All language subtitles for Ellis.S02E01 Ashenham Part 1 1080p MY5 WEB-DL AAC2 0 H 264-RAWR.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,280 --> 00:00:13,920 Hey, Kelvin. It came today. 2 00:00:15,000 --> 00:00:17,680 Powers that be. Sorry, Kelvin. 3 00:00:22,880 --> 00:00:26,120 Screw you an' all, Joseph Ward. Move, lad! 4 00:00:29,560 --> 00:00:31,160 Can't save 'em all, Mr B. 5 00:00:32,440 --> 00:00:35,119 One, two, three, Mr B! 6 00:00:35,120 --> 00:00:37,279 That's a cracker. 7 00:00:37,280 --> 00:00:39,479 Also, we got you a card, Mr B. 8 00:00:39,480 --> 00:00:41,959 I got all the lads to sign it. Ah. 9 00:00:41,960 --> 00:00:44,559 Happy birthday, Mr B. 10 00:00:44,560 --> 00:00:46,519 Thanks, lads. Have a good one, big man. 11 00:00:46,520 --> 00:00:48,679 Take care, lads. Mind how you go. 12 00:00:48,680 --> 00:00:50,639 Look at that. 13 00:00:50,640 --> 00:00:51,879 Look who it is. 14 00:00:51,880 --> 00:00:54,039 See you, lads. Dad. 15 00:00:54,040 --> 00:00:56,079 We're already late. Hi. Hi, Joseph. 16 00:00:56,080 --> 00:00:57,919 Hey, how you doing? You all right? Yeah, good. 17 00:00:57,920 --> 00:00:59,519 Good to see you. You forgot, didn't you? 18 00:00:59,520 --> 00:01:01,719 Ah, the birthday drinks? Hell, yes. 19 00:01:08,600 --> 00:01:11,919 Happy birthday. Happy birthday, Peter. 20 00:01:11,920 --> 00:01:13,559 Come on, get it down you. It's not a toy. 21 00:01:13,560 --> 00:01:16,279 Happy birthday, Peter. 22 00:01:16,280 --> 00:01:19,520 Double Laphroaig, one cube of ice, right? 23 00:01:21,680 --> 00:01:23,360 I was hoping we could catch up. 24 00:01:25,680 --> 00:01:28,559 Er, now really isn't the time, Natasha. 25 00:01:28,560 --> 00:01:30,119 To discuss our community's safety? 26 00:01:30,120 --> 00:01:31,839 No, not really. Really? 27 00:01:31,840 --> 00:01:33,599 No thefts? 28 00:01:33,600 --> 00:01:35,799 Delinquents roaming the village unsupervised? 29 00:01:35,800 --> 00:01:37,239 They are supervised. 30 00:01:37,240 --> 00:01:39,879 Criminals busting to work at your garden centre. 31 00:01:39,880 --> 00:01:42,999 We're changing lives. You're changing this village. 32 00:01:43,000 --> 00:01:45,519 I'm not... I'm not... I'm not the only one who thinks so. 33 00:01:45,520 --> 00:01:48,599 Can I get you a drink, Ms Scope? 34 00:01:48,600 --> 00:01:50,519 You know, I think that's a really good idea. 35 00:01:50,520 --> 00:01:53,079 Your obsessive drive to save every lost boy 36 00:01:53,080 --> 00:01:56,359 the government dumps on us, it's taking over this village. 37 00:01:56,360 --> 00:01:57,919 It's irresponsible. 38 00:01:57,920 --> 00:01:59,599 I'm responsible. 39 00:01:59,600 --> 00:02:02,999 I'm taking responsibility for all of them. Yeah. 40 00:02:03,000 --> 00:02:04,719 OK, that's enough. Come on, Dad. Let's go. 41 00:02:04,720 --> 00:02:06,239 Peter, I'm sorry, I'm sorry. Look... 42 00:02:06,240 --> 00:02:08,799 Well done, you've ruined his birthday. Thanks for that 43 00:02:08,800 --> 00:02:10,599 Mr B, come on! 44 00:02:40,120 --> 00:02:41,280 Peter? 45 00:02:55,920 --> 00:02:57,160 Peter! 46 00:03:06,440 --> 00:03:07,480 Peter? 47 00:03:10,000 --> 00:03:11,480 48 00:03:12,560 --> 00:03:13,959 No! Peter! 49 00:03:13,960 --> 00:03:15,560 Oh, my God! 50 00:03:29,920 --> 00:03:31,719 'No, I'm not doing that. 51 00:03:31,720 --> 00:03:33,839 'Looked in the car? Checked under the seat? 52 00:03:33,840 --> 00:03:35,839 'Cos they're not in the flat, Mum. I've looked.' 53 00:03:35,840 --> 00:03:39,639 I put them in my coat pocket, like always, Grace. 54 00:03:39,640 --> 00:03:42,359 You just need to go over it again. 55 00:03:42,360 --> 00:03:44,079 Start with my black winter coat. 56 00:03:44,080 --> 00:03:46,679 'Er, no, because I'm not your junior officer, 57 00:03:46,680 --> 00:03:48,239 'and I have a life. 58 00:03:48,240 --> 00:03:50,399 'Just buy some new gloves up there. 59 00:03:50,400 --> 00:03:53,119 'There must be clothes shops in the countryside. 60 00:03:53,120 --> 00:03:54,679 'Anyway, look, it's summer. 61 00:03:54,680 --> 00:03:56,759 'I've got to go. I've got another call.' 62 00:03:56,760 --> 00:03:58,559 Who's that? Is that Grace? 63 00:03:58,560 --> 00:04:00,879 'Sup Grace? How's it going? 64 00:04:00,880 --> 00:04:03,159 'Sup, Chet? Yep, I'm good. 65 00:04:03,160 --> 00:04:05,439 'Mum? See you Wednesday, 11:45.' 66 00:04:05,440 --> 00:04:06,639 OK. 67 00:04:06,640 --> 00:04:09,240 OK. Bye, Grace. Ha. 68 00:04:10,520 --> 00:04:13,319 What's, er... What's Wednesday? 69 00:04:13,320 --> 00:04:15,359 Uni interview. 70 00:04:15,360 --> 00:04:17,079 I'm taking her. Wow. 71 00:04:17,080 --> 00:04:23,560 So, boss, what is the plan between now and 11:45 Wednesday? 72 00:04:37,640 --> 00:04:40,079 Morning, ma'am. 73 00:04:40,080 --> 00:04:42,959 'Harper, Ellis, are you there yet? 74 00:04:42,960 --> 00:04:45,679 'CSI's waiting. Clock's ticking, Ells. 75 00:04:45,680 --> 00:04:47,279 'Ashenham's a small unit. 76 00:04:47,280 --> 00:04:49,759 'The boss, DS Oliver, recently got promoted. 77 00:04:49,760 --> 00:04:51,679 'Moved back to the area a couple of months ago.' 78 00:04:51,680 --> 00:04:56,599 Ley, you have not dragged me 200 miles to baby-sit some DS 79 00:04:56,600 --> 00:04:58,959 who's been on the force nearly as long as me. 80 00:04:58,960 --> 00:05:00,399 Er, boss... 81 00:05:00,400 --> 00:05:03,159 "Head of Ashenham Council denounces crimewave 82 00:05:03,160 --> 00:05:07,119 "as government offender pilot is extended." 83 00:05:07,120 --> 00:05:10,599 Could be, what, angry villager gone vigilante? 84 00:05:10,600 --> 00:05:12,919 'Well, that sounds a bit dramatic.' Yeah. 85 00:05:12,920 --> 00:05:16,159 Not as dramatic as someone on a flagship scheme killing the boss. 86 00:05:16,160 --> 00:05:18,479 'Which is why the minister is concerned. 87 00:05:18,480 --> 00:05:19,920 'So, are you there yet?' 88 00:05:26,920 --> 00:05:28,559 That's not right. I know. 89 00:05:28,560 --> 00:05:31,039 They shouldn't be here. They shouldn't. They're criminals. 90 00:05:31,040 --> 00:05:32,559 They oughtn't to be here. 91 00:05:40,400 --> 00:05:43,079 Right, I'm just gonna need you all to step back, please. 92 00:05:43,080 --> 00:05:44,439 Thank you very much. 93 00:06:00,040 --> 00:06:02,599 DCI Ellis? 94 00:06:02,600 --> 00:06:04,119 DS Harper? Yeah. 95 00:06:04,120 --> 00:06:07,919 DS Oliver. Sorry. Bit of a situation here. 96 00:06:07,920 --> 00:06:10,199 Orders were to wait for you. 97 00:06:10,200 --> 00:06:13,319 The bus for the offenders is late. 98 00:06:13,320 --> 00:06:16,079 DS Harper will get them off site. Yeah. 99 00:06:16,080 --> 00:06:18,320 Walk me through the scene. Ma'am. 100 00:06:22,680 --> 00:06:23,839 Thank you. 101 00:06:23,840 --> 00:06:26,559 His ex, Natasha Scope, discovered the body. 102 00:06:26,560 --> 00:06:28,959 Said she arrived to find the door unlocked. 103 00:06:28,960 --> 00:06:30,679 It's not unusual in Ashenham, 104 00:06:30,680 --> 00:06:33,080 but she said she was worried to find it open. 105 00:06:35,920 --> 00:06:38,320 No sign of forced entry. 106 00:06:49,280 --> 00:06:51,960 Oh, Jesus. Pft! Bleach. 107 00:07:26,720 --> 00:07:29,599 This one's been bleached. This one's only washed. 108 00:07:29,600 --> 00:07:30,800 109 00:07:38,120 --> 00:07:41,200 DCI Ellis, er, he's upstairs. 110 00:07:43,800 --> 00:07:45,080 Minor bruising. 111 00:07:46,600 --> 00:07:48,320 Possibly defensive. 112 00:07:50,000 --> 00:07:51,360 Faint petechiae. 113 00:07:55,800 --> 00:07:57,400 Livor mortis. 114 00:08:01,160 --> 00:08:04,840 Huh, a game cartridge? "Ghoul Mayhem"? 115 00:08:06,320 --> 00:08:08,639 Call in the CSIs. 116 00:08:08,640 --> 00:08:11,240 Be hard pushed to find any physical evidence, but... 117 00:08:12,600 --> 00:08:14,639 Sorry, er... 118 00:08:14,640 --> 00:08:17,199 maybe I'm not seeing what you're seeing? 119 00:08:17,200 --> 00:08:19,919 Look at him. Shirt pulled up. Hair on end. 120 00:08:19,920 --> 00:08:21,879 Someone dragged the sheets from under him. 121 00:08:21,880 --> 00:08:24,399 Was with him as he died or soon after, 122 00:08:24,400 --> 00:08:27,159 which makes this a crime scene. 123 00:08:27,160 --> 00:08:28,960 But there's no sheets in here. 124 00:08:32,320 --> 00:08:35,600 90 degrees at two hours and 42 minutes. 125 00:08:48,080 --> 00:08:51,879 They're still damp, the sheets and the pillowcases. 126 00:08:51,880 --> 00:08:56,319 Our best hope of DNA, which the killer took the time to boil wash. 127 00:08:56,320 --> 00:08:59,199 Right, then, you can all smell the bleach. 128 00:08:59,200 --> 00:09:00,879 Someone who knew what they were doing 129 00:09:00,880 --> 00:09:02,759 scrubbed the house of prints and DNA. 130 00:09:02,760 --> 00:09:04,919 Let's hope they missed a spot. 131 00:09:04,920 --> 00:09:07,399 Victim's on the bed, clothing in disarray, 132 00:09:07,400 --> 00:09:09,879 so we can't rule out sexual assault. 133 00:09:09,880 --> 00:09:13,799 I want inch by inch photographs before you bag evidence. 134 00:09:13,800 --> 00:09:15,359 His phone wasn't on him. 135 00:09:15,360 --> 00:09:16,680 Let's find it. 136 00:09:17,920 --> 00:09:20,199 And fingerprint this. Yes, ma'am. 137 00:09:20,200 --> 00:09:21,639 The glasses are clean, 138 00:09:21,640 --> 00:09:24,439 but there's a mug in the dishwasher they may have missed. 139 00:09:24,440 --> 00:09:25,440 OK. 140 00:09:28,680 --> 00:09:32,839 ACC Leighton said you moved back to the area a couple of months ago. 141 00:09:32,840 --> 00:09:34,919 I don't know if you knew the victim. 142 00:09:34,920 --> 00:09:37,199 I know everyone who lives in a 15-mile radius. 143 00:09:37,200 --> 00:09:39,999 I'd be out of a job if I couldn't investigate my neighbours. 144 00:09:40,000 --> 00:09:43,279 DCI Ellis, anything you need, I'll get it for you. 145 00:09:43,280 --> 00:09:47,320 This is Natasha Scope, who... Who found the victim. 146 00:09:49,160 --> 00:09:50,720 Let's go somewhere quiet. 147 00:09:54,000 --> 00:09:57,239 I can imagine what you've heard about Peter and me. 148 00:09:57,240 --> 00:10:00,119 Well, I gather it's on social media. 149 00:10:00,120 --> 00:10:02,199 Our row. 150 00:10:02,200 --> 00:10:04,639 As head of Ashenham Parish Council, 151 00:10:04,640 --> 00:10:06,759 you had reservations about the scheme. 152 00:10:06,760 --> 00:10:10,559 You argued with Mr Barron at his birthday drinks on Saturday, 153 00:10:10,560 --> 00:10:13,160 and you had a relationship with the deceased. 154 00:10:14,280 --> 00:10:16,200 We'll need your prints and DNA, Ms Scope. 155 00:10:19,640 --> 00:10:21,360 Yeah, they must be all over the house. 156 00:10:26,120 --> 00:10:28,280 Everything leaves its mark. 157 00:10:30,400 --> 00:10:31,680 Right? 158 00:10:32,840 --> 00:10:34,479 159 00:10:34,480 --> 00:10:39,319 I knocked yesterday afternoon around three to... apologise. 160 00:10:39,320 --> 00:10:43,199 There was an emergency parish meeting that I needed him to attend. 161 00:10:43,200 --> 00:10:44,919 You dropped in for a coffee? Yeah. 162 00:10:44,920 --> 00:10:46,919 No, erm... 163 00:10:46,920 --> 00:10:49,640 he was there but didn't let me in. 164 00:10:50,960 --> 00:10:53,679 I put the invite in a card, 165 00:10:53,680 --> 00:10:57,520 and we all waited for him at the Parish Hall last night, but... 166 00:10:58,560 --> 00:11:00,639 Describe the card for me. 167 00:11:00,640 --> 00:11:03,600 It had lovebirds on it. 168 00:11:07,640 --> 00:11:10,200 We did love each other once. NATASHA SIGHS 169 00:11:11,960 --> 00:11:15,599 We were on the same side, you know, Peter and I. 170 00:11:18,360 --> 00:11:20,120 It's why I went back this morning. 171 00:11:21,520 --> 00:11:22,879 Oh, God... 172 00:11:22,880 --> 00:11:24,239 Come on, fellas, on the bus. 173 00:11:24,240 --> 00:11:25,959 This is a crime scene. Let's clear it, eh? 174 00:11:25,960 --> 00:11:29,079 Come on, lads, get a move on. You heard what the officer said. 175 00:11:29,080 --> 00:11:31,079 Hey, you're on the bus with the others, mate. 176 00:11:31,080 --> 00:11:33,759 No, no, I'm not one of them. Not any more. 177 00:11:33,760 --> 00:11:34,920 I'm the manager. 178 00:11:36,560 --> 00:11:38,279 I need to have a word with you, please. 179 00:11:44,600 --> 00:11:49,759 Boss, this is Joseph Ward, manager and friend of the victim. 180 00:11:49,760 --> 00:11:51,360 Excuse me. 181 00:11:54,120 --> 00:11:58,079 He says that the probation officer in charge of the ex-offenders 182 00:11:58,080 --> 00:11:59,319 was a no-show this morning. 183 00:11:59,320 --> 00:12:00,839 Chris Ellerson. 184 00:12:00,840 --> 00:12:03,479 He's actually responsible for the lads, and we can't reach him. 185 00:12:03,480 --> 00:12:08,959 Which is why nobody called it in when this guy didn't turn up. 186 00:12:08,960 --> 00:12:11,359 It's Kelvin Jones. Gone since Saturday. 187 00:12:11,360 --> 00:12:15,519 Convictions include vehicle theft, ABH, B&E. 188 00:12:15,520 --> 00:12:18,799 He's been with us a while. Scouse. Clever. 189 00:12:18,800 --> 00:12:21,279 He found out on Saturday that he was being transferred, 190 00:12:21,280 --> 00:12:23,559 and it made him quite upset. 191 00:12:23,560 --> 00:12:26,560 Mr B had a soft spot for him. But you didn't? 192 00:12:27,760 --> 00:12:30,079 If you can help us understand Mr Barron's movements, 193 00:12:30,080 --> 00:12:32,000 his general state of mind. 194 00:12:33,640 --> 00:12:36,480 Mr B was the best man I know. 195 00:12:38,360 --> 00:12:39,600 He changed my life. 196 00:12:44,720 --> 00:12:47,639 Start the search for young Mr Jones. Yep. 197 00:12:47,640 --> 00:12:50,159 And do a welfare check on the probation officer, Ellerson. 198 00:12:50,160 --> 00:12:52,999 We'll need to interview him. Yeah. Good luck with that. 199 00:12:53,000 --> 00:12:54,519 I'll have someone meet you 200 00:12:54,520 --> 00:12:56,679 and bring you up to speed on the Ellersons. 201 00:12:56,680 --> 00:12:59,319 A list of Peter's family, friends. 202 00:12:59,320 --> 00:13:01,999 Just his daughter, Avery. She's a teacher. 203 00:13:02,000 --> 00:13:04,679 We tried to reach out to her before news of this got out, 204 00:13:04,680 --> 00:13:06,079 but she's on a field trip. 205 00:13:06,080 --> 00:13:08,480 Ash Tor. No reception. Sorry. PHONE RINGS 206 00:13:11,560 --> 00:13:12,799 Detective? 207 00:13:12,800 --> 00:13:16,119 You wanted to know how Peter had been recently, right? 208 00:13:16,120 --> 00:13:18,479 Well, he'd not been himself. 209 00:13:18,480 --> 00:13:19,599 Missing work. 210 00:13:19,600 --> 00:13:21,519 Was he busy somewhere else? Was...? 211 00:13:21,520 --> 00:13:24,199 Dealing with the grief he was getting over this scheme. 212 00:13:24,200 --> 00:13:25,640 I thought... 213 00:13:28,160 --> 00:13:31,279 Anyway, anything else you need from me, please... 214 00:13:31,280 --> 00:13:32,440 Thank you. 215 00:13:34,280 --> 00:13:37,799 What's next, boss? A search for Kelvin Jones? 216 00:13:37,800 --> 00:13:42,559 No. First, we tell Avery Barron that her father's been murdered. 217 00:13:44,160 --> 00:13:46,119 Ley? 'You got an update?' 218 00:13:46,120 --> 00:13:47,679 Yeah. 'OK.' 219 00:13:47,680 --> 00:13:50,879 Tell your minister she should be concerned. 220 00:13:50,880 --> 00:13:52,600 Peter Barron was murdered. 221 00:14:06,000 --> 00:14:09,759 Hanging around to wash the sheets seems pretty bold. 222 00:14:09,760 --> 00:14:12,759 It's a Godfather move. Erm... 223 00:14:12,760 --> 00:14:15,399 Don't tell me you've never seen The Godfather? 224 00:14:15,400 --> 00:14:17,039 It's on my list. Jesus, Chet! 225 00:14:17,040 --> 00:14:20,519 It's on my list, boss! All right, all right. 226 00:14:20,520 --> 00:14:24,239 Michael Corleone, stand-up war hero. Yeah. 227 00:14:24,240 --> 00:14:26,639 But with his Mafia father's life at risk, 228 00:14:26,640 --> 00:14:28,879 he's forced to kill a crooked police officer. 229 00:14:28,880 --> 00:14:33,559 Clemenza, his father's lieutenant, talks Michael through the murder. 230 00:14:33,560 --> 00:14:36,799 How to kill a man in public and get away with it. 231 00:14:36,800 --> 00:14:39,480 It's all about hiding the evidence in plain sight. 232 00:14:41,000 --> 00:14:44,759 So, the gun is taped for prints, and Clemenza says, 233 00:14:44,760 --> 00:14:48,359 "Michael, you've got to leave the murder weapon at the scene." 234 00:14:48,360 --> 00:14:51,359 He drops the gun from his hand, unnoticed. 235 00:14:51,360 --> 00:14:54,239 The sheets, pillowcases. They're our murder weapons? 236 00:14:54,240 --> 00:14:55,639 Gotcha. 237 00:14:55,640 --> 00:14:58,599 And our killer left them where they wouldn't be noticed. 238 00:14:58,600 --> 00:15:04,079 So, we are looking for a middle-aged film buff. 239 00:15:04,080 --> 00:15:06,880 You are looking for a slap, DS. 240 00:15:20,280 --> 00:15:21,480 Can you give me a hand? 241 00:15:22,920 --> 00:15:27,079 So, lichen is like a relationship. 242 00:15:27,080 --> 00:15:29,719 Or as my dad always says, 243 00:15:29,720 --> 00:15:32,079 "Lichen's like-a-livin' in a village." 244 00:15:40,920 --> 00:15:43,439 So, based on what we've already established, 245 00:15:43,440 --> 00:15:46,359 who does what in a lichen colony? 246 00:15:46,360 --> 00:15:47,519 Anyone? 247 00:15:47,520 --> 00:15:51,359 The algae feed fungi, who build houses for the algae to live in. 248 00:15:51,360 --> 00:15:53,719 Yes, Jade. Very good. 249 00:15:53,720 --> 00:15:58,079 And what else makes lichen special? Anyone? 250 00:15:58,080 --> 00:16:00,679 It's poikilohydric. 251 00:16:00,680 --> 00:16:02,720 But, erm, Miss... 252 00:16:06,760 --> 00:16:10,320 Sorry to interrupt, Ms Barron, but I was hoping to speak to you. 253 00:16:11,920 --> 00:16:14,160 About what? What...? What's going on? 254 00:16:19,880 --> 00:16:22,840 All right, kids, back to the bus. 255 00:16:25,040 --> 00:16:27,840 Can we all follow her back to the bus? Thank you. 256 00:16:29,560 --> 00:16:32,759 Mind your step. Don't slip, OK? 257 00:16:32,760 --> 00:16:33,800 All headed to the van. 258 00:16:34,920 --> 00:16:37,080 Follow our TA, Ashley. Come on, guys. 259 00:16:57,800 --> 00:17:01,080 Dad was consistently extraordinary, and... 260 00:17:02,240 --> 00:17:03,560 ...that's why everyone loved him. 261 00:17:05,760 --> 00:17:09,239 Un-Until he... Until the work scheme. 262 00:17:09,240 --> 00:17:13,159 People hated him for being more loving, more kind. 263 00:17:13,160 --> 00:17:16,960 For putting every fibre of his being into changing lives for the better. 264 00:17:19,680 --> 00:17:21,440 It's not "people", more of a... 265 00:17:23,320 --> 00:17:25,399 ...one-woman campaign by his ex. 266 00:17:25,400 --> 00:17:27,960 That's Natasha Scope? 267 00:17:31,640 --> 00:17:33,320 Did she tell you about his birthday? 268 00:17:36,720 --> 00:17:38,559 Half the pub saw how she went for Dad. 269 00:17:38,560 --> 00:17:40,479 If Joseph wasn't there to calm things down... 270 00:17:40,480 --> 00:17:42,999 Ms Barron, I understand how you feel. 271 00:17:43,000 --> 00:17:44,359 No, you don't, you don't. 272 00:17:44,360 --> 00:17:47,719 But I'm telling you, even if Natasha didn't kill my father, 273 00:17:47,720 --> 00:17:49,680 she is the reason that he's dead. 274 00:17:59,520 --> 00:18:03,919 Ms Barron seems pretty sure we've got our man... or woman. 275 00:18:03,920 --> 00:18:07,599 Ms Scope's not the one who went missing the morning of the murder. 276 00:18:07,600 --> 00:18:09,079 Tell me about Chris Ellerson. 277 00:18:09,080 --> 00:18:12,479 Probation officer, no-show today. 278 00:18:12,480 --> 00:18:14,959 Moved from London eight months ago with wife Pippa 279 00:18:14,960 --> 00:18:16,959 and son Archie, who's 15. 280 00:18:16,960 --> 00:18:21,199 Previously a senior civil servant at the DOJ. 281 00:18:21,200 --> 00:18:24,159 Whoa. That is some career down-size. 282 00:18:24,160 --> 00:18:27,439 Here we are. "Small unit," Leighton said. 283 00:18:27,440 --> 00:18:29,120 This is more like Postman Pat. 284 00:18:32,000 --> 00:18:34,120 Is this our Ellerson go-between? 285 00:18:36,800 --> 00:18:38,839 DCI Ellis? DS Harper? 286 00:18:38,840 --> 00:18:41,999 PC Suravi Kareem. I've spoken to Mr Ellerson. 287 00:18:42,000 --> 00:18:44,520 Everyone's safe at home. OK, jump in. 288 00:18:49,600 --> 00:18:52,599 I'm the family contact. 289 00:18:52,600 --> 00:18:54,399 Er, was. 290 00:18:54,400 --> 00:18:56,919 Given the delicacy of the situation... 291 00:18:56,920 --> 00:18:59,679 Sorry, "the delicacy of the situation"? 292 00:18:59,680 --> 00:19:03,560 Their son? Archie's vulnerable. Right. 293 00:19:05,080 --> 00:19:06,959 There was an incident in London. 294 00:19:06,960 --> 00:19:10,279 Someone spotted him in a park, acting strange, as they saw it. 295 00:19:10,280 --> 00:19:11,599 Called the police on him. 296 00:19:11,600 --> 00:19:13,359 The police overreacted. 297 00:19:13,360 --> 00:19:15,399 So their son's afraid of us, 298 00:19:15,400 --> 00:19:18,319 and they're scared it will happen again, only worse, 299 00:19:18,320 --> 00:19:19,879 so they moved up here. 300 00:19:19,880 --> 00:19:22,159 DS Oliver wanted us to cover ourselves 301 00:19:22,160 --> 00:19:24,439 in case there was another incident with Archie. 302 00:19:24,440 --> 00:19:26,799 He kind of pushed children's services 303 00:19:26,800 --> 00:19:28,839 for an Emergency Protection Order. 304 00:19:28,840 --> 00:19:32,199 Whoa. Heavy-handed much, yes? Yeah. 305 00:19:32,200 --> 00:19:35,279 Well, no, I mean, there were red flags for CPS - 306 00:19:35,280 --> 00:19:37,639 missed appointments, that kind of thing. 307 00:19:37,640 --> 00:19:41,679 Then the boss turned up out of sorts for the hearing, Thursday. 308 00:19:41,680 --> 00:19:43,279 Judge ruled against us. 309 00:19:43,280 --> 00:19:46,360 I've called ahead, but they're under no obligation to let us in. 310 00:20:02,960 --> 00:20:04,839 Let's get that dashcam checked 311 00:20:04,840 --> 00:20:06,799 and have CSI take a sample of the paint 312 00:20:06,800 --> 00:20:08,560 at the entrance to Peter Barron's. 313 00:20:10,600 --> 00:20:12,039 OK. 314 00:20:12,040 --> 00:20:15,999 DCI Ellis and DS Harper want to talk to Chris about work. 315 00:20:16,000 --> 00:20:17,319 It's not about Archie. 316 00:20:17,320 --> 00:20:19,199 You weren't at work today, Mr Ellerson? 317 00:20:19,200 --> 00:20:21,119 No, the alarm didn't go off. I overslept. 318 00:20:21,120 --> 00:20:23,639 We've had a few rough nights lately, haven't we, Archie? 319 00:20:23,640 --> 00:20:25,959 320 00:20:25,960 --> 00:20:28,439 Sleep deprivation can be brutal. 321 00:20:28,440 --> 00:20:32,199 I hardly know what day it is. Today is Monday 23rd of June. 322 00:20:32,200 --> 00:20:35,519 Suravi can take Archie into another room, Ms Ellerson. 323 00:20:35,520 --> 00:20:36,919 Er, Archie? 324 00:20:36,920 --> 00:20:40,040 I hear you've got some old David Attenborough DVDs? 325 00:20:48,760 --> 00:20:52,879 One of your offenders is missing, Mr Ellerson - Kelvin Jones. 326 00:20:52,880 --> 00:20:54,440 Oh, him. 327 00:20:55,800 --> 00:20:57,719 Yeah, he's a tricky little... 328 00:20:57,720 --> 00:21:01,600 And his employer, Mr Barron, was found dead this morning. 329 00:21:04,280 --> 00:21:05,639 Christ Almighty. 330 00:21:05,640 --> 00:21:08,479 That scheme, you said it was dangerously understaffed. 331 00:21:08,480 --> 00:21:09,799 It's a decent bit of policy. 332 00:21:09,800 --> 00:21:11,679 "Well-intentioned but misguided," you said, 333 00:21:11,680 --> 00:21:13,119 like Peter Barron and his charity. 334 00:21:13,120 --> 00:21:15,439 It was an accident waiting to... 335 00:21:15,440 --> 00:21:19,559 I just mean Chris has been working all hours to keep that mess afloat. 336 00:21:19,560 --> 00:21:23,159 Has Kelvin done a bunk before? I mean, not that I'm aware of. 337 00:21:23,160 --> 00:21:25,599 And has he made any friends in the area? 338 00:21:25,600 --> 00:21:27,319 I wouldn't know. 339 00:21:27,320 --> 00:21:29,159 The offenders' personal lives aren't... 340 00:21:29,160 --> 00:21:31,199 Not your concern. 341 00:21:31,200 --> 00:21:33,319 What, with Archie, I doubt either of you 342 00:21:33,320 --> 00:21:35,919 have had headspace for much else lately. 343 00:21:35,920 --> 00:21:38,160 So, when was the last time you saw Mr Barron? 344 00:21:39,320 --> 00:21:42,080 Er... Er, Tuesday. 345 00:21:43,680 --> 00:21:45,479 He wasn't in Wednesday. 346 00:21:45,480 --> 00:21:50,080 Thursday... we were at your court hearing. 347 00:21:51,480 --> 00:21:52,879 Fridays, I'm in the office. 348 00:21:52,880 --> 00:21:56,319 And you've no knowledge of his movements since then? 349 00:21:56,320 --> 00:21:59,359 It's not my responsibility to keep tabs on the local millionaire. 350 00:21:59,360 --> 00:22:02,000 No. Just on Kelvin Jones. 351 00:22:03,680 --> 00:22:05,959 I see your car's had a bump recently. 352 00:22:05,960 --> 00:22:07,119 I don't, I... 353 00:22:07,120 --> 00:22:08,839 I think you should leave now 354 00:22:08,840 --> 00:22:12,039 so I can inform our solicitor of this harassment. 355 00:22:12,040 --> 00:22:13,919 First, our parental choices are criticised. 356 00:22:13,920 --> 00:22:15,399 Now this. 357 00:22:15,400 --> 00:22:19,319 I am the last person to criticise your parenting, Ms Ellerson. 358 00:22:19,320 --> 00:22:22,639 I know that when your kid's in trouble, or sick, 359 00:22:22,640 --> 00:22:25,399 you make choices, make them work. 360 00:22:25,400 --> 00:22:30,479 And when things don't go to plan, which they never do, 361 00:22:30,480 --> 00:22:33,359 you do whatever it takes to fix them. 362 00:22:33,360 --> 00:22:35,799 But this is a murder investigation, 363 00:22:35,800 --> 00:22:41,040 so you should know that I am going to do whatever it takes to solve it. 364 00:23:00,240 --> 00:23:06,039 Whoa. Let's party like it is 1999, by the Artist Formerly Known As... 365 00:23:06,040 --> 00:23:07,719 Everything here's been tested. 366 00:23:07,720 --> 00:23:09,999 The only prints are the victim's and Ms Scope's, 367 00:23:10,000 --> 00:23:13,919 so we'll index the laptop and send it off to Digital Forensics. 368 00:23:13,920 --> 00:23:17,159 Send it off? For... For how long? 369 00:23:17,160 --> 00:23:20,679 And... And where's, er... where's Peter's phone? 370 00:23:20,680 --> 00:23:23,959 Well, I'm guessing they didn't find it? 371 00:23:23,960 --> 00:23:25,719 Oh, God. 372 00:23:25,720 --> 00:23:29,240 Well, Peter Barron didn't believe in locking doors. 373 00:23:30,640 --> 00:23:33,000 Or passwords, apparently. 374 00:23:34,960 --> 00:23:36,679 Device turned off. 375 00:23:36,680 --> 00:23:38,799 Last known location... 376 00:23:38,800 --> 00:23:41,080 ...is Mr Barron's house. 377 00:23:43,200 --> 00:23:47,119 Someone's switched it on since then, and it's just around the corner. 378 00:23:47,120 --> 00:23:48,240 Come. 379 00:23:53,560 --> 00:23:55,639 Police! Hey! 380 00:23:55,640 --> 00:23:56,959 Who else is here? 381 00:23:56,960 --> 00:23:58,639 Just my daughter, upstairs. Come! 382 00:23:58,640 --> 00:24:00,759 Where? First door on the left. 383 00:24:00,760 --> 00:24:02,240 Look, hang on, what's going on? 384 00:24:26,240 --> 00:24:27,520 That wasn't me. 385 00:24:29,080 --> 00:24:31,719 Swear. No, I-I just brought it home to find out who it belonged to, 386 00:24:31,720 --> 00:24:33,079 and then youse barge in. 387 00:24:33,080 --> 00:24:34,599 Where did you find it, and when? 388 00:24:34,600 --> 00:24:36,599 Outside. 389 00:24:36,600 --> 00:24:38,999 Just now. Show me. 390 00:24:39,000 --> 00:24:40,759 I found an old phone in a bin, 391 00:24:40,760 --> 00:24:43,519 and youse are acting like it's the crime of the century. 392 00:24:43,520 --> 00:24:46,239 Jade Bell, you have tampered 393 00:24:46,240 --> 00:24:49,119 with the property of a murder victim. 394 00:24:49,120 --> 00:24:51,679 So, let's start over. 395 00:24:51,680 --> 00:24:56,159 You're here for no reason, and a phone appears. 396 00:24:56,160 --> 00:24:59,119 No, I'm here taking out the recycling, 397 00:24:59,120 --> 00:25:00,399 and that's when I see a phone. 398 00:25:00,400 --> 00:25:03,280 So, Jade, is there CCTV? 399 00:25:04,880 --> 00:25:06,559 And no-one else saw you, Jade? 400 00:25:06,560 --> 00:25:07,799 Shame. 401 00:25:07,800 --> 00:25:11,199 You could really do with a corroborating witness right now. 402 00:25:11,200 --> 00:25:14,279 Well, actually, there was Inkface. 403 00:25:14,280 --> 00:25:15,519 Who's Inkface? 404 00:25:15,520 --> 00:25:19,279 Inkface. Right. 405 00:25:19,280 --> 00:25:23,279 And Terminator. Over there, on that corner, arguing. 406 00:25:23,280 --> 00:25:26,359 Joseph Ward and Natasha Scope. Yep. 407 00:25:26,360 --> 00:25:28,119 I saw your video. 408 00:25:28,120 --> 00:25:29,999 So this was round two. 409 00:25:30,000 --> 00:25:33,159 Thanks, Jade. We will meet again. 410 00:25:33,160 --> 00:25:34,280 Can't wait 411 00:25:36,080 --> 00:25:39,400 Chin up, you'll get there! Don't push it. 412 00:25:49,120 --> 00:25:51,719 Suravi, I need this hacked and cracked. 413 00:25:51,720 --> 00:25:54,719 Where'd you find it? It was in a bin. 414 00:25:54,720 --> 00:25:56,559 OK, er... 415 00:25:56,560 --> 00:25:59,679 Why would they leave his phone in such a public place? 416 00:25:59,680 --> 00:26:01,719 Well, it's a Godfather move. 417 00:26:01,720 --> 00:26:04,279 Turning it on at home would lead us right to them. 418 00:26:04,280 --> 00:26:09,839 It's much smarter to do it unnoticed, somewhere public. 419 00:26:09,840 --> 00:26:11,200 Right. 420 00:26:13,600 --> 00:26:15,719 Erm... Er... 421 00:26:15,720 --> 00:26:18,159 My CSI friend said 422 00:26:18,160 --> 00:26:20,999 there's a couple of prints on the coffee mug in the dishwasher, 423 00:26:21,000 --> 00:26:23,879 but they're not on the fingerprint database, IDENT1. 424 00:26:23,880 --> 00:26:26,879 Er, not one of the offenders. Not Kelvin Jones. 425 00:26:26,880 --> 00:26:28,799 Check the other biometric resources. Yeah. 426 00:26:28,800 --> 00:26:33,279 Well, I mean, he did upload the CSI photos. 427 00:26:33,280 --> 00:26:35,599 Good. Let's take a look. 428 00:26:35,600 --> 00:26:38,840 Erm, yeah, I'm only a probie, first year. 429 00:26:41,320 --> 00:26:44,759 Right, so, we have no access to digital evidence, 430 00:26:44,760 --> 00:26:46,999 and tech is 25 miles away. 431 00:26:47,000 --> 00:26:48,440 God, I miss Trent. 432 00:26:50,200 --> 00:26:52,640 DS Oliver? Yeah, putting them on. 433 00:26:55,160 --> 00:26:57,679 DS Oliver, tell me something good. 434 00:26:57,680 --> 00:27:00,359 'Yeah, I wish I could. There's no sign of Kelvin Jones. 435 00:27:00,360 --> 00:27:01,639 'We're still going, 436 00:27:01,640 --> 00:27:03,759 'but I'll have to call it for the night at some point.' 437 00:27:03,760 --> 00:27:04,799 Understood. 438 00:27:04,800 --> 00:27:08,199 The CSI photos, no-one here can access them. 439 00:27:08,200 --> 00:27:11,599 'Sorry, boss, I haven't managed to train everyone up, 440 00:27:11,600 --> 00:27:14,520 'but they'll be downloaded by morning, I promise.' OK. 441 00:27:18,440 --> 00:27:19,800 442 00:27:24,200 --> 00:27:26,160 No suspects. 443 00:27:27,240 --> 00:27:29,840 No timeline. Nada. 444 00:27:32,400 --> 00:27:35,279 No. What? 445 00:27:35,280 --> 00:27:36,559 It's not nada. 446 00:27:36,560 --> 00:27:38,280 We have leads. 447 00:27:39,560 --> 00:27:41,719 Starting with Mr Barron. 448 00:27:41,720 --> 00:27:43,999 Who he was... Right. 449 00:27:44,000 --> 00:27:47,720 ...and how he died, making a bed for someone he cared about. 450 00:27:49,000 --> 00:27:52,239 We build a profile of Mr Barron's life from his contacts. 451 00:27:52,240 --> 00:27:58,639 Recent movements, emails, searches, phone logs, bank statement, will. 452 00:27:58,640 --> 00:28:00,239 The will, erm, 453 00:28:00,240 --> 00:28:03,359 we've heard from the victim's accountants and solicitors. 454 00:28:03,360 --> 00:28:06,439 It's sealed, but everyone knows it's split between Avery 455 00:28:06,440 --> 00:28:07,959 and his charity for young offenders. 456 00:28:07,960 --> 00:28:10,199 OK. Right. 457 00:28:10,200 --> 00:28:15,120 This is a man who put every fibre of his being into changing lives. 458 00:28:16,200 --> 00:28:18,239 That's what was important to him. 459 00:28:18,240 --> 00:28:21,999 Now let's ask who was important to him. 460 00:28:22,000 --> 00:28:24,239 Erm, boss... 461 00:28:24,240 --> 00:28:29,759 So, Natasha visited Peter at his house on Sunday. 462 00:28:29,760 --> 00:28:33,519 There's no card like the one she described at the scene. 463 00:28:33,520 --> 00:28:35,159 Ah. 464 00:28:35,160 --> 00:28:38,440 Joseph was very close to the victim. 465 00:28:39,680 --> 00:28:43,199 I checked out his history, and he was an old pro. 466 00:28:43,200 --> 00:28:46,119 Joseph Ward said Peter Barron changed his life. 467 00:28:46,120 --> 00:28:47,879 He loved the man. 468 00:28:47,880 --> 00:28:51,959 Yeah, but he also said that Mr B had a soft spot for Kelvin, 469 00:28:51,960 --> 00:28:53,879 who has been on the lam since Saturday. 470 00:28:53,880 --> 00:28:55,719 That's pretty suspect, right? 471 00:28:55,720 --> 00:28:57,639 And what if he went back to Peter's house? 472 00:28:57,640 --> 00:29:01,639 Can't rule it out. Two nights alone, outdoors. 473 00:29:01,640 --> 00:29:04,759 that's long for a city boy. 474 00:29:04,760 --> 00:29:07,240 No car or money to get home. 475 00:29:12,520 --> 00:29:14,960 What else did Mr Barron care about? 476 00:29:17,200 --> 00:29:20,279 The vintage game cartridge in his pocket, initialled "B". 477 00:29:20,280 --> 00:29:22,679 Oh, we could check out enthusiast websites, 478 00:29:22,680 --> 00:29:24,559 see if any have been sold recently? 479 00:29:24,560 --> 00:29:26,040 Good. 480 00:29:27,320 --> 00:29:28,720 Who else was there? 481 00:29:30,560 --> 00:29:32,479 The paint scuff at the entrance. 482 00:29:32,480 --> 00:29:34,760 The scrape on the Ellersons' car. 483 00:29:36,120 --> 00:29:37,679 I need that dashcam, Suravi. 484 00:29:37,680 --> 00:29:40,919 A judge won't want to issue a warrant on the Ellersons. 485 00:29:40,920 --> 00:29:42,599 Ach! 486 00:29:42,600 --> 00:29:46,719 So we... we work with the sample from the scene. 487 00:29:46,720 --> 00:29:52,280 Lots of leads to follow, starting with Avery tomorrow, early. 488 00:29:54,400 --> 00:29:57,079 See? Hm? 489 00:29:57,080 --> 00:30:00,000 Not nada. Not nada. 490 00:30:01,800 --> 00:30:03,119 The only place available. 491 00:30:03,120 --> 00:30:05,959 Drovers' Arms, two rooms up from Jade Bell. 492 00:30:05,960 --> 00:30:08,039 Yeah, boss. I just don't trust that kid. 493 00:30:08,040 --> 00:30:09,159 Don't worry, 494 00:30:09,160 --> 00:30:11,919 Jade Bell is not going to do a Godfather on you in your sleep. 495 00:30:14,560 --> 00:30:16,519 Busy day tomorrow, boss. 496 00:30:16,520 --> 00:30:20,599 So we work harder, faster, get lucky. 497 00:30:20,600 --> 00:30:22,840 Grace's interview Wednesday. 498 00:30:31,240 --> 00:30:34,079 Grace's interview Wednesday. 499 00:30:34,080 --> 00:30:37,399 Way things are going, could be tight. 500 00:30:37,400 --> 00:30:39,360 Then you'll be flying solo. 501 00:30:40,600 --> 00:30:43,200 Yeah, so you'll be leaving me in the lurch? 502 00:30:46,880 --> 00:30:49,839 OK. Yeah, no. No worries. 503 00:30:49,840 --> 00:30:53,439 Erm... I'll be fine. Course. 504 00:30:53,440 --> 00:30:56,480 OK. I need to make a call. 505 00:30:58,840 --> 00:31:00,840 Night, boss. Night. 506 00:31:02,120 --> 00:31:03,960 Hi. Sorry to call so late. 507 00:31:09,280 --> 00:31:11,559 So, boss, I was thinking it through last night, 508 00:31:11,560 --> 00:31:13,919 and if you leave at 7:30 tomorrow morning, 509 00:31:13,920 --> 00:31:17,199 that'll leave plenty of time for you to get changed, or whatever, 510 00:31:17,200 --> 00:31:19,839 get to Grace's interview, depending where that is, 511 00:31:19,840 --> 00:31:23,359 and meanwhile, I will move back interrogations here 512 00:31:23,360 --> 00:31:25,399 to the end of the day, so you have enough time 513 00:31:25,400 --> 00:31:27,840 to drive back up and... yeah. 514 00:31:29,400 --> 00:31:34,999 Either you're not fine flying solo, or this is about something else. 515 00:31:35,000 --> 00:31:36,200 It's, erm... 516 00:31:37,920 --> 00:31:41,759 G'wan, Chet. Spit it out. OK. 517 00:31:41,760 --> 00:31:44,599 Something I heard back when I was being assigned to you, 518 00:31:44,600 --> 00:31:46,839 and it's probably just station gossip. 519 00:31:46,840 --> 00:31:47,920 520 00:31:49,440 --> 00:31:52,359 They said that you left your team in the lurch. 521 00:31:52,360 --> 00:31:54,639 That's why you were put on gardening leave. 522 00:31:54,640 --> 00:31:57,759 Hm! Gardening leave. Yeah. 523 00:31:57,760 --> 00:31:59,079 That's what they called it. 524 00:31:59,080 --> 00:32:01,799 What they really meant is they'd like to sack you, 525 00:32:01,800 --> 00:32:03,999 but they're not sure they have grounds. 526 00:32:04,000 --> 00:32:06,959 But did they? Like, have grounds? 527 00:32:06,960 --> 00:32:11,639 Chet, there are maybe 60 women DCIs in the Met. 528 00:32:11,640 --> 00:32:14,919 Two forces in the UK with no Black officers at all. 529 00:32:14,920 --> 00:32:17,439 Yeah. I'm a freaking unicorn. 530 00:32:17,440 --> 00:32:20,279 They've had grounds since I joined up 30 years ago. 531 00:32:20,280 --> 00:32:22,159 I know. I get it. I... 532 00:32:22,160 --> 00:32:25,359 I just wondered if it was to do with Grace? 533 00:32:25,360 --> 00:32:26,639 No, no, no, because... 534 00:32:26,640 --> 00:32:29,679 because what you said to Ms Ellerson yesterday, 535 00:32:29,680 --> 00:32:34,199 you know, how parents will do anything for their kids. 536 00:32:34,200 --> 00:32:36,479 And I-I want you to know 537 00:32:36,480 --> 00:32:38,999 that if you had to leave the investigation for Grace, 538 00:32:39,000 --> 00:32:41,280 I could understand that. 539 00:32:42,520 --> 00:32:45,679 I have never left my team in the lurch. 540 00:32:45,680 --> 00:32:49,360 And whatever happened back then, none of it is Grace's fault. 541 00:32:50,560 --> 00:32:51,840 OK. 542 00:32:54,680 --> 00:32:56,919 Saturday, 8pm, 543 00:32:56,920 --> 00:33:00,719 Peter has birthday drinks at the Drovers' Halt Pub. 544 00:33:00,720 --> 00:33:04,279 Now, Monday, 8am... 545 00:33:04,280 --> 00:33:09,079 Natasha Scope finds his body in the spare room. 546 00:33:09,080 --> 00:33:13,079 So our window of opportunity is Saturday night to Monday morning? 547 00:33:13,080 --> 00:33:15,599 No, livor mortis points to the murder taking place 548 00:33:15,600 --> 00:33:16,759 early Monday morning. 549 00:33:16,760 --> 00:33:18,399 I'm pushing Pathology to confirm. 550 00:33:18,400 --> 00:33:23,719 But Ms Scope says that she visited Peter on Sunday afternoon 551 00:33:23,720 --> 00:33:25,759 to ask him to attend a Parish meeting 552 00:33:25,760 --> 00:33:29,079 and deliver a card, but she did not enter. 553 00:33:29,080 --> 00:33:31,519 Er, sorry, shouldn't that be with Forensics? 554 00:33:31,520 --> 00:33:32,599 No time. 555 00:33:32,600 --> 00:33:38,799 Now, Ms Scope sent Mr Barron several emails about the meeting. 556 00:33:38,800 --> 00:33:41,759 Oh. He didn't open them. 557 00:33:41,760 --> 00:33:44,439 Is that why she delivered it by hand? 558 00:33:44,440 --> 00:33:45,800 Hang on. 559 00:33:48,800 --> 00:33:49,839 Agh. 560 00:33:49,840 --> 00:33:52,120 Sorry. Let's see. What have we got? 561 00:33:54,720 --> 00:33:58,919 A ripped up birthday card with lovebirds. 562 00:33:58,920 --> 00:34:03,640 OK, perhaps Ms Scope did pay him a visit, but not a welcome one. 563 00:34:05,120 --> 00:34:06,799 Look at that. 564 00:34:06,800 --> 00:34:10,679 "Rapists and murderers at large destroying the village." 565 00:34:10,680 --> 00:34:12,960 Threats, abuse. 566 00:34:14,280 --> 00:34:16,279 This is hate mail. It's... 567 00:34:16,280 --> 00:34:20,679 This is a fake account and another and another, look. 568 00:34:20,680 --> 00:34:22,880 Looks like half of Ashenham was up in arms against him. 569 00:34:24,160 --> 00:34:26,879 And then, what, Ms Scope and Ms Scope. 570 00:34:26,880 --> 00:34:30,199 Jade was right, calling her the Terminator - she's relentless. 571 00:34:30,200 --> 00:34:35,319 Candidates with juvenile records of violent and sexual offences. 572 00:34:35,320 --> 00:34:38,639 What...? She shouldn't have access to that kind of privileged data. 573 00:34:38,640 --> 00:34:40,079 We need her laptop and phone. 574 00:34:40,080 --> 00:34:42,279 Who told Natasha Scope about the background 575 00:34:42,280 --> 00:34:45,360 of Peter Barron's workers, and why? 576 00:34:47,960 --> 00:34:53,399 Ah, boss, Chris Ellerson said that the scheme was misguided. 577 00:34:53,400 --> 00:34:54,559 578 00:34:54,560 --> 00:34:58,479 I'll, er, check in on the search for Kelvin. 579 00:34:58,480 --> 00:35:02,359 The CSI photos are downloaded, by the way. 580 00:35:02,360 --> 00:35:03,400 Good. 581 00:35:05,240 --> 00:35:07,280 I need my own desk and coffee. 582 00:35:11,480 --> 00:35:12,919 The, er... 583 00:35:12,920 --> 00:35:15,119 The bloody cavalry has arrived. 584 00:35:15,120 --> 00:35:16,360 Mate? Ah. 585 00:35:17,520 --> 00:35:20,640 "God, I miss Trent," you said. Oh? 586 00:35:22,000 --> 00:35:26,719 Yeah, course, you know, tech skills. 587 00:35:26,720 --> 00:35:29,759 Course. So point me at the tech. 588 00:35:29,760 --> 00:35:32,960 Er, well, you are looking at it. 589 00:35:34,480 --> 00:35:36,120 This is yours. 590 00:35:46,600 --> 00:35:49,720 I asked CSI to photograph inch by... 591 00:35:51,120 --> 00:35:54,239 Not everything I saw is here. Stuff is miss... 592 00:35:54,240 --> 00:35:56,799 Suravi, your CSI friend, 593 00:35:56,800 --> 00:35:59,679 ask him if he still has the original SD card from the scene. 594 00:35:59,680 --> 00:36:02,879 Yeah, but I'm sure he... he's a bit neurotic, 595 00:36:02,880 --> 00:36:04,280 backs up everything. 596 00:36:05,480 --> 00:36:06,759 Harper? Yeah. 597 00:36:06,760 --> 00:36:09,719 Ask Ms Barron to meet us at her father's house. 598 00:36:09,720 --> 00:36:13,719 Trent, we have one set of prints from Mr Barron's house 599 00:36:13,720 --> 00:36:15,079 on a coffee mug. 600 00:36:15,080 --> 00:36:18,279 No match with IDENT1. No probs. 601 00:36:18,280 --> 00:36:20,840 Plenty of other biometric databases to run them through. 602 00:36:24,960 --> 00:36:26,839 Still got a brain like a Ferrari, then? 603 00:36:26,840 --> 00:36:28,840 Harper! Yeah, I'm coming! 604 00:36:52,800 --> 00:36:54,240 Some of the cards are sweet. 605 00:36:56,920 --> 00:36:57,920 I, er... 606 00:36:59,320 --> 00:37:01,999 I heard Natasha was here, lapping it up. 607 00:37:02,000 --> 00:37:03,240 Hypocrite. 608 00:37:04,720 --> 00:37:07,479 Did you speak to her? 609 00:37:07,480 --> 00:37:10,439 Think how bad it must have been for Dad to have called in Malcolm 610 00:37:10,440 --> 00:37:11,839 on his birthday. 611 00:37:11,840 --> 00:37:14,559 Malcolm? Yeah, DS Oliver. 612 00:37:14,560 --> 00:37:18,559 Sorry, DS Malcolm Oliver arranged 613 00:37:18,560 --> 00:37:21,279 to meet your father Saturday to discuss...? 614 00:37:21,280 --> 00:37:24,999 The hate mail, as if he didn't know who was sending it. 615 00:37:25,000 --> 00:37:27,080 You mentioned something inside. 616 00:37:28,160 --> 00:37:31,119 Yeah, it's possible, Avery, 617 00:37:31,120 --> 00:37:34,359 that items are missing from the crime scene. 618 00:37:34,360 --> 00:37:38,199 Your father's house. Missing or moved. 619 00:37:38,200 --> 00:37:40,079 I'm hoping you can tell us what. 620 00:37:40,080 --> 00:37:42,800 Aw, Dad. Just a kid. 621 00:37:44,120 --> 00:37:46,200 He never talked about his childhood. 622 00:37:48,640 --> 00:37:50,240 It's like nothing's changed. 623 00:37:52,640 --> 00:37:53,720 Like he's still here. 624 00:37:58,000 --> 00:37:59,799 Except... 625 00:37:59,800 --> 00:38:02,799 Can you see one's missing? See the gap? 626 00:38:02,800 --> 00:38:04,720 Yeah. 627 00:38:06,560 --> 00:38:09,720 Er, I think there should be some more in Dad's bedroom. 628 00:38:39,680 --> 00:38:41,280 Yellow roses. 629 00:38:46,360 --> 00:38:50,599 Erm, I've looked and... one is definitely missing. 630 00:38:50,600 --> 00:38:54,039 I just... I don't know what was in it. 631 00:38:54,040 --> 00:38:58,599 Baby pictures, holidays, graduation. 632 00:38:58,600 --> 00:39:00,960 He treasured his memories of you. 633 00:39:05,840 --> 00:39:08,200 That... That was a gift. 634 00:39:11,720 --> 00:39:12,960 Can I have it? 635 00:39:14,120 --> 00:39:16,319 Maybe later. 636 00:39:16,320 --> 00:39:18,839 Mr Ellerson, the probation officer, 637 00:39:18,840 --> 00:39:21,079 said your father wasn't at work Wednesday. 638 00:39:21,080 --> 00:39:22,920 He never mentioned that to me. 639 00:39:24,000 --> 00:39:26,000 I... I'd like to leave now... 640 00:39:27,280 --> 00:39:29,600 ...if that's OK? OK. 641 00:39:49,200 --> 00:39:52,080 Avery, my deepest... Don't you dare. Don't you dare. 642 00:39:55,720 --> 00:39:58,400 Ms Scope, a word. 643 00:39:59,680 --> 00:40:00,720 Please. 644 00:40:04,360 --> 00:40:08,759 Avery thinks Peter was a saint and I'm the... 645 00:40:08,760 --> 00:40:10,639 gold-digging evil stepmother. 646 00:40:10,640 --> 00:40:13,239 But I ended it, you know? 647 00:40:13,240 --> 00:40:16,080 Have you ever loved anyone as damaged as Peter? 648 00:40:17,640 --> 00:40:20,599 Orphaned? Widowed in his twenties? 649 00:40:20,600 --> 00:40:22,039 The man was haunted. 650 00:40:22,040 --> 00:40:25,199 Well, he ignored your emails, your card. 651 00:40:25,200 --> 00:40:27,879 Maybe he felt haunted by you. No. 652 00:40:27,880 --> 00:40:32,359 But did I want to stop his one-man mission to fix the world? 653 00:40:32,360 --> 00:40:35,799 Yeah. Saving every lost boy... 654 00:40:35,800 --> 00:40:39,719 Those boys. Exactly. 655 00:40:39,720 --> 00:40:42,399 Unsuitable candidates hanging round the pub, 656 00:40:42,400 --> 00:40:44,600 whistling at our girls. 657 00:40:47,560 --> 00:40:49,240 Thank you, Ms Scope. 658 00:40:57,000 --> 00:41:02,399 I need to search your room, Jade. Not without a warrant, you can't. 659 00:41:02,400 --> 00:41:05,839 Yes, I can, with the homeowner's permission, 660 00:41:05,840 --> 00:41:06,920 which we have. 661 00:41:09,840 --> 00:41:10,840 Ma'am. 662 00:41:12,920 --> 00:41:14,479 Why are youse doing this to me? 663 00:41:14,480 --> 00:41:17,559 Because of that. "Youse." 664 00:41:17,560 --> 00:41:19,359 Your Scouse friend Kelvin 665 00:41:19,360 --> 00:41:21,279 couldn't last three nights out there alone. 666 00:41:21,280 --> 00:41:26,239 Someone helped him... find food or a phone. 667 00:41:26,240 --> 00:41:27,520 And you've been... 668 00:41:28,760 --> 00:41:31,279 ...very helpful, Jade. 669 00:41:31,280 --> 00:41:32,880 Here we go. 670 00:41:34,200 --> 00:41:36,519 Did Kelvin give you these to hide for him, 671 00:41:36,520 --> 00:41:38,359 or did you steal them? 672 00:41:38,360 --> 00:41:40,839 Jesus Christ, Jade! No, I'm not a thief, Dad. 673 00:41:45,720 --> 00:41:46,960 Come. 674 00:41:48,160 --> 00:41:49,639 Quick, quick. 675 00:41:51,800 --> 00:41:53,159 Police! Hey! 676 00:41:53,160 --> 00:41:55,400 Come back here now! Kelvin? 677 00:41:57,000 --> 00:41:58,759 Kelvin Jones, you're under arrest 678 00:41:58,760 --> 00:42:00,759 for breaching the conditions of your release. 679 00:42:00,760 --> 00:42:02,599 Are you all right? No? 680 00:42:02,600 --> 00:42:04,240 Up. 681 00:42:12,680 --> 00:42:17,239 It seems to suit you, being parachuted in like the Wicked Witch. 682 00:42:17,240 --> 00:42:19,359 Duck to water. 683 00:42:19,360 --> 00:42:22,439 Good. I've got another job for you. 684 00:42:22,440 --> 00:42:24,679 Peter wasn't at work on Wednesday. 685 00:42:24,680 --> 00:42:26,479 I found this receipt in one of his suits. 686 00:42:26,480 --> 00:42:28,679 Date matches. We need to trace his steps. 687 00:42:28,680 --> 00:42:30,799 There's not much CCTV round here, 688 00:42:30,800 --> 00:42:32,959 but I can check to see where he was headed. 689 00:42:32,960 --> 00:42:34,439 Funeral, I think. 690 00:42:34,440 --> 00:42:38,759 Yellow roses, they mean friendship and never forget. 691 00:42:38,760 --> 00:42:40,879 So someone close in age? 692 00:42:40,880 --> 00:42:42,320 Yes, Trent. 693 00:42:44,000 --> 00:42:46,919 So, you admit absconding from the garden centre 694 00:42:46,920 --> 00:42:49,159 on Saturday afternoon? 695 00:42:49,160 --> 00:42:52,679 I was upset. Went on a bit of a bender. 696 00:42:52,680 --> 00:42:56,279 I got to work Monday, though. A bit late. 697 00:42:56,280 --> 00:43:00,079 Then some bird's screaming, the boss has copped it. 698 00:43:00,080 --> 00:43:03,439 Police everywhere. Next thing, they're manhunting me. 699 00:43:03,440 --> 00:43:06,919 So of course I ran. Yeah, makes sense, Kelvin. 700 00:43:06,920 --> 00:43:10,639 Unless you were there when Mr B died, 701 00:43:10,640 --> 00:43:13,519 and you ran because you saw who killed him? 702 00:43:13,520 --> 00:43:15,359 Nah. That never happened. 703 00:43:15,360 --> 00:43:17,200 Or maybe because you killed him yourself? 704 00:43:18,280 --> 00:43:21,839 Don't talk... Why would I do that? 705 00:43:21,840 --> 00:43:23,879 Well, because... 706 00:43:23,880 --> 00:43:27,199 you got angry when you got transferred off the scheme. 707 00:43:27,200 --> 00:43:28,759 You liked working there? 708 00:43:28,760 --> 00:43:31,079 Alone in that poxy greenhouse all day? 709 00:43:31,080 --> 00:43:33,039 I hated it. I get hay fever, you know? 710 00:43:33,040 --> 00:43:35,559 I don't know, and I don't care. 711 00:43:35,560 --> 00:43:38,319 So, you didn't like working there? 712 00:43:38,320 --> 00:43:40,559 Look, I'm not a sociopath. 713 00:43:40,560 --> 00:43:43,399 Who kills a guy cos they don't like their job? 714 00:43:43,400 --> 00:43:46,280 A guy who doesn't like their boss. 715 00:43:51,080 --> 00:43:53,519 You didn't check into your hostel Saturday or Sunday. 716 00:43:53,520 --> 00:43:57,279 Where were you? Did you go back to Mr B's? 717 00:43:57,280 --> 00:44:00,359 Or were you out on the moors for three nights? 718 00:44:00,360 --> 00:44:03,320 I don't do country. No, thanks. 719 00:44:05,520 --> 00:44:09,399 Look, Kelvin, it is three long nights. 720 00:44:09,400 --> 00:44:11,159 Where were you? 721 00:44:11,160 --> 00:44:14,120 I mean, a gentleman never divulges, but... 722 00:44:18,360 --> 00:44:23,039 So, Kelvin is naming you as his alibi 723 00:44:23,040 --> 00:44:25,360 for a murder charge, Jade, you know that? 724 00:44:26,520 --> 00:44:28,600 And we have nowhere else to put him. 725 00:44:29,800 --> 00:44:32,359 He missed curfew at the hostel. 726 00:44:32,360 --> 00:44:34,679 We checked abandoned buildings, 727 00:44:34,680 --> 00:44:37,159 old barns, all over Ash Tor and the... 728 00:44:37,160 --> 00:44:38,560 Out there? 729 00:44:40,280 --> 00:44:42,239 Not a chance. It's haunted. 730 00:44:42,240 --> 00:44:44,959 Jade, this is serious. 731 00:44:44,960 --> 00:44:49,159 Handling stolen goods, assisting an offender. 732 00:44:49,160 --> 00:44:50,920 Tell me what you see in this guy. 733 00:44:52,840 --> 00:44:54,360 Kelvin's smart. 734 00:44:57,200 --> 00:44:58,400 He knows stuff. 735 00:45:00,600 --> 00:45:03,479 He says to watch people, trust no-one. 736 00:45:03,480 --> 00:45:08,559 Kelvin lives his life by rules you do not need to learn, Jade. 737 00:45:08,560 --> 00:45:09,640 Really? 738 00:45:12,080 --> 00:45:13,520 Do you see my dad here? 739 00:45:15,080 --> 00:45:16,919 I don't. 740 00:45:16,920 --> 00:45:19,040 That's why I listen to Kelvin. 741 00:45:21,400 --> 00:45:23,999 Because he was actually teaching me life skills. 742 00:45:27,640 --> 00:45:29,439 He warned me. 743 00:45:29,440 --> 00:45:31,439 He said that I needed to look out for myself 744 00:45:31,440 --> 00:45:33,080 because no-one else was going to. 745 00:45:34,760 --> 00:45:36,960 You know, there's some proper creeps round here. 746 00:45:39,280 --> 00:45:40,799 At the school, even. 747 00:45:40,800 --> 00:45:42,720 What are you talking about, Jade? 748 00:45:44,200 --> 00:45:48,480 Well, when you came to Ash Tor, I thought you were there for her. 749 00:45:49,760 --> 00:45:50,960 Go on. 750 00:45:53,400 --> 00:45:54,840 With her, erm... 751 00:45:56,920 --> 00:45:58,920 ...experiments in the lab. 752 00:46:04,200 --> 00:46:06,479 Drooling over the Black sixth former. 753 00:46:06,480 --> 00:46:08,960 You mean Miss Barron? Miss Avery. 754 00:46:10,440 --> 00:46:11,560 Yeah. 755 00:46:14,040 --> 00:46:15,400 'That was a gift. 756 00:46:16,560 --> 00:46:17,879 'Can I have it?' 757 00:46:17,880 --> 00:46:19,919 Kelvin always said that his boss was a perv, 758 00:46:19,920 --> 00:46:21,200 so I guess it made sense. 759 00:46:22,960 --> 00:46:25,360 Like daughter, like father. 760 00:46:26,840 --> 00:46:28,400 Runs in the family. 56898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.