All language subtitles for ببببب33344ق

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:44,166 --> 00:00:46,500 We can never escape our past. 4 00:00:47,791 --> 00:00:51,208 What came before shapes the present 5 00:00:51,291 --> 00:00:53,166 and defines where we're headed. 6 00:00:57,291 --> 00:01:02,083 Even though digital tech now makes photography easy for anyone, 7 00:01:02,166 --> 00:01:06,208 the traditional method of shooting, developing, 8 00:01:06,291 --> 00:01:09,958 and printing on your own is an authentic 9 00:01:10,041 --> 00:01:12,666 and genuine skill worth mastering. 10 00:01:30,791 --> 00:01:33,250 And then we hang it to dry. 11 00:01:34,625 --> 00:01:36,208 This is the final product. 12 00:01:37,541 --> 00:01:38,541 Do you understand? 13 00:01:39,666 --> 00:01:41,583 Don't mess up the order. 14 00:01:41,666 --> 00:01:42,666 - Okay? - Got it. 15 00:01:43,375 --> 00:01:48,291 Mastering those skills elevates our photography. 16 00:01:49,416 --> 00:01:53,750 Photography is more than just capturing moments, 17 00:01:53,833 --> 00:01:56,625 objects, images, or landscapes 18 00:01:56,708 --> 00:01:59,416 and then posting them on social media. 19 00:02:00,333 --> 00:02:04,625 A photo needs to have soul, 20 00:02:05,416 --> 00:02:08,416 it's a meaningful piece of art. 21 00:02:09,666 --> 00:02:11,583 - Understood? - Yes. 22 00:02:11,666 --> 00:02:13,083 Take that as an example. 23 00:02:17,166 --> 00:02:21,125 Which means all of us, you and I, 24 00:02:21,208 --> 00:02:22,416 are the artists. 25 00:02:25,916 --> 00:02:28,916 One, two, three. 26 00:02:29,000 --> 00:02:30,041 Yay! 27 00:02:30,708 --> 00:02:32,083 Looks great. 28 00:02:32,166 --> 00:02:33,333 It better be. 29 00:02:33,416 --> 00:02:35,083 It's a masterpiece. 30 00:02:35,166 --> 00:02:37,250 Thanks, everyone. 31 00:02:45,416 --> 00:02:49,541 Cheers! 32 00:02:52,708 --> 00:02:54,958 Once I start drinking, I just want to... 33 00:02:56,125 --> 00:02:57,041 Get laid? 34 00:02:57,125 --> 00:02:58,541 Classic. 35 00:02:58,625 --> 00:02:59,958 You idiot. 36 00:03:00,041 --> 00:03:02,666 You should get married like I did. 37 00:03:02,750 --> 00:03:07,458 Even now, I find it hard to believe you're married. 38 00:03:07,541 --> 00:03:10,041 That's why you shouldn't come inside. 39 00:03:11,000 --> 00:03:13,291 - Be like Darwin for once. - Me? 40 00:03:13,375 --> 00:03:14,291 What do you mean? 41 00:03:14,375 --> 00:03:16,208 Ignore them. They're drunk. 42 00:03:16,333 --> 00:03:18,458 But I'm getting curious. 43 00:03:21,166 --> 00:03:22,708 Listen, Pia. 44 00:03:22,791 --> 00:03:26,333 Don't worry, Darwin nowadays is a total green flag. 45 00:03:26,416 --> 00:03:27,875 Wait a minute. 46 00:03:27,958 --> 00:03:30,958 Does that mean he was a red flag? 47 00:03:31,041 --> 00:03:33,083 People are wasted, stop instigating. 48 00:03:33,166 --> 00:03:34,625 - So it's true? - You know what. 49 00:03:34,708 --> 00:03:38,166 Darwin used to be the campus heartthrob. 50 00:03:40,041 --> 00:03:42,958 Girls of all kinds, normal to crazy, were all over him. 51 00:03:43,041 --> 00:03:44,500 I'm gonna smack you. 52 00:03:44,583 --> 00:03:47,833 Remember when we helped you? Otherwise she would've lost it. 53 00:03:47,916 --> 00:03:50,000 Who lost it? 54 00:03:50,083 --> 00:03:51,833 Those two. They're too drunk. 55 00:03:52,416 --> 00:03:53,833 He's gone mad. 56 00:03:53,916 --> 00:03:57,458 Did marrying me make Tio lose it? 57 00:03:57,541 --> 00:03:59,500 - No way. - In fact, we're proud of him. 58 00:03:59,583 --> 00:04:02,333 He's always been the one to take the lead. 59 00:04:04,166 --> 00:04:06,250 - Take the lead! - Cheers! 60 00:04:06,333 --> 00:04:07,916 For Tio and his baby! 61 00:04:18,291 --> 00:04:22,083 I want to hear more about the girl who lost it. 62 00:04:22,166 --> 00:04:23,166 Who? 63 00:04:23,666 --> 00:04:25,833 The one your friends mentioned. 64 00:04:25,916 --> 00:04:27,083 Why bring her up? 65 00:04:27,166 --> 00:04:30,166 I'm just wondering how she compares to me. 66 00:04:30,250 --> 00:04:33,416 Nope. I knew it would lead to this. 67 00:04:34,416 --> 00:04:37,916 So she and I are different? Am I not enough? 68 00:04:38,000 --> 00:04:39,666 - How? - I'm not... 69 00:04:40,166 --> 00:04:42,625 crazy enough about you? 70 00:04:42,708 --> 00:04:46,000 - Babe, it hurts! - Am I not enough? 71 00:04:46,083 --> 00:04:47,791 - I'm not obsessed enough? - Babe! 72 00:04:58,791 --> 00:04:59,791 Is she dead? 73 00:05:01,291 --> 00:05:02,708 Darwin, did I just kill her? 74 00:05:02,791 --> 00:05:04,958 It's too late. We have to go now. 75 00:05:05,041 --> 00:05:06,708 - No way. - Nobody's watching! 76 00:05:06,791 --> 00:05:07,958 I have to check on her! 77 00:05:08,041 --> 00:05:09,208 Just leave it. 78 00:05:09,291 --> 00:05:11,458 - She needs a hospital. - Things will get messy! 79 00:05:11,541 --> 00:05:14,500 - Go! Trust me. - I'm driving! I'm the one at fault! 80 00:05:15,916 --> 00:05:17,333 - Darwin, I can't... - Leave it. 81 00:05:17,416 --> 00:05:18,583 Fine, I'll drive. 82 00:05:18,666 --> 00:05:19,833 No! I'll do it. 83 00:05:19,916 --> 00:05:21,625 Let's get out of here. Hurry. 84 00:05:34,291 --> 00:05:36,541 I entrusted Mr. Darwin 85 00:05:36,625 --> 00:05:40,791 to photograph this historic auditorium 86 00:05:40,875 --> 00:05:45,083 before its renovation 87 00:05:45,166 --> 00:05:50,083 not because of his late father, Mr. Ismet Aksara, 88 00:05:50,166 --> 00:05:54,000 who helped build it, 89 00:05:54,083 --> 00:06:00,958 but because he's one of Ekanusa's admirable alumni. 90 00:06:01,458 --> 00:06:06,208 His works have gained recognition for being artistic, classy, 91 00:06:06,333 --> 00:06:08,458 and undeniably high-end. 92 00:06:17,166 --> 00:06:18,166 Sir. 93 00:06:19,416 --> 00:06:20,416 Please. 94 00:06:21,166 --> 00:06:22,541 Thank you, Mr. Yunus. 95 00:06:25,291 --> 00:06:27,791 Speaking of Ekanusa, 96 00:06:29,291 --> 00:06:33,291 to me, Ekanusa wasn't just a place to study communication. 97 00:06:35,166 --> 00:06:36,416 It's more than that. 98 00:06:38,166 --> 00:06:42,958 Here, I learned to be a socially functional individual 99 00:06:43,041 --> 00:06:44,666 who contributes to society. 100 00:06:45,791 --> 00:06:47,666 Here at our beloved alma mater, 101 00:06:49,791 --> 00:06:51,500 I also learned to love many things. 102 00:06:52,916 --> 00:06:54,541 Photography, 103 00:06:56,166 --> 00:06:57,416 the world of art, 104 00:06:58,541 --> 00:06:59,833 friendship... 105 00:07:02,041 --> 00:07:03,041 and love itself. 106 00:07:12,666 --> 00:07:14,458 Smile, everyone. 107 00:07:14,541 --> 00:07:17,333 Ma'am on the edge, could you move closer? 108 00:07:17,416 --> 00:07:18,791 Thank you. 109 00:07:19,583 --> 00:07:20,958 One moment. 110 00:07:40,041 --> 00:07:44,458 Did you take the shot, Darwin? We can't hold our smiles for too long. 111 00:07:44,541 --> 00:07:45,750 In a second, Mr. Yunus. 112 00:08:27,791 --> 00:08:28,791 Darwin. 113 00:08:31,541 --> 00:08:32,958 Coming. 114 00:08:34,791 --> 00:08:36,208 You startled me. 115 00:08:36,291 --> 00:08:37,791 I wasn't expecting you. 116 00:08:40,791 --> 00:08:43,041 How can you act so normal? 117 00:08:44,291 --> 00:08:45,291 What do you mean? 118 00:08:48,041 --> 00:08:49,125 Like this. 119 00:08:50,166 --> 00:08:53,041 You just carried on working like nothing happened. 120 00:08:54,541 --> 00:08:57,416 I can't even sleep properly. 121 00:08:57,500 --> 00:08:59,083 I can't focus in class either. 122 00:08:59,916 --> 00:09:03,083 All I can think about is the accident the other day. 123 00:09:03,166 --> 00:09:04,166 Pia. 124 00:09:04,791 --> 00:09:07,833 I looked into it, and there's nothing reported 125 00:09:07,916 --> 00:09:09,708 about that accident. 126 00:09:09,791 --> 00:09:11,041 So, don't worry. 127 00:09:12,291 --> 00:09:14,041 You don't understand, Darwin. 128 00:09:15,333 --> 00:09:18,875 I was the one who hit someone, not you. 129 00:09:27,541 --> 00:09:28,750 Your camera is fine. 130 00:09:28,833 --> 00:09:31,333 Maybe the lens is scratched? Take a look. 131 00:09:31,416 --> 00:09:33,041 When I take pictures, 132 00:09:33,625 --> 00:09:37,875 there's this foggy, shadowy look. 133 00:09:39,166 --> 00:09:40,750 It's good. 134 00:09:40,833 --> 00:09:42,916 - You sure? - Yeah, it's fine. 135 00:09:43,000 --> 00:09:44,416 What's wrong with my picture? 136 00:09:45,041 --> 00:09:46,291 It looks foggy. 137 00:09:50,041 --> 00:09:51,750 You've caught a ghost on camera. 138 00:09:52,416 --> 00:09:53,583 Are you serious? 139 00:10:00,625 --> 00:10:01,541 Geez. 140 00:10:01,625 --> 00:10:04,791 Superstitious people say that. 141 00:10:04,875 --> 00:10:08,708 I think it's just distortion, caused by lighting. 142 00:10:08,791 --> 00:10:13,208 Besides, for jobs, you should use a digital camera. 143 00:10:13,291 --> 00:10:16,875 It's risk-free, unlike an analog film camera. 144 00:10:16,958 --> 00:10:20,458 It wasn't even a job. It's for a charity project 145 00:10:20,541 --> 00:10:23,583 to raise funds for renovating our campus auditorium. 146 00:10:23,666 --> 00:10:24,666 Gosh. 147 00:10:25,666 --> 00:10:27,958 They're gonna wipe my sinful past. 148 00:10:28,041 --> 00:10:30,458 That was the safest place to get laid. 149 00:10:30,541 --> 00:10:31,833 It was a den of sin. 150 00:10:31,916 --> 00:10:33,291 What do you mean? 151 00:10:33,375 --> 00:10:34,666 You didn't know? 152 00:10:35,291 --> 00:10:38,041 - Everyone used to get laid there. - Holy crap. 153 00:10:38,125 --> 00:10:40,458 It's cheaper than a hotel. You just needed a mat! 154 00:10:40,541 --> 00:10:41,541 That's enough. 155 00:10:41,583 --> 00:10:43,708 I'm leaving. You're messing with me. 156 00:10:43,791 --> 00:10:44,791 Thanks anyways. 157 00:10:45,291 --> 00:10:46,500 Gosh. 158 00:10:46,583 --> 00:10:48,083 Don't run into a ghost. 159 00:11:13,041 --> 00:11:14,041 No... 160 00:12:56,791 --> 00:12:57,958 Darwin! 161 00:13:04,666 --> 00:13:06,291 Darwin, open the door! 162 00:13:09,041 --> 00:13:10,291 Darwin! 163 00:13:10,916 --> 00:13:12,375 Darwin! 164 00:13:12,458 --> 00:13:13,458 Darwin! 165 00:13:23,916 --> 00:13:25,125 You had a nightmare? 166 00:13:31,916 --> 00:13:32,916 Your water. 167 00:13:33,416 --> 00:13:34,541 Here, have a drink. 168 00:13:41,666 --> 00:13:43,916 You shouldn't nap here. 169 00:13:47,541 --> 00:13:49,041 Where have you been? 170 00:13:49,958 --> 00:13:51,500 Roy's place. 171 00:13:51,583 --> 00:13:52,791 Guess what he said. 172 00:13:53,666 --> 00:13:55,291 He really is a jerk. 173 00:13:56,416 --> 00:13:58,041 He said I captured a ghost. 174 00:13:59,416 --> 00:14:01,166 You've gotta be kidding me. 175 00:14:06,166 --> 00:14:08,666 Darwin, we need to go back there. 176 00:14:09,666 --> 00:14:12,041 I can't stand this. 177 00:14:12,125 --> 00:14:14,666 Pia, things have calmed down. 178 00:14:15,416 --> 00:14:17,416 Let's not talk about that anymore, okay? 179 00:14:17,500 --> 00:14:19,958 Still, we should at least go back once 180 00:14:20,041 --> 00:14:22,083 to make sure no one was hurt. 181 00:14:22,166 --> 00:14:23,916 I can't stop worrying. 182 00:14:26,708 --> 00:14:29,833 Just promise that once we see there's nothing, 183 00:14:29,916 --> 00:14:32,416 we stop thinking or talking about it. 184 00:14:41,041 --> 00:14:42,708 - Thanks, Mister. - You're welcome. 185 00:14:42,791 --> 00:14:43,791 Well, Reza? 186 00:14:45,916 --> 00:14:47,250 Just look into it. 187 00:14:48,666 --> 00:14:50,750 Right. Okay, thanks. 188 00:14:52,916 --> 00:14:53,916 Careful, Babe. 189 00:14:54,500 --> 00:14:55,833 How much for the drink? 190 00:14:55,916 --> 00:14:57,583 25,000 per cup. 191 00:14:57,666 --> 00:15:02,166 I'll take one matcha and one hazelnut. 192 00:15:02,250 --> 00:15:03,250 Okay. 193 00:15:03,291 --> 00:15:04,583 - Mister. - Yes? 194 00:15:04,666 --> 00:15:06,416 What happened to this billboard? 195 00:15:07,250 --> 00:15:08,958 Seems like someone crashed into it. 196 00:15:10,333 --> 00:15:11,333 How come? 197 00:15:11,416 --> 00:15:13,125 The driver was probably drunk. 198 00:15:17,166 --> 00:15:18,583 Did anyone get hurt? 199 00:15:18,666 --> 00:15:20,916 I don't think so, just this billboard. 200 00:15:21,666 --> 00:15:23,583 Luckily, I'm only here during the day. 201 00:15:23,666 --> 00:15:26,541 Otherwise, I could've got hurt. 202 00:15:27,166 --> 00:15:29,291 Don't say that. 203 00:15:30,041 --> 00:15:31,791 - How much for two? - 50,000. 204 00:15:36,166 --> 00:15:37,750 - Thank you. - You're welcome. 205 00:15:40,833 --> 00:15:41,875 Yeah, Reza? 206 00:15:45,125 --> 00:15:46,875 You checked everything? 207 00:15:53,666 --> 00:15:54,666 Glad to hear that. 208 00:15:56,291 --> 00:15:57,291 Got it. 209 00:15:59,541 --> 00:16:01,791 Okay. Thanks, Reza. Bye. 210 00:16:01,875 --> 00:16:03,291 What did he say? 211 00:16:03,375 --> 00:16:04,583 Reza just told me... 212 00:16:05,291 --> 00:16:07,583 he checked through his police contacts 213 00:16:07,666 --> 00:16:10,791 and he confirmed there's no accident report around here. 214 00:16:11,541 --> 00:16:14,000 He even asked local police, it's all good. 215 00:16:14,083 --> 00:16:19,000 No, I clearly remember we crashed into that woman. 216 00:16:19,083 --> 00:16:20,291 Reza looked into it. 217 00:16:21,041 --> 00:16:22,291 Everything's fine. 218 00:16:24,041 --> 00:16:25,041 Trust me. 219 00:16:26,791 --> 00:16:29,083 Let's leave. We can't raise suspicion. 220 00:16:32,541 --> 00:16:34,416 THERMAL IMAGING AND ASTRAL ENERGY 221 00:16:34,500 --> 00:16:36,500 Compare photos one and two. 222 00:16:36,583 --> 00:16:40,916 Which one is real and which is edited? 223 00:16:42,041 --> 00:16:43,750 First picture? Okay. 224 00:16:43,833 --> 00:16:44,958 Second picture? 225 00:16:46,458 --> 00:16:48,666 All of you are wrong. 226 00:16:48,750 --> 00:16:51,041 Both photos are real. 227 00:16:53,041 --> 00:16:58,125 These shots were captured using a thermal camera 228 00:16:58,208 --> 00:17:01,500 that can pick up astral energy. 229 00:17:01,583 --> 00:17:05,083 The white light around here 230 00:17:05,166 --> 00:17:09,333 indicates an astral presence. 231 00:17:10,041 --> 00:17:11,958 And the second picture? 232 00:17:12,041 --> 00:17:15,875 The reason I say this is real 233 00:17:15,958 --> 00:17:22,333 is because it was taken using a polaroid camera. 234 00:17:22,416 --> 00:17:24,416 Insert the film, 235 00:17:27,041 --> 00:17:29,833 press the button, and the photo comes out. 236 00:17:29,916 --> 00:17:34,041 So any kind of editing is impossible. 237 00:18:08,291 --> 00:18:09,291 Pia. 238 00:18:09,916 --> 00:18:11,166 You're back early. 239 00:18:19,166 --> 00:18:21,541 It's my phone. I'll go get it. 240 00:18:36,583 --> 00:18:37,458 Hello? 241 00:18:37,541 --> 00:18:41,208 Darwin, I think we can ask Mr. Sentot about that picture. 242 00:18:41,291 --> 00:18:43,916 I just finished his class, 243 00:18:44,416 --> 00:18:47,458 he might have some insights for us. 244 00:18:47,541 --> 00:18:50,208 Hold on, Pia. I'll call you back. 245 00:19:29,166 --> 00:19:31,208 There's a common theory 246 00:19:31,291 --> 00:19:36,166 among paranormal photo enthusiasts 247 00:19:37,375 --> 00:19:40,083 that these beings are intentionally captured by cameras. 248 00:19:40,166 --> 00:19:41,708 Intentionally? 249 00:19:41,791 --> 00:19:45,291 These beings appear to send messages 250 00:19:45,375 --> 00:19:47,666 to the people photographing them. 251 00:19:47,750 --> 00:19:50,666 It all started with this. 252 00:19:51,416 --> 00:19:56,583 This is a picture of my wife and daughter taken eight years ago. 253 00:19:56,666 --> 00:20:00,458 I took it with a standard DSLR 254 00:20:00,541 --> 00:20:04,541 at my late mother's house. 255 00:20:05,291 --> 00:20:09,666 It's up to you to believe me or not, 256 00:20:09,750 --> 00:20:15,875 but this picture shows my late mother's apparition. 257 00:20:16,666 --> 00:20:19,583 I searched for the meaning 258 00:20:19,666 --> 00:20:23,708 behind her appearance here, 259 00:20:23,791 --> 00:20:28,041 and almost all psychics said that she wanted to send a message. 260 00:20:28,125 --> 00:20:29,791 What was the message? 261 00:20:30,541 --> 00:20:32,541 That she missed me. 262 00:20:33,291 --> 00:20:35,541 I'm an only child, you see. 263 00:20:35,625 --> 00:20:38,500 That's when I developed an interest 264 00:20:38,583 --> 00:20:41,166 in studying this type of photos. 265 00:20:41,958 --> 00:20:45,958 It could be a father, mother, 266 00:20:46,041 --> 00:20:49,666 friend, loved one, 267 00:20:50,541 --> 00:20:53,333 or someone who was wronged. 268 00:20:54,166 --> 00:20:58,583 How can you be so sure they were not fooling you 269 00:20:58,666 --> 00:21:00,166 or just making up stories? 270 00:21:00,666 --> 00:21:02,333 - About these pictures? - Yeah. 271 00:21:02,416 --> 00:21:05,083 These are polaroid photos, Darwin. 272 00:21:05,166 --> 00:21:06,916 They can't be edited. 273 00:21:07,000 --> 00:21:12,291 But how do we know what the apparition in the pictures wants? 274 00:21:13,666 --> 00:21:15,666 The meaning can be found 275 00:21:16,416 --> 00:21:17,750 within the picture itself. 276 00:21:25,625 --> 00:21:27,750 - Thanks, Darwin. - You're welcome, Ms. Erlita. 277 00:21:27,833 --> 00:21:30,208 I'll selecting the best ones and send the photos. 278 00:21:30,291 --> 00:21:31,333 - Thank you. - Thanks. 279 00:21:31,416 --> 00:21:33,041 This way, ma'am. 280 00:21:35,166 --> 00:21:36,083 - Tio. - Yes? 281 00:21:36,166 --> 00:21:38,583 Get the other studio ready. I'll be here. 282 00:21:38,666 --> 00:21:39,875 - Got it. - Yep. 283 00:21:40,958 --> 00:21:42,875 - Change the background. - Yes. 284 00:21:53,916 --> 00:21:56,416 Are you kidding me? 285 00:21:57,041 --> 00:21:58,041 Tio! 286 00:21:59,166 --> 00:22:00,541 Martha! 287 00:22:02,666 --> 00:22:03,666 Who's there? 288 00:22:04,416 --> 00:22:07,250 The lights went out. Is the fuse out? 289 00:22:09,416 --> 00:22:11,666 Stop messing around, I'm working! 290 00:22:19,583 --> 00:22:21,833 Goddamn cameras. 291 00:22:24,166 --> 00:22:25,458 Damn it. 292 00:22:27,541 --> 00:22:28,541 Who's there? 293 00:22:30,125 --> 00:22:31,666 Fix the lights! 294 00:22:41,041 --> 00:22:42,666 A malfunction? 295 00:22:56,541 --> 00:22:57,750 Go ahead. 296 00:23:04,916 --> 00:23:06,541 Could you step down? 297 00:23:10,416 --> 00:23:11,791 Step back on. 298 00:23:18,000 --> 00:23:22,083 Your X-ray results look normal. 299 00:23:22,166 --> 00:23:24,333 You don't need to worry. 300 00:23:24,416 --> 00:23:28,791 Perhaps the accident you mentioned 301 00:23:28,875 --> 00:23:30,458 caused a muscle sprain. 302 00:23:30,541 --> 00:23:32,416 Sometimes it hurts a lot, 303 00:23:33,291 --> 00:23:36,291 it spreads to my neck and shoulders. 304 00:23:37,291 --> 00:23:39,500 Let's try taking some medicine first. 305 00:23:40,541 --> 00:23:42,750 I'll write you a prescription 306 00:23:42,833 --> 00:23:46,583 and recommend you for physiotherapy. 307 00:23:46,666 --> 00:23:47,750 Okay. Thanks, doc. 308 00:23:49,791 --> 00:23:51,958 During mating season, 309 00:23:52,041 --> 00:23:57,250 male grasshoppers can smell females from up to 100 meters. 310 00:23:58,041 --> 00:24:02,708 The male cautiously approaches, 311 00:24:02,791 --> 00:24:05,958 bringing himself near the female's abdomen 312 00:24:06,041 --> 00:24:09,083 to begin mating. 313 00:24:09,166 --> 00:24:12,583 The female's response is shocking. 314 00:24:12,666 --> 00:24:15,958 The female turns predator, 315 00:24:16,041 --> 00:24:21,541 gradually eating the male's head during mating, 316 00:24:22,416 --> 00:24:25,416 eventually killing him. 317 00:24:41,041 --> 00:24:42,041 Tio? 318 00:24:44,041 --> 00:24:45,291 What's wrong? 319 00:24:45,916 --> 00:24:47,708 I'm so dead. 320 00:24:47,791 --> 00:24:48,791 What? 321 00:24:51,166 --> 00:24:52,833 The photos, Darwin. 322 00:24:52,916 --> 00:24:54,208 Give me those photos! 323 00:24:54,291 --> 00:24:55,666 What photos? Are you drunk? 324 00:24:55,750 --> 00:24:57,333 You know what I mean! 325 00:24:57,416 --> 00:24:58,708 Where did you hide them? 326 00:24:58,791 --> 00:25:00,916 I don't understand. What are you saying? 327 00:25:01,000 --> 00:25:03,875 It's that damned woman! 328 00:25:03,958 --> 00:25:05,416 Are you having an affair? 329 00:25:05,916 --> 00:25:07,416 Seriously? 330 00:25:07,500 --> 00:25:11,208 I don't get what you're saying at all. 331 00:25:11,916 --> 00:25:14,000 Just calm down, okay? 332 00:25:14,666 --> 00:25:16,208 I'm calling your wife. 333 00:25:16,291 --> 00:25:18,416 Were you two fighting? 334 00:25:56,791 --> 00:25:59,791 The meaning can be found 335 00:26:00,416 --> 00:26:01,833 within the picture itself. 336 00:28:06,208 --> 00:28:08,458 STUDENT OF THE YEAR 2019 LILIES SURYANI 337 00:28:11,541 --> 00:28:13,291 Pick up. 338 00:28:15,833 --> 00:28:17,583 Where's Abi now? 339 00:29:07,750 --> 00:29:09,833 Damn it. Where are they? 340 00:29:21,958 --> 00:29:24,125 FOUNDER OF EKANUSA CAMPUS PHOTOGRAPHY CLUB 341 00:29:30,083 --> 00:29:31,083 Tio. 342 00:29:32,833 --> 00:29:33,833 Siska. 343 00:29:46,666 --> 00:29:47,708 Tio? 344 00:29:57,208 --> 00:29:58,208 Siska! 345 00:29:58,875 --> 00:29:59,958 Siska! 346 00:30:31,958 --> 00:30:33,208 Crap. 347 00:30:34,458 --> 00:30:36,083 You startled me. 348 00:30:38,125 --> 00:30:39,125 Tio! 349 00:30:40,583 --> 00:30:41,583 Tio! 350 00:30:42,333 --> 00:30:43,333 Crap. 351 00:31:43,833 --> 00:31:45,666 Why do we have to meet up here? 352 00:31:46,583 --> 00:31:48,125 What's wrong? 353 00:31:48,708 --> 00:31:49,833 What's wrong? 354 00:31:50,458 --> 00:31:51,458 Darwin. 355 00:31:51,958 --> 00:31:53,208 They're gone. 356 00:31:53,291 --> 00:31:54,875 Who's gone? 357 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 Look at this. 358 00:31:59,125 --> 00:32:00,125 Read it. 359 00:32:00,208 --> 00:32:01,958 Tio, Abi, Reza. 360 00:32:03,750 --> 00:32:05,083 They're all dead. 361 00:32:05,166 --> 00:32:06,166 CRASH ON HIGHWAY 362 00:32:11,458 --> 00:32:13,083 This can't be real. 363 00:32:14,458 --> 00:32:18,333 Does this have anything to do with the woman I ran over? 364 00:32:19,291 --> 00:32:20,291 What do you mean? 365 00:32:26,416 --> 00:32:28,458 Look. Who is this? 366 00:32:30,458 --> 00:32:31,666 Who? 367 00:32:31,750 --> 00:32:33,125 Where did you get this? 368 00:32:33,208 --> 00:32:36,291 She's the shadowy figure in the pictures, right? 369 00:32:41,458 --> 00:32:43,875 With Darwin, the photos turn out great. 370 00:32:43,958 --> 00:32:44,958 FIVE YEARS AGO 371 00:32:45,000 --> 00:32:45,875 Not blurry, right? 372 00:32:45,958 --> 00:32:48,375 I bet he's shot a lot of nude models. 373 00:32:48,458 --> 00:32:49,875 I haven't done a male model. 374 00:32:50,333 --> 00:32:51,916 He'll do it. 375 00:32:52,000 --> 00:32:53,208 Shall we? 376 00:32:54,666 --> 00:32:55,708 Tio, don't start. 377 00:32:56,583 --> 00:33:00,208 - Start what? - You did it on purpose. 378 00:33:00,291 --> 00:33:01,708 - I didn't! - Stop lying, man. 379 00:33:01,791 --> 00:33:03,875 You're quick to flirt with pretty girls. 380 00:33:03,958 --> 00:33:05,083 It was an accident. 381 00:33:07,333 --> 00:33:08,666 Don't be shy. 382 00:33:08,750 --> 00:33:10,250 - No. - Yes. 383 00:33:28,250 --> 00:33:29,250 It's yours. 384 00:33:29,833 --> 00:33:30,833 You dropped it. 385 00:33:33,000 --> 00:33:34,750 Thank you so much. 386 00:33:34,833 --> 00:33:36,250 I've been looking for this. 387 00:33:36,333 --> 00:33:37,333 Call me Darwin. 388 00:33:38,250 --> 00:33:39,416 I'm Darwin. 389 00:33:40,208 --> 00:33:41,666 - I'm... - Lilies. 390 00:33:42,208 --> 00:33:43,416 Yes. 391 00:33:44,375 --> 00:33:45,291 It's written there. 392 00:33:45,375 --> 00:33:47,250 Lilies Suryani. 393 00:33:51,708 --> 00:33:56,833 Did you... take this picture? 394 00:33:59,083 --> 00:34:00,208 It's beautiful. 395 00:34:19,833 --> 00:34:21,250 You danced beautifully too. 396 00:34:21,333 --> 00:34:22,333 I'm serious. 397 00:34:23,916 --> 00:34:25,375 Been into dancing for long? 398 00:34:25,458 --> 00:34:28,541 Yes, since I was a kid. 399 00:34:29,958 --> 00:34:31,083 Makes sense. 400 00:34:32,458 --> 00:34:34,000 I'm with the photography club. 401 00:34:35,208 --> 00:34:36,791 Join us if you're interested. 402 00:34:39,250 --> 00:34:41,125 We're recruiting new members. 403 00:34:44,041 --> 00:34:48,000 But it's okay if you want to stay in the dance club. 404 00:34:48,083 --> 00:34:49,291 You don't need to quit. 405 00:34:51,208 --> 00:34:54,333 I'll teach you photography. You teach me to dance tomorrow. 406 00:34:55,583 --> 00:34:56,833 I'll hold you to it. 407 00:34:58,583 --> 00:35:02,125 This part adjusts the focus. 408 00:35:02,208 --> 00:35:04,125 When you take a photo, 409 00:35:04,208 --> 00:35:07,541 and it looks blurry, tweak this to fix it. 410 00:35:11,500 --> 00:35:13,791 Let me try it. 411 00:35:13,875 --> 00:35:15,875 One, two, 412 00:35:15,958 --> 00:35:17,333 three! 413 00:35:18,958 --> 00:35:21,250 Why are you looking? There's nothing to see. 414 00:35:21,333 --> 00:35:22,625 It's a habit. 415 00:35:22,708 --> 00:35:25,958 Let's check the results together. 416 00:35:31,458 --> 00:35:33,958 Come on. Stop it. 417 00:35:34,708 --> 00:35:37,625 - Darwin! - Catch me if you can. 418 00:35:37,708 --> 00:35:40,250 I'll be late for practice! 419 00:35:43,708 --> 00:35:44,916 I have to go to practice. 420 00:35:47,041 --> 00:35:49,833 Now you've done it. It's stuck. 421 00:35:53,958 --> 00:35:54,958 Hop on. 422 00:35:55,583 --> 00:35:57,208 I'm the one who has to do it. 423 00:35:59,833 --> 00:36:00,833 Stay steady. 424 00:36:01,833 --> 00:36:03,083 - Ready? - Yeah. 425 00:36:07,583 --> 00:36:09,000 - Here goes. - You got it? 426 00:36:09,083 --> 00:36:11,541 - Got it? - Hold on. 427 00:36:19,916 --> 00:36:22,333 Wait, let me take a look at this. 428 00:36:24,541 --> 00:36:26,166 I miss this camera. 429 00:36:26,250 --> 00:36:29,208 I used to have one but I lost it in a taxi. 430 00:36:29,958 --> 00:36:31,333 The driver must've taken it. 431 00:36:41,208 --> 00:36:42,333 How do I do this? 432 00:36:44,583 --> 00:36:45,583 It's starting! 433 00:36:48,208 --> 00:36:49,208 Another pose. 434 00:36:51,375 --> 00:36:52,458 The last one. 435 00:37:10,208 --> 00:37:12,458 Take good care of it, don't lose it again. 436 00:37:15,708 --> 00:37:17,375 As you do with me. 437 00:37:17,458 --> 00:37:19,208 Take care of me, don't let me go. 438 00:38:01,166 --> 00:38:02,583 Wait! 439 00:38:04,458 --> 00:38:09,000 Are you going out with that? You don't look good. Change it. 440 00:38:09,083 --> 00:38:10,750 It's just a gathering... 441 00:38:10,833 --> 00:38:13,083 No, it's ugly. Take it off. 442 00:38:16,458 --> 00:38:20,750 - Try this on. - Wearing a blazer is too much. 443 00:38:20,833 --> 00:38:21,750 There. 444 00:38:21,833 --> 00:38:24,375 It's not a formal event, Lilies. 445 00:38:24,458 --> 00:38:27,416 You should still look sharp. 446 00:38:27,958 --> 00:38:29,083 See? 447 00:38:29,708 --> 00:38:30,750 You sure? This is... 448 00:38:30,833 --> 00:38:32,583 It looks great. Now go. 449 00:38:34,458 --> 00:38:35,750 There you go. 450 00:38:35,833 --> 00:38:37,083 - I'm off. - Okay. 451 00:38:48,583 --> 00:38:51,458 I didn't want my friends to find out about me and Lilies. 452 00:38:52,583 --> 00:38:54,541 She was so in love with me. 453 00:38:54,625 --> 00:38:56,500 But did you love her? 454 00:39:56,666 --> 00:39:59,541 You can take this as reference for your project. 455 00:40:00,291 --> 00:40:03,125 But it's a bit advanced, try looking at the angles. 456 00:40:06,083 --> 00:40:08,458 Lilies, I'm in a discussion... 457 00:40:10,166 --> 00:40:11,583 Hold on. 458 00:40:13,333 --> 00:40:14,333 Come here. 459 00:40:15,250 --> 00:40:16,958 - I was discussing... - Let me go! 460 00:40:17,041 --> 00:40:18,666 - I was... - Who were you talking to? 461 00:40:18,750 --> 00:40:20,250 - She's my student... - Liar! 462 00:40:21,208 --> 00:40:22,250 Don't lie to me. 463 00:40:30,583 --> 00:40:33,166 - Darwin, wait. Please. - That's enough. 464 00:40:33,250 --> 00:40:36,000 What do you want? I explained everything! 465 00:40:36,083 --> 00:40:37,875 - That girl... - Listen to me! 466 00:40:38,833 --> 00:40:42,750 I told you, I can't do this anymore. 467 00:40:42,833 --> 00:40:43,833 We're done. 468 00:41:06,625 --> 00:41:08,750 Lilies! 469 00:41:09,708 --> 00:41:11,125 What were you thinking? 470 00:41:17,333 --> 00:41:18,333 Stop. 471 00:41:18,833 --> 00:41:19,833 Put it down. 472 00:41:21,083 --> 00:41:22,625 - I... - Don't be reckless. 473 00:41:22,750 --> 00:41:25,375 Love you so much. 474 00:41:25,791 --> 00:41:28,166 Don't leave me, Darwin. 475 00:41:28,250 --> 00:41:29,666 Drop the knife. 476 00:41:31,708 --> 00:41:33,000 You're nuts! 477 00:41:33,083 --> 00:41:34,750 Darwin! 478 00:41:34,833 --> 00:41:36,500 Darwin! 479 00:41:38,833 --> 00:41:40,083 Darwin! 480 00:42:08,333 --> 00:42:10,500 Not long after she moved to Bandung, 481 00:42:12,583 --> 00:42:14,416 we heard she had fallen seriously ill. 482 00:42:15,583 --> 00:42:17,250 And soon after that, she died. 483 00:42:21,250 --> 00:42:24,500 What if the one I hit was Lilies' ghost? 484 00:42:24,583 --> 00:42:27,666 Maybe she's appearing to send a message. 485 00:42:28,208 --> 00:42:30,083 What if it's not just a message, 486 00:42:30,166 --> 00:42:31,250 but a warning? 487 00:42:32,500 --> 00:42:33,708 After Abi, 488 00:42:34,375 --> 00:42:35,375 Reza... 489 00:42:37,333 --> 00:42:38,333 Tio... 490 00:42:41,458 --> 00:42:43,541 I might be the next to die. 491 00:42:43,625 --> 00:42:46,625 Don't say that, Darwin. 492 00:42:52,458 --> 00:42:54,250 If I could turn back time, 493 00:42:54,333 --> 00:42:56,833 I would make things right with Lilies. 494 00:42:58,583 --> 00:43:00,958 But in my opinion, 495 00:43:01,041 --> 00:43:05,958 it's better if you apologize in person. 496 00:43:14,583 --> 00:43:15,750 How? 497 00:43:15,833 --> 00:43:17,458 I'll go to campus tomorrow 498 00:43:18,416 --> 00:43:20,625 and ask for her address. 499 00:43:21,208 --> 00:43:24,541 After that, we'll find out what really happened. 500 00:43:25,833 --> 00:43:28,083 You should get some rest. 501 00:43:31,541 --> 00:43:32,958 Thanks, babe. 502 00:43:52,416 --> 00:43:53,708 Mr. Yunus. 503 00:43:54,750 --> 00:43:58,875 Someone from admin said you were here, 504 00:43:58,958 --> 00:44:00,625 so I came over. 505 00:44:00,708 --> 00:44:01,625 I'm Pia. 506 00:44:01,708 --> 00:44:03,291 Darwin's girlfriend? 507 00:44:03,416 --> 00:44:05,333 - Right. - How can I help you? 508 00:44:05,416 --> 00:44:10,583 I'm trying to get data about students who got scholarships, 509 00:44:10,666 --> 00:44:13,125 but I was told I need your permission. Is that okay? 510 00:44:13,208 --> 00:44:15,833 Of course. Who are you looking for? 511 00:44:17,250 --> 00:44:18,250 This person. 512 00:44:20,333 --> 00:44:21,791 STUDENT OF THE YEAR 2019 513 00:44:23,833 --> 00:44:27,458 - Where did you get this picture? - From the auditorium. Why? 514 00:44:27,541 --> 00:44:29,875 She's been expelled from here. 515 00:44:29,958 --> 00:44:32,500 And her scholarship has been revoked. 516 00:44:32,583 --> 00:44:35,083 - Why? - I have a meeting to attend. 517 00:44:35,166 --> 00:44:36,666 - People are waiting... - Wait, sir. 518 00:44:36,750 --> 00:44:38,625 Can I still have her address? 519 00:44:38,708 --> 00:44:40,333 Her records have been wiped. 520 00:44:44,291 --> 00:44:46,583 STUDENT OF THE YEAR 2019 LILIES SURYANI 521 00:44:46,666 --> 00:44:48,291 Bumi Sangkuriang Dormitory... 522 00:44:51,333 --> 00:44:53,083 BUMI SANGKURIANG DORMITORY 523 00:44:59,458 --> 00:45:02,333 BUMI SANGKURIANG DORMITORY 524 00:45:34,583 --> 00:45:35,583 Darwin. 525 00:45:36,333 --> 00:45:38,000 I've got Lilies' address. 526 00:45:38,083 --> 00:45:39,250 Let's get going. 527 00:45:39,333 --> 00:45:40,333 Get ready. 528 00:46:31,958 --> 00:46:34,125 Why are you driving so fast? 529 00:46:45,708 --> 00:46:46,708 Darwin. 530 00:46:47,708 --> 00:46:48,875 Darwin. 531 00:46:55,833 --> 00:46:57,083 What's wrong? 532 00:47:01,708 --> 00:47:02,708 Darwin. 533 00:47:05,166 --> 00:47:07,375 You're not in shape to drive, I'll do it. 534 00:47:08,250 --> 00:47:09,250 I'll take over. 535 00:47:43,416 --> 00:47:44,666 Darwin. 536 00:47:45,708 --> 00:47:50,083 How come Mr. Yunus seemed so afraid to give me Lilies' information? 537 00:47:51,333 --> 00:47:52,333 Beats me. 538 00:48:01,375 --> 00:48:04,375 Apparently, Lilies was expelled 539 00:48:04,458 --> 00:48:06,208 after her scholarship was revoked. 540 00:48:07,375 --> 00:48:09,541 Do you know anything about that? 541 00:48:10,833 --> 00:48:11,833 No idea. 542 00:48:14,333 --> 00:48:15,583 All I know is... 543 00:48:16,458 --> 00:48:20,166 Lilies moved to Bandung to transfer to another university. 544 00:48:22,583 --> 00:48:23,833 I'll be in the shower. 545 00:48:55,583 --> 00:48:56,708 Darwin. 546 00:48:57,625 --> 00:48:58,708 Darwin. 547 00:49:33,041 --> 00:49:34,041 Darwin. 548 00:49:34,625 --> 00:49:36,625 Darwin! 549 00:49:36,708 --> 00:49:38,708 Darwin! 550 00:50:08,083 --> 00:50:09,083 Pia. 551 00:50:10,833 --> 00:50:14,416 I'm out of cigarettes, I'm heading out to get some. 552 00:50:46,583 --> 00:50:49,083 Ma'am, excuse me. 553 00:50:54,875 --> 00:50:58,625 Ma'am, do you happen to know where Lilies' house is? 554 00:50:59,458 --> 00:51:00,291 Lilies? 555 00:51:00,375 --> 00:51:03,541 Lilies... Suryani. 556 00:51:04,833 --> 00:51:08,000 Go straight, then turn right at the intersection. 557 00:51:08,083 --> 00:51:10,291 Go straight and turn right at the intersection? 558 00:51:10,375 --> 00:51:11,250 Right. 559 00:51:11,333 --> 00:51:13,500 - Can a car get through? - Yeah. 560 00:51:13,583 --> 00:51:16,458 - Thanks, ma'am. - You're welcome. Have a nice day. 561 00:51:18,083 --> 00:51:19,583 Stop staring, dear. 562 00:51:29,833 --> 00:51:31,083 Her house is pretty far. 563 00:51:47,708 --> 00:51:48,916 Is that her house? 564 00:51:49,000 --> 00:51:50,625 Should we get off? 565 00:51:50,708 --> 00:51:52,125 It's a dead end anyway. 566 00:52:07,333 --> 00:52:08,875 - Careful. - Got it. 567 00:52:14,125 --> 00:52:15,708 Excuse me. 568 00:52:15,791 --> 00:52:16,833 Excuse me. 569 00:52:18,375 --> 00:52:19,375 What is it? 570 00:52:20,375 --> 00:52:21,583 Who's there? 571 00:52:26,708 --> 00:52:28,583 Is this where Lilies lives? 572 00:52:33,875 --> 00:52:35,375 Who are you guys? 573 00:52:36,208 --> 00:52:39,333 We're her college friends from Jakarta. 574 00:52:40,583 --> 00:52:41,916 Her friends? 575 00:52:42,000 --> 00:52:43,083 Yes. 576 00:52:43,750 --> 00:52:46,875 She didn't say her friends were coming. 577 00:52:48,083 --> 00:52:49,958 She's in her room, 578 00:52:50,708 --> 00:52:53,000 she hasn't been feeling well since yesterday. 579 00:52:54,083 --> 00:52:55,458 But it's okay. 580 00:52:55,541 --> 00:52:59,833 Come in. I'll get you some drinks. 581 00:52:59,916 --> 00:53:02,083 Please, come in. Sit inside. 582 00:53:24,333 --> 00:53:25,333 Darwin. 583 00:53:26,958 --> 00:53:28,875 What is that? She has a lot of those. 584 00:53:30,291 --> 00:53:31,291 Camphor. 585 00:53:41,333 --> 00:53:42,833 Darwin, what are you doing? 586 00:53:45,083 --> 00:53:47,333 You can't just walk in. 587 00:54:37,458 --> 00:54:38,458 Lilies. 588 00:54:52,916 --> 00:54:53,916 Lilies. 589 00:54:57,875 --> 00:54:58,875 Lilies. 590 00:55:17,083 --> 00:55:18,958 We truly apologize, ma'am. 591 00:55:20,083 --> 00:55:23,000 We didn't mean to intrude. 592 00:55:23,958 --> 00:55:24,958 We were just... 593 00:55:25,000 --> 00:55:27,708 Why didn't you bury the body? 594 00:55:31,541 --> 00:55:32,708 It's painful. 595 00:55:33,708 --> 00:55:36,458 Losing my only child is painful. 596 00:55:40,333 --> 00:55:45,375 I just want her to be by my side, like old times. 597 00:55:45,458 --> 00:55:47,583 Don't you feel sorry for Lilies? 598 00:55:47,666 --> 00:55:49,208 Her soul can't rest. 599 00:55:51,833 --> 00:55:53,416 To tell you the truth, 600 00:55:55,041 --> 00:56:00,708 we're here because we felt Lilies' spirit is haunting us. 601 00:56:04,958 --> 00:56:06,208 It seems like 602 00:56:07,000 --> 00:56:09,625 the apparition of Lilies in those photos 603 00:56:10,583 --> 00:56:13,833 came to us to deliver a message. 604 00:56:13,916 --> 00:56:17,583 Maybe this was her message. 605 00:56:20,083 --> 00:56:22,416 Perhaps her spirit led us to you... 606 00:56:24,875 --> 00:56:26,875 so you can give her a proper burial. 607 00:56:27,708 --> 00:56:29,458 So she can rest peacefully. 608 00:56:33,458 --> 00:56:35,458 Lilies. 609 00:56:39,875 --> 00:56:42,291 If you let us, 610 00:56:42,375 --> 00:56:45,208 we can help arrange a proper burial for her. 611 00:56:45,833 --> 00:56:46,958 Okay? 612 00:56:51,416 --> 00:56:54,083 LILIES SURYANI OCTOBER 7TH, 1998 - NOVEMBER 13TH, 2020 613 00:56:54,166 --> 00:56:57,083 After graduating in Jakarta five years ago... 614 00:56:57,166 --> 00:56:58,166 Graduating? 615 00:56:59,166 --> 00:57:00,166 Yeah. 616 00:57:03,041 --> 00:57:05,083 She came home. 617 00:57:05,166 --> 00:57:09,666 But then she often isolated herself in her room. 618 00:58:25,166 --> 00:58:27,958 Don't you dare take her away, Harun. 619 00:58:28,708 --> 00:58:30,333 She's not dead. 620 00:58:31,541 --> 00:58:33,125 She's still alive. 621 00:58:33,208 --> 00:58:36,958 If you try to take her away, 622 00:58:37,125 --> 00:58:37,958 I'd rather die... 623 00:58:38,041 --> 00:58:39,666 - Don't do it. - I'd rather be dead! 624 00:58:39,750 --> 00:58:42,708 Don't do it. But please, 625 00:58:42,791 --> 00:58:44,958 if you're not gonna bury her, 626 00:58:45,041 --> 00:58:48,833 could you move the body to a room in the back? 627 00:58:49,708 --> 00:58:52,666 The neighbors and I are ready to help. 628 01:00:58,833 --> 01:00:59,833 Lilies. 629 01:01:00,250 --> 01:01:04,041 I'm sorry for everything I did to you. 630 01:01:11,583 --> 01:01:13,583 I hope you find peace. 631 01:01:20,833 --> 01:01:22,291 Our business here is done. 632 01:01:24,083 --> 01:01:26,458 Lilies is at peace. 633 01:02:40,875 --> 01:02:43,958 Darwin, let's go. Everything's all set. 634 01:02:46,833 --> 01:02:47,833 Wait. 635 01:02:53,958 --> 01:02:55,416 - Let's go. - Yep. 636 01:03:19,250 --> 01:03:21,958 After Kalimantan, it's Sumatra. 637 01:03:23,166 --> 01:03:24,458 Stand on the mark. 638 01:03:37,958 --> 01:03:39,250 East Nusa Tenggara. 639 01:03:56,083 --> 01:03:57,083 Bali. 640 01:03:58,166 --> 01:04:00,708 Give me a new pose. 641 01:04:12,875 --> 01:04:14,666 - This is the last one. - Okay. 642 01:04:30,958 --> 01:04:31,958 Darwin? 643 01:04:33,083 --> 01:04:34,083 What's wrong? 644 01:04:34,833 --> 01:04:36,916 Is this the right costume? It's... 645 01:04:37,583 --> 01:04:38,875 Yes. 646 01:04:38,958 --> 01:04:42,416 Kalimantan, Sumatra, East Nusa Tenggara, Bali, 647 01:04:42,500 --> 01:04:43,500 and Sundanese. 648 01:04:44,416 --> 01:04:46,500 You can change the costume if you want, 649 01:04:46,583 --> 01:04:50,916 but we'll have to redo everything. 650 01:04:51,000 --> 01:04:52,000 Right. 651 01:04:52,458 --> 01:04:53,458 Is this okay? 652 01:04:53,833 --> 01:04:54,833 Yeah, it's fine. 653 01:06:52,458 --> 01:06:53,458 Darwin. 654 01:07:44,458 --> 01:07:45,458 Darwin. 655 01:07:48,291 --> 01:07:50,625 Pia! 656 01:07:50,708 --> 01:07:52,125 Pia! 657 01:07:52,208 --> 01:07:54,083 Thank goodness you're here. 658 01:07:59,625 --> 01:08:01,916 I love you so much. 659 01:09:41,583 --> 01:09:43,291 No, Lilies! 660 01:09:43,375 --> 01:09:44,625 No! 661 01:09:44,708 --> 01:09:46,541 I've already apologized to you. 662 01:09:47,666 --> 01:09:49,416 No! No! 663 01:10:56,083 --> 01:10:57,541 You bet. 664 01:10:59,083 --> 01:11:00,833 Why is she staring at me? 665 01:11:00,916 --> 01:11:04,833 You? Not you, him. 666 01:11:04,916 --> 01:11:06,958 - Look. - She's staring at you. 667 01:11:09,000 --> 01:11:10,750 - Why so serious? - What's wrong? 668 01:11:10,833 --> 01:11:13,000 - What is it? - I'll tell you later. 669 01:11:13,083 --> 01:11:15,750 - What the hell? - Seriously? 670 01:11:15,833 --> 01:11:17,250 - That's messed up. - Seriously? 671 01:11:17,333 --> 01:11:18,625 What happened? Tell us. 672 01:11:19,583 --> 01:11:21,250 Darwin, chill. 673 01:11:21,333 --> 01:11:22,958 So that's his type? 674 01:11:23,958 --> 01:11:24,958 He's going for it. 675 01:11:25,458 --> 01:11:28,625 - I think they hooked up. - Nah, I think he's telling her off. 676 01:11:28,708 --> 01:11:30,125 That's messed up. 677 01:11:30,208 --> 01:11:32,625 - Isn't she the one you made fun of? - Yeah. 678 01:11:32,708 --> 01:11:35,125 - He's coming back. - He's back. 679 01:11:35,208 --> 01:11:37,625 - What did you do? - You're messed up. 680 01:11:37,708 --> 01:11:39,875 - Messed up. - You're brave, Win. 681 01:11:39,958 --> 01:11:41,833 - Are you serious? - She already left. 682 01:11:42,541 --> 01:11:45,166 - She's still there. - There she is. 683 01:11:45,250 --> 01:11:46,250 She's hooked. 684 01:11:46,333 --> 01:11:48,000 That's crazy. 685 01:11:48,083 --> 01:11:49,750 Maybe she's a bit nuts. 686 01:11:49,833 --> 01:11:51,208 What did you do to her? 687 01:11:51,833 --> 01:11:53,666 She's crazy. She's terrorizing me. 688 01:11:53,750 --> 01:11:54,958 We know, Win. 689 01:11:55,958 --> 01:11:58,375 What are you doing? Shoo! 690 01:12:00,000 --> 01:12:01,958 What the hell? She's crazy. 691 01:12:02,041 --> 01:12:06,625 I'M NERVOUS ABOUT PERFORMING. I NEED YOU. JUST THIS ONCE, PLEASE. 692 01:12:19,750 --> 01:12:21,250 Who are you waiting for, honey? 693 01:12:21,833 --> 01:12:23,166 Let me go. 694 01:12:26,583 --> 01:12:30,125 I heard someone's nervous about performing. 695 01:12:30,208 --> 01:12:31,500 Should we help you relax? 696 01:12:31,583 --> 01:12:32,958 - Cut it out. - Here. 697 01:12:36,083 --> 01:12:38,083 Lilies, we can help you loosen up. 698 01:12:40,083 --> 01:12:42,250 - Let's chat for a bit. - So you can relax. 699 01:12:42,333 --> 01:12:43,916 - Don't you want to relax? - Listen... 700 01:12:50,458 --> 01:12:53,333 - Lilies! - Lilies. 701 01:12:53,958 --> 01:12:54,958 Lilies. 702 01:12:56,333 --> 01:12:58,708 Were you looking for this? 703 01:13:00,625 --> 01:13:01,833 Boo. 704 01:13:03,416 --> 01:13:05,500 Where are you going? 705 01:13:05,583 --> 01:13:06,500 Lilies. 706 01:13:06,583 --> 01:13:07,833 Where are you going? 707 01:13:11,583 --> 01:13:12,750 Lilies. 708 01:13:15,083 --> 01:13:16,666 Lilies. 709 01:13:18,208 --> 01:13:19,708 Don't be afraid. 710 01:13:21,500 --> 01:13:24,625 We're just here to say... 711 01:13:29,500 --> 01:13:32,166 you need to stop terrorizing Darwin! 712 01:13:35,083 --> 01:13:36,708 - Motherfucker! - Come here! 713 01:13:37,958 --> 01:13:38,875 Hold her down! 714 01:13:38,958 --> 01:13:40,375 You bitch! 715 01:13:40,958 --> 01:13:42,041 Fuck! 716 01:13:44,250 --> 01:13:45,375 Stay still. 717 01:13:45,458 --> 01:13:46,458 You crazy bitch. 718 01:13:47,208 --> 01:13:48,208 Take it off! 719 01:13:48,916 --> 01:13:49,916 No! 720 01:13:51,750 --> 01:13:52,750 Hold her still! 721 01:13:54,333 --> 01:13:55,416 You bitch! 722 01:13:56,458 --> 01:13:57,833 You're done for. 723 01:14:03,250 --> 01:14:04,958 Darwin! Over here! 724 01:14:06,833 --> 01:14:08,375 Darwin! 725 01:14:08,458 --> 01:14:10,208 Darwin, don't go. Come here. 726 01:14:11,166 --> 01:14:12,583 You're all insane! 727 01:14:12,666 --> 01:14:14,750 - We're doing this for you. - Darwin! 728 01:14:15,708 --> 01:14:17,041 Darwin, help me! 729 01:14:17,125 --> 01:14:18,583 Take a picture. 730 01:14:18,666 --> 01:14:20,625 - What? - For evidence. 731 01:14:20,708 --> 01:14:21,750 To keep her quiet. 732 01:14:21,833 --> 01:14:25,041 If we go down, you and your father will too! 733 01:14:26,166 --> 01:14:27,250 You want that? 734 01:14:27,333 --> 01:14:29,875 Win, take the picture! Hurry! 735 01:14:31,833 --> 01:14:32,833 Tio! 736 01:17:32,333 --> 01:17:35,750 NOTICE OF EXPULSION 737 01:18:40,708 --> 01:18:42,208 Have a look. 738 01:19:30,583 --> 01:19:32,041 I know you're still here. 739 01:19:36,083 --> 01:19:38,833 I keep telling you I'm sorry. 740 01:19:42,208 --> 01:19:45,083 I said I regret what I did. 741 01:19:50,208 --> 01:19:51,333 Come out now. 742 01:19:56,833 --> 01:19:57,833 Come out. 743 01:20:03,250 --> 01:20:04,500 Lilies! 744 01:20:08,041 --> 01:20:09,208 Come out, Lilies! 745 01:20:21,333 --> 01:20:22,333 Lilies! 746 01:20:29,208 --> 01:20:30,208 Where are you? 747 01:20:32,708 --> 01:20:35,333 Where are you? Come out! 748 01:20:42,708 --> 01:20:43,708 Fuck! 749 01:21:27,333 --> 01:21:28,583 Where are you? 750 01:21:39,708 --> 01:21:42,625 If you want me dead like my friends, come out! 751 01:21:43,333 --> 01:21:44,708 Kill me now! 752 01:21:47,208 --> 01:21:48,583 Fuck! 753 01:24:03,958 --> 01:24:05,583 PHOTO EXHIBITION EKANUSA UNIVERSITY 754 01:24:05,666 --> 01:24:08,375 On August 17th, 2020, 755 01:24:08,458 --> 01:24:12,625 Lilies Suryani, a scholarship holder... 756 01:24:13,625 --> 01:24:15,375 VICTIM OF ASSAULT AND RAPE ON CAMPUS 757 01:24:15,458 --> 01:24:18,875 a Jaipong dancer set to perform at the Independence Day celebrations, 758 01:24:18,958 --> 01:24:24,750 was assaulted and raped by three Ekanusa students, 759 01:24:25,333 --> 01:24:28,500 Reza, Abi, and Tio. 760 01:24:29,541 --> 01:24:34,125 The incident was captured by the photographer Darwin Aksara. 761 01:24:35,458 --> 01:24:41,583 Sexual violence that occurred in universities throughout 2021-2024 762 01:24:41,666 --> 01:24:44,750 included 82 cases that were reported 763 01:24:44,833 --> 01:24:47,375 to the National Commission on Violence Against Women. 764 01:24:47,458 --> 01:24:49,666 This represents only the tip of the iceberg, 765 01:24:49,750 --> 01:24:53,583 as many of these cases involved lecturers 766 01:24:53,666 --> 01:24:57,500 or peers in higher positions of power, 767 01:24:57,583 --> 01:25:00,125 causing many victims to remain silent. 768 01:25:01,125 --> 01:25:03,000 Press release from National Commission. 769 01:25:03,083 --> 01:25:06,166 Jakarta, April 24th, 2025. 49986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.