All language subtitles for [SubtitleTools.com] No Pain No Gain Episode 8 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,260 --> 00:01:43,840 =No Pain No Gain= (Adapted from the Qidian novel) 2 00:01:43,840 --> 00:01:47,180 ("Losing Money to Be a Tycoon" by Qingshan Quzui) 3 00:01:47,340 --> 00:01:50,220 =Episode 8= (This story is purely fictional.) 4 00:02:05,830 --> 00:02:08,300 Mr. Li Jr., are you sure you don't want me to follow you? 5 00:02:09,180 --> 00:02:10,550 No need. 6 00:02:10,830 --> 00:02:12,110 I shall walk 7 00:02:12,740 --> 00:02:14,300 this path by myself. 8 00:02:36,670 --> 00:02:38,140 Hello? Anyone here? 9 00:02:41,420 --> 00:02:42,860 What kind of place is this? 10 00:02:46,460 --> 00:02:47,550 Waiter? 11 00:02:49,830 --> 00:02:50,950 Waiter? 12 00:02:54,990 --> 00:02:56,110 Four twos. Bomb! 13 00:02:58,110 --> 00:02:58,740 Hi. 14 00:02:59,420 --> 00:03:00,420 Excuse me. 15 00:03:00,791 --> 00:03:02,580 Is this a private restaurant run by Tengda? 16 00:03:03,524 --> 00:03:04,230 I've got this. 17 00:03:04,230 --> 00:03:04,860 Keep playing. 18 00:03:05,620 --> 00:03:06,420 Waiter. 19 00:03:07,350 --> 00:03:09,180 Can I get a glass of water? 20 00:03:12,070 --> 00:03:13,990 Getting here was really a hassle. 21 00:03:14,270 --> 00:03:15,420 It was impossibly hard. 22 00:03:15,550 --> 00:03:16,390 Sir, 23 00:03:16,390 --> 00:03:17,670 do you have a reservation? 24 00:03:18,420 --> 00:03:19,860 You need a reservation for this? 25 00:03:19,860 --> 00:03:21,990 We do require reservations in advance. 26 00:03:22,700 --> 00:03:24,230 But there's no one here. 27 00:03:24,230 --> 00:03:24,990 What for? 28 00:03:24,990 --> 00:03:26,420 Who came up with that rule? 29 00:03:26,420 --> 00:03:27,420 Our President, Mr. Pei. 30 00:03:27,670 --> 00:03:29,460 See the vegetable patch outside? 31 00:03:30,140 --> 00:03:32,270 You can reserve seeds in advance. 32 00:03:32,270 --> 00:03:33,860 We grow them for you. 33 00:03:33,860 --> 00:03:35,270 Once they're ready, 34 00:03:35,420 --> 00:03:36,990 they're picked and cooked on the spot. 35 00:03:37,140 --> 00:03:38,990 The same goes for the seafood in the pond. 36 00:03:38,990 --> 00:03:39,990 That can be reserved too, 37 00:03:39,990 --> 00:03:41,390 but you'll need to go over there 38 00:03:41,390 --> 00:03:42,830 and choose and catch it yourself. 39 00:03:42,830 --> 00:03:43,670 Okay, okay. 40 00:03:43,860 --> 00:03:46,270 I just want some water. 41 00:03:49,670 --> 00:03:50,620 Unbelievable. 42 00:04:01,830 --> 00:04:02,670 I have the two. 43 00:04:06,070 --> 00:04:07,510 Your turn. You play. 44 00:04:07,860 --> 00:04:08,900 Just a small move. 45 00:04:23,380 --> 00:04:24,500 Hello, sir. 46 00:04:25,940 --> 00:04:27,140 (Waitress: He Huizhen) 47 00:04:27,620 --> 00:04:28,860 Zhen, right? 48 00:04:29,860 --> 00:04:31,990 How long have you been open here? 49 00:04:31,990 --> 00:04:33,180 Less than a month. 50 00:04:34,500 --> 00:04:36,420 I've got to say, the interior design here 51 00:04:36,420 --> 00:04:37,990 is seriously impressive. 52 00:04:37,990 --> 00:04:39,940 It's got this strong South American vibe. 53 00:04:39,940 --> 00:04:41,710 Very trendy, right? 54 00:04:42,300 --> 00:04:43,860 South America. You know it? 55 00:04:43,990 --> 00:04:45,860 I've done site visits there before. 56 00:04:46,550 --> 00:04:48,470 Mind if I add you on WeChat? 57 00:04:49,740 --> 00:04:50,910 That way, next time I come, 58 00:04:50,910 --> 00:04:52,191 I can book ahead with you, okay? 59 00:04:52,213 --> 00:04:52,860 Sure. 60 00:04:53,110 --> 00:04:53,990 I'll scan yours. 61 00:04:57,740 --> 00:04:58,740 Enjoy. 62 00:05:00,990 --> 00:05:03,300 I don't want coffee. I want water. 63 00:05:03,300 --> 00:05:04,990 We only serve coffee. 64 00:05:04,990 --> 00:05:06,180 No water. 65 00:05:08,860 --> 00:05:09,990 What is this made of, then? 66 00:05:11,860 --> 00:05:12,940 Please scan the code. 67 00:05:12,940 --> 00:05:13,820 One eighty. 68 00:05:14,020 --> 00:05:15,700 (Welcome. Quick Pay.) 69 00:05:24,110 --> 00:05:24,860 Lin. 70 00:05:25,500 --> 00:05:26,820 Is the situation confirmed? 71 00:05:26,820 --> 00:05:27,670 Absolutely. 72 00:05:27,670 --> 00:05:28,860 Reporting now. 73 00:05:28,860 --> 00:05:29,940 Zhen, come here. 74 00:05:30,110 --> 00:05:31,180 It's all true. 75 00:05:31,180 --> 00:05:32,159 Someone tried to bribe me 76 00:05:32,160 --> 00:05:33,990 to sell out info about the private restaurant. 77 00:05:33,990 --> 00:05:34,670 Same here. 78 00:05:34,670 --> 00:05:35,420 Same with me. 79 00:05:35,420 --> 00:05:36,591 Someone approached me too. 80 00:05:36,613 --> 00:05:37,860 - Me as well. - Me too. 81 00:05:37,860 --> 00:05:40,740 They went after that many people for intel? 82 00:05:42,670 --> 00:05:45,110 It takes real courage 83 00:05:45,110 --> 00:05:46,550 to come forth 84 00:05:46,550 --> 00:05:48,110 and to resist that kind of temptation. 85 00:05:48,300 --> 00:05:48,860 Alright. 86 00:05:49,180 --> 00:05:49,740 Lin. 87 00:05:50,180 --> 00:05:51,910 Give everyone an extra two thousand. 88 00:05:53,500 --> 00:05:54,300 Two thousand? 89 00:05:54,500 --> 00:05:55,110 What? 90 00:05:55,380 --> 00:05:55,910 Seriously? 91 00:05:55,910 --> 00:05:56,550 He is serious? 92 00:05:56,550 --> 00:05:57,230 By the way, 93 00:05:57,230 --> 00:05:58,670 how much did they offer? 94 00:05:58,670 --> 00:06:00,300 Five hundred for basic info, 95 00:06:00,300 --> 00:06:01,910 and three thousand for key intel. 96 00:06:04,420 --> 00:06:06,860 Why have I never run into such a good deal? 97 00:06:06,860 --> 00:06:08,740 I mean, we're already struggling, 98 00:06:08,740 --> 00:06:10,620 and they still want to dig for intel? 99 00:06:10,620 --> 00:06:11,300 Mr. Ma. 100 00:06:11,300 --> 00:06:11,990 No, listen. 101 00:06:13,180 --> 00:06:14,620 That's not what I meant, Lin. 102 00:06:14,620 --> 00:06:16,180 The point is, what are they even after? 103 00:06:17,740 --> 00:06:18,860 Mr. Pei, please rest assured. 104 00:06:18,860 --> 00:06:20,860 We would never betray the private restaurant. 105 00:06:20,880 --> 00:06:22,420 Mr. Pei has treated us incredibly well. 106 00:06:22,420 --> 00:06:24,060 We'll keep our mouths shut. 107 00:06:24,060 --> 00:06:24,670 - Yes. - Yes! 108 00:06:24,670 --> 00:06:27,420 We would never sell out the private restaurant. 109 00:06:27,620 --> 00:06:28,420 No. 110 00:06:28,670 --> 00:06:30,740 You must sell it to him. 111 00:06:30,990 --> 00:06:34,380 And the higher the price, the better. 112 00:06:34,380 --> 00:06:35,740 Push him to keep raising it. 113 00:06:35,990 --> 00:06:38,740 Ideally, until he's completely broke! 114 00:06:39,300 --> 00:06:40,990 Zhen, lend me your phone for a moment. 115 00:06:42,860 --> 00:06:45,740 I'm calling a meeting today 116 00:06:46,500 --> 00:06:48,860 to explain to everyone 117 00:06:48,860 --> 00:06:51,740 why I chose to place Tengda's high-end dining business 118 00:06:51,740 --> 00:06:53,420 at Mingyun Villa. 119 00:06:53,420 --> 00:06:55,420 It is because our target audience 120 00:06:55,420 --> 00:06:57,180 is high-end clientele. 121 00:06:57,180 --> 00:06:59,500 That means we need to fully leverage 122 00:06:59,500 --> 00:07:01,620 the prestige and positioning of a private restaurant. 123 00:07:01,860 --> 00:07:03,180 And Mingyun Villa 124 00:07:03,180 --> 00:07:06,500 is bound to become Jinchuan's next core commercial hub. 125 00:07:06,500 --> 00:07:08,740 Listen to what he's saying. 126 00:07:08,740 --> 00:07:09,860 He's trying to replace me. 127 00:07:09,860 --> 00:07:11,180 I should slap him. 128 00:07:11,180 --> 00:07:12,300 I'll give him a real slap! 129 00:07:13,300 --> 00:07:14,420 Mr. Li Jr., 130 00:07:15,300 --> 00:07:17,030 you were right before. 131 00:07:17,030 --> 00:07:18,300 High-end dining 132 00:07:18,300 --> 00:07:20,060 is definitely the future. 133 00:07:20,500 --> 00:07:21,590 But this time, 134 00:07:21,590 --> 00:07:22,860 Pei Qian is overthinking it. 135 00:07:23,180 --> 00:07:25,350 That land at Mingyun Villa 136 00:07:26,060 --> 00:07:27,230 isn't going to take off. 137 00:07:28,080 --> 00:07:29,820 You told me to infiltrate the enemy camp? 138 00:07:30,230 --> 00:07:31,670 He dug a pond there 139 00:07:31,670 --> 00:07:32,740 to raise seafood. 140 00:07:32,740 --> 00:07:33,990 And that place of theirs 141 00:07:33,990 --> 00:07:35,500 is backed by mountains as well. 142 00:07:35,740 --> 00:07:36,740 No walkways, 143 00:07:36,740 --> 00:07:37,860 just vegetable gardens. 144 00:07:37,860 --> 00:07:39,180 I'm telling you, when I went over, 145 00:07:39,180 --> 00:07:41,180 there wasn't even a place to stand. 146 00:07:42,150 --> 00:07:44,990 But judging from Pei Qian's past moves, 147 00:07:44,990 --> 00:07:46,990 we can't afford to let our guard down. 148 00:07:47,420 --> 00:07:50,500 This isn't as simple as it looks. 149 00:07:51,740 --> 00:07:53,620 So what is he really trying to do? 150 00:07:54,500 --> 00:07:55,300 He... 151 00:08:03,940 --> 00:08:06,740 (Taste and Prestige) 152 00:08:06,740 --> 00:08:08,500 The layout is decent. 153 00:08:11,860 --> 00:08:12,860 By the way, Lin, 154 00:08:12,860 --> 00:08:14,500 what were you about to say earlier? 155 00:08:15,180 --> 00:08:16,620 Nothing major. 156 00:08:16,620 --> 00:08:18,420 Just a routine update. 157 00:08:18,420 --> 00:08:20,590 This quarter's total revenue 158 00:08:20,740 --> 00:08:22,350 was only one eighty. 159 00:08:24,180 --> 00:08:26,230 Even like this, we still made one eighty? 160 00:08:27,860 --> 00:08:28,860 Here's what happened. 161 00:08:28,860 --> 00:08:30,300 A customer came by a few days ago. 162 00:08:30,300 --> 00:08:31,420 No reservation. 163 00:08:31,420 --> 00:08:32,860 He ordered a coffee. 164 00:08:33,070 --> 00:08:34,140 An iced Americano. 165 00:08:34,140 --> 00:08:35,430 I charged him one eighty. 166 00:08:39,500 --> 00:08:41,070 (Li Shi) Did he look like this? 167 00:08:41,740 --> 00:08:43,190 Yes. That's him. 168 00:08:43,860 --> 00:08:45,230 What's going on, Mr. Pei? 169 00:08:46,568 --> 00:08:48,430 Don't tell me he's the one snooping around 170 00:08:48,430 --> 00:08:49,635 for private restaurant intel? 171 00:08:50,230 --> 00:08:51,070 Look, 172 00:08:51,070 --> 00:08:52,470 next time he comes, 173 00:08:52,620 --> 00:08:54,020 put it on the house. 174 00:08:59,260 --> 00:09:00,110 Oh, right. 175 00:09:00,350 --> 00:09:03,140 Ma Yang and the others haven't been here lately, right? 176 00:09:03,860 --> 00:09:05,470 Mr. Ma hasn't come by. 177 00:09:05,470 --> 00:09:07,860 I invited him a few times, 178 00:09:07,860 --> 00:09:09,110 but he never replied. 179 00:09:09,110 --> 00:09:10,350 Probably too busy. 180 00:09:10,990 --> 00:09:14,860 So they didn't give you any advice 181 00:09:14,860 --> 00:09:16,470 or suggestions either? 182 00:09:16,470 --> 00:09:17,860 No, nothing like that. 183 00:09:18,110 --> 00:09:20,230 Maybe they felt 184 00:09:20,230 --> 00:09:21,860 there wasn't much they could help with. 185 00:09:22,350 --> 00:09:23,110 That's good. 186 00:09:23,620 --> 00:09:24,990 Lin, listen to me. 187 00:09:24,990 --> 00:09:26,620 Protecting Mingyun Villa 188 00:09:26,620 --> 00:09:29,470 is protecting my dream. 189 00:09:29,620 --> 00:09:30,500 Chef Lin, 190 00:09:30,990 --> 00:09:33,740 I'm entrusting that dream to you. 191 00:09:45,140 --> 00:09:47,860 The world of rich people is impossible to understand. 192 00:09:48,860 --> 00:09:51,470 They're losing money and still this happy. 193 00:09:58,580 --> 00:10:01,820 (Shenhua International) 194 00:10:34,950 --> 00:10:36,740 (He won't let us work overtime,) 195 00:10:36,740 --> 00:10:39,230 (but he always works late into the night.) 196 00:10:39,230 --> 00:10:41,110 Any other ways to lose money? 197 00:10:41,110 --> 00:10:44,620 Too bad this private restaurant can't open branches. 198 00:10:46,260 --> 00:10:48,620 At least we've got some successful experience now. 199 00:10:48,740 --> 00:10:50,990 Onward. Let's break new loss records. 200 00:10:51,500 --> 00:10:54,110 After the down payment, I'll pay in full. 201 00:11:01,740 --> 00:11:02,500 Come in. 202 00:11:08,990 --> 00:11:09,740 Mr. Pei. 203 00:11:10,110 --> 00:11:11,020 This time, 204 00:11:11,020 --> 00:11:12,900 including failed games from the late last century 205 00:11:12,900 --> 00:11:14,380 and the early years of this one, 206 00:11:14,380 --> 00:11:15,500 I've screened 207 00:11:15,500 --> 00:11:17,860 a total of 4,826 cases. 208 00:11:19,380 --> 00:11:20,500 Please take a look. 209 00:11:23,860 --> 00:11:26,990 You've really exceeded my expectations. 210 00:11:27,110 --> 00:11:28,860 Lin Wan, aren't you tired? 211 00:11:28,860 --> 00:11:29,990 Not at all. 212 00:11:29,990 --> 00:11:32,260 You were right, Mr. Pei. 213 00:11:32,260 --> 00:11:34,740 While analysing past cases, 214 00:11:35,140 --> 00:11:36,500 I learned a lot. 215 00:11:36,500 --> 00:11:38,110 I think the past 216 00:11:38,110 --> 00:11:39,860 can reveal possibilities for the future. 217 00:11:46,110 --> 00:11:47,110 Um... 218 00:11:47,620 --> 00:11:50,380 Mr. Pei, I know the private restaurant situation 219 00:11:50,380 --> 00:11:52,260 has been stressing you out lately. 220 00:11:52,380 --> 00:11:54,860 There's not much I can help with, 221 00:11:54,860 --> 00:11:57,380 so I can only focus on my own work. 222 00:11:57,380 --> 00:11:59,110 Lin Wan, you must never get involved 223 00:11:59,110 --> 00:12:00,620 with the private restaurant. 224 00:12:01,740 --> 00:12:03,620 Then, I'll get straight to the report. 225 00:12:03,620 --> 00:12:04,740 Please take a look. 226 00:12:06,860 --> 00:12:08,260 Just from this case, 227 00:12:08,260 --> 00:12:10,110 you can already see a lot of issues. 228 00:12:10,110 --> 00:12:11,500 Unclear market positioning, 229 00:12:11,500 --> 00:12:13,350 and problems with the development team... 230 00:12:17,340 --> 00:12:21,340 (Shenhua International) 231 00:12:46,500 --> 00:12:48,350 Congratulations, Mr. Pei. 232 00:12:48,620 --> 00:12:50,230 By opening the private restaurant, 233 00:12:50,230 --> 00:12:53,260 you've finally completed your first loss target. 234 00:12:53,260 --> 00:12:55,140 The bonus for this cycle 235 00:12:55,140 --> 00:12:57,190 has already been credited to your personal account. 236 00:13:07,500 --> 00:13:08,350 Thanks. 237 00:13:10,740 --> 00:13:12,380 Your first bonus. 238 00:13:12,380 --> 00:13:14,350 I thought you'd be happier. 239 00:13:15,990 --> 00:13:18,110 It's just a small amount. 240 00:13:18,110 --> 00:13:19,110 Nothing worth mentioning. 241 00:13:19,500 --> 00:13:21,990 I'll keep working harder from now on. 242 00:13:36,230 --> 00:13:43,470 I finally made money! 243 00:13:49,110 --> 00:13:59,590 I'm going to lose my way to becoming the richest man. 244 00:14:05,620 --> 00:14:08,540 (Loss: Private Restaurant) 245 00:14:08,540 --> 00:14:10,100 (Profits: Games. Internet Cafe.) 246 00:14:13,500 --> 00:14:15,620 (Total Assets) (Down payment is done.) 247 00:14:18,260 --> 00:14:19,140 Congratulations. 248 00:14:19,140 --> 00:14:21,120 (Mingri Apartments) A 500 yuan home purchase voucher. 249 00:14:21,124 --> 00:14:22,435 It can be used in five instalments. 250 00:14:26,820 --> 00:14:29,140 (Pei Qian) 251 00:14:33,980 --> 00:14:36,100 (Commercial Housing Sales Contract) 252 00:14:38,110 --> 00:14:39,950 Congratulations, Mr. Pei. 253 00:14:39,950 --> 00:14:43,350 You are now a proud homeowner at Mingri Apartments. 254 00:15:07,060 --> 00:15:09,300 (Mingri Apartments) 255 00:15:13,350 --> 00:15:14,230 Dad, Mom. 256 00:15:14,380 --> 00:15:16,350 This is the same layout as the one I bought. 257 00:15:16,350 --> 00:15:17,110 Take a look. 258 00:15:17,590 --> 00:15:19,110 Oh my goodness. 259 00:15:19,110 --> 00:15:20,260 It's huge. 260 00:15:20,260 --> 00:15:22,110 And look at the finishes. 261 00:15:22,110 --> 00:15:23,350 So upscale. 262 00:15:23,500 --> 00:15:24,350 Dad, 263 00:15:24,500 --> 00:15:26,230 this is just the show unit. 264 00:15:26,740 --> 00:15:27,350 If we have 265 00:15:27,350 --> 00:15:28,620 any requirements for the interior, 266 00:15:28,620 --> 00:15:29,380 we can raise them. 267 00:15:29,380 --> 00:15:31,380 We'll pass everything on to Designer Liang, 268 00:15:31,380 --> 00:15:32,430 and he'll make it happen. 269 00:15:32,860 --> 00:15:33,620 Hello. 270 00:15:33,620 --> 00:15:35,140 I'm your designer, Liang. 271 00:15:35,140 --> 00:15:35,990 Liang Qingfan. 272 00:15:35,990 --> 00:15:36,500 Hello. 273 00:15:36,500 --> 00:15:37,190 Hi. 274 00:15:37,350 --> 00:15:37,990 Mr. Pei. 275 00:15:39,310 --> 00:15:40,660 Based on your concept, 276 00:15:40,660 --> 00:15:42,540 the cost would be around this figure. 277 00:15:42,780 --> 00:15:43,540 That's fine. 278 00:15:43,900 --> 00:15:44,660 Son, 279 00:15:44,780 --> 00:15:46,430 we don't need anything that expensive. 280 00:15:46,430 --> 00:15:48,140 Practicality is what matters. 281 00:15:48,140 --> 00:15:48,780 That's right. 282 00:15:49,140 --> 00:15:51,380 Actually, I've already looked into all this. 283 00:15:51,380 --> 00:15:53,230 Mom, Dad, if you have any ideas, 284 00:15:53,230 --> 00:15:54,540 just tell the designer. 285 00:15:54,540 --> 00:15:55,430 Yes. 286 00:15:55,430 --> 00:15:56,140 Alright. 287 00:15:56,140 --> 00:15:57,780 I don't really have any ideas. 288 00:15:57,900 --> 00:15:58,780 I just think 289 00:15:58,780 --> 00:15:59,500 you've worked 290 00:15:59,500 --> 00:16:01,780 so hard to earn enough for a home. 291 00:16:02,380 --> 00:16:04,140 Your dad and I are really proud of you. 292 00:16:04,140 --> 00:16:04,660 Yeah. 293 00:16:04,660 --> 00:16:07,020 As long as our family lives together, 294 00:16:07,020 --> 00:16:08,020 that's enough. 295 00:16:08,020 --> 00:16:08,540 Yes. 296 00:16:09,140 --> 00:16:09,660 Mom. 297 00:16:09,900 --> 00:16:12,990 If we're doing it, we do it to the highest standard. 298 00:16:13,260 --> 00:16:13,900 Exactly. 299 00:16:13,900 --> 00:16:15,540 Uncle, Auntie, please trust us. 300 00:16:15,540 --> 00:16:17,540 Qingfan Designs guarantees your satisfaction. 301 00:16:17,540 --> 00:16:18,140 Alright. 302 00:16:18,380 --> 00:16:19,900 Mr. Pei, I'll get back to work then. 303 00:16:19,900 --> 00:16:20,780 Uncle, Auntie, please sit. 304 00:16:20,780 --> 00:16:21,540 Okay. 305 00:16:24,140 --> 00:16:25,660 How much is this going to cost? 306 00:16:25,660 --> 00:16:26,230 Exactly. 307 00:16:26,230 --> 00:16:27,710 It's not easy for our son to make money. 308 00:16:27,710 --> 00:16:29,900 Don't put pressure on him. 309 00:16:31,710 --> 00:16:32,540 What? 310 00:16:33,310 --> 00:16:36,110 Just plumbing, electrical work, and doors and windows? 311 00:16:36,110 --> 00:16:37,380 Nothing else at all? 312 00:16:39,020 --> 00:16:39,950 Here's the thing. 313 00:16:39,950 --> 00:16:41,540 What we planned before 314 00:16:41,540 --> 00:16:43,020 was for the long term. 315 00:16:43,020 --> 00:16:44,780 We'll just do what's urgent for now. 316 00:16:46,020 --> 00:16:46,710 Alright. 317 00:16:47,260 --> 00:16:48,110 Mr. Pei, 318 00:16:48,310 --> 00:16:49,780 may I ask something bluntly? 319 00:16:49,780 --> 00:16:51,620 Is everything going smoothly at work? 320 00:16:53,500 --> 00:16:55,350 Yes. Very smooth. 321 00:16:56,020 --> 00:16:57,020 That's good. 322 00:16:57,260 --> 00:16:58,620 Mine isn't. 323 00:16:58,780 --> 00:16:59,470 Goodbye. 324 00:17:01,710 --> 00:17:03,310 Mr. Liang, don't be upset. 325 00:17:03,310 --> 00:17:04,568 We can get them installed soon! 326 00:17:04,591 --> 00:17:05,500 Soon... 327 00:17:10,780 --> 00:17:13,340 The loss from the private restaurant went into the down payment. 328 00:17:13,340 --> 00:17:14,990 Now you have two choices. 329 00:17:14,991 --> 00:17:17,168 Go big with the renovation, and default on payments. 330 00:17:18,020 --> 00:17:18,990 Or don't default, 331 00:17:19,100 --> 00:17:20,230 and live in an empty shell. 332 00:17:23,740 --> 00:17:25,950 Looks like my attitude wasn't right. 333 00:17:25,950 --> 00:17:27,724 I thought I could lose once and walk away. 334 00:17:27,870 --> 00:17:29,020 Now it's clear 335 00:17:29,020 --> 00:17:30,390 I need to keep losing money 336 00:17:30,390 --> 00:17:32,500 and shrink Tengda down to nothing. 337 00:17:39,540 --> 00:17:40,540 Mr. Pei. 338 00:17:42,100 --> 00:17:43,100 Mr. Pei? 339 00:17:56,257 --> 00:17:59,020 Since the restaurant opened, Mr. Pei has been rarely in the office. 340 00:17:59,260 --> 00:18:00,780 I don't even know who to show 341 00:18:00,780 --> 00:18:02,020 my failed game case studies to. 342 00:18:02,390 --> 00:18:03,780 I still need to brief him 343 00:18:03,780 --> 00:18:05,740 on the web novel platform's progress. 344 00:18:06,430 --> 00:18:07,430 You made progress? 345 00:18:07,430 --> 00:18:08,580 I don't. 346 00:18:08,580 --> 00:18:09,870 It's why I need to talk to him. 347 00:18:10,020 --> 00:18:11,390 No progress still needs reporting. 348 00:18:11,390 --> 00:18:12,820 Maybe the boss has ideas. 349 00:18:12,820 --> 00:18:14,613 It'd be too late to wait for him to ask. 350 00:18:25,940 --> 00:18:28,260 (Top 10 Failed Company Case Studies) 351 00:18:33,580 --> 00:18:34,230 Qian. 352 00:18:34,780 --> 00:18:36,470 I sent the internet cafe branch plan. 353 00:18:36,470 --> 00:18:37,300 Did you look at it? 354 00:18:38,168 --> 00:18:40,391 I've been pretty busy lately. Haven't had time yet. 355 00:18:40,480 --> 00:18:42,780 What are you up to? You haven't even been going to work. 356 00:18:42,950 --> 00:18:44,340 I'm working from home. 357 00:18:44,780 --> 00:18:46,100 Skipping work is skipping work. 358 00:18:46,100 --> 00:18:47,100 Working from home? 359 00:18:47,100 --> 00:18:49,710 I'm telling you, people out there are already copying our model. 360 00:18:49,710 --> 00:18:50,950 We need to open branches fast, 361 00:18:50,950 --> 00:18:51,630 build a chain, 362 00:18:51,630 --> 00:18:52,740 and grab the advantage. 363 00:18:52,746 --> 00:18:53,502 Perfect timing too. 364 00:18:53,546 --> 00:18:54,950 Didn't Chen Lei and those guys 365 00:18:54,950 --> 00:18:56,340 form a group on that show? 366 00:18:56,340 --> 00:18:57,470 Let's have them 367 00:18:57,470 --> 00:18:58,740 do appearances at the branches, 368 00:18:58,740 --> 00:18:59,870 and rake in the cash. 369 00:19:01,100 --> 00:19:02,390 That won't work. 370 00:19:02,390 --> 00:19:03,470 We can't do chains. 371 00:19:03,470 --> 00:19:04,768 If branches were possible, 372 00:19:04,768 --> 00:19:06,870 my private restaurant would've opened hundreds already. 373 00:19:06,870 --> 00:19:08,346 Private restaurants don't make money, 374 00:19:08,368 --> 00:19:09,457 so you can't expand them. 375 00:19:09,480 --> 00:19:11,190 But if you open a few more internet cafes, 376 00:19:11,190 --> 00:19:11,910 I could 377 00:19:11,910 --> 00:19:13,390 buy the place next door outright. 378 00:19:13,390 --> 00:19:14,710 We could live next to each other. 379 00:19:18,950 --> 00:19:20,870 You can already buy a place in full? 380 00:19:21,346 --> 00:19:23,540 I was thinking of buying homes for my whole family. 381 00:19:23,950 --> 00:19:24,990 Filial, right? 382 00:19:27,950 --> 00:19:28,870 Food delivery's here. 383 00:19:31,990 --> 00:19:33,020 - Mr. Ma? - Mr. Ma? 384 00:19:44,390 --> 00:19:45,230 Mr. Pei. 385 00:19:53,540 --> 00:19:55,230 Come on, don't be shy. 386 00:19:55,230 --> 00:19:56,020 Have a drink. 387 00:19:56,020 --> 00:19:56,780 - Thanks. - Appreciate it. 388 00:19:56,780 --> 00:19:57,870 - Thanks, Mr. Ma. - Here, Bao. 389 00:19:57,870 --> 00:19:58,580 Thanks. 390 00:19:58,990 --> 00:20:00,340 Make yourselves at home. 391 00:20:02,020 --> 00:20:04,020 I got the address from Ms. Xin. 392 00:20:04,020 --> 00:20:06,500 Who knew Ma Yang lived here too? 393 00:20:07,430 --> 00:20:08,950 Well, here's the thing. 394 00:20:09,430 --> 00:20:10,910 I've been coordinating work 395 00:20:10,910 --> 00:20:12,630 with Mr. Ma these past few days, 396 00:20:12,630 --> 00:20:14,260 so I'm staying here temporarily. 397 00:20:17,060 --> 00:20:18,430 And you are... 398 00:20:19,430 --> 00:20:20,540 Mr. Pei, hear me out. 399 00:20:21,260 --> 00:20:23,060 We know you don't read digital files, 400 00:20:23,060 --> 00:20:23,710 so... 401 00:20:23,910 --> 00:20:26,060 You haven't been to the office lately, 402 00:20:26,060 --> 00:20:26,902 and about that idea 403 00:20:26,902 --> 00:20:28,368 for entering the web fiction space, 404 00:20:28,368 --> 00:20:29,710 I refined it further. 405 00:20:31,430 --> 00:20:32,580 That's very detailed. 406 00:20:34,260 --> 00:20:34,950 Watch the foot. 407 00:20:34,950 --> 00:20:35,430 It's okay. 408 00:20:35,430 --> 00:20:37,630 I also revisited the failed game cases. 409 00:20:37,630 --> 00:20:38,950 I analysed them 410 00:20:38,950 --> 00:20:40,150 and put them into writing. 411 00:20:42,060 --> 00:20:43,870 You even added an index. 412 00:20:44,430 --> 00:20:45,190 Yes. 413 00:20:45,724 --> 00:20:47,368 What she put together was so heavy 414 00:20:47,391 --> 00:20:48,630 that she couldn't even carry it. 415 00:20:48,630 --> 00:20:49,780 We brought it together. 416 00:20:50,670 --> 00:20:51,780 While organising everything, 417 00:20:51,780 --> 00:20:53,670 I discussed it with Bao and Lv. 418 00:20:53,670 --> 00:20:55,150 We all got a lot out of it. 419 00:20:55,150 --> 00:20:56,870 Let me walk you through it in detail. 420 00:20:58,470 --> 00:20:59,430 Today's not a good time. 421 00:20:59,430 --> 00:21:00,300 Maybe next time. 422 00:21:00,820 --> 00:21:01,950 Sorry, Mr. Pei. 423 00:21:03,100 --> 00:21:04,390 We'll head off then. 424 00:21:04,613 --> 00:21:05,910 Thanks for your hard work. 425 00:21:09,390 --> 00:21:10,710 I have my own place. 426 00:21:10,710 --> 00:21:12,150 At least hear me out. 427 00:21:12,150 --> 00:21:12,910 Delivery. 428 00:21:13,390 --> 00:21:14,580 Your food delivery is here. 429 00:21:14,580 --> 00:21:15,820 Coming. 430 00:21:19,060 --> 00:21:20,060 What's going on? 431 00:21:23,340 --> 00:21:26,380 (Shenhua International) 432 00:21:29,430 --> 00:21:30,780 What are you doing? 433 00:21:30,780 --> 00:21:31,924 This is still someone else's 434 00:21:31,968 --> 00:21:33,540 hard-earned work. 435 00:21:33,540 --> 00:21:34,390 That young lady 436 00:21:34,390 --> 00:21:36,150 analyzed over 30 years of game data 437 00:21:36,150 --> 00:21:37,580 to produce that report. 438 00:21:38,060 --> 00:21:39,740 What, feeling soft now? 439 00:21:39,950 --> 00:21:41,820 She's efficient, capable, 440 00:21:41,820 --> 00:21:43,870 and she's got a dad ready to throw money at her. 441 00:21:43,870 --> 00:21:45,710 If you can't bring yourself to be ruthless, 442 00:21:45,710 --> 00:21:46,710 just wait. 443 00:21:46,710 --> 00:21:48,910 There'll be plenty more surprises ahead. 444 00:21:49,100 --> 00:21:49,950 And this one too. 445 00:21:49,950 --> 00:21:51,060 Huang Sibo 446 00:21:51,060 --> 00:21:52,457 wrote tens of thousands of words, 447 00:21:52,502 --> 00:21:54,820 analyzing the future of the web fiction market. 448 00:21:54,820 --> 00:21:56,950 With that talent for making things up, 449 00:21:56,950 --> 00:21:58,780 he'd probably do great at writing novels too. 450 00:21:59,710 --> 00:22:00,870 Ma Yang too. 451 00:22:00,870 --> 00:22:02,020 He's dead set on 452 00:22:02,020 --> 00:22:03,470 opening M&Y Internet Cafe branches 453 00:22:03,470 --> 00:22:05,190 to buy homes for a family of eight. 454 00:22:05,190 --> 00:22:07,060 None of them is sitting still anymore. 455 00:22:07,060 --> 00:22:08,340 They need to be reined in. 456 00:22:09,710 --> 00:22:11,190 Don't rush. 457 00:22:11,430 --> 00:22:13,820 I've already mapped out a combo plan. 458 00:22:13,950 --> 00:22:17,260 First, we run losses on multiple fronts. 459 00:22:17,430 --> 00:22:18,020 Second, 460 00:22:18,020 --> 00:22:20,020 we flip management logic on its head 461 00:22:20,020 --> 00:22:22,470 and divide them up to deal with them one by one. 462 00:22:22,880 --> 00:22:24,620 (Leadership means putting the right people) 463 00:22:24,710 --> 00:22:26,430 (in the right roles,) 464 00:22:26,670 --> 00:22:28,580 (building proper incentive systems) 465 00:22:28,580 --> 00:22:30,480 (MBA Personnel Strategy) (and using them well.) 466 00:22:30,502 --> 00:22:31,591 (Wrong ones in the wrong roles.) 467 00:22:32,950 --> 00:22:34,470 Let's congratulate Bao Xu 468 00:22:34,470 --> 00:22:35,340 for winning 469 00:22:35,340 --> 00:22:37,580 second place in Tengda's Best Employee Award again. 470 00:22:37,580 --> 00:22:38,580 No, Mr. Pei. 471 00:22:38,580 --> 00:22:39,870 I just got back this month. 472 00:22:39,870 --> 00:22:41,340 I haven't done anything yet. 473 00:22:41,580 --> 00:22:43,870 This award was voted by everyone. 474 00:22:43,870 --> 00:22:45,300 You can't really turn it down. 475 00:22:45,300 --> 00:22:47,060 But I've traveled all over the country. 476 00:22:47,060 --> 00:22:48,340 Then go abroad. 477 00:22:48,340 --> 00:22:49,390 Learn from overseas teams 478 00:22:49,390 --> 00:22:50,990 how they make games. 479 00:22:50,990 --> 00:22:53,391 Learn from their strengths and beat them at their own game. 480 00:22:53,950 --> 00:22:54,780 Go apply for a visa. 481 00:22:54,780 --> 00:22:55,580 No, Mr. Pei. 482 00:22:55,580 --> 00:22:56,580 I think this opportunity 483 00:22:56,580 --> 00:22:57,950 should be given to others. 484 00:22:58,060 --> 00:23:00,300 Mr. Pei! Mr. Pei! 485 00:23:00,300 --> 00:23:03,340 (When selecting talent, focus on strengths,) 486 00:23:03,340 --> 00:23:04,300 (not weaknesses.) 487 00:23:04,300 --> 00:23:06,190 (Make use of each person's unique abilities) 488 00:23:06,190 --> 00:23:08,020 (and assign responsibilities accordingly.) 489 00:23:08,020 --> 00:23:10,380 (Hire without rigid rules. Mismatch roles and ability.) 490 00:23:10,390 --> 00:23:12,260 Let's congratulate Mr. Ma 491 00:23:12,260 --> 00:23:13,950 on receiving the Dream Fund. 492 00:23:15,670 --> 00:23:16,820 I won this award. 493 00:23:16,820 --> 00:23:18,080 First, I want to thank Mr. Pei. 494 00:23:18,102 --> 00:23:18,870 He has real vision. 495 00:23:18,870 --> 00:23:19,580 Mr. Ma, 496 00:23:19,780 --> 00:23:21,390 save the thanks for later. 497 00:23:21,390 --> 00:23:23,670 What do you plan to do with the Dream Fund? 498 00:23:23,670 --> 00:23:26,150 Honestly, I still want to open an M&Y Internet Cafe, 499 00:23:26,150 --> 00:23:27,190 another branch. 500 00:23:27,190 --> 00:23:27,710 Mr. Ma, 501 00:23:27,768 --> 00:23:29,630 M&Y Internet Cafe is just your starting point, 502 00:23:29,630 --> 00:23:30,670 not your endgame. 503 00:23:30,670 --> 00:23:31,710 I'm giving you three days 504 00:23:31,710 --> 00:23:33,950 to hand full control of M&Y Internet Cafe to Zhang Yuan. 505 00:23:34,390 --> 00:23:36,190 I think you should use the Dream Fund 506 00:23:36,190 --> 00:23:37,710 to incubate more possibilities, 507 00:23:37,710 --> 00:23:39,060 and back more founders. 508 00:23:39,060 --> 00:23:41,190 Keep pushing. Create new highs. 509 00:23:41,190 --> 00:23:41,670 Why? 510 00:23:42,300 --> 00:23:43,150 Why? 511 00:23:44,100 --> 00:23:47,390 (The minnow effect, also known as the leader fish theory.) 512 00:23:47,390 --> 00:23:49,430 (German zoologist Horst) 513 00:23:49,430 --> 00:23:51,820 (observed an interesting phenomenon.) 514 00:23:51,820 --> 00:23:53,910 (Minnows are small and weak,) 515 00:23:53,910 --> 00:23:55,260 (so they tend to move in groups,) 516 00:23:55,540 --> 00:23:58,340 (naturally following the strongest as a leader.) 517 00:23:58,368 --> 00:23:59,724 (Follow strong leadership.) (They follow it blindly.) 518 00:23:59,870 --> 00:24:01,140 (Isolate strong leadership.) 519 00:24:03,260 --> 00:24:04,260 Sibo, 520 00:24:04,260 --> 00:24:05,910 I've made up my mind about building 521 00:24:05,910 --> 00:24:07,150 the web fiction platform. 522 00:24:07,390 --> 00:24:08,340 We can't just copy 523 00:24:08,340 --> 00:24:09,870 the playbooks of successful sites. 524 00:24:09,870 --> 00:24:10,820 What we need 525 00:24:10,820 --> 00:24:13,150 is to break the mould and go our own way. 526 00:24:13,870 --> 00:24:15,230 That does mean real innovation. 527 00:24:15,670 --> 00:24:17,390 Mr. Pei, I'll give it everything I've got 528 00:24:17,390 --> 00:24:18,230 to make 529 00:24:18,230 --> 00:24:20,670 this not-yet-named platform a success. 530 00:24:20,670 --> 00:24:22,260 - Okay. - You've got this. 531 00:24:23,670 --> 00:24:24,670 (You never realize) 532 00:24:24,670 --> 00:24:26,768 (how powerful a leader can be when they understand) 533 00:24:26,768 --> 00:24:27,630 (hiring principles.) 534 00:24:27,630 --> 00:24:29,390 (If you want people to take initiative,) 535 00:24:29,390 --> 00:24:32,340 (let them choose work they actually enjoy.) 536 00:24:32,340 --> 00:24:34,740 (Make employees do what they hate.) 537 00:24:34,910 --> 00:24:35,740 Congratulations. 538 00:24:35,740 --> 00:24:36,670 Thank you, Mr. Pei. 539 00:24:37,020 --> 00:24:37,740 Lin Wan, 540 00:24:37,740 --> 00:24:40,430 what kind of games do you dislike the most? 541 00:24:40,870 --> 00:24:43,710 Mr. Pei, I don't want to travel. 542 00:24:44,060 --> 00:24:45,390 It's fine. Go on. 543 00:24:46,430 --> 00:24:47,910 If I really have to say, 544 00:24:47,910 --> 00:24:49,390 Soulslike games. 545 00:24:50,190 --> 00:24:50,820 Good. 546 00:24:51,710 --> 00:24:53,340 Then, we'll make a Soulslike game. 547 00:24:53,990 --> 00:24:55,990 Mr. Pei, Wan, you guys take a photo together. 548 00:24:58,140 --> 00:25:00,460 (Annual Best Employee TOP 1) 549 00:25:00,791 --> 00:25:02,100 (Annual Best Employee TOP 1) 550 00:25:03,540 --> 00:25:05,620 (Annual Best Employee TOP 2) 551 00:25:05,620 --> 00:25:07,940 (Annual Best Employee TOP 3) 552 00:25:07,940 --> 00:25:09,380 (Annual Best Employee TOP 4) 553 00:25:19,420 --> 00:25:22,820 (Multi-Front Loss Strategy) 554 00:25:22,820 --> 00:25:27,460 (1. Personnel Management) 555 00:25:37,190 --> 00:25:37,820 Qian, 556 00:25:38,540 --> 00:25:39,470 you're really moving in? 557 00:25:40,470 --> 00:25:41,910 You said you'd move, so you did. 558 00:25:43,020 --> 00:25:44,470 The corridor isn't even finished yet. 559 00:25:44,470 --> 00:25:45,870 Why the rush? 560 00:25:48,390 --> 00:25:49,230 The bedroom 561 00:25:49,780 --> 00:25:51,780 is not done either. 562 00:25:53,260 --> 00:25:54,020 Oh my god. 563 00:25:54,020 --> 00:25:55,780 The living room isn't done either. 564 00:25:55,780 --> 00:25:58,150 Qian, there isn't even a door in this place. 565 00:25:58,540 --> 00:25:59,710 Are you living in a doorway? 566 00:26:00,020 --> 00:26:01,820 The visual makes the space feel bigger. 567 00:26:01,820 --> 00:26:02,870 Do you even get it? 568 00:26:02,870 --> 00:26:04,768 You get bigger space by living in a bare unit? 569 00:26:04,813 --> 00:26:05,780 Seriously, Qian? 570 00:26:07,470 --> 00:26:09,230 This is called a grey palette. 571 00:26:09,230 --> 00:26:10,780 It looks premium. 572 00:26:10,780 --> 00:26:12,190 Premium, get it? 573 00:26:12,190 --> 00:26:13,470 It's very trendy right now. 574 00:26:13,470 --> 00:26:14,870 I can see the color. 575 00:26:15,020 --> 00:26:16,260 It's dusty. 576 00:26:22,990 --> 00:26:23,500 What's this? 577 00:26:24,190 --> 00:26:25,300 A tent? 578 00:26:25,630 --> 00:26:27,100 Sleeping in a tent in a bare flat? 579 00:26:27,260 --> 00:26:28,540 Qian, this is performance art! 580 00:26:28,780 --> 00:26:29,950 This is called 581 00:26:30,470 --> 00:26:32,470 back to basics, letting go. 582 00:26:32,470 --> 00:26:33,780 It's a state of mind. 583 00:26:34,670 --> 00:26:36,150 I understand you're confused. 584 00:26:38,870 --> 00:26:39,820 I give up. 585 00:26:40,150 --> 00:26:41,710 I'll just buy a fully furnished place. 586 00:26:41,710 --> 00:26:43,020 I'm not living next door to you. 587 00:26:43,340 --> 00:26:44,390 Don't feel bad about it. 588 00:26:51,260 --> 00:26:52,100 Qian, 589 00:26:52,368 --> 00:26:54,630 why did you let Zhang Yuan handle the internet cafes? 590 00:26:54,630 --> 00:26:55,780 Remember what I said about 591 00:26:55,780 --> 00:26:57,540 opening branches for M&Y Internet Cafe? 592 00:26:57,780 --> 00:26:59,910 Reconsider the plan. It'll definitely make money. 593 00:26:59,990 --> 00:27:00,780 Ma Yang, 594 00:27:00,780 --> 00:27:01,524 I've always felt 595 00:27:01,524 --> 00:27:02,968 that putting you in charge of that 596 00:27:03,013 --> 00:27:04,100 was a waste of your talent. 597 00:27:04,630 --> 00:27:06,470 Someone as capable as you 598 00:27:06,500 --> 00:27:08,035 shouldn't be boxed in 599 00:27:08,035 --> 00:27:09,150 by a small internet cafe. 600 00:27:09,150 --> 00:27:11,230 You belong on a bigger stage. 601 00:27:11,340 --> 00:27:12,780 A bigger stage? 602 00:27:13,390 --> 00:27:14,340 What kind of stage? 603 00:27:14,540 --> 00:27:15,780 I haven't figured it out yet. 604 00:27:15,780 --> 00:27:17,190 Once I make it up, I'll tell you. 605 00:27:17,190 --> 00:27:18,710 Make it up? 606 00:27:20,190 --> 00:27:20,500 Qian, 607 00:27:20,500 --> 00:27:22,740 are you coding a whole new platform for me? 608 00:27:24,150 --> 00:27:25,950 Yes, totally. 609 00:27:26,340 --> 00:27:28,190 You've had a long day too. 610 00:27:28,280 --> 00:27:30,190 Once you're done, head home and get some rest. 611 00:27:30,190 --> 00:27:31,340 I'll tell you when it's ready. 612 00:27:31,346 --> 00:27:32,013 I'm not tired. 613 00:27:32,150 --> 00:27:33,910 I'll help you set up the tent. 614 00:27:55,260 --> 00:27:56,460 (Two Weeks Later) Qian. 615 00:27:56,470 --> 00:27:57,230 Qian, 616 00:27:57,470 --> 00:27:59,580 what about that platform you said you'd build? 617 00:27:59,780 --> 00:28:01,630 Maybe I'll just go back to running the cafe. 618 00:28:02,780 --> 00:28:03,470 Qian. 619 00:28:04,020 --> 00:28:05,870 Mr. Pei, you... 620 00:28:08,740 --> 00:28:09,780 This place is renovated? 621 00:28:10,710 --> 00:28:11,670 Ma Yang, 622 00:28:12,100 --> 00:28:13,260 I think your goal 623 00:28:13,260 --> 00:28:15,710 shouldn't be a small internet cafe branch. 624 00:28:16,740 --> 00:28:17,950 Your goal 625 00:28:18,340 --> 00:28:21,710 should be to help millions realize their dreams. 626 00:28:23,020 --> 00:28:25,020 Do you remember Tengda's philosophy? 627 00:28:25,470 --> 00:28:26,190 "Teng" means... 628 00:28:27,470 --> 00:28:29,150 Staying true to our original intent. 629 00:28:29,190 --> 00:28:29,910 "Da" means... 630 00:28:30,230 --> 00:28:31,780 Benefiting the world at large. 631 00:28:36,870 --> 00:28:38,780 It's time to give back to the world. 632 00:28:46,910 --> 00:28:48,390 DreamForge Capital? 633 00:28:49,880 --> 00:28:51,670 Do you know what an investment firm does? 634 00:28:51,780 --> 00:28:53,870 They look for companies with potential, 635 00:28:53,870 --> 00:28:54,950 and put money into them. 636 00:28:54,950 --> 00:28:55,780 We take a cut 637 00:28:55,780 --> 00:28:56,910 once they make money. 638 00:28:56,910 --> 00:28:57,710 Wrong. 639 00:28:58,020 --> 00:28:59,060 DreamForge Capital 640 00:28:59,168 --> 00:29:00,540 is about making dreams come true, 641 00:29:00,540 --> 00:29:01,430 not making money. 642 00:29:02,150 --> 00:29:04,020 But I don't have any experience. 643 00:29:04,020 --> 00:29:04,910 I really don't... 644 00:29:05,340 --> 00:29:06,230 Chen Lei 645 00:29:06,740 --> 00:29:09,150 is the first dream you help fulfill. 646 00:29:14,470 --> 00:29:16,710 Other investors only care about numbers, 647 00:29:16,710 --> 00:29:17,470 but you 648 00:29:17,780 --> 00:29:19,230 can see the dreams behind them. 649 00:29:19,230 --> 00:29:21,980 (DreamForge Capital) 650 00:29:22,060 --> 00:29:27,300 (2. DreamForge Capital) 651 00:29:27,300 --> 00:29:31,140 (Multi-Front Loss Strategy) 652 00:29:34,150 --> 00:29:34,780 Here. 653 00:29:35,870 --> 00:29:36,470 Mr. Pei, 654 00:29:36,470 --> 00:29:38,780 you mentioned developing a Soulslike game. 655 00:29:38,780 --> 00:29:40,190 I've thought through a few directions. 656 00:29:40,190 --> 00:29:41,150 Please take a look. 657 00:29:41,150 --> 00:29:41,660 (Core combat mechanics) 658 00:29:41,660 --> 00:29:42,980 (World exploration: the joy of suffering) 659 00:29:42,980 --> 00:29:43,740 (Souls-style narrative) 660 00:29:44,500 --> 00:29:45,670 These examples are excellent. 661 00:29:45,950 --> 00:29:46,910 I now know for sure 662 00:29:46,910 --> 00:29:47,540 that I want you 663 00:29:47,540 --> 00:29:49,430 and Lv to be in charge of this game. 664 00:29:50,260 --> 00:29:52,390 Deserted Island Sharpshooter made money, 665 00:29:52,390 --> 00:29:53,100 but I've realized 666 00:29:53,100 --> 00:29:54,670 that following trends is wrong. 667 00:29:54,670 --> 00:29:56,300 I've reflected on it deeply. 668 00:29:56,300 --> 00:29:57,150 This time, 669 00:29:57,150 --> 00:29:59,710 we must create a truly original core gameplay. 670 00:30:00,670 --> 00:30:03,540 Something the market has never seen before. 671 00:30:07,100 --> 00:30:07,910 Write this down. 672 00:30:08,390 --> 00:30:09,020 Okay. 673 00:30:09,260 --> 00:30:11,470 We're going to integrate classical poetry. 674 00:30:11,540 --> 00:30:13,260 Combat will be driven by poetry. 675 00:30:13,780 --> 00:30:15,740 (Soulslike games are already hard.) 676 00:30:15,835 --> 00:30:16,990 (Add poetry on top of that,) 677 00:30:16,990 --> 00:30:18,213 (wouldn't it be even harder?) 678 00:30:20,740 --> 00:30:21,540 Good. 679 00:30:22,500 --> 00:30:27,780 (3. Games Division) 680 00:30:27,780 --> 00:30:31,820 (Multi-Front Loss Strategy) 681 00:30:39,740 --> 00:30:40,540 Mr. Pei. 682 00:30:43,340 --> 00:30:44,100 Mr. Pei. 683 00:30:46,340 --> 00:30:47,100 Want some? 684 00:30:47,500 --> 00:30:48,020 No. 685 00:30:48,020 --> 00:30:49,780 I just wanted to ask, 686 00:30:49,780 --> 00:30:51,020 do you usually 687 00:30:51,020 --> 00:30:52,740 read a lot of novels? 688 00:30:53,020 --> 00:30:55,470 Not during work hours, usually. 689 00:30:55,740 --> 00:30:56,820 That's not what I meant. 690 00:30:56,820 --> 00:30:58,990 You can use work hours however you like. 691 00:30:58,990 --> 00:31:00,230 I'm just curious. 692 00:31:00,740 --> 00:31:02,150 What kind of novels are the easiest 693 00:31:02,150 --> 00:31:03,300 to get hooked on? 694 00:31:05,035 --> 00:31:07,190 There are male-focused and female-focused novels. 695 00:31:07,190 --> 00:31:08,857 Male-focused stories are full of comebacks. 696 00:31:08,880 --> 00:31:10,257 People love a rock-bottom rebound. 697 00:31:10,340 --> 00:31:11,430 Confronting villains, 698 00:31:11,430 --> 00:31:13,060 crushing bullies with status and power, 699 00:31:13,060 --> 00:31:14,340 big plot reversals, 700 00:31:14,470 --> 00:31:16,260 cheat powers, and main character buffs. 701 00:31:16,260 --> 00:31:17,630 Guys love progression. 702 00:31:17,630 --> 00:31:18,849 Which weapon is stronger, 703 00:31:18,850 --> 00:31:20,020 and which master ranks higher. 704 00:31:20,020 --> 00:31:21,740 If there's someone powerful, 705 00:31:21,740 --> 00:31:23,020 another has to be stronger. 706 00:31:23,020 --> 00:31:24,991 Female-focused stories lean more toward romance. 707 00:31:24,991 --> 00:31:26,809 Sweet love and melodrama both have audiences. 708 00:31:26,810 --> 00:31:28,530 BE romances, tragic endings, are popular too. 709 00:31:28,530 --> 00:31:29,870 So many domineering CEOs get written 710 00:31:29,870 --> 00:31:30,870 every single year! 711 00:31:30,870 --> 00:31:31,910 And cheat powers too. 712 00:31:32,100 --> 00:31:33,740 Everyone complains about cheat powers, 713 00:31:33,740 --> 00:31:35,150 but they still love reading them. 714 00:31:35,230 --> 00:31:36,190 It's all about the rush. 715 00:31:36,190 --> 00:31:37,990 All readers love overpowered characters 716 00:31:37,990 --> 00:31:39,540 throwing in heroic rescues and the like. 717 00:31:39,870 --> 00:31:41,540 So this hero-saving-the-damsel thing, 718 00:31:41,540 --> 00:31:43,340 does it work for both audiences? 719 00:31:43,591 --> 00:31:45,910 Probably the difference is how many damsels get saved. 720 00:31:49,710 --> 00:31:50,390 Want some? 721 00:31:50,500 --> 00:31:51,100 No. 722 00:32:02,013 --> 00:32:03,100 (Tengda Games) 723 00:32:03,100 --> 00:32:04,368 - Bye, Mr. Pei. - Bye, Mr. Pei. 724 00:32:04,435 --> 00:32:06,100 Thanks for helping me with the research. 725 00:32:06,100 --> 00:32:08,470 It counts as overtime. Claim overtime pay from HR. 726 00:32:23,413 --> 00:32:25,390 What's going on with the company next door? 727 00:32:25,390 --> 00:32:27,060 Mr. Pei, the company went under. 728 00:32:27,060 --> 00:32:28,910 They have to move out today. 729 00:32:31,910 --> 00:32:33,470 They went under... 730 00:32:34,670 --> 00:32:36,390 I'm honestly jealous. 731 00:32:49,580 --> 00:32:50,740 Ms. Xin, 732 00:32:50,740 --> 00:32:51,780 I want to expand. 733 00:32:51,780 --> 00:32:53,540 I'm leasing the office next door. 734 00:32:54,060 --> 00:32:59,900 (Tengda CAM) 735 00:33:05,391 --> 00:33:06,150 Long time no see. 736 00:33:06,150 --> 00:33:06,910 Mr. Huang. Mr. Pei. 737 00:33:08,540 --> 00:33:09,230 This way. 738 00:33:09,230 --> 00:33:10,457 (Zhongdian Web Fiction. Let great books end their journey here.) 739 00:33:11,950 --> 00:33:12,950 It's connected now! 740 00:33:12,950 --> 00:33:13,780 How is it? 741 00:33:14,060 --> 00:33:16,260 This is the Zhongdian Web Fiction 742 00:33:16,260 --> 00:33:17,390 office area 743 00:33:17,820 --> 00:33:19,260 I set up just for you. 744 00:33:25,380 --> 00:33:27,540 (Employment Contract) 745 00:33:29,780 --> 00:33:32,260 "Let great books end their journey here." 746 00:33:33,100 --> 00:33:35,950 Welcome to Zhongdian Web Fiction. 747 00:33:36,060 --> 00:33:37,060 We will never 748 00:33:37,060 --> 00:33:39,260 abandon any authors. 749 00:33:39,540 --> 00:33:41,710 We provide food and accommodation, 750 00:33:41,710 --> 00:33:43,630 and everyone signs a formal employment contract. 751 00:33:43,630 --> 00:33:44,880 Your base salary is guaranteed, 752 00:33:44,880 --> 00:33:46,657 along with six insurances and a housing fund. 753 00:33:46,657 --> 00:33:48,780 - Six insurances and a housing fund? - What? 754 00:33:48,780 --> 00:33:50,580 Seriously? A real labour contract? 755 00:33:50,580 --> 00:33:51,670 Sounds pretty good. 756 00:33:51,670 --> 00:33:52,670 That's so generous! 757 00:33:52,670 --> 00:33:54,300 This is a dream company. 758 00:33:54,780 --> 00:33:55,870 I'm in. I'll sign. 759 00:33:55,870 --> 00:33:56,580 Me too! 760 00:33:56,580 --> 00:33:58,390 - I'm signing as well. - I'll sign it! 761 00:33:58,390 --> 00:33:58,870 Good. 762 00:33:59,060 --> 00:34:01,670 On top of that, we also offer 763 00:34:01,670 --> 00:34:04,190 attendance bonuses and incentive bonuses. 764 00:34:04,190 --> 00:34:06,540 Even if you don't update a single word all day, 765 00:34:06,540 --> 00:34:08,700 you still get the full attendance bonus. 766 00:34:09,310 --> 00:34:11,750 If you write more than a thousand words in a day, 767 00:34:11,750 --> 00:34:14,990 you will be strictly forbidden from writing the next day 768 00:34:14,990 --> 00:34:16,830 and forced to rest for one day. 769 00:34:16,830 --> 00:34:18,750 If your update is within five hundred words, 770 00:34:18,750 --> 00:34:19,870 we'll consider that 771 00:34:19,870 --> 00:34:22,020 you're carefully polishing your work 772 00:34:22,020 --> 00:34:24,270 and you'll receive a bonus incentive. 773 00:34:25,270 --> 00:34:27,100 - There's a bonus for that too? - My goodness! 774 00:34:32,790 --> 00:34:33,470 Oh, right. 775 00:34:34,220 --> 00:34:35,020 One more thing 776 00:34:35,020 --> 00:34:36,430 you need to know upfront. 777 00:34:36,430 --> 00:34:37,540 The novels you write 778 00:34:37,540 --> 00:34:40,310 must meet Zhongdian Web Fiction's standards 779 00:34:40,310 --> 00:34:43,350 and align with Tengda's values. 780 00:34:43,350 --> 00:34:45,580 We reject all forms of instant gratification, 781 00:34:45,580 --> 00:34:46,180 cheap thrills, 782 00:34:46,180 --> 00:34:47,060 and cheat powers. 783 00:34:47,060 --> 00:34:49,124 We champion the idea that losers win in the end. 784 00:34:49,870 --> 00:34:50,870 Turn sweet romance 785 00:34:51,220 --> 00:34:52,750 into bitter love. 786 00:34:53,390 --> 00:34:54,310 Turn feel-good fiction 787 00:34:54,310 --> 00:34:55,700 into 788 00:34:55,700 --> 00:34:56,750 pure frustration. 789 00:34:58,220 --> 00:34:59,310 Seriously? 790 00:35:01,470 --> 00:35:02,470 I'll leave them to you. 791 00:35:25,750 --> 00:35:26,140 Everyone, 792 00:35:26,470 --> 00:35:27,950 please read the contract carefully. 793 00:35:27,950 --> 00:35:28,830 If you want to sign, 794 00:35:28,830 --> 00:35:30,013 you can do so at any time. 795 00:35:37,950 --> 00:35:39,100 Foreigners? 796 00:35:45,390 --> 00:35:45,950 Welcome. 797 00:35:45,950 --> 00:35:46,790 Thank you. 798 00:35:47,870 --> 00:35:50,020 Are you authors as well? 799 00:35:50,020 --> 00:35:50,910 Yes. 800 00:35:50,910 --> 00:35:52,270 Welcome. Please, have a seat. 801 00:36:02,220 --> 00:36:03,270 To our foreign friends, 802 00:36:03,470 --> 00:36:04,620 Zhongdian Web Fiction's 803 00:36:04,620 --> 00:36:05,580 slogan is this. 804 00:36:05,580 --> 00:36:07,870 No matter whether your starting point is English, French, 805 00:36:07,870 --> 00:36:08,910 or Swahili, 806 00:36:08,910 --> 00:36:11,060 Chinese can be your destination. 807 00:36:11,390 --> 00:36:12,470 Literature has no borders. 808 00:36:12,620 --> 00:36:14,390 We hope you'll join us. 809 00:36:20,580 --> 00:36:21,140 Qian, 810 00:36:21,500 --> 00:36:23,540 I've found a lot of people with dreams. 811 00:36:23,750 --> 00:36:24,660 They all want funding, 812 00:36:24,830 --> 00:36:26,020 but the budget is limited. 813 00:36:26,020 --> 00:36:27,180 It's our first time after all. 814 00:36:27,180 --> 00:36:27,990 Help me take a look. 815 00:36:31,540 --> 00:36:32,950 Please tell us your dream. 816 00:36:32,950 --> 00:36:33,835 My dream is 817 00:36:33,835 --> 00:36:35,740 (Grilled Cold Noodles Proposal) grilled cold noodles. 818 00:36:35,750 --> 00:36:38,020 I believe my grilled cold noodles 819 00:36:38,020 --> 00:36:40,100 are definitely going to become viral. 820 00:36:40,430 --> 00:36:42,310 We'll use a multi-dimensional fusion model 821 00:36:42,310 --> 00:36:43,830 to connect online and offline, 822 00:36:43,830 --> 00:36:45,220 users and platforms. 823 00:36:45,220 --> 00:36:48,180 We'll be heating up cold noodles, 824 00:36:48,180 --> 00:36:49,950 and firing up the users. 825 00:36:49,950 --> 00:36:52,870 Grilling our way to success! 826 00:36:53,020 --> 00:36:55,780 (Project: Grilled Cold Noodles. Reason: Costs too low. Eliminated.) 827 00:37:11,990 --> 00:37:12,620 No, wait. 828 00:37:12,990 --> 00:37:13,950 Here. 829 00:37:13,950 --> 00:37:15,950 Our Life Coach App 830 00:37:15,950 --> 00:37:17,950 currently has no direct competitors, 831 00:37:17,950 --> 00:37:18,910 including things like 832 00:37:19,270 --> 00:37:21,390 a procrastination correction coach, 833 00:37:21,660 --> 00:37:23,830 and a "good night's sleep" supervisor. 834 00:37:23,830 --> 00:37:25,920 (Cardboard Toys, New Materials Apparel, Life Coach App. Elimination: Profitable) 835 00:37:25,920 --> 00:37:27,260 (Project: Toys. Elimination reason: Costs too low.) 836 00:37:44,350 --> 00:37:44,950 No, wait. 837 00:37:45,470 --> 00:37:46,270 Wouldn't that hurt? 838 00:37:46,270 --> 00:37:47,310 You're hitting yourself. 839 00:37:48,620 --> 00:37:50,750 You're clearly hitting yourself right now. 840 00:37:51,540 --> 00:37:52,390 It doesn't hurt. 841 00:37:52,470 --> 00:37:53,350 I get it now. 842 00:37:53,470 --> 00:37:54,580 You want me to invest in 843 00:37:54,580 --> 00:37:56,524 nunchucks that don't hurt when you hit yourself? 844 00:37:56,568 --> 00:37:57,140 No. 845 00:37:57,910 --> 00:37:59,660 What I want your company to invest in 846 00:37:59,660 --> 00:38:00,830 is me. 847 00:38:03,100 --> 00:38:04,140 My name is Shi Huo. 848 00:38:04,140 --> 00:38:06,270 My dream is to truly make it big. 849 00:38:07,060 --> 00:38:08,790 I want everyone to know 850 00:38:09,020 --> 00:38:10,470 that I am an actor. 851 00:38:11,470 --> 00:38:13,870 Shi Huo, male, 25 years old. 852 00:38:13,870 --> 00:38:14,950 I'm 185 cm tall. 853 00:38:14,950 --> 00:38:16,220 I weigh 72 kg. 854 00:38:16,220 --> 00:38:18,470 Graduated from Jinchuan Vocational and Technical College. 855 00:38:18,470 --> 00:38:19,540 Five years since debut. 856 00:38:19,540 --> 00:38:20,220 I've appeared in 857 00:38:20,220 --> 00:38:22,310 48 outstanding film and TV productions. 858 00:38:22,310 --> 00:38:25,020 Here's a compilation of my roles. 859 00:38:25,020 --> 00:38:26,835 (Blazing Glory) (The Brilliance of Acting) 860 00:38:28,540 --> 00:38:32,060 (Shi Huo 48) 861 00:38:33,790 --> 00:38:34,870 Which one are you? 862 00:38:34,870 --> 00:38:35,950 Please take a look. 863 00:38:36,060 --> 00:38:38,310 This was the biggest test 864 00:38:38,580 --> 00:38:40,790 I've faced since my debut. 865 00:38:41,950 --> 00:38:44,830 A stable hand holding the lead actor's horse. 866 00:38:46,060 --> 00:38:47,500 A working-class role. 867 00:38:47,830 --> 00:38:48,990 Five years. 868 00:38:48,990 --> 00:38:50,270 A full five years. 869 00:38:51,580 --> 00:38:52,830 And all I earned 870 00:38:52,830 --> 00:38:54,990 was a single side profile. 871 00:38:54,990 --> 00:38:57,100 That was a milestone victory. 872 00:38:57,100 --> 00:38:58,390 I believe in myself. 873 00:38:58,390 --> 00:38:59,870 My future is bright. 874 00:39:00,820 --> 00:39:01,870 You scared me for a second. 875 00:39:01,870 --> 00:39:03,368 I hope your company will invest in me. 876 00:39:03,435 --> 00:39:05,950 And please remember my name. 877 00:39:05,950 --> 00:39:07,790 Shi Huo. 878 00:39:07,790 --> 00:39:09,350 Okay. 879 00:39:09,350 --> 00:39:09,990 Thank you. 880 00:39:09,990 --> 00:39:12,060 I kind of like this guy. 881 00:39:13,460 --> 00:39:16,140 (Project: Shi Huo (Human). Status pending. Reason: Potential.) 882 00:39:16,140 --> 00:39:18,540 (Post-writing evaluation metrics) 883 00:39:18,540 --> 00:39:19,470 Everyone, 884 00:39:19,870 --> 00:39:20,790 Zhongdian Web Fiction 885 00:39:20,790 --> 00:39:22,620 places no limits on genres. 886 00:39:22,620 --> 00:39:24,830 But per Mr. Pei's instructions, 887 00:39:24,830 --> 00:39:25,910 our iron rule 888 00:39:25,910 --> 00:39:28,470 is to break formulas and chase originality. 889 00:39:28,620 --> 00:39:30,540 You all have the forms, right? 890 00:39:30,657 --> 00:39:32,080 Everything you write has 891 00:39:32,120 --> 00:39:33,880 (Writing evaluation criteria) to be reviewed. 892 00:39:33,924 --> 00:39:36,100 You need at least 70 points across metrics 893 00:39:36,100 --> 00:39:37,350 (Total score) to be published. 894 00:39:37,500 --> 00:39:38,790 Excuse me. 895 00:39:38,950 --> 00:39:40,060 What does 896 00:39:40,060 --> 00:39:42,470 the "junk cheat-power" score even mean? 897 00:39:42,470 --> 00:39:44,060 Exactly what it sounds like. 898 00:39:44,990 --> 00:39:47,750 From now on, no cheat powers. 899 00:39:47,750 --> 00:39:49,660 Villains can bully the protagonist, 900 00:39:49,660 --> 00:39:51,660 but the protagonist can't fight back. 901 00:39:51,950 --> 00:39:53,060 We encourage 902 00:39:53,220 --> 00:39:55,180 stories about ordinary people. 903 00:39:55,870 --> 00:39:58,470 Depict regular folks commuting, 904 00:39:58,470 --> 00:40:00,270 working, and getting by. 905 00:40:00,270 --> 00:40:02,180 Isn't that just a daily log? 906 00:40:02,180 --> 00:40:02,990 - Yeah. - Yes. 907 00:40:02,990 --> 00:40:03,910 What's there to write? 908 00:40:03,910 --> 00:40:04,660 Can I ask, 909 00:40:04,660 --> 00:40:07,870 what does the "no hero points" score mean? 910 00:40:07,990 --> 00:40:08,660 It means 911 00:40:08,660 --> 00:40:11,140 we ban the hero-saves-the-damsel trope. 912 00:40:11,470 --> 00:40:12,180 The male lead 913 00:40:12,310 --> 00:40:13,060 can no longer be 914 00:40:13,060 --> 00:40:15,500 the hero in multiple women's eyes. 915 00:40:15,580 --> 00:40:16,620 Ideally, 916 00:40:16,620 --> 00:40:17,270 the girls 917 00:40:17,270 --> 00:40:19,540 don't like him at all. 918 00:40:21,950 --> 00:40:22,830 Then what about 919 00:40:22,830 --> 00:40:24,700 the "break the plot armor" score? 920 00:40:24,700 --> 00:40:25,950 What does that mean? 921 00:40:26,870 --> 00:40:27,910 It means 922 00:40:28,100 --> 00:40:30,910 the protagonist can't be a genius, 923 00:40:30,910 --> 00:40:31,791 or a hidden prodigy. 924 00:40:31,857 --> 00:40:33,220 They have to be painfully average. 925 00:40:33,220 --> 00:40:35,270 Bad at pretty much everything. 926 00:40:35,270 --> 00:40:36,620 Let me give an example. 927 00:40:37,060 --> 00:40:38,580 For female-focused fiction, 928 00:40:38,580 --> 00:40:39,870 no more domineering CEOs. 929 00:40:39,870 --> 00:40:40,500 Remember this. 930 00:40:40,500 --> 00:40:42,013 Once you join Zhongdian Web Fiction, 931 00:40:42,013 --> 00:40:43,020 no more domineering CEOs. 932 00:40:43,020 --> 00:40:44,270 (Zhongdian Web Fiction) Never again. 933 00:40:44,270 --> 00:40:46,220 The male lead should be as pathetic as possible. 934 00:40:46,220 --> 00:40:47,280 In male-focused fiction, 935 00:40:47,280 --> 00:40:49,390 the male lead must stay miserable from start to finish. 936 00:40:49,390 --> 00:40:50,580 No comebacks, ever. 937 00:40:50,580 --> 00:40:53,470 He has to be mercilessly crushed by fate, 938 00:40:54,310 --> 00:40:55,350 ground into dust. 939 00:40:57,950 --> 00:40:58,950 Ground into dust? 940 00:41:03,830 --> 00:41:05,220 I know this is hard to accept, 941 00:41:05,220 --> 00:41:06,270 but Mr. Pei made it clear. 942 00:41:06,270 --> 00:41:07,620 Creation must be innovative. 943 00:41:09,830 --> 00:41:11,790 Everyone understands, right? 944 00:41:13,702 --> 00:41:14,870 That part isn't important. 945 00:41:15,620 --> 00:41:16,470 Trust me. 946 00:41:16,470 --> 00:41:17,910 Zhongdian Web Fiction's core belief 947 00:41:17,910 --> 00:41:18,660 is to 948 00:41:18,660 --> 00:41:21,340 let great books end their journey here. 949 00:41:21,340 --> 00:41:25,420 (4. Zhongdian Web Fiction) 950 00:41:26,100 --> 00:41:30,580 (Multi-Front Loss Strategy) 951 00:41:30,580 --> 00:41:37,460 (Personnel Management, DreamForge, Games, Zhongdian Web Fiction) 952 00:41:37,500 --> 00:41:43,340 ♪Moonlight brushes the balcony awake♪ 953 00:41:46,220 --> 00:41:51,540 ♪Clouds drift in, leaving things unclear♪ 954 00:41:53,140 --> 00:41:57,500 ♪All the glitter fades and slips away♪ 955 00:41:57,500 --> 00:42:01,700 ♪Shadows mingle, falling into line♪ 956 00:42:01,700 --> 00:42:05,220 ♪Laughter keeps on ringing♪ 957 00:42:06,300 --> 00:42:12,260 ♪The wind starts to rise♪ 958 00:42:20,780 --> 00:42:23,900 ♪Even the stars seem to sigh♪ 959 00:42:25,100 --> 00:42:27,740 ♪Neon lights gather round to watch♪ 960 00:42:31,100 --> 00:42:35,340 ♪Careful not to turn my dreams into sails♪ 961 00:42:35,500 --> 00:42:39,860 ♪Let courage push the waves back from the bay♪ 962 00:42:39,860 --> 00:42:44,180 ♪The galaxy shimmers as the city dims♪ 963 00:42:44,180 --> 00:42:48,500 ♪Leaving me standing here alone♪ 964 00:42:48,940 --> 00:42:51,620 ♪Who overturned the fairytale boat♪ 965 00:43:08,580 --> 00:43:17,260 ♪The night breeze wavers, restless and tired♪ 966 00:43:17,260 --> 00:43:22,500 ♪Dark clouds spread across the shore♪ 967 00:43:24,220 --> 00:43:28,700 ♪A quiet hope lifts a tiny sail♪ 968 00:43:28,700 --> 00:43:34,780 ♪The sea I dreamed of is nowhere in sight♪ 969 00:43:34,780 --> 00:43:38,940 ♪Only waiting♪ 970 00:43:38,940 --> 00:43:42,100 ♪Glows on the far-off shore♪ 971 00:43:44,860 --> 00:43:49,260 ♪Even stranded light can still feel warm♪ 972 00:43:49,260 --> 00:43:53,500 ♪Become a lighthouse and shine brighter♪ 973 00:43:53,500 --> 00:43:57,540 ♪Just another return to land♪ 974 00:43:57,820 --> 00:44:01,580 ♪No longer afraid of being alone♪ 975 00:44:03,260 --> 00:44:07,500 ♪This is my fairytale boat♪ 64640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.