Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,260 --> 00:01:43,840
=No Pain No Gain=
(Adapted from the Qidian novel)
2
00:01:43,840 --> 00:01:47,180
("Losing Money to Be a Tycoon"
by Qingshan Quzui)
3
00:01:47,340 --> 00:01:50,220
=Episode 22=
(This story is purely fictional)
4
00:02:03,470 --> 00:02:04,670
Everyone is here?
5
00:02:05,300 --> 00:02:06,670
Let me make the introductions.
6
00:02:06,670 --> 00:02:07,270
He
7
00:02:07,390 --> 00:02:10,270
is Lawrence.
8
00:02:10,460 --> 00:02:11,740
Mr. Law.
9
00:02:11,740 --> 00:02:15,460
And this is the renowned director,
Director Zhuang Dace.
10
00:02:17,457 --> 00:02:18,300
Director Zhuang.
11
00:02:19,110 --> 00:02:20,670
Mr. Law, I have long admired you.
12
00:02:20,670 --> 00:02:22,300
This is the screenwriter of our show,
13
00:02:22,300 --> 00:02:24,580
and the head of Feihuang Pictures,
Huang Sibo.
14
00:02:26,270 --> 00:02:26,950
Mr. Law.
15
00:02:26,950 --> 00:02:27,550
Yellow.
16
00:02:28,270 --> 00:02:29,670
I really admire your work.
17
00:02:30,510 --> 00:02:32,270
Mr. Ma. Have some water and have a rest.
18
00:02:32,270 --> 00:02:33,270
No, it won't be necessary.
19
00:02:35,270 --> 00:02:37,390
Ocean, there is really no need.
20
00:02:37,390 --> 00:02:38,700
After all, today you are a bit...
21
00:02:38,700 --> 00:02:39,510
You know?
22
00:02:39,510 --> 00:02:40,070
I know.
23
00:02:40,070 --> 00:02:41,230
Mr. Ma's motion sickness today
24
00:02:41,230 --> 00:02:42,740
is quite serious.
25
00:02:44,550 --> 00:02:45,740
I was not like this before.
26
00:02:46,013 --> 00:02:47,300
Maybe today, it is because of
27
00:02:47,990 --> 00:02:49,270
this aircraft model...
28
00:02:50,110 --> 00:02:50,830
Mr. Ma.
29
00:02:51,950 --> 00:02:52,550
Mr. Ma.
30
00:02:57,110 --> 00:02:58,510
I do not care who he is.
31
00:02:58,568 --> 00:02:59,813
A set visit is just a set visit.
32
00:02:59,857 --> 00:03:01,230
Have a drink and leave.
33
00:03:01,230 --> 00:03:02,746
Why should he use my makeup artist?
34
00:03:02,746 --> 00:03:03,350
Careful.
35
00:03:04,950 --> 00:03:05,550
Mr. Lu.
36
00:03:05,830 --> 00:03:06,550
Mr. Lu.
37
00:03:08,110 --> 00:03:10,020
The entire crew is waiting.
38
00:03:10,270 --> 00:03:11,620
Can he afford to delay everyone?
39
00:03:12,830 --> 00:03:13,390
Mr. Lu.
40
00:03:13,390 --> 00:03:16,740
(Mr. Lu Zhiyao's Private Makeup Room)
41
00:03:16,740 --> 00:03:17,390
This way.
42
00:03:17,390 --> 00:03:18,580
The wind messed it up a bit.
43
00:03:18,900 --> 00:03:20,020
Please fix it again.
44
00:03:20,230 --> 00:03:20,950
Thank you.
45
00:03:23,110 --> 00:03:23,670
Who is this?
46
00:03:23,724 --> 00:03:24,890
Why is he sitting in my seat?
47
00:03:26,950 --> 00:03:27,460
Mr. Law.
48
00:03:27,580 --> 00:03:28,020
Mr. Law.
49
00:03:28,390 --> 00:03:29,550
This is our male lead.
50
00:03:29,550 --> 00:03:30,550
Mr. Lu Zhiyao.
51
00:03:30,670 --> 00:03:31,460
Mr. Lu.
52
00:03:31,460 --> 00:03:32,580
This is from Tengda,
53
00:03:32,580 --> 00:03:33,550
Mr. Lawrence.
54
00:03:35,070 --> 00:03:35,860
Hi.
55
00:03:35,860 --> 00:03:37,420
Nice to meet you.
56
00:03:37,420 --> 00:03:38,950
Lu?
57
00:03:39,670 --> 00:03:40,830
Do you have an English name?
58
00:03:43,257 --> 00:03:44,620
(Sima Fu)
My hair is quite soft,
59
00:03:44,620 --> 00:03:46,110
so spray a bit more hairspray.
60
00:03:53,180 --> 00:03:54,070
Mr. Lawrence.
61
00:03:54,620 --> 00:03:55,620
What's up?
62
00:03:55,835 --> 00:03:58,510
We have been waiting day and night
for you to arrive at last.
63
00:03:58,620 --> 00:04:00,230
You have no idea how much we missed you.
64
00:04:05,390 --> 00:04:07,110
We were really hoping you would come.
65
00:04:09,230 --> 00:04:10,070
Really?
66
00:04:10,070 --> 00:04:10,900
Yeah.
67
00:04:13,460 --> 00:04:13,950
Yeah.
68
00:04:14,180 --> 00:04:17,350
- Wishing us a successful start.
- Wishing us a successful start.
69
00:04:18,435 --> 00:04:19,940
Now, let us welcome our producer,
70
00:04:19,940 --> 00:04:21,180
Mr. Sima Fu,
71
00:04:21,180 --> 00:04:22,500
to the stage for a speech.
72
00:04:24,500 --> 00:04:27,260
(Northern Continent.
Wishing a Successful Launch)
73
00:04:30,380 --> 00:04:32,710
Thanks to Qisheng
for hydration and moisture.
74
00:04:32,710 --> 00:04:35,110
Qishenghua, the skincare brand
that pioneered
75
00:04:35,110 --> 00:04:35,910
herbal skincare.
76
00:04:35,910 --> 00:04:37,910
Thanks to Zhiguang
for myopia prevention.
77
00:04:37,910 --> 00:04:39,110
Thanks to Ziguang, the lighting brand
78
00:04:39,110 --> 00:04:39,910
that pioneered
purple light eye protection.
79
00:04:39,910 --> 00:04:42,820
Thanks to Xiquan
for the healthy drinking water.
80
00:04:42,820 --> 00:04:45,350
Thanks to Yuanxin
for formaldehyde-free living.
81
00:04:45,350 --> 00:04:47,590
Thanks to Kelin
for the beauty in full bloom.
82
00:04:47,590 --> 00:04:48,710
Many thanks
83
00:04:48,710 --> 00:04:50,150
to all those who support us,
84
00:04:50,150 --> 00:04:51,820
our eighty-three sponsors.
85
00:04:52,150 --> 00:04:53,380
Did I hear that right?
86
00:04:53,910 --> 00:04:55,590
We have eighty-three brands?
87
00:04:55,590 --> 00:04:57,150
So he is not here
88
00:04:57,150 --> 00:04:58,590
to interfere with the old project.
89
00:04:58,590 --> 00:05:00,350
He is here to place new brands.
90
00:05:00,350 --> 00:05:01,910
Wait, are all eighty-three brands
91
00:05:01,910 --> 00:05:03,470
being placed into our show?
92
00:05:03,470 --> 00:05:04,470
I believe
93
00:05:04,470 --> 00:05:06,030
we will definitely surpass
94
00:05:06,230 --> 00:05:07,910
Universal Studios.
95
00:05:08,391 --> 00:05:09,350
Let me ask something.
96
00:05:09,350 --> 00:05:10,150
Who is he?
97
00:05:10,230 --> 00:05:10,790
No idea.
98
00:05:10,820 --> 00:05:12,300
Why is my umbrella shading him?
99
00:05:12,300 --> 00:05:13,590
It is extremely hot today.
100
00:05:13,590 --> 00:05:14,910
Thank you all very much.
101
00:05:15,150 --> 00:05:17,150
Now, let us get back to this project.
102
00:05:17,150 --> 00:05:18,790
From the early stage,
103
00:05:18,790 --> 00:05:20,710
the writing and polishing of the script,
104
00:05:20,710 --> 00:05:22,710
to the later casting decisions,
105
00:05:22,710 --> 00:05:24,457
including when we
decided to start filming,
106
00:05:24,480 --> 00:05:26,029
and even the future production process,
107
00:05:26,030 --> 00:05:27,810
I believe it will all
be a difficult journey.
108
00:05:27,810 --> 00:05:29,590
I think everyone gathered here...
109
00:05:32,910 --> 00:05:35,380
If I were to present
Her Highness Qishenghua's
110
00:05:35,710 --> 00:05:37,710
Hydra Lock Moisture Radiance Mask,
111
00:05:37,710 --> 00:05:39,710
how would you respond?
112
00:05:40,910 --> 00:05:41,710
Wait.
113
00:05:41,710 --> 00:05:42,550
Stop.
114
00:05:42,910 --> 00:05:44,350
What kind of lines are these?
115
00:05:44,710 --> 00:05:45,790
Where is the screenwriter?
116
00:05:45,924 --> 00:05:47,380
Have the screenwriter come over.
117
00:05:47,550 --> 00:05:48,260
Coming.
118
00:05:50,013 --> 00:05:51,470
What is going on with these lines?
119
00:05:51,470 --> 00:05:52,150
What is wrong?
120
00:05:52,150 --> 00:05:53,550
What is going on with your lines?
121
00:05:53,740 --> 00:05:55,590
Do not tell me this was demanded
by the brand.
122
00:05:55,590 --> 00:05:56,590
You are the screenwriter.
123
00:05:56,590 --> 00:05:58,030
If others tell you
to change it and you obey,
124
00:05:58,030 --> 00:05:59,350
then what are you even writing for?
125
00:05:59,470 --> 00:06:00,620
Exactly, Screenwriter.
126
00:06:00,620 --> 00:06:03,030
Can you not have at least
some artistic principles of your own?
127
00:06:03,030 --> 00:06:03,470
Right?
128
00:06:03,470 --> 00:06:03,910
Yes.
129
00:06:04,910 --> 00:06:05,910
This will not do.
130
00:06:05,910 --> 00:06:06,590
Exactly.
131
00:06:06,710 --> 00:06:07,940
This really will not do.
132
00:06:08,380 --> 00:06:09,380
Everyone, am I right?
133
00:06:09,380 --> 00:06:10,670
- Yes.
- Yes.
134
00:06:11,150 --> 00:06:11,820
See?
135
00:06:15,470 --> 00:06:16,260
Fine.
136
00:06:17,013 --> 00:06:18,350
I will revise it right away.
137
00:06:21,590 --> 00:06:22,230
Fine.
138
00:06:22,991 --> 00:06:24,030
Technical adjustment.
139
00:06:24,080 --> 00:06:25,524
Everyone, take a short break.
140
00:06:29,820 --> 00:06:30,300
Hello.
141
00:06:30,302 --> 00:06:31,550
What is going on with you all?
142
00:06:31,820 --> 00:06:32,790
What happened?
143
00:06:33,500 --> 00:06:35,470
- Mr. Law...
- Mr. Law...
144
00:06:35,710 --> 00:06:38,300
- He is driving us to the brink.
- He is driving us to the brink.
145
00:06:38,820 --> 00:06:39,380
Wait.
146
00:06:39,500 --> 00:06:41,590
Isn't Mr. Law doing a set inspection?
147
00:06:41,590 --> 00:06:43,180
How is that affecting you over there?
148
00:06:43,300 --> 00:06:44,150
Mr. Pei.
149
00:06:44,500 --> 00:06:46,060
Before he went to visit the set,
150
00:06:46,060 --> 00:06:47,740
he also arranged work
151
00:06:47,740 --> 00:06:49,710
to insert brand advertising
into the game.
152
00:06:50,030 --> 00:06:52,380
Lv worked overtime until he collapsed.
153
00:06:53,910 --> 00:06:55,350
Is Lv all right?
154
00:06:56,030 --> 00:06:57,940
Yes, he is fine now.
155
00:06:58,620 --> 00:06:59,590
The doctor said
156
00:06:59,590 --> 00:07:00,820
he is still young,
157
00:07:00,820 --> 00:07:02,060
and severely sleep-deprived.
158
00:07:02,060 --> 00:07:02,820
Lv, come on.
159
00:07:02,820 --> 00:07:03,790
Say hello.
160
00:07:04,790 --> 00:07:05,620
Say hello.
161
00:07:06,620 --> 00:07:07,380
Mr. Pei.
162
00:07:07,710 --> 00:07:09,060
Mr. Pei, I am fine.
163
00:07:09,180 --> 00:07:10,790
I just need to sleep a bit.
164
00:07:10,790 --> 00:07:12,380
Then, let him rest a little longer.
165
00:07:12,710 --> 00:07:13,380
Let him rest.
166
00:07:15,820 --> 00:07:16,260
All right.
167
00:07:16,820 --> 00:07:17,940
During this period,
168
00:07:17,940 --> 00:07:18,740
if anything happens,
169
00:07:18,740 --> 00:07:19,940
inform me immediately.
170
00:07:21,380 --> 00:07:22,260
The afternoon is off.
171
00:07:22,260 --> 00:07:23,740
Everyone goes for a medical checkup.
172
00:07:23,746 --> 00:07:25,260
Any issues will count as work injuries.
173
00:07:25,260 --> 00:07:26,368
The company will cover it.
174
00:07:26,820 --> 00:07:28,350
Thank you, Mr. Pei.
175
00:07:28,350 --> 00:07:30,470
But we cannot take time off.
176
00:07:30,790 --> 00:07:31,940
Mr. Law said that,
177
00:07:31,940 --> 00:07:33,990
even if he is not at Tengda,
178
00:07:33,990 --> 00:07:36,420
he will still hold video meetings
to review the work.
179
00:07:36,620 --> 00:07:37,550
Mr. Pei,
180
00:07:37,550 --> 00:07:39,740
what are we supposed
to do if this keeps up?
181
00:07:39,740 --> 00:07:40,790
(Unknowingly,)
182
00:07:40,790 --> 00:07:42,590
(the nightmare
of life is repeating itself.)
183
00:07:42,590 --> 00:07:43,910
(In the past, because of Mr. Law,)
184
00:07:43,910 --> 00:07:46,110
(and his special business ties
with Tengda,)
185
00:07:46,110 --> 00:07:47,030
(I gave him face,)
186
00:07:47,030 --> 00:07:48,500
(and let everyone suffer.)
187
00:07:48,860 --> 00:07:50,230
(Now that it has come to this...)
188
00:07:50,230 --> 00:07:52,820
It is time to use my trump card.
189
00:07:53,300 --> 00:07:54,380
I will send you a document.
190
00:07:54,620 --> 00:07:55,940
Follow this from now on.
191
00:07:59,150 --> 00:08:02,990
- Fuhui Job-Security Survival Manual?
- Fuhui Job-Security Survival Manual?
192
00:08:03,324 --> 00:08:06,013
(Fuhui Job-Security Survival Manual)
Does this name sound a bit off?
193
00:08:06,035 --> 00:08:07,660
(You withdrew a message.
Re-edited it)
194
00:08:07,660 --> 00:08:09,940
(Pei Qian withdrew a message.)
195
00:08:09,940 --> 00:08:11,780
(Pei Qian: Anti Law Work Guide)
196
00:08:11,790 --> 00:08:14,990
- Anti Law Work Guide?
- Anti Law Work Guide?
197
00:08:17,500 --> 00:08:18,420
From now on,
198
00:08:19,350 --> 00:08:21,230
follow this
199
00:08:21,410 --> 00:08:23,620
to carry out your work.
200
00:08:24,968 --> 00:08:27,457
(Pei Qian: From now on, follow this
to carry out your work.)
201
00:08:30,350 --> 00:08:30,790
Hurry.
202
00:08:30,902 --> 00:08:32,380
Mr. Law is calling a video meeting.
203
00:08:34,540 --> 00:08:36,780
Anti Law Work Guide, first principle.
204
00:08:36,780 --> 00:08:38,660
Respectful but slow.
205
00:08:40,020 --> 00:08:41,020
No problem, Mr. Law.
206
00:08:41,020 --> 00:08:42,790
Any ideas you have,
feel free to raise them.
207
00:08:42,791 --> 00:08:44,110
We guarantee we will get it done.
208
00:08:44,260 --> 00:08:46,380
About how long will it take to finish?
209
00:08:49,430 --> 00:08:51,350
We still need to discuss it.
210
00:08:51,391 --> 00:08:53,013
Then how long will the discussion take?
211
00:08:54,140 --> 00:08:55,740
How about we discuss it first
212
00:08:55,746 --> 00:08:57,124
and get back to you afterward?
213
00:08:57,900 --> 00:09:00,380
Anti Law Work Guide, second principle.
214
00:09:00,380 --> 00:09:01,260
Make an effort,
215
00:09:01,260 --> 00:09:02,540
but still cannot do it.
216
00:09:03,780 --> 00:09:05,500
Lawrence, here is the situation.
217
00:09:06,140 --> 00:09:08,140
The game development process
218
00:09:08,140 --> 00:09:09,620
cannot be quantified.
219
00:09:09,780 --> 00:09:10,620
However, we
220
00:09:10,830 --> 00:09:13,430
are already improving process
based management
221
00:09:13,430 --> 00:09:15,540
and resource integration,
222
00:09:15,860 --> 00:09:17,740
doing everything we can
223
00:09:18,140 --> 00:09:18,780
to em...
224
00:09:19,380 --> 00:09:20,020
Em...
225
00:09:23,260 --> 00:09:24,860
Empower the product...
226
00:09:25,190 --> 00:09:26,350
That is feasible...
227
00:09:26,780 --> 00:09:29,140
Within the three months you requested,
228
00:09:29,140 --> 00:09:32,620
we can integrate
all potentially viable plans.
229
00:09:32,620 --> 00:09:33,190
Integrate.
230
00:09:33,190 --> 00:09:34,860
This arrives at the current
231
00:09:34,860 --> 00:09:35,620
optimal solution.
232
00:09:35,620 --> 00:09:36,780
Yes.
233
00:09:38,813 --> 00:09:40,020
Your eyesight is not great.
234
00:09:40,020 --> 00:09:41,724
You should get yourself
a pair of glasses.
235
00:09:41,900 --> 00:09:42,900
Alright.
236
00:09:42,900 --> 00:09:44,620
What you are talking
about is the process,
237
00:09:44,620 --> 00:09:45,900
but what I want is the outcome.
238
00:09:45,900 --> 00:09:47,310
Result.
239
00:09:52,835 --> 00:09:53,990
What I just said was that
240
00:09:53,990 --> 00:09:56,190
we have found the optimal solution
for the current situation.
241
00:09:56,190 --> 00:09:57,629
We are now shifting
the focus of our work
242
00:09:57,630 --> 00:09:59,740
to improving process-based management
and resource integration,
243
00:09:59,860 --> 00:10:00,990
overcoming the challenge that
244
00:10:00,990 --> 00:10:02,260
game development cannot be quantified,
245
00:10:02,260 --> 00:10:03,540
and striving to follow your plan
246
00:10:03,540 --> 00:10:04,540
to complete the integration
247
00:10:04,540 --> 00:10:06,310
of all potential solutions
within three months,
248
00:10:06,310 --> 00:10:07,900
thereby empowering the product.
249
00:10:07,924 --> 00:10:09,310
That sounds much more professional.
250
00:10:09,900 --> 00:10:11,950
I totally understand now.
251
00:10:11,950 --> 00:10:12,590
Anyway,
252
00:10:12,780 --> 00:10:14,020
could you go into more detail
253
00:10:14,020 --> 00:10:16,260
about how you will ensure that the game
254
00:10:16,380 --> 00:10:17,740
becomes a hit after launch?
255
00:10:18,635 --> 00:10:20,524
We will roll out
full funnel deep marketing,
256
00:10:20,568 --> 00:10:21,740
using a matrix-based strategy,
257
00:10:21,740 --> 00:10:23,540
to create a brand new
value conversion model.
258
00:10:24,660 --> 00:10:25,780
Perfect.
259
00:10:26,020 --> 00:10:27,740
Exactly what I had in mind.
260
00:10:29,140 --> 00:10:29,900
Proceed.
261
00:10:30,500 --> 00:10:30,900
Alright.
262
00:10:31,500 --> 00:10:32,020
Alright.
263
00:10:36,260 --> 00:10:37,860
Mr. Pei is really something.
264
00:10:38,140 --> 00:10:40,020
Where did he
even learn all these tricks?
265
00:10:40,020 --> 00:10:41,070
Let me tell you,
266
00:10:41,070 --> 00:10:42,380
someone like Mr. Pei,
267
00:10:42,380 --> 00:10:44,780
who has survived both Fuhui
and Sky Fire,
268
00:10:44,780 --> 00:10:45,990
is rare these days.
269
00:10:46,380 --> 00:10:48,190
He even teaches us personally,
270
00:10:48,380 --> 00:10:49,620
without worrying that one day,
271
00:10:49,620 --> 00:10:51,013
we might use these tricks on him.
272
00:10:51,324 --> 00:10:52,590
These skills are probably just
273
00:10:52,590 --> 00:10:55,140
the tip of the iceberg for Mr. Pei.
274
00:11:04,740 --> 00:11:07,140
(Tengda Games)
275
00:11:07,140 --> 00:11:07,900
Mr. Pei.
276
00:11:08,660 --> 00:11:09,260
This...
277
00:11:10,140 --> 00:11:11,020
Mr. Pei.
278
00:11:11,020 --> 00:11:12,260
You are finally back.
279
00:11:12,260 --> 00:11:13,540
While you were away,
280
00:11:13,540 --> 00:11:14,470
we really relied on
281
00:11:14,470 --> 00:11:15,524
the Anti Law Work Guide
282
00:11:15,546 --> 00:11:16,900
you gave us.
283
00:11:16,900 --> 00:11:18,260
It was truly effective.
284
00:11:18,260 --> 00:11:19,660
We all owe you our thanks.
285
00:11:20,260 --> 00:11:21,380
Save the thanks
286
00:11:21,860 --> 00:11:23,070
for later.
287
00:11:24,020 --> 00:11:26,260
Is this helicopter
really that nauseating?
288
00:11:27,020 --> 00:11:27,900
Mr. Pei.
289
00:11:28,380 --> 00:11:29,190
Mr. Pei.
290
00:11:29,500 --> 00:11:30,310
Over here.
291
00:11:30,900 --> 00:11:32,380
Mr. Pei. You need to come take a look.
292
00:11:32,380 --> 00:11:34,020
Sima and Mr. Ma are arguing.
293
00:11:34,900 --> 00:11:36,260
Ma Fu. Let me make this clear.
294
00:11:36,260 --> 00:11:37,950
It was Mr. Pei who told me to hold back.
295
00:11:37,950 --> 00:11:38,740
I am not afraid of you.
296
00:11:38,740 --> 00:11:39,500
What did you just call me?
297
00:11:39,500 --> 00:11:40,380
I called you Ma Fu.
298
00:11:40,380 --> 00:11:41,620
Say that again!
299
00:11:41,780 --> 00:11:42,260
Ma...
300
00:11:42,260 --> 00:11:43,140
So what?
301
00:11:44,620 --> 00:11:45,260
Loss.
302
00:11:45,880 --> 00:11:48,740
You know how much effort it took
to secure this client.
303
00:11:49,140 --> 00:11:50,140
We have to take
304
00:11:50,500 --> 00:11:51,740
this case.
305
00:11:51,740 --> 00:11:52,900
We cannot.
306
00:11:53,500 --> 00:11:55,380
This case clearly states
307
00:11:55,380 --> 00:11:57,500
that I must hand over
all my social media accounts.
308
00:11:57,500 --> 00:11:58,620
And most importantly,
309
00:11:58,620 --> 00:11:59,430
this case
310
00:11:59,430 --> 00:12:00,780
forbids me from dating.
311
00:12:00,780 --> 00:12:02,020
No relationships at all.
312
00:12:02,140 --> 00:12:03,780
Even Lu Zhiyao is allowed to date.
313
00:12:03,780 --> 00:12:05,500
Why am I not?
314
00:12:05,500 --> 00:12:06,260
Is that so?
315
00:12:06,620 --> 00:12:07,620
Who is he seeing?
316
00:12:07,620 --> 00:12:08,620
Isn't it that...
317
00:12:08,620 --> 00:12:10,040
Is this really the time for gossip?
318
00:12:10,620 --> 00:12:11,950
This contract is indeed
319
00:12:12,500 --> 00:12:13,260
going too far.
320
00:12:15,213 --> 00:12:16,740
As for the money in the contract...
321
00:12:18,260 --> 00:12:19,260
Mr. Law,
322
00:12:19,260 --> 00:12:20,310
this is not about money.
323
00:12:20,310 --> 00:12:21,070
Do not assume money
324
00:12:21,070 --> 00:12:22,310
can settle everything.
325
00:12:23,380 --> 00:12:25,470
Do I look like someone short on cash?
326
00:12:25,470 --> 00:12:26,430
Ma Fu.
327
00:12:31,140 --> 00:12:31,780
Guys,
328
00:12:32,260 --> 00:12:33,140
let us all calm down.
329
00:12:33,620 --> 00:12:34,260
This case
330
00:12:34,260 --> 00:12:35,260
is genuinely important.
331
00:12:35,260 --> 00:12:37,190
It affects our long-term future.
332
00:12:37,780 --> 00:12:38,260
Okay?
333
00:12:39,260 --> 00:12:40,140
Shall we talk?
334
00:12:40,140 --> 00:12:41,500
There is nothing to talk about.
335
00:12:41,780 --> 00:12:43,380
There is nothing between us
336
00:12:43,380 --> 00:12:44,590
worth talking about.
337
00:12:45,780 --> 00:12:46,380
Ma...
338
00:12:48,260 --> 00:12:48,740
Mr. Law.
339
00:12:49,070 --> 00:12:49,780
How about this?
340
00:12:49,780 --> 00:12:51,140
Take a moment to calm down.
341
00:12:51,140 --> 00:12:52,780
I will go talk it over with Ma Yang.
342
00:12:57,950 --> 00:12:59,380
Call me Ma Fu?
343
00:13:03,900 --> 00:13:04,740
Ma Yang.
344
00:13:06,140 --> 00:13:07,830
Qian, I was not snapping
at you just now.
345
00:13:08,710 --> 00:13:09,860
This Ponytail Live thing
346
00:13:09,860 --> 00:13:11,590
has been torturing me
these past two days.
347
00:13:11,620 --> 00:13:13,435
I am really on
the verge of breaking down.
348
00:13:14,620 --> 00:13:15,470
Ma Yang.
349
00:13:15,780 --> 00:13:16,900
About this Sima Fu,
350
00:13:16,900 --> 00:13:18,430
he is actually from the Sima family...
351
00:13:21,140 --> 00:13:21,780
Forget it.
352
00:13:21,900 --> 00:13:23,190
This is all on me.
353
00:13:23,257 --> 00:13:24,860
If you do not want to take this case,
354
00:13:24,860 --> 00:13:25,860
then we will drop it.
355
00:13:25,968 --> 00:13:27,902
I will talk to him
and figure something out.
356
00:13:28,780 --> 00:13:30,500
You need to figure
something out quickly.
357
00:13:30,780 --> 00:13:33,346
You have no idea
what I have been through these two days.
358
00:13:33,740 --> 00:13:34,860
Did you watch my livestream?
359
00:13:37,900 --> 00:13:38,500
Look.
360
00:13:39,020 --> 00:13:40,900
You did not even watch my livestream.
361
00:13:41,857 --> 00:13:43,413
If you have never suffered their pain,
362
00:13:43,413 --> 00:13:44,900
do not preach kindness to others.
363
00:13:45,380 --> 00:13:46,620
If this keeps up,
364
00:13:46,620 --> 00:13:49,020
there is no way
I will ever be able to date.
365
00:13:50,020 --> 00:13:50,620
Enough.
366
00:13:51,020 --> 00:13:52,260
I am going out to get some air.
367
00:13:52,380 --> 00:13:53,020
Enough.
368
00:14:02,500 --> 00:14:04,140
No.
369
00:14:04,140 --> 00:14:06,500
Out.
370
00:14:06,740 --> 00:14:09,620
It is a black cat.
371
00:14:09,620 --> 00:14:11,110
I am allergic to it.
372
00:14:11,110 --> 00:14:11,780
Okay?
373
00:14:11,780 --> 00:14:12,635
I am allergic to it.
374
00:14:12,680 --> 00:14:13,346
Mr. Pei.
375
00:14:13,835 --> 00:14:15,780
Mr. Lawrence said
he is allergic to cat fur,
376
00:14:15,780 --> 00:14:17,746
and wants Yintang
removed from the company.
377
00:14:18,260 --> 00:14:19,110
Loss.
378
00:14:19,780 --> 00:14:21,020
This is an office.
379
00:14:21,620 --> 00:14:23,140
A pet in the office
380
00:14:23,140 --> 00:14:24,310
is not a good sign.
381
00:14:26,260 --> 00:14:26,900
Mr. Law.
382
00:14:27,500 --> 00:14:29,740
Yintang is not just any black cat.
383
00:14:29,990 --> 00:14:31,430
It is our company mascot.
384
00:14:31,430 --> 00:14:33,660
It has witnessed
Tengda's entire journey...
385
00:14:34,813 --> 00:14:37,102
from the very beginning
to where we are today.
386
00:14:37,380 --> 00:14:38,950
And look at Yintang's forehead.
387
00:14:39,140 --> 00:14:41,740
Jet black and glossy,
radiating nothing but good fortune.
388
00:14:41,740 --> 00:14:43,470
It is a sign that our company will
389
00:14:43,470 --> 00:14:44,791
continue to grow and prosper.
390
00:14:50,140 --> 00:14:52,230
Well, okay.
391
00:14:52,710 --> 00:14:54,710
But if it is staying in the company,
392
00:14:54,710 --> 00:14:56,780
it has to create value.
393
00:14:58,057 --> 00:14:58,830
Here is the plan.
394
00:14:59,190 --> 00:15:00,590
Set up social media accounts for it.
395
00:15:00,590 --> 00:15:02,500
Bring it into
the broader Tengda content matrix.
396
00:15:02,780 --> 00:15:04,620
And boost its IP value.
397
00:15:19,620 --> 00:15:20,540
Yintang,
398
00:15:20,900 --> 00:15:22,230
let us put up with this for now.
399
00:15:22,500 --> 00:15:24,260
Once I get in touch with Mr. Sima,
400
00:15:24,380 --> 00:15:25,990
I will get Sima Fu out immediately.
401
00:15:28,260 --> 00:15:28,900
Tomorrow,
402
00:15:28,900 --> 00:15:30,280
I will buy you more canned food,
403
00:15:30,280 --> 00:15:31,257
and some dried fish too.
404
00:15:35,950 --> 00:15:37,020
Please make sure to
405
00:15:37,020 --> 00:15:38,620
like, comment, and share
406
00:15:38,620 --> 00:15:40,430
to support Ponytail Live.
407
00:15:40,430 --> 00:15:43,540
(These yoga pants
are extremely stretchy.)
408
00:15:43,540 --> 00:15:44,260
- Yes.
- Yes.
409
00:15:44,260 --> 00:15:45,620
(You can see
how well they fit the body.)
410
00:15:45,620 --> 00:15:47,380
(Take a look at this pair right here.)
411
00:15:47,380 --> 00:15:48,900
(You can honestly say...)
412
00:15:48,900 --> 00:15:50,140
(Can...)
413
00:15:50,900 --> 00:15:53,380
(They photograph
beautifully at the beach.)
414
00:15:53,380 --> 00:15:56,380
(We only have ninety-nine orders left.)
415
00:15:56,380 --> 00:15:57,660
(Just ninety-nine orders.)
416
00:15:57,660 --> 00:16:00,230
(The current price is only 19.9 yuan.)
417
00:16:03,368 --> 00:16:05,102
Where are you? I am coming over.
418
00:16:06,260 --> 00:16:08,110
The key point is,
the fabric barely wrinkles.
419
00:16:08,168 --> 00:16:09,260
There are still some creases.
420
00:16:09,260 --> 00:16:09,930
End the stream!
421
00:16:09,990 --> 00:16:10,260
But...
422
00:16:10,260 --> 00:16:11,260
Change your clothes right now!
423
00:16:11,260 --> 00:16:11,857
Wait...
424
00:16:11,857 --> 00:16:13,080
Mr. Pei, we are still live.
425
00:16:13,102 --> 00:16:13,946
End it immediately!
426
00:16:13,991 --> 00:16:14,540
Please hold on.
427
00:16:14,540 --> 00:16:15,350
We are still live.
428
00:16:15,413 --> 00:16:16,350
Hurry up!
429
00:16:16,740 --> 00:16:17,830
What are you doing?
430
00:16:18,020 --> 00:16:18,780
Sorry, Ma Yang.
431
00:16:18,780 --> 00:16:20,500
I did not realize
this was how you streamed.
432
00:16:20,500 --> 00:16:22,020
Change your clothes now.
End the stream.
433
00:16:22,020 --> 00:16:22,780
Where am I supposed to go?
434
00:16:22,780 --> 00:16:23,780
There are tens of thousands watching.
435
00:16:23,780 --> 00:16:25,168
You cannot just leave them hanging.
436
00:16:25,168 --> 00:16:27,020
No, but you cannot stream
this product either.
437
00:16:27,020 --> 00:16:28,590
Wasn't this one taken by Ma Fu?
438
00:16:28,591 --> 00:16:29,702
The quality is terrible.
439
00:16:29,724 --> 00:16:30,780
I have no choice, either.
440
00:16:31,124 --> 00:16:33,310
If you are going to stream it,
just tell the truth.
441
00:16:33,400 --> 00:16:35,260
If I tell the truth,
this product is done for.
442
00:16:35,470 --> 00:16:36,500
Then, we destroy it live.
443
00:16:37,500 --> 00:16:38,950
Destroy it live?
444
00:16:44,540 --> 00:16:46,700
(Winter Fairy. Bare Legs Miracle.)
445
00:16:48,500 --> 00:16:49,230
Guys.
446
00:16:49,590 --> 00:16:51,020
This bare leg miracle product...
447
00:16:51,780 --> 00:16:52,990
Do not buy it.
448
00:16:53,470 --> 00:16:55,350
You think their color
looks natural, right?
449
00:16:55,350 --> 00:16:55,860
Come on.
450
00:16:55,860 --> 00:16:57,140
Turn off the beauty filter for me.
451
00:16:57,140 --> 00:16:58,020
Everyone.
452
00:16:58,260 --> 00:16:58,990
Now. Quickly.
453
00:17:00,080 --> 00:17:01,500
Does it still look natural now?
454
00:17:01,740 --> 00:17:02,830
It looks fake as hell.
455
00:17:02,830 --> 00:17:04,870
The color of this product
is extremely unnatural.
456
00:17:04,870 --> 00:17:06,820
And when you wear it,
it looks completely fake.
457
00:17:06,820 --> 00:17:09,340
(Key selling point. Natural skin tone)
It is full of creases everywhere,
458
00:17:09,340 --> 00:17:10,820
like a durian mille crepe.
459
00:17:10,820 --> 00:17:12,870
They do the most marketing online.
460
00:17:12,870 --> 00:17:14,150
They run the most ads.
461
00:17:14,150 --> 00:17:15,340
(Read from the script)
Yet, the price is the highest,
462
00:17:15,340 --> 00:17:16,580
and the quality is the worst.
463
00:17:16,580 --> 00:17:17,580
Do you know how much
464
00:17:17,710 --> 00:17:18,780
(Pause)
they sell this for?
465
00:17:18,780 --> 00:17:19,740
One hundred eighty!
466
00:17:19,740 --> 00:17:21,020
Shut up.
467
00:17:23,020 --> 00:17:24,670
Pause? What pause?
468
00:17:25,300 --> 00:17:26,100
Everyone.
469
00:17:26,390 --> 00:17:27,390
Do not send me gifts.
470
00:17:27,390 --> 00:17:29,190
I, Ma Yang, am not short on money.
471
00:17:29,813 --> 00:17:30,780
Just now someone
472
00:17:30,780 --> 00:17:31,580
sent me a gift.
473
00:17:31,580 --> 00:17:32,430
(Keep talking and I'll sue you.)
Kick him out.
474
00:17:32,430 --> 00:17:33,190
Everyone.
475
00:17:33,190 --> 00:17:33,990
Watch carefully.
476
00:17:33,990 --> 00:17:35,190
I, Ma Yang,
477
00:17:35,190 --> 00:17:36,390
will never coexist
478
00:17:36,390 --> 00:17:38,260
with fake products!
479
00:17:47,470 --> 00:17:48,710
This lotus leaf and winter melon
480
00:17:48,710 --> 00:17:49,820
rose green tea
481
00:17:49,820 --> 00:17:51,020
not only helps slim down,
482
00:17:51,260 --> 00:17:52,540
but also nourishes the skin.
483
00:17:52,540 --> 00:17:54,470
I will cut it open right now.
484
00:17:54,670 --> 00:17:56,340
There is no winter melon inside at all.
485
00:17:56,340 --> 00:17:58,150
(Product testing only. Do not imitate)
These rose petals are loose,
486
00:17:58,150 --> 00:17:59,430
and the lotus leaves are shredded too.
487
00:17:59,430 --> 00:18:00,300
Without dosage,
488
00:18:00,300 --> 00:18:01,670
what benefits are there to discuss?
489
00:18:03,630 --> 00:18:05,950
The Northern Realm
has been buried in sandstorms lately,
490
00:18:05,950 --> 00:18:08,780
and yet, they claim you
cannot live without this herbal
491
00:18:08,780 --> 00:18:10,430
pearl cream.
492
00:18:10,780 --> 00:18:11,950
It is a complete scam.
493
00:18:12,020 --> 00:18:13,413
Do you know why the ingredient list
494
00:18:13,502 --> 00:18:14,740
is written entirely in English?
495
00:18:14,950 --> 00:18:16,540
It is meant to fool you.
496
00:18:23,950 --> 00:18:25,910
Why can't I use my Qingyuan True Flame?
497
00:18:38,950 --> 00:18:41,910
So it is the Black Sesame Divine Pill,
steamed and sun-dried nine times.
498
00:18:42,430 --> 00:18:43,540
Your internal power
499
00:18:43,540 --> 00:18:45,470
comes entirely from this?
500
00:18:45,470 --> 00:18:47,100
This is fraud.
501
00:18:47,100 --> 00:18:48,057
You all need to know,
502
00:18:48,080 --> 00:18:49,680
black sesame is forty-six percent fat,
503
00:18:49,740 --> 00:18:51,780
and twenty four percent carbohydrates.
504
00:18:51,780 --> 00:18:52,710
After eating it,
505
00:18:52,710 --> 00:18:54,580
there is only one bodily change.
506
00:18:54,580 --> 00:18:56,430
Your face gets rounder
and you gain weight.
507
00:18:59,100 --> 00:18:59,990
Transition.
508
00:19:03,430 --> 00:19:05,013
(You think this color
looks natural, right?)
509
00:19:05,013 --> 00:19:05,580
Director.
510
00:19:05,580 --> 00:19:07,050
(Come on, turn off the beauty filter.)
511
00:19:07,057 --> 00:19:10,150
Director. I have revised all the title
pages related to product placement.
512
00:19:10,150 --> 00:19:11,150
See if there are any issues.
513
00:19:11,230 --> 00:19:13,100
(This fabric is completely ordinary.)
514
00:19:13,100 --> 00:19:14,150
(What is this brand called?)
515
00:19:14,150 --> 00:19:15,500
(It is called Winter Fairy.)
516
00:19:15,950 --> 00:19:18,780
(They do the most marketing online,
and run the most ads.)
517
00:19:18,780 --> 00:19:20,630
(But their prices are the highest.)
518
00:19:22,100 --> 00:19:23,390
(Because of additives.)
519
00:19:23,390 --> 00:19:24,820
(It is all meant to deceive you.)
520
00:19:24,820 --> 00:19:26,580
(Even miracle pills
are not that effective.)
521
00:19:26,580 --> 00:19:29,010
(You need to understand,
black sesame is forty six percent fat.)
522
00:19:30,670 --> 00:19:31,870
Do you
523
00:19:32,190 --> 00:19:33,580
never go online?
524
00:19:37,390 --> 00:19:38,990
All those embedded brands
525
00:19:40,340 --> 00:19:41,990
were completely destroyed
526
00:19:42,390 --> 00:19:43,260
by your Mr. Ma
527
00:19:43,260 --> 00:19:44,630
during his livestream.
528
00:19:47,710 --> 00:19:48,870
The title pages...
529
00:19:49,910 --> 00:19:51,540
This whole production has to be reshot.
530
00:19:54,710 --> 00:19:55,990
Lu Zhiyao said
531
00:19:56,910 --> 00:19:59,710
you need to rush and redo
532
00:20:00,190 --> 00:20:01,470
everything related to his scenes.
533
00:20:05,591 --> 00:20:07,300
Not reverting to the original version.
534
00:20:08,870 --> 00:20:09,910
He
535
00:20:11,100 --> 00:20:12,430
has come up with
536
00:20:12,710 --> 00:20:14,060
some new ideas.
537
00:20:39,020 --> 00:20:41,780
Mr. Ma, ever since we switched
to destroying products on livestream,
538
00:20:41,780 --> 00:20:42,780
those unlicensed sellers
539
00:20:42,780 --> 00:20:44,635
have shut down
their online stores and vanished.
540
00:20:44,680 --> 00:20:46,470
Mr. Law even called them startup brands,
541
00:20:46,470 --> 00:20:47,780
but they were all junk products.
542
00:20:47,910 --> 00:20:49,430
He said all the products involved
543
00:20:49,430 --> 00:20:51,760
have been pulled for rectification,
along with public apologies.
544
00:20:51,768 --> 00:20:52,430
Good.
545
00:20:52,430 --> 00:20:53,390
Honestly, it feels great.
546
00:20:54,020 --> 00:20:54,870
Mr. Ma,
547
00:20:54,950 --> 00:20:56,990
quite a few brands
have reached out to us,
548
00:20:57,190 --> 00:20:58,100
saying that as long as
549
00:20:58,100 --> 00:21:00,100
we do not mention them
during the livestream,
550
00:21:00,430 --> 00:21:01,870
they are willing to sponsor us.
551
00:21:02,910 --> 00:21:03,670
Sponsor us?
552
00:21:03,670 --> 00:21:04,340
Yes.
553
00:21:04,657 --> 00:21:06,390
Is that not basically protection money?
554
00:21:07,430 --> 00:21:08,710
Do they think we are the mob?
555
00:21:09,991 --> 00:21:12,146
Put together a blacklist
and send it to me. Right now.
556
00:21:12,710 --> 00:21:13,710
It is already done.
557
00:21:13,710 --> 00:21:15,300
I'll send you all
their requests immediately.
558
00:21:15,302 --> 00:21:16,102
Okay.
559
00:21:18,260 --> 00:21:19,340
Sponsorship, huh?
560
00:21:21,670 --> 00:21:22,340
Post it.
561
00:21:24,190 --> 00:21:25,100
Post it.
562
00:21:25,630 --> 00:21:26,190
Post it.
563
00:21:32,500 --> 00:21:33,190
Mr. Ma.
564
00:21:33,430 --> 00:21:35,390
You posted all
their private messages online?
565
00:21:36,950 --> 00:21:37,340
That...
566
00:21:37,340 --> 00:21:38,020
I am someone now
567
00:21:38,020 --> 00:21:39,500
with a serious number of followers.
568
00:21:39,902 --> 00:21:41,580
Do you know
what my fans call themselves?
569
00:21:41,580 --> 00:21:42,710
What?
570
00:21:42,710 --> 00:21:43,740
They call themselves Aima.
571
00:21:44,870 --> 00:21:46,230
They say I am a fighter.
572
00:21:46,390 --> 00:21:48,630
They say I represent
the spirit of Tengda.
573
00:21:49,710 --> 00:21:51,540
What if Mr. Law finds out?
574
00:21:51,710 --> 00:21:53,630
We have Mr. Pei backing us.
575
00:21:53,630 --> 00:21:55,190
Why would I be afraid of him?
576
00:21:56,813 --> 00:21:59,060
How could you let Ocean
destroy the products?
577
00:21:59,580 --> 00:22:01,990
My entire business plan
has been completely ruined.
578
00:22:02,390 --> 00:22:03,740
You cannot even imagine
579
00:22:03,740 --> 00:22:05,190
what we are facing right now.
580
00:22:09,430 --> 00:22:11,780
Do you know how much
we will have to pay in penalties?
581
00:22:13,670 --> 00:22:15,670
An astronomical figure.
582
00:22:16,780 --> 00:22:17,630
First,
583
00:22:17,870 --> 00:22:19,390
we have to refund everything they have
584
00:22:19,390 --> 00:22:20,540
already paid.
585
00:22:20,780 --> 00:22:21,710
Second,
586
00:22:21,710 --> 00:22:22,968
we have to pay Ponytail Live
587
00:22:22,968 --> 00:22:25,300
all the breach penalties
under their cooperation agreement.
588
00:22:25,502 --> 00:22:27,480
On top of that,
we also have to pay the penalties
589
00:22:27,480 --> 00:22:29,190
under Tengda's strategic
partnership with them.
590
00:22:29,190 --> 00:22:30,910
They are even going to sue us.
591
00:22:31,340 --> 00:22:32,740
This whole thing is
592
00:22:33,190 --> 00:22:33,950
a complete
593
00:22:34,580 --> 00:22:35,870
disaster.
594
00:22:36,580 --> 00:22:37,710
Are you finished?
595
00:22:38,657 --> 00:22:39,870
Then let me say a few things.
596
00:22:40,710 --> 00:22:41,390
First,
597
00:22:41,657 --> 00:22:43,670
some of those products
involve false advertising.
598
00:22:43,670 --> 00:22:45,670
If it goes to court,
we are not in the wrong.
599
00:22:46,100 --> 00:22:46,820
Second,
600
00:22:47,150 --> 00:22:49,630
many of those unlicensed products
do not meet standards at all,
601
00:22:49,630 --> 00:22:51,300
so there is no breach on our side.
602
00:22:52,060 --> 00:22:52,710
Third,
603
00:22:52,870 --> 00:22:54,100
all your ridiculous schemes
604
00:22:54,100 --> 00:22:55,910
are honestly no longer my concern.
605
00:22:56,190 --> 00:22:58,150
But have you looked
at this quarter's accounts?
606
00:22:59,430 --> 00:23:01,430
Even if we lose
and pay all the penalties,
607
00:23:01,430 --> 00:23:03,480
it still costs less
than your personal expenses.
608
00:23:04,430 --> 00:23:05,340
By the way, Ms. Xin,
609
00:23:05,950 --> 00:23:08,430
all those helicopter expenses of his
610
00:23:08,430 --> 00:23:10,190
will not be reimbursed by my side.
611
00:23:10,302 --> 00:23:11,870
He can bill his father for that.
612
00:23:14,430 --> 00:23:15,710
You are crazy.
613
00:23:16,430 --> 00:23:17,670
One last thing.
614
00:23:17,670 --> 00:23:20,100
From now on,
speak Chinese when you talk to me.
615
00:23:20,100 --> 00:23:22,102
Otherwise, I will not
respond to a single word.
616
00:23:30,710 --> 00:23:31,670
Do not forget this.
617
00:23:32,340 --> 00:23:34,100
Every decision I made
618
00:23:34,630 --> 00:23:35,950
has your signature on it.
619
00:23:36,710 --> 00:23:38,430
You are the one in charge of Tengda.
620
00:23:39,950 --> 00:23:41,150
All the compensation payments
621
00:23:41,580 --> 00:23:42,910
will ultimately fall on you.
622
00:23:44,430 --> 00:23:46,190
So you can speak properly after all.
623
00:23:46,950 --> 00:23:47,780
Ms. Xin.
624
00:23:48,190 --> 00:23:49,910
Go take a look
at this quarter's accounts.
625
00:23:49,940 --> 00:23:51,857
If he can actually make
the company lose money,
626
00:23:51,880 --> 00:23:52,857
I will praise him.
627
00:23:53,190 --> 00:23:55,020
But starting now,
628
00:23:55,190 --> 00:23:56,430
please stop tormenting
629
00:23:56,430 --> 00:23:58,060
everyone at Tengda.
630
00:24:19,340 --> 00:24:20,300
Look at this.
631
00:24:21,340 --> 00:24:23,260
Mr. Law really knows how to burn money.
632
00:24:23,630 --> 00:24:24,780
Personal expenses,
633
00:24:24,950 --> 00:24:26,470
losses from the production shutdown,
634
00:24:26,470 --> 00:24:28,613
and penalties from destroying
products on livestream.
635
00:24:29,190 --> 00:24:30,740
If Mr. Pei can keep this up,
636
00:24:31,020 --> 00:24:32,540
you'll be
637
00:24:32,950 --> 00:24:34,340
the biggest money loser of all.
638
00:24:34,368 --> 00:24:36,759
Whether who ends up the biggest loser
doesn't matter anymore.
639
00:24:36,760 --> 00:24:39,470
What matters is that I cannot tolerate
him for even one more minute.
640
00:24:46,580 --> 00:24:48,430
(Why do I still
have this ominous feeling?)
641
00:24:49,620 --> 00:24:51,235
(Profits: Private Kitchen, Sloth Gym,
Shared Phone Booth, Returning to Shore)
642
00:24:51,235 --> 00:24:52,990
(Four Wall Apartments, Zhongdian Web Fiction,
The Divine Mountains and Seas)
643
00:24:52,991 --> 00:24:54,540
(Losses: Feihuang Pictures,
Ponytail Live)
644
00:24:54,540 --> 00:24:59,620
(Tengda Total Assets)
645
00:25:00,140 --> 00:25:01,719
(The Foundation Stone.
Toward the Future.)
646
00:25:01,720 --> 00:25:04,124
Ideas cannot be industrialized,
but they can form ecosystems.
647
00:25:04,235 --> 00:25:05,630
With IP at the core,
648
00:25:05,630 --> 00:25:07,740
we build a new model
of cultural production,
649
00:25:07,740 --> 00:25:09,968
and move toward a stronger
cultural industry ecosystem.
650
00:25:10,100 --> 00:25:11,820
Together, we build an IP ecosystem.
651
00:25:16,502 --> 00:25:17,300
(The Leader of the Big IP Era)
652
00:25:17,300 --> 00:25:18,700
(Exclusive Interview:
Lawrence, IP Industry Trailblazer)
653
00:25:18,700 --> 00:25:19,460
(Lawrence's Business Empire)
654
00:25:19,460 --> 00:25:20,860
(Exclusive Interview
with Ponytail Live Founder Lawrence)
655
00:25:20,860 --> 00:25:23,580
(Sima Fu: In the future,
let's share even more shining moments.)
656
00:25:24,020 --> 00:25:25,670
Such a coincidence.
657
00:25:25,670 --> 00:25:28,009
I did not expect that my last order
before leaving the country
658
00:25:28,010 --> 00:25:28,970
would still be with you.
659
00:25:29,470 --> 00:25:31,190
What a cursed coincidence.
660
00:25:31,990 --> 00:25:32,740
Loss.
661
00:25:32,791 --> 00:25:35,070
I genuinely do not understand
what you are talking about.
662
00:25:35,546 --> 00:25:36,910
But that does not really matter.
663
00:25:37,430 --> 00:25:37,870
As an
664
00:25:37,870 --> 00:25:38,500
entrepreneur,
665
00:25:38,670 --> 00:25:40,100
my personal entrepreneur IP
666
00:25:40,100 --> 00:25:41,302
is already firmly established.
667
00:25:41,470 --> 00:25:42,060
Anyway,
668
00:25:42,470 --> 00:25:44,100
since you enjoy driving so much,
669
00:25:44,213 --> 00:25:45,950
I do not mind leaving this car with you.
670
00:25:46,990 --> 00:25:47,950
IP?
671
00:25:47,950 --> 00:25:49,990
You are really asking for trouble.
672
00:25:50,230 --> 00:25:50,990
Let me be clear.
673
00:25:50,990 --> 00:25:51,870
I have rheumatism.
674
00:25:51,870 --> 00:25:53,060
I cannot drive your car.
675
00:25:53,230 --> 00:25:54,780
Then, just leave it at the airport.
676
00:25:55,230 --> 00:25:56,390
Someone will come pick it up.
677
00:26:24,660 --> 00:26:25,620
(Cui)
678
00:26:25,630 --> 00:26:27,430
(Qian, just giving you a heads up.)
679
00:26:27,430 --> 00:26:28,950
(The apartment at Mingri Apartments)
680
00:26:28,950 --> 00:26:30,390
(has finally been rented out.)
681
00:26:31,991 --> 00:26:34,260
At least, the mortgage pressure
can ease a bit now.
682
00:26:34,990 --> 00:26:36,910
Still, who would rent that place?
683
00:26:38,580 --> 00:26:41,260
You have a new order.
Please handle it promptly.
684
00:26:41,260 --> 00:26:42,740
(Instant Order)
Airport designated driver requested?
685
00:26:42,740 --> 00:26:44,230
Had a few drinks on the plane?
686
00:26:45,710 --> 00:26:47,060
License plate...
687
00:26:47,470 --> 00:26:49,740
(Order accepted)
A one two three...
688
00:26:49,990 --> 00:26:50,990
four?
689
00:27:09,435 --> 00:27:11,540
Are you the designated driver
who accepted the order?
690
00:27:11,580 --> 00:27:12,470
Yes, I am.
691
00:27:12,910 --> 00:27:14,230
May I ask
692
00:27:14,870 --> 00:27:15,910
what your relationship is
693
00:27:15,910 --> 00:27:18,470
with the owner of this car?
694
00:27:20,990 --> 00:27:23,020
Sima Fu.
695
00:27:24,100 --> 00:27:25,500
Sima Sui.
696
00:27:25,630 --> 00:27:27,100
Sima Tu.
697
00:27:27,390 --> 00:27:29,740
These names were
really chosen at random...
698
00:27:33,102 --> 00:27:34,670
Wait, do they also have
an eldest brother
699
00:27:34,670 --> 00:27:35,740
named Sima Wan?
700
00:27:42,230 --> 00:27:43,470
You mentioned before
701
00:27:43,470 --> 00:27:44,260
that Mr. Sima
702
00:27:44,260 --> 00:27:46,990
wanted his sons to come here
and toughen up a bit.
703
00:27:47,630 --> 00:27:49,230
But now it feels like
704
00:27:49,230 --> 00:27:50,635
he sent me here to be the whetstone
705
00:27:50,635 --> 00:27:51,710
for his sons instead.
706
00:27:52,710 --> 00:27:53,500
Let me be clear.
707
00:27:53,500 --> 00:27:54,780
That is not in my contract
708
00:27:54,780 --> 00:27:55,710
with Mr. Sima.
709
00:27:55,710 --> 00:27:57,390
Get in touch with him immediately.
710
00:27:57,950 --> 00:27:58,780
Mr. Pei.
711
00:27:59,390 --> 00:28:00,540
To be honest with you,
712
00:28:01,060 --> 00:28:02,870
ever since Sima Fu arrived,
713
00:28:03,257 --> 00:28:05,300
I have not been able
to reach Mr. Sima either.
714
00:28:05,990 --> 00:28:08,230
In overseas,
his phone will not go through?
715
00:28:10,910 --> 00:28:12,300
He was not kidnapped, was he?
716
00:28:13,780 --> 00:28:15,768
Before leaving, Mr. Sima told us
717
00:28:15,791 --> 00:28:17,435
that he had a very important plan abroad
718
00:28:17,457 --> 00:28:19,740
and asked us not to contact him
for the time being.
719
00:28:19,740 --> 00:28:21,990
A very important plan?
720
00:28:21,990 --> 00:28:22,870
What kind of plan?
721
00:28:25,470 --> 00:28:26,780
The boss's affairs
722
00:28:26,924 --> 00:28:28,902
are not something
I am entitled to ask about.
723
00:28:32,430 --> 00:28:35,430
One Sima Fu is already more than enough.
724
00:28:35,740 --> 00:28:38,060
Who knows where
these brothers came from?
725
00:28:38,990 --> 00:28:40,580
What kind of working style is this?
726
00:28:47,190 --> 00:28:48,710
I understand everything you said,
727
00:28:48,950 --> 00:28:51,950
but why do you have to be
the one taking responsibility?
728
00:28:52,990 --> 00:28:54,710
Why can it not be me?
729
00:28:54,990 --> 00:28:55,820
Excuse me,
730
00:28:55,990 --> 00:28:56,950
sorry to interrupt.
731
00:28:57,020 --> 00:28:58,910
Sima Tu.
732
00:28:59,150 --> 00:29:00,580
Sima Sui.
733
00:29:01,500 --> 00:29:02,910
May I ask what kind of work
734
00:29:02,910 --> 00:29:04,190
you intend to do at Tengda?
735
00:29:04,500 --> 00:29:05,260
Mr. Pei,
736
00:29:05,820 --> 00:29:07,100
I have already thought through
737
00:29:07,300 --> 00:29:08,300
my responsibilities
738
00:29:08,300 --> 00:29:09,540
and how I plan to work
739
00:29:09,540 --> 00:29:10,710
after joining Tengda.
740
00:29:10,902 --> 00:29:12,230
I look forward to your guidance.
741
00:29:12,230 --> 00:29:13,280
Here is the thing, Mr. Pei.
742
00:29:13,346 --> 00:29:14,702
From now on, report directly to me.
743
00:29:14,702 --> 00:29:16,880
I'll discuss things
with my second brother afterward.
744
00:29:16,880 --> 00:29:18,740
Our third brother here
just likes to show off.
745
00:29:18,950 --> 00:29:19,950
Please excuse him.
746
00:29:36,430 --> 00:29:37,020
Qian.
747
00:29:37,500 --> 00:29:39,300
What is going on this time?
748
00:29:39,740 --> 00:29:42,060
Mr. Pei, as soon as I heard
something major had happened,
749
00:29:42,060 --> 00:29:43,340
I rushed back from the set.
750
00:29:44,020 --> 00:29:45,230
You said in the group chat
751
00:29:45,230 --> 00:29:46,500
that two investors were coming.
752
00:29:46,710 --> 00:29:47,710
Are those the two?
753
00:29:48,950 --> 00:29:50,500
They are also surnamed Sima.
754
00:29:50,710 --> 00:29:52,950
Are they related to Mr. Law?
755
00:29:54,235 --> 00:29:56,300
They are not brothers
from the same family, are they?
756
00:29:56,300 --> 00:29:56,870
Well...
757
00:29:56,870 --> 00:29:58,990
They are Sima Fu's
second and third brothers.
758
00:29:58,990 --> 00:30:00,500
Just like Sima Fu,
759
00:30:00,500 --> 00:30:02,190
they are all investors in Tengda.
760
00:30:03,820 --> 00:30:04,990
They may
761
00:30:05,190 --> 00:30:07,100
be staying at Tengda for a short time.
762
00:30:07,710 --> 00:30:09,390
Everyone will need to get used to it.
763
00:30:09,546 --> 00:30:10,710
Sorry for the inconvenience.
764
00:30:11,950 --> 00:30:14,150
No wonder you told me earlier
to cut Sima Fu some slack.
765
00:30:14,710 --> 00:30:16,020
So when are those two leaving?
766
00:30:16,080 --> 00:30:18,080
How did you even get involved
with a family like this?
767
00:30:18,100 --> 00:30:19,991
Since when has Tengda
had outside investors?
768
00:30:20,013 --> 00:30:21,280
Wasn't Tengda founded by us?
769
00:30:22,100 --> 00:30:23,230
Alright.
770
00:30:26,430 --> 00:30:27,260
Mr. Pei,
771
00:30:27,820 --> 00:30:29,820
is Tengda facing
some kind of difficulty?
772
00:30:30,060 --> 00:30:31,670
If funding is an issue, I can...
773
00:30:32,060 --> 00:30:32,820
No need.
774
00:30:32,870 --> 00:30:34,230
Our current investment allocation
775
00:30:34,230 --> 00:30:35,413
is already fully subscribed.
776
00:30:35,820 --> 00:30:36,990
And honestly,
777
00:30:37,300 --> 00:30:39,870
those two can't be harder
to deal with than Mr. Law.
778
00:30:40,060 --> 00:30:40,780
That's reassuring.
779
00:30:41,300 --> 00:30:43,580
As Tengda continues to expand,
780
00:30:43,580 --> 00:30:46,470
the issues we encounter
are bound to become more...
781
00:30:48,710 --> 00:30:49,580
complicated.
782
00:30:51,060 --> 00:30:51,990
Let's just take it
783
00:30:51,990 --> 00:30:53,390
as part of the learning process.
784
00:30:54,820 --> 00:30:55,390
Got it.
785
00:30:55,746 --> 00:30:56,670
We all understand.
786
00:30:58,390 --> 00:30:59,300
Mr. Pei, don't worry.
787
00:30:59,300 --> 00:31:00,430
We can handle this.
788
00:31:00,430 --> 00:31:01,746
We won't put you in a tough spot.
789
00:31:02,100 --> 00:31:03,150
Just make sure
790
00:31:03,470 --> 00:31:05,100
you don't push yourselves too hard.
791
00:31:11,746 --> 00:31:12,820
- Mr. Pei,
- Mr. Pei,
792
00:31:12,820 --> 00:31:14,390
- please call all department heads
- please call all department heads
793
00:31:14,390 --> 00:31:15,768
- to the conference room.
- to the conference room.
794
00:31:15,820 --> 00:31:17,968
- I want to speak with them directly.
- I want to speak with them directly.
795
00:31:19,150 --> 00:31:20,150
Today,
796
00:31:21,100 --> 00:31:22,390
the reason for this meeting
797
00:31:23,470 --> 00:31:24,470
is simply
798
00:31:25,100 --> 00:31:28,100
to meet
799
00:31:28,480 --> 00:31:29,580
Tengda's core staff,
800
00:31:30,102 --> 00:31:31,020
have a conversation,
801
00:31:31,630 --> 00:31:33,580
and talk things through.
802
00:31:33,820 --> 00:31:34,870
You're welcome
803
00:31:34,870 --> 00:31:36,150
to share your thoughts.
804
00:31:36,300 --> 00:31:37,630
No need to speak freely just yet.
805
00:31:37,630 --> 00:31:38,710
Let me wrap up
806
00:31:38,710 --> 00:31:39,780
today's meeting first.
807
00:31:39,780 --> 00:31:41,230
This was mainly my idea,
808
00:31:41,230 --> 00:31:42,924
so I will chair the meeting, all right?
809
00:31:43,430 --> 00:31:45,780
What is Tengda's
strongest pillar right now?
810
00:31:46,100 --> 00:31:47,470
It is the gaming industry.
811
00:31:47,502 --> 00:31:49,190
The Divine Mountains and Seas
is currently
812
00:31:49,190 --> 00:31:51,035
the hottest game on the market.
So we must
813
00:31:51,057 --> 00:31:53,870
fully support its development, right?
814
00:31:54,060 --> 00:31:54,910
Sui.
815
00:31:55,500 --> 00:31:57,835
(Support The Divine Mountains and Seas)
You are getting a bit carried away.
816
00:31:58,300 --> 00:31:59,710
What we need is
817
00:32:00,035 --> 00:32:01,780
comprehensive and balanced development.
818
00:32:02,260 --> 00:32:04,020
Every line of business
819
00:32:04,990 --> 00:32:05,820
should become
820
00:32:05,946 --> 00:32:07,835
(Balanced development)
a core pillar.
821
00:32:09,968 --> 00:32:11,302
Tu, after all that you have said,
822
00:32:11,346 --> 00:32:13,190
it is clear you
still have not figured out
823
00:32:13,190 --> 00:32:14,410
what you actually want to do.
824
00:32:14,413 --> 00:32:16,260
If you ask me,
we should focus heavily on games.
825
00:32:16,260 --> 00:32:18,013
If you cannot
get your core business right,
826
00:32:18,080 --> 00:32:20,540
and still want to try side paths,
is that really wise?
827
00:32:21,390 --> 00:32:22,820
Listen to me, all right?
828
00:32:22,820 --> 00:32:24,340
No, better listen to me.
829
00:32:25,302 --> 00:32:26,746
To borrow one of your young people's
830
00:32:26,820 --> 00:32:28,260
internet phrases,
831
00:32:29,150 --> 00:32:30,470
dddd.
832
00:32:32,580 --> 00:32:33,950
Those who know, know.
833
00:32:34,100 --> 00:32:35,100
After all,
834
00:32:35,230 --> 00:32:37,100
I do keep up with the times.
835
00:32:37,780 --> 00:32:39,260
(My goodness.)
836
00:32:39,470 --> 00:32:41,580
(This meeting is completely absurd.)
837
00:32:41,580 --> 00:32:42,470
(These two Simas.)
838
00:32:42,470 --> 00:32:43,990
(They are talking past each other.)
839
00:32:44,124 --> 00:32:44,950
Aren't these all
840
00:32:45,430 --> 00:32:47,100
memes from two years ago?
841
00:32:47,780 --> 00:32:48,580
Mr. Tu,
842
00:32:48,580 --> 00:32:49,300
Mr. Sui,
843
00:32:49,780 --> 00:32:51,710
let us focus the meeting
on a single key point.
844
00:32:51,990 --> 00:32:53,150
We were previously developing
845
00:32:53,150 --> 00:32:55,060
version 2.0
of the Divine Mountains and Seas.
846
00:32:55,060 --> 00:32:57,946
Why don't we first decide
whether to continue pushing it forward?
847
00:32:57,968 --> 00:32:59,150
- Do not proceed.
- Proceed.
848
00:33:00,700 --> 00:33:02,940
(Mr. Sima)
849
00:33:05,100 --> 00:33:05,780
Hello.
850
00:33:05,780 --> 00:33:08,230
The number you have dialed
is temporarily unavailable.
851
00:33:12,430 --> 00:33:13,020
Hello.
852
00:33:13,020 --> 00:33:15,500
The number you have dialed
is temporarily unavailable.
853
00:33:19,260 --> 00:33:20,260
See? I was not lying.
854
00:33:20,500 --> 00:33:22,020
There really is no way to reach him.
855
00:33:22,100 --> 00:33:23,650
With his sons
causing this much chaos,
856
00:33:23,657 --> 00:33:25,680
he has the mood to focus
on some so-called major plan?
857
00:33:26,150 --> 00:33:27,740
When he gets busy,
858
00:33:28,820 --> 00:33:30,150
he does tend to vanish
859
00:33:30,430 --> 00:33:31,430
like this.
860
00:33:31,740 --> 00:33:33,500
Then, what usually happens every time
861
00:33:33,500 --> 00:33:34,950
he disappears and comes back?
862
00:33:35,580 --> 00:33:37,780
What happens is that
863
00:33:38,020 --> 00:33:39,430
his group
864
00:33:39,430 --> 00:33:40,630
moves up to another level.
865
00:33:44,990 --> 00:33:47,230
Whether his group grows or not,
I honestly do not know.
866
00:33:47,470 --> 00:33:48,500
But if this keeps going,
867
00:33:48,500 --> 00:33:50,740
Tengda is going
to be completely wrecked.
868
00:33:50,860 --> 00:33:52,820
(You have a new group message.)
869
00:33:54,950 --> 00:33:57,190
(Lin Wan: Mr. Sui has
confirmed that the new 2.0 version)
870
00:33:57,190 --> 00:33:59,260
(of the Divine Mountains and Seas
will be released tomorrow.)
871
00:33:59,260 --> 00:34:00,150
(Lv Mingliang: Mr. Tu has confirmed)
872
00:34:00,150 --> 00:34:02,080
(that the Divine Mountains and Seas)
873
00:34:02,080 --> 00:34:03,300
(Version 2.0 will be postponed.)
874
00:34:03,300 --> 00:34:05,340
(Lin Wan: Mr. Sui
announces that Version 2.0)
875
00:34:05,340 --> 00:34:06,060
(will still move forward.)
876
00:34:06,060 --> 00:34:08,391
(Lv Mingliang: Mr. Tu announces
the Version 2.0 can proceed as well,)
877
00:34:08,435 --> 00:34:10,470
(but he wants
to replace the illustrator.)
878
00:34:10,470 --> 00:34:12,140
(Is that even possible?
We can't replace Ruan.)
879
00:34:12,140 --> 00:34:12,990
(What should we do?)
880
00:34:12,990 --> 00:34:14,500
Is this them doing actual work,
881
00:34:14,591 --> 00:34:16,020
or just fighting each other?
882
00:34:21,140 --> 00:34:21,990
Mr. Pei.
883
00:34:22,060 --> 00:34:22,990
You said before
884
00:34:22,990 --> 00:34:25,220
that these two brothers
would be easier than Mr. Law.
885
00:34:25,220 --> 00:34:27,430
Turns out they
are even harder to deal with.
886
00:34:27,635 --> 00:34:28,660
They do not dare touch us,
887
00:34:28,660 --> 00:34:30,191
so they go after Ruan Guangjian instead.
888
00:34:30,213 --> 00:34:31,829
Now no one dares go back to the office.
889
00:34:31,830 --> 00:34:33,490
Everyone is hiding out
at the gaming cafe.
890
00:34:34,020 --> 00:34:35,390
I was the one who brought Ruan in.
891
00:34:35,390 --> 00:34:36,990
No matter what, we have to protect him.
892
00:34:36,990 --> 00:34:37,700
Mr. Pei.
893
00:34:38,790 --> 00:34:39,700
Say something.
894
00:34:39,700 --> 00:34:40,750
Do not serve the food yet.
895
00:34:41,870 --> 00:34:43,310
Even Ms. Xin is here.
896
00:34:43,990 --> 00:34:45,990
You are sick of them too, right?
897
00:34:55,340 --> 00:34:56,880
(Tengda Business Group)
(Sima Tu: The meeting will continue)
898
00:34:56,880 --> 00:34:58,257
(tomorrow at 9 AM.)
899
00:34:58,968 --> 00:35:01,299
(Business Group of Tengda)
(Sima Sui: The meeting will continue)
900
00:35:01,300 --> 00:35:02,090
(tomorrow at 8 AM.)
901
00:35:03,750 --> 00:35:04,750
Am I blind or what?
902
00:35:04,750 --> 00:35:06,750
What is the difference
between these two groups?
903
00:35:06,750 --> 00:35:09,060
The Tengda Business Group
was created by Sima Tu,
904
00:35:09,060 --> 00:35:10,270
and Sima Sui is not in it.
905
00:35:10,270 --> 00:35:11,430
The Business Group of Tengda
906
00:35:11,430 --> 00:35:13,368
was created by Sima Sui,
and Sima Tu is not in it.
907
00:35:13,391 --> 00:35:14,270
Seriously?
908
00:35:14,270 --> 00:35:15,870
Are they picking a fight on purpose?
909
00:35:15,870 --> 00:35:17,060
Who could keep this straight?
910
00:35:17,580 --> 00:35:18,790
I need to change the label fast,
911
00:35:18,790 --> 00:35:20,620
or I will send something
to the wrong group.
912
00:35:20,620 --> 00:35:22,300
(Tengda Group Without Tu, With Sui)
913
00:35:23,100 --> 00:35:24,470
Lv, you did not change a remark.
914
00:35:24,470 --> 00:35:25,700
You changed the group name!
915
00:35:26,430 --> 00:35:27,390
What?
916
00:35:28,430 --> 00:35:29,220
What do we do now?
917
00:35:29,220 --> 00:35:30,270
Change it back.
918
00:35:32,710 --> 00:35:33,950
I seriously cannot believe this.
919
00:35:35,990 --> 00:35:37,100
Mr. Tu, Mr. Sui.
920
00:35:37,350 --> 00:35:38,430
Here is the situation.
921
00:35:38,430 --> 00:35:40,020
Tengda has internal rules.
922
00:35:40,057 --> 00:35:41,620
People do not start work this early.
923
00:35:41,680 --> 00:35:43,724
How about we set
the meeting for eleven instead?
924
00:35:43,910 --> 00:35:44,750
And one more thing.
925
00:35:44,830 --> 00:35:46,220
I think our top priority right now
926
00:35:46,220 --> 00:35:47,100
should be pushing forward
927
00:35:47,100 --> 00:35:48,500
the new version
of the Divine Mountains and Seas.
928
00:35:48,568 --> 00:35:50,750
We need to get everyone
internally aligned first
929
00:35:50,750 --> 00:35:51,830
before asking people to work.
930
00:35:51,830 --> 00:35:53,350
If we cannot even agree among ourselves,
931
00:35:53,702 --> 00:35:55,570
are we not
just inviting others to laugh at us?
932
00:35:56,580 --> 00:35:57,350
And also,
933
00:35:57,350 --> 00:35:59,310
about our illustrator, Ruan Guangjian.
934
00:35:59,310 --> 00:36:01,060
My suggestion is
that you take a look at his
935
00:36:01,060 --> 00:36:02,220
social media accounts first.
936
00:36:02,220 --> 00:36:03,746
He is verified, so he is easy to find.
937
00:36:03,791 --> 00:36:06,750
You can review his art style
and his follower numbers.
938
00:36:06,910 --> 00:36:08,390
After all, both his artwork
939
00:36:08,390 --> 00:36:10,635
and the game itself
are very well received by players.
940
00:36:10,635 --> 00:36:12,524
We should
be on the same page about that.
941
00:36:14,870 --> 00:36:16,310
What is Pei Qian trying to do?
942
00:36:16,391 --> 00:36:18,391
Not a single person
shows up during work hours.
943
00:36:18,391 --> 00:36:20,310
They are pushing back against us?
944
00:36:20,310 --> 00:36:22,750
This kind of unhealthy attitude
really needs fixing.
945
00:36:30,580 --> 00:36:31,430
Alright then.
946
00:36:31,580 --> 00:36:33,060
Cancel
tomorrow's meeting for now.
947
00:36:33,350 --> 00:36:35,220
We will start
with employee one-on-one talks.
948
00:36:36,140 --> 00:36:37,830
Employee talks are not the key issue.
949
00:36:37,830 --> 00:36:38,950
Employee training is.
950
00:36:40,390 --> 00:36:41,870
Start with employee talks.
951
00:36:41,870 --> 00:36:44,020
Move on to employee training.
952
00:36:46,620 --> 00:36:47,790
Talks during the day.
953
00:36:48,020 --> 00:36:49,020
Training at night.
954
00:36:49,020 --> 00:36:50,220
Starting tomorrow,
955
00:36:50,220 --> 00:36:52,324
everyone will need to adapt
to a new work schedule.
956
00:36:52,390 --> 00:36:54,310
We cannot keep being as lax as before.
957
00:36:55,430 --> 00:36:57,020
Is this insane or what?
958
00:36:57,020 --> 00:36:58,368
No, what is this supposed to be?
959
00:37:22,780 --> 00:37:25,860
♪We're dancing on a broken beat♪
960
00:37:25,860 --> 00:37:28,700
♪Exhaustion written all over us♪
961
00:37:29,140 --> 00:37:32,660
♪Watching as the colors fade away♪
962
00:37:32,660 --> 00:37:34,300
♪Your silence♪
963
00:37:34,300 --> 00:37:39,060
♪It's a fortress and I'm running out
of ways to get to your heart♪
964
00:37:39,060 --> 00:37:43,300
♪It's harder to see you
when I get too close♪
965
00:37:44,900 --> 00:37:47,620
♪The buzzing in the air♪
966
00:37:47,980 --> 00:37:51,660
♪The static's getting louder♪
967
00:37:51,820 --> 00:37:53,660
♪Shadows dancing♪
968
00:37:53,660 --> 00:37:55,780
♪Say you've had enough♪
969
00:37:56,420 --> 00:37:57,940
♪I say I've had enough♪
970
00:38:00,540 --> 00:38:03,700
♪I struggle on, holding back the clouds♪
971
00:38:03,700 --> 00:38:05,700
♪With the city inside♪
972
00:38:05,700 --> 00:38:07,580
♪Say you're holding on♪
973
00:38:08,740 --> 00:38:10,500
♪I say I'm holding on♪
974
00:38:11,940 --> 00:38:16,260
♪Can you see the weight behind
this pain, this smile I'm wearing♪
975
00:38:16,260 --> 00:38:18,180
♪I'll never let it show♪
976
00:38:19,060 --> 00:38:22,380
♪Curating the highlights in my story♪
977
00:38:22,380 --> 00:38:25,820
♪Filter out shaky frames from my glory♪
978
00:38:25,820 --> 00:38:28,940
♪All this noise and mess♪
979
00:38:28,940 --> 00:38:30,340
♪Needs some stillness♪
980
00:38:30,340 --> 00:38:33,300
♪Say you're holding on♪
981
00:38:33,300 --> 00:38:35,740
♪I say I'm holding on♪
982
00:38:37,380 --> 00:38:40,540
♪If you need to say goodbye,
just let it out, baby♪
983
00:38:40,540 --> 00:38:42,540
♪I'll get by♪
984
00:38:42,540 --> 00:38:44,820
♪Say you've had enough♪
985
00:38:45,620 --> 00:38:47,220
♪I say I've had enough♪
986
00:38:48,940 --> 00:38:53,100
♪If you're bearing the ache
of every single breath you take♪
987
00:38:53,100 --> 00:38:55,140
♪And I'm watching him escape♪
988
00:38:56,300 --> 00:38:59,300
♪I'm falling through the space
into the silence you make♪
989
00:38:59,300 --> 00:39:02,900
♪Just a flicker in the dark
and saying out your name♪
990
00:39:02,900 --> 00:39:06,140
♪All this noise and mess♪
991
00:39:06,140 --> 00:39:07,580
♪Needs some stillness♪
992
00:39:07,580 --> 00:39:09,420
♪Say you're holding on♪
993
00:39:10,620 --> 00:39:12,620
♪I say I'm holding on♪
994
00:39:14,980 --> 00:39:16,020
♪Darling♪
995
00:39:16,020 --> 00:39:18,980
♪I'll gently feel your face♪
996
00:39:18,980 --> 00:39:21,180
♪I'll reach you before dawn♪
997
00:39:21,180 --> 00:39:25,180
♪I want you to keep believing♪
998
00:39:27,340 --> 00:39:28,660
♪Darling♪
999
00:39:28,660 --> 00:39:31,700
♪Let's take it slow and play our parts♪
1000
00:39:31,700 --> 00:39:32,740
♪And fool our hearts♪
1001
00:39:32,740 --> 00:39:39,940
♪In this static, this buzzing air♪
68262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.