All language subtitles for Chains of Gold 1990 1080p BluRay HEVC x265 BONE.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,876 --> 00:01:36,378 Michael, jezus. 2 00:01:38,172 --> 00:01:40,465 Gaat het? - Wat heb je daar? 3 00:01:40,549 --> 00:01:43,093 Benny, ik ben helemaal clean, ik zweer het. 4 00:01:43,177 --> 00:01:45,470 Ik ben clean. Ik deed niks. 5 00:01:48,348 --> 00:01:50,601 Ik ben echt clean, ok�? 6 00:01:52,644 --> 00:01:55,314 Het gaat niet goed. Hij moet naar een dokter. 7 00:01:55,397 --> 00:01:58,650 Hij kent de regels, hij zou verkopen, niet roken. - Ja, maar... 8 00:01:58,734 --> 00:02:01,236 Niks maar. Wat doe je hier eigenlijk? 9 00:02:01,320 --> 00:02:03,155 Ik moest hem zoeken. 10 00:02:03,238 --> 00:02:06,283 Je hebt 'm gevonden. En nu weer snel de straat op. 11 00:02:06,366 --> 00:02:08,535 Anders belandt je in de put. 12 00:02:26,803 --> 00:02:29,765 Breng die eikel naar Madison House, hij gaat eraan. 13 00:02:56,542 --> 00:02:59,628 Deze film is gebaseerd op waargebeurde feiten. 14 00:03:11,598 --> 00:03:14,768 Hij heeft een adres, bewijs van invaliditeit... 15 00:03:14,852 --> 00:03:17,479 en 't ziekenhuis heeft z'n geboortegegevens. 16 00:03:17,563 --> 00:03:19,898 Hij heeft een geboorteakte nodig. 17 00:03:19,982 --> 00:03:22,025 Hij heeft geen geld om het te kopen. 18 00:03:22,109 --> 00:03:23,819 Niet mijn probleem. 19 00:03:23,902 --> 00:03:26,321 Doe niet zo lullig. Bel even en vraag het na. 20 00:03:26,405 --> 00:03:28,448 sorry, dat gaat niet. 21 00:03:28,532 --> 00:03:31,201 Dan keur ik het zelf goed. - Probeer maar. 22 00:03:31,285 --> 00:03:33,328 Let op. 23 00:03:37,624 --> 00:03:40,043 Dat is toch niet te geloven. - Geloof het maar. 24 00:03:40,127 --> 00:03:42,171 Ok� meneer simms, we gaan. 25 00:03:42,254 --> 00:03:46,216 Ik geef je aan bij Donaldson. - Je kunt 'm bereiken op 352. 26 00:03:56,185 --> 00:03:58,896 Hoe ging het, scott? - Geen idee, Ed. 27 00:03:58,979 --> 00:04:01,315 Ik zou wel 's een probleem willen oplossen... 28 00:04:01,398 --> 00:04:03,317 zonder die hele papierwinkel. 29 00:04:03,400 --> 00:04:06,069 Zorg maar dat 't af is, er komt een inspectie. 30 00:04:06,153 --> 00:04:08,280 Vertel dat maar aan iemand anders. 31 00:04:08,363 --> 00:04:11,533 Met die houding ga je 't nog ver schoppen. 32 00:04:11,617 --> 00:04:14,077 Ik moet weg hier. 33 00:04:14,161 --> 00:04:16,830 Ik ga wat veldwerk doen, ok�? 34 00:04:16,914 --> 00:04:18,874 Ik zal je rug dekken, zoals altijd. 35 00:04:18,957 --> 00:04:21,418 Alsjeblieft. - Dank je. 36 00:04:35,474 --> 00:04:38,769 Rot op. - H� man, wacht. 37 00:04:38,852 --> 00:04:40,896 Help. - Hou op. 38 00:04:41,813 --> 00:04:45,192 Ik heb hem. - Laat los. Help. 39 00:04:46,735 --> 00:04:48,779 Hij heeft m'n koffer. 40 00:04:51,281 --> 00:04:53,116 Het is over, geef hier. 41 00:04:53,200 --> 00:04:55,410 Geef me het koffer, kom op. 42 00:05:04,127 --> 00:05:06,171 Kom op, man. 43 00:05:15,639 --> 00:05:17,933 H�, Pedro. Hoe gaat het? 44 00:05:30,696 --> 00:05:32,281 Hoi, Rachel. 45 00:05:32,364 --> 00:05:34,533 scott, hoe gaat het met je? - En met jou? 46 00:05:34,616 --> 00:05:37,494 We hebben je gemist. - Ik jullie ook. Wat doe je? 47 00:05:37,578 --> 00:05:39,997 Puzzelen. Mam, scott is hier. 48 00:05:42,166 --> 00:05:45,127 Kom je ook eens langs. - Zo lang is het nog niet geleden. 49 00:05:45,210 --> 00:05:47,838 Wel waar. - Hoe is 't met je been? 50 00:05:47,921 --> 00:05:51,300 Je hebt eten bij je. Daar kun je voor ontslagen worden. 51 00:05:51,383 --> 00:05:53,927 Dat zegt ze nou altijd. 52 00:05:55,179 --> 00:05:59,433 Wat is dit? lemand heeft hier een goede zomer achter de rug. 53 00:05:59,516 --> 00:06:02,853 Tommy heeft mam een jurk gegeven voor haar verjaardag. 54 00:06:04,438 --> 00:06:06,732 Heeft hij ook de tv voor haar gekocht? 55 00:06:09,943 --> 00:06:11,862 Mooi, h�? 56 00:06:11,945 --> 00:06:13,780 Hoe komt hij aan 't geld? 57 00:06:13,864 --> 00:06:16,074 Hij had 'n portefeuille gevonden. 58 00:06:17,868 --> 00:06:20,120 Wat zei je moeder ervan? 59 00:06:21,580 --> 00:06:23,373 Dat ze de tv geweldig vindt... 60 00:06:23,457 --> 00:06:26,627 en dat de nieuwe jurk haar goed staat. 61 00:06:27,753 --> 00:06:29,963 Waar is hij? - Hij slaapt. 62 00:06:30,047 --> 00:06:34,384 Het is twee uur 's middags, waarom slaapt hij nog? 63 00:06:45,187 --> 00:06:47,314 Tommy, wat doe je? 64 00:06:48,941 --> 00:06:50,984 scott, dat is lang geleden. 65 00:06:51,068 --> 00:06:54,613 Ik dacht dat we vrienden waren. - Ja, maar ik slaap nu. 66 00:06:54,696 --> 00:06:57,032 sta op, ik wil je zien. 67 00:06:57,950 --> 00:07:00,285 Ik moet m'n droom nog afmaken. 68 00:07:00,369 --> 00:07:03,705 Wat ben je aan 't dromen? - Dat ik slaap. 69 00:07:03,789 --> 00:07:06,875 Ik heb lunch voor je gehaald, sta op, ok�? 70 00:07:06,959 --> 00:07:09,169 Kom op, opstaan. 71 00:07:11,421 --> 00:07:14,424 scott, maak dat licht uit. 72 00:07:18,220 --> 00:07:22,140 Rachel, er zaten hier ergens sigaretten in. 73 00:07:27,729 --> 00:07:30,107 Je weet dat ik dat niet mag. 74 00:07:31,108 --> 00:07:33,151 Hoog tijd dat je eens opstaat. 75 00:07:34,695 --> 00:07:37,072 Mijn programma. - Ok�, slaapkop. 76 00:07:37,155 --> 00:07:39,324 Je bent op. 77 00:07:40,200 --> 00:07:42,327 Ze heeft de auto gewonnen. 78 00:07:45,330 --> 00:07:47,166 Rotzooi. 79 00:07:51,920 --> 00:07:54,756 Je was zeker laat op gisteren. 80 00:07:54,840 --> 00:07:57,050 Dat kan. 81 00:07:57,718 --> 00:07:59,344 Zullen we... 82 00:07:59,428 --> 00:08:02,097 naar het centrum gaan en een balletje gooien? 83 00:08:03,599 --> 00:08:06,685 Nee, ik heb andere dingen te doen. - Kom op. 84 00:08:07,436 --> 00:08:09,771 Met z'n twee�n, zoals vroeger. 85 00:08:10,397 --> 00:08:12,482 Zeg ja. 86 00:08:12,566 --> 00:08:14,484 Kom op, zeg ja. 87 00:08:14,568 --> 00:08:16,612 Goed dan. 88 00:08:19,156 --> 00:08:21,783 Je draagt leuke kleren tegenwoordig. 89 00:08:21,867 --> 00:08:24,161 Vind je ze mooi? 90 00:08:24,244 --> 00:08:27,247 Ja, kon ik me dat maar veroorloven. 91 00:08:27,331 --> 00:08:29,625 Hoe kom je aan het geld? 92 00:08:30,375 --> 00:08:33,670 Hoe lang heb je die tatoeage al? - Te gek, h�? 93 00:08:35,547 --> 00:08:37,966 Gaat wel. Als je een oude man bent... 94 00:08:38,050 --> 00:08:40,594 moet je lange mouwen dragen. 95 00:08:40,677 --> 00:08:45,182 Ik word een rijke oude man. Als je rijk bent, maken tatoeages niks uit. 96 00:08:46,475 --> 00:08:48,143 Is dat zo? 97 00:08:54,650 --> 00:08:58,403 Weet je nog toen ik over m'n drankprobleem vertelde? 98 00:08:59,905 --> 00:09:02,199 En wat er met m'n kind gebeurd is? 99 00:09:02,741 --> 00:09:06,119 Dat ik me verantwoordelijk voelde voor zijn dood. 100 00:09:06,912 --> 00:09:09,248 Ja, dat vond ik echt rot. 101 00:09:09,331 --> 00:09:11,625 Dat weet ik toch. 102 00:09:12,751 --> 00:09:16,880 Dat was heel moeilijk voor me, om je dat te vertellen. 103 00:09:16,964 --> 00:09:19,466 Niet veel mensen weten het. 104 00:09:19,550 --> 00:09:24,805 Maar ik heb het jou verteld, omdat ik je vertrouw, je bent m'n vriend. 105 00:09:34,773 --> 00:09:36,900 Bingo, te gek. 106 00:09:41,446 --> 00:09:45,576 Ik besodemieter je nooit, dus besodemieter mij niet. Hoe kom je aan dat geld? 107 00:09:45,659 --> 00:09:47,870 Ik heb een portefeuille gevonden. 108 00:09:50,956 --> 00:09:54,084 Ik begrijp dat het moeilijk voor je is. 109 00:09:54,168 --> 00:09:58,172 Je kan de spullen die je wilt en nodig hebt niet betalen. 110 00:09:58,255 --> 00:10:01,133 Maar er zijn andere manieren om ze te krijgen. 111 00:10:02,509 --> 00:10:06,471 Ik wil niet dat je het op de verkeerde manier probeert. 112 00:10:08,348 --> 00:10:10,517 Je bent zo slim. 113 00:10:10,601 --> 00:10:15,772 Ik geloof niet dat er iemand is waar ik meer om geef dan om jou. 114 00:10:17,357 --> 00:10:20,110 Ik wil alleen dat je het goed doet. 115 00:10:23,780 --> 00:10:26,700 We gaan. Nog eentje gooien. 116 00:10:31,288 --> 00:10:34,124 Ja. Kom hier. 117 00:10:38,378 --> 00:10:41,006 Het ziekenhuis heeft de gegevens. 118 00:10:41,089 --> 00:10:44,468 Dat geeft je niet het recht om iemand voor dom uit te maken. 119 00:10:44,551 --> 00:10:47,304 Ik zei niet dom. - Je rookte waar 'n klant bij was... 120 00:10:47,387 --> 00:10:50,432 in een niet-rokers ruimte. - Ik noemde hem een eikel. 121 00:10:50,516 --> 00:10:53,352 Nog meer problemen, Barnes? - Dat kun je wel zeggen. 122 00:10:53,435 --> 00:10:56,480 Ik heb tijd tekort en u verdubbelt onze werklast. 123 00:10:56,563 --> 00:10:58,315 En m'n veldwerk dan? 124 00:10:58,398 --> 00:11:02,819 Jij werkt veel te veel in het veld. Alles wat je nodig hebt, staat in de dossiers. 125 00:11:02,903 --> 00:11:05,280 Onzin. - Je werkt het systeem tegen. 126 00:11:05,364 --> 00:11:07,115 Al vanaf 't begin. 127 00:11:07,199 --> 00:11:09,952 Hou je aan 't programma, of je vliegt eruit. 128 00:11:10,744 --> 00:11:12,788 Dat zou je wel willen. 129 00:11:12,871 --> 00:11:14,998 Ik zou 't niet erg vinden. 130 00:11:15,082 --> 00:11:18,043 Let maar op, zo makkelijk kom je niet van me af. 131 00:11:36,770 --> 00:11:38,814 We hebben eten nodig. Jij eet zo veel. 132 00:11:38,897 --> 00:11:41,775 Ok�, mam. Ik zorg er wel voor. 133 00:11:51,076 --> 00:11:53,954 Heb je nog wat voor me? Ik heb niks meer. 134 00:13:00,187 --> 00:13:04,399 Hij interesseert zich meer voor papieren dan voor mensen. Hij wil me ontslaan. 135 00:13:04,483 --> 00:13:06,610 Zeg dat hij de pot op kan en neem ontslag. 136 00:13:06,693 --> 00:13:09,154 En dan weer de reclamewereld in? Kom op zeg. 137 00:13:09,238 --> 00:13:11,823 Je zou nog steeds je eigen weg gaan. 138 00:13:11,907 --> 00:13:14,201 Je zou zo weer kunnen beginnen. 139 00:13:14,284 --> 00:13:16,912 Binnen zes maanden heb je alles terug. 140 00:13:18,747 --> 00:13:22,000 Ik ben vier jaar weg geweest en vier jaar nuchter. 141 00:13:22,084 --> 00:13:25,087 Dat is toch goed, niet? Maar dit, kom aan zeg. 142 00:13:25,170 --> 00:13:27,005 Dat is niks voor mij. 143 00:13:27,089 --> 00:13:31,051 Wat, dit? Wat verdien je nou aan dat werk? 144 00:13:32,177 --> 00:13:34,638 Ik help de mensen die 't nodig hebben. 145 00:13:36,181 --> 00:13:40,310 Onzin. Ik kan helemaal niemand helpen. Ik voel me zo verlamd. 146 00:13:40,394 --> 00:13:43,230 Luister, je moet jezelf helpen. - Weet ik. 147 00:13:43,313 --> 00:13:47,109 Je moet geld verdienen, anders eindig je zoals je klanten. 148 00:13:47,192 --> 00:13:49,486 Dat weet ik. - Kom op. 149 00:14:38,827 --> 00:14:41,163 Jullie leven maar voor ��n ding. 150 00:14:41,830 --> 00:14:43,874 Dat is het programma. 151 00:14:44,750 --> 00:14:49,755 Als je de regels overtreedt, voelt iedereen dat. 152 00:14:57,179 --> 00:14:59,223 Verbrand hem. 153 00:15:15,489 --> 00:15:17,533 Nee, niet doen. 154 00:15:18,659 --> 00:15:21,787 Verbrand hem. 155 00:16:09,168 --> 00:16:11,712 Ik zie je volgende week, ok�? Gedraag je. 156 00:16:17,426 --> 00:16:19,803 Wil je me iets vertellen? 157 00:16:26,351 --> 00:16:30,522 Als je bij een club zit en je wilt ermee stoppen, maar je bent bang... 158 00:16:30,606 --> 00:16:32,482 Wat voor club? 159 00:16:32,566 --> 00:16:35,569 Gewoon, wat jongens. 160 00:16:35,652 --> 00:16:39,156 De enige manier om te stoppen, is gewoon stoppen. 161 00:16:39,740 --> 00:16:42,117 Ja, maar wat als ze je iets aandoen? 162 00:16:47,039 --> 00:16:49,625 Als er iemand aan je komt... 163 00:16:49,708 --> 00:16:52,377 of je bedreigt, laat je het me weten. 164 00:16:52,461 --> 00:16:54,713 Dan handel ik het af, begrepen? 165 00:16:57,591 --> 00:17:00,260 Je hoeft het maarte zeggen. 166 00:17:03,305 --> 00:17:05,516 Beloofd? 167 00:17:08,435 --> 00:17:10,145 Zeg ja. 168 00:17:14,149 --> 00:17:16,401 Ja, ok�? 169 00:17:17,277 --> 00:17:19,530 Hoe slecht ben je? 170 00:17:20,531 --> 00:17:23,408 Heel slecht. - Hoe slecht bedoel je? 171 00:17:23,492 --> 00:17:26,078 Heel erg slecht, man. - Kom, laat 's zien. 172 00:17:26,161 --> 00:17:28,497 Wil je dat? - Kom op dan. 173 00:17:29,081 --> 00:17:31,500 Daar is je moeder. - Wat? 174 00:17:31,583 --> 00:17:34,503 Genoeg, laat me maar weer naar beneden. 175 00:17:34,586 --> 00:17:38,048 Je vindt jezelf te oud voor op m'n schouder, h�. 176 00:17:40,008 --> 00:17:44,179 Mevrouw saunders, als u wilt dat uw dochter en de baby bij u wonen... 177 00:17:44,263 --> 00:17:47,558 dan moet u op ontwenningskuur. 178 00:17:47,641 --> 00:17:50,394 Jij gaat je bonnen ophalen met mij... 179 00:17:50,477 --> 00:17:53,981 en we halen spullen voor de baby. Hoor je me? 180 00:17:55,315 --> 00:17:57,693 Barnes. 181 00:17:57,776 --> 00:18:01,613 Tommy is al een paar nachten niet thuis geweest, ik maak me zorgen. 182 00:18:01,697 --> 00:18:03,365 Heb je Pedro gebeld? 183 00:18:03,448 --> 00:18:05,534 Hij gaat veel met Pedro om. 184 00:18:05,617 --> 00:18:10,497 Bel Pedro maar. - Wat moet ik tegen mam zeggen? 185 00:18:11,832 --> 00:18:15,961 Zeg maar dat ze zich niet druk hoeft te maken. Wacht even. 186 00:18:16,044 --> 00:18:18,589 Jullie zijn nog niet klaar. Ga zitten. 187 00:18:18,672 --> 00:18:21,592 Ik bel je straks. Maak je geen zorgen. 188 00:18:21,675 --> 00:18:23,218 Dag. 189 00:18:23,302 --> 00:18:26,513 Als ook maar een cent van het geld... 190 00:18:26,597 --> 00:18:28,640 voor crack gebruikt wordt... 191 00:18:28,724 --> 00:18:31,560 hebben jullie geen recht meer op bijstand. 192 00:18:31,643 --> 00:18:35,606 En de baby wordt ook afgenomen. Is dat duidelijk? 193 00:18:47,367 --> 00:18:49,995 Rachel? Hoi. 194 00:18:51,371 --> 00:18:53,540 Nog niks gehoord? 195 00:18:54,666 --> 00:18:58,128 Ik ben vannacht thuis, dus bel me als je iets van hem hoort. 196 00:18:58,212 --> 00:19:00,255 Goed. 197 00:19:00,339 --> 00:19:02,466 Dag. 198 00:19:17,022 --> 00:19:18,690 Ik heb 't lijkenhuis gebeld. 199 00:19:18,774 --> 00:19:21,485 Wat? Ze zeggen dat Tommy dood is. 200 00:19:21,568 --> 00:19:24,279 Geloof niet meteen alles. Ik kom er nu aan. 201 00:19:24,363 --> 00:19:26,949 Hoe lang was hij vermist? - Een dag en 'n nacht. 202 00:19:27,032 --> 00:19:29,159 Hoe oud was hij? - Dertien. 203 00:19:29,243 --> 00:19:32,538 Had hij bepaalde moedervlekken? - Je trekt al conclusies. 204 00:19:32,621 --> 00:19:34,456 Hou op. - Nam hij drugs? 205 00:19:34,540 --> 00:19:37,084 Wat hebben jullie toch? 206 00:19:37,835 --> 00:19:41,797 Als je er niet klaar voor bent, kunnen we 't ook 'n andere keer doen. 207 00:19:41,880 --> 00:19:44,091 Laat mij maar. 208 00:19:59,106 --> 00:20:02,192 Dat is 'm niet. - Dan heb je geluk. 209 00:20:02,276 --> 00:20:04,319 Hij is 'n vreselijke dood gestorven. 210 00:20:06,071 --> 00:20:10,993 Bel brigadier Palco. U moet aangifte doen van vermissing. 211 00:20:12,661 --> 00:20:14,997 Deze tatoeage, heeft die een betekenis? 212 00:20:15,080 --> 00:20:17,666 Geen idee, maar hij is wel erg populair. 213 00:20:18,250 --> 00:20:20,294 Dit is al de derde deze maand. 214 00:20:20,377 --> 00:20:22,421 Is dat zo? 215 00:20:25,924 --> 00:20:28,135 Het was 'm niet, schat. 216 00:20:35,225 --> 00:20:37,477 Waar is hij? 217 00:20:41,732 --> 00:20:43,859 Wegwezen. 218 00:20:44,735 --> 00:20:47,029 Pedro. - Kom. 219 00:20:48,447 --> 00:20:50,949 Pedro, ik moet je spreken. Wacht nou. 220 00:21:31,532 --> 00:21:33,867 H� man, wil je scoren? - Wat? 221 00:21:33,951 --> 00:21:36,787 Hoeveel wil je? - Ik zoek Tommy Burke. 222 00:21:36,870 --> 00:21:38,831 Heb je hem gezien? 223 00:21:59,601 --> 00:22:02,312 Blijf dan ook in je eigen buurt. - Alsjeblieft. 224 00:22:13,949 --> 00:22:17,327 Deze zaken zijn niet zo belangrijk als echte criminele zaken. 225 00:22:17,411 --> 00:22:20,664 Als je geen duidelijke bewijzen hebt... 226 00:22:20,747 --> 00:22:24,293 wordt hij als een wegloper gezien. - Hij is niet weg gelopen. 227 00:22:24,376 --> 00:22:26,545 Ik heb bewijzen. Er is een tatoeage. 228 00:22:26,628 --> 00:22:30,841 Die jongen in het lijkenhuis had er een en die gast van vanmiddag ook. 229 00:22:30,924 --> 00:22:34,469 Dezelfde als die van Tommy. - Wat voortatoeage? 230 00:22:34,553 --> 00:22:36,972 Initialen, met een of ander oosters teken. 231 00:22:37,055 --> 00:22:40,184 Y I P? - Ja, dat is hem. Wat betekent dat? 232 00:22:40,267 --> 00:22:42,644 Dat is het Youth Incentive Programme. 233 00:22:43,353 --> 00:22:45,397 Het gaat om crack. 234 00:22:46,106 --> 00:22:48,275 Tommy handelt niet in drugs. 235 00:22:48,358 --> 00:22:51,570 Zelfs al deed hij het wel, dan kon ik je nog niet helpen. 236 00:22:51,653 --> 00:22:53,739 Als hij weggelopen is, kunt u niks doen. 237 00:22:53,822 --> 00:22:55,991 En als hij drugs handelt, ook niet. 238 00:22:56,074 --> 00:22:58,952 Waarom hebben ze me naar u gestuurd? - Geen idee. 239 00:22:59,036 --> 00:23:01,788 Dit is een zaak voor de afdeling Narcotica. 240 00:23:02,289 --> 00:23:05,834 U gaat met pensioen en u wilt duidelijk niet uw werk doen. 241 00:23:05,918 --> 00:23:08,003 Veel plezier ermee. 242 00:23:08,086 --> 00:23:11,924 Ga lekkertuinieren of wat uw hobby's ook zijn. 243 00:23:12,007 --> 00:23:14,218 Kom terug. - Wat? 244 00:23:16,762 --> 00:23:19,014 Mijn pensioen heeft er niks mee te maken. 245 00:23:19,097 --> 00:23:22,309 Je luistert niet. Je bent op de verkeerde afdeling. 246 00:23:22,392 --> 00:23:24,520 Wil je hulp? Dan verwijs ik je door. 247 00:23:25,103 --> 00:23:27,439 Goed? 248 00:23:30,400 --> 00:23:32,444 Kom mee. 249 00:23:33,028 --> 00:23:36,990 Ik weet zeker dat hij door die crackbende vastgehouden wordt. 250 00:23:37,074 --> 00:23:38,951 Luister goed, Barnes. 251 00:23:39,034 --> 00:23:42,830 Als we tijdens het onderzoek de jongen vinden... 252 00:23:42,913 --> 00:23:46,834 bent u de eerste die het weet. - U gaat zeker ook met pensioen. 253 00:23:52,506 --> 00:23:55,509 Hoe weet u dat hij onschuldig is? - Omdat ik hem ken. 254 00:23:55,592 --> 00:23:57,636 Goeie god, hij is pas 13. 255 00:23:57,719 --> 00:23:59,847 We hebben 13-jarigen met dozen... 256 00:23:59,930 --> 00:24:02,099 vol geld, meer dan ik in een jaar verdien. 257 00:24:02,182 --> 00:24:04,560 Ik ken 'n jongen van 14 met twee Mercedessen. 258 00:24:04,643 --> 00:24:06,937 Hij kan niet eens rijden. 259 00:24:07,020 --> 00:24:09,064 Doe jezelf een plezier. 260 00:24:09,147 --> 00:24:12,484 Ga naar huis, waar 't veilig is en doe maatschappelijk werk. 261 00:24:12,568 --> 00:24:16,947 U zag het zelf. Die crackbende is niet aardig. Het zijn moordenaars. 262 00:24:17,030 --> 00:24:20,242 Als ze hem hebben, krijgt u hem er nooit meer weg. 263 00:24:20,325 --> 00:24:23,704 Wat zou u doen als het uw zoon was? 264 00:24:23,787 --> 00:24:26,290 Mijn zoon zou daar niet zijn. 265 00:24:29,209 --> 00:24:31,753 Dan heeft u geluk. 266 00:24:33,088 --> 00:24:36,550 Bedankt voor de hulp. sorry voor wat ik over u zei. 267 00:24:36,633 --> 00:24:39,511 Maakt niet uit, ik hou toch niet van tuinieren. 268 00:24:43,307 --> 00:24:45,350 Wat nou? 269 00:24:45,434 --> 00:24:47,352 Wat ga je nu doen? 270 00:24:47,436 --> 00:24:49,479 Hou je hier buiten. 271 00:24:49,563 --> 00:24:52,774 Hij is waarschijnlijk dood en ik wil Barnes niet in de buurt. 272 00:24:52,858 --> 00:24:55,861 Inspecteur, gaat er iets gebeuren? 273 00:24:55,944 --> 00:24:58,030 Ik zei dat het je niks aanging. 274 00:24:58,113 --> 00:25:01,158 Ben ik gek, of zei ik dat je verdomme op moest rotten? 275 00:25:13,045 --> 00:25:16,798 Ok� allemaal, word eens wakker. Opstaan. 276 00:25:21,053 --> 00:25:23,472 Ik praat met jullie. Opstaan verdomme. 277 00:25:32,231 --> 00:25:34,691 Jullie zijn hier om een lesje te leren. 278 00:25:35,817 --> 00:25:38,320 Een aantal van jullie heeft het verkloot. 279 00:25:42,616 --> 00:25:44,868 Niemand stopt. 280 00:25:44,952 --> 00:25:47,579 Zoek geen problemen. Ga terug de straat op. 281 00:25:47,663 --> 00:25:49,665 Verpruts je 't, dan ga je naar Madison. 282 00:25:49,748 --> 00:25:52,125 Daar gooi ik jullie in de put. 283 00:26:19,611 --> 00:26:21,864 Haal me nog 'n bier. 284 00:26:21,947 --> 00:26:24,575 Martha, dat helpt toch niet. 285 00:26:26,618 --> 00:26:30,080 Hoe weet jij nou wat helpt en wat niet? 286 00:26:30,164 --> 00:26:32,207 Tommy is weg en jij bent aan 't eten. 287 00:26:32,291 --> 00:26:34,251 Wat ga je er aan doen? 288 00:26:34,334 --> 00:26:36,503 Jij laat hem barsten. 289 00:26:36,587 --> 00:26:40,382 Hoe durf je. Tommy is als 'n zoon voor me. 290 00:26:40,465 --> 00:26:42,801 Nou, hebben wij even geluk. 291 00:26:46,430 --> 00:26:48,557 Ik moet gaan. 292 00:26:53,979 --> 00:26:56,398 Hoe durf je zoiets te zeggen? 293 00:26:56,481 --> 00:26:58,400 Dat ik niks om hem geef. 294 00:26:58,483 --> 00:27:02,237 Jij hebt zijn dure cadeaus en zijn geld aangenomen. 295 00:27:04,490 --> 00:27:07,784 Je deed net of je neus bloedde. En jij ook. 296 00:27:07,868 --> 00:27:10,996 En dan mij de schuld geven. Hoe durf je. 297 00:27:52,246 --> 00:27:55,707 H�, Tommy. - Ik ben Tommy niet. Blijf van me af. 298 00:27:55,791 --> 00:27:57,709 Ga weg. 299 00:27:57,793 --> 00:28:00,003 Wegwezen hier. 300 00:28:53,807 --> 00:28:55,851 sukkel. 301 00:29:14,203 --> 00:29:16,747 Hoe gaat 't, Justin? - Ik hou me goed, James. 302 00:29:16,830 --> 00:29:18,957 Goed zo. 303 00:29:51,156 --> 00:29:53,367 Goedenavond meneer. 304 00:30:03,877 --> 00:30:06,171 Ja, meneer. Bedankt. 305 00:30:19,518 --> 00:30:22,604 Wat mag het zijn? - Een Club soda, alsjeblieft. 306 00:30:27,943 --> 00:30:29,987 Dank je. 307 00:30:40,414 --> 00:30:41,999 Wat mag het voor u zijn? 308 00:30:42,082 --> 00:30:44,626 Voor haar een Absolut Vodka met ijs. 309 00:30:45,627 --> 00:30:47,671 Heel goed. 310 00:30:48,255 --> 00:30:52,968 Wat doet zo'n mooie vrouw als jij helemaal alleen in deze bar? 311 00:30:53,051 --> 00:30:55,304 Ik ben niet alleen, ik hoor bij jou. 312 00:30:55,387 --> 00:30:57,222 Vroeger wel. 313 00:30:57,306 --> 00:31:01,810 Dat klopt. Hoe kon ik dat vergeten. Je was altijd dronken. 314 00:31:01,894 --> 00:31:05,063 Wilt u nog een Club soda? - Nee, dank je wel. 315 00:31:06,064 --> 00:31:08,442 Je bent er vanaf? - Vier jaar. 316 00:31:09,484 --> 00:31:11,528 Ik ben echt trots op je. - Ik ook. 317 00:31:11,612 --> 00:31:14,490 Hoe is 't met je? Wat fijn om je te zien. 318 00:31:14,573 --> 00:31:16,700 Pardon. 319 00:31:17,993 --> 00:31:20,704 Rustig aan, James. 320 00:31:23,707 --> 00:31:26,460 Zeg tegen Carlos dat ik er zo aankom. 321 00:31:31,757 --> 00:31:34,384 Ik moet gaan. Het was fijn om je te zien. 322 00:31:34,468 --> 00:31:37,095 Nee, wacht. Ik wil je graag zien. 323 00:31:37,179 --> 00:31:40,933 Wil je dat echt? - Ik wil je echt nog 's zien. 324 00:31:41,016 --> 00:31:43,227 Wanneer? - Morgen. 325 00:31:46,605 --> 00:31:48,857 Goed, hier heb je m'n kaartje. 326 00:31:49,691 --> 00:31:52,236 Bel me maar. - Fijn om je te zien, Jackie. 327 00:31:52,319 --> 00:31:54,571 Het was inderdaad fijn. 328 00:33:00,387 --> 00:33:02,890 Welkom in je nieuwe woning. 329 00:33:21,825 --> 00:33:25,579 Ik had heel grappige herinneringen gisteren. 330 00:33:25,662 --> 00:33:27,998 Vertel. - Ik dacht aan... 331 00:33:28,999 --> 00:33:32,920 de eerste keer in san Francisco, in het Travelodge hotel. 332 00:33:40,427 --> 00:33:42,846 Je bent veel rustiger dan vroeger. 333 00:33:42,930 --> 00:33:45,933 sorry, ik heb nogal veel aan m'n hoofd. 334 00:33:47,476 --> 00:33:50,437 Hoe is het om 'n topadvocaat te zijn? 335 00:33:50,521 --> 00:33:52,356 Ik ben geen topper. 336 00:33:52,439 --> 00:33:54,566 Wat voor zaken behandel je? 337 00:33:55,108 --> 00:34:00,072 Gewoon, van alles wat. Laten we ergens anders over praten. 338 00:34:02,533 --> 00:34:06,537 Ik heb me al lang niet meer zo goed gevoeld. 339 00:34:07,579 --> 00:34:09,873 Ik wil gewoon bij je zijn. 340 00:34:13,210 --> 00:34:15,087 Op ons. 341 00:34:19,591 --> 00:34:21,635 Op ons. 342 00:34:25,264 --> 00:34:27,474 Ik ben zo terug. 343 00:35:57,648 --> 00:35:59,483 O, mijn god. 344 00:36:01,527 --> 00:36:03,570 Nee, toch. 345 00:36:09,701 --> 00:36:11,954 Wat ben je aan 't doen? 346 00:36:16,458 --> 00:36:18,961 Wat doe je, verdomme? - Ik kon niet slapen. 347 00:36:19,044 --> 00:36:22,256 Dus ging ik kijken wat voor werk je doet. 348 00:36:22,339 --> 00:36:24,383 Onzin. 349 00:36:25,843 --> 00:36:29,054 Wie ga je bellen? Jackie, wie bel je? 350 00:36:29,137 --> 00:36:32,891 Eikel. Ik wist dat het te mooi was om waarte zijn. 351 00:36:32,975 --> 00:36:35,102 Wacht 's even. 352 00:36:37,145 --> 00:36:39,356 Dit is niet wat je denkt. Ik ben geen agent. 353 00:36:39,439 --> 00:36:41,817 Wat ben je dan? - Maatschappelijk werker. 354 00:36:41,900 --> 00:36:44,778 Waarom lees je m'n dossiers dan? 355 00:36:44,862 --> 00:36:47,197 Er is een jongen waar ik mee werk. 356 00:36:47,281 --> 00:36:51,577 Hij is vermist en hij zit bij het Youth Incentive Programme. 357 00:36:51,660 --> 00:36:53,954 Ik dacht misschien... 358 00:36:54,037 --> 00:36:56,331 Ik dacht dat je me ermee kon helpen. 359 00:36:56,415 --> 00:36:58,375 Ik wilde het je vertellen. 360 00:36:58,458 --> 00:37:01,503 Ik wilde wachten op het juiste moment. 361 00:37:06,216 --> 00:37:08,969 Wat. sorry, maar ik... 362 00:37:17,811 --> 00:37:22,399 scott, ik ben hun advocaat. Ik ben hun zakenpartner niet. 363 00:37:22,482 --> 00:37:24,985 Als iemand opgepakt wordt, krijg ik 'm vrij. 364 00:37:25,068 --> 00:37:28,363 Als ze iets willen kopen, zorg ik voor de papieren. 365 00:37:28,447 --> 00:37:31,241 Als ik me met hun andere zaken ga bemoeien... 366 00:37:31,325 --> 00:37:33,160 weten ze dat er iets niet klopt. 367 00:37:33,243 --> 00:37:35,871 Hun andere zaken zijn crack. 368 00:37:35,954 --> 00:37:38,373 Dat hoef je me niet te vertellen. 369 00:37:47,633 --> 00:37:50,093 Ik wilde niet dat het zo ver zou komen. 370 00:37:58,393 --> 00:38:00,687 Wat moet ik nu, scott? 371 00:38:10,531 --> 00:38:14,159 Er moet een manier zijn om te infiltreren. 372 00:38:14,243 --> 00:38:17,037 Om binnen te geraken, moet je drugs handelen. 373 00:38:21,834 --> 00:38:26,171 Ze vermoorden me als ze weten dat ik hierover praat met je. 374 00:38:29,758 --> 00:38:32,302 Is er geen andere manier om te infiltreren? 375 00:38:33,220 --> 00:38:35,264 Rustig aan even. 376 00:38:35,347 --> 00:38:38,183 Ik heb niet gezegd dat ik je zou helpen. 377 00:38:38,267 --> 00:38:40,811 Je zei dat je met de politie gepraat hebt. 378 00:38:40,894 --> 00:38:43,564 Als 't mis gaat, weet Carlos dat ik je geholpen heb. 379 00:38:43,647 --> 00:38:46,692 Hij kan er onmogelijk achter komen. 380 00:38:46,775 --> 00:38:49,653 Ik wil de organisatie niet pakken, ik wil de jongen. 381 00:38:50,279 --> 00:38:54,283 Het is te gevaarlijk. - sta je aan de kant van die eikels. Kom op zeg. 382 00:38:54,366 --> 00:38:57,369 Moet ik dan een sukkel uit m'n verleden vertrouwen... 383 00:38:57,452 --> 00:38:59,872 die me ergens oppikt en me vervolgens naait? 384 00:38:59,955 --> 00:39:02,708 Ik wist niet dat je in die bar was. 385 00:39:02,791 --> 00:39:05,210 Ik wist ook niet dat je voor die mensen werkte. 386 00:39:05,294 --> 00:39:07,171 Onzin. - Dat is niet waar. 387 00:39:07,254 --> 00:39:09,798 Laat me met rust. 388 00:39:10,757 --> 00:39:13,969 Vroeger vond ik je echt een speciaal persoon. 389 00:39:14,052 --> 00:39:17,973 Toen had je nog geen chique appartement en mooie kleren. 390 00:39:18,056 --> 00:39:21,393 Toen was je echt speciaal. - Hou je kop. 391 00:39:21,476 --> 00:39:24,396 Nu ben je echt volwassen. Je noemt jezelf een advocaat. 392 00:39:24,479 --> 00:39:26,315 Je bent geen advocaat. 393 00:39:26,398 --> 00:39:29,735 Dat is een leugen om te verdoezelen dat je een crimineel bent. 394 00:39:29,818 --> 00:39:31,737 En jij bent een alcoholist... 395 00:39:31,820 --> 00:39:34,364 die goed wil maken dat ie z'n kind gedood heeft. 396 00:39:41,038 --> 00:39:43,290 Ik wens je een fijn leven. 397 00:39:43,373 --> 00:39:45,417 Geniet van je geld. 398 00:39:50,839 --> 00:39:53,592 Zoals jullie weten, is er weer bezuinigd. 399 00:39:53,675 --> 00:39:56,887 We mogen dus geen tijd verspillen aan marginale zaken. 400 00:39:56,970 --> 00:40:00,557 Die marginale zaken zijn mensen op straat, Will. 401 00:40:00,641 --> 00:40:03,560 Ik ga nu niet... - Het zijn geen nummers. 402 00:40:03,644 --> 00:40:07,314 Dit is geen personeelsvergadering, dus let op wat je zegt. 403 00:40:07,397 --> 00:40:09,399 Ik zeg iets en jij bedreigt me meteen. 404 00:40:09,483 --> 00:40:11,443 Ik bedreig je niet. 405 00:40:11,527 --> 00:40:14,905 Jij bent volgens mij de prins van de onbelangrijke zaken. 406 00:40:14,988 --> 00:40:17,783 Je hebt lak aan de regels van deze afdeling. 407 00:40:17,866 --> 00:40:21,995 Je zoekt nog liever een straatjongen dan dat je je werk doet. 408 00:40:22,079 --> 00:40:25,415 Val toch kapot. Die jongen is echt belangrijk voor me. 409 00:40:26,124 --> 00:40:27,960 Wat zei je? - Val kapot. 410 00:40:28,043 --> 00:40:31,338 En je kunt meteen ook de pot op met je hele papierwinkel. 411 00:40:31,421 --> 00:40:34,091 Eikel. - Dat was het, Barnes. 412 00:40:34,174 --> 00:40:37,094 Ik heb getuigen. Je vliegt eruit. 413 00:40:37,177 --> 00:40:39,221 Mooi. 414 00:41:33,984 --> 00:41:36,570 Verlaat me niet, Linda. Ik ben weg. 415 00:41:36,653 --> 00:41:38,697 Ik kan er niet meer tegen. 416 00:41:38,780 --> 00:41:41,366 Ik heb al zo lang niks meer gedronken. 417 00:41:41,450 --> 00:41:44,244 Hoe lang dan? Zeg het. 418 00:41:44,328 --> 00:41:46,997 Je hebt niet meer gedronken sinds Trevors dood. 419 00:41:47,080 --> 00:41:50,083 Hij is dood, Scott. Telkens als ik naar je kijk... 420 00:41:50,167 --> 00:41:53,337 denk ik eraan dat je m'n zoon afgepakt hebt. 421 00:41:53,420 --> 00:41:55,464 Ik wil dat alles weer hetzelfde is. 422 00:41:55,547 --> 00:41:58,091 Dat is niet zo en dat zal 't ook nooit worden. 423 00:42:03,722 --> 00:42:05,474 Waarom vertel je me dit? 424 00:42:05,557 --> 00:42:07,893 Ik wil niet dat 't nog eens gebeurt. 425 00:42:07,976 --> 00:42:12,147 Dat waren andere omstandigheden. - Weet ik. 426 00:42:12,231 --> 00:42:16,318 Mijn kindje. Ik was te dronken om hem uit de auto te halen. 427 00:42:17,027 --> 00:42:20,280 Ik heb iemand verloren, en dat is hetzelfde. 428 00:42:20,364 --> 00:42:24,493 Jullie zouden allebei omgekomen zijn. - Dat was beter geweest. 429 00:42:26,662 --> 00:42:28,497 Maar nu ben ik niet meer dronken. 430 00:42:32,042 --> 00:42:35,212 Ik zal kijken wat ik voor je kan doen. 431 00:42:35,295 --> 00:42:37,548 Maar dit is niet officieel. 432 00:42:37,631 --> 00:42:39,508 Dat begrijp ik. 433 00:42:39,591 --> 00:42:42,845 Goed, ik ga wat rondvragen. 434 00:42:46,682 --> 00:42:49,142 Waar heb je die koffie gehaald? 435 00:42:49,226 --> 00:42:52,312 Niet lekker? - Die koffie is echt vreselijk vies. 436 00:42:53,522 --> 00:42:55,566 Goeie god. 437 00:42:59,194 --> 00:43:01,238 Dank je wel. 438 00:43:12,207 --> 00:43:14,501 Hallo. Ik ben het. 439 00:43:14,585 --> 00:43:16,712 Jackie. Ik moet je spreken. 440 00:43:16,795 --> 00:43:19,548 Ok�, wanneer? Over een uur, in 't Marina Park. 441 00:43:19,631 --> 00:43:21,800 Ik zie je daar. 442 00:43:26,388 --> 00:43:28,515 Laat dat, Chris. 443 00:43:39,735 --> 00:43:41,987 Ze willen je ontmoeten. 444 00:43:42,696 --> 00:43:45,699 Je zit er nog niet in, dus je kunt nog terug. 445 00:43:45,782 --> 00:43:48,076 Ik heb gezegd dat je 'n vriend van me bent. 446 00:43:48,160 --> 00:43:50,704 Ze vertrouwen me, dus als je hem hebt gevonden... 447 00:43:50,787 --> 00:43:53,457 kun je niet zomaar ermee stoppen. 448 00:43:53,540 --> 00:43:56,710 Je moet er een tijdje mee doorgaan en dan verdwijnen. 449 00:43:56,793 --> 00:43:58,545 Echt verdwijnen. 450 00:43:58,629 --> 00:44:00,923 Wanneer ontmoet ik ze? - Ze bellen je. 451 00:44:01,006 --> 00:44:03,467 Ik weet niet wanneer en ik wil 't ook niet weten. 452 00:44:03,550 --> 00:44:06,261 Je staat er alleen voor. 453 00:44:07,888 --> 00:44:09,723 Kunnen we nog 's afspreken? 454 00:44:09,806 --> 00:44:11,892 Hou toch op. Je hebt wat je wilde. 455 00:44:11,975 --> 00:44:14,186 Dit is geen grap. 456 00:44:16,897 --> 00:44:19,107 Ik heb tijd nodig. 457 00:44:47,511 --> 00:44:50,597 schiet op. Die handel moet de straat op. 458 00:44:59,523 --> 00:45:01,650 Pedro, hier. 459 00:45:03,902 --> 00:45:06,113 Wat doe je? 460 00:45:06,697 --> 00:45:09,032 Wil je me besodemieteren? 461 00:45:13,412 --> 00:45:17,541 Jij wordt mijn kleine schoonmaker. Ik zou maar uitkijken. 462 00:46:36,662 --> 00:46:39,498 Ik heet Carlos. 463 00:46:39,581 --> 00:46:44,127 Je bent juist ontslagen en je hebt nog 350 dollar op je rekening staan. 464 00:46:44,211 --> 00:46:46,880 Je hebt je huiswerk gedaan. - Geloof dat maar. 465 00:46:46,964 --> 00:46:48,924 We doen hier serieuze zaken. 466 00:46:49,007 --> 00:46:51,677 Wat wil je drinken? - Club soda, als je dat hebt. 467 00:46:51,760 --> 00:46:53,887 Als ik het heb? 468 00:46:54,680 --> 00:46:56,348 Ik heb alles. 469 00:46:56,431 --> 00:46:59,309 Wat ik niet heb, krijg ik binnen een handomdraai. 470 00:46:59,393 --> 00:47:01,436 Ga zitten. 471 00:47:04,148 --> 00:47:07,526 Kijk naar me en vertel me wat je ziet. 472 00:47:07,609 --> 00:47:09,736 Je ziet een kind, niet? 473 00:47:11,905 --> 00:47:13,740 Ik zal je even inlichten. 474 00:47:13,824 --> 00:47:18,412 Ik ben 21 jaar oud en ik ben 25 miljoen dollar waard. 475 00:47:18,495 --> 00:47:21,456 Niemand solt met me, zonder bestraft te worden. 476 00:47:21,540 --> 00:47:23,667 Mijn mensen volgen bevelen op. 477 00:47:23,750 --> 00:47:27,671 Ze mogen geen drugs gebruiken. Ze doen wat ik zeg. 478 00:47:27,754 --> 00:47:31,425 Het spel heet het Youth Incentive Programme. 479 00:47:31,508 --> 00:47:33,552 Ik ben de voorzitter van het bestuur. 480 00:47:33,635 --> 00:47:35,554 Vergeet dat nooit. 481 00:47:37,806 --> 00:47:39,725 Dank je. 482 00:47:44,646 --> 00:47:46,565 James is mijn mannetje. 483 00:47:46,648 --> 00:47:49,985 Hij zal je rondleiden en laten zien hoe de zaken werken. 484 00:47:50,068 --> 00:47:53,280 Ik zie zo al dat je er de ballen verstand van hebt. 485 00:47:53,363 --> 00:47:56,783 Je zou hier niet zitten, als Jackie niet zo opgeschept had. 486 00:47:56,867 --> 00:48:00,078 Als ik je eerst ontmoet had, had ik er vanaf gezien. 487 00:48:00,162 --> 00:48:02,414 Die sukkel is te dom. 488 00:48:02,498 --> 00:48:04,625 Wat moet ik voor je doen? 489 00:48:07,961 --> 00:48:10,214 Die eikel heeft wel stijl. 490 00:48:10,839 --> 00:48:13,550 Mooi, dat is heel goed. 491 00:48:18,013 --> 00:48:20,224 Dit zijn de plannen. 492 00:48:21,016 --> 00:48:23,685 We gaan de handel verhuizen naar de voorsteden. 493 00:48:23,769 --> 00:48:26,188 Zo hoeft niemand meer langs te komen. 494 00:48:26,271 --> 00:48:28,190 We brengen het spul langs. 495 00:48:28,273 --> 00:48:31,193 Jij wordt mijn contactpersoon. 496 00:48:31,944 --> 00:48:36,782 Je gaat de locaties bepalen en het geld ophalen bij de juiste mensen. 497 00:48:36,865 --> 00:48:38,909 Die willen niks met me te maken hebben. 498 00:48:38,992 --> 00:48:44,122 Je krijgt een net pak aan en ze zullen over elkaar heen klimmen om je te betalen. 499 00:48:44,706 --> 00:48:47,584 Wat verdien ik ermee? - Daar hebben we 't later over. 500 00:48:47,668 --> 00:48:49,962 In de tussentijd blijf je bij James. 501 00:48:51,630 --> 00:48:53,674 Het is Reggie. 502 00:48:54,508 --> 00:48:56,677 Waar ben je verdomme? 503 00:48:57,302 --> 00:49:01,223 Ga zo door en ik gooi je in de put. 504 00:49:01,306 --> 00:49:05,102 Je hebt verdomme vijftien minuten. 505 00:49:05,185 --> 00:49:07,020 Die eikel is van de politie. 506 00:49:07,104 --> 00:49:08,897 Je bent parano�de. 507 00:49:08,981 --> 00:49:13,527 Wie is hier parano�de? - Zorg dat hij hier verdwijnt. 508 00:49:20,993 --> 00:49:24,371 Vincent, rij hem naar huis. Morgen om vijf uur begin je. 509 00:49:31,503 --> 00:49:33,422 Verdomme. 510 00:49:34,131 --> 00:49:36,008 Ik vertrouw hem niet. 511 00:49:36,091 --> 00:49:39,887 Er is iets met Jackie. Ze gedraagt zich raar de laatste tijd. 512 00:49:39,970 --> 00:49:42,514 Dat klopt. Wat wil je doen? 513 00:49:47,936 --> 00:49:50,689 Laat hem zo weinig mogelijk zien. 514 00:49:50,772 --> 00:49:53,984 Hou hem dag en nacht in de gaten. Als hij niet deugt... 515 00:49:55,402 --> 00:49:57,571 vermoord je ze allebei. 516 00:50:08,624 --> 00:50:11,460 Kijk. De kinderen nemen de bestellingen op. 517 00:50:14,338 --> 00:50:17,549 De dame met de kinderwagen zorgt voor de crack. 518 00:50:19,885 --> 00:50:22,596 Die jongen is de inspecteur. 519 00:50:22,679 --> 00:50:26,892 Hij verzamelt al het geld en zorgt ervoor dat alles goed loopt. 520 00:50:26,975 --> 00:50:29,353 Die twee gasten van het sloopteam daarboven? 521 00:50:29,436 --> 00:50:31,438 Die staan op de uitkijk. 522 00:50:31,522 --> 00:50:34,691 Niemand komt ongezien in deze buurt. 523 00:50:34,775 --> 00:50:37,444 Het is net als in 't leger, ieder heeft z'n rang. 524 00:50:37,528 --> 00:50:40,280 Waarom zulke jonge kinderen? 525 00:50:40,364 --> 00:50:42,741 Omdat ze nooit de bak in hoeven. 526 00:50:42,825 --> 00:50:44,743 De jeugdgevangenissen zijn vol. 527 00:50:44,827 --> 00:50:48,121 Ze worden zo weer op straat gegooid. 528 00:50:50,374 --> 00:50:52,459 Genoeg gezien? 529 00:50:55,838 --> 00:50:58,215 Barnes is binnen. - We moeten 'm eruit halen. 530 00:50:58,298 --> 00:51:00,342 Die eikel. 531 00:51:03,428 --> 00:51:07,224 Dat doen we niet. We laten hem daar. 532 00:51:07,850 --> 00:51:10,811 Carlos flipt als er een grote lading binnenkomt. 533 00:51:10,894 --> 00:51:13,313 Hij zal de aandacht afleiden van mijn jongen. 534 00:51:13,397 --> 00:51:16,066 We weten eindelijk wanneer de drugs binnenkomen. 535 00:51:16,150 --> 00:51:18,402 We zullen het kartel oprollen. - Baas. 536 00:51:18,485 --> 00:51:20,404 Als hij gepakt wordt, is hij dood. 537 00:51:20,487 --> 00:51:23,282 Dat is zijn probleem. De operatie gaat door. 538 00:51:27,870 --> 00:51:30,831 Hoe lang sta je daar al? - Ik kom net aan. 539 00:51:30,914 --> 00:51:32,833 Waar zijn jullie zo gestrest over? 540 00:51:32,916 --> 00:51:34,710 Wat wil je? 541 00:51:34,793 --> 00:51:38,964 Ik vroeg me af of jullie mee wilden bowlen vanavond. 542 00:51:40,883 --> 00:51:43,385 Maar jullie hebben 't druk, zie ik. 543 00:52:01,111 --> 00:52:04,865 Wat doe je hier? Je zou me tijd geven. 544 00:52:04,948 --> 00:52:07,367 Er zijn al bijna twintig uur om. 545 00:52:08,952 --> 00:52:10,787 Wat moet ik toch met jou? 546 00:52:10,871 --> 00:52:13,123 Mij binnen laten. 547 00:53:13,725 --> 00:53:17,187 Werken ze allemaal voor Carlos? - Allemaal. 548 00:53:17,271 --> 00:53:20,190 Er zijn er nog duizenden die hun baan wel willen. 549 00:53:20,274 --> 00:53:23,110 Ze zijn te bang om het meer dan eens te verprutsen. 550 00:53:23,193 --> 00:53:25,779 Als ze 't wel doen, worden ze bestraft. 551 00:53:25,863 --> 00:53:28,657 Wat gebeurt er als ze bij de slopers terecht komen? 552 00:53:28,740 --> 00:53:30,909 Dat zul je wel zien. 553 00:54:39,102 --> 00:54:41,814 Hier hebben we... 554 00:54:41,897 --> 00:54:46,777 de tien hardst werkende gasten van de hele verdomde stad. 555 00:54:54,451 --> 00:54:57,788 En dat is goud. Achttien karaats goud. 556 00:54:58,413 --> 00:55:00,249 En dit zijn diamanten. 557 00:55:00,332 --> 00:55:03,377 Diamanten en nog meer diamanten. 558 00:55:07,172 --> 00:55:09,091 En dat is nog lang niet alles. 559 00:55:09,174 --> 00:55:12,594 Als je hard werkt, gebeurt er vanalles. 560 00:55:15,305 --> 00:55:19,184 Als je hard werkt, kun je alle kanten op. 561 00:55:23,105 --> 00:55:25,566 Als je hard werkt... 562 00:55:25,649 --> 00:55:28,068 kun je zo worden als ik. 563 00:56:03,061 --> 00:56:05,230 sorry, waar is James? 564 00:56:08,066 --> 00:56:10,277 Rot op, eikel. 565 00:56:43,143 --> 00:56:45,854 Vijftien minuten Reggie. Je was niet op tijd. 566 00:56:45,938 --> 00:56:48,941 Je weet wat er gebeurt als je met m'n geld speelt. 567 00:56:49,024 --> 00:56:51,276 Waar is mijn geld, kleine etterbak. 568 00:56:51,360 --> 00:56:54,947 Ik heb het niet. - Hou je kop, stomme eikel. 569 00:56:55,030 --> 00:57:00,285 Je hebt geen klote voor me gedaan. - Je moet me geloven, alsjeblieft. 570 00:57:01,411 --> 00:57:03,121 sorry. 571 00:57:03,205 --> 00:57:06,750 Niemand speelt met mijn geld. Dat weet je toch. 572 00:57:06,834 --> 00:57:09,086 sorry. - Niemand. 573 00:57:18,428 --> 00:57:20,681 Breng hem naar Madison. 574 00:57:29,356 --> 00:57:31,400 Vooruit. 575 00:57:37,739 --> 00:57:39,783 H� man. Alles goed? 576 00:57:40,909 --> 00:57:42,744 Ik moet weg hier. 577 00:57:42,828 --> 00:57:45,330 Nee, niet doen. Dat is een slecht plan. 578 00:57:46,039 --> 00:57:48,250 Nee, doe het niet. 579 00:57:59,595 --> 00:58:02,014 Aan de kant klootzak. 580 00:58:11,106 --> 00:58:13,192 Jesse. 581 00:58:13,275 --> 00:58:15,194 Kom me hier beneden even helpen. 582 00:58:15,277 --> 00:58:17,446 Ik kom er aan. 583 00:59:45,284 --> 00:59:47,452 Ik had je gewaarschuwd. 584 01:00:06,930 --> 01:00:08,640 Che Che, wat is er? 585 01:00:08,724 --> 01:00:10,934 Niks bijzonders. 586 01:00:14,146 --> 01:00:16,315 Dit is het centrale punt van je ronde. 587 01:00:17,566 --> 01:00:19,651 Hier kom je geregeld even langs. 588 01:00:21,361 --> 01:00:23,655 Zijn 't allemaal probleemkinderen? 589 01:00:23,739 --> 01:00:27,326 Als ze bij Che Che zitten, hebben ze echt een probleem. 590 01:00:27,409 --> 01:00:29,161 Ik ben Magere Hein. 591 01:00:38,962 --> 01:00:41,715 Laat dat liever. - Wie zijn die jongens in dat busje? 592 01:00:41,798 --> 01:00:44,051 Het sloopteam. - Wat is hun taak? 593 01:00:44,134 --> 01:00:46,303 Zij lossen de problemen op. 594 01:00:46,386 --> 01:00:48,597 Mag ik even rondkijken? 595 01:00:48,680 --> 01:00:52,100 Daarvoor ben je hier. - Goed dan. 596 01:01:12,162 --> 01:01:13,956 Pedro. 597 01:01:14,957 --> 01:01:17,334 Hoe ben je hier binnen gekomen? - Waar is Tom? 598 01:01:17,417 --> 01:01:20,629 De slopers hebben hem. Hij zit diep in de puree. 599 01:01:20,712 --> 01:01:23,131 Waar brengen ze hem naartoe? - Madison House. 600 01:01:23,215 --> 01:01:25,759 Wanneer hebben ze 'm meegenomen? - Zonet. 601 01:01:25,843 --> 01:01:28,637 Je moet me hier weghalen. - Pedro. 602 01:01:28,720 --> 01:01:31,723 Help me scott, alsjeblieft. - Waar blijf je nou? 603 01:01:31,807 --> 01:01:34,726 Een bedrijfsnaam? - Ik weet niet of het een voornaam is. 604 01:01:34,810 --> 01:01:37,062 Hier staat niks. - Hij zei Madison. 605 01:01:37,146 --> 01:01:39,773 Nog nooit van gehoord. - Verdomme. 606 01:01:39,857 --> 01:01:42,568 Waarom heb ik 't adres niet gevraagd? - Rustig nou. 607 01:01:42,651 --> 01:01:46,280 Als ik hem niet snel vind, dan is hij al dood. 608 01:01:51,285 --> 01:01:53,537 We gaan het volgende doen. 609 01:01:54,288 --> 01:01:58,333 Je belt me om drie uur op dit nummer, ok�? 610 01:01:59,084 --> 01:02:01,211 Waarom? - Doe het nou maar gewoon. 611 01:02:01,295 --> 01:02:04,381 Als iemand anders opneemt, dan hang je weer op. 612 01:02:04,464 --> 01:02:06,425 Begrepen? - Wat ga je doen? 613 01:02:06,508 --> 01:02:09,052 Dat kun je beter niet weten. - Dat weet ik niet. 614 01:02:09,136 --> 01:02:11,513 Ik wel. Niet vergeten, drie uur. 615 01:02:11,597 --> 01:02:14,975 Als ik niet opneem, hang je op. Begrepen? 616 01:02:20,063 --> 01:02:22,816 Onder een voorwaarde. - Wat? 617 01:02:23,734 --> 01:02:25,486 Beloof me... 618 01:02:25,569 --> 01:02:28,906 dat wanneer je gaat vluchten... 619 01:02:30,032 --> 01:02:32,659 dat je me dan meeneemt. 620 01:02:34,578 --> 01:02:36,830 En als dat vandaag al is? 621 01:02:38,582 --> 01:02:40,876 Dan is het vandaag. 622 01:02:49,593 --> 01:02:51,637 Dank je. 623 01:02:55,557 --> 01:02:57,851 Madison? Nog nooit van gehoord. 624 01:02:59,269 --> 01:03:01,188 Morgen? - Ja, morgen. 625 01:03:01,271 --> 01:03:03,565 Ze weten het. - Wat bedoel je? 626 01:03:03,649 --> 01:03:05,567 Wie weet wat? - Ortega. 627 01:03:05,651 --> 01:03:08,946 Ze hebben een insider. Ze offeren je op, dus stop ermee. 628 01:03:09,029 --> 01:03:11,698 Dat kan niet. Ik weet waar Tommy is. 629 01:03:11,782 --> 01:03:14,409 Dan kan ik je niet helpen. - Laat je me stikken? 630 01:03:14,493 --> 01:03:16,161 lk ga met pensioen. - Nou en? 631 01:03:16,245 --> 01:03:19,289 Wil je pas dood als je met pensioen bent? Je bent al dood. 632 01:03:19,373 --> 01:03:23,126 Je hoeft 't alleen na te trekken. Help me gewoon. 633 01:03:23,210 --> 01:03:25,754 Doe niks totdat ik je terugbel, ok�? 634 01:03:27,130 --> 01:03:29,216 Ok�, Barnes? 635 01:03:29,299 --> 01:03:32,094 lk hoor niet wat ik wil horen. 636 01:03:32,177 --> 01:03:34,012 Goed dan. 637 01:03:55,033 --> 01:03:57,494 Hoe gaat het? - Goed. 638 01:03:57,578 --> 01:03:59,705 Vince, rij even langs de zuidkant. 639 01:03:59,788 --> 01:04:01,999 Je hebt om drie uur een afspraak met Leon. 640 01:04:02,082 --> 01:04:04,710 Inderdaad. We zijn al te laat. 641 01:04:04,793 --> 01:04:06,712 We hebben tijd zat. 642 01:04:07,337 --> 01:04:09,298 Hoe lang nog, voordat... 643 01:04:09,381 --> 01:04:11,508 Niet lang. En Vincent? 644 01:04:11,592 --> 01:04:14,344 Ja, man? - Zet dat ding zachter. 645 01:04:14,428 --> 01:04:16,889 Geen probleem, man. 646 01:04:38,952 --> 01:04:41,121 Luister - Ja, man? 647 01:04:41,205 --> 01:04:43,540 Rij scott naar huis en ga terug naar Carlos. 648 01:04:43,624 --> 01:04:47,169 Ik blijf hier nog even. Ik krijg een lift van Leons mensen. 649 01:04:47,252 --> 01:04:50,339 Ok�, man. - Mooi zo. 650 01:04:52,758 --> 01:04:54,968 Ik zie je morgen. - Ok�. 651 01:04:57,721 --> 01:05:00,474 scott, sorry dat ik te laat ben. 652 01:05:00,557 --> 01:05:04,311 H� Carlos. Met scott. - Wat is er? 653 01:05:04,394 --> 01:05:06,230 Momentje. Blijf hangen. 654 01:05:06,313 --> 01:05:08,982 Carlos wil ons zien bij Madison House. 655 01:05:09,066 --> 01:05:12,152 Madison? - Ja, weet je hoe je daar komt? 656 01:05:12,236 --> 01:05:15,989 Zeker weten. Zeg maartegen de baas dat we onderweg zijn. 657 01:05:16,073 --> 01:05:18,283 Goed. We zien je daar. 658 01:05:18,367 --> 01:05:21,245 Wat ben je aan 't doen. - Vandaag is de dag. 659 01:05:22,663 --> 01:05:26,416 Als hij er niet binnen een uur is, kunnen we zonder hem vertrekken. 660 01:06:40,657 --> 01:06:43,327 H� Bobby. - H�, Vincent. 661 01:06:43,410 --> 01:06:46,705 Hoe is het aan de top? - Goed, man. 662 01:06:46,788 --> 01:06:49,833 Heel erg goed. 663 01:06:51,126 --> 01:06:53,086 Is de baas hier? 664 01:06:53,170 --> 01:06:55,214 Hij komt hier naartoe. 665 01:06:55,297 --> 01:06:57,966 Wie is dit? - Dit is scott. 666 01:07:05,224 --> 01:07:07,851 Wat zeg je daarvan? - shit. 667 01:07:10,354 --> 01:07:13,190 Hij denkt dat ie superman is. 668 01:07:14,525 --> 01:07:16,652 Hij scheurt zijn shirt open en zegt... 669 01:07:16,735 --> 01:07:19,530 Als je zo slecht bent, schiet me dan maar neer. 670 01:07:19,613 --> 01:07:21,865 Wat heb je gedaan? 671 01:07:22,699 --> 01:07:24,743 Voor z'n kop geknald. 672 01:07:24,827 --> 01:07:27,037 Waar kan ik hier even pissen? 673 01:07:27,120 --> 01:07:29,957 Tweede deur in de gang. Laat 't hem even zien. 674 01:07:30,040 --> 01:07:32,417 Laat maar. Ik vind het zelf wel. 675 01:07:36,213 --> 01:07:38,382 Is die gast ok�, Vincent? 676 01:07:38,465 --> 01:07:42,344 Ja, man. De baas heeft grote plannen voor hem. 677 01:08:27,097 --> 01:08:30,309 H�, man. Hoe lang moet ik hier nog zitten? 678 01:08:30,392 --> 01:08:32,186 Hoe lang? - Wat is er mis? 679 01:08:32,269 --> 01:08:34,688 Bevalt 't uitzicht je niet? - Zeker niet. 680 01:08:34,771 --> 01:08:38,066 Ik vind 't uitzicht maar niks. - Maak je maar niet druk. 681 01:08:38,150 --> 01:08:41,236 We halen jou en de jongen vanavond naar beneden. 682 01:09:10,349 --> 01:09:12,851 Tom, ik ben het, scott. 683 01:09:17,981 --> 01:09:20,150 Wie ben jij? 684 01:09:22,069 --> 01:09:25,364 Luister, ik ben het. scott. 685 01:09:26,990 --> 01:09:29,618 Ik kom zo terug. Ik ga hulp halen. 686 01:09:29,701 --> 01:09:31,787 Nee, alsjeblieft. - Ik kom terug. 687 01:09:31,870 --> 01:09:35,707 Laat met hier niet achter. - Ik beloof je dat ik terug kom. 688 01:09:35,791 --> 01:09:39,920 Alsjeblieft scott, niet weggaan. 689 01:09:40,003 --> 01:09:43,966 Waar ga je heen? Laat me hier niet achter. 690 01:09:44,049 --> 01:09:46,426 Alsjeblieft. - Je moet me hier uit halen. 691 01:09:49,263 --> 01:09:51,140 We dachten dat je verzopen was. 692 01:09:51,223 --> 01:09:53,475 Te veel gefeest. Is Carlos er al? 693 01:09:53,559 --> 01:09:55,644 Kom we gaan. Ik moet weg. 694 01:09:58,105 --> 01:10:00,607 We kunnen beter bellen. - Laat dat maar. 695 01:10:00,691 --> 01:10:03,610 We konden gaan als hij niet binnen een uur hier was. 696 01:10:03,694 --> 01:10:05,863 Voor de zekerheid. 697 01:10:05,946 --> 01:10:08,323 Als je hem belt, wordt hij pissig. 698 01:10:10,617 --> 01:10:13,453 Ja, man. Waar is Carlos? 699 01:10:16,582 --> 01:10:19,668 Ja, man. Belangrijke zaken. 700 01:10:21,003 --> 01:10:23,130 Tot later. 701 01:10:25,090 --> 01:10:29,469 De baas was bezig met zijn meisjes. Die kunnen we vergeten. 702 01:10:37,603 --> 01:10:39,813 James, wat heb je voor nieuws? 703 01:10:40,355 --> 01:10:42,566 Zeker. Die zijn net vertrokken. 704 01:10:44,985 --> 01:10:48,530 Dat doe ik met veel plezier voor je, man. Tot later. 705 01:11:02,961 --> 01:11:05,047 stop. 706 01:11:05,130 --> 01:11:07,090 Meneer? 707 01:11:09,551 --> 01:11:11,929 slecht nieuws. scott deugt niet. 708 01:11:12,012 --> 01:11:14,431 Hij is naar het politiebureau. 709 01:11:16,725 --> 01:11:20,646 Ik wilde je even laten weten dat Barnes weer bij Palco is. 710 01:11:21,522 --> 01:11:23,941 Wat doet hij hier, verdomme. 711 01:11:36,954 --> 01:11:40,082 Je hebt bijna twee jaar undercover werk verneukt. 712 01:11:40,165 --> 01:11:43,126 Hij is in Madison House en ze gaan hem vermoorden. 713 01:11:43,210 --> 01:11:47,089 Ze vermoorden elke nacht kinderen in elke stad van het land. 714 01:11:47,172 --> 01:11:50,175 Ze gaan door met moorden tot we de leveranciers pakken. 715 01:11:50,259 --> 01:11:52,928 Begrepen? - Pak ze op voor ontvoering. 716 01:11:53,011 --> 01:11:56,306 Dit heeft niks met ontvoering te maken. Het gaat hier om drugs. 717 01:11:56,390 --> 01:11:59,560 Jij en je jongen brengen onze operatie in gevaar. 718 01:11:59,643 --> 01:12:02,354 Dat heeft ons al twee agenten gekost. 719 01:12:02,437 --> 01:12:04,565 Dat laat ik niet toe. 720 01:12:04,648 --> 01:12:07,943 Dan moet ik hem zelf maar gaan halen. 721 01:12:09,027 --> 01:12:13,282 Als je in de buurt van Carlos komt, pak ik je op voor drugshandel. 722 01:12:13,365 --> 01:12:15,284 Klootzak. Dat is niet waar. 723 01:12:15,367 --> 01:12:17,786 Zeg dat maartegen de rechter. - Luister. 724 01:12:17,870 --> 01:12:20,998 Als je deze operatie verprutst... 725 01:12:21,957 --> 01:12:25,335 dan verkloot ik je pensioen, voordat je weet wat er gebeurt. 726 01:12:25,419 --> 01:12:28,839 Hou je rustig en laat ons het werk doen. Wegwezen. Oprotten. 727 01:12:29,715 --> 01:12:31,842 Vooruit. 728 01:12:35,846 --> 01:12:38,015 Weet je... 729 01:12:38,807 --> 01:12:41,518 je bent al een prutser vanaf dat ik je ken. 730 01:12:41,602 --> 01:12:45,731 Je krijgt een bureaubaantje van de baas en je maakt er nog steeds een potje van. 731 01:12:45,814 --> 01:12:49,193 Je lult maar wat uit je nek. 732 01:12:57,117 --> 01:12:59,411 Ga aan de kant. 733 01:13:37,199 --> 01:13:39,201 O, mijn god. 734 01:13:48,335 --> 01:13:50,921 Je mag niet dood zijn. 735 01:13:54,383 --> 01:13:56,593 Dat kan niet. 736 01:14:00,055 --> 01:14:02,224 Het spijt me zo. 737 01:14:24,830 --> 01:14:26,957 Wie is dit? 738 01:14:27,791 --> 01:14:29,543 Wie is dit? 739 01:14:29,626 --> 01:14:32,296 scott. Jackie is dood, Carlos. 740 01:14:32,379 --> 01:14:34,298 Dood? Wat is er aan de hand? 741 01:14:37,134 --> 01:14:40,012 Weet ik niet. - Ok�, luister naar me. 742 01:14:41,680 --> 01:14:44,349 Blijf daar. Ik ben er over 'n paar minuten. 743 01:14:57,488 --> 01:14:59,531 Hij is bij Jackie. 744 01:15:02,784 --> 01:15:04,870 Met brigadier Palco. 745 01:15:04,953 --> 01:15:06,705 Met scott. 746 01:15:06,788 --> 01:15:09,708 Zeg niks, je hoeft alleen maarte luisteren, ok�? 747 01:15:09,791 --> 01:15:12,002 Ik ben op Bryant 123. 748 01:15:13,712 --> 01:15:16,632 Jackie McVie was de advocaat van YIP. 749 01:15:17,966 --> 01:15:21,053 Ze is vermoord door de mensen van Carlos. 750 01:15:22,179 --> 01:15:24,556 Hij komt nu hier naartoe. 751 01:15:25,224 --> 01:15:27,434 Ik ga 'm waarschijnlijk vermoorden. 752 01:15:28,268 --> 01:15:30,187 Vanaf dat moment hangt het van jou af. 753 01:15:30,270 --> 01:15:32,314 Ik reken op je. 754 01:15:32,397 --> 01:15:35,025 scott, doe het niet. 755 01:16:10,811 --> 01:16:13,981 We gaan, grote held. Carlos wil je spreken. 756 01:16:19,778 --> 01:16:21,989 Hoor je niet goed, of zo? 757 01:16:22,072 --> 01:16:25,159 H�, man. Ik vroeg je wat. 758 01:16:27,244 --> 01:16:29,413 Laat je wapens vallen. 759 01:16:29,496 --> 01:16:31,999 Rustig maar. Wij zijn het. - Laat ze vallen. 760 01:16:45,679 --> 01:16:48,307 Waar is Carlos? - Hij is in Madison House. 761 01:16:48,390 --> 01:16:50,601 Breng me naar hem toe. 762 01:16:55,522 --> 01:16:58,442 Door dat gedoe in Madison House is Vincent vermoord. 763 01:16:58,525 --> 01:17:00,777 Ik maak je af. 764 01:17:02,362 --> 01:17:04,865 Jij gaat niemand neerschieten. 765 01:17:06,575 --> 01:17:09,578 Kom op. Carlos wil je gezond en wel terug. 766 01:17:13,665 --> 01:17:16,835 Je bent niks. Je stelt geen klote voor. 767 01:17:31,266 --> 01:17:34,520 Heb je wel eens van Kevlar gehoord, sukkel? 768 01:17:48,826 --> 01:17:50,994 Waar ga je naartoe? 769 01:17:51,078 --> 01:17:53,622 Verdomme Barnes. Waar ga je heen? 770 01:17:54,248 --> 01:17:56,667 Het is tijd om te boeten. 771 01:19:07,154 --> 01:19:09,323 Aan de kant, Barnes. 772 01:19:44,650 --> 01:19:46,777 Pak die klootzak. 773 01:21:11,028 --> 01:21:13,614 Kom op, agent. Vertel maar. 774 01:21:13,697 --> 01:21:16,074 Ik ben geen agent. - Onzin. 775 01:21:19,119 --> 01:21:21,914 Klote agent. Hij dacht dat ie me kon oppakken. 776 01:21:22,706 --> 01:21:25,167 Ik ben niet bang voor de politie. 777 01:21:28,337 --> 01:21:30,714 We moeten uitvinden wat hij weet. 778 01:21:31,590 --> 01:21:33,634 Bobby. 779 01:21:52,653 --> 01:21:54,696 Welkom in de krokodillensoep. 780 01:21:55,447 --> 01:21:57,699 Het is bijna etenstijd. 781 01:21:59,076 --> 01:22:01,662 Nu praten, of je sterft hier. 782 01:22:02,204 --> 01:22:04,540 Voor welk departement werk je? 783 01:22:05,666 --> 01:22:09,169 Ik zoek de jongen. - Met die onzin kwam Jackie ook al aan. 784 01:22:09,253 --> 01:22:11,713 Verdomme. - Hij vertelt de waarheid. 785 01:22:13,131 --> 01:22:15,926 Hij was op zoek naar mij. 786 01:22:19,388 --> 01:22:22,474 Jongen, ken jij deze gast? 787 01:22:22,558 --> 01:22:24,560 Wie is hij dan? 788 01:22:25,561 --> 01:22:28,272 scott Barnes. Hij is maatschappelijk werker. 789 01:22:39,449 --> 01:22:42,452 Je bent gewoon een maatschappelijk werker? 790 01:22:44,121 --> 01:22:47,708 We hebben Jackie vermoord, jou overal achterna gezeten... 791 01:22:47,791 --> 01:22:50,043 en dan ben je maatschappelijk werker? 792 01:22:50,127 --> 01:22:54,923 Dat is gestoord. Die gast stelt niks voor. 793 01:22:56,550 --> 01:23:00,262 Ik dacht toch echt dat hij bij de politie zat. 794 01:23:01,263 --> 01:23:03,098 Verdomme. 795 01:23:10,522 --> 01:23:14,276 Nu moeten we weer een nieuwe advocaat gaan zoeken. 796 01:23:18,155 --> 01:23:20,365 Nee, sorry. 797 01:23:20,908 --> 01:23:25,496 Ik moet me verontschuldigen. Ik dacht dat je me wilde oppakken. 798 01:23:25,579 --> 01:23:29,082 Als ik dit had geweten, had ik je dit niet aangedaan. 799 01:23:29,166 --> 01:23:31,251 Dan had ik je gewoon vermoord. 800 01:23:35,005 --> 01:23:37,174 Kom, we gaan. 801 01:26:12,579 --> 01:26:14,623 Rustig aan. schiet me niet neer. 802 01:26:14,706 --> 01:26:16,208 Ik ben van de politie. 803 01:26:16,291 --> 01:26:18,001 Je bent van de politie? 804 01:26:18,085 --> 01:26:21,088 Ik werk voor inspecteur Ortega. - Bullshit. 805 01:26:21,171 --> 01:26:23,340 Ik ben Ortega's zoon. 806 01:26:23,757 --> 01:26:28,303 Houd je bek, anders vermoord ik je. Hoor je dat? 807 01:26:34,977 --> 01:26:37,521 Dit is de politie. 808 01:26:37,604 --> 01:26:40,357 Kom naar buiten met je handen omhoog. 809 01:26:40,440 --> 01:26:43,318 Ga je me helpen, of niet? - Ik help niemand. 810 01:26:43,402 --> 01:26:45,863 Je zou hier niet mogen zijn. - Val kapot. 811 01:27:08,844 --> 01:27:11,096 Blauwe team, we gaan. Vooruit. 812 01:27:16,435 --> 01:27:22,107 Alle eenheden in de buurt van 17th Avenue en Biscayne... 813 01:27:25,110 --> 01:27:26,904 Ik dacht dat je dood was. 814 01:27:26,987 --> 01:27:28,405 Weet ik. 815 01:27:29,531 --> 01:27:31,575 Ik ook, man. 816 01:27:33,410 --> 01:27:35,454 Verdomme. 817 01:27:44,254 --> 01:27:46,423 Ruim die twee op. Ik zie je op het dak. 818 01:27:46,507 --> 01:27:48,550 Ok�. 819 01:27:59,686 --> 01:28:01,980 Je leert het ook nooit, h�? 820 01:28:17,037 --> 01:28:19,665 H�, Carlos, klootzak. 821 01:28:34,346 --> 01:28:36,765 Ik maak je af. 822 01:28:45,399 --> 01:28:47,943 Nu heb je pech, goeie jongen. 823 01:28:48,026 --> 01:28:50,487 Nu ga je er echt aan. 824 01:28:53,073 --> 01:28:55,367 Je hebt geen kogels meer. 825 01:29:00,414 --> 01:29:02,666 Ik wacht op je, man. 826 01:29:06,753 --> 01:29:10,674 Dan zal ik die kleine maar moeten neerschieten. 827 01:29:29,818 --> 01:29:31,820 sterf, klootzak. 828 01:30:15,239 --> 01:30:17,950 Help me hier uit. - Maak open. 829 01:30:18,033 --> 01:30:20,160 Kom op, snel. 830 01:30:20,244 --> 01:30:22,246 Kom, jongen. Kom. 831 01:30:35,634 --> 01:30:37,761 Naar de achterkant van 't gebouw. 832 01:30:38,554 --> 01:30:40,764 Vooruit. 833 01:30:43,267 --> 01:30:45,602 Je hebt een sWAT-team geregeld. 834 01:30:46,895 --> 01:30:50,816 Een beetje laat. Ik had je zes uur geleden nodig. 835 01:30:50,899 --> 01:30:53,235 Beter laat dan nooit. 836 01:30:53,318 --> 01:30:55,279 Hoe is 't je gelukt? - Ik heb gelogen. 837 01:30:55,362 --> 01:30:57,948 Ik zei de inspecteur dat zijn zoon in gevaar was. 838 01:30:58,031 --> 01:31:00,868 Dat was geen leugen. - Hoe bedoel je? 839 01:31:00,951 --> 01:31:03,370 Hij was ook in gevaar. Ik had 'm bijna vermoord. 840 01:31:05,330 --> 01:31:08,083 Komt het wel goed met hem? 841 01:31:09,084 --> 01:31:11,628 Ik heb ijs nodig. 842 01:31:19,386 --> 01:31:21,430 Je hebt bijna m'n zoon gedood... 843 01:31:21,513 --> 01:31:24,099 en je hebt twee jaar hard werk verkloot. 844 01:31:24,183 --> 01:31:26,852 Ik heb elk recht om je op te pakken. 845 01:31:26,935 --> 01:31:30,564 Dat klopt. Vertel dat aan iemand die er iets om geeft. 846 01:31:32,441 --> 01:31:34,526 Kom, Tom. We gaan. 847 01:31:38,697 --> 01:31:42,326 Ik kom je opzoeken. Je hebt 'n goeie kop koffie van me tegoed. 848 01:35:23,088 --> 01:35:24,089 Ondertiteling: ECI 849 01:35:24,173 --> 01:35:25,174 NL 62948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.