Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,260 --> 00:01:43,840
=No Pain No Gain=
(Adapted from the Qidian novel)
2
00:01:43,840 --> 00:01:47,180
("Losing Money to Be a Tycoon"
by Qingshan Quzui)
3
00:01:47,340 --> 00:01:50,220
=Episode 14=
(This story is purely fictional.)
4
00:01:59,110 --> 00:02:00,390
You wanted to see me, Mr. Zhou?
5
00:02:01,110 --> 00:02:01,910
Come in.
6
00:02:08,140 --> 00:02:09,950
I read the Returning to Shore
research report.
7
00:02:09,950 --> 00:02:10,860
Very thorough.
8
00:02:11,740 --> 00:02:13,860
The headquarters isn't happy
with Bullet Mark.
9
00:02:14,110 --> 00:02:15,110
This new project
10
00:02:15,110 --> 00:02:17,180
needs to show progress fast.
11
00:02:17,180 --> 00:02:18,270
I'm sure you know
12
00:02:18,830 --> 00:02:20,180
what to do.
13
00:02:21,230 --> 00:02:22,700
You mean
14
00:02:25,390 --> 00:02:27,020
reskin Returning to Shore?
15
00:02:29,390 --> 00:02:30,900
That's your word,
16
00:02:31,140 --> 00:02:32,300
not mine.
17
00:02:34,110 --> 00:02:35,102
We previously drew on
18
00:02:35,213 --> 00:02:36,990
successful overseas games.
19
00:02:37,110 --> 00:02:39,270
But going straight after Tengda,
20
00:02:39,510 --> 00:02:40,460
isn't that
21
00:02:41,110 --> 00:02:42,140
a bit risky?
22
00:02:42,830 --> 00:02:44,110
Learn the essence.
23
00:02:44,550 --> 00:02:45,740
Adapt it creatively.
24
00:02:50,110 --> 00:02:50,740
Understood.
25
00:02:53,670 --> 00:02:54,300
Mr. Zhou,
26
00:02:54,550 --> 00:02:55,700
something interesting.
27
00:02:56,550 --> 00:02:57,950
We asked a headhunting firm
28
00:02:57,950 --> 00:02:59,420
to find experienced planners.
29
00:03:00,070 --> 00:03:01,510
They found one.
30
00:03:01,860 --> 00:03:03,180
But you'll never guess
31
00:03:03,180 --> 00:03:04,670
who they recommended.
32
00:03:05,140 --> 00:03:06,140
Pei Qian.
33
00:03:07,300 --> 00:03:08,390
What?
34
00:03:08,670 --> 00:03:09,460
Same name?
35
00:03:10,070 --> 00:03:11,020
No.
36
00:03:11,020 --> 00:03:12,110
It's Pei Qian from Tengda.
37
00:03:13,270 --> 00:03:13,830
The headhunter
38
00:03:13,830 --> 00:03:15,670
probably didn't know who he really is.
39
00:03:15,670 --> 00:03:17,950
He thought he was just
an ex-employee from Tengda
40
00:03:17,950 --> 00:03:18,740
and contacted him.
41
00:03:20,070 --> 00:03:21,350
I was wondering,
42
00:03:21,620 --> 00:03:24,180
could Pei Qian have bribed them
43
00:03:24,350 --> 00:03:25,670
and is putting on a show for us?
44
00:03:26,140 --> 00:03:27,390
What would he gain from that?
45
00:03:28,350 --> 00:03:29,990
Are you sure about this?
46
00:03:29,990 --> 00:03:31,300
Maybe he's here
47
00:03:31,435 --> 00:03:33,070
to talk about cooperation with Sky Fire.
48
00:03:33,070 --> 00:03:34,140
No.
49
00:03:34,140 --> 00:03:35,550
I checked.
50
00:03:35,620 --> 00:03:37,860
He's here to apply for the job.
51
00:03:40,140 --> 00:03:41,350
To be honest,
52
00:03:41,950 --> 00:03:43,620
I also find this strange.
53
00:03:44,510 --> 00:03:46,350
But whatever his motive is,
54
00:03:46,350 --> 00:03:48,020
he must be up to no good.
55
00:03:48,860 --> 00:03:50,070
I'll kick him out.
56
00:03:50,790 --> 00:03:51,620
Wait.
57
00:04:01,700 --> 00:04:04,140
I didn't tell you to brew tea.
58
00:04:06,350 --> 00:04:08,620
Go with the flow.
59
00:04:11,300 --> 00:04:13,070
Let him come.
60
00:04:13,070 --> 00:04:14,180
Go with the flow.
61
00:04:14,180 --> 00:04:15,300
Use the situation.
62
00:04:15,300 --> 00:04:16,860
Give him a few days' probation
63
00:04:17,150 --> 00:04:18,180
and see what he's
64
00:04:18,180 --> 00:04:19,910
really up to.
65
00:04:20,620 --> 00:04:21,620
Also,
66
00:04:21,620 --> 00:04:23,420
we might even learn
some of Tengda's secrets.
67
00:04:26,860 --> 00:04:27,500
Brilliant!
68
00:04:28,180 --> 00:04:29,740
That's wise, Mr. Zhou.
69
00:04:29,740 --> 00:04:30,790
I'll arrange it right away.
70
00:04:35,380 --> 00:04:36,710
All he knows is brewing tea.
71
00:04:37,900 --> 00:04:41,380
(Special Assistant's Office)
72
00:04:47,740 --> 00:04:48,740
Ms. Xin.
73
00:04:50,300 --> 00:04:51,380
How long have you been here?
74
00:04:52,620 --> 00:04:53,380
Just arrived.
75
00:04:53,413 --> 00:04:55,060
He's been standing there
for five minutes.
76
00:04:55,060 --> 00:04:56,110
Put your hand down, please.
77
00:04:58,235 --> 00:04:59,940
Have you seen Mr. Pei
these past two days?
78
00:05:00,620 --> 00:05:01,740
He hasn't been at the office,
79
00:05:01,740 --> 00:05:02,740
hasn't gone home,
80
00:05:02,740 --> 00:05:04,300
and doesn't reply to messages.
81
00:05:04,620 --> 00:05:06,620
He called me two days ago
82
00:05:08,180 --> 00:05:09,030
to borrow money.
83
00:05:10,860 --> 00:05:11,740
Come on.
84
00:05:11,940 --> 00:05:13,260
Where did you hide him?
85
00:05:13,620 --> 00:05:14,940
I can pay the ransom.
86
00:05:15,860 --> 00:05:16,620
Ms. Xin,
87
00:05:16,860 --> 00:05:18,110
I can really pay the ransom.
88
00:05:18,300 --> 00:05:19,380
Ms. Xin.
89
00:05:20,940 --> 00:05:21,860
Guys,
90
00:05:22,380 --> 00:05:23,740
Mr. Pei is out
91
00:05:23,740 --> 00:05:25,150
handling a major project
92
00:05:25,150 --> 00:05:26,620
and can't stay in touch.
93
00:05:26,860 --> 00:05:28,500
Continue your work as usual.
94
00:05:28,940 --> 00:05:30,500
He'll be back in a few days.
95
00:05:31,300 --> 00:05:33,060
Mr. Pei is indeed
96
00:05:33,060 --> 00:05:34,550
mysterious.
97
00:05:34,860 --> 00:05:36,060
A major project, huh?
98
00:05:36,060 --> 00:05:37,670
Is he on vacation behind our backs?
99
00:05:38,940 --> 00:05:40,500
With him as my role model,
100
00:05:40,740 --> 00:05:42,110
I'll definitely do well.
101
00:05:42,110 --> 00:05:43,835
(The Divine Mountains and Seas
Project Proposal)
102
00:05:45,620 --> 00:05:46,790
What major project?
103
00:05:47,110 --> 00:05:48,350
Why didn't he take me?
104
00:05:59,550 --> 00:06:01,500
To think Mr. Pei actually comes here
to work.
105
00:06:01,860 --> 00:06:03,470
And you dressed
106
00:06:03,590 --> 00:06:05,300
so casually.
107
00:06:06,030 --> 00:06:07,470
You must be kidding, Mr. Zhou.
108
00:06:07,740 --> 00:06:08,550
I'm not
109
00:06:08,550 --> 00:06:09,860
Tengda's CEO anymore.
110
00:06:09,990 --> 00:06:11,990
I'm just a planner at Sky Fire.
111
00:06:12,620 --> 00:06:13,860
It's been a while.
112
00:06:14,180 --> 00:06:15,820
You're still such a joker, Mr. Pei.
113
00:06:16,420 --> 00:06:17,470
I'm not joking.
114
00:06:17,470 --> 00:06:18,420
I'm serious.
115
00:06:18,590 --> 00:06:19,860
Since you're so sincere...
116
00:06:22,740 --> 00:06:23,550
Well,
117
00:06:23,550 --> 00:06:24,835
I'll take it seriously, Pei.
118
00:06:29,590 --> 00:06:30,300
Pei.
119
00:06:40,860 --> 00:06:41,710
Mr. Zhou,
120
00:06:42,620 --> 00:06:43,860
is your neck stiff or what?
121
00:06:44,180 --> 00:06:45,030
Pour the tea.
122
00:06:49,030 --> 00:06:50,030
I'm so sorry, Mr. Zhou.
123
00:06:50,030 --> 00:06:51,550
I'm not familiar with these yet.
124
00:06:51,550 --> 00:06:52,420
But don't worry.
125
00:06:52,420 --> 00:06:54,150
I'll improve.
126
00:06:54,470 --> 00:06:55,820
You must think
127
00:06:55,820 --> 00:06:57,230
I come to Sky Fire
128
00:06:57,230 --> 00:06:58,180
with ulterior motives.
129
00:06:58,180 --> 00:06:58,990
No worries.
130
00:06:58,990 --> 00:07:00,230
I swear on my character.
131
00:07:00,230 --> 00:07:01,350
I'll never do anything
132
00:07:01,350 --> 00:07:03,060
to harm Sky Fire.
133
00:07:03,590 --> 00:07:06,300
I really need the money.
134
00:07:07,470 --> 00:07:08,420
Pei.
135
00:07:09,030 --> 00:07:11,030
Your character is well known.
136
00:07:11,590 --> 00:07:13,420
Since you've decided to work here,
137
00:07:13,740 --> 00:07:15,030
I won't ask more.
138
00:07:15,470 --> 00:07:16,470
But Pei,
139
00:07:16,470 --> 00:07:17,740
now that you're at Sky Fire,
140
00:07:17,740 --> 00:07:20,110
you must follow company rules.
141
00:07:20,110 --> 00:07:21,060
During probation,
142
00:07:21,060 --> 00:07:22,380
do your job well.
143
00:07:22,740 --> 00:07:24,030
Don't bring
144
00:07:24,230 --> 00:07:26,350
Tengda's bad habits here.
145
00:07:27,030 --> 00:07:28,470
Okay, Pei?
146
00:07:33,420 --> 00:07:34,470
Say, Mr. Zhou.
147
00:07:34,590 --> 00:07:36,030
Could you please do me a favor?
148
00:07:36,420 --> 00:07:38,860
Could you not tell others
149
00:07:39,420 --> 00:07:41,180
that I'm working here?
150
00:07:43,420 --> 00:07:44,180
Sure.
151
00:07:44,740 --> 00:07:45,740
Go get busy.
152
00:08:02,470 --> 00:08:03,860
Darn that Pei.
153
00:08:04,298 --> 00:08:07,578
(Planning Department)
154
00:08:09,030 --> 00:08:11,300
Pei, this is the Planning Department.
155
00:08:11,590 --> 00:08:12,990
During probation,
156
00:08:12,990 --> 00:08:13,860
you'll follow me
157
00:08:13,860 --> 00:08:16,180
and work on game design.
158
00:08:16,470 --> 00:08:18,060
Ask me if you have questions.
159
00:08:20,590 --> 00:08:21,710
This is your desk.
160
00:08:22,790 --> 00:08:23,790
That's mine.
161
00:08:24,300 --> 00:08:25,860
Easier for communication.
162
00:08:26,590 --> 00:08:28,300
Easier for communication?
163
00:08:28,300 --> 00:08:30,030
More like easier to monitor me.
164
00:08:31,030 --> 00:08:32,350
Sky Fire and Mr. Zhou
165
00:08:32,350 --> 00:08:33,020
value you highly.
166
00:08:33,020 --> 00:08:33,860
Your workstation
167
00:08:33,860 --> 00:08:35,470
takes up more shared office space
168
00:08:36,190 --> 00:08:37,190
than others.
169
00:08:37,780 --> 00:08:39,310
But that cost will be counted.
170
00:08:39,740 --> 00:08:41,310
Once you're a permanent employee,
171
00:08:41,350 --> 00:08:42,860
if the profit you create exceeds
172
00:08:42,860 --> 00:08:45,540
your allocated office shared space,
173
00:08:45,540 --> 00:08:46,830
the company will reward you.
174
00:08:47,860 --> 00:08:49,540
I'm just here to work.
175
00:08:49,540 --> 00:08:51,835
What does the shared office space
have anything to do with me?
176
00:08:52,710 --> 00:08:53,260
Sit.
177
00:08:58,950 --> 00:08:59,860
Let me introduce you
178
00:09:00,500 --> 00:09:01,950
to our new colleague,
179
00:09:01,950 --> 00:09:02,710
Pei Qian.
180
00:09:02,710 --> 00:09:03,950
He's on probation.
181
00:09:03,950 --> 00:09:05,070
Please look out for him.
182
00:09:08,380 --> 00:09:09,540
Sky Fire isn't as loose
183
00:09:09,540 --> 00:09:10,540
as Tengda.
184
00:09:10,540 --> 00:09:12,620
You don't need a cap in the office.
185
00:09:20,020 --> 00:09:21,710
Isn't that Mr. Pei from Tengda?
186
00:09:21,710 --> 00:09:22,190
Yeah.
187
00:09:22,190 --> 00:09:23,430
Why is he working here?
188
00:09:23,430 --> 00:09:24,070
No idea.
189
00:09:25,310 --> 00:09:26,380
What's going on?
190
00:09:26,380 --> 00:09:27,924
Maybe just someone with the same name.
191
00:09:27,968 --> 00:09:29,190
How could it be?
192
00:09:30,020 --> 00:09:31,500
I've seen him
193
00:09:32,020 --> 00:09:33,500
when he came here before.
194
00:09:37,620 --> 00:09:38,950
Stop chatting.
195
00:09:39,260 --> 00:09:40,070
Get back to work.
196
00:09:42,830 --> 00:09:43,540
Pei.
197
00:09:43,950 --> 00:09:44,620
Here.
198
00:09:44,830 --> 00:09:45,660
Your ID badge.
199
00:09:47,620 --> 00:09:48,310
And this
200
00:09:48,310 --> 00:09:49,830
is the employee handbook.
201
00:09:49,950 --> 00:09:50,950
Read it.
202
00:09:51,190 --> 00:09:52,430
I'll assign work later.
203
00:09:59,070 --> 00:10:01,140
You're Mr. Pei from Tengda, right?
204
00:10:02,310 --> 00:10:03,470
No.
205
00:10:03,470 --> 00:10:04,710
Just the same name.
206
00:10:07,310 --> 00:10:08,900
But last time
207
00:10:09,070 --> 00:10:11,140
you visited here,
208
00:10:11,140 --> 00:10:12,380
I saw you.
209
00:10:12,430 --> 00:10:13,620
You're Mr. Pei.
210
00:10:15,190 --> 00:10:18,430
We should work together
and boost the game industry.
211
00:10:18,430 --> 00:10:19,140
Well said!
212
00:10:27,380 --> 00:10:28,500
Mister,
213
00:10:28,780 --> 00:10:31,020
how could I possibly be
Mr. Pei from Tengda?
214
00:10:31,310 --> 00:10:32,350
If I were,
215
00:10:32,350 --> 00:10:33,990
would I be here as a planner?
216
00:10:34,780 --> 00:10:36,140
Would Mr. Zhou allow that?
217
00:10:39,020 --> 00:10:40,140
We just look similar.
218
00:10:43,140 --> 00:10:43,780
Also,
219
00:10:43,780 --> 00:10:45,830
you've been kneeling. Get up.
220
00:10:48,710 --> 00:10:50,540
When did I knell?
221
00:10:56,140 --> 00:10:57,860
Huang, ask Pei Qian to come over.
222
00:10:58,260 --> 00:10:58,900
Yes, Mr. Zhou.
223
00:11:00,430 --> 00:11:00,900
Hello?
224
00:11:00,900 --> 00:11:02,540
Is this Yu from the Planning Department?
225
00:11:02,540 --> 00:11:04,710
Mr. Zhou wants Pei Qian
to come to his office.
226
00:11:08,013 --> 00:11:10,620
Mr. Zhao, Mr. Zhou's secretary
says Pei Qian from our department
227
00:11:10,620 --> 00:11:11,780
should see Mr. Zhou.
228
00:11:12,070 --> 00:11:12,830
Alright, noted.
229
00:11:16,780 --> 00:11:17,380
Hello?
230
00:11:17,380 --> 00:11:18,140
Wei,
231
00:11:18,500 --> 00:11:19,260
where's Pei?
232
00:11:19,260 --> 00:11:20,457
Mr. Zhou is looking for him.
233
00:11:20,780 --> 00:11:21,710
Got it.
234
00:11:22,780 --> 00:11:23,380
I...
235
00:11:23,380 --> 00:11:25,500
Mr. Pei, Mr. Zhao just called.
236
00:11:25,500 --> 00:11:27,190
Mr. Zhou wants to see you.
237
00:11:27,190 --> 00:11:27,780
Are you going?
238
00:11:28,070 --> 00:11:29,190
What choice do I have?
239
00:11:30,020 --> 00:11:30,710
One moment.
240
00:11:32,070 --> 00:11:32,830
Mr. Zhou,
241
00:11:32,830 --> 00:11:34,740
Pei can go now.
242
00:11:34,740 --> 00:11:35,540
Alright, noted.
243
00:11:38,900 --> 00:11:39,830
Hello, Mr. Zhao.
244
00:11:39,830 --> 00:11:40,620
Yes, Yu.
245
00:11:40,724 --> 00:11:41,539
Pei is free now.
246
00:11:41,540 --> 00:11:43,260
Could you ask
if Mr. Zhou is available now?
247
00:11:43,260 --> 00:11:44,660
Okay, I'll confirm.
248
00:11:47,710 --> 00:11:49,260
Mr. Zhou, Pei Qian can come over now.
249
00:11:49,260 --> 00:11:50,470
Is this a good time?
250
00:11:50,470 --> 00:11:51,540
Yes, send him in.
251
00:11:51,780 --> 00:11:52,310
Okay.
252
00:11:52,310 --> 00:11:53,430
Mr. Zhou,
253
00:11:53,430 --> 00:11:55,070
your company's efficiency is too low.
254
00:11:55,070 --> 00:11:57,070
I waited outside for five minutes.
255
00:11:59,470 --> 00:12:00,190
Pei,
256
00:12:00,350 --> 00:12:01,470
write a report
257
00:12:02,020 --> 00:12:03,830
and share your experience
258
00:12:03,830 --> 00:12:05,070
making games at Tengda.
259
00:12:05,430 --> 00:12:06,470
No problem, Mr. Zhou.
260
00:12:06,470 --> 00:12:08,380
I've even thought of a title.
261
00:12:08,380 --> 00:12:09,470
Let's call it
262
00:12:09,470 --> 00:12:11,380
"Strengths and Weaknesses
of Tengda Games".
263
00:12:11,500 --> 00:12:12,990
Analyze every game
264
00:12:12,990 --> 00:12:15,190
you worked on.
265
00:12:15,190 --> 00:12:16,900
Why it succeeded
and where it fell short.
266
00:12:16,900 --> 00:12:18,140
The more detailed, the better.
267
00:12:18,430 --> 00:12:20,190
When do you need it?
268
00:12:20,310 --> 00:12:21,070
Tomorrow.
269
00:12:22,070 --> 00:12:24,020
We need to be more efficient, right?
270
00:12:30,310 --> 00:12:31,500
Two minutes have passed.
271
00:12:39,710 --> 00:12:42,230
Strengths and Weaknesses
of Tengda Games, seriously?
272
00:12:42,230 --> 00:12:44,230
Might as well call it
My Crime and Punishment.
273
00:12:50,710 --> 00:12:52,740
How to Deal with Sub-Health?
274
00:12:52,950 --> 00:12:54,900
Compensation for Sudden Death.
275
00:12:55,500 --> 00:12:57,780
Wow, this computer
sure has a rich history.
276
00:13:02,070 --> 00:13:03,500
Before you took this seat,
277
00:13:03,710 --> 00:13:04,860
I used to sit here.
278
00:13:11,820 --> 00:13:14,340
(Strengths and Weaknesses
of Tengda Games)
279
00:13:16,524 --> 00:13:17,470
Good morning, Mr. Zhou.
280
00:13:17,502 --> 00:13:18,380
Good morning, Mr. Zhao.
281
00:13:18,380 --> 00:13:19,660
Today I'll be presenting
282
00:13:19,660 --> 00:13:21,013
on the history of Tengda Games.
283
00:13:22,310 --> 00:13:23,190
Wait.
284
00:13:24,190 --> 00:13:25,070
Where are your slides?
285
00:13:25,830 --> 00:13:27,710
I didn't have time for that.
286
00:13:28,430 --> 00:13:29,900
Pei just joined.
287
00:13:29,900 --> 00:13:31,070
He's not used to Sky Fire's
288
00:13:31,260 --> 00:13:33,350
strict and efficient style yet.
289
00:13:33,350 --> 00:13:35,070
We'll make an exception this time. Come.
290
00:13:35,070 --> 00:13:36,500
Let me see the report.
291
00:13:48,413 --> 00:13:49,900
Did you book the meeting room?
292
00:13:50,190 --> 00:13:50,710
I...
293
00:13:50,710 --> 00:13:52,780
I booked from 2 PM to 3 PM.
294
00:13:52,780 --> 00:13:53,500
Did you book it
295
00:13:53,500 --> 00:13:54,620
through the OA system?
296
00:13:54,860 --> 00:13:56,070
I... I did....
297
00:13:56,070 --> 00:13:58,540
Just go.
Didn't you see Mr. Zhou is here?
298
00:13:58,540 --> 00:13:59,660
Rebook it.
299
00:13:59,660 --> 00:14:00,430
Okay.
300
00:14:03,710 --> 00:14:04,710
Pei,
301
00:14:05,830 --> 00:14:07,380
since the slides aren't ready,
302
00:14:07,500 --> 00:14:08,380
the report
303
00:14:08,660 --> 00:14:10,500
should be at least 50,000 words, right?
304
00:14:10,500 --> 00:14:11,310
Fifty thousand?
305
00:14:11,310 --> 00:14:12,930
The NCEE essay
is even shorter than this.
306
00:14:12,930 --> 00:14:13,620
Forget it.
307
00:14:14,710 --> 00:14:15,950
I have another meeting soon.
308
00:14:15,950 --> 00:14:16,740
Hurry up.
309
00:14:16,740 --> 00:14:17,540
Just
310
00:14:17,990 --> 00:14:18,900
give a verbal report.
311
00:14:19,660 --> 00:14:21,140
I'll begin.
312
00:14:21,140 --> 00:14:22,950
First, let's analyze
313
00:14:22,950 --> 00:14:23,950
The Lonely Road.
314
00:14:23,968 --> 00:14:25,368
Honestly, the fact that it went viral
315
00:14:25,391 --> 00:14:26,430
was already ridiculous.
316
00:14:26,430 --> 00:14:27,746
It was just one of many projects
317
00:14:27,746 --> 00:14:28,900
that got rejected
318
00:14:28,900 --> 00:14:29,620
back then.
319
00:14:29,620 --> 00:14:30,660
In terms of production,
320
00:14:30,660 --> 00:14:32,110
it was incredibly rough.
321
00:14:32,280 --> 00:14:33,500
In terms of game mechanics,
322
00:14:33,500 --> 00:14:35,500
it was torture for players.
323
00:14:35,950 --> 00:14:37,230
It only became popular
324
00:14:38,950 --> 00:14:40,830
because players these days
have extreme tastes.
325
00:14:41,190 --> 00:14:43,430
Pei, you said you sincerely
326
00:14:43,430 --> 00:14:44,900
(Sky Fire)
came to work here.
327
00:14:44,900 --> 00:14:46,190
Is this your sincerity?
328
00:14:46,190 --> 00:14:47,900
I'm telling the truth.
329
00:14:48,740 --> 00:14:49,540
Pei,
330
00:14:50,070 --> 00:14:51,740
talk about the Divine General Pact.
331
00:14:55,380 --> 00:14:56,620
I knew it.
332
00:14:57,190 --> 00:14:59,830
Mr. Pei came to train them.
333
00:15:02,020 --> 00:15:03,310
I actually picked
334
00:15:03,310 --> 00:15:05,140
an outdated card game.
335
00:15:05,140 --> 00:15:06,430
Ma Yang designed it.
336
00:15:06,620 --> 00:15:08,020
He read
337
00:15:08,035 --> 00:15:09,457
some pirated Greek mythology book.
338
00:15:09,457 --> 00:15:10,190
The character
339
00:15:10,190 --> 00:15:11,260
didn't match at all.
340
00:15:11,260 --> 00:15:12,260
He even did weird edits.
341
00:15:12,260 --> 00:15:14,190
The art was by Ruan Guangjian.
342
00:15:14,190 --> 00:15:15,660
He also just rushed it.
343
00:15:15,900 --> 00:15:17,213
I really don't understand
344
00:15:17,257 --> 00:15:18,740
how a game like that had players.
345
00:15:18,740 --> 00:15:19,230
Wrong.
346
00:15:19,660 --> 00:15:21,020
From what I know,
347
00:15:21,020 --> 00:15:22,470
the key to its success
348
00:15:22,470 --> 00:15:23,260
is abandoning
349
00:15:23,260 --> 00:15:24,950
the usual pay-to-win card game model.
350
00:15:24,950 --> 00:15:25,950
You give benefits
351
00:15:25,950 --> 00:15:28,260
and treat all players equally.
352
00:15:28,260 --> 00:15:30,380
If the player purchases
a basic ten-yuan membership,
353
00:15:30,380 --> 00:15:32,500
they could draw 100 times a day
for free.
354
00:15:32,500 --> 00:15:35,070
They can enjoy drawing SSRs
355
00:15:35,070 --> 00:15:38,430
without spending much.
356
00:15:40,500 --> 00:15:41,140
Mr. Zhou,
357
00:15:41,280 --> 00:15:42,190
did you play it, too?
358
00:15:44,710 --> 00:15:45,780
Pei,
359
00:15:46,900 --> 00:15:49,540
if you keep rambling like this,
360
00:15:49,710 --> 00:15:52,070
how can Mr. Zhou feel your sincerity?
361
00:15:52,070 --> 00:15:52,710
I mean,
362
00:15:52,710 --> 00:15:54,710
how do you want me to show my sincerity?
363
00:15:54,710 --> 00:15:55,950
- I sincerely...
- Pei,
364
00:15:56,140 --> 00:15:57,780
I have a meeting.
365
00:15:57,900 --> 00:15:58,660
Well,
366
00:15:58,900 --> 00:16:01,190
think it through
before you give your presentation.
367
00:16:02,380 --> 00:16:03,260
Mr. Zhou.
368
00:16:08,020 --> 00:16:12,540
(Sky Fire)
369
00:16:27,260 --> 00:16:27,900
Dongli.
370
00:16:27,900 --> 00:16:29,140
Try mine.
371
00:16:29,191 --> 00:16:30,190
It really packs a punch.
372
00:16:33,070 --> 00:16:34,140
Alright. Thank you.
373
00:16:34,660 --> 00:16:36,310
Dongli, you got a minute?
374
00:16:36,310 --> 00:16:37,230
Can you take a look
375
00:16:37,230 --> 00:16:38,140
at my slides?
376
00:16:38,140 --> 00:16:39,900
Thanks for the opportunity.
377
00:16:43,140 --> 00:16:44,710
This template won't work.
378
00:16:45,830 --> 00:16:46,500
What?
379
00:16:46,500 --> 00:16:49,190
I used this at Fuhui before.
380
00:16:49,190 --> 00:16:50,900
Isn't it universal?
381
00:16:50,900 --> 00:16:51,830
This style
382
00:16:51,830 --> 00:16:53,380
may work there,
383
00:16:53,380 --> 00:16:55,710
but absolutely not at Sky Fire.
384
00:16:55,710 --> 00:16:56,540
Too plain.
385
00:16:56,540 --> 00:16:58,070
Not presentable.
386
00:16:58,500 --> 00:16:59,020
Try this.
387
00:16:59,020 --> 00:17:01,020
Go check the VIP templates.
388
00:17:01,020 --> 00:17:03,020
Find something clean and classy.
389
00:17:03,380 --> 00:17:05,780
Seriously?
390
00:17:05,780 --> 00:17:07,150
I have to pay
391
00:17:07,150 --> 00:17:08,300
just to make slides?
392
00:17:08,300 --> 00:17:09,430
I'm paying to do my job?
393
00:17:09,430 --> 00:17:10,190
Of course.
394
00:17:10,190 --> 00:17:12,390
If you use it every day,
of course, you pay.
395
00:17:12,390 --> 00:17:14,150
I'm already VIP Level 8.
396
00:17:14,390 --> 00:17:15,500
You know what?
397
00:17:15,500 --> 00:17:16,870
Your layout
398
00:17:16,910 --> 00:17:17,910
is messy.
399
00:17:17,910 --> 00:17:18,910
Not clean.
400
00:17:18,910 --> 00:17:20,390
The colors are dull.
401
00:17:20,390 --> 00:17:21,500
Not eye-catching.
402
00:17:26,710 --> 00:17:27,910
Dull?
403
00:17:27,910 --> 00:17:28,990
Not eye-catching?
404
00:17:29,500 --> 00:17:31,390
I've left Fuhui for too long.
405
00:17:31,390 --> 00:17:33,100
My skills are rusty.
406
00:17:38,470 --> 00:17:39,390
Mr. Pei.
407
00:17:40,470 --> 00:17:42,260
I knew it! I knew you were Mr. Pei.
408
00:17:42,260 --> 00:17:43,540
Stop pretending.
409
00:17:43,870 --> 00:17:45,470
You've got some plan, right?
410
00:17:45,470 --> 00:17:46,470
My lips are sealed.
411
00:17:46,470 --> 00:17:48,630
I won't tell a soul. Not even Lin Wan.
412
00:17:48,630 --> 00:17:50,159
I'll buy you a meal if there's a chance.
413
00:17:50,160 --> 00:17:51,260
Mr. Pei, you see,
414
00:17:51,260 --> 00:17:53,390
I'm helping you sincerely.
415
00:17:54,230 --> 00:17:56,230
So, when the day comes
that you acquire Sky Fire,
416
00:17:56,230 --> 00:17:58,230
could you not fire me?
417
00:17:58,470 --> 00:18:00,390
I'm almost 35.
418
00:18:00,390 --> 00:18:01,990
You're only 35?
419
00:18:01,990 --> 00:18:04,168
Yeah, but I'm exposed to
computer radiation every day,
420
00:18:04,191 --> 00:18:05,230
of course, I look older.
421
00:18:05,470 --> 00:18:07,390
My gray hair is genetic.
422
00:18:07,390 --> 00:18:08,430
My dad's the same.
423
00:18:10,670 --> 00:18:11,190
Mr. Zhou,
424
00:18:11,430 --> 00:18:12,100
have some meat.
425
00:18:14,470 --> 00:18:15,740
Pei Qian
426
00:18:15,740 --> 00:18:17,390
is now working on his slides.
427
00:18:19,740 --> 00:18:21,190
He's pretty good at pretending.
428
00:18:21,235 --> 00:18:22,300
When we asked him earlier
429
00:18:22,300 --> 00:18:23,910
to share his experience at Tengda,
430
00:18:23,910 --> 00:18:25,991
he fobbed us off
with a bunch of useless fluff.
431
00:18:26,740 --> 00:18:28,430
Whatever he's plotting,
432
00:18:28,430 --> 00:18:29,740
as long as he's at Sky Fire,
433
00:18:29,910 --> 00:18:31,990
he has to hand over
whatever you ask for.
434
00:18:32,724 --> 00:18:34,430
Let's see how long he can keep acting.
435
00:18:43,740 --> 00:18:45,150
Mr. Zhou. Mr. Zhao.
436
00:18:48,150 --> 00:18:48,910
You may start.
437
00:18:50,380 --> 00:18:52,319
(Analysis of the Strengths
and Weaknesses of Tengda Games)
438
00:18:52,320 --> 00:18:54,150
Based on Sky Fire's work style,
439
00:18:54,340 --> 00:18:55,870
I reorganized
440
00:18:55,870 --> 00:18:57,820
several games previously released
by Tengda.
441
00:18:57,820 --> 00:18:58,500
First,
442
00:18:58,870 --> 00:19:00,580
we'll analyze the first game,
443
00:19:01,150 --> 00:19:02,710
The Lonely Road,
444
00:19:02,710 --> 00:19:03,870
from four dimensions.
445
00:19:09,580 --> 00:19:11,340
The reason this game succeeded
446
00:19:11,340 --> 00:19:12,100
is that, firstly,
447
00:19:12,500 --> 00:19:14,060
we need to break down
448
00:19:14,060 --> 00:19:15,100
its core logic.
449
00:19:15,430 --> 00:19:17,190
During the design phase,
450
00:19:17,190 --> 00:19:18,630
we enhanced user cognition
451
00:19:18,630 --> 00:19:20,235
and defined clear target user profiles.
452
00:19:22,150 --> 00:19:24,100
And through promotion
and strategic positioning,
453
00:19:24,100 --> 00:19:26,150
we expanded into
broader audience circles
454
00:19:26,710 --> 00:19:28,060
to achieve conversion.
455
00:19:37,910 --> 00:19:38,580
The second game,
456
00:19:38,670 --> 00:19:39,710
Divine General Pact.
457
00:19:40,568 --> 00:19:42,190
What was its core gameplay approach?
458
00:19:42,500 --> 00:19:44,100
That's to understand player psychology.
459
00:19:44,100 --> 00:19:45,100
What was the entry point?
460
00:19:45,100 --> 00:19:46,580
To interpret the player's mindset.
461
00:19:46,580 --> 00:19:47,910
And the core competitive edge?
462
00:19:47,910 --> 00:19:49,099
To align with player needs.
463
00:19:49,100 --> 00:19:50,699
By the time we developed
Returning to Shore,
464
00:19:50,700 --> 00:19:52,524
we had completely mastered
player preferences.
465
00:19:52,613 --> 00:19:53,780
Through self-learning design,
466
00:19:53,780 --> 00:19:55,820
we iterated on Soulslike content,
upgraded the gameplay,
467
00:19:55,820 --> 00:19:57,168
opened up multi-dimensional markets,
468
00:19:57,213 --> 00:19:58,150
and systematically
469
00:19:58,150 --> 00:19:59,710
built a three-dimensional IP matrix.
470
00:19:59,710 --> 00:20:01,435
That's how it reached
a broader public acceptance,
471
00:20:01,435 --> 00:20:03,010
converting countless players into links
472
00:20:03,013 --> 00:20:04,480
in a socially driven growth network.
473
00:20:12,150 --> 00:20:13,060
Pei.
474
00:20:13,213 --> 00:20:15,150
Do you have any other instructions,
Mr. Zhou?
475
00:20:15,235 --> 00:20:16,710
This presentation is an improvement.
476
00:20:16,710 --> 00:20:18,500
But the part about marketing strategy
477
00:20:18,500 --> 00:20:20,190
could be a bit more detailed.
478
00:20:20,910 --> 00:20:21,740
Well, Mr. Zhou.
479
00:20:21,740 --> 00:20:23,470
The slides were limited in length,
480
00:20:24,430 --> 00:20:26,150
so I prepared more detailed
481
00:20:26,500 --> 00:20:27,580
written reports as well.
482
00:20:30,540 --> 00:20:31,300
Good.
483
00:20:32,390 --> 00:20:33,260
Very good.
484
00:20:33,910 --> 00:20:35,780
We have another meeting soon.
485
00:20:36,190 --> 00:20:38,230
Pei, you can get back to your work.
486
00:20:38,310 --> 00:20:40,324
Mr. Zhou, is there anything else
you need from me?
487
00:20:41,670 --> 00:20:42,390
You've worked on
488
00:20:42,540 --> 00:20:44,430
many hit games.
489
00:20:44,630 --> 00:20:46,060
The company needs
490
00:20:46,060 --> 00:20:47,820
your rich experience.
491
00:20:47,820 --> 00:20:49,020
And I
492
00:20:49,020 --> 00:20:50,820
trust you very much.
493
00:20:50,910 --> 00:20:51,820
How about this?
494
00:20:51,910 --> 00:20:52,820
Make a proposal
495
00:20:52,820 --> 00:20:54,020
for a new game
496
00:20:54,020 --> 00:20:54,670
and show me.
497
00:20:54,670 --> 00:20:55,470
Okay.
498
00:21:04,630 --> 00:21:05,910
Given his work attitude,
499
00:21:06,260 --> 00:21:07,580
for those who don't know him,
500
00:21:07,950 --> 00:21:08,950
they'd really think
501
00:21:08,950 --> 00:21:10,500
he came here just to earn a salary.
502
00:21:18,340 --> 00:21:20,500
Oh, how the mighty have fallen.
503
00:21:20,910 --> 00:21:22,870
You chose this road yourself.
504
00:21:24,150 --> 00:21:25,910
Slides are easy.
505
00:21:26,150 --> 00:21:28,500
Just add some made-up business jargon.
506
00:21:28,500 --> 00:21:30,670
It's all meaningless anyway
once translated.
507
00:21:31,820 --> 00:21:33,500
My old memories at Fuhui
are coming back.
508
00:21:36,340 --> 00:21:37,990
If I want to pass the probation,
509
00:21:37,990 --> 00:21:39,910
I need to write this proposal well.
510
00:21:40,190 --> 00:21:42,670
Even though the games I made at Tengda
511
00:21:42,910 --> 00:21:44,540
all ended up succeeding,
512
00:21:44,540 --> 00:21:45,740
my original goal was always
513
00:21:45,740 --> 00:21:47,060
to lose money.
514
00:21:47,190 --> 00:21:47,910
Guys,
515
00:21:48,100 --> 00:21:50,100
if I want to write a good proposal now,
516
00:21:50,100 --> 00:21:51,470
should I aim to lose money
517
00:21:51,470 --> 00:21:52,580
or make money?
518
00:21:52,580 --> 00:21:54,190
Obviously, make money.
519
00:21:54,190 --> 00:21:56,924
If it's clearly going to lose money,
how would Zhou Muyan approve it?
520
00:21:56,924 --> 00:21:57,910
You have to aim for losses.
521
00:21:57,910 --> 00:22:00,546
You made money before precisely
because the underlying logic was built
522
00:22:00,568 --> 00:22:01,340
around losing money.
523
00:22:01,340 --> 00:22:03,990
That's how you succeeded
by going against the grain.
524
00:22:06,430 --> 00:22:07,870
If you put it that way,
525
00:22:08,430 --> 00:22:10,100
does that mean I succeeded
526
00:22:10,100 --> 00:22:12,190
because I actually had some real talent?
527
00:22:12,190 --> 00:22:13,870
That was just weird luck.
528
00:22:14,230 --> 00:22:16,020
But Tengda got to where it is today
529
00:22:16,390 --> 00:22:18,340
because those employees
530
00:22:18,340 --> 00:22:19,568
really carried out your ideas.
531
00:22:21,630 --> 00:22:24,340
You're always calling them backstabbers.
532
00:22:24,340 --> 00:22:25,780
Maybe you wronged them instead.
533
00:22:28,870 --> 00:22:29,820
Yeah.
534
00:22:30,500 --> 00:22:31,820
Actually,
535
00:22:32,020 --> 00:22:33,430
I share a lot of the blame.
536
00:22:33,950 --> 00:22:35,540
I shouldn't put it all on them.
537
00:22:37,430 --> 00:22:39,020
I wonder what they're doing now.
538
00:22:39,020 --> 00:22:41,060
- Happy!
- Happy!
539
00:22:56,260 --> 00:22:57,150
What's wrong?
540
00:22:57,150 --> 00:22:58,950
Look, doesn't that person
look like Ms. Xin?
541
00:22:59,390 --> 00:23:00,430
No way.
542
00:23:01,470 --> 00:23:02,870
Look. Isn't that her?
543
00:23:02,870 --> 00:23:03,990
That pink hair.
544
00:23:06,470 --> 00:23:08,060
She does look a little like Ms. Xin,
545
00:23:08,060 --> 00:23:10,470
but with that makeup,
she looks more like Cleopatra,
546
00:23:10,470 --> 00:23:11,813
whom I saw at the Egyptian museum.
547
00:23:11,870 --> 00:23:13,302
I'm going to grab a drink with her.
548
00:23:14,100 --> 00:23:15,390
Let's not disturb her.
549
00:23:15,390 --> 00:23:17,502
She probably doesn't want to
run into colleagues
550
00:23:17,502 --> 00:23:18,260
on her day off.
551
00:23:18,260 --> 00:23:18,990
Yeah.
552
00:23:18,990 --> 00:23:20,150
She's usually so uptight.
553
00:23:20,150 --> 00:23:21,740
Rare chance for her to relax.
554
00:23:21,990 --> 00:23:23,230
Mr. Pei isn't around.
555
00:23:23,230 --> 00:23:24,990
Isn't it kind of bad
556
00:23:24,990 --> 00:23:26,391
for us to come out and have fun?
557
00:23:26,870 --> 00:23:29,260
Huang, loosen up.
558
00:23:29,260 --> 00:23:31,190
It's after work.
559
00:23:31,260 --> 00:23:33,190
Life is about work and life,
560
00:23:33,190 --> 00:23:34,150
life, life, life, life
561
00:23:34,150 --> 00:23:35,500
balance.
562
00:23:35,990 --> 00:23:36,950
Speaking for Mr. Pei,
563
00:23:36,950 --> 00:23:38,430
we haven't seen him in a long time.
564
00:23:38,430 --> 00:23:39,780
What do you think
565
00:23:39,780 --> 00:23:40,740
he's doing right now?
566
00:23:40,740 --> 00:23:42,190
Probably the same as us.
567
00:23:42,190 --> 00:23:43,910
He's enjoying himself.
568
00:23:44,870 --> 00:23:45,430
Come on.
569
00:23:45,430 --> 00:23:46,430
- Come on.
- Come on.
570
00:23:46,430 --> 00:23:48,190
- Cheers!
- Cheers!
571
00:23:48,300 --> 00:23:50,700
(Sky Fire Tower)
572
00:23:50,700 --> 00:23:53,100
(The Underdog's Rise Project Proposal)
573
00:23:57,990 --> 00:23:58,390
Hey.
574
00:23:58,635 --> 00:23:59,500
What are you doing?
575
00:23:59,500 --> 00:24:00,950
I didn't tell you to pour tea.
576
00:24:02,740 --> 00:24:04,060
Explain this to me.
577
00:24:05,470 --> 00:24:06,710
Are you designing games
578
00:24:06,950 --> 00:24:08,710
to make the company money?
579
00:24:09,190 --> 00:24:10,430
Here's the situation, Mr. Zhou.
580
00:24:10,430 --> 00:24:11,740
This is Plan A.
581
00:24:11,950 --> 00:24:12,990
It's more aggressive
582
00:24:12,990 --> 00:24:14,710
and unconventional.
583
00:24:14,724 --> 00:24:15,990
I know it'd be hard to execute,
584
00:24:15,990 --> 00:24:17,020
so I made
585
00:24:17,020 --> 00:24:17,740
Plan B.
586
00:24:17,740 --> 00:24:18,990
It's much safer.
587
00:24:18,990 --> 00:24:20,950
It fits our current style
588
00:24:20,950 --> 00:24:22,260
and your company's needs.
589
00:24:22,990 --> 00:24:24,710
I looked at Plan B, too.
590
00:24:24,710 --> 00:24:26,100
It's easy to execute.
591
00:24:26,540 --> 00:24:28,190
But it's too conventional
592
00:24:28,470 --> 00:24:29,540
and not innovative enough.
593
00:24:29,910 --> 00:24:31,910
It's hard to create emotional resonance
594
00:24:31,910 --> 00:24:33,150
with players.
595
00:24:33,150 --> 00:24:35,060
Also, it doesn't feel like
your usual style.
596
00:24:36,430 --> 00:24:37,780
Be honest with me.
597
00:24:38,430 --> 00:24:40,190
Do you have concerns?
598
00:24:40,340 --> 00:24:41,820
I don't.
599
00:24:42,500 --> 00:24:43,910
If there's any difference
600
00:24:43,910 --> 00:24:45,035
between the games I made
601
00:24:45,057 --> 00:24:46,870
before and now,
602
00:24:48,580 --> 00:24:49,670
it's that before,
603
00:24:49,670 --> 00:24:51,910
I used reverse thinking in my design,
604
00:24:52,260 --> 00:24:53,990
which might not fit
your company's style.
605
00:24:53,990 --> 00:24:55,580
That's why I prepared two plans.
606
00:24:57,190 --> 00:24:58,710
So he does have concerns.
607
00:24:59,470 --> 00:25:01,910
I... I really don't.
608
00:25:01,910 --> 00:25:03,710
If you insist there's something,
609
00:25:03,710 --> 00:25:05,124
then maybe because the games before
610
00:25:05,124 --> 00:25:06,090
weren't made by me alone.
611
00:25:06,257 --> 00:25:07,260
They were the result
612
00:25:07,260 --> 00:25:09,260
of Tengda's whole team.
613
00:25:18,990 --> 00:25:19,430
Mr. Zhou,
614
00:25:19,613 --> 00:25:20,670
please have some tea.
615
00:25:22,820 --> 00:25:23,670
Pei,
616
00:25:23,670 --> 00:25:24,740
how about this?
617
00:25:24,990 --> 00:25:26,190
Try to figure something out.
618
00:25:26,500 --> 00:25:28,500
Our new project needs people anyway.
619
00:25:28,670 --> 00:25:30,230
Why don't you bring
620
00:25:30,230 --> 00:25:31,340
your old teammates over?
621
00:25:31,580 --> 00:25:33,150
You can join forces again
622
00:25:33,150 --> 00:25:35,150
and shine here at Sky Fire.
623
00:25:36,580 --> 00:25:37,740
Well,
624
00:25:38,150 --> 00:25:40,340
they might not be willing to come.
625
00:25:42,500 --> 00:25:44,150
Why not?
626
00:25:44,150 --> 00:25:44,990
Because...
627
00:25:46,740 --> 00:25:49,710
Because they're flowers raised
in a greenhouse.
628
00:25:50,168 --> 00:25:52,500
They wouldn't be able to handle
this harsh environment.
629
00:26:04,710 --> 00:26:06,190
Guys, let me tell you a joke.
630
00:26:06,190 --> 00:26:07,820
Someone actually called just now,
631
00:26:07,820 --> 00:26:09,500
trying to poach me to Sky Fire.
632
00:26:10,470 --> 00:26:11,710
Sky Fire?
633
00:26:12,260 --> 00:26:13,470
Are they insane?
634
00:26:15,990 --> 00:26:17,260
Bao, did you get the call too?
635
00:26:17,430 --> 00:26:18,500
Me too.
636
00:26:18,546 --> 00:26:19,857
They said they were headhunters.
637
00:26:19,968 --> 00:26:22,060
And that Sky Fire
specifically asked for me by name.
638
00:26:22,230 --> 00:26:23,500
What kind of new scam is this?
639
00:26:23,980 --> 00:26:27,740
(What's going on?)
640
00:26:30,740 --> 00:26:34,100
(Unknown Number)
641
00:26:34,260 --> 00:26:35,020
Hello?
642
00:26:35,020 --> 00:26:35,710
Hello,
643
00:26:35,710 --> 00:26:37,100
is this Ms. Lin Wan?
644
00:26:38,740 --> 00:26:41,710
I heard you've been asking around lately
645
00:26:41,710 --> 00:26:43,540
about moving from Tengda to Sky Fire.
646
00:26:44,740 --> 00:26:47,300
Both Tengda and Sky Fire
are well-known game companies.
647
00:26:47,413 --> 00:26:49,302
It's normal for them
to poach from each other.
648
00:26:49,524 --> 00:26:50,430
Take you, for example,
649
00:26:50,820 --> 00:26:51,780
as far as I'm concerned,
650
00:26:51,780 --> 00:26:53,740
weren't you at Sky Fire
before joining Tengda?
651
00:26:53,990 --> 00:26:55,230
Tengha has great benefits.
652
00:26:55,230 --> 00:26:57,780
Still, you can't treat perks like
they're your daily bread.
653
00:26:58,260 --> 00:27:00,020
Well, we can.
654
00:27:00,260 --> 00:27:01,990
Our boss runs a private kitchen
655
00:27:01,990 --> 00:27:02,780
just for employees.
656
00:27:02,780 --> 00:27:04,670
We can eat there for free anytime.
657
00:27:05,100 --> 00:27:05,990
Tengda also gives us
658
00:27:05,990 --> 00:27:07,990
free gym memberships,
company apartments,
659
00:27:07,990 --> 00:27:09,500
and lots of vacation days.
660
00:27:09,710 --> 00:27:11,500
How could Sky Fire
possibly offer benefits
661
00:27:11,500 --> 00:27:12,580
and paid leave that good?
662
00:27:13,740 --> 00:27:14,670
Ms. Lin,
663
00:27:14,910 --> 00:27:16,260
those perks
664
00:27:16,260 --> 00:27:17,300
are minor things.
665
00:27:17,524 --> 00:27:19,600
What really matters in a job
is value for your effort.
666
00:27:19,740 --> 00:27:21,740
You need your own career planning.
667
00:27:21,740 --> 00:27:22,990
You're still young.
668
00:27:23,060 --> 00:27:24,990
You can't just coast at Tengda.
669
00:27:25,060 --> 00:27:26,230
Think about it.
670
00:27:26,260 --> 00:27:27,630
You just joined.
671
00:27:27,740 --> 00:27:29,990
How many years would it take
672
00:27:29,990 --> 00:27:31,368
before you become a lead planner?
673
00:27:31,540 --> 00:27:32,740
Mr. Wu,
674
00:27:33,060 --> 00:27:35,780
you don't look that old either.
675
00:27:36,102 --> 00:27:37,870
How long will it take you
to get promoted
676
00:27:37,870 --> 00:27:39,470
from headhunter to manager?
677
00:27:39,990 --> 00:27:41,540
At Tengda,
678
00:27:41,740 --> 00:27:43,390
we have a lot of creative freedom.
679
00:27:43,740 --> 00:27:45,020
As long as you have good ideas,
680
00:27:45,020 --> 00:27:46,300
the boss will support you.
681
00:27:48,230 --> 00:27:48,990
Ms. Lin,
682
00:27:48,990 --> 00:27:50,190
I'll be straightforward.
683
00:27:50,435 --> 00:27:51,546
Sky Fire promises
684
00:27:51,657 --> 00:27:53,020
that if you're willing to come back,
685
00:27:53,230 --> 00:27:54,340
they'll offer you double
686
00:27:54,340 --> 00:27:55,630
your current salary.
687
00:27:56,540 --> 00:27:58,020
Do they even know
688
00:27:58,020 --> 00:28:00,300
how much I make at Tengda?
689
00:28:01,540 --> 00:28:02,340
Of course.
690
00:28:02,391 --> 00:28:04,546
We have years of experience
in the gaming industry.
691
00:28:04,591 --> 00:28:06,780
We have a good idea
of the average salary in the field.
692
00:28:07,500 --> 00:28:08,340
Yes,
693
00:28:08,500 --> 00:28:09,740
your pay is high.
694
00:28:09,990 --> 00:28:12,260
What if Sky Fire offers double?
695
00:28:13,990 --> 00:28:15,150
That figure
696
00:28:15,150 --> 00:28:17,060
is way below the industry average.
697
00:28:17,500 --> 00:28:18,740
That's the monthly salary.
698
00:28:18,990 --> 00:28:19,990
Monthly?
699
00:28:26,710 --> 00:28:27,340
Ms. Lin,
700
00:28:27,780 --> 00:28:29,540
I've been a headhunter for many years.
701
00:28:30,020 --> 00:28:31,430
I've never seen anything like this.
702
00:28:33,260 --> 00:28:34,060
Never.
703
00:28:34,910 --> 00:28:35,910
This makes zero sense.
704
00:28:37,150 --> 00:28:38,260
Our boss
705
00:28:38,260 --> 00:28:40,150
really is different from everyone else.
706
00:28:40,580 --> 00:28:41,340
Ms. Lin,
707
00:28:42,670 --> 00:28:44,020
may I ask,
708
00:28:44,020 --> 00:28:45,430
does Tengda still have openings?
709
00:28:46,990 --> 00:28:49,190
I made it clear to the headhunter.
710
00:28:49,500 --> 00:28:51,950
No matter how much people make
at Tengda,
711
00:28:51,950 --> 00:28:53,430
we'll double it.
712
00:28:53,910 --> 00:28:55,430
But not a single person accepted.
713
00:28:55,820 --> 00:28:57,190
It must be Pei Qian.
714
00:28:57,190 --> 00:28:59,470
He has to be pulling strings
behind the scenes.
715
00:28:59,670 --> 00:29:01,150
Otherwise, how could this happen?
716
00:29:02,150 --> 00:29:03,470
What did Pei Qian say?
717
00:29:03,470 --> 00:29:05,260
I confronted him directly.
718
00:29:05,740 --> 00:29:06,910
He was
719
00:29:06,910 --> 00:29:08,502
completely speechless and ashamed.
720
00:29:08,502 --> 00:29:10,520
He can't even produce
a single solid game proposal.
721
00:29:10,524 --> 00:29:12,260
And none of his people are coming.
722
00:29:12,740 --> 00:29:14,990
He's clearly determined to oppose us.
723
00:29:16,670 --> 00:29:18,630
There's no way he'll reveal
his true intentions.
724
00:29:19,060 --> 00:29:21,300
It won't be easy for us
to figure him out either.
725
00:29:21,740 --> 00:29:23,100
Anyway, we've obtained
726
00:29:23,100 --> 00:29:25,670
Tengda's previous game marketing plans.
727
00:29:25,910 --> 00:29:27,430
It's a little of a pity,
728
00:29:28,190 --> 00:29:30,910
but keeping him around
might cause even more trouble.
729
00:29:30,950 --> 00:29:32,190
We must think of a way
730
00:29:32,430 --> 00:29:35,740
to send him away.
731
00:29:36,470 --> 00:29:38,190
His probation period is almost over.
732
00:29:38,910 --> 00:29:40,300
I'll make sure
733
00:29:41,910 --> 00:29:43,060
to send him off properly.
734
00:29:55,660 --> 00:29:58,140
(Sky Fire)
735
00:29:59,950 --> 00:30:00,710
Pei.
736
00:30:01,670 --> 00:30:02,230
Mr. Zhao.
737
00:30:02,230 --> 00:30:03,340
Good morning.
738
00:30:03,540 --> 00:30:04,230
Good morning.
739
00:30:04,230 --> 00:30:04,990
Have you eaten?
740
00:30:05,910 --> 00:30:06,820
Not yet.
741
00:30:06,820 --> 00:30:07,740
What time is it now?
742
00:30:08,500 --> 00:30:09,580
8 AM.
743
00:30:09,990 --> 00:30:11,150
You're late.
744
00:30:12,340 --> 00:30:13,500
You're late.
745
00:30:14,500 --> 00:30:16,670
Late. Late. Late.
746
00:30:18,540 --> 00:30:19,740
What time is it now?
747
00:30:23,670 --> 00:30:24,580
8:01 AM.
748
00:30:24,950 --> 00:30:26,260
Company rules say no being late.
749
00:30:26,260 --> 00:30:28,540
One minute late
means half a day's pay is deducted.
750
00:30:41,260 --> 00:30:42,630
Zhao Xuming?
751
00:30:43,100 --> 00:30:44,580
Mr. Zhao, this is your full name?
752
00:30:44,950 --> 00:30:45,670
What about you?
753
00:30:46,260 --> 00:30:47,630
Pei Qian.
754
00:30:47,780 --> 00:30:48,500
I'm asking,
755
00:30:48,780 --> 00:30:49,870
where is your badge?
756
00:30:55,780 --> 00:30:57,670
All employees must wear
their badges at work.
757
00:30:57,670 --> 00:30:59,740
Forget it once
means half a day's pay deducted.
758
00:31:00,150 --> 00:31:01,820
So I came to work for nothing today?
759
00:31:05,260 --> 00:31:07,700
(Men's restroom)
760
00:31:07,710 --> 00:31:08,430
Thank you.
761
00:31:13,924 --> 00:31:15,389
All employees may not use the restroom
762
00:31:15,390 --> 00:31:16,591
for more than ten minutes.
763
00:31:16,613 --> 00:31:18,630
Every extra minute means
half a day's pay deducted.
764
00:31:18,820 --> 00:31:19,910
Half a day?
765
00:31:36,620 --> 00:31:38,180
(Zhou Muyan)
766
00:31:38,950 --> 00:31:39,740
Pei,
767
00:31:39,910 --> 00:31:41,300
Xuming has told me about
768
00:31:41,300 --> 00:31:42,820
some of your recent behavior.
769
00:31:42,820 --> 00:31:43,670
HR has also given
770
00:31:43,670 --> 00:31:44,990
a lot of feedback.
771
00:31:44,990 --> 00:31:46,430
I know you've got personality.
772
00:31:46,946 --> 00:31:48,710
If you want to keep
your current attitude,
773
00:31:48,820 --> 00:31:49,910
that's fine.
774
00:31:49,910 --> 00:31:50,820
However,
775
00:31:50,820 --> 00:31:52,190
you need to understand this.
776
00:31:52,190 --> 00:31:53,910
You choose your own path,
777
00:31:54,430 --> 00:31:56,820
and you bear the consequences.
778
00:31:56,960 --> 00:31:58,160
Excuse me.
779
00:32:00,430 --> 00:32:02,670
All employees must reply
within ten minutes
780
00:32:02,670 --> 00:32:04,430
of receiving a message
from their superiors.
781
00:32:04,430 --> 00:32:06,230
Each delay
means half a day's pay deducted.
782
00:32:06,820 --> 00:32:09,430
No playing with phones
during work hours.
783
00:32:09,430 --> 00:32:10,990
Caught on camera once
784
00:32:10,990 --> 00:32:12,413
means half a day's pay deducted.
785
00:32:12,630 --> 00:32:14,710
All employees must submit
a daily work report
786
00:32:14,710 --> 00:32:16,260
before 10 PM.
787
00:32:16,260 --> 00:32:18,190
Missing it once
means half a day's pay deducted.
788
00:32:18,190 --> 00:32:20,820
No talking about non-work topics
during office hours.
789
00:32:20,820 --> 00:32:23,150
Caught once
means half a day's pay deducted.
790
00:32:23,150 --> 00:32:25,340
Employees must strictly follow
791
00:32:25,340 --> 00:32:26,670
the company dress code daily.
792
00:32:26,670 --> 00:32:29,100
Violating once
means half a day's pay deducted.
793
00:32:29,100 --> 00:32:30,870
No signing during work hours.
794
00:32:30,870 --> 00:32:32,260
Do not spread negative emotions.
795
00:32:32,300 --> 00:32:34,020
(Profits: Private Kitchen, Sloth Gym,
Shared Phone Booth, Returning to Shore)
796
00:32:34,040 --> 00:32:35,780
(Four Wall Apartments)
(Loss: Zhongdian Web Fiction)
797
00:32:35,780 --> 00:32:42,260
(Tengda Total Assets)
798
00:32:42,670 --> 00:32:43,670
(Work Log)
Heavens!
799
00:32:43,670 --> 00:32:45,630
I can't earn money as fast
as they deduct my pay.
800
00:32:45,630 --> 00:32:47,260
I'm basically paying to come to work.
801
00:32:47,260 --> 00:32:48,780
They won't let me use my phone,
802
00:32:48,780 --> 00:32:49,991
and they don't assign me work.
803
00:32:50,013 --> 00:32:51,540
I can't even write a work report.
804
00:33:02,260 --> 00:33:03,580
Everyone to the meeting room now.
805
00:33:03,580 --> 00:33:05,413
Project meeting
for Eternal Reincarnation.
806
00:33:06,230 --> 00:33:07,630
New project!
807
00:33:07,670 --> 00:33:08,710
This task is urgent.
808
00:33:08,710 --> 00:33:10,300
Making a game on such a short timeline
809
00:33:10,300 --> 00:33:11,430
is completely unrealistic.
810
00:33:11,430 --> 00:33:12,230
Tell me about it.
811
00:33:17,540 --> 00:33:18,670
You can't go yet.
812
00:33:19,910 --> 00:33:21,870
How can I help?
813
00:33:21,870 --> 00:33:23,470
Go buy coffee.
814
00:33:23,470 --> 00:33:24,190
Half lattes,
815
00:33:24,190 --> 00:33:25,020
half Americanos.
816
00:33:25,020 --> 00:33:26,190
One Americano hot,
817
00:33:26,190 --> 00:33:26,740
the rest iced.
818
00:33:26,740 --> 00:33:27,500
Three with less ice,
819
00:33:27,500 --> 00:33:28,190
the rest normal.
820
00:33:28,190 --> 00:33:29,230
Two iced lattes,
821
00:33:29,230 --> 00:33:29,910
the rest hot.
822
00:33:29,910 --> 00:33:31,230
One iced latte at 30% sugar,
823
00:33:31,230 --> 00:33:31,899
one extra shot.
824
00:33:31,900 --> 00:33:33,190
For the hot ones, one with oat milk,
825
00:33:33,190 --> 00:33:33,968
the rest regular milk.
826
00:33:33,991 --> 00:33:35,190
Two at 30% sugar, one at 50%,
827
00:33:35,190 --> 00:33:36,302
the rest standard sweetness.
828
00:33:36,340 --> 00:33:37,230
Got it?
829
00:33:42,990 --> 00:33:43,820
Mr. Zhao,
830
00:33:43,820 --> 00:33:44,968
can you repeat that again?
831
00:33:46,100 --> 00:33:46,540
No.
832
00:33:56,860 --> 00:34:00,420
(Stay true to our mission,
succeed for the greater good.)
833
00:34:01,910 --> 00:34:03,020
In most novels,
834
00:34:03,020 --> 00:34:05,020
should it be Mr. Pei's wife
who runs away?
835
00:34:05,020 --> 00:34:06,430
Why is it the male lead this time?
836
00:34:06,430 --> 00:34:07,910
He's been gone for so long.
837
00:34:07,910 --> 00:34:09,980
(Tengda Games
Zhongdian Web Fiction)
838
00:34:14,470 --> 00:34:15,790
Lin Wan, you came today.
839
00:34:16,060 --> 00:34:17,540
Mr. Pei still hasn't come in today?
840
00:34:20,500 --> 00:34:21,700
Yintang,
841
00:34:22,100 --> 00:34:23,830
are you upset, too?
842
00:34:23,830 --> 00:34:25,270
Missing Mr. Pei?
843
00:34:32,980 --> 00:34:36,020
(Mr. Pei...)
844
00:34:43,420 --> 00:34:44,060
(Moments)
845
00:34:45,724 --> 00:34:47,350
(Wei Dongli: Haven't looked up)
Why is he making another post like that
846
00:34:47,350 --> 00:34:49,180
(at the moon in a long time.)
to show how overworked he is?
847
00:34:49,390 --> 00:34:51,180
Zhou Muyan never even checks them.
848
00:34:57,140 --> 00:34:58,270
Mr. Pei?
849
00:35:01,300 --> 00:35:03,660
(Tengda Games)
850
00:35:03,660 --> 00:35:06,540
(Sky Fire Tower)
851
00:35:22,180 --> 00:35:22,950
Mr. Pei!
852
00:35:23,100 --> 00:35:23,660
Heavens!
853
00:35:23,660 --> 00:35:24,580
You're really here.
854
00:35:25,620 --> 00:35:26,470
Stop calling heaven.
855
00:35:27,020 --> 00:35:28,390
Just tell me
856
00:35:28,390 --> 00:35:29,620
why you are here.
857
00:35:29,620 --> 00:35:30,750
Bao Xu!
858
00:35:32,910 --> 00:35:33,830
Mr. Pei,
859
00:35:34,100 --> 00:35:34,830
don't run!
860
00:35:34,830 --> 00:35:35,950
I've found you.
861
00:35:35,950 --> 00:35:37,060
You have to explain
862
00:35:37,060 --> 00:35:38,430
why you're here.
863
00:35:41,270 --> 00:35:42,100
Mr. Pei.
864
00:35:44,100 --> 00:35:44,910
Pei Qian!
865
00:35:51,620 --> 00:35:52,660
Goodness.
866
00:35:52,660 --> 00:35:53,660
Jackie Chan.
867
00:36:06,324 --> 00:36:07,620
When I saw that post on Moments,
868
00:36:07,620 --> 00:36:08,660
I couldn't believe it.
869
00:36:08,660 --> 00:36:10,620
Why on earth did you come to Sky Fire?
870
00:36:10,750 --> 00:36:12,100
What are you doing here?
871
00:36:13,580 --> 00:36:15,100
Well...
872
00:36:24,060 --> 00:36:25,540
You see,
873
00:36:25,540 --> 00:36:27,580
it's a long story.
874
00:36:28,946 --> 00:36:31,280
(Coffee on tap is my lifelong dream)
Why are you carrying all that?
875
00:36:32,910 --> 00:36:34,319
We just started a new project.
876
00:36:34,320 --> 00:36:36,810
Everyone's been working overtime
every day, so I bought them
877
00:36:36,850 --> 00:36:38,060
some coffee and snacks.
878
00:36:38,180 --> 00:36:40,430
You're buying these
879
00:36:41,220 --> 00:36:42,430
for Sky Fire employees?
880
00:36:45,750 --> 00:36:46,660
You know what?
881
00:36:46,750 --> 00:36:48,950
I'd heard Sky Fire was intense before,
882
00:36:48,950 --> 00:36:50,700
but now I've seen it for myself.
883
00:36:50,700 --> 00:36:52,100
Compared to Fuhui,
884
00:36:52,100 --> 00:36:53,500
this is on another level.
885
00:36:54,700 --> 00:36:56,910
Yeah. Typical Sky Fire.
886
00:36:56,910 --> 00:36:58,990
They're not just unethical
with their games,
887
00:36:59,270 --> 00:37:01,140
and they treat their
employees terribly, too.
888
00:37:01,140 --> 00:37:02,350
I never got off work
889
00:37:02,350 --> 00:37:03,100
before midnight.
890
00:37:03,100 --> 00:37:03,700
Exactly.
891
00:37:03,700 --> 00:37:05,500
At two or three in the morning,
892
00:37:05,500 --> 00:37:07,480
we still have to reply
to messages from our superiors.
893
00:37:07,480 --> 00:37:09,959
You know what? They force us
to clock in at eight in the morning.
894
00:37:09,960 --> 00:37:11,140
It's all overtime
895
00:37:11,140 --> 00:37:11,990
with no overtime pay.
896
00:37:11,990 --> 00:37:14,013
That so-called compensatory time-off
is a total scam.
897
00:37:14,035 --> 00:37:15,390
You can't get leave approved.
898
00:37:15,950 --> 00:37:17,020
Let me tell you.
899
00:37:17,180 --> 00:37:18,660
Just this badge alone,
900
00:37:18,660 --> 00:37:20,620
I've forgotten to bring it three times.
901
00:37:20,620 --> 00:37:22,310
Every single time,
902
00:37:22,310 --> 00:37:23,620
they dock half a day's pay.
903
00:37:23,620 --> 00:37:25,502
I've been staying up so late
these past few days,
904
00:37:25,540 --> 00:37:27,413
my brain's all foggy.
I can't remember anything.
905
00:37:27,950 --> 00:37:29,750
I've got an idea.
906
00:37:29,750 --> 00:37:32,540
Go to HR and get a few extra badges.
907
00:37:32,540 --> 00:37:33,990
They're fifty each.
908
00:37:33,990 --> 00:37:35,540
Keep one with every set of clothes.
909
00:37:35,540 --> 00:37:37,790
That way, no matter
what you wear to work,
910
00:37:37,990 --> 00:37:38,790
you won't forget.
911
00:37:39,910 --> 00:37:41,580
You really are a veteran.
912
00:37:46,700 --> 00:37:47,470
Look,
913
00:37:47,780 --> 00:37:50,060
there are still so many people
working at this late hour.
914
00:37:54,220 --> 00:37:55,020
I should go.
915
00:37:55,020 --> 00:37:56,390
I need to get this coffee to them.
916
00:37:56,390 --> 00:37:57,620
Alright, go ahead.
917
00:38:01,700 --> 00:38:02,700
Wait a second.
918
00:38:04,020 --> 00:38:04,950
Mr. Pei never told me
919
00:38:04,950 --> 00:38:06,180
why he's at Sky Fire.
920
00:38:06,580 --> 00:38:07,220
Mr. Pei!
921
00:38:07,990 --> 00:38:08,870
Mr. Pei!
922
00:38:23,500 --> 00:38:26,580
♪We're dancing on a broken beat♪
923
00:38:26,580 --> 00:38:29,420
♪Exhaustion written all over us♪
924
00:38:29,860 --> 00:38:33,380
♪Watching as the colors fade away♪
925
00:38:33,380 --> 00:38:35,020
♪Your silence♪
926
00:38:35,020 --> 00:38:39,780
♪It's a fortress and I'm running out
of ways to get to your heart♪
927
00:38:39,780 --> 00:38:44,020
♪It's harder to see you
when I get too close♪
928
00:38:45,620 --> 00:38:48,340
♪The buzzing in the air♪
929
00:38:48,700 --> 00:38:52,380
♪The static's getting louder♪
930
00:38:52,540 --> 00:38:54,380
♪Shadows dancing♪
931
00:38:54,380 --> 00:38:56,500
♪Say you've had enough♪
932
00:38:57,140 --> 00:38:58,660
♪I say I've had enough♪
933
00:39:01,260 --> 00:39:04,420
♪I struggle on, holding back the clouds♪
934
00:39:04,420 --> 00:39:06,420
♪With the city inside♪
935
00:39:06,420 --> 00:39:08,300
♪Say you're holding on♪
936
00:39:09,460 --> 00:39:11,220
♪I say I'm holding on♪
937
00:39:12,660 --> 00:39:16,980
♪Can you see the weight behind
this pain, this smile I'm wearing♪
938
00:39:16,980 --> 00:39:18,900
♪I'll never let it show♪
939
00:39:19,780 --> 00:39:23,100
♪Curating the highlights in my story♪
940
00:39:23,100 --> 00:39:26,540
♪Filter out shaky frames from my glory♪
941
00:39:26,540 --> 00:39:29,660
♪All this noise and mess♪
942
00:39:29,660 --> 00:39:31,060
♪Needs some stillness♪
943
00:39:31,060 --> 00:39:34,020
♪Say you're holding on♪
944
00:39:34,020 --> 00:39:36,460
♪I say I'm holding on♪
945
00:39:38,100 --> 00:39:41,260
♪If you need to say goodbye,
just let it out, baby♪
946
00:39:41,260 --> 00:39:43,260
♪I'll get by♪
947
00:39:43,260 --> 00:39:45,540
♪Say you've had enough♪
948
00:39:46,340 --> 00:39:47,940
♪I say I've had enough♪
949
00:39:49,660 --> 00:39:53,820
♪If you're bearing the ache
of every single breath you take♪
950
00:39:53,820 --> 00:39:55,860
♪And I'm watching him escape♪
951
00:39:57,020 --> 00:40:00,020
♪I'm falling through the space
into the silence you make♪
952
00:40:00,020 --> 00:40:03,620
♪Just a flicker in the dark
and saying out your name♪
953
00:40:03,620 --> 00:40:06,860
♪All this noise and mess♪
954
00:40:06,860 --> 00:40:08,300
♪Needs some stillness♪
955
00:40:08,300 --> 00:40:10,140
♪Say you're holding on♪
956
00:40:11,340 --> 00:40:13,340
♪I say I'm holding on♪
957
00:40:15,700 --> 00:40:16,740
♪Darling♪
958
00:40:16,740 --> 00:40:19,700
♪I'll gently feel your face♪
959
00:40:19,700 --> 00:40:21,900
♪I'll reach you before dawn♪
960
00:40:21,900 --> 00:40:25,900
♪I want you to keep believing♪
961
00:40:28,060 --> 00:40:29,380
♪Darling♪
962
00:40:29,380 --> 00:40:32,420
♪Let's take it slow and play our parts♪
963
00:40:32,420 --> 00:40:33,460
♪And fool our hearts♪
964
00:40:33,460 --> 00:40:40,660
♪In this static, this buzzing air♪WEBVTT
965
00:40:33,460 --> 00:40:40,660
♪In this static, this buzzing air♪
62062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.