him,
you're gonna be
462
00:20:17,912 --> 00:20:19,479
stacking bodies.
You understand?
463
00:20:19,522 --> 00:20:22,960
♪
464
00:20:23,047 --> 00:20:24,571
- OK.
465
00:20:24,701 --> 00:20:27,791
That is an awful lot of
negative space on our workup.
466
00:20:27,922 --> 00:20:30,707
- Agree.
"Jalen Turner" is very careful.
467
00:20:30,794 --> 00:20:33,144
No idea if that's
his real name or a street name.
468
00:20:33,188 --> 00:20:36,235
No arrests that match
the description Vega provided.
469
00:20:36,322 --> 00:20:40,021
There is a Jalen Turner who
bounced around foster care
470
00:20:40,108 --> 00:20:41,892
in New York and Connecticut.
471
00:20:41,979 --> 00:20:44,286
If that's him,
he'd be about 50 now.
472
00:20:44,373 --> 00:20:45,983
- Anything from our friends
at the DEA?
473
00:20:46,114 --> 00:20:46,984
- Yes, they were
able to confirm
474
00:20:47,071 --> 00:20:48,595
the intel about the truck.
475
00:20:48,725 --> 00:20:51,206
- Vega's spy sent us
a photo of the 18-wheeler.
476
00:20:51,293 --> 00:20:52,990
Here.
477
00:20:53,121 --> 00:20:54,340
It crossed the border
at the Laredo Port
478
00:20:54,470 --> 00:20:56,603
of Entry 36 hours ago.
479
00:20:56,690 --> 00:20:59,258
Truck belongs to a vegetable
distributor, Calyer Wholesale.
480
00:20:59,345 --> 00:21:01,347
- All right, if we're gonna
substantiate our claims
481
00:21:01,434 --> 00:21:04,393
about Jalen Turner's network,
we've got to find that truck
482
00:21:04,480 --> 00:21:05,786
and track it back
to one of his strongholds.
483
00:21:05,873 --> 00:21:07,222
- I hate to say "but,"
484
00:21:07,353 --> 00:21:09,703
but we don't know
where it's going.
485
00:21:09,790 --> 00:21:12,227
- DEA has no known locations
for any stash house
486
00:21:12,314 --> 00:21:14,142
operated by a Jalen Turner.
487
00:21:14,229 --> 00:21:16,144
- What about its distribution?
488
00:21:16,275 --> 00:21:18,189
Where is it sold?
489
00:21:18,277 --> 00:21:20,366
Anything that can put us onto
Turner's base of operation?
490
00:21:20,453 --> 00:21:21,541
- Working our sources,
491
00:21:21,584 --> 00:21:23,499
but nitazene is still new
to New York.
492
00:21:23,586 --> 00:21:25,806
FBI, NYPD, DEA--
493
00:21:25,849 --> 00:21:28,852
zero leads on where
that truck is headed.
494
00:21:28,939 --> 00:21:31,725
- We do have one lead.
495
00:21:31,812 --> 00:21:33,596
- I told you guys
everything I know--
496
00:21:33,640 --> 00:21:35,511
the truck, the route.
497
00:21:35,598 --> 00:21:39,210
Listen, that truck stops
two times for gas, all right?
498
00:21:39,254 --> 00:21:42,562
North Carolina and Jersey,
same gas station every time.
499
00:21:42,649 --> 00:21:44,433
After that, when the truck
hits the city,
500
00:21:44,564 --> 00:21:46,130
I don't know, man. Mars?
Yankee Stadium?
501
00:21:46,217 --> 00:21:47,175
I got no clue.
502
00:21:47,306 --> 00:21:49,220
- Eyes on any of
the stash houses?
503
00:21:49,308 --> 00:21:51,092
- I told you guys
that this guy was careful.
504
00:21:51,179 --> 00:21:52,963
I mean, you guys are the FBI--
505
00:21:53,050 --> 00:21:55,401
Patriot Act and whatnot.
506
00:21:55,488 --> 00:21:56,445
I mean, you guys got cameras
everywhere and, what?
507
00:21:56,576 --> 00:21:57,620
You really ain't
finding nothing?
508
00:21:57,751 --> 00:21:59,230
Are you serious?
509
00:21:59,318 --> 00:22:00,754
- If we don't know where
the drugs are going,
510
00:22:00,884 --> 00:22:02,364
we need to grab the shipment
before it gets to the city.
511
00:22:02,451 --> 00:22:06,412
- Dude, I'm telling you,
if the FBI stops that truck,
512
00:22:06,499 --> 00:22:08,979
Turner goes underground.
He's gone.
513
00:22:09,066 --> 00:22:11,373
You'll never find him.
514
00:22:11,460 --> 00:22:14,420
The Feds cannot
touch that truck.
515
00:22:14,463 --> 00:22:16,117
- OK, fine.
516
00:22:16,247 --> 00:22:18,989
The FBI won't touch that truck.
517
00:22:19,076 --> 00:22:20,991
But the thing is,
truckloads like that
518
00:22:21,035 --> 00:22:22,776
get robbed every day.
519
00:22:22,906 --> 00:22:25,822
[dramatic music]
520
00:22:25,953 --> 00:22:28,521
♪ ♪
521
00:22:34,483 --> 00:22:36,267
[train whistle
blares distantly]
522
00:22:36,398 --> 00:22:39,836
[upbeat music playing]
523
00:22:39,923 --> 00:22:41,882
- That'll be $11.43.
524
00:22:41,969 --> 00:22:43,666
- Can we get 30 bucks
on Pump 3?
525
00:22:47,496 --> 00:22:49,368
- OK, any movement out there?
526
00:22:49,498 --> 00:22:51,239
- Nothing yet.
Road's clear.
527
00:22:51,326 --> 00:22:52,893
- We don't know what
we're walking into.
528
00:22:52,980 --> 00:22:55,286
Knowing Vega, there could be
another shoe to drop.
529
00:22:55,374 --> 00:22:57,158
- Elise just got a plate hit
six miles south.
530
00:22:57,288 --> 00:22:58,768
This truck is coming,
all right?
531
00:22:58,855 --> 00:23:00,509
- Turner could just
reroute the shipment.
532
00:23:00,553 --> 00:23:02,598
- Easy, partner.
533
00:23:11,390 --> 00:23:12,739
- It's no fun
when you're out of sync.
534
00:23:12,869 --> 00:23:13,914
- It's on me.
535
00:23:14,001 --> 00:23:16,786
It's Vega,
he--he spins me out.
536
00:23:16,873 --> 00:23:19,093
- Look, Scola lost a partner.
537
00:23:19,180 --> 00:23:22,096
He's trying to protect himself,
and he's trying to protect you.
538
00:23:22,183 --> 00:23:24,228
And you kept him
at an arm's length.
539
00:23:24,272 --> 00:23:25,578
Some friendly advice?
540
00:23:25,708 --> 00:23:30,017
I, uh, wouldn't do that again,
not to him.
541
00:23:30,147 --> 00:23:32,802
[doorbell chimes]
542
00:23:32,846 --> 00:23:35,588
[engine humming]
543
00:23:41,332 --> 00:23:43,639
- There's our shipment, guys.
544
00:23:43,770 --> 00:23:46,642
[suspenseful music]
545
00:23:46,773 --> 00:23:53,432
♪ ♪
546
00:23:54,781 --> 00:23:56,217
- Grab you a soda,
or you want one
547
00:23:56,260 --> 00:23:57,610
of those nasty energy drinks?
548
00:23:57,697 --> 00:23:59,394
- Get out.
- Go! Down on the ground.
549
00:23:59,525 --> 00:24:01,962
Walk forward.
550
00:24:02,049 --> 00:24:03,833
[tires screeching]
551
00:24:05,748 --> 00:24:06,706
On your knees.
On your knees.
552
00:24:06,793 --> 00:24:08,359
Put your hands
behind your head.
553
00:24:08,447 --> 00:24:09,622
- You do what you're told,
554
00:24:09,665 --> 00:24:10,840
and you'll get
out of this alive.
555
00:24:10,971 --> 00:24:12,755
- I got him, go.
Behind your back.
556
00:24:12,842 --> 00:24:14,322
- [grunts]
557
00:24:14,409 --> 00:24:21,503
♪ ♪
558
00:24:25,986 --> 00:24:27,291
- Stay inside and stay low!
559
00:24:36,387 --> 00:24:37,998
- Got it.
560
00:24:44,265 --> 00:24:45,919
- You know who you're robbing?
- Shut up!
561
00:24:49,052 --> 00:24:51,577
- You got a vehicle
running in hot.
562
00:24:51,664 --> 00:24:53,492
- Oh, you're in trouble now.
563
00:24:53,622 --> 00:25:00,324
♪ ♪
564
00:25:04,938 --> 00:25:05,895
- Cover!
565
00:25:05,982 --> 00:25:09,072
[gunfire]
566
00:25:11,727 --> 00:25:14,121
- [grunts]
- [grunts]
567
00:25:15,862 --> 00:25:18,647
[gunfire]
568
00:25:19,953 --> 00:25:22,825
[both grunting]
569
00:25:27,656 --> 00:25:29,136
[gunshot]
570
00:25:29,179 --> 00:25:29,963
[body thuds]
571
00:25:31,138 --> 00:25:33,923
- Eva!
The truck!
572
00:25:36,012 --> 00:25:37,971
- [grunts]
573
00:25:38,101 --> 00:25:44,847
♪ ♪
574
00:25:54,117 --> 00:25:55,945
- [grunting]
575
00:25:59,906 --> 00:26:00,907
- Come on, Eva.
576
00:26:05,128 --> 00:26:07,696
[both grunting]
577
00:26:12,266 --> 00:26:14,311
- Eva!
578
00:26:23,756 --> 00:26:30,850
♪
579
00:26:36,812 --> 00:26:37,857
- [screams]
580
00:26:39,380 --> 00:26:40,468
- [grunts]
- [screams]
581
00:26:40,555 --> 00:26:42,122
[body thuds]
582
00:26:42,209 --> 00:26:43,776
[tires screech]
583
00:26:45,255 --> 00:26:46,953
- I'm gonna have to jump.
584
00:26:50,173 --> 00:26:51,740
Closer!
585
00:26:56,310 --> 00:26:58,399
- OK.
586
00:26:58,486 --> 00:26:59,922
Got it?
- That's it.
587
00:27:00,009 --> 00:27:02,359
♪ ♪
588
00:27:02,490 --> 00:27:04,144
Ah!
589
00:27:04,231 --> 00:27:05,711
[gasping]
590
00:27:05,798 --> 00:27:08,931
[grunts]
591
00:27:09,018 --> 00:27:15,808
♪ ♪
592
00:27:23,729 --> 00:27:25,556
- So what did you find?
593
00:27:25,687 --> 00:27:27,558
- Hector Vega's intel was good.
594
00:27:27,646 --> 00:27:29,473
- So there's drugs
inside the angels?
595
00:27:29,560 --> 00:27:32,172
- Well, technically,
the angels are the drugs,
596
00:27:32,215 --> 00:27:34,217
in a manner of speaking.
You could touch them.
597
00:27:34,304 --> 00:27:35,958
They're harmless in this form.
598
00:27:36,045 --> 00:27:37,786
So the process is
called neutralizado,
599
00:27:37,830 --> 00:27:39,309
chemical concealment.
600
00:27:39,396 --> 00:27:42,748
Smugglers will use formulas
to break these drugs down
601
00:27:42,791 --> 00:27:45,185
into their
precursor components,
602
00:27:45,272 --> 00:27:47,013
and then they'll shape them
into everyday items--
603
00:27:47,143 --> 00:27:50,320
toilets, tools, toys.
604
00:27:50,407 --> 00:27:52,801
- Seems good for shipment,
but not for distribution.
605
00:27:52,932 --> 00:27:54,629
- Right.
606
00:27:54,716 --> 00:27:56,718
Well, chemists will
reverse the process
607
00:27:56,849 --> 00:27:59,808
at secondary extraction labs,
reconstitute the drugs.
608
00:28:01,854 --> 00:28:03,246
You see that?
609
00:28:03,377 --> 00:28:05,161
Positive for
aminoethyl chloride,
610
00:28:05,248 --> 00:28:07,076
a nitazene precursor.
611
00:28:07,163 --> 00:28:09,992
- So the rip on Turner's
shipment was a success?
612
00:28:10,079 --> 00:28:11,515
- Not exactly.
613
00:28:11,646 --> 00:28:13,213
All we have are
the precursor chemicals.
614
00:28:13,300 --> 00:28:14,997
The angels on their own
aren't illegal.
615
00:28:15,084 --> 00:28:16,390
- That's true.
616
00:28:16,477 --> 00:28:18,348
- So to bust Turner,
we have to combine
617
00:28:18,435 --> 00:28:19,872
this with
the other ingredients
618
00:28:19,915 --> 00:28:21,743
that he's shipping
into the city.
619
00:28:21,830 --> 00:28:23,397
- We have to track him down.
620
00:28:26,139 --> 00:28:27,575
- So these three phones
were recovered off
621
00:28:27,662 --> 00:28:29,533
of Turner's guys
at the truck stop.
622
00:28:29,664 --> 00:28:31,144
- All three are burners,
and all of them
623
00:28:31,231 --> 00:28:32,362
only called one number,
624
00:28:32,449 --> 00:28:33,929
so we're assuming
that's Turner.
625
00:28:34,016 --> 00:28:36,236
- So we are going
to dial the number.
626
00:28:36,323 --> 00:28:38,673
If he picks it up,
this thing's on you.
627
00:28:38,760 --> 00:28:40,631
- It's gonna be
a short call, man.
628
00:28:40,719 --> 00:28:43,765
- Well, then you better make
a good first impression.
629
00:28:43,896 --> 00:28:45,288
You set a meet,
or the deal's off.
630
00:28:45,375 --> 00:28:47,943
- Hey, thanks to me,
you got the drugs, all right?
631
00:28:48,030 --> 00:28:50,990
- Thanks to you,
we almost got killed.
632
00:28:51,120 --> 00:28:53,775
A precursor doesn't satisfy
your side of the agreement.
633
00:28:53,906 --> 00:28:55,342
- Yeah, yeah, yeah.
All right, man, whatever.
634
00:28:55,472 --> 00:28:58,475
I'll get you what you need.
Dial this bitch, all right?
635
00:29:00,782 --> 00:29:03,698
[line trilling]
636
00:29:03,785 --> 00:29:05,961
[tense music]
637
00:29:06,048 --> 00:29:07,658
- Pest control.
638
00:29:07,746 --> 00:29:09,269
- It's Hector Vega.
- Who?
639
00:29:09,356 --> 00:29:11,358
- Yeah, you know who I am.
640
00:29:11,445 --> 00:29:12,925
Well, I found
your shipment, man.
641
00:29:13,012 --> 00:29:15,014
Guys took it off you
down near exit 13,
642
00:29:15,101 --> 00:29:17,581
and I thought
you might want it back.
643
00:29:17,668 --> 00:29:20,019
- Exit 13?
644
00:29:20,149 --> 00:29:22,848
- Yeah, these clowns didn't
know what they stepped in.
645
00:29:22,935 --> 00:29:25,589
But, um,
I took it off their hands,
646
00:29:25,720 --> 00:29:27,504
said I could get it
where it's supposed to be.
647
00:29:27,635 --> 00:29:30,377
You missing some angels?
648
00:29:30,464 --> 00:29:33,293
- I don't know
about any angels.
649
00:29:33,380 --> 00:29:36,862
- Package is worth 10 mil,
10 mil easy.
650
00:29:36,905 --> 00:29:38,559
I'll tell you what.
651
00:29:38,689 --> 00:29:41,692
You cut me in for 10%,
it's all yours.
652
00:29:41,780 --> 00:29:44,913
Little finder's fee.
653
00:29:45,000 --> 00:29:47,524
- You do all of your business
on the phone, Mr. Vega?
654
00:29:50,484 --> 00:29:53,792
- The triangle off
of Union Avenue, 4:00 p.m.
655
00:29:53,879 --> 00:29:55,097
[line clicks]
656
00:29:57,317 --> 00:29:59,536
- What do you think, Ramos?
657
00:29:59,623 --> 00:30:01,364
- I don't know.
- He'll be there.
658
00:30:03,236 --> 00:30:05,325
He wants his stuff back.
659
00:30:05,455 --> 00:30:10,939
♪ ♪
660
00:30:11,070 --> 00:30:12,941
- OK, the meet
is five minutes out.
661
00:30:13,072 --> 00:30:14,943
Everyone's in position.
662
00:30:15,074 --> 00:30:17,946
[suspenseful music]
663
00:30:18,077 --> 00:30:19,992
- We got eyes on
the entire area.
664
00:30:20,079 --> 00:30:22,385
SWAT is in position
and ready to move.
665
00:30:22,429 --> 00:30:24,866
[phone rumbling]
666
00:30:24,953 --> 00:30:26,215
- Unknown number.
667
00:30:28,174 --> 00:30:30,219
- Must be Turner.
Put it on speaker.
668
00:30:31,351 --> 00:30:32,787
[phone beeps]
669
00:30:32,918 --> 00:30:34,528
- I changed my mind.
670
00:30:34,615 --> 00:30:35,659
- Wait, wait.
Hold up, man.
671
00:30:35,746 --> 00:30:37,357
What you talking about?
672
00:30:37,400 --> 00:30:38,967
- He's about to switch up
locations.
673
00:30:39,098 --> 00:30:40,142
- Yes, he is.
674
00:30:40,229 --> 00:30:41,796
- I'm sending you a new spot.
675
00:30:41,927 --> 00:30:43,537
You have 20 minutes.
676
00:30:43,624 --> 00:30:44,930
[phone rumbles]
677
00:30:48,020 --> 00:30:49,369
- He's sending us
out to Queens.
678
00:30:50,936 --> 00:30:52,546
- He smells a trap.
679
00:30:52,633 --> 00:30:54,374
He wants home field advantage.
680
00:30:54,461 --> 00:30:56,767
- OK, pulling up eye-in-the-sky
to get a layout of the area.
681
00:30:59,901 --> 00:31:01,860
- It's an abandoned mall.
682
00:31:01,990 --> 00:31:03,644
Last tenant moved out
four years ago.
683
00:31:03,774 --> 00:31:05,907
Scheduled to be demolished
later this year.
684
00:31:05,994 --> 00:31:06,908
- Are you sure
you want to pivot
685
00:31:06,995 --> 00:31:09,041
like this this late in the op?
686
00:31:09,084 --> 00:31:10,651
- We bail on him now,
Turner will get paranoid
687
00:31:10,781 --> 00:31:13,567
and disappear.
- Eva, I get it, all right?
688
00:31:13,654 --> 00:31:15,961
You want a win here.
You do not have to do this.
689
00:31:16,004 --> 00:31:17,701
- No, I think I do.
690
00:31:19,138 --> 00:31:20,661
- Isobel, what're we doing?
691
00:31:20,748 --> 00:31:22,010
- We have an opportunity.
692
00:31:22,141 --> 00:31:24,273
We maintain focus
and take down our target.
693
00:31:24,360 --> 00:31:25,753
- Copy that.
694
00:31:25,796 --> 00:31:28,756
♪
695
00:31:28,799 --> 00:31:30,932
- Body cameras live.
696
00:31:31,019 --> 00:31:33,369
- Hey, when we get in there,
I'm in charge.
697
00:31:33,456 --> 00:31:35,241
You got it?
698
00:31:37,852 --> 00:31:39,593
- No, you're not in charge.
699
00:31:39,680 --> 00:31:41,334
You're just the mouth.
700
00:31:41,377 --> 00:31:42,770
All right?
701
00:31:42,857 --> 00:31:44,206
We're gonna handle the rest.
702
00:31:44,250 --> 00:31:45,686
- You can be mad all you want,
703
00:31:45,816 --> 00:31:46,992
but let's not forget that
it's your offer
704
00:31:47,079 --> 00:31:48,819
I took today, all right?
705
00:31:48,907 --> 00:31:50,647
You better just back up off me
or go ahead
706
00:31:50,778 --> 00:31:52,693
and violate my deal right now.
707
00:31:52,823 --> 00:31:55,565
- Eva, Vega is not our target.
708
00:31:55,652 --> 00:31:58,525
[tense music]
709
00:31:58,612 --> 00:32:05,706
♪ ♪
710
00:32:09,405 --> 00:32:11,625
- Hands up.
I need to search you.
711
00:32:21,504 --> 00:32:22,853
- Remember,
we need confirmation
712
00:32:22,941 --> 00:32:25,030
that he is in possession of
the second nitazene
713
00:32:25,073 --> 00:32:27,249
precursor chemical
before we move in.
714
00:32:27,293 --> 00:32:28,772
What can Turner see?
715
00:32:28,859 --> 00:32:29,904
- SWAT has to hang way back.
716
00:32:30,035 --> 00:32:32,080
They'll be seen
if they cross Main.
717
00:32:33,342 --> 00:32:35,823
- Well, does the mall have any
cameras that we can piggyback?
718
00:32:35,910 --> 00:32:37,825
- Uh, connecting now.
719
00:32:37,912 --> 00:32:39,609
Wait, hang on.
720
00:32:39,696 --> 00:32:41,524
Yeah, it looks like Turner
has his own system in place.
721
00:32:41,655 --> 00:32:42,525
I should be able to--
722
00:32:42,612 --> 00:32:45,006
yeah, I'm in.
723
00:32:45,093 --> 00:32:46,573
- Hey, Ian, can you loop 'em?
724
00:32:46,660 --> 00:32:48,444
- Yeah, I should be able to.
Stand by.
725
00:32:48,531 --> 00:32:50,577
- Might provide us cover
if things go sideways
726
00:32:50,664 --> 00:32:52,535
and we need to move in.
727
00:32:52,622 --> 00:32:59,716
♪ ♪
728
00:33:00,891 --> 00:33:02,893
- Is that him?
729
00:33:03,024 --> 00:33:04,504
- [sighs]
I don't know.
730
00:33:04,547 --> 00:33:06,332
Your guess is as good as mine.
731
00:33:06,419 --> 00:33:08,725
- Follow me.
732
00:33:08,812 --> 00:33:11,380
[suspenseful music]
733
00:33:11,467 --> 00:33:18,387
♪ ♪
734
00:33:18,474 --> 00:33:20,128
- Yo!
735
00:33:20,259 --> 00:33:23,001
You Jalen Turner?
736
00:33:23,044 --> 00:33:26,395
Hey, I'm talking to you,
homeboy.
737
00:33:26,482 --> 00:33:29,224
You the dude or just some guy
he sent or what?
738
00:33:31,357 --> 00:33:34,273
- I'm here to recover
what was stolen.
739
00:33:34,360 --> 00:33:37,493
We don't need to turn this
into a social visit.
740
00:33:37,580 --> 00:33:40,322
This will be the one
and only time that we transact.
741
00:33:40,409 --> 00:33:45,545
If I see you again after today,
you will not enjoy it.
742
00:33:45,588 --> 00:33:49,114
♪
743
00:33:49,157 --> 00:33:51,290
Who the hell are you?
- Hey, hey, hey.
744
00:33:51,377 --> 00:33:52,813
Don't talk to her like that.
745
00:33:52,943 --> 00:33:54,249
That's my girl, all right?
746
00:33:56,643 --> 00:33:58,166
Where's my money?
747
00:33:58,253 --> 00:34:01,300
- No product, no deal.
748
00:34:02,997 --> 00:34:05,086
- All right.
749
00:34:05,173 --> 00:34:06,174
Show him.
750
00:34:10,699 --> 00:34:12,179
- This look familiar?
751
00:34:14,400 --> 00:34:15,879
- We got bags of these things
752
00:34:15,966 --> 00:34:17,272
stashed somewhere
you'll never find.
753
00:34:19,840 --> 00:34:22,016
You give us the cash, and
we'll give you the location.
754
00:34:27,369 --> 00:34:29,328
- You're forgetting
a crucial step.
755
00:34:31,982 --> 00:34:33,592
I need to test the product.
756
00:34:33,723 --> 00:34:40,643
♪ ♪
757
00:34:54,527 --> 00:34:56,572
Moment of truth.
758
00:35:00,315 --> 00:35:03,275
We'll know if it's real
in approximately 60 seconds.
759
00:35:04,972 --> 00:35:07,453
If it's red, you're dead.
760
00:35:09,542 --> 00:35:12,197
- Once we have confirmation
that he has made the nitazene,
761
00:35:12,284 --> 00:35:14,460
SWAT can move in.
Not before then.
762
00:35:16,114 --> 00:35:19,029
- While we wait, one detail--
763
00:35:19,117 --> 00:35:22,424
Regina,
could you come out here?
764
00:35:22,555 --> 00:35:27,690
♪ ♪
765
00:35:27,777 --> 00:35:29,605
Recognize any of these people?
766
00:35:33,783 --> 00:35:36,482
You don't think I have people
all up and down the coast?
767
00:35:38,397 --> 00:35:39,920
Take a good look.
768
00:35:40,007 --> 00:35:41,704
Ring any bells?
769
00:35:41,748 --> 00:35:43,619
- Yeah, her.
770
00:35:46,622 --> 00:35:48,407
She was there, all right.
771
00:35:55,892 --> 00:35:59,548
[suspenseful music]
772
00:35:59,635 --> 00:36:01,898
- Eva's cover's been blown.
Get them out of there now!
773
00:36:01,985 --> 00:36:09,079
♪ ♪
774
00:36:12,735 --> 00:36:17,131
- You stole from me, and then
you sell back what was taken?
775
00:36:17,218 --> 00:36:19,916
That's a short-timer mentality.
776
00:36:20,047 --> 00:36:22,005
And short-timers
don't live long.
777
00:36:22,092 --> 00:36:23,442
- You want the deal or not?
778
00:36:23,572 --> 00:36:25,879
[phone chimes]
779
00:36:25,966 --> 00:36:27,533
- Well, look at that.
780
00:36:29,099 --> 00:36:30,710
At least you brought
back my supply.
781
00:36:30,797 --> 00:36:31,798
Now where's the rest of it?
782
00:36:31,928 --> 00:36:33,539
- Somewhere safe.
783
00:36:33,669 --> 00:36:36,455
You give us the cash,
and I'll give you the angels.
784
00:36:36,585 --> 00:36:38,021
- I have a counteroffer.
785
00:36:39,806 --> 00:36:43,940
Your girl takes one of my guys,
gets the rest of my supply.
786
00:36:44,027 --> 00:36:45,812
- This guy's funny.
Yeah?
787
00:36:45,899 --> 00:36:47,161
And what am I
supposed to do, huh?
788
00:36:47,248 --> 00:36:50,208
Just wait?
- No, I wait.
789
00:36:50,295 --> 00:36:52,253
You don't.
[gunshot]
790
00:36:52,340 --> 00:36:54,168
- All teams execute!
791
00:36:54,255 --> 00:36:59,695
♪ ♪
792
00:36:59,826 --> 00:37:01,697
- Federal agents!
Stand down!
793
00:37:01,784 --> 00:37:03,090
[gunfire]
794
00:37:03,221 --> 00:37:05,658
- FBI!
Stay where you are!
795
00:37:05,788 --> 00:37:06,920
- [yelps]
796
00:37:07,007 --> 00:37:10,097
[gunfire]
797
00:37:14,144 --> 00:37:15,407
- Turner's making a run for it.
798
00:37:15,494 --> 00:37:16,712
We're pinned in.
- Same here.
799
00:37:16,843 --> 00:37:18,105
Eva, you're the closest.
800
00:37:18,236 --> 00:37:20,586
[gunfire]
801
00:37:20,673 --> 00:37:22,588
Eva, do you copy?
Stay on Turner.
802
00:37:22,675 --> 00:37:25,373
- Don't move.
- Go.
803
00:37:25,460 --> 00:37:28,333
[gunfire]
804
00:37:28,463 --> 00:37:35,340
♪ ♪
805
00:37:39,518 --> 00:37:41,824
[both grunting]
806
00:37:59,929 --> 00:38:02,932
- Jalen Turner,
you're under arrest.
807
00:38:03,019 --> 00:38:05,021
- Eva!
You all right?
808
00:38:05,108 --> 00:38:06,153
You good?
809
00:38:06,284 --> 00:38:08,373
- [panting]
Yeah.
810
00:38:08,460 --> 00:38:09,504
Hey, where's Vega?
811
00:38:09,591 --> 00:38:11,376
I left him at the meet.
812
00:38:11,506 --> 00:38:14,727
- OA, do you have eyes on Vega?
813
00:38:14,814 --> 00:38:17,251
- No.
814
00:38:17,338 --> 00:38:20,385
His vest is here, but he split.
815
00:38:22,952 --> 00:38:24,345
I'm sorry, Eva.
816
00:38:24,476 --> 00:38:26,042
He got away.
817
00:38:26,129 --> 00:38:28,958
[soft dramatic music]
818
00:38:29,089 --> 00:38:33,136
♪ ♪
819
00:38:36,705 --> 00:38:39,360
- Do you want the good news
or the bad news?
820
00:38:39,447 --> 00:38:41,362
- There's good news?
- Sure.
821
00:38:41,406 --> 00:38:44,583
Jalen Turner is off the street.
822
00:38:44,670 --> 00:38:48,195
Shut down a major supplier
of a dangerous new drug.
823
00:38:48,282 --> 00:38:50,328
- But Hector Vega
is in the wind.
824
00:38:50,415 --> 00:38:53,069
- DEA checked
every associated address--
825
00:38:53,156 --> 00:38:55,376
ex-girlfriend, sister, mom.
826
00:38:55,507 --> 00:38:57,291
If he's smart,
which we both know he is...
827
00:38:57,378 --> 00:38:58,945
- Yeah.
828
00:38:59,032 --> 00:39:01,469
- He's out of this city
and still moving.
829
00:39:01,556 --> 00:39:03,863
His Pompeii fentanyl
killed two toddlers.
830
00:39:03,950 --> 00:39:05,517
We'll get him, Eva.
831
00:39:07,736 --> 00:39:09,912
He's the guy, huh?
832
00:39:09,956 --> 00:39:12,350
Flipped the switch.
833
00:39:12,437 --> 00:39:14,308
Made you want to go from
834
00:39:14,395 --> 00:39:16,571
U.S. Attorney's Office
to the FBI?
835
00:39:16,702 --> 00:39:21,881
♪ ♪
836
00:39:22,011 --> 00:39:25,188
- When I heard
his name yesterday,
837
00:39:25,275 --> 00:39:27,321
I was right back there
to that same girl
838
00:39:27,408 --> 00:39:31,020
who thought that
she was so clever.
839
00:39:31,107 --> 00:39:32,848
[exhales sharply]
840
00:39:35,198 --> 00:39:37,505
- Eva, you're not that girl.
841
00:39:39,159 --> 00:39:41,683
You know why?
842
00:39:43,642 --> 00:39:46,514
She didn't have me...
843
00:39:46,601 --> 00:39:48,386
backing her up.
844
00:39:48,429 --> 00:39:54,348
♪
845
00:39:54,435 --> 00:39:56,481
Have a good night.
846
00:39:56,611 --> 00:40:03,575
♪ ♪
847
00:40:14,107 --> 00:40:16,675
[tense music]
848
00:40:16,805 --> 00:40:23,856
♪ ♪
849
00:40:33,126 --> 00:40:34,432
[wolf howls]
59610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.