All language subtitles for [SubtitleTools.com] No Pain No Gain Episode 14 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,260 --> 00:01:43,840 =No Pain No Gain= (Adapted from the Qidian novel) 2 00:01:43,840 --> 00:01:47,180 ("Losing Money to Be a Tycoon" by Qingshan Quzui) 3 00:01:47,340 --> 00:01:50,220 =Episode 14= (This story is purely fictional.) 4 00:01:59,110 --> 00:02:00,390 You wanted to see me, Mr. Zhou? 5 00:02:01,110 --> 00:02:01,910 Come in. 6 00:02:08,140 --> 00:02:09,950 I read the Returning to Shore research report. 7 00:02:09,950 --> 00:02:10,860 Very thorough. 8 00:02:11,740 --> 00:02:13,860 The headquarters isn't happy with Bullet Mark. 9 00:02:14,110 --> 00:02:15,110 This new project 10 00:02:15,110 --> 00:02:17,180 needs to show progress fast. 11 00:02:17,180 --> 00:02:18,270 I'm sure you know 12 00:02:18,830 --> 00:02:20,180 what to do. 13 00:02:21,230 --> 00:02:22,700 You mean 14 00:02:25,390 --> 00:02:27,020 reskin Returning to Shore? 15 00:02:29,390 --> 00:02:30,900 That's your word, 16 00:02:31,140 --> 00:02:32,300 not mine. 17 00:02:34,110 --> 00:02:35,102 We previously drew on 18 00:02:35,213 --> 00:02:36,990 successful overseas games. 19 00:02:37,110 --> 00:02:39,270 But going straight after Tengda, 20 00:02:39,510 --> 00:02:40,460 isn't that 21 00:02:41,110 --> 00:02:42,140 a bit risky? 22 00:02:42,830 --> 00:02:44,110 Learn the essence. 23 00:02:44,550 --> 00:02:45,740 Adapt it creatively. 24 00:02:50,110 --> 00:02:50,740 Understood. 25 00:02:53,670 --> 00:02:54,300 Mr. Zhou, 26 00:02:54,550 --> 00:02:55,700 something interesting. 27 00:02:56,550 --> 00:02:57,950 We asked a headhunting firm 28 00:02:57,950 --> 00:02:59,420 to find experienced planners. 29 00:03:00,070 --> 00:03:01,510 They found one. 30 00:03:01,860 --> 00:03:03,180 But you'll never guess 31 00:03:03,180 --> 00:03:04,670 who they recommended. 32 00:03:05,140 --> 00:03:06,140 Pei Qian. 33 00:03:07,300 --> 00:03:08,390 What? 34 00:03:08,670 --> 00:03:09,460 Same name? 35 00:03:10,070 --> 00:03:11,020 No. 36 00:03:11,020 --> 00:03:12,110 It's Pei Qian from Tengda. 37 00:03:13,270 --> 00:03:13,830 The headhunter 38 00:03:13,830 --> 00:03:15,670 probably didn't know who he really is. 39 00:03:15,670 --> 00:03:17,950 He thought he was just an ex-employee from Tengda 40 00:03:17,950 --> 00:03:18,740 and contacted him. 41 00:03:20,070 --> 00:03:21,350 I was wondering, 42 00:03:21,620 --> 00:03:24,180 could Pei Qian have bribed them 43 00:03:24,350 --> 00:03:25,670 and is putting on a show for us? 44 00:03:26,140 --> 00:03:27,390 What would he gain from that? 45 00:03:28,350 --> 00:03:29,990 Are you sure about this? 46 00:03:29,990 --> 00:03:31,300 Maybe he's here 47 00:03:31,435 --> 00:03:33,070 to talk about cooperation with Sky Fire. 48 00:03:33,070 --> 00:03:34,140 No. 49 00:03:34,140 --> 00:03:35,550 I checked. 50 00:03:35,620 --> 00:03:37,860 He's here to apply for the job. 51 00:03:40,140 --> 00:03:41,350 To be honest, 52 00:03:41,950 --> 00:03:43,620 I also find this strange. 53 00:03:44,510 --> 00:03:46,350 But whatever his motive is, 54 00:03:46,350 --> 00:03:48,020 he must be up to no good. 55 00:03:48,860 --> 00:03:50,070 I'll kick him out. 56 00:03:50,790 --> 00:03:51,620 Wait. 57 00:04:01,700 --> 00:04:04,140 I didn't tell you to brew tea. 58 00:04:06,350 --> 00:04:08,620 Go with the flow. 59 00:04:11,300 --> 00:04:13,070 Let him come. 60 00:04:13,070 --> 00:04:14,180 Go with the flow. 61 00:04:14,180 --> 00:04:15,300 Use the situation. 62 00:04:15,300 --> 00:04:16,860 Give him a few days' probation 63 00:04:17,150 --> 00:04:18,180 and see what he's 64 00:04:18,180 --> 00:04:19,910 really up to. 65 00:04:20,620 --> 00:04:21,620 Also, 66 00:04:21,620 --> 00:04:23,420 we might even learn some of Tengda's secrets. 67 00:04:26,860 --> 00:04:27,500 Brilliant! 68 00:04:28,180 --> 00:04:29,740 That's wise, Mr. Zhou. 69 00:04:29,740 --> 00:04:30,790 I'll arrange it right away. 70 00:04:35,380 --> 00:04:36,710 All he knows is brewing tea. 71 00:04:37,900 --> 00:04:41,380 (Special Assistant's Office) 72 00:04:47,740 --> 00:04:48,740 Ms. Xin. 73 00:04:50,300 --> 00:04:51,380 How long have you been here? 74 00:04:52,620 --> 00:04:53,380 Just arrived. 75 00:04:53,413 --> 00:04:55,060 He's been standing there for five minutes. 76 00:04:55,060 --> 00:04:56,110 Put your hand down, please. 77 00:04:58,235 --> 00:04:59,940 Have you seen Mr. Pei these past two days? 78 00:05:00,620 --> 00:05:01,740 He hasn't been at the office, 79 00:05:01,740 --> 00:05:02,740 hasn't gone home, 80 00:05:02,740 --> 00:05:04,300 and doesn't reply to messages. 81 00:05:04,620 --> 00:05:06,620 He called me two days ago 82 00:05:08,180 --> 00:05:09,030 to borrow money. 83 00:05:10,860 --> 00:05:11,740 Come on. 84 00:05:11,940 --> 00:05:13,260 Where did you hide him? 85 00:05:13,620 --> 00:05:14,940 I can pay the ransom. 86 00:05:15,860 --> 00:05:16,620 Ms. Xin, 87 00:05:16,860 --> 00:05:18,110 I can really pay the ransom. 88 00:05:18,300 --> 00:05:19,380 Ms. Xin. 89 00:05:20,940 --> 00:05:21,860 Guys, 90 00:05:22,380 --> 00:05:23,740 Mr. Pei is out 91 00:05:23,740 --> 00:05:25,150 handling a major project 92 00:05:25,150 --> 00:05:26,620 and can't stay in touch. 93 00:05:26,860 --> 00:05:28,500 Continue your work as usual. 94 00:05:28,940 --> 00:05:30,500 He'll be back in a few days. 95 00:05:31,300 --> 00:05:33,060 Mr. Pei is indeed 96 00:05:33,060 --> 00:05:34,550 mysterious. 97 00:05:34,860 --> 00:05:36,060 A major project, huh? 98 00:05:36,060 --> 00:05:37,670 Is he on vacation behind our backs? 99 00:05:38,940 --> 00:05:40,500 With him as my role model, 100 00:05:40,740 --> 00:05:42,110 I'll definitely do well. 101 00:05:42,110 --> 00:05:43,835 (The Divine Mountains and Seas Project Proposal) 102 00:05:45,620 --> 00:05:46,790 What major project? 103 00:05:47,110 --> 00:05:48,350 Why didn't he take me? 104 00:05:59,550 --> 00:06:01,500 To think Mr. Pei actually comes here to work. 105 00:06:01,860 --> 00:06:03,470 And you dressed 106 00:06:03,590 --> 00:06:05,300 so casually. 107 00:06:06,030 --> 00:06:07,470 You must be kidding, Mr. Zhou. 108 00:06:07,740 --> 00:06:08,550 I'm not 109 00:06:08,550 --> 00:06:09,860 Tengda's CEO anymore. 110 00:06:09,990 --> 00:06:11,990 I'm just a planner at Sky Fire. 111 00:06:12,620 --> 00:06:13,860 It's been a while. 112 00:06:14,180 --> 00:06:15,820 You're still such a joker, Mr. Pei. 113 00:06:16,420 --> 00:06:17,470 I'm not joking. 114 00:06:17,470 --> 00:06:18,420 I'm serious. 115 00:06:18,590 --> 00:06:19,860 Since you're so sincere... 116 00:06:22,740 --> 00:06:23,550 Well, 117 00:06:23,550 --> 00:06:24,835 I'll take it seriously, Pei. 118 00:06:29,590 --> 00:06:30,300 Pei. 119 00:06:40,860 --> 00:06:41,710 Mr. Zhou, 120 00:06:42,620 --> 00:06:43,860 is your neck stiff or what? 121 00:06:44,180 --> 00:06:45,030 Pour the tea. 122 00:06:49,030 --> 00:06:50,030 I'm so sorry, Mr. Zhou. 123 00:06:50,030 --> 00:06:51,550 I'm not familiar with these yet. 124 00:06:51,550 --> 00:06:52,420 But don't worry. 125 00:06:52,420 --> 00:06:54,150 I'll improve. 126 00:06:54,470 --> 00:06:55,820 You must think 127 00:06:55,820 --> 00:06:57,230 I come to Sky Fire 128 00:06:57,230 --> 00:06:58,180 with ulterior motives. 129 00:06:58,180 --> 00:06:58,990 No worries. 130 00:06:58,990 --> 00:07:00,230 I swear on my character. 131 00:07:00,230 --> 00:07:01,350 I'll never do anything 132 00:07:01,350 --> 00:07:03,060 to harm Sky Fire. 133 00:07:03,590 --> 00:07:06,300 I really need the money. 134 00:07:07,470 --> 00:07:08,420 Pei. 135 00:07:09,030 --> 00:07:11,030 Your character is well known. 136 00:07:11,590 --> 00:07:13,420 Since you've decided to work here, 137 00:07:13,740 --> 00:07:15,030 I won't ask more. 138 00:07:15,470 --> 00:07:16,470 But Pei, 139 00:07:16,470 --> 00:07:17,740 now that you're at Sky Fire, 140 00:07:17,740 --> 00:07:20,110 you must follow company rules. 141 00:07:20,110 --> 00:07:21,060 During probation, 142 00:07:21,060 --> 00:07:22,380 do your job well. 143 00:07:22,740 --> 00:07:24,030 Don't bring 144 00:07:24,230 --> 00:07:26,350 Tengda's bad habits here. 145 00:07:27,030 --> 00:07:28,470 Okay, Pei? 146 00:07:33,420 --> 00:07:34,470 Say, Mr. Zhou. 147 00:07:34,590 --> 00:07:36,030 Could you please do me a favor? 148 00:07:36,420 --> 00:07:38,860 Could you not tell others 149 00:07:39,420 --> 00:07:41,180 that I'm working here? 150 00:07:43,420 --> 00:07:44,180 Sure. 151 00:07:44,740 --> 00:07:45,740 Go get busy. 152 00:08:02,470 --> 00:08:03,860 Darn that Pei. 153 00:08:04,298 --> 00:08:07,578 (Planning Department) 154 00:08:09,030 --> 00:08:11,300 Pei, this is the Planning Department. 155 00:08:11,590 --> 00:08:12,990 During probation, 156 00:08:12,990 --> 00:08:13,860 you'll follow me 157 00:08:13,860 --> 00:08:16,180 and work on game design. 158 00:08:16,470 --> 00:08:18,060 Ask me if you have questions. 159 00:08:20,590 --> 00:08:21,710 This is your desk. 160 00:08:22,790 --> 00:08:23,790 That's mine. 161 00:08:24,300 --> 00:08:25,860 Easier for communication. 162 00:08:26,590 --> 00:08:28,300 Easier for communication? 163 00:08:28,300 --> 00:08:30,030 More like easier to monitor me. 164 00:08:31,030 --> 00:08:32,350 Sky Fire and Mr. Zhou 165 00:08:32,350 --> 00:08:33,020 value you highly. 166 00:08:33,020 --> 00:08:33,860 Your workstation 167 00:08:33,860 --> 00:08:35,470 takes up more shared office space 168 00:08:36,190 --> 00:08:37,190 than others. 169 00:08:37,780 --> 00:08:39,310 But that cost will be counted. 170 00:08:39,740 --> 00:08:41,310 Once you're a permanent employee, 171 00:08:41,350 --> 00:08:42,860 if the profit you create exceeds 172 00:08:42,860 --> 00:08:45,540 your allocated office shared space, 173 00:08:45,540 --> 00:08:46,830 the company will reward you. 174 00:08:47,860 --> 00:08:49,540 I'm just here to work. 175 00:08:49,540 --> 00:08:51,835 What does the shared office space have anything to do with me? 176 00:08:52,710 --> 00:08:53,260 Sit. 177 00:08:58,950 --> 00:08:59,860 Let me introduce you 178 00:09:00,500 --> 00:09:01,950 to our new colleague, 179 00:09:01,950 --> 00:09:02,710 Pei Qian. 180 00:09:02,710 --> 00:09:03,950 He's on probation. 181 00:09:03,950 --> 00:09:05,070 Please look out for him. 182 00:09:08,380 --> 00:09:09,540 Sky Fire isn't as loose 183 00:09:09,540 --> 00:09:10,540 as Tengda. 184 00:09:10,540 --> 00:09:12,620 You don't need a cap in the office. 185 00:09:20,020 --> 00:09:21,710 Isn't that Mr. Pei from Tengda? 186 00:09:21,710 --> 00:09:22,190 Yeah. 187 00:09:22,190 --> 00:09:23,430 Why is he working here? 188 00:09:23,430 --> 00:09:24,070 No idea. 189 00:09:25,310 --> 00:09:26,380 What's going on? 190 00:09:26,380 --> 00:09:27,924 Maybe just someone with the same name. 191 00:09:27,968 --> 00:09:29,190 How could it be? 192 00:09:30,020 --> 00:09:31,500 I've seen him 193 00:09:32,020 --> 00:09:33,500 when he came here before. 194 00:09:37,620 --> 00:09:38,950 Stop chatting. 195 00:09:39,260 --> 00:09:40,070 Get back to work. 196 00:09:42,830 --> 00:09:43,540 Pei. 197 00:09:43,950 --> 00:09:44,620 Here. 198 00:09:44,830 --> 00:09:45,660 Your ID badge. 199 00:09:47,620 --> 00:09:48,310 And this 200 00:09:48,310 --> 00:09:49,830 is the employee handbook. 201 00:09:49,950 --> 00:09:50,950 Read it. 202 00:09:51,190 --> 00:09:52,430 I'll assign work later. 203 00:09:59,070 --> 00:10:01,140 You're Mr. Pei from Tengda, right? 204 00:10:02,310 --> 00:10:03,470 No. 205 00:10:03,470 --> 00:10:04,710 Just the same name. 206 00:10:07,310 --> 00:10:08,900 But last time 207 00:10:09,070 --> 00:10:11,140 you visited here, 208 00:10:11,140 --> 00:10:12,380 I saw you. 209 00:10:12,430 --> 00:10:13,620 You're Mr. Pei. 210 00:10:15,190 --> 00:10:18,430 We should work together and boost the game industry. 211 00:10:18,430 --> 00:10:19,140 Well said! 212 00:10:27,380 --> 00:10:28,500 Mister, 213 00:10:28,780 --> 00:10:31,020 how could I possibly be Mr. Pei from Tengda? 214 00:10:31,310 --> 00:10:32,350 If I were, 215 00:10:32,350 --> 00:10:33,990 would I be here as a planner? 216 00:10:34,780 --> 00:10:36,140 Would Mr. Zhou allow that? 217 00:10:39,020 --> 00:10:40,140 We just look similar. 218 00:10:43,140 --> 00:10:43,780 Also, 219 00:10:43,780 --> 00:10:45,830 you've been kneeling. Get up. 220 00:10:48,710 --> 00:10:50,540 When did I knell? 221 00:10:56,140 --> 00:10:57,860 Huang, ask Pei Qian to come over. 222 00:10:58,260 --> 00:10:58,900 Yes, Mr. Zhou. 223 00:11:00,430 --> 00:11:00,900 Hello? 224 00:11:00,900 --> 00:11:02,540 Is this Yu from the Planning Department? 225 00:11:02,540 --> 00:11:04,710 Mr. Zhou wants Pei Qian to come to his office. 226 00:11:08,013 --> 00:11:10,620 Mr. Zhao, Mr. Zhou's secretary says Pei Qian from our department 227 00:11:10,620 --> 00:11:11,780 should see Mr. Zhou. 228 00:11:12,070 --> 00:11:12,830 Alright, noted. 229 00:11:16,780 --> 00:11:17,380 Hello? 230 00:11:17,380 --> 00:11:18,140 Wei, 231 00:11:18,500 --> 00:11:19,260 where's Pei? 232 00:11:19,260 --> 00:11:20,457 Mr. Zhou is looking for him. 233 00:11:20,780 --> 00:11:21,710 Got it. 234 00:11:22,780 --> 00:11:23,380 I... 235 00:11:23,380 --> 00:11:25,500 Mr. Pei, Mr. Zhao just called. 236 00:11:25,500 --> 00:11:27,190 Mr. Zhou wants to see you. 237 00:11:27,190 --> 00:11:27,780 Are you going? 238 00:11:28,070 --> 00:11:29,190 What choice do I have? 239 00:11:30,020 --> 00:11:30,710 One moment. 240 00:11:32,070 --> 00:11:32,830 Mr. Zhou, 241 00:11:32,830 --> 00:11:34,740 Pei can go now. 242 00:11:34,740 --> 00:11:35,540 Alright, noted. 243 00:11:38,900 --> 00:11:39,830 Hello, Mr. Zhao. 244 00:11:39,830 --> 00:11:40,620 Yes, Yu. 245 00:11:40,724 --> 00:11:41,539 Pei is free now. 246 00:11:41,540 --> 00:11:43,260 Could you ask if Mr. Zhou is available now? 247 00:11:43,260 --> 00:11:44,660 Okay, I'll confirm. 248 00:11:47,710 --> 00:11:49,260 Mr. Zhou, Pei Qian can come over now. 249 00:11:49,260 --> 00:11:50,470 Is this a good time? 250 00:11:50,470 --> 00:11:51,540 Yes, send him in. 251 00:11:51,780 --> 00:11:52,310 Okay. 252 00:11:52,310 --> 00:11:53,430 Mr. Zhou, 253 00:11:53,430 --> 00:11:55,070 your company's efficiency is too low. 254 00:11:55,070 --> 00:11:57,070 I waited outside for five minutes. 255 00:11:59,470 --> 00:12:00,190 Pei, 256 00:12:00,350 --> 00:12:01,470 write a report 257 00:12:02,020 --> 00:12:03,830 and share your experience 258 00:12:03,830 --> 00:12:05,070 making games at Tengda. 259 00:12:05,430 --> 00:12:06,470 No problem, Mr. Zhou. 260 00:12:06,470 --> 00:12:08,380 I've even thought of a title. 261 00:12:08,380 --> 00:12:09,470 Let's call it 262 00:12:09,470 --> 00:12:11,380 "Strengths and Weaknesses of Tengda Games". 263 00:12:11,500 --> 00:12:12,990 Analyze every game 264 00:12:12,990 --> 00:12:15,190 you worked on. 265 00:12:15,190 --> 00:12:16,900 Why it succeeded and where it fell short. 266 00:12:16,900 --> 00:12:18,140 The more detailed, the better. 267 00:12:18,430 --> 00:12:20,190 When do you need it? 268 00:12:20,310 --> 00:12:21,070 Tomorrow. 269 00:12:22,070 --> 00:12:24,020 We need to be more efficient, right? 270 00:12:30,310 --> 00:12:31,500 Two minutes have passed. 271 00:12:39,710 --> 00:12:42,230 Strengths and Weaknesses of Tengda Games, seriously? 272 00:12:42,230 --> 00:12:44,230 Might as well call it My Crime and Punishment. 273 00:12:50,710 --> 00:12:52,740 How to Deal with Sub-Health? 274 00:12:52,950 --> 00:12:54,900 Compensation for Sudden Death. 275 00:12:55,500 --> 00:12:57,780 Wow, this computer sure has a rich history. 276 00:13:02,070 --> 00:13:03,500 Before you took this seat, 277 00:13:03,710 --> 00:13:04,860 I used to sit here. 278 00:13:11,820 --> 00:13:14,340 (Strengths and Weaknesses of Tengda Games) 279 00:13:16,524 --> 00:13:17,470 Good morning, Mr. Zhou. 280 00:13:17,502 --> 00:13:18,380 Good morning, Mr. Zhao. 281 00:13:18,380 --> 00:13:19,660 Today I'll be presenting 282 00:13:19,660 --> 00:13:21,013 on the history of Tengda Games. 283 00:13:22,310 --> 00:13:23,190 Wait. 284 00:13:24,190 --> 00:13:25,070 Where are your slides? 285 00:13:25,830 --> 00:13:27,710 I didn't have time for that. 286 00:13:28,430 --> 00:13:29,900 Pei just joined. 287 00:13:29,900 --> 00:13:31,070 He's not used to Sky Fire's 288 00:13:31,260 --> 00:13:33,350 strict and efficient style yet. 289 00:13:33,350 --> 00:13:35,070 We'll make an exception this time. Come. 290 00:13:35,070 --> 00:13:36,500 Let me see the report. 291 00:13:48,413 --> 00:13:49,900 Did you book the meeting room? 292 00:13:50,190 --> 00:13:50,710 I... 293 00:13:50,710 --> 00:13:52,780 I booked from 2 PM to 3 PM. 294 00:13:52,780 --> 00:13:53,500 Did you book it 295 00:13:53,500 --> 00:13:54,620 through the OA system? 296 00:13:54,860 --> 00:13:56,070 I... I did.... 297 00:13:56,070 --> 00:13:58,540 Just go. Didn't you see Mr. Zhou is here? 298 00:13:58,540 --> 00:13:59,660 Rebook it. 299 00:13:59,660 --> 00:14:00,430 Okay. 300 00:14:03,710 --> 00:14:04,710 Pei, 301 00:14:05,830 --> 00:14:07,380 since the slides aren't ready, 302 00:14:07,500 --> 00:14:08,380 the report 303 00:14:08,660 --> 00:14:10,500 should be at least 50,000 words, right? 304 00:14:10,500 --> 00:14:11,310 Fifty thousand? 305 00:14:11,310 --> 00:14:12,930 The NCEE essay is even shorter than this. 306 00:14:12,930 --> 00:14:13,620 Forget it. 307 00:14:14,710 --> 00:14:15,950 I have another meeting soon. 308 00:14:15,950 --> 00:14:16,740 Hurry up. 309 00:14:16,740 --> 00:14:17,540 Just 310 00:14:17,990 --> 00:14:18,900 give a verbal report. 311 00:14:19,660 --> 00:14:21,140 I'll begin. 312 00:14:21,140 --> 00:14:22,950 First, let's analyze 313 00:14:22,950 --> 00:14:23,950 The Lonely Road. 314 00:14:23,968 --> 00:14:25,368 Honestly, the fact that it went viral 315 00:14:25,391 --> 00:14:26,430 was already ridiculous. 316 00:14:26,430 --> 00:14:27,746 It was just one of many projects 317 00:14:27,746 --> 00:14:28,900 that got rejected 318 00:14:28,900 --> 00:14:29,620 back then. 319 00:14:29,620 --> 00:14:30,660 In terms of production, 320 00:14:30,660 --> 00:14:32,110 it was incredibly rough. 321 00:14:32,280 --> 00:14:33,500 In terms of game mechanics, 322 00:14:33,500 --> 00:14:35,500 it was torture for players. 323 00:14:35,950 --> 00:14:37,230 It only became popular 324 00:14:38,950 --> 00:14:40,830 because players these days have extreme tastes. 325 00:14:41,190 --> 00:14:43,430 Pei, you said you sincerely 326 00:14:43,430 --> 00:14:44,900 (Sky Fire) came to work here. 327 00:14:44,900 --> 00:14:46,190 Is this your sincerity? 328 00:14:46,190 --> 00:14:47,900 I'm telling the truth. 329 00:14:48,740 --> 00:14:49,540 Pei, 330 00:14:50,070 --> 00:14:51,740 talk about the Divine General Pact. 331 00:14:55,380 --> 00:14:56,620 I knew it. 332 00:14:57,190 --> 00:14:59,830 Mr. Pei came to train them. 333 00:15:02,020 --> 00:15:03,310 I actually picked 334 00:15:03,310 --> 00:15:05,140 an outdated card game. 335 00:15:05,140 --> 00:15:06,430 Ma Yang designed it. 336 00:15:06,620 --> 00:15:08,020 He read 337 00:15:08,035 --> 00:15:09,457 some pirated Greek mythology book. 338 00:15:09,457 --> 00:15:10,190 The character 339 00:15:10,190 --> 00:15:11,260 didn't match at all. 340 00:15:11,260 --> 00:15:12,260 He even did weird edits. 341 00:15:12,260 --> 00:15:14,190 The art was by Ruan Guangjian. 342 00:15:14,190 --> 00:15:15,660 He also just rushed it. 343 00:15:15,900 --> 00:15:17,213 I really don't understand 344 00:15:17,257 --> 00:15:18,740 how a game like that had players. 345 00:15:18,740 --> 00:15:19,230 Wrong. 346 00:15:19,660 --> 00:15:21,020 From what I know, 347 00:15:21,020 --> 00:15:22,470 the key to its success 348 00:15:22,470 --> 00:15:23,260 is abandoning 349 00:15:23,260 --> 00:15:24,950 the usual pay-to-win card game model. 350 00:15:24,950 --> 00:15:25,950 You give benefits 351 00:15:25,950 --> 00:15:28,260 and treat all players equally. 352 00:15:28,260 --> 00:15:30,380 If the player purchases a basic ten-yuan membership, 353 00:15:30,380 --> 00:15:32,500 they could draw 100 times a day for free. 354 00:15:32,500 --> 00:15:35,070 They can enjoy drawing SSRs 355 00:15:35,070 --> 00:15:38,430 without spending much. 356 00:15:40,500 --> 00:15:41,140 Mr. Zhou, 357 00:15:41,280 --> 00:15:42,190 did you play it, too? 358 00:15:44,710 --> 00:15:45,780 Pei, 359 00:15:46,900 --> 00:15:49,540 if you keep rambling like this, 360 00:15:49,710 --> 00:15:52,070 how can Mr. Zhou feel your sincerity? 361 00:15:52,070 --> 00:15:52,710 I mean, 362 00:15:52,710 --> 00:15:54,710 how do you want me to show my sincerity? 363 00:15:54,710 --> 00:15:55,950 - I sincerely... - Pei, 364 00:15:56,140 --> 00:15:57,780 I have a meeting. 365 00:15:57,900 --> 00:15:58,660 Well, 366 00:15:58,900 --> 00:16:01,190 think it through before you give your presentation. 367 00:16:02,380 --> 00:16:03,260 Mr. Zhou. 368 00:16:08,020 --> 00:16:12,540 (Sky Fire) 369 00:16:27,260 --> 00:16:27,900 Dongli. 370 00:16:27,900 --> 00:16:29,140 Try mine. 371 00:16:29,191 --> 00:16:30,190 It really packs a punch. 372 00:16:33,070 --> 00:16:34,140 Alright. Thank you. 373 00:16:34,660 --> 00:16:36,310 Dongli, you got a minute? 374 00:16:36,310 --> 00:16:37,230 Can you take a look 375 00:16:37,230 --> 00:16:38,140 at my slides? 376 00:16:38,140 --> 00:16:39,900 Thanks for the opportunity. 377 00:16:43,140 --> 00:16:44,710 This template won't work. 378 00:16:45,830 --> 00:16:46,500 What? 379 00:16:46,500 --> 00:16:49,190 I used this at Fuhui before. 380 00:16:49,190 --> 00:16:50,900 Isn't it universal? 381 00:16:50,900 --> 00:16:51,830 This style 382 00:16:51,830 --> 00:16:53,380 may work there, 383 00:16:53,380 --> 00:16:55,710 but absolutely not at Sky Fire. 384 00:16:55,710 --> 00:16:56,540 Too plain. 385 00:16:56,540 --> 00:16:58,070 Not presentable. 386 00:16:58,500 --> 00:16:59,020 Try this. 387 00:16:59,020 --> 00:17:01,020 Go check the VIP templates. 388 00:17:01,020 --> 00:17:03,020 Find something clean and classy. 389 00:17:03,380 --> 00:17:05,780 Seriously? 390 00:17:05,780 --> 00:17:07,150 I have to pay 391 00:17:07,150 --> 00:17:08,300 just to make slides? 392 00:17:08,300 --> 00:17:09,430 I'm paying to do my job? 393 00:17:09,430 --> 00:17:10,190 Of course. 394 00:17:10,190 --> 00:17:12,390 If you use it every day, of course, you pay. 395 00:17:12,390 --> 00:17:14,150 I'm already VIP Level 8. 396 00:17:14,390 --> 00:17:15,500 You know what? 397 00:17:15,500 --> 00:17:16,870 Your layout 398 00:17:16,910 --> 00:17:17,910 is messy. 399 00:17:17,910 --> 00:17:18,910 Not clean. 400 00:17:18,910 --> 00:17:20,390 The colors are dull. 401 00:17:20,390 --> 00:17:21,500 Not eye-catching. 402 00:17:26,710 --> 00:17:27,910 Dull? 403 00:17:27,910 --> 00:17:28,990 Not eye-catching? 404 00:17:29,500 --> 00:17:31,390 I've left Fuhui for too long. 405 00:17:31,390 --> 00:17:33,100 My skills are rusty. 406 00:17:38,470 --> 00:17:39,390 Mr. Pei. 407 00:17:40,470 --> 00:17:42,260 I knew it! I knew you were Mr. Pei. 408 00:17:42,260 --> 00:17:43,540 Stop pretending. 409 00:17:43,870 --> 00:17:45,470 You've got some plan, right? 410 00:17:45,470 --> 00:17:46,470 My lips are sealed. 411 00:17:46,470 --> 00:17:48,630 I won't tell a soul. Not even Lin Wan. 412 00:17:48,630 --> 00:17:50,159 I'll buy you a meal if there's a chance. 413 00:17:50,160 --> 00:17:51,260 Mr. Pei, you see, 414 00:17:51,260 --> 00:17:53,390 I'm helping you sincerely. 415 00:17:54,230 --> 00:17:56,230 So, when the day comes that you acquire Sky Fire, 416 00:17:56,230 --> 00:17:58,230 could you not fire me? 417 00:17:58,470 --> 00:18:00,390 I'm almost 35. 418 00:18:00,390 --> 00:18:01,990 You're only 35? 419 00:18:01,990 --> 00:18:04,168 Yeah, but I'm exposed to computer radiation every day, 420 00:18:04,191 --> 00:18:05,230 of course, I look older. 421 00:18:05,470 --> 00:18:07,390 My gray hair is genetic. 422 00:18:07,390 --> 00:18:08,430 My dad's the same. 423 00:18:10,670 --> 00:18:11,190 Mr. Zhou, 424 00:18:11,430 --> 00:18:12,100 have some meat. 425 00:18:14,470 --> 00:18:15,740 Pei Qian 426 00:18:15,740 --> 00:18:17,390 is now working on his slides. 427 00:18:19,740 --> 00:18:21,190 He's pretty good at pretending. 428 00:18:21,235 --> 00:18:22,300 When we asked him earlier 429 00:18:22,300 --> 00:18:23,910 to share his experience at Tengda, 430 00:18:23,910 --> 00:18:25,991 he fobbed us off with a bunch of useless fluff. 431 00:18:26,740 --> 00:18:28,430 Whatever he's plotting, 432 00:18:28,430 --> 00:18:29,740 as long as he's at Sky Fire, 433 00:18:29,910 --> 00:18:31,990 he has to hand over whatever you ask for. 434 00:18:32,724 --> 00:18:34,430 Let's see how long he can keep acting. 435 00:18:43,740 --> 00:18:45,150 Mr. Zhou. Mr. Zhao. 436 00:18:48,150 --> 00:18:48,910 You may start. 437 00:18:50,380 --> 00:18:52,319 (Analysis of the Strengths and Weaknesses of Tengda Games) 438 00:18:52,320 --> 00:18:54,150 Based on Sky Fire's work style, 439 00:18:54,340 --> 00:18:55,870 I reorganized 440 00:18:55,870 --> 00:18:57,820 several games previously released by Tengda. 441 00:18:57,820 --> 00:18:58,500 First, 442 00:18:58,870 --> 00:19:00,580 we'll analyze the first game, 443 00:19:01,150 --> 00:19:02,710 The Lonely Road, 444 00:19:02,710 --> 00:19:03,870 from four dimensions. 445 00:19:09,580 --> 00:19:11,340 The reason this game succeeded 446 00:19:11,340 --> 00:19:12,100 is that, firstly, 447 00:19:12,500 --> 00:19:14,060 we need to break down 448 00:19:14,060 --> 00:19:15,100 its core logic. 449 00:19:15,430 --> 00:19:17,190 During the design phase, 450 00:19:17,190 --> 00:19:18,630 we enhanced user cognition 451 00:19:18,630 --> 00:19:20,235 and defined clear target user profiles. 452 00:19:22,150 --> 00:19:24,100 And through promotion and strategic positioning, 453 00:19:24,100 --> 00:19:26,150 we expanded into broader audience circles 454 00:19:26,710 --> 00:19:28,060 to achieve conversion. 455 00:19:37,910 --> 00:19:38,580 The second game, 456 00:19:38,670 --> 00:19:39,710 Divine General Pact. 457 00:19:40,568 --> 00:19:42,190 What was its core gameplay approach? 458 00:19:42,500 --> 00:19:44,100 That's to understand player psychology. 459 00:19:44,100 --> 00:19:45,100 What was the entry point? 460 00:19:45,100 --> 00:19:46,580 To interpret the player's mindset. 461 00:19:46,580 --> 00:19:47,910 And the core competitive edge? 462 00:19:47,910 --> 00:19:49,099 To align with player needs. 463 00:19:49,100 --> 00:19:50,699 By the time we developed Returning to Shore, 464 00:19:50,700 --> 00:19:52,524 we had completely mastered player preferences. 465 00:19:52,613 --> 00:19:53,780 Through self-learning design, 466 00:19:53,780 --> 00:19:55,820 we iterated on Soulslike content, upgraded the gameplay, 467 00:19:55,820 --> 00:19:57,168 opened up multi-dimensional markets, 468 00:19:57,213 --> 00:19:58,150 and systematically 469 00:19:58,150 --> 00:19:59,710 built a three-dimensional IP matrix. 470 00:19:59,710 --> 00:20:01,435 That's how it reached a broader public acceptance, 471 00:20:01,435 --> 00:20:03,010 converting countless players into links 472 00:20:03,013 --> 00:20:04,480 in a socially driven growth network. 473 00:20:12,150 --> 00:20:13,060 Pei. 474 00:20:13,213 --> 00:20:15,150 Do you have any other instructions, Mr. Zhou? 475 00:20:15,235 --> 00:20:16,710 This presentation is an improvement. 476 00:20:16,710 --> 00:20:18,500 But the part about marketing strategy 477 00:20:18,500 --> 00:20:20,190 could be a bit more detailed. 478 00:20:20,910 --> 00:20:21,740 Well, Mr. Zhou. 479 00:20:21,740 --> 00:20:23,470 The slides were limited in length, 480 00:20:24,430 --> 00:20:26,150 so I prepared more detailed 481 00:20:26,500 --> 00:20:27,580 written reports as well. 482 00:20:30,540 --> 00:20:31,300 Good. 483 00:20:32,390 --> 00:20:33,260 Very good. 484 00:20:33,910 --> 00:20:35,780 We have another meeting soon. 485 00:20:36,190 --> 00:20:38,230 Pei, you can get back to your work. 486 00:20:38,310 --> 00:20:40,324 Mr. Zhou, is there anything else you need from me? 487 00:20:41,670 --> 00:20:42,390 You've worked on 488 00:20:42,540 --> 00:20:44,430 many hit games. 489 00:20:44,630 --> 00:20:46,060 The company needs 490 00:20:46,060 --> 00:20:47,820 your rich experience. 491 00:20:47,820 --> 00:20:49,020 And I 492 00:20:49,020 --> 00:20:50,820 trust you very much. 493 00:20:50,910 --> 00:20:51,820 How about this? 494 00:20:51,910 --> 00:20:52,820 Make a proposal 495 00:20:52,820 --> 00:20:54,020 for a new game 496 00:20:54,020 --> 00:20:54,670 and show me. 497 00:20:54,670 --> 00:20:55,470 Okay. 498 00:21:04,630 --> 00:21:05,910 Given his work attitude, 499 00:21:06,260 --> 00:21:07,580 for those who don't know him, 500 00:21:07,950 --> 00:21:08,950 they'd really think 501 00:21:08,950 --> 00:21:10,500 he came here just to earn a salary. 502 00:21:18,340 --> 00:21:20,500 Oh, how the mighty have fallen. 503 00:21:20,910 --> 00:21:22,870 You chose this road yourself. 504 00:21:24,150 --> 00:21:25,910 Slides are easy. 505 00:21:26,150 --> 00:21:28,500 Just add some made-up business jargon. 506 00:21:28,500 --> 00:21:30,670 It's all meaningless anyway once translated. 507 00:21:31,820 --> 00:21:33,500 My old memories at Fuhui are coming back. 508 00:21:36,340 --> 00:21:37,990 If I want to pass the probation, 509 00:21:37,990 --> 00:21:39,910 I need to write this proposal well. 510 00:21:40,190 --> 00:21:42,670 Even though the games I made at Tengda 511 00:21:42,910 --> 00:21:44,540 all ended up succeeding, 512 00:21:44,540 --> 00:21:45,740 my original goal was always 513 00:21:45,740 --> 00:21:47,060 to lose money. 514 00:21:47,190 --> 00:21:47,910 Guys, 515 00:21:48,100 --> 00:21:50,100 if I want to write a good proposal now, 516 00:21:50,100 --> 00:21:51,470 should I aim to lose money 517 00:21:51,470 --> 00:21:52,580 or make money? 518 00:21:52,580 --> 00:21:54,190 Obviously, make money. 519 00:21:54,190 --> 00:21:56,924 If it's clearly going to lose money, how would Zhou Muyan approve it? 520 00:21:56,924 --> 00:21:57,910 You have to aim for losses. 521 00:21:57,910 --> 00:22:00,546 You made money before precisely because the underlying logic was built 522 00:22:00,568 --> 00:22:01,340 around losing money. 523 00:22:01,340 --> 00:22:03,990 That's how you succeeded by going against the grain. 524 00:22:06,430 --> 00:22:07,870 If you put it that way, 525 00:22:08,430 --> 00:22:10,100 does that mean I succeeded 526 00:22:10,100 --> 00:22:12,190 because I actually had some real talent? 527 00:22:12,190 --> 00:22:13,870 That was just weird luck. 528 00:22:14,230 --> 00:22:16,020 But Tengda got to where it is today 529 00:22:16,390 --> 00:22:18,340 because those employees 530 00:22:18,340 --> 00:22:19,568 really carried out your ideas. 531 00:22:21,630 --> 00:22:24,340 You're always calling them backstabbers. 532 00:22:24,340 --> 00:22:25,780 Maybe you wronged them instead. 533 00:22:28,870 --> 00:22:29,820 Yeah. 534 00:22:30,500 --> 00:22:31,820 Actually, 535 00:22:32,020 --> 00:22:33,430 I share a lot of the blame. 536 00:22:33,950 --> 00:22:35,540 I shouldn't put it all on them. 537 00:22:37,430 --> 00:22:39,020 I wonder what they're doing now. 538 00:22:39,020 --> 00:22:41,060 - Happy! - Happy! 539 00:22:56,260 --> 00:22:57,150 What's wrong? 540 00:22:57,150 --> 00:22:58,950 Look, doesn't that person look like Ms. Xin? 541 00:22:59,390 --> 00:23:00,430 No way. 542 00:23:01,470 --> 00:23:02,870 Look. Isn't that her? 543 00:23:02,870 --> 00:23:03,990 That pink hair. 544 00:23:06,470 --> 00:23:08,060 She does look a little like Ms. Xin, 545 00:23:08,060 --> 00:23:10,470 but with that makeup, she looks more like Cleopatra, 546 00:23:10,470 --> 00:23:11,813 whom I saw at the Egyptian museum. 547 00:23:11,870 --> 00:23:13,302 I'm going to grab a drink with her. 548 00:23:14,100 --> 00:23:15,390 Let's not disturb her. 549 00:23:15,390 --> 00:23:17,502 She probably doesn't want to run into colleagues 550 00:23:17,502 --> 00:23:18,260 on her day off. 551 00:23:18,260 --> 00:23:18,990 Yeah. 552 00:23:18,990 --> 00:23:20,150 She's usually so uptight. 553 00:23:20,150 --> 00:23:21,740 Rare chance for her to relax. 554 00:23:21,990 --> 00:23:23,230 Mr. Pei isn't around. 555 00:23:23,230 --> 00:23:24,990 Isn't it kind of bad 556 00:23:24,990 --> 00:23:26,391 for us to come out and have fun? 557 00:23:26,870 --> 00:23:29,260 Huang, loosen up. 558 00:23:29,260 --> 00:23:31,190 It's after work. 559 00:23:31,260 --> 00:23:33,190 Life is about work and life, 560 00:23:33,190 --> 00:23:34,150 life, life, life, life 561 00:23:34,150 --> 00:23:35,500 balance. 562 00:23:35,990 --> 00:23:36,950 Speaking for Mr. Pei, 563 00:23:36,950 --> 00:23:38,430 we haven't seen him in a long time. 564 00:23:38,430 --> 00:23:39,780 What do you think 565 00:23:39,780 --> 00:23:40,740 he's doing right now? 566 00:23:40,740 --> 00:23:42,190 Probably the same as us. 567 00:23:42,190 --> 00:23:43,910 He's enjoying himself. 568 00:23:44,870 --> 00:23:45,430 Come on. 569 00:23:45,430 --> 00:23:46,430 - Come on. - Come on. 570 00:23:46,430 --> 00:23:48,190 - Cheers! - Cheers! 571 00:23:48,300 --> 00:23:50,700 (Sky Fire Tower) 572 00:23:50,700 --> 00:23:53,100 (The Underdog's Rise Project Proposal) 573 00:23:57,990 --> 00:23:58,390 Hey. 574 00:23:58,635 --> 00:23:59,500 What are you doing? 575 00:23:59,500 --> 00:24:00,950 I didn't tell you to pour tea. 576 00:24:02,740 --> 00:24:04,060 Explain this to me. 577 00:24:05,470 --> 00:24:06,710 Are you designing games 578 00:24:06,950 --> 00:24:08,710 to make the company money? 579 00:24:09,190 --> 00:24:10,430 Here's the situation, Mr. Zhou. 580 00:24:10,430 --> 00:24:11,740 This is Plan A. 581 00:24:11,950 --> 00:24:12,990 It's more aggressive 582 00:24:12,990 --> 00:24:14,710 and unconventional. 583 00:24:14,724 --> 00:24:15,990 I know it'd be hard to execute, 584 00:24:15,990 --> 00:24:17,020 so I made 585 00:24:17,020 --> 00:24:17,740 Plan B. 586 00:24:17,740 --> 00:24:18,990 It's much safer. 587 00:24:18,990 --> 00:24:20,950 It fits our current style 588 00:24:20,950 --> 00:24:22,260 and your company's needs. 589 00:24:22,990 --> 00:24:24,710 I looked at Plan B, too. 590 00:24:24,710 --> 00:24:26,100 It's easy to execute. 591 00:24:26,540 --> 00:24:28,190 But it's too conventional 592 00:24:28,470 --> 00:24:29,540 and not innovative enough. 593 00:24:29,910 --> 00:24:31,910 It's hard to create emotional resonance 594 00:24:31,910 --> 00:24:33,150 with players. 595 00:24:33,150 --> 00:24:35,060 Also, it doesn't feel like your usual style. 596 00:24:36,430 --> 00:24:37,780 Be honest with me. 597 00:24:38,430 --> 00:24:40,190 Do you have concerns? 598 00:24:40,340 --> 00:24:41,820 I don't. 599 00:24:42,500 --> 00:24:43,910 If there's any difference 600 00:24:43,910 --> 00:24:45,035 between the games I made 601 00:24:45,057 --> 00:24:46,870 before and now, 602 00:24:48,580 --> 00:24:49,670 it's that before, 603 00:24:49,670 --> 00:24:51,910 I used reverse thinking in my design, 604 00:24:52,260 --> 00:24:53,990 which might not fit your company's style. 605 00:24:53,990 --> 00:24:55,580 That's why I prepared two plans. 606 00:24:57,190 --> 00:24:58,710 So he does have concerns. 607 00:24:59,470 --> 00:25:01,910 I... I really don't. 608 00:25:01,910 --> 00:25:03,710 If you insist there's something, 609 00:25:03,710 --> 00:25:05,124 then maybe because the games before 610 00:25:05,124 --> 00:25:06,090 weren't made by me alone. 611 00:25:06,257 --> 00:25:07,260 They were the result 612 00:25:07,260 --> 00:25:09,260 of Tengda's whole team. 613 00:25:18,990 --> 00:25:19,430 Mr. Zhou, 614 00:25:19,613 --> 00:25:20,670 please have some tea. 615 00:25:22,820 --> 00:25:23,670 Pei, 616 00:25:23,670 --> 00:25:24,740 how about this? 617 00:25:24,990 --> 00:25:26,190 Try to figure something out. 618 00:25:26,500 --> 00:25:28,500 Our new project needs people anyway. 619 00:25:28,670 --> 00:25:30,230 Why don't you bring 620 00:25:30,230 --> 00:25:31,340 your old teammates over? 621 00:25:31,580 --> 00:25:33,150 You can join forces again 622 00:25:33,150 --> 00:25:35,150 and shine here at Sky Fire. 623 00:25:36,580 --> 00:25:37,740 Well, 624 00:25:38,150 --> 00:25:40,340 they might not be willing to come. 625 00:25:42,500 --> 00:25:44,150 Why not? 626 00:25:44,150 --> 00:25:44,990 Because... 627 00:25:46,740 --> 00:25:49,710 Because they're flowers raised in a greenhouse. 628 00:25:50,168 --> 00:25:52,500 They wouldn't be able to handle this harsh environment. 629 00:26:04,710 --> 00:26:06,190 Guys, let me tell you a joke. 630 00:26:06,190 --> 00:26:07,820 Someone actually called just now, 631 00:26:07,820 --> 00:26:09,500 trying to poach me to Sky Fire. 632 00:26:10,470 --> 00:26:11,710 Sky Fire? 633 00:26:12,260 --> 00:26:13,470 Are they insane? 634 00:26:15,990 --> 00:26:17,260 Bao, did you get the call too? 635 00:26:17,430 --> 00:26:18,500 Me too. 636 00:26:18,546 --> 00:26:19,857 They said they were headhunters. 637 00:26:19,968 --> 00:26:22,060 And that Sky Fire specifically asked for me by name. 638 00:26:22,230 --> 00:26:23,500 What kind of new scam is this? 639 00:26:23,980 --> 00:26:27,740 (What's going on?) 640 00:26:30,740 --> 00:26:34,100 (Unknown Number) 641 00:26:34,260 --> 00:26:35,020 Hello? 642 00:26:35,020 --> 00:26:35,710 Hello, 643 00:26:35,710 --> 00:26:37,100 is this Ms. Lin Wan? 644 00:26:38,740 --> 00:26:41,710 I heard you've been asking around lately 645 00:26:41,710 --> 00:26:43,540 about moving from Tengda to Sky Fire. 646 00:26:44,740 --> 00:26:47,300 Both Tengda and Sky Fire are well-known game companies. 647 00:26:47,413 --> 00:26:49,302 It's normal for them to poach from each other. 648 00:26:49,524 --> 00:26:50,430 Take you, for example, 649 00:26:50,820 --> 00:26:51,780 as far as I'm concerned, 650 00:26:51,780 --> 00:26:53,740 weren't you at Sky Fire before joining Tengda? 651 00:26:53,990 --> 00:26:55,230 Tengha has great benefits. 652 00:26:55,230 --> 00:26:57,780 Still, you can't treat perks like they're your daily bread. 653 00:26:58,260 --> 00:27:00,020 Well, we can. 654 00:27:00,260 --> 00:27:01,990 Our boss runs a private kitchen 655 00:27:01,990 --> 00:27:02,780 just for employees. 656 00:27:02,780 --> 00:27:04,670 We can eat there for free anytime. 657 00:27:05,100 --> 00:27:05,990 Tengda also gives us 658 00:27:05,990 --> 00:27:07,990 free gym memberships, company apartments, 659 00:27:07,990 --> 00:27:09,500 and lots of vacation days. 660 00:27:09,710 --> 00:27:11,500 How could Sky Fire possibly offer benefits 661 00:27:11,500 --> 00:27:12,580 and paid leave that good? 662 00:27:13,740 --> 00:27:14,670 Ms. Lin, 663 00:27:14,910 --> 00:27:16,260 those perks 664 00:27:16,260 --> 00:27:17,300 are minor things. 665 00:27:17,524 --> 00:27:19,600 What really matters in a job is value for your effort. 666 00:27:19,740 --> 00:27:21,740 You need your own career planning. 667 00:27:21,740 --> 00:27:22,990 You're still young. 668 00:27:23,060 --> 00:27:24,990 You can't just coast at Tengda. 669 00:27:25,060 --> 00:27:26,230 Think about it. 670 00:27:26,260 --> 00:27:27,630 You just joined. 671 00:27:27,740 --> 00:27:29,990 How many years would it take 672 00:27:29,990 --> 00:27:31,368 before you become a lead planner? 673 00:27:31,540 --> 00:27:32,740 Mr. Wu, 674 00:27:33,060 --> 00:27:35,780 you don't look that old either. 675 00:27:36,102 --> 00:27:37,870 How long will it take you to get promoted 676 00:27:37,870 --> 00:27:39,470 from headhunter to manager? 677 00:27:39,990 --> 00:27:41,540 At Tengda, 678 00:27:41,740 --> 00:27:43,390 we have a lot of creative freedom. 679 00:27:43,740 --> 00:27:45,020 As long as you have good ideas, 680 00:27:45,020 --> 00:27:46,300 the boss will support you. 681 00:27:48,230 --> 00:27:48,990 Ms. Lin, 682 00:27:48,990 --> 00:27:50,190 I'll be straightforward. 683 00:27:50,435 --> 00:27:51,546 Sky Fire promises 684 00:27:51,657 --> 00:27:53,020 that if you're willing to come back, 685 00:27:53,230 --> 00:27:54,340 they'll offer you double 686 00:27:54,340 --> 00:27:55,630 your current salary. 687 00:27:56,540 --> 00:27:58,020 Do they even know 688 00:27:58,020 --> 00:28:00,300 how much I make at Tengda? 689 00:28:01,540 --> 00:28:02,340 Of course. 690 00:28:02,391 --> 00:28:04,546 We have years of experience in the gaming industry. 691 00:28:04,591 --> 00:28:06,780 We have a good idea of the average salary in the field. 692 00:28:07,500 --> 00:28:08,340 Yes, 693 00:28:08,500 --> 00:28:09,740 your pay is high. 694 00:28:09,990 --> 00:28:12,260 What if Sky Fire offers double? 695 00:28:13,990 --> 00:28:15,150 That figure 696 00:28:15,150 --> 00:28:17,060 is way below the industry average. 697 00:28:17,500 --> 00:28:18,740 That's the monthly salary. 698 00:28:18,990 --> 00:28:19,990 Monthly? 699 00:28:26,710 --> 00:28:27,340 Ms. Lin, 700 00:28:27,780 --> 00:28:29,540 I've been a headhunter for many years. 701 00:28:30,020 --> 00:28:31,430 I've never seen anything like this. 702 00:28:33,260 --> 00:28:34,060 Never. 703 00:28:34,910 --> 00:28:35,910 This makes zero sense. 704 00:28:37,150 --> 00:28:38,260 Our boss 705 00:28:38,260 --> 00:28:40,150 really is different from everyone else. 706 00:28:40,580 --> 00:28:41,340 Ms. Lin, 707 00:28:42,670 --> 00:28:44,020 may I ask, 708 00:28:44,020 --> 00:28:45,430 does Tengda still have openings? 709 00:28:46,990 --> 00:28:49,190 I made it clear to the headhunter. 710 00:28:49,500 --> 00:28:51,950 No matter how much people make at Tengda, 711 00:28:51,950 --> 00:28:53,430 we'll double it. 712 00:28:53,910 --> 00:28:55,430 But not a single person accepted. 713 00:28:55,820 --> 00:28:57,190 It must be Pei Qian. 714 00:28:57,190 --> 00:28:59,470 He has to be pulling strings behind the scenes. 715 00:28:59,670 --> 00:29:01,150 Otherwise, how could this happen? 716 00:29:02,150 --> 00:29:03,470 What did Pei Qian say? 717 00:29:03,470 --> 00:29:05,260 I confronted him directly. 718 00:29:05,740 --> 00:29:06,910 He was 719 00:29:06,910 --> 00:29:08,502 completely speechless and ashamed. 720 00:29:08,502 --> 00:29:10,520 He can't even produce a single solid game proposal. 721 00:29:10,524 --> 00:29:12,260 And none of his people are coming. 722 00:29:12,740 --> 00:29:14,990 He's clearly determined to oppose us. 723 00:29:16,670 --> 00:29:18,630 There's no way he'll reveal his true intentions. 724 00:29:19,060 --> 00:29:21,300 It won't be easy for us to figure him out either. 725 00:29:21,740 --> 00:29:23,100 Anyway, we've obtained 726 00:29:23,100 --> 00:29:25,670 Tengda's previous game marketing plans. 727 00:29:25,910 --> 00:29:27,430 It's a little of a pity, 728 00:29:28,190 --> 00:29:30,910 but keeping him around might cause even more trouble. 729 00:29:30,950 --> 00:29:32,190 We must think of a way 730 00:29:32,430 --> 00:29:35,740 to send him away. 731 00:29:36,470 --> 00:29:38,190 His probation period is almost over. 732 00:29:38,910 --> 00:29:40,300 I'll make sure 733 00:29:41,910 --> 00:29:43,060 to send him off properly. 734 00:29:55,660 --> 00:29:58,140 (Sky Fire) 735 00:29:59,950 --> 00:30:00,710 Pei. 736 00:30:01,670 --> 00:30:02,230 Mr. Zhao. 737 00:30:02,230 --> 00:30:03,340 Good morning. 738 00:30:03,540 --> 00:30:04,230 Good morning. 739 00:30:04,230 --> 00:30:04,990 Have you eaten? 740 00:30:05,910 --> 00:30:06,820 Not yet. 741 00:30:06,820 --> 00:30:07,740 What time is it now? 742 00:30:08,500 --> 00:30:09,580 8 AM. 743 00:30:09,990 --> 00:30:11,150 You're late. 744 00:30:12,340 --> 00:30:13,500 You're late. 745 00:30:14,500 --> 00:30:16,670 Late. Late. Late. 746 00:30:18,540 --> 00:30:19,740 What time is it now? 747 00:30:23,670 --> 00:30:24,580 8:01 AM. 748 00:30:24,950 --> 00:30:26,260 Company rules say no being late. 749 00:30:26,260 --> 00:30:28,540 One minute late means half a day's pay is deducted. 750 00:30:41,260 --> 00:30:42,630 Zhao Xuming? 751 00:30:43,100 --> 00:30:44,580 Mr. Zhao, this is your full name? 752 00:30:44,950 --> 00:30:45,670 What about you? 753 00:30:46,260 --> 00:30:47,630 Pei Qian. 754 00:30:47,780 --> 00:30:48,500 I'm asking, 755 00:30:48,780 --> 00:30:49,870 where is your badge? 756 00:30:55,780 --> 00:30:57,670 All employees must wear their badges at work. 757 00:30:57,670 --> 00:30:59,740 Forget it once means half a day's pay deducted. 758 00:31:00,150 --> 00:31:01,820 So I came to work for nothing today? 759 00:31:05,260 --> 00:31:07,700 (Men's restroom) 760 00:31:07,710 --> 00:31:08,430 Thank you. 761 00:31:13,924 --> 00:31:15,389 All employees may not use the restroom 762 00:31:15,390 --> 00:31:16,591 for more than ten minutes. 763 00:31:16,613 --> 00:31:18,630 Every extra minute means half a day's pay deducted. 764 00:31:18,820 --> 00:31:19,910 Half a day? 765 00:31:36,620 --> 00:31:38,180 (Zhou Muyan) 766 00:31:38,950 --> 00:31:39,740 Pei, 767 00:31:39,910 --> 00:31:41,300 Xuming has told me about 768 00:31:41,300 --> 00:31:42,820 some of your recent behavior. 769 00:31:42,820 --> 00:31:43,670 HR has also given 770 00:31:43,670 --> 00:31:44,990 a lot of feedback. 771 00:31:44,990 --> 00:31:46,430 I know you've got personality. 772 00:31:46,946 --> 00:31:48,710 If you want to keep your current attitude, 773 00:31:48,820 --> 00:31:49,910 that's fine. 774 00:31:49,910 --> 00:31:50,820 However, 775 00:31:50,820 --> 00:31:52,190 you need to understand this. 776 00:31:52,190 --> 00:31:53,910 You choose your own path, 777 00:31:54,430 --> 00:31:56,820 and you bear the consequences. 778 00:31:56,960 --> 00:31:58,160 Excuse me. 779 00:32:00,430 --> 00:32:02,670 All employees must reply within ten minutes 780 00:32:02,670 --> 00:32:04,430 of receiving a message from their superiors. 781 00:32:04,430 --> 00:32:06,230 Each delay means half a day's pay deducted. 782 00:32:06,820 --> 00:32:09,430 No playing with phones during work hours. 783 00:32:09,430 --> 00:32:10,990 Caught on camera once 784 00:32:10,990 --> 00:32:12,413 means half a day's pay deducted. 785 00:32:12,630 --> 00:32:14,710 All employees must submit a daily work report 786 00:32:14,710 --> 00:32:16,260 before 10 PM. 787 00:32:16,260 --> 00:32:18,190 Missing it once means half a day's pay deducted. 788 00:32:18,190 --> 00:32:20,820 No talking about non-work topics during office hours. 789 00:32:20,820 --> 00:32:23,150 Caught once means half a day's pay deducted. 790 00:32:23,150 --> 00:32:25,340 Employees must strictly follow 791 00:32:25,340 --> 00:32:26,670 the company dress code daily. 792 00:32:26,670 --> 00:32:29,100 Violating once means half a day's pay deducted. 793 00:32:29,100 --> 00:32:30,870 No signing during work hours. 794 00:32:30,870 --> 00:32:32,260 Do not spread negative emotions. 795 00:32:32,300 --> 00:32:34,020 (Profits: Private Kitchen, Sloth Gym, Shared Phone Booth, Returning to Shore) 796 00:32:34,040 --> 00:32:35,780 (Four Wall Apartments) (Loss: Zhongdian Web Fiction) 797 00:32:35,780 --> 00:32:42,260 (Tengda Total Assets) 798 00:32:42,670 --> 00:32:43,670 (Work Log) Heavens! 799 00:32:43,670 --> 00:32:45,630 I can't earn money as fast as they deduct my pay. 800 00:32:45,630 --> 00:32:47,260 I'm basically paying to come to work. 801 00:32:47,260 --> 00:32:48,780 They won't let me use my phone, 802 00:32:48,780 --> 00:32:49,991 and they don't assign me work. 803 00:32:50,013 --> 00:32:51,540 I can't even write a work report. 804 00:33:02,260 --> 00:33:03,580 Everyone to the meeting room now. 805 00:33:03,580 --> 00:33:05,413 Project meeting for Eternal Reincarnation. 806 00:33:06,230 --> 00:33:07,630 New project! 807 00:33:07,670 --> 00:33:08,710 This task is urgent. 808 00:33:08,710 --> 00:33:10,300 Making a game on such a short timeline 809 00:33:10,300 --> 00:33:11,430 is completely unrealistic. 810 00:33:11,430 --> 00:33:12,230 Tell me about it. 811 00:33:17,540 --> 00:33:18,670 You can't go yet. 812 00:33:19,910 --> 00:33:21,870 How can I help? 813 00:33:21,870 --> 00:33:23,470 Go buy coffee. 814 00:33:23,470 --> 00:33:24,190 Half lattes, 815 00:33:24,190 --> 00:33:25,020 half Americanos. 816 00:33:25,020 --> 00:33:26,190 One Americano hot, 817 00:33:26,190 --> 00:33:26,740 the rest iced. 818 00:33:26,740 --> 00:33:27,500 Three with less ice, 819 00:33:27,500 --> 00:33:28,190 the rest normal. 820 00:33:28,190 --> 00:33:29,230 Two iced lattes, 821 00:33:29,230 --> 00:33:29,910 the rest hot. 822 00:33:29,910 --> 00:33:31,230 One iced latte at 30% sugar, 823 00:33:31,230 --> 00:33:31,899 one extra shot. 824 00:33:31,900 --> 00:33:33,190 For the hot ones, one with oat milk, 825 00:33:33,190 --> 00:33:33,968 the rest regular milk. 826 00:33:33,991 --> 00:33:35,190 Two at 30% sugar, one at 50%, 827 00:33:35,190 --> 00:33:36,302 the rest standard sweetness. 828 00:33:36,340 --> 00:33:37,230 Got it? 829 00:33:42,990 --> 00:33:43,820 Mr. Zhao, 830 00:33:43,820 --> 00:33:44,968 can you repeat that again? 831 00:33:46,100 --> 00:33:46,540 No. 832 00:33:56,860 --> 00:34:00,420 (Stay true to our mission, succeed for the greater good.) 833 00:34:01,910 --> 00:34:03,020 In most novels, 834 00:34:03,020 --> 00:34:05,020 should it be Mr. Pei's wife who runs away? 835 00:34:05,020 --> 00:34:06,430 Why is it the male lead this time? 836 00:34:06,430 --> 00:34:07,910 He's been gone for so long. 837 00:34:07,910 --> 00:34:09,980 (Tengda Games Zhongdian Web Fiction) 838 00:34:14,470 --> 00:34:15,790 Lin Wan, you came today. 839 00:34:16,060 --> 00:34:17,540 Mr. Pei still hasn't come in today? 840 00:34:20,500 --> 00:34:21,700 Yintang, 841 00:34:22,100 --> 00:34:23,830 are you upset, too? 842 00:34:23,830 --> 00:34:25,270 Missing Mr. Pei? 843 00:34:32,980 --> 00:34:36,020 (Mr. Pei...) 844 00:34:43,420 --> 00:34:44,060 (Moments) 845 00:34:45,724 --> 00:34:47,350 (Wei Dongli: Haven't looked up) Why is he making another post like that 846 00:34:47,350 --> 00:34:49,180 (at the moon in a long time.) to show how overworked he is? 847 00:34:49,390 --> 00:34:51,180 Zhou Muyan never even checks them. 848 00:34:57,140 --> 00:34:58,270 Mr. Pei? 849 00:35:01,300 --> 00:35:03,660 (Tengda Games) 850 00:35:03,660 --> 00:35:06,540 (Sky Fire Tower) 851 00:35:22,180 --> 00:35:22,950 Mr. Pei! 852 00:35:23,100 --> 00:35:23,660 Heavens! 853 00:35:23,660 --> 00:35:24,580 You're really here. 854 00:35:25,620 --> 00:35:26,470 Stop calling heaven. 855 00:35:27,020 --> 00:35:28,390 Just tell me 856 00:35:28,390 --> 00:35:29,620 why you are here. 857 00:35:29,620 --> 00:35:30,750 Bao Xu! 858 00:35:32,910 --> 00:35:33,830 Mr. Pei, 859 00:35:34,100 --> 00:35:34,830 don't run! 860 00:35:34,830 --> 00:35:35,950 I've found you. 861 00:35:35,950 --> 00:35:37,060 You have to explain 862 00:35:37,060 --> 00:35:38,430 why you're here. 863 00:35:41,270 --> 00:35:42,100 Mr. Pei. 864 00:35:44,100 --> 00:35:44,910 Pei Qian! 865 00:35:51,620 --> 00:35:52,660 Goodness. 866 00:35:52,660 --> 00:35:53,660 Jackie Chan. 867 00:36:06,324 --> 00:36:07,620 When I saw that post on Moments, 868 00:36:07,620 --> 00:36:08,660 I couldn't believe it. 869 00:36:08,660 --> 00:36:10,620 Why on earth did you come to Sky Fire? 870 00:36:10,750 --> 00:36:12,100 What are you doing here? 871 00:36:13,580 --> 00:36:15,100 Well... 872 00:36:24,060 --> 00:36:25,540 You see, 873 00:36:25,540 --> 00:36:27,580 it's a long story. 874 00:36:28,946 --> 00:36:31,280 (Coffee on tap is my lifelong dream) Why are you carrying all that? 875 00:36:32,910 --> 00:36:34,319 We just started a new project. 876 00:36:34,320 --> 00:36:36,810 Everyone's been working overtime every day, so I bought them 877 00:36:36,850 --> 00:36:38,060 some coffee and snacks. 878 00:36:38,180 --> 00:36:40,430 You're buying these 879 00:36:41,220 --> 00:36:42,430 for Sky Fire employees? 880 00:36:45,750 --> 00:36:46,660 You know what? 881 00:36:46,750 --> 00:36:48,950 I'd heard Sky Fire was intense before, 882 00:36:48,950 --> 00:36:50,700 but now I've seen it for myself. 883 00:36:50,700 --> 00:36:52,100 Compared to Fuhui, 884 00:36:52,100 --> 00:36:53,500 this is on another level. 885 00:36:54,700 --> 00:36:56,910 Yeah. Typical Sky Fire. 886 00:36:56,910 --> 00:36:58,990 They're not just unethical with their games, 887 00:36:59,270 --> 00:37:01,140 and they treat their employees terribly, too. 888 00:37:01,140 --> 00:37:02,350 I never got off work 889 00:37:02,350 --> 00:37:03,100 before midnight. 890 00:37:03,100 --> 00:37:03,700 Exactly. 891 00:37:03,700 --> 00:37:05,500 At two or three in the morning, 892 00:37:05,500 --> 00:37:07,480 we still have to reply to messages from our superiors. 893 00:37:07,480 --> 00:37:09,959 You know what? They force us to clock in at eight in the morning. 894 00:37:09,960 --> 00:37:11,140 It's all overtime 895 00:37:11,140 --> 00:37:11,990 with no overtime pay. 896 00:37:11,990 --> 00:37:14,013 That so-called compensatory time-off is a total scam. 897 00:37:14,035 --> 00:37:15,390 You can't get leave approved. 898 00:37:15,950 --> 00:37:17,020 Let me tell you. 899 00:37:17,180 --> 00:37:18,660 Just this badge alone, 900 00:37:18,660 --> 00:37:20,620 I've forgotten to bring it three times. 901 00:37:20,620 --> 00:37:22,310 Every single time, 902 00:37:22,310 --> 00:37:23,620 they dock half a day's pay. 903 00:37:23,620 --> 00:37:25,502 I've been staying up so late these past few days, 904 00:37:25,540 --> 00:37:27,413 my brain's all foggy. I can't remember anything. 905 00:37:27,950 --> 00:37:29,750 I've got an idea. 906 00:37:29,750 --> 00:37:32,540 Go to HR and get a few extra badges. 907 00:37:32,540 --> 00:37:33,990 They're fifty each. 908 00:37:33,990 --> 00:37:35,540 Keep one with every set of clothes. 909 00:37:35,540 --> 00:37:37,790 That way, no matter what you wear to work, 910 00:37:37,990 --> 00:37:38,790 you won't forget. 911 00:37:39,910 --> 00:37:41,580 You really are a veteran. 912 00:37:46,700 --> 00:37:47,470 Look, 913 00:37:47,780 --> 00:37:50,060 there are still so many people working at this late hour. 914 00:37:54,220 --> 00:37:55,020 I should go. 915 00:37:55,020 --> 00:37:56,390 I need to get this coffee to them. 916 00:37:56,390 --> 00:37:57,620 Alright, go ahead. 917 00:38:01,700 --> 00:38:02,700 Wait a second. 918 00:38:04,020 --> 00:38:04,950 Mr. Pei never told me 919 00:38:04,950 --> 00:38:06,180 why he's at Sky Fire. 920 00:38:06,580 --> 00:38:07,220 Mr. Pei! 921 00:38:07,990 --> 00:38:08,870 Mr. Pei! 922 00:38:23,500 --> 00:38:26,580 ♪We're dancing on a broken beat♪ 923 00:38:26,580 --> 00:38:29,420 ♪Exhaustion written all over us♪ 924 00:38:29,860 --> 00:38:33,380 ♪Watching as the colors fade away♪ 925 00:38:33,380 --> 00:38:35,020 ♪Your silence♪ 926 00:38:35,020 --> 00:38:39,780 ♪It's a fortress and I'm running out of ways to get to your heart♪ 927 00:38:39,780 --> 00:38:44,020 ♪It's harder to see you when I get too close♪ 928 00:38:45,620 --> 00:38:48,340 ♪The buzzing in the air♪ 929 00:38:48,700 --> 00:38:52,380 ♪The static's getting louder♪ 930 00:38:52,540 --> 00:38:54,380 ♪Shadows dancing♪ 931 00:38:54,380 --> 00:38:56,500 ♪Say you've had enough♪ 932 00:38:57,140 --> 00:38:58,660 ♪I say I've had enough♪ 933 00:39:01,260 --> 00:39:04,420 ♪I struggle on, holding back the clouds♪ 934 00:39:04,420 --> 00:39:06,420 ♪With the city inside♪ 935 00:39:06,420 --> 00:39:08,300 ♪Say you're holding on♪ 936 00:39:09,460 --> 00:39:11,220 ♪I say I'm holding on♪ 937 00:39:12,660 --> 00:39:16,980 ♪Can you see the weight behind this pain, this smile I'm wearing♪ 938 00:39:16,980 --> 00:39:18,900 ♪I'll never let it show♪ 939 00:39:19,780 --> 00:39:23,100 ♪Curating the highlights in my story♪ 940 00:39:23,100 --> 00:39:26,540 ♪Filter out shaky frames from my glory♪ 941 00:39:26,540 --> 00:39:29,660 ♪All this noise and mess♪ 942 00:39:29,660 --> 00:39:31,060 ♪Needs some stillness♪ 943 00:39:31,060 --> 00:39:34,020 ♪Say you're holding on♪ 944 00:39:34,020 --> 00:39:36,460 ♪I say I'm holding on♪ 945 00:39:38,100 --> 00:39:41,260 ♪If you need to say goodbye, just let it out, baby♪ 946 00:39:41,260 --> 00:39:43,260 ♪I'll get by♪ 947 00:39:43,260 --> 00:39:45,540 ♪Say you've had enough♪ 948 00:39:46,340 --> 00:39:47,940 ♪I say I've had enough♪ 949 00:39:49,660 --> 00:39:53,820 ♪If you're bearing the ache of every single breath you take♪ 950 00:39:53,820 --> 00:39:55,860 ♪And I'm watching him escape♪ 951 00:39:57,020 --> 00:40:00,020 ♪I'm falling through the space into the silence you make♪ 952 00:40:00,020 --> 00:40:03,620 ♪Just a flicker in the dark and saying out your name♪ 953 00:40:03,620 --> 00:40:06,860 ♪All this noise and mess♪ 954 00:40:06,860 --> 00:40:08,300 ♪Needs some stillness♪ 955 00:40:08,300 --> 00:40:10,140 ♪Say you're holding on♪ 956 00:40:11,340 --> 00:40:13,340 ♪I say I'm holding on♪ 957 00:40:15,700 --> 00:40:16,740 ♪Darling♪ 958 00:40:16,740 --> 00:40:19,700 ♪I'll gently feel your face♪ 959 00:40:19,700 --> 00:40:21,900 ♪I'll reach you before dawn♪ 960 00:40:21,900 --> 00:40:25,900 ♪I want you to keep believing♪ 961 00:40:28,060 --> 00:40:29,380 ♪Darling♪ 962 00:40:29,380 --> 00:40:32,420 ♪Let's take it slow and play our parts♪ 963 00:40:32,420 --> 00:40:33,460 ♪And fool our hearts♪ 964 00:40:33,460 --> 00:40:40,660 ♪In this static, this buzzing air♪WEBVTT 965 00:40:33,460 --> 00:40:40,660 ♪In this static, this buzzing air♪ 62062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.