All language subtitles for [SubtitleTools.com] No Pain No Gain Episode 12 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,260 --> 00:01:43,840 =No Pain No Gain= (Adapted from the Qidian novel) 2 00:01:43,840 --> 00:01:47,180 ("Losing Money to Be a Tycoon" by Qingshan Quzui) 3 00:01:47,340 --> 00:01:50,220 =Episode 12= (This story is purely fictional.) 4 00:01:50,470 --> 00:01:51,910 Welcome to 5 00:01:51,910 --> 00:01:54,550 the Returning to Shore Cup Poetry Contest. 6 00:01:54,940 --> 00:01:57,670 (Returning to Shore Cup) Currently, our record holder is 7 00:01:57,670 --> 00:01:58,470 Qian Liang, 8 00:01:58,470 --> 00:01:59,390 Mr. Qian! 9 00:01:59,910 --> 00:02:01,580 - Qian! - Qian! 10 00:02:01,580 --> 00:02:04,124 - Press forward without hesitation! - Press forward without hesitation! 11 00:02:06,470 --> 00:02:08,180 Up next, let's welcome 12 00:02:08,180 --> 00:02:09,830 today's challenger, 13 00:02:09,830 --> 00:02:11,950 Mrs. Wang Mingxia! 14 00:02:21,230 --> 00:02:22,390 Let the contest 15 00:02:22,390 --> 00:02:23,950 begin! 16 00:02:38,620 --> 00:02:39,700 Mr. Qian, recite a poem. 17 00:02:40,270 --> 00:02:42,270 He Zhizhang, Tang Dynasty. 18 00:02:42,270 --> 00:02:43,350 Ode to the Willow. 19 00:02:43,670 --> 00:02:46,270 Like emerald jade, the willow stands so tall, 20 00:02:46,270 --> 00:02:48,790 ten thousand green silk ribbons gently fall. 21 00:02:48,790 --> 00:02:50,900 Who cut these slender leaves so fine and neat? 22 00:02:50,900 --> 00:02:53,420 The spring breeze in February is like a pair of scissors. 23 00:02:53,420 --> 00:02:55,140 - Excellent! - Excellent! 24 00:02:57,140 --> 00:02:58,790 Mr. Qian, there's no need to worry. 25 00:02:58,990 --> 00:03:01,140 Returning to Shore has a dialect recognition function. 26 00:03:02,550 --> 00:03:03,390 Mrs. Wang, 27 00:03:03,390 --> 00:03:04,270 it's your turn now. 28 00:03:04,270 --> 00:03:05,700 Du Fu, Tang Dynasty. 29 00:03:05,700 --> 00:03:08,420 On Hearing That the Imperial Army Has Recovered Henan and Hebei. 30 00:03:08,860 --> 00:03:11,460 It's said that suddenly Jibei is recaptured. 31 00:03:11,460 --> 00:03:13,830 At first, I hear it, tears soak all my clothes. 32 00:03:13,830 --> 00:03:16,230 I turn to see my wife and children. Where has sorrow gone? 33 00:03:16,230 --> 00:03:18,830 I loosely roll my books and poems, joy near madness grows. 34 00:03:18,830 --> 00:03:21,420 In daylight, singing loud, I must drink deep. 35 00:03:21,420 --> 00:03:23,550 With youth as company, how gladly I go home. 36 00:03:23,550 --> 00:03:25,270 - Excellent! - Excellent! 37 00:03:28,110 --> 00:03:29,900 Liu Changqing, Tang Dynasty. 38 00:03:29,990 --> 00:03:31,550 Seeing Off the Monk Lingche. 39 00:03:31,550 --> 00:03:33,460 In dusky green, the Bamboo Grove Temple stands. 40 00:03:33,460 --> 00:03:35,990 Faint, distant bells resound at evening's end. 41 00:03:35,990 --> 00:03:37,350 Wang Wei, Tang Dynasty. 42 00:03:37,350 --> 00:03:38,300 Birdsong Valley. 43 00:03:38,300 --> 00:03:39,790 In quiet ease, osmanthus blossoms fall; 44 00:03:39,790 --> 00:03:41,368 Night deepens, spring hills lie empty, still. 45 00:03:41,368 --> 00:03:42,620 Wang Bo, Tang Dynasty. 46 00:03:43,070 --> 00:03:43,830 In the Mountains. 47 00:03:43,830 --> 00:03:45,849 The long river grieves, its course seemingly stalled. 48 00:03:45,850 --> 00:03:47,960 From ten thousand miles away, my heart yearns for home. 49 00:03:48,110 --> 00:03:49,550 Wang Changling, Tang Dynasty. 50 00:03:49,550 --> 00:03:51,213 (Poetry Contest) Seeing Off Guo, the Clerk. 51 00:03:51,213 --> 00:03:53,110 The Huai River glimmers green beside the gate. 52 00:03:53,110 --> 00:03:55,146 Reined-in horses linger, bound by the host's heart. 53 00:03:57,230 --> 00:03:58,670 Lu You, Song Dynasty. 54 00:03:58,700 --> 00:03:59,950 The Long Ballad. 55 00:03:59,990 --> 00:04:02,110 The nation's wrongs unavenged, heroes grow old. 56 00:04:02,110 --> 00:04:04,390 At night, the treasured sword in its case still rings. 57 00:04:04,390 --> 00:04:06,510 When shall we triumph, feast the valiant host; 58 00:04:06,620 --> 00:04:08,990 As midnight snow weighs down Feihu City's walls? 59 00:04:09,660 --> 00:04:10,350 (Victory) 60 00:04:10,350 --> 00:04:12,230 - Excellent! - Excellent! 61 00:04:13,420 --> 00:04:14,020 Excellent! 62 00:04:17,300 --> 00:04:18,500 Mr. Qian, that's alright. 63 00:04:18,790 --> 00:04:19,910 You've already done great. 64 00:04:19,910 --> 00:04:21,790 We still have plenty of prizes waiting for you. 65 00:04:21,790 --> 00:04:23,550 (Sloth Gym) This is a lifetime membership card 66 00:04:23,550 --> 00:04:24,990 for Tengda's Sloth Gym. 67 00:04:24,990 --> 00:04:25,990 This is great! 68 00:04:25,990 --> 00:04:26,820 Come, Mr. Qian. 69 00:04:31,990 --> 00:04:33,110 Let's take a group photo 70 00:04:33,350 --> 00:04:34,150 as a keepsake. 71 00:04:34,150 --> 00:04:36,150 (Returning to Shore Cup, Jinchuan City's First Poetry Contest) 72 00:04:36,180 --> 00:04:36,620 Recently, 73 00:04:36,620 --> 00:04:39,146 the Returning to Shore Cup, Jinchuan City's First Poetry Contest, 74 00:04:39,146 --> 00:04:40,470 has been held in full swing 75 00:04:40,470 --> 00:04:42,324 at multiple parks and communities 76 00:04:42,346 --> 00:04:43,590 across the city. 77 00:04:43,820 --> 00:04:44,550 (It is reported) 78 00:04:44,550 --> 00:04:46,300 (that this surge in poetry-reciting enthusiasm) 79 00:04:46,300 --> 00:04:47,260 (is linked to a game titled) 80 00:04:47,260 --> 00:04:49,435 (Jinchuan City's First Poetry Contest) (Returning to Shore.) 81 00:04:49,435 --> 00:04:51,500 (The game gained rapid popularity) 82 00:04:51,500 --> 00:04:53,435 (and sparked widespread social attention) 83 00:04:53,435 --> 00:04:54,480 (due to its unique design) 84 00:04:54,502 --> 00:04:57,260 (that cleverly integrates elements of classical poetry into gameplay.) 85 00:04:57,260 --> 00:04:59,680 (The game "Returning to Shore" is a platform where gaming meets) 86 00:04:59,680 --> 00:05:01,102 (traditional culture to spark new ideas.) 87 00:05:01,124 --> 00:05:03,300 Not all video games are bad for us. 88 00:05:03,300 --> 00:05:05,380 There can also be games that combine education 89 00:05:05,380 --> 00:05:07,146 with entertainment and help people improve. 90 00:05:07,146 --> 00:05:07,990 Tengda 91 00:05:07,990 --> 00:05:09,740 has always held such a belief. 92 00:05:09,740 --> 00:05:11,180 We devote ourselves to developing 93 00:05:11,180 --> 00:05:12,420 more positive 94 00:05:12,420 --> 00:05:14,620 and meaningful games for players. 95 00:05:14,670 --> 00:05:15,990 (For Returning to Shore,) 96 00:05:15,990 --> 00:05:17,230 (not only did we develop) 97 00:05:17,230 --> 00:05:18,860 (the Poetry Contest Mini Program) 98 00:05:18,860 --> 00:05:20,368 (and hold the Top Ranking Contest,) 99 00:05:20,420 --> 00:05:22,500 (but we also held many offline events) 100 00:05:22,500 --> 00:05:24,420 (in the city.) 101 00:05:24,420 --> 00:05:26,620 (Our goal is to enable groups beyond players to join in) 102 00:05:26,620 --> 00:05:27,860 (and foster a nationwide passion) 103 00:05:27,860 --> 00:05:29,990 (for classical poetry culture.) 104 00:05:31,740 --> 00:05:32,990 What do you guys think? 105 00:05:33,180 --> 00:05:35,420 Bao, you looked pretty photogenic. 106 00:05:35,420 --> 00:05:36,180 Really? 107 00:05:36,300 --> 00:05:37,813 You looked much more energetic on TV. 108 00:05:37,860 --> 00:05:40,500 But it feels awkward when I see myself on TV. 109 00:05:40,613 --> 00:05:42,746 Ms. Lin Wan, people have been contacting me non-stop. 110 00:05:42,746 --> 00:05:44,860 They're requesting authorization for a poetry event. 111 00:05:44,860 --> 00:05:45,940 Me too. 112 00:05:45,968 --> 00:05:47,680 Numerous university clubs, community groups, 113 00:05:47,746 --> 00:05:49,680 and even senior universities have approached us. 114 00:05:49,724 --> 00:05:51,500 Many people had signed up for the event online. 115 00:05:51,500 --> 00:05:52,924 It's way more than I had imagined. 116 00:05:52,946 --> 00:05:55,168 We need to test the mini program as soon as possible. 117 00:05:55,300 --> 00:05:55,740 Alright. 118 00:05:55,860 --> 00:05:57,300 Let's do it, then. 119 00:05:57,300 --> 00:05:58,180 Time to work. 120 00:06:03,060 --> 00:06:04,940 Returning to Shore Program Team! 121 00:06:04,940 --> 00:06:07,110 Come to the meeting room! 122 00:06:09,940 --> 00:06:11,110 I'm sorry, Mr. Pei. 123 00:06:11,110 --> 00:06:12,420 The hype of Returning to Shore 124 00:06:12,420 --> 00:06:14,380 is primarily focused on schools, communities, 125 00:06:14,380 --> 00:06:15,670 and the elderly. 126 00:06:15,670 --> 00:06:16,990 Judging by the current trend, 127 00:06:16,990 --> 00:06:18,110 we can only break even at most 128 00:06:18,110 --> 00:06:19,620 by the end of the month. 129 00:06:20,300 --> 00:06:22,550 It's way less than Divine General Pact 130 00:06:22,550 --> 00:06:24,260 and Deserted Island Sharpshooter. 131 00:06:24,260 --> 00:06:25,110 It's our fault. 132 00:06:27,180 --> 00:06:28,500 Did you say 133 00:06:29,110 --> 00:06:32,060 that Returning to Shore will break even this month? 134 00:06:32,500 --> 00:06:34,550 Barely. 135 00:06:34,550 --> 00:06:36,740 This is primarily due to your strategy. 136 00:06:37,500 --> 00:06:38,380 My strategy? 137 00:06:40,860 --> 00:06:42,260 What strategy? 138 00:06:42,260 --> 00:06:43,110 Did you forget? 139 00:06:43,110 --> 00:06:45,420 When I asked you about the game's promotion, 140 00:06:45,420 --> 00:06:47,670 you told me to increase the publicity cost 141 00:06:47,670 --> 00:06:49,500 and spend as much money as I should. 142 00:06:49,670 --> 00:06:53,670 So, that's why you held a lucky draw in Jinchuan, huh? 143 00:06:57,940 --> 00:06:58,820 Lv, 144 00:06:59,124 --> 00:07:00,230 I'm sure you've devoted 145 00:07:00,230 --> 00:07:02,060 a lot of effort into this project as well. 146 00:07:02,591 --> 00:07:04,620 So, did you just come to and get off work on time 147 00:07:04,620 --> 00:07:06,568 just to set up a good image in front of me? 148 00:07:06,591 --> 00:07:07,990 No. Mr. Pei, that's not it. 149 00:07:07,990 --> 00:07:08,591 This project... 150 00:07:08,613 --> 00:07:10,380 He didn't work overtime at all. 151 00:07:10,380 --> 00:07:12,500 He was just fast and efficient in writing code. 152 00:07:12,500 --> 00:07:13,550 Yeah. 153 00:07:13,550 --> 00:07:14,968 Mr. Pei, after that, I realized 154 00:07:15,013 --> 00:07:17,030 that you were different from other business owners. 155 00:07:17,030 --> 00:07:19,110 That's why I wanted to try my best. 156 00:07:19,110 --> 00:07:19,990 But don't worry. 157 00:07:19,990 --> 00:07:21,368 Although I don't work overtime, 158 00:07:21,391 --> 00:07:22,857 I promise to finish my tasks on time. 159 00:07:22,880 --> 00:07:24,940 It's because this job is a piece of cake for me. 160 00:07:26,146 --> 00:07:27,280 Mr. Pei, before this, you said 161 00:07:27,324 --> 00:07:30,110 that Returning to Shore must strive to reach the standard of a top-tier game 162 00:07:30,110 --> 00:07:31,724 and that the investment in art resources 163 00:07:31,724 --> 00:07:33,500 must be maximized. Since you were so supportive, 164 00:07:33,500 --> 00:07:36,080 Ruan Guangjian and his department actually gave this project their all. 165 00:07:36,080 --> 00:07:37,940 The original artwork is absolutely stunning. 166 00:07:39,550 --> 00:07:41,420 Mr. Pei, Ruan Guangjian is here. 167 00:07:45,380 --> 00:07:46,550 Mr. Pei, 168 00:07:46,550 --> 00:07:48,380 I have to apologize to you. 169 00:07:48,380 --> 00:07:49,657 I admit I did a half-hearted job 170 00:07:49,680 --> 00:07:50,940 on Divine General Pact's artwork. 171 00:07:50,940 --> 00:07:51,940 Sorry about that. 172 00:07:52,110 --> 00:07:52,860 It was because 173 00:07:52,860 --> 00:07:53,790 I thought you were 174 00:07:53,790 --> 00:07:54,380 a terrible... 175 00:07:54,380 --> 00:07:55,110 No, I mean, 176 00:07:55,110 --> 00:07:56,550 an ordinary business owner. 177 00:07:56,550 --> 00:07:57,820 That's why I gave you that. 178 00:07:57,820 --> 00:07:58,620 I didn't expect you 179 00:07:58,620 --> 00:07:59,990 to let me pass on the first draft. 180 00:07:59,990 --> 00:08:01,420 And, you even paid me a lot for it. 181 00:08:01,420 --> 00:08:02,502 My partners and I thought 182 00:08:02,502 --> 00:08:03,550 that we'd let you down. 183 00:08:03,550 --> 00:08:04,500 Therefore, this time, 184 00:08:04,500 --> 00:08:05,940 I'll surely do my best. 185 00:08:06,280 --> 00:08:08,035 Back when Guangjian was at rock bottom, 186 00:08:08,035 --> 00:08:08,810 fresh out of school, 187 00:08:08,810 --> 00:08:10,940 he was tormented by his client until he questioned his existence. 188 00:08:10,940 --> 00:08:11,870 But after meeting you, 189 00:08:11,870 --> 00:08:13,991 he thought that producing excellent work was worth it. 190 00:08:14,013 --> 00:08:16,180 The ink-wash style Lin Wan had chosen 191 00:08:16,180 --> 00:08:18,300 fits perfectly with poetry. 192 00:08:18,420 --> 00:08:20,470 Thus, I was hugely inspired. 193 00:08:20,740 --> 00:08:23,180 Mr. Ruan, it's all thanks to your excellent work. 194 00:08:23,180 --> 00:08:24,724 It has gone viral in the original art, 195 00:08:24,746 --> 00:08:26,740 cosplay and the ancient art style communities. 196 00:08:26,740 --> 00:08:27,880 It has become widely popular. 197 00:08:29,740 --> 00:08:30,590 Ruan 198 00:08:31,300 --> 00:08:32,020 Guang 199 00:08:32,470 --> 00:08:33,430 Jian! 200 00:08:37,660 --> 00:08:38,620 Where are your glasses? 201 00:08:39,590 --> 00:08:40,470 Thanks to you, 202 00:08:40,470 --> 00:08:41,470 I made quite a fortune. 203 00:08:41,470 --> 00:08:43,190 After we met at the phone booth that day, 204 00:08:43,190 --> 00:08:45,190 I had LASIK surgery the other day. 205 00:08:45,190 --> 00:08:47,413 Now that his vision is normal, he draws much faster. 206 00:08:48,190 --> 00:08:49,500 But the problem is, 207 00:08:49,500 --> 00:08:50,780 ours is a soul-like. 208 00:08:51,500 --> 00:08:52,830 It's a difficult game. 209 00:08:52,830 --> 00:08:54,950 And, it has a theme related to poetry. 210 00:08:55,780 --> 00:08:56,919 The sarcasm is off the charts. 211 00:08:56,920 --> 00:08:58,230 Who actually plays a game like this? 212 00:08:58,230 --> 00:08:59,590 Mr. Pei, you're right. 213 00:08:59,590 --> 00:09:01,380 This time, besides conventional gamers, 214 00:09:01,380 --> 00:09:02,830 we also received many organic fans. 215 00:09:02,830 --> 00:09:03,830 Returning to Shore 216 00:09:03,830 --> 00:09:06,710 has sparked a nationwide craze for learning classical poetry. 217 00:09:06,724 --> 00:09:08,435 Even public opinion has turned positive. 218 00:09:20,020 --> 00:09:21,660 Why didn't you guys 219 00:09:21,660 --> 00:09:23,500 tell me about it earlier? 220 00:09:27,110 --> 00:09:28,380 We thought you knew 221 00:09:28,380 --> 00:09:30,500 that our back-end data was skyrocketing. 222 00:09:37,950 --> 00:09:39,140 Look at how happy Mr. Pei is. 223 00:09:39,140 --> 00:09:40,710 Mr. Pei is so happy. 224 00:09:40,710 --> 00:09:42,519 (Multi-Front Loss Strategy: Staff Management, DreamForge Capital) 225 00:09:42,520 --> 00:09:45,013 (Games, Zhongdian Web Fiction and Privite Restaurant) 226 00:09:45,102 --> 00:09:47,080 (When you see a beautiful view,) 227 00:09:47,080 --> 00:09:49,310 (all you can say is "Stunning" and "Legendary", right?) 228 00:09:49,310 --> 00:09:51,660 (Or you'll say that it's gorgeous.) 229 00:09:51,660 --> 00:09:53,110 (But besides that, we can also say,) 230 00:09:53,110 --> 00:09:56,110 (Beauty beyond naming unfolds; Pure radiance fills the river city.) 231 00:09:56,110 --> 00:09:58,235 (The river winds beyond the world's expanse,) 232 00:09:58,257 --> 00:10:00,168 (Mountains hover, half-seen in misty trance.) 233 00:10:00,620 --> 00:10:03,230 (Lately, the Chinese-style game, Returning to Shore,) 234 00:10:03,230 --> 00:10:04,950 (integrated classical poetry into gaming,) 235 00:10:04,950 --> 00:10:07,191 (sparking a renaissance in traditional Chinese culture.) 236 00:10:07,500 --> 00:10:08,830 (It has let more people realize) 237 00:10:09,070 --> 00:10:10,350 (that beyond internet slang,) 238 00:10:10,590 --> 00:10:12,830 (we possess such magnificent poetry) 239 00:10:12,830 --> 00:10:14,380 (and a truly magnificent language,) 240 00:10:14,380 --> 00:10:16,350 (letting us rediscover Chinese romance.) 241 00:10:16,350 --> 00:10:17,830 I won't be reimbursed for this. 242 00:10:21,350 --> 00:10:22,310 Mr. Pei, 243 00:10:22,830 --> 00:10:24,660 are you having a good time here alone? 244 00:10:29,260 --> 00:10:31,660 Did I look like I was having a good time? 245 00:10:32,140 --> 00:10:35,070 Weren't you having a good time when you did this? 246 00:10:35,070 --> 00:10:36,350 You can think 247 00:10:36,350 --> 00:10:37,830 whatever you like. 248 00:10:42,950 --> 00:10:43,830 Lin Wan, 249 00:10:44,950 --> 00:10:46,430 it's like this. 250 00:10:46,430 --> 00:10:48,110 Your parents and I have the same thought. 251 00:10:48,190 --> 00:10:50,830 We hope that you can return to Shenhua International. 252 00:10:50,830 --> 00:10:52,280 Stop getting involved with 253 00:10:52,302 --> 00:10:54,230 Returning to Shore. It has no future. 254 00:10:54,380 --> 00:10:55,380 But why? 255 00:10:57,110 --> 00:10:58,620 Did my parents approach you? 256 00:10:59,190 --> 00:11:00,500 Mr. Pei, don't worry. 257 00:11:00,500 --> 00:11:02,110 I won't cause any trouble for you. 258 00:11:02,110 --> 00:11:04,620 I know. As an employer, you're worried that an employee like me 259 00:11:04,620 --> 00:11:06,500 cannot endure hardships. But that's not who I am. 260 00:11:06,500 --> 00:11:09,009 I've finally achieved some results with Returning to Shore. 261 00:11:09,010 --> 00:11:11,457 I plan to make an English version and sell it internationally. 262 00:11:11,540 --> 00:11:12,710 No! 263 00:11:13,260 --> 00:11:14,260 You mustn't. 264 00:11:14,470 --> 00:11:17,070 Just look at you. You're already very capable. 265 00:11:17,070 --> 00:11:18,480 Stop putting in that much effort. 266 00:11:18,524 --> 00:11:20,190 You have to give your future self 267 00:11:20,190 --> 00:11:21,830 some space to grow, right? 268 00:11:21,950 --> 00:11:23,260 You're exaggerating it. 269 00:11:23,260 --> 00:11:24,950 No, I'm not! 270 00:11:25,380 --> 00:11:25,950 Lin Wan, 271 00:11:26,430 --> 00:11:27,780 I'm begging you here. 272 00:11:28,070 --> 00:11:29,430 Please go home. 273 00:11:29,430 --> 00:11:31,190 Don't stay here anymore. 274 00:11:34,430 --> 00:11:35,430 Mr. Pei, you're right. 275 00:11:35,710 --> 00:11:37,310 I do need to go home 276 00:11:37,310 --> 00:11:38,830 in a few more days. 277 00:11:39,070 --> 00:11:40,430 I'll head back and ask my parents 278 00:11:40,660 --> 00:11:42,540 if they have any good suggestions for the game. 279 00:11:42,660 --> 00:11:43,380 No! 280 00:11:43,660 --> 00:11:44,380 Right now! 281 00:11:44,380 --> 00:11:46,540 Go home right now! I'll book the ticket for you! 282 00:11:46,540 --> 00:11:47,660 Wait, Mr. Pei. 283 00:11:47,660 --> 00:11:49,260 My parents are in Jinchuan. 284 00:11:49,620 --> 00:11:50,900 They came here to visit me 285 00:11:50,900 --> 00:11:52,310 as they knew I was busy lately. 286 00:11:59,540 --> 00:12:00,500 Mr. Pei, 287 00:12:00,500 --> 00:12:02,350 where will we celebrate our success this time? 288 00:12:02,350 --> 00:12:03,989 (Profits: M&Y Internet Cafe, Private Kitchen,) 289 00:12:03,990 --> 00:12:05,791 (Sloth Gym, Phone Booth, Returning to Shore) 290 00:12:05,791 --> 00:12:07,050 (Loss: Zhongdian Web Fiction) 291 00:12:08,260 --> 00:12:12,340 (Tengda Total Asset) 292 00:12:18,380 --> 00:12:19,310 (Ms. Mei) (Mr. Pei,) 293 00:12:19,310 --> 00:12:20,260 (please pay) 294 00:12:20,260 --> 00:12:21,860 (the management fee for this year.) 295 00:12:21,860 --> 00:12:23,590 (There's a discount if you pay it early.) 296 00:12:25,470 --> 00:12:27,190 I'm on the brink of bankruptcy. 297 00:12:32,310 --> 00:12:34,140 Reincarnated As 298 00:12:34,140 --> 00:12:36,430 A Poor Man Again? 299 00:12:36,430 --> 00:12:38,380 That hits too close to my heart. 300 00:12:39,430 --> 00:12:41,430 It's so relatable. 301 00:12:43,950 --> 00:12:45,500 Why isn't anyone reading this? 302 00:12:46,620 --> 00:12:49,340 (Zhongdian Web Fiction, Confirm Payment) 303 00:12:50,070 --> 00:12:50,950 Forget it. 304 00:12:50,991 --> 00:12:52,350 I still have to pay off my loan. 305 00:12:52,350 --> 00:12:53,900 I don't have the money for this. 306 00:12:56,700 --> 00:12:58,946 (Liang Qingfan (Designer)) 307 00:13:06,700 --> 00:13:10,620 (Ma Yang) 308 00:13:11,430 --> 00:13:12,310 Hello, Ma Yang. 309 00:13:12,660 --> 00:13:14,230 Qian, what's going on? 310 00:13:14,230 --> 00:13:15,591 You didn't even reply to my texts. 311 00:13:15,613 --> 00:13:17,430 All of our projects were huge successes. 312 00:13:17,430 --> 00:13:18,540 Let's celebrate our success. 313 00:13:18,540 --> 00:13:19,990 I've already booked a restaurant. 314 00:13:19,990 --> 00:13:20,780 Your favorite restaurant... 315 00:13:20,780 --> 00:13:21,540 I'm not going! 316 00:13:26,060 --> 00:13:28,540 (Troubles) 317 00:13:30,380 --> 00:13:32,500 Have some lobsters. This sauce. 318 00:13:32,500 --> 00:13:33,380 By the way, Mr. Pei, 319 00:13:33,380 --> 00:13:34,435 Jinchuan TV Station said 320 00:13:34,435 --> 00:13:37,035 that they wanted to make an exclusive film for Returning to Shore. 321 00:13:37,050 --> 00:13:37,900 When are you free? 322 00:13:37,946 --> 00:13:40,630 I'll arrange an appointment for you and their person-in-charge. 323 00:13:40,657 --> 00:13:41,660 We can talk about it later. 324 00:13:41,830 --> 00:13:42,620 Mr. Pei, 325 00:13:42,620 --> 00:13:43,590 our website has already 326 00:13:43,590 --> 00:13:44,660 gained a foothold. 327 00:13:44,660 --> 00:13:46,009 I was wondering if we could develop 328 00:13:46,010 --> 00:13:47,260 some subscription-based projects. 329 00:13:47,324 --> 00:13:49,830 We can't just keep publishing novels without making a profit. 330 00:13:49,830 --> 00:13:50,830 What do you think? 331 00:13:51,380 --> 00:13:53,660 We've already made a lot of money with DreamForge Capital. 332 00:13:53,660 --> 00:13:55,830 The new proposal that I wrote and Zhang Wang's new project... 333 00:13:55,830 --> 00:13:57,260 Why did Ms. Xin not approve them? 334 00:13:57,260 --> 00:13:59,191 You have no idea. My proposal was flawless. 335 00:13:59,213 --> 00:14:01,260 It was so perfect that it almost made me shed tears. 336 00:14:01,260 --> 00:14:03,540 If you keep this up, there's no way I can surpass Li Shi. 337 00:14:03,830 --> 00:14:04,950 Why are you asking me? 338 00:14:04,950 --> 00:14:05,660 How should I know? 339 00:14:05,660 --> 00:14:06,780 Go and ask Ms. Xin yourself. 340 00:14:06,780 --> 00:14:07,710 Help me persuade her. 341 00:14:07,710 --> 00:14:08,699 She never listens to me. 342 00:14:08,700 --> 00:14:10,430 She just rolls her eyes whenever she sees me. 343 00:14:10,430 --> 00:14:11,380 If you keep this up, 344 00:14:11,380 --> 00:14:13,620 we'll have nowhere to spend the 20 million yuan we received. 345 00:14:13,620 --> 00:14:14,430 Keeping it... 346 00:14:16,070 --> 00:14:17,430 How much did we receive? 347 00:14:17,430 --> 00:14:18,070 20 million yuan. 348 00:14:18,168 --> 00:14:20,310 Why didn't you transfer the money to my bank account, then? 349 00:14:20,310 --> 00:14:21,710 Didn't Ms. Xin tell you? 350 00:14:21,710 --> 00:14:23,790 A business owner liked the business model of Sloth Gym. 351 00:14:23,791 --> 00:14:26,500 He signed a 20-million-yuan contract with us right away. 352 00:14:29,835 --> 00:14:30,830 What's wrong with Mr. Pei? 353 00:14:30,830 --> 00:14:32,500 He's happy. Just look at him. 354 00:14:32,500 --> 00:14:34,470 He's trying to pretend that he's not happy again. 355 00:14:34,470 --> 00:14:35,020 You see? 356 00:14:35,020 --> 00:14:36,310 Mr. Pei is so happy. 357 00:14:37,710 --> 00:14:39,710 Since everyone is here, let's take a group photo 358 00:14:39,710 --> 00:14:41,190 and commemorate this happy moment. 359 00:14:41,190 --> 00:14:41,710 Sure. 360 00:14:41,710 --> 00:14:43,070 - Alright. Hurry. - Okay. 361 00:14:43,070 --> 00:14:44,830 Hello. Miss, can you help us take a photo? 362 00:14:44,830 --> 00:14:46,620 Come. All of you, sit here. 363 00:14:46,660 --> 00:14:48,070 Here, help us take a group photo. 364 00:14:48,070 --> 00:14:49,190 Alright. 365 00:14:50,310 --> 00:14:50,900 Okay. 366 00:14:51,310 --> 00:14:52,260 Ladies and gentlemen, 367 00:14:52,260 --> 00:14:53,190 take a group photo. 368 00:14:53,190 --> 00:14:53,950 Okay. 369 00:14:53,950 --> 00:14:55,950 Have a sweet life! 370 00:14:55,950 --> 00:14:57,500 20 million yuan! 371 00:14:57,660 --> 00:15:00,780 (Away with all the troubles, have a sweet life) 372 00:15:05,140 --> 00:15:06,310 What? 373 00:15:06,500 --> 00:15:08,620 Li Shi invested 20 million yuan in Sloth Gym? 374 00:15:21,620 --> 00:15:22,540 Deity above, 375 00:15:23,140 --> 00:15:25,020 please accept my offerings. 376 00:15:27,950 --> 00:15:29,070 From now on, 377 00:15:29,070 --> 00:15:31,124 you'll enjoy the main course while I'll enjoy the soup. 378 00:15:31,124 --> 00:15:32,380 Let's make it a win-win situation. 379 00:15:32,830 --> 00:15:34,540 It's decided then. 380 00:15:35,190 --> 00:15:36,070 Mr. Li Jr., 381 00:15:36,710 --> 00:15:38,540 this is my first time seeing you 382 00:15:38,540 --> 00:15:39,590 so generous 383 00:15:39,590 --> 00:15:41,140 with giving Yakult away. 384 00:15:42,430 --> 00:15:43,950 What do you know? 385 00:15:43,950 --> 00:15:45,190 In the business world, 386 00:15:45,860 --> 00:15:47,260 a generous heart 387 00:15:47,260 --> 00:15:50,590 will earn you the world. 388 00:16:00,746 --> 00:16:01,860 Prepare a car for me. 389 00:16:02,110 --> 00:16:02,740 Okay. 390 00:16:04,140 --> 00:16:07,740 (Mingyun Villa) 391 00:16:20,140 --> 00:16:21,990 All your dishes have arrived. Please enjoy. 392 00:16:23,020 --> 00:16:24,310 Isn't this the fish I just caught? 393 00:16:24,310 --> 00:16:25,070 It's super fresh. 394 00:16:25,080 --> 00:16:26,310 Alright, thank you so much. 395 00:16:26,310 --> 00:16:27,213 Go and take a bath. 396 00:16:27,540 --> 00:16:28,140 Okay. 397 00:16:31,110 --> 00:16:31,860 Mr. Li Jr., 398 00:16:32,230 --> 00:16:34,260 I appreciate your kind intention, 399 00:16:34,260 --> 00:16:36,380 but can you please not treat me to a meal next time? 400 00:16:36,380 --> 00:16:38,500 Just wire the money to my account, okay? 401 00:16:40,620 --> 00:16:41,380 Mr. Pei, 402 00:16:41,724 --> 00:16:43,620 you still like to crack jokes, don't you? 403 00:16:44,146 --> 00:16:46,124 When I invited you to Ming House for a meal, 404 00:16:46,146 --> 00:16:47,430 you rejected me every time. 405 00:16:47,435 --> 00:16:49,380 Now, I've come all the way to your private kitchen 406 00:16:49,380 --> 00:16:50,660 and caught a fish here. 407 00:16:50,660 --> 00:16:52,540 I'm sure you'll enjoy the meal now, right? 408 00:16:54,260 --> 00:16:55,780 I'm not joking. 409 00:16:56,020 --> 00:16:57,540 I was dealt 410 00:16:57,540 --> 00:16:58,780 a serious blow in life recently. 411 00:16:58,780 --> 00:17:00,540 I'm at my lowest point in life. 412 00:17:00,540 --> 00:17:02,710 I won't be able to last for long. 413 00:17:04,020 --> 00:17:05,300 To be honest, 414 00:17:05,780 --> 00:17:07,470 I can barely pay my mortgage now. 415 00:17:07,470 --> 00:17:08,820 The meal you're having today 416 00:17:08,820 --> 00:17:10,710 is costing me a few months' worth of expenses. 417 00:17:11,780 --> 00:17:14,990 Mr. Pei, I didn't expect you to be this straightforward. 418 00:17:15,300 --> 00:17:17,230 It seems you do take me as a real friend. 419 00:17:20,300 --> 00:17:20,950 Mr. Pei, 420 00:17:21,150 --> 00:17:22,390 when it comes to business, 421 00:17:22,390 --> 00:17:24,060 having a tight cash flow 422 00:17:24,060 --> 00:17:25,540 is actually quite common. 423 00:17:25,568 --> 00:17:27,546 I do find myself in that situation sometimes as well. 424 00:17:27,568 --> 00:17:28,390 Don't worry about it. 425 00:17:30,020 --> 00:17:30,710 Perfect timing. 426 00:17:30,870 --> 00:17:32,990 I think the 20 million yuan I invested in Sloth Gym 427 00:17:33,213 --> 00:17:34,813 should have arrived in your bank account. 428 00:17:35,190 --> 00:17:36,390 I hope it can help you 429 00:17:36,390 --> 00:17:37,780 resolve your crisis. 430 00:17:43,191 --> 00:17:44,740 Wait. Were you the one who invested 431 00:17:45,580 --> 00:17:47,540 20 million in us? 432 00:17:49,910 --> 00:17:50,820 I told you already. 433 00:17:50,820 --> 00:17:53,300 I'm trying to make it a win-win situation here. 434 00:17:54,260 --> 00:17:55,580 And, in addition 435 00:17:55,670 --> 00:17:56,910 to these twenty million, 436 00:17:56,910 --> 00:17:58,820 all future profits from my gym 437 00:17:58,820 --> 00:18:00,580 will also be shared with you. 438 00:18:00,820 --> 00:18:02,820 Mr. Pei, calm down for now. 439 00:18:02,820 --> 00:18:03,670 Actually, 440 00:18:03,670 --> 00:18:04,950 I came here today 441 00:18:05,500 --> 00:18:06,060 because... 442 00:18:07,470 --> 00:18:08,580 Mainly, I wanted you 443 00:18:08,580 --> 00:18:11,580 to reveal the next step 444 00:18:11,580 --> 00:18:14,910 of our investment plan. 445 00:18:14,910 --> 00:18:16,670 What should we do next? 446 00:18:17,791 --> 00:18:20,190 What other trashy investment projects does Jinchuan have? 447 00:18:23,020 --> 00:18:24,540 The kind of project 448 00:18:24,950 --> 00:18:26,020 that, at first glance, 449 00:18:26,020 --> 00:18:27,260 could save my life, 450 00:18:27,260 --> 00:18:29,740 and simultaneously wipe out your entire 20 million. 451 00:18:29,740 --> 00:18:31,150 You don't understand at all. 452 00:18:31,150 --> 00:18:32,340 Those projects 453 00:18:32,580 --> 00:18:33,300 are too common. 454 00:18:33,300 --> 00:18:35,150 They're not enough. 455 00:18:35,150 --> 00:18:36,499 I need that kind of godsend project, 456 00:18:36,500 --> 00:18:37,991 the kind nobody else wants to touch. 457 00:18:37,991 --> 00:18:39,480 The bigger the project, the better. 458 00:18:39,524 --> 00:18:40,880 The more investment, the better! 459 00:18:44,580 --> 00:18:47,020 I think I understand something. 460 00:18:47,910 --> 00:18:48,670 You see, 461 00:18:48,670 --> 00:18:49,260 Mr. Pei, 462 00:18:49,670 --> 00:18:51,580 you don't have sufficient funds right now. 463 00:18:51,580 --> 00:18:52,190 That's right. 464 00:18:52,260 --> 00:18:54,060 Even so, you don't want 465 00:18:54,060 --> 00:18:56,300 a stable project that can make us a stable profit. 466 00:18:56,300 --> 00:18:57,430 You think it's pointless. 467 00:18:57,630 --> 00:18:59,150 Now, you want 468 00:18:59,150 --> 00:19:01,740 to make a huge comeback, right? 469 00:19:06,990 --> 00:19:07,710 Fine. 470 00:19:08,100 --> 00:19:10,390 I'll share all of my investment secrets 471 00:19:10,390 --> 00:19:11,540 with you today. 472 00:19:11,540 --> 00:19:12,230 Okay. 473 00:19:13,340 --> 00:19:14,710 Buy on dips, not rallies. 474 00:19:14,710 --> 00:19:16,390 Seek losses, not gains. 475 00:19:16,670 --> 00:19:17,390 Mr. Li Jr., 476 00:19:17,740 --> 00:19:19,910 do you know if there are any projects in Jinchuan 477 00:19:19,910 --> 00:19:23,390 that are at the bottom 478 00:19:23,740 --> 00:19:25,260 of Jinchuan's investment chain? 479 00:19:31,740 --> 00:19:33,340 I've just thought of one. 480 00:19:36,150 --> 00:19:36,870 Mr. Pei, 481 00:19:37,390 --> 00:19:39,470 why are you drawn to this project? 482 00:19:43,430 --> 00:19:45,190 This place is pretty nice. 483 00:19:45,190 --> 00:19:47,430 This is the only building within a ten-mile radius. 484 00:19:47,670 --> 00:19:50,300 It's not obstructed by anything. 485 00:19:50,500 --> 00:19:51,950 The developer positions this project 486 00:19:51,950 --> 00:19:54,280 as an urban landmark that has integrated diverse functions, 487 00:19:54,280 --> 00:19:56,870 including high-end apartments, quality residences, 488 00:19:56,870 --> 00:19:59,190 and trendy commercial districts. 489 00:19:59,190 --> 00:20:00,100 They also intend 490 00:20:00,100 --> 00:20:02,680 to develop a gigantic city park. 491 00:20:02,902 --> 00:20:03,835 It's right downstairs. 492 00:20:03,880 --> 00:20:04,630 A park? 493 00:20:05,340 --> 00:20:06,340 Where is it? 494 00:20:09,670 --> 00:20:11,190 It's right under our feet. 495 00:20:15,150 --> 00:20:16,230 At least a corner of it. 496 00:20:17,670 --> 00:20:18,990 This is something else. 497 00:20:24,910 --> 00:20:25,670 This... 498 00:20:37,190 --> 00:20:38,910 It's quite rough around the edges, huh? 499 00:20:50,630 --> 00:20:52,390 According to the materials, 500 00:20:52,910 --> 00:20:54,630 traffic here is convenient. 501 00:20:54,630 --> 00:20:55,990 There's only a dirt road. 502 00:20:56,630 --> 00:20:59,060 With elevated highways extending in all directions. 503 00:20:59,870 --> 00:21:01,390 They're not connected to anywhere. 504 00:21:01,990 --> 00:21:03,500 With outstanding infrastructure. 505 00:21:03,710 --> 00:21:05,230 It's empty and desolate. 506 00:21:05,630 --> 00:21:06,910 And, in the future, it'll... 507 00:21:08,480 --> 00:21:10,190 Mr. Pei, I can't make myself read it. 508 00:21:10,190 --> 00:21:11,124 Why don't you read it... 509 00:21:11,146 --> 00:21:11,670 I'm buying it. 510 00:21:14,870 --> 00:21:15,910 I'm buying 511 00:21:16,630 --> 00:21:17,820 the entire building. 512 00:21:19,670 --> 00:21:20,470 Mr. Pei. 513 00:21:21,430 --> 00:21:22,740 You are 514 00:21:24,260 --> 00:21:25,820 truly extraordinary. 515 00:21:39,390 --> 00:21:40,230 So, Pei... 516 00:21:40,340 --> 00:21:40,990 No, I mean, 517 00:21:41,230 --> 00:21:42,100 Mr. Pei. 518 00:21:42,190 --> 00:21:43,340 I thought you called me here 519 00:21:43,340 --> 00:21:45,100 to discuss Mingri Apartments. 520 00:21:45,324 --> 00:21:47,230 Why did you get yourself another apartment? 521 00:21:48,740 --> 00:21:50,910 Mingri Apartments belonged to me. 522 00:21:50,910 --> 00:21:52,260 The one Tengda had bought 523 00:21:52,260 --> 00:21:53,780 belonged to my family. 524 00:21:53,780 --> 00:21:55,390 How could I renovate my own place 525 00:21:55,630 --> 00:21:58,230 without renovating my family's place first? 526 00:21:58,340 --> 00:21:59,500 Mr. Pei, 527 00:21:59,500 --> 00:22:01,670 your dedication to your career is truly admirable. 528 00:22:01,670 --> 00:22:03,390 No wonder you're the boss. 529 00:22:03,390 --> 00:22:04,910 I thought you were just a deadbeat. 530 00:22:05,910 --> 00:22:06,870 No. 531 00:22:06,870 --> 00:22:07,670 I mean, 532 00:22:07,670 --> 00:22:10,230 since you're entrusting such a huge project to us, 533 00:22:10,390 --> 00:22:12,190 I definitely won't let you down. 534 00:22:12,502 --> 00:22:13,746 This is our design proposal for 535 00:22:13,746 --> 00:22:15,710 the interior style of Tengda's apartments. 536 00:22:15,710 --> 00:22:16,910 Let me show you. 537 00:22:16,950 --> 00:22:19,390 This is the creamy Instagram-style look. 538 00:22:19,470 --> 00:22:21,910 This is the minimalist look. 539 00:22:21,910 --> 00:22:23,910 And, there's one look that suits you perfectly. 540 00:22:23,910 --> 00:22:25,990 It's the Splendor of Success look. 541 00:22:25,990 --> 00:22:26,670 Of course. 542 00:22:26,670 --> 00:22:29,100 We also offer a new Chinese-style light classical look. 543 00:22:32,630 --> 00:22:34,340 They're too traditional. 544 00:22:34,910 --> 00:22:36,390 If so, please tell me your request. 545 00:22:36,630 --> 00:22:37,780 Mr. Liang, 546 00:22:37,780 --> 00:22:39,190 is it possible 547 00:22:39,190 --> 00:22:40,630 to equip Tengda's apartments 548 00:22:40,630 --> 00:22:41,870 with more amenities 549 00:22:41,870 --> 00:22:43,591 than any other apartments on the market? 550 00:22:43,630 --> 00:22:45,413 We will provide users with 100-inch 4K TVs, 551 00:22:45,435 --> 00:22:46,990 a complete professional audio system, 552 00:22:46,990 --> 00:22:49,710 a screen with a projector, a variety of viewing options, 553 00:22:49,710 --> 00:22:51,670 even gaming consoles, 554 00:22:51,670 --> 00:22:54,820 an automatic clothes dryer that can gather dust automatically, 555 00:22:54,820 --> 00:22:56,630 a cleaning robot, 556 00:22:56,630 --> 00:22:57,710 smart locks, 557 00:22:57,710 --> 00:23:00,670 and a leather sofa with a fully-functional massage system. 558 00:23:00,670 --> 00:23:02,710 And smart home appliances as well. 559 00:23:03,613 --> 00:23:05,340 Regarding the AI human body sensing system 560 00:23:05,630 --> 00:23:07,100 you mentioned last time, 561 00:23:07,100 --> 00:23:08,060 we'll install that too. 562 00:23:09,950 --> 00:23:10,870 Mr. Pei, 563 00:23:11,390 --> 00:23:13,390 if you include all of that, 564 00:23:13,390 --> 00:23:15,910 the cost will be quite substantial. 565 00:23:16,430 --> 00:23:18,100 For the sake of the users' experience, 566 00:23:18,430 --> 00:23:20,150 the cost shouldn't matter. 567 00:23:20,150 --> 00:23:20,910 Mr. Liang, 568 00:23:20,910 --> 00:23:22,390 just go ahead and shop with confidence. 569 00:23:22,390 --> 00:23:24,470 We won't aim for the best, 570 00:23:24,470 --> 00:23:25,990 but we'll aim for the most expensive! 571 00:23:25,990 --> 00:23:26,740 Alright. 572 00:23:26,740 --> 00:23:28,670 And, don't worry. With our company as a guarantor, 573 00:23:28,670 --> 00:23:29,946 your wages won't be defaulted. 574 00:23:30,013 --> 00:23:30,670 Alright. 575 00:23:30,870 --> 00:23:31,500 Mr. Pei, 576 00:23:31,500 --> 00:23:32,710 if so, does that mean 577 00:23:32,710 --> 00:23:34,657 we need to step up our hard furnishing game too? 578 00:23:35,340 --> 00:23:38,230 If both hard furnishings and interior decor are top-notch, 579 00:23:38,500 --> 00:23:40,500 the apartments will sell like hotcakes. 580 00:23:40,910 --> 00:23:41,580 You see, 581 00:23:41,740 --> 00:23:43,740 I know the interior decor is already extravagant. 582 00:23:43,740 --> 00:23:45,346 But when it comes to the hard furnishings, 583 00:23:45,430 --> 00:23:47,568 we should go for a huge contrast. 584 00:23:47,613 --> 00:23:49,230 The bigger the contrast is, the better. 585 00:23:49,820 --> 00:23:50,500 I've decided. 586 00:23:51,430 --> 00:23:53,260 We won't put any wallpaper, 587 00:23:53,710 --> 00:23:54,910 any flooring, 588 00:23:55,100 --> 00:23:56,390 or paint the unit. 589 00:23:56,390 --> 00:23:58,740 Walls and floors are pure concrete. 590 00:23:58,740 --> 00:24:00,430 It's all about that raw and unpolished look. 591 00:24:00,430 --> 00:24:02,190 We'll show them the scene of ruins and rubble, 592 00:24:02,190 --> 00:24:03,546 with a refreshing change of pace. 593 00:24:06,670 --> 00:24:07,470 Mr. Pei, 594 00:24:07,470 --> 00:24:09,430 wouldn't this style of interior design 595 00:24:09,430 --> 00:24:10,910 be too avant-garde? 596 00:24:10,910 --> 00:24:11,910 I'm worried 597 00:24:12,060 --> 00:24:13,910 that many clients won't be able to accept it. 598 00:24:14,470 --> 00:24:16,430 How could that be the case? 599 00:24:16,870 --> 00:24:17,670 You see, I... 600 00:24:18,820 --> 00:24:20,430 I mean, a friend of mine 601 00:24:20,480 --> 00:24:22,630 actually moved straight into an unfurnished house. 602 00:24:24,340 --> 00:24:26,670 And, he's still living there. 603 00:24:28,430 --> 00:24:29,950 That's what Tengda does. 604 00:24:29,950 --> 00:24:31,990 We only attract people with the same frequency. 605 00:24:31,990 --> 00:24:33,146 We never force relationships. 606 00:24:33,191 --> 00:24:34,670 And, Mr. Liang, remember this. 607 00:24:34,670 --> 00:24:36,760 The users are strictly prohibited from doing their own renovations. 608 00:24:36,768 --> 00:24:38,546 We must retain the authenticity of the apartments. 609 00:24:39,190 --> 00:24:39,910 Okay. 610 00:24:40,670 --> 00:24:41,630 Understood. 611 00:24:42,630 --> 00:24:43,150 Mr. Pei, 612 00:24:43,870 --> 00:24:45,430 but in the future, 613 00:24:45,630 --> 00:24:48,230 how are we supposed to introduce this unit to our clients? 614 00:24:48,500 --> 00:24:50,230 I mean, the huge contrasting style 615 00:24:50,230 --> 00:24:54,060 that you're going for. 616 00:24:58,670 --> 00:25:00,230 This apartment 617 00:25:00,500 --> 00:25:02,340 is drafty on all sides 618 00:25:02,670 --> 00:25:04,630 and bare. 619 00:25:06,910 --> 00:25:08,190 We'll call it 620 00:25:08,430 --> 00:25:10,710 the Four Wall Apartments. 621 00:25:14,980 --> 00:25:16,860 (Shenhua International) 622 00:25:17,100 --> 00:25:18,060 Mr. Liang, 623 00:25:18,060 --> 00:25:19,670 I'll be depending on you in the future. 624 00:25:20,150 --> 00:25:21,100 Mr. Pei! 625 00:25:24,340 --> 00:25:26,950 No worry. Just spend the money quickly and without any hesitation. 626 00:25:26,950 --> 00:25:28,230 Tengda will back you up. 627 00:25:28,390 --> 00:25:29,500 Don't save any money for us. 628 00:25:29,500 --> 00:25:30,635 - Alright, Mr. Pei. - Okay? 629 00:25:31,340 --> 00:25:32,340 Okay, Mr. Pei. 630 00:25:36,950 --> 00:25:37,390 Mr. Pei, 631 00:25:37,591 --> 00:25:38,580 I finally caught you. 632 00:25:38,580 --> 00:25:39,670 Are you free now? 633 00:25:44,910 --> 00:25:46,470 Mr. Pei, now that Returning to Shore 634 00:25:46,470 --> 00:25:47,670 is officially on track, 635 00:25:47,670 --> 00:25:49,060 I've made another 636 00:25:49,060 --> 00:25:50,300 preliminary game design proposal 637 00:25:50,300 --> 00:25:51,950 for an MMORPG. 638 00:25:51,950 --> 00:25:53,591 It's called The Divine Mountains and Seas. 639 00:25:53,635 --> 00:25:54,324 Please review it. 640 00:25:54,340 --> 00:25:55,470 (Preliminary Game Design Proposal) No rush. 641 00:25:55,470 --> 00:25:57,657 You've worked overtime every day on Returning to Shore. 642 00:25:57,680 --> 00:25:58,809 It's already been tough on you. 643 00:25:58,810 --> 00:26:00,813 Other employers might only care about your results, 644 00:26:00,813 --> 00:26:01,710 but I only care about 645 00:26:01,870 --> 00:26:03,390 how much sleep you've gotten. 646 00:26:04,430 --> 00:26:05,470 When you're free, 647 00:26:05,470 --> 00:26:07,057 you should head to Sloth Gym more often 648 00:26:07,124 --> 00:26:07,813 and rest there. 649 00:26:07,857 --> 00:26:08,500 I saw online 650 00:26:08,500 --> 00:26:10,390 that many people with insomnia have been cured. 651 00:26:11,546 --> 00:26:12,359 Mr. Pei, it's fine. 652 00:26:12,360 --> 00:26:14,502 I'm not suffering from insomnia. I'm not tired either. 653 00:26:14,502 --> 00:26:16,260 I just wanted to show you my proposal. 654 00:26:16,260 --> 00:26:17,670 I see great potential in this game. 655 00:26:17,670 --> 00:26:19,950 I can feel your enthusiasm. 656 00:26:20,230 --> 00:26:21,820 However, since its founding, 657 00:26:21,820 --> 00:26:23,990 Tengda has released four games. 658 00:26:24,100 --> 00:26:25,500 And, each of them is very popular. 659 00:26:26,340 --> 00:26:28,470 It's perplexing indeed. 660 00:26:29,100 --> 00:26:30,430 I often wondered 661 00:26:30,580 --> 00:26:31,835 if we truly had the capability 662 00:26:31,835 --> 00:26:33,390 to create such hit games 663 00:26:33,870 --> 00:26:35,540 and whether or not we deserve all of this. 664 00:26:38,670 --> 00:26:39,500 Mr. Pei, 665 00:26:39,990 --> 00:26:41,740 every time Sky Fire releases a game, 666 00:26:41,740 --> 00:26:43,710 they think they're amazing. 667 00:26:43,870 --> 00:26:45,657 But you? You reflect upon your past actions. 668 00:26:45,657 --> 00:26:46,630 You're already better 669 00:26:46,630 --> 00:26:48,580 than 99% of our peers. 670 00:26:49,340 --> 00:26:51,780 But the development of Tengda Game 671 00:26:51,780 --> 00:26:52,950 has stalled. 672 00:26:52,950 --> 00:26:54,990 I think our priority is to... 673 00:26:54,990 --> 00:26:56,670 I think our priority is to 674 00:26:56,950 --> 00:26:58,390 think. 675 00:26:58,500 --> 00:26:59,670 We need to figure out 676 00:26:59,670 --> 00:27:01,746 the kind of games that current users like to play. 677 00:27:01,746 --> 00:27:03,580 We need to figure out how to create 678 00:27:04,260 --> 00:27:05,390 a groundbreaking 679 00:27:05,910 --> 00:27:07,670 and innovative game. 680 00:27:12,630 --> 00:27:13,470 Mr. Pei, 681 00:27:13,857 --> 00:27:16,670 could it be that you're not interested in developing new games at all? 682 00:27:20,740 --> 00:27:21,670 How could that be? 683 00:27:21,670 --> 00:27:22,470 Don't worry. 684 00:27:22,470 --> 00:27:24,470 I'll surely review your proposal. 685 00:27:24,500 --> 00:27:26,230 You must remember this too. 686 00:27:26,230 --> 00:27:27,020 Think more, 687 00:27:27,020 --> 00:27:27,990 feel more, 688 00:27:28,390 --> 00:27:29,430 and produce less. 689 00:27:34,060 --> 00:27:34,580 Mr. Pei! 690 00:27:34,580 --> 00:27:35,820 That's my laptop! 691 00:27:42,150 --> 00:27:44,580 Could it be that my idea was too immature? 692 00:27:44,580 --> 00:27:46,870 Was it why Mr. Pei was uninterested in it? 693 00:27:47,820 --> 00:27:50,150 I don't think that's possible. 694 00:27:50,150 --> 00:27:51,950 I've reviewed your proposal 695 00:27:51,950 --> 00:27:54,100 thoroughly. 696 00:27:54,100 --> 00:27:56,470 As the chief playtester of Tengda Game, 697 00:27:56,470 --> 00:27:57,580 I can tell you this 698 00:27:57,580 --> 00:27:59,340 with the gaming instinct I was born with. 699 00:27:59,470 --> 00:28:01,391 If we make The Divine Mountains and Seas 700 00:28:01,413 --> 00:28:02,480 according to your proposal, 701 00:28:02,502 --> 00:28:03,540 it'll definitely be a hit. 702 00:28:03,630 --> 00:28:04,368 I feel the same. 703 00:28:04,391 --> 00:28:06,710 I want to play the game just from reading your proposal alone. 704 00:28:08,740 --> 00:28:10,390 Do you guys truly think so? 705 00:28:11,340 --> 00:28:14,150 But Mr. Pei told me to reflect upon it 706 00:28:14,150 --> 00:28:16,150 and be more innovative. 707 00:28:16,500 --> 00:28:18,302 That's because he didn't read your proposal. 708 00:28:18,302 --> 00:28:20,213 How else can your proposal be more innovative? 709 00:28:20,235 --> 00:28:21,340 What's there to reflect upon? 710 00:28:21,340 --> 00:28:22,740 He'll know that this game 711 00:28:22,740 --> 00:28:24,950 is the kind that he wants to develop after reading 712 00:28:25,630 --> 00:28:26,990 your proposal. 713 00:28:29,670 --> 00:28:31,390 Thanks, Bao, Lv. 714 00:28:32,230 --> 00:28:33,990 I almost lost all confidence just now. 715 00:28:33,990 --> 00:28:35,324 But after hearing that from you two, 716 00:28:35,324 --> 00:28:36,260 I feel pretty touched. 717 00:28:37,124 --> 00:28:38,500 Why don't we work on it together? 718 00:28:38,870 --> 00:28:41,150 With Bao's meticulousness 719 00:28:41,150 --> 00:28:42,910 and Lv's technical support, 720 00:28:42,910 --> 00:28:44,430 we'll definitely hit the mark. 721 00:28:44,430 --> 00:28:46,100 It'll definitely shut Mr. Pei up. 722 00:28:46,390 --> 00:28:47,390 Sure. 723 00:28:47,500 --> 00:28:49,260 But, wait, I'm not working overtime. 724 00:28:49,260 --> 00:28:51,260 Mr. Pei caught me when I worked overtime last time. 725 00:28:51,260 --> 00:28:52,670 If he catches me again, 726 00:28:52,670 --> 00:28:54,260 I'll be in huge trouble. 727 00:28:54,260 --> 00:28:56,470 I have to be useless 728 00:28:56,470 --> 00:28:58,260 so that people won't be able to use me. 729 00:28:58,260 --> 00:29:00,050 I know that. I won't tell you to work overtime. 730 00:29:00,050 --> 00:29:01,060 I just want to know if you... 731 00:29:01,060 --> 00:29:01,820 No. 732 00:29:13,260 --> 00:29:14,260 Bao, 733 00:29:15,100 --> 00:29:16,870 without the support of 734 00:29:16,870 --> 00:29:18,910 a world-class 735 00:29:18,910 --> 00:29:20,470 and god-tier 736 00:29:20,470 --> 00:29:21,710 back-end developer like Lv, 737 00:29:21,710 --> 00:29:23,230 we should be mentally prepared. 738 00:29:23,230 --> 00:29:26,100 It'll take us at least 60 years to complete the game. 739 00:29:26,100 --> 00:29:27,100 Yeah. 740 00:29:27,230 --> 00:29:28,230 You see, 741 00:29:28,230 --> 00:29:31,390 without the help of a prodigy like Lv, 742 00:29:31,710 --> 00:29:33,540 there's no way The Divine Mountains and Seas 743 00:29:33,540 --> 00:29:35,670 can be as perfect as we imagined. 744 00:29:35,670 --> 00:29:36,910 Yeah. 745 00:29:36,910 --> 00:29:38,100 What a shame. 746 00:29:41,500 --> 00:29:42,190 Wait. 747 00:29:44,670 --> 00:29:45,870 I'm quite interested 748 00:29:46,813 --> 00:29:48,300 in The Divine Mountains and Seas. 749 00:29:58,740 --> 00:29:59,870 I can help you guys 750 00:29:59,870 --> 00:30:02,150 when I slack off during work hours. 751 00:30:04,630 --> 00:30:05,740 You're welcome. 752 00:30:06,910 --> 00:30:07,580 Cheers. 753 00:30:07,740 --> 00:30:08,470 Cheers. 754 00:30:14,820 --> 00:30:18,670 Four Wall Apartments is my last bet. 755 00:30:18,740 --> 00:30:20,390 I absolutely cannot let 756 00:30:20,390 --> 00:30:23,057 the previous tragedy of back-to-back betrayals happen again. 757 00:30:24,990 --> 00:30:26,260 All those betrayers 758 00:30:26,260 --> 00:30:27,950 could always find my weaknesses 759 00:30:27,950 --> 00:30:29,230 and target them. 760 00:30:31,670 --> 00:30:32,260 No. 761 00:30:33,710 --> 00:30:36,260 I have to form a department and keep them in check. 762 00:30:51,470 --> 00:30:52,190 Pei... 763 00:31:02,390 --> 00:31:03,100 Mr. Pei, 764 00:31:03,740 --> 00:31:04,820 what's going on here? 765 00:31:05,780 --> 00:31:07,540 You actually recognized me? 766 00:31:08,670 --> 00:31:09,990 Put this on and turn around. 767 00:31:10,950 --> 00:31:11,820 Turn around. 768 00:31:12,124 --> 00:31:14,060 This concerns Tengda's confidential information. 769 00:31:14,060 --> 00:31:15,190 Do not show it to anyone. 770 00:31:15,780 --> 00:31:16,670 Tang, 771 00:31:17,390 --> 00:31:19,340 it must've been tough on you 772 00:31:19,391 --> 00:31:20,680 after joining DreamForge Capital. 773 00:31:20,950 --> 00:31:22,190 I observed you in secret. 774 00:31:22,540 --> 00:31:24,820 I found out that although you don't like to speak, 775 00:31:24,820 --> 00:31:26,100 and have a low sense of presence, 776 00:31:26,150 --> 00:31:28,910 you're very trustworthy. 777 00:31:29,910 --> 00:31:31,430 After giving it much consideration, 778 00:31:32,430 --> 00:31:34,820 I've decided to entrust you with an important mission. 779 00:31:35,580 --> 00:31:36,300 Are you 780 00:31:36,670 --> 00:31:37,950 ready? 781 00:31:40,710 --> 00:31:41,910 The instructions 782 00:31:42,100 --> 00:31:43,060 are in here. 783 00:31:58,660 --> 00:32:01,700 (Four Wall Apartments) 784 00:32:03,910 --> 00:32:05,340 Mr. Pei, please come in. 785 00:32:11,260 --> 00:32:13,300 The Four Wall Apartments 786 00:32:13,300 --> 00:32:14,835 has reached the handover standards. 787 00:32:14,857 --> 00:32:15,870 The wall and flooring 788 00:32:16,060 --> 00:32:17,260 are all concrete. 789 00:32:17,390 --> 00:32:18,740 The furniture and appliances 790 00:32:18,740 --> 00:32:19,820 are top-of-the-line. 791 00:32:19,820 --> 00:32:21,820 It's also equipped with whole-home smart control. 792 00:32:21,820 --> 00:32:23,630 The users will definitely experience 793 00:32:23,990 --> 00:32:25,020 a stark contrast. 794 00:32:36,580 --> 00:32:37,260 Mr. Pei, 795 00:32:37,470 --> 00:32:38,670 the whole-home smart control 796 00:32:38,670 --> 00:32:40,150 can be accessed with AI voice control. 797 00:32:40,150 --> 00:32:42,060 As per your design, 798 00:32:42,060 --> 00:32:44,324 we've set up commands for users to change the scene at will. 799 00:32:44,324 --> 00:32:45,340 You may give it a try. 800 00:32:46,390 --> 00:32:49,390 Golden splendor! 801 00:32:54,870 --> 00:32:55,910 Mr. Pei, 802 00:32:56,300 --> 00:32:57,340 you wanted this, right? 803 00:32:57,950 --> 00:32:59,100 Correct! 804 00:32:59,300 --> 00:33:00,230 Mr. Liang, 805 00:33:00,340 --> 00:33:01,430 your design 806 00:33:01,430 --> 00:33:02,710 matches my requirement perfectly. 807 00:33:02,820 --> 00:33:03,630 Good job. 808 00:33:06,870 --> 00:33:07,710 Cui, 809 00:33:08,190 --> 00:33:10,670 I'll leave the rest to you. 810 00:33:12,150 --> 00:33:12,820 Mr. Pei, 811 00:33:14,260 --> 00:33:15,540 thank you for your trust. 812 00:33:15,540 --> 00:33:16,630 Thanks to you, 813 00:33:16,630 --> 00:33:18,540 I've been promoted to the regional GM. 814 00:33:18,540 --> 00:33:19,580 It feels so surreal. 815 00:33:21,260 --> 00:33:22,060 What about this? 816 00:33:22,060 --> 00:33:23,470 I'll double-check it with you. 817 00:33:23,470 --> 00:33:24,820 I want to confirm 818 00:33:24,820 --> 00:33:25,910 if you have any requests 819 00:33:26,060 --> 00:33:27,910 concerning the sales and rental of these units. 820 00:33:27,910 --> 00:33:29,190 For example, the price and so on. 821 00:33:29,190 --> 00:33:30,500 The Four Wall Apartments 822 00:33:30,613 --> 00:33:32,060 is only meant for rent, not for sale. 823 00:33:33,568 --> 00:33:34,710 Only meant for rent? 824 00:33:35,060 --> 00:33:36,580 Only meant for rent, not for sale? 825 00:33:36,910 --> 00:33:37,500 That's right. 826 00:33:37,710 --> 00:33:39,630 To ensure the users' needs are met, 827 00:33:39,710 --> 00:33:41,168 no subletting or short-term rentals 828 00:33:41,213 --> 00:33:42,430 are allowed here. 829 00:33:42,820 --> 00:33:43,950 We'll provide users 830 00:33:43,950 --> 00:33:45,990 with 24-hour housekeeping 831 00:33:45,990 --> 00:33:46,910 and butler services. 832 00:33:46,910 --> 00:33:48,102 Look at all these appliances. 833 00:33:48,102 --> 00:33:49,910 There will be frequent updates to their software. 834 00:33:49,910 --> 00:33:51,820 We'll update them on a regular basis. 835 00:33:51,820 --> 00:33:53,835 They're available for lease starting at ten years, 836 00:33:53,857 --> 00:33:55,430 with payment required, in full upfront. 837 00:33:55,430 --> 00:33:57,060 In full upfront? 838 00:33:59,100 --> 00:33:59,670 If so, 839 00:33:59,670 --> 00:34:00,910 Mr. Pei, 840 00:34:00,910 --> 00:34:02,430 don't you think 841 00:34:02,580 --> 00:34:04,580 the price is too high? 842 00:34:05,150 --> 00:34:05,470 You see, 843 00:34:05,470 --> 00:34:06,580 for example, 844 00:34:06,580 --> 00:34:09,060 if you wish to take the high-end approach, 845 00:34:09,790 --> 00:34:12,620 Jinchuan has plenty of wealthy people. 846 00:34:12,620 --> 00:34:14,140 They have plenty of other choices. 847 00:34:14,140 --> 00:34:15,430 The thing is, 848 00:34:15,430 --> 00:34:17,724 you're not allowing the clients to do their own renovations. 849 00:34:17,724 --> 00:34:19,540 They have no reason 850 00:34:20,540 --> 00:34:21,470 to choose this unit. 851 00:34:22,220 --> 00:34:23,220 Mr. Liang, 852 00:34:23,500 --> 00:34:24,580 tell Cui 853 00:34:24,990 --> 00:34:27,020 about the concept of our apartment. 854 00:34:28,700 --> 00:34:31,470 With affinity, even walls cannot keep us apart. 855 00:34:31,470 --> 00:34:33,990 Without it, even face-to-face, we pass. 856 00:34:34,060 --> 00:34:34,990 That's right. 857 00:34:35,124 --> 00:34:36,502 Therefore, our apartments 858 00:34:36,524 --> 00:34:38,500 must strictly adhere to environmental standards. 859 00:34:38,500 --> 00:34:40,270 You see, renovation was just finished 860 00:34:40,500 --> 00:34:41,580 not long ago. 861 00:34:41,580 --> 00:34:44,060 It must have high levels of formaldehyde. 862 00:34:44,060 --> 00:34:46,020 Therefore, we should leave it for the time being 863 00:34:46,020 --> 00:34:47,180 and let it air. 864 00:34:47,580 --> 00:34:48,470 Mr. Pei, 865 00:34:48,502 --> 00:34:50,080 we didn't do any renovations at all. 866 00:34:50,168 --> 00:34:52,470 The furniture we used was all made from eco-friendly materials. 867 00:34:52,470 --> 00:34:53,880 We've been airing them for some time. 868 00:34:53,902 --> 00:34:54,740 As per your request, 869 00:34:54,740 --> 00:34:56,940 we hired professional help to remove the formaldehyde smell. 870 00:34:56,940 --> 00:34:57,480 Three times! 871 00:34:57,480 --> 00:34:58,899 It's way lower than normal standards. 872 00:34:58,900 --> 00:35:00,020 No need to air them any longer. 873 00:35:00,020 --> 00:35:00,990 Even so, that won't do. 874 00:35:01,180 --> 00:35:03,700 We should follow maternal and infant safety standards. 875 00:35:04,060 --> 00:35:05,660 For the sake of our children, 876 00:35:05,660 --> 00:35:08,540 we have to let it air! 877 00:35:24,460 --> 00:35:27,180 (Shenhua International) 878 00:35:32,460 --> 00:35:36,580 (Tenda Directive No. 1 (Top Secret) Management Trainee Program) 879 00:35:42,470 --> 00:35:43,310 (Tang,) 880 00:35:43,430 --> 00:35:44,990 (as a management trainee,) 881 00:35:44,990 --> 00:35:46,580 (you must do your internship) 882 00:35:46,580 --> 00:35:48,180 (in all departments,) 883 00:35:48,180 --> 00:35:49,968 (fully engage in the work of every department) 884 00:35:49,968 --> 00:35:52,430 (and every individual, and play your part to the fullest.) 885 00:35:52,430 --> 00:35:53,902 (As for the specific details,) 886 00:35:53,902 --> 00:35:55,160 (you may follow my instructions.) 887 00:35:56,580 --> 00:35:59,350 Mr. Pei told you to join the Gaming Division? 888 00:35:59,350 --> 00:36:00,060 That's right. 889 00:36:00,140 --> 00:36:01,140 Mr. Pei said 890 00:36:01,140 --> 00:36:02,140 my main mission 891 00:36:02,140 --> 00:36:04,180 is to do my internship in all departments of Tengda. 892 00:36:04,540 --> 00:36:06,270 Do you guys need any help? 893 00:36:07,390 --> 00:36:08,020 Tang, 894 00:36:08,020 --> 00:36:09,910 you're not in the same field as me. 895 00:36:09,910 --> 00:36:12,870 You don't know how to code either. I don't need your help. 896 00:36:13,660 --> 00:36:14,580 Lv, 897 00:36:14,990 --> 00:36:16,540 I have to criticize you for that. 898 00:36:16,660 --> 00:36:18,580 Tang is a management trainee. 899 00:36:18,580 --> 00:36:19,700 She's here to learn. 900 00:36:19,700 --> 00:36:20,580 You know? 901 00:36:20,580 --> 00:36:22,350 You should be nicer to her. 902 00:36:22,350 --> 00:36:24,660 Tang, it's fine that you don't know how to code. 903 00:36:24,660 --> 00:36:26,124 You know how to play games, right? 904 00:36:26,124 --> 00:36:28,180 Come and test the games with us for now, 905 00:36:28,180 --> 00:36:28,750 okay? 906 00:36:28,870 --> 00:36:31,020 Sure. Thanks, Bao. 907 00:36:31,620 --> 00:36:32,540 It's like this. 908 00:36:32,540 --> 00:36:35,270 The system requirements for a playtester are quite demanding. 909 00:36:35,580 --> 00:36:37,580 This is the new top-of-the-line PC I purchased. 910 00:36:37,830 --> 00:36:39,140 You should try it. 911 00:36:39,700 --> 00:36:40,580 Okay. 912 00:36:47,060 --> 00:36:48,870 The Gaming Division is truly different. 913 00:36:49,060 --> 00:36:51,620 Even the keyboard and screen can be folded, huh? 914 00:36:57,060 --> 00:36:58,830 Who said it could be folded? 915 00:37:01,180 --> 00:37:01,830 Bao, 916 00:37:02,700 --> 00:37:04,220 why don't we do some playtesting? 917 00:37:13,580 --> 00:37:14,310 Son, 918 00:37:14,910 --> 00:37:16,350 I think I should pick you up. 919 00:37:21,180 --> 00:37:21,660 This... 920 00:37:22,140 --> 00:37:24,310 Why don't we try another move? 921 00:37:25,990 --> 00:37:27,870 Try to stretch your waist slowly, 922 00:37:27,870 --> 00:37:29,580 especially you guys who always sit too much. 923 00:37:34,310 --> 00:37:35,020 I can't 924 00:37:35,470 --> 00:37:36,870 move my waist. 925 00:37:41,580 --> 00:37:42,500 Mr. Ma. 926 00:37:46,580 --> 00:37:47,500 Mr. Ma. 927 00:37:48,470 --> 00:37:49,580 I can see 928 00:37:50,220 --> 00:37:51,540 that your eyes are wet. 929 00:37:54,310 --> 00:37:55,620 Your lips are dry too. 930 00:37:55,750 --> 00:37:56,470 Is that so? 931 00:37:57,060 --> 00:37:58,350 I think that's a sign 932 00:37:58,350 --> 00:38:00,580 of kidney damage. 933 00:38:00,580 --> 00:38:01,220 What? 934 00:38:01,430 --> 00:38:02,390 Kidney damage? 935 00:38:05,060 --> 00:38:06,180 But it's fine. 936 00:38:06,310 --> 00:38:07,180 Experts said 937 00:38:07,180 --> 00:38:08,346 that it would gradually recover 938 00:38:08,368 --> 00:38:10,302 as long as you drink water every half an hour. 939 00:38:10,470 --> 00:38:11,580 I'll remind you. 940 00:38:13,580 --> 00:38:15,220 Mr. Ma, it's time. 941 00:38:15,220 --> 00:38:15,990 Time to drink. 942 00:38:21,580 --> 00:38:22,540 That's about it. 943 00:38:31,140 --> 00:38:31,990 Mr. Ma, 944 00:38:32,140 --> 00:38:33,060 stop playing. 945 00:38:39,500 --> 00:38:40,430 Mr. Ma, 946 00:38:40,430 --> 00:38:41,500 time to drink. 947 00:38:41,500 --> 00:38:42,500 I'll drink it myself. 948 00:39:03,100 --> 00:39:03,870 Huang, 949 00:39:03,870 --> 00:39:06,140 do you need any help 950 00:39:06,140 --> 00:39:07,620 with Zhongdian Web Fiction? 951 00:39:13,857 --> 00:39:15,470 The works published by these authors 952 00:39:15,470 --> 00:39:16,750 aren't very popular. 953 00:39:16,750 --> 00:39:18,140 They feel dejected. 954 00:39:18,470 --> 00:39:19,470 Help me encourage them 955 00:39:19,470 --> 00:39:20,950 and cheer them up. Thanks. 956 00:39:24,870 --> 00:39:25,830 Encourage them, huh? 957 00:39:45,870 --> 00:39:47,540 Are you working? How's it going? 958 00:39:49,657 --> 00:39:51,990 I've been joining Zhongdian Web Fiction for quite some time, 959 00:39:51,990 --> 00:39:54,430 but my posts barely get any views, usually just single digits. 960 00:39:54,700 --> 00:39:56,060 I feel like giving up. 961 00:39:59,750 --> 00:40:01,020 Just give up, then. 962 00:40:02,280 --> 00:40:03,700 You've been writing for some time, 963 00:40:04,060 --> 00:40:05,430 and they barely get any views. 964 00:40:05,430 --> 00:40:06,680 And, you're upset about it too. 965 00:40:06,700 --> 00:40:09,470 Say, could it be that this job isn't meant for you? 966 00:40:14,100 --> 00:40:15,950 But I write for a living. 967 00:40:15,950 --> 00:40:16,990 What else can I do? 968 00:40:19,180 --> 00:40:20,990 You could start doing self-media. 969 00:40:21,220 --> 00:40:22,910 Since you like to write stuff, 970 00:40:23,060 --> 00:40:24,180 you can write scripts, 971 00:40:24,180 --> 00:40:25,220 or even make vlogs. 972 00:40:25,220 --> 00:40:27,390 I think that'll prove to be a better prospect for you. 973 00:40:27,830 --> 00:40:29,220 If you get famous, 974 00:40:29,220 --> 00:40:30,540 you'll have your own IP. 975 00:40:42,700 --> 00:40:43,660 Vlog? 976 00:40:52,500 --> 00:40:53,140 Mr. Pei, 977 00:40:53,910 --> 00:40:56,220 should I continue with the management trainee program? 978 00:40:56,830 --> 00:40:58,750 I've been following your instructions, 979 00:40:59,140 --> 00:41:01,500 but I feel like something's off about everyone. 980 00:41:01,500 --> 00:41:03,310 They're all trying to avoid me. 981 00:41:03,750 --> 00:41:04,620 What should I do? 982 00:41:04,750 --> 00:41:05,430 Tang, 983 00:41:05,620 --> 00:41:07,020 it's been tough on you. 984 00:41:07,020 --> 00:41:07,950 You may cease 985 00:41:07,950 --> 00:41:09,830 your operation for now. 986 00:41:09,830 --> 00:41:11,270 And, tell everyone 987 00:41:11,270 --> 00:41:13,750 that the Four Wall Apartments is ready for occupancy. 988 00:41:15,020 --> 00:41:16,020 Alright, Mr. Pei. 989 00:41:19,750 --> 00:41:21,180 Management trainee... 990 00:41:21,540 --> 00:41:23,580 I wonder which genius came up with that. 991 00:41:24,020 --> 00:41:25,430 Now, I can prevent any backstabbing, 992 00:41:25,435 --> 00:41:26,540 and I'll be compensated, too. 993 00:41:31,790 --> 00:41:33,750 I have a 100-inch TV now. 994 00:41:34,540 --> 00:41:36,660 I also own a house with two rooms and one living room. 995 00:41:37,310 --> 00:41:39,950 The Four Wall Apartments have lost so much money. 996 00:41:42,830 --> 00:41:45,540 I suppose the renovation of Mingri Apartments 997 00:41:45,540 --> 00:41:47,060 is just around the corner. 998 00:41:53,780 --> 00:41:56,820 (Tengda Family, congratulations on moving in) 999 00:41:56,820 --> 00:42:00,580 (Partner with Tengda, Share the Journey) 1000 00:42:00,580 --> 00:42:05,420 (The house is rented, but your life isn't.) 1001 00:42:05,420 --> 00:42:09,060 (Four Wall Apartments Grand Opening) 1002 00:42:09,600 --> 00:42:11,630 ♪Come on, baby. Get ready♪ 1003 00:42:11,630 --> 00:42:13,440 (Tengda Games) 1004 00:42:13,440 --> 00:42:15,550 ♪Don't panic♪ 1005 00:42:17,600 --> 00:42:19,080 ♪Come on, baby. Get ready♪ 1006 00:42:19,100 --> 00:42:20,870 Mr. Ma, am I dreaming? 1007 00:42:21,060 --> 00:42:22,060 Mr. Pei actually arranged 1008 00:42:22,060 --> 00:42:23,540 accommodations for us as well? 1009 00:42:23,540 --> 00:42:26,420 (Four Wall Apartments Welcome You) (Grand Opening) 1010 00:42:26,420 --> 00:42:28,100 (Welcome Home) 1011 00:42:28,180 --> 00:42:29,870 Where else can we find a boss like him? 1012 00:42:30,060 --> 00:42:31,100 Time to drink! 1013 00:42:31,430 --> 00:42:32,870 Mr. Ma, tell me. 1014 00:42:34,620 --> 00:42:36,020 Nobody is touching my PC again. 1015 00:42:36,020 --> 00:42:37,500 Just forget about your PC. 1016 00:42:37,568 --> 00:42:39,813 Look at the new apartment Mr. Pei has prepared for us. 1017 00:42:40,520 --> 00:42:42,260 ♪Just follow your feelings♪ 1018 00:42:42,260 --> 00:42:43,870 ♪Up, and down♪ 1019 00:42:43,870 --> 00:42:45,430 Mr. Pei is so nice to us. 1020 00:42:45,524 --> 00:42:47,140 He even arranged accommodations for us. 1021 00:42:47,540 --> 00:42:49,870 What a great boss. 1022 00:42:50,950 --> 00:42:52,540 - Welcome home! - Welcome home! 1023 00:42:53,020 --> 00:42:54,390 - Welcome home! - Welcome home! 1024 00:42:54,390 --> 00:42:55,830 Mr. Pei is too nice to us. 1025 00:42:56,750 --> 00:43:00,020 - Welcome home! - Welcome home! 1026 00:43:00,680 --> 00:43:02,540 - Welcome home! - Welcome home! 1027 00:43:03,430 --> 00:43:04,990 - Welcome home! - Welcome home! 1028 00:43:06,900 --> 00:43:08,700 (Easter Eggs at the end. Don't miss out.) 1029 00:43:09,168 --> 00:43:10,519 (Using Classical Poetry to Decode Internet Memes) When we want to praise 1030 00:43:10,520 --> 00:43:11,520 something or someone, 1031 00:43:11,520 --> 00:43:13,820 we say 666 or "That's amazing". 1032 00:43:14,010 --> 00:43:15,170 But we can also say... 1033 00:43:15,260 --> 00:43:18,180 I speak of the noble man, gentle and warm, like polished jade. 1034 00:43:18,180 --> 00:43:22,510 Ah, the worthy gentleman: cut and shaped, filed and refined. 1035 00:43:22,540 --> 00:43:24,789 Not for fame or profit does he tread the road of honor; 1036 00:43:24,790 --> 00:43:26,940 his talent alone lifts him to the celebratory heavens. 1037 00:43:26,940 --> 00:43:28,330 If we feel happy, 1038 00:43:28,420 --> 00:43:31,040 besides saying "I'm hyped" or "This is unreal", 1039 00:43:31,290 --> 00:43:32,460 we can also say... 1040 00:43:32,460 --> 00:43:34,568 When the great roc rides the rising wind one day, 1041 00:43:34,568 --> 00:43:36,350 it soars straight up, ninety thousand miles away. 1042 00:43:36,350 --> 00:43:38,524 With unbridled joy and soaring thoughts we fly, 1043 00:43:38,524 --> 00:43:40,540 longing to ascend the blue heavens, gaze at the bright moon high. 1044 00:43:40,540 --> 00:43:42,500 I see the green hills rich with grace and charm, 1045 00:43:42,500 --> 00:43:44,430 surely the hills, seeing me, feel the same in turn. 1046 00:43:44,430 --> 00:43:46,346 Head thrown back, I laugh aloud and stride out the door, 1047 00:43:46,346 --> 00:43:48,340 How could people like us be mere weeds of the moor? 1048 00:43:48,340 --> 00:43:49,670 If we feel sad, 1049 00:43:49,980 --> 00:43:52,300 besides saying "emo" and "in my feels", 1050 00:43:52,360 --> 00:43:53,580 we can also say... 1051 00:43:53,580 --> 00:43:55,368 Delicate dice bear red-bean marks within, 1052 00:43:55,368 --> 00:43:56,860 such lovesickness, carved to the bone, do you know it? 1053 00:43:56,860 --> 00:43:58,724 All worldly affairs are but a vast dream, 1054 00:43:58,724 --> 00:44:00,720 how many autumn chills does a lifetime endure? 1055 00:44:00,860 --> 00:44:03,368 By daylight, sing aloud and drink without restraint, 1056 00:44:03,368 --> 00:44:05,250 with youth as our companion, how gladly we journey home. 1057 00:44:05,250 --> 00:44:07,789 This feeling may one day become a memory to recall, 1058 00:44:07,790 --> 00:44:10,480 yet even then, it was already steeped in confusion and regret. 1059 00:44:10,635 --> 00:44:12,057 When we see beautiful views, 1060 00:44:12,057 --> 00:44:13,100 besides saying "Unreal" 1061 00:44:13,100 --> 00:44:14,100 or "GOAT", 1062 00:44:14,190 --> 00:44:16,130 or "This is stunning", 1063 00:44:16,150 --> 00:44:17,140 we can also say... 1064 00:44:17,140 --> 00:44:20,160 Beauty beyond naming spreads, pure radiance fills the river city. 1065 00:44:20,200 --> 00:44:21,924 Ten thousand acres of waves shimmer, breaking the moonlight, 1066 00:44:21,924 --> 00:44:23,970 a whole day of breeze and dew carries the fragrance of lotus. 1067 00:44:23,970 --> 00:44:25,657 The river flows beyond heaven and earth, 1068 00:44:25,657 --> 00:44:27,340 mountains appear and vanish in mist and void. 1069 00:44:27,340 --> 00:44:28,746 My heart is as clear as flowing water, 1070 00:44:28,746 --> 00:44:30,740 my body as light as drifting white clouds.WEBVTT 1071 00:44:28,746 --> 00:44:30,740 my body as light as drifting white clouds. 74325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.