Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,260 --> 00:01:43,840
=No Pain No Gain=
(Adapted from the Qidian novel)
2
00:01:43,840 --> 00:01:47,180
("Losing Money to Be a Tycoon"
by Qingshan Quzui)
3
00:01:47,340 --> 00:01:50,220
=Episode 10=
(This story is purely fictional.)
4
00:01:51,580 --> 00:01:52,750
Want to get a gym membership?
5
00:01:52,750 --> 00:01:55,110
15% off for new members.
6
00:01:56,190 --> 00:01:59,270
Weren't you working in the car shop?
7
00:02:02,550 --> 00:02:04,550
You're the boss
who bought a car from me!
8
00:02:04,830 --> 00:02:05,550
Hi!
9
00:02:05,670 --> 00:02:07,030
You're not selling cars anymore?
10
00:02:07,030 --> 00:02:08,591
Why are you distributing fliers here?
11
00:02:11,180 --> 00:02:13,230
My sales record didn't make the cut,
12
00:02:13,230 --> 00:02:14,350
so I got fired.
13
00:02:14,350 --> 00:02:15,740
You didn't make the cut?
14
00:02:15,740 --> 00:02:17,300
You just sold a car two days ago, right?
15
00:02:19,670 --> 00:02:21,670
That's the only car I've sold.
16
00:02:23,830 --> 00:02:25,070
Understood.
17
00:02:26,830 --> 00:02:28,140
Are you interested
18
00:02:28,140 --> 00:02:29,420
in a new job?
19
00:02:41,390 --> 00:02:42,300
Hello.
20
00:02:42,300 --> 00:02:45,230
I'm the new manager, Tian Mo.
21
00:02:46,270 --> 00:02:46,990
Hello.
22
00:02:46,990 --> 00:02:48,020
I'm Li Yaling.
23
00:02:50,390 --> 00:02:51,300
Let's take a tour.
24
00:02:53,813 --> 00:02:55,230
That's right. I have a question.
25
00:02:56,270 --> 00:02:58,460
Xingniao Gym is a chain
26
00:02:58,460 --> 00:03:00,057
but many of its branches closed down.
27
00:03:00,110 --> 00:03:01,390
However, Mr. Pei insists
28
00:03:01,390 --> 00:03:02,790
on acquiring our headquarters.
29
00:03:03,270 --> 00:03:05,230
Does he intend
to run this gym seriously?
30
00:03:06,390 --> 00:03:08,350
Mr. Pei said he was serious.
31
00:03:09,790 --> 00:03:10,900
Why did I hear him say
32
00:03:10,900 --> 00:03:12,791
he wants
to replace all the equipment here
33
00:03:12,791 --> 00:03:13,670
for new ones?
34
00:03:13,680 --> 00:03:15,020
Actually, our equipment here
35
00:03:15,020 --> 00:03:16,900
is already the best in the industry,
36
00:03:16,900 --> 00:03:18,270
and they are well maintained.
37
00:03:18,670 --> 00:03:19,740
So, I think
38
00:03:19,740 --> 00:03:21,550
we can continue using it.
39
00:03:22,550 --> 00:03:25,350
But Mr. Pei wants to replace everything.
40
00:03:25,740 --> 00:03:26,950
What about the members?
41
00:03:27,035 --> 00:03:29,591
I heard he wouldn't
accept all the original members.
42
00:03:29,746 --> 00:03:31,457
He wanted to transfer them
to other branches
43
00:03:31,480 --> 00:03:33,546
and pay the compensation
for breaching the contract.
44
00:03:33,620 --> 00:03:35,950
Should you discuss this with him?
45
00:03:36,350 --> 00:03:38,740
Mr. Pei insists on the transfer.
46
00:03:40,790 --> 00:03:42,860
Compared to our last manager, you are
47
00:03:44,900 --> 00:03:45,740
more gentle.
48
00:03:49,020 --> 00:03:50,070
But let me tell you.
49
00:03:50,080 --> 00:03:51,860
It's not easy working in this industry.
50
00:03:55,140 --> 00:03:56,110
Really?
51
00:04:00,740 --> 00:04:01,550
Look.
52
00:04:01,740 --> 00:04:03,580
Where is this gym located?
53
00:04:03,580 --> 00:04:04,700
The CBD.
54
00:04:04,700 --> 00:04:05,990
Every inch of land is expensive.
55
00:04:06,620 --> 00:04:08,390
The rent is unimaginably high.
56
00:04:08,390 --> 00:04:10,700
Look at the fitness equipment.
57
00:04:10,860 --> 00:04:12,700
If Mr. Pei is
going to replace everything,
58
00:04:12,700 --> 00:04:13,950
do you know how much it'll cost?
59
00:04:13,950 --> 00:04:15,300
More than a million yuan.
60
00:04:15,950 --> 00:04:16,790
The pool.
61
00:04:17,150 --> 00:04:18,260
Do you see anyone using it?
62
00:04:18,260 --> 00:04:19,710
Only a few use it a month
63
00:04:19,710 --> 00:04:21,550
but you need to maintain it every day.
64
00:04:21,860 --> 00:04:23,350
Next, personal trainers.
65
00:04:23,670 --> 00:04:25,180
Do you think everyone
66
00:04:25,180 --> 00:04:26,590
can attract members just like me?
67
00:04:26,820 --> 00:04:28,550
But you still need
to pay their salaries.
68
00:04:29,230 --> 00:04:29,990
Tell me.
69
00:04:29,990 --> 00:04:31,150
Who will be the one
70
00:04:31,150 --> 00:04:32,550
taking all these responsibilities?
71
00:04:33,230 --> 00:04:34,550
Who?
72
00:04:35,230 --> 00:04:36,260
Selling classes?
73
00:04:36,910 --> 00:04:38,300
It's doing sales all over again.
74
00:04:38,910 --> 00:04:40,230
What else do you think?
75
00:04:40,470 --> 00:04:42,620
Personal trainers are doing sales.
76
00:04:43,790 --> 00:04:45,790
I'm planning to resign anyway.
77
00:04:45,790 --> 00:04:47,910
I won't be working
in this industry anymore.
78
00:04:49,350 --> 00:04:51,860
Why am I going back to doing sales?
79
00:04:54,350 --> 00:04:56,030
That's right, Ms. Yaling.
80
00:04:56,470 --> 00:04:58,230
Mr. Pei asked me to tell you
81
00:04:58,230 --> 00:04:59,550
that no matter what you say,
82
00:04:59,550 --> 00:05:01,110
he will pay you triple
83
00:05:01,110 --> 00:05:02,670
with no sales requirements.
84
00:05:04,910 --> 00:05:05,940
Pay me triple
85
00:05:06,380 --> 00:05:07,790
with no sales requirements?
86
00:05:10,350 --> 00:05:11,500
Then, I think
87
00:05:11,910 --> 00:05:13,350
I can still work
88
00:05:13,350 --> 00:05:14,590
in this industry.
89
00:05:16,880 --> 00:05:17,590
Then,
90
00:05:17,900 --> 00:05:18,740
how does Mr. Pei
91
00:05:18,740 --> 00:05:20,180
plan to run the gym?
92
00:05:21,050 --> 00:05:22,890
♪Danger's in control♪
93
00:05:22,910 --> 00:05:24,790
Here's Mr. Pei's plan.
94
00:05:24,790 --> 00:05:27,160
♪Sometimes I intimidate♪
95
00:05:27,830 --> 00:05:29,780
♪I know where I'm going♪
96
00:05:29,790 --> 00:05:30,710
Last set.
97
00:05:31,470 --> 00:05:32,230
Last set.
98
00:05:35,350 --> 00:05:35,910
Hello.
99
00:05:35,910 --> 00:05:36,550
"Last Set"
100
00:05:36,550 --> 00:05:38,350
doesn't exist in our gym.
101
00:05:38,350 --> 00:05:39,670
Just lie down if you feel like it.
102
00:05:39,670 --> 00:05:42,470
We uphold an enjoyable life
without competition.
103
00:05:43,229 --> 00:05:45,469
♪Too hot to handle♪
104
00:05:45,550 --> 00:05:46,590
Sleep.
105
00:05:46,590 --> 00:05:47,910
Let go of all your worries.
106
00:05:47,910 --> 00:05:50,550
Enjoy a calm life.
107
00:05:50,550 --> 00:05:52,210
♪You're going to know now♪
108
00:05:52,968 --> 00:05:54,230
What's the meaning of this?
109
00:05:54,230 --> 00:05:55,991
(Xingniao Gym)
Can't I apply for a membership?
110
00:05:57,230 --> 00:05:59,030
No. That's not it, Sir.
111
00:05:59,030 --> 00:06:00,346
Our boss doesn't need you
112
00:06:00,368 --> 00:06:02,670
to apply for a monthly,
seasonal, or annual membership.
113
00:06:02,670 --> 00:06:04,790
Fine. You still don't let me
apply for a membership.
114
00:06:04,880 --> 00:06:07,590
This is a huge gym, but you don't allow
me to apply for a membership.
115
00:06:07,590 --> 00:06:08,670
What's the meaning of this?
116
00:06:08,670 --> 00:06:09,590
Sir,
117
00:06:09,590 --> 00:06:11,110
let me explain it to you.
118
00:06:11,550 --> 00:06:13,300
Our gym has no memberships.
119
00:06:13,324 --> 00:06:14,590
If you apply for a membership
120
00:06:14,590 --> 00:06:15,790
and don't visit often,
121
00:06:15,790 --> 00:06:16,813
wouldn't that be a waste?
122
00:06:17,030 --> 00:06:18,940
We only charge by visits.
123
00:06:18,940 --> 00:06:21,110
If you visit one day,
you'll pay for one day.
124
00:06:21,110 --> 00:06:22,350
After you are done working out,
125
00:06:22,350 --> 00:06:24,230
just scan the QR code to pay.
126
00:06:25,550 --> 00:06:27,300
You should've said that sooner.
127
00:06:27,300 --> 00:06:28,670
Let me scan the QR code.
128
00:06:32,470 --> 00:06:33,550
Manager,
129
00:06:33,910 --> 00:06:35,380
is there a personal trainer here?
130
00:06:35,820 --> 00:06:37,260
I can pay for a personal trainer.
131
00:06:45,613 --> 00:06:46,657
Sir, sorry.
132
00:06:46,680 --> 00:06:48,946
As requested by our boss,
please do your own workout.
133
00:06:48,946 --> 00:06:51,230
We don't provide
any personal trainer services.
134
00:06:55,550 --> 00:06:56,230
That's...
135
00:07:14,910 --> 00:07:16,299
Eat as much as you want.
136
00:07:16,300 --> 00:07:17,724
Drink as much as you want.
137
00:07:22,413 --> 00:07:23,191
Manager Tian,
138
00:07:23,213 --> 00:07:24,746
my whole career before this tells me
139
00:07:24,746 --> 00:07:27,020
that Mr. Pei is going in
the completely opposite direction.
140
00:07:27,150 --> 00:07:28,470
Customers come to work out
141
00:07:28,470 --> 00:07:30,030
to build muscles and lose fat.
142
00:07:30,030 --> 00:07:31,790
Moreover, most customers
143
00:07:31,790 --> 00:07:34,470
can only achieve this goal
through the coach's restrictions.
144
00:07:34,590 --> 00:07:35,524
Mr. Pei's arrangements
145
00:07:35,546 --> 00:07:38,230
are going in the opposite direction
from the customers' needs.
146
00:07:39,013 --> 00:07:40,613
Didn't you say the gym business
147
00:07:40,635 --> 00:07:42,924
is a business
where the bad crowd out the good?
148
00:07:44,350 --> 00:07:47,550
Perhaps Mr. Pei is trying
to change this industry.
149
00:07:49,780 --> 00:07:52,340
My years of working experience
have crumbled.
150
00:07:53,230 --> 00:07:55,350
But Mr. Pei insists on doing this.
151
00:07:57,030 --> 00:07:59,860
It's not enough
to have me alone as the trainer.
152
00:08:00,280 --> 00:08:01,790
All the previous trainers resigned.
153
00:08:01,790 --> 00:08:02,990
We must hire some new ones.
154
00:08:03,350 --> 00:08:05,470
Mr. Pei says
he already has candidates in mind.
155
00:08:08,635 --> 00:08:10,302
- Hello, Manager Tian.
- Hello, Manager Tian.
156
00:08:10,324 --> 00:08:12,550
- Everyone is ready.
- Everyone is ready.
157
00:08:12,550 --> 00:08:15,168
- They can begin work at anytime.
- They can begin work at anytime.
158
00:08:23,790 --> 00:08:24,670
Ms. Yaling.
159
00:08:25,910 --> 00:08:28,740
Are these the coaches hired by Mr. Pei?
160
00:08:29,710 --> 00:08:30,230
Mr. Pei said
161
00:08:30,230 --> 00:08:33,140
these were the elites
of DreamForge Capital.
162
00:08:34,990 --> 00:08:35,500
Come on.
163
00:08:39,990 --> 00:08:42,860
They might look thin
164
00:08:42,950 --> 00:08:44,070
but perhaps
165
00:08:44,830 --> 00:08:46,470
they are good at getting sales?
166
00:08:46,470 --> 00:08:47,470
Help me out.
167
00:08:47,470 --> 00:08:48,470
Try harder!
168
00:08:49,110 --> 00:08:49,830
Harder!
169
00:08:53,830 --> 00:08:54,470
That's amazing.
170
00:09:21,230 --> 00:09:22,110
Where's everyone?
171
00:09:24,740 --> 00:09:25,620
Where's everyone?
172
00:09:28,110 --> 00:09:29,380
Where's everyone?
173
00:09:30,110 --> 00:09:30,860
I'm here.
174
00:09:30,860 --> 00:09:32,230
Why isn't anyone here?
175
00:09:32,590 --> 00:09:33,590
Someone's here.
176
00:09:33,590 --> 00:09:34,950
Where's everyone?
177
00:09:35,470 --> 00:09:35,830
I...
178
00:09:35,830 --> 00:09:36,710
Where's...
179
00:09:38,740 --> 00:09:39,740
You scared me.
180
00:09:41,830 --> 00:09:42,710
Where's everyone?
181
00:09:44,831 --> 00:09:46,740
Mr. Pei said the gym is opening
182
00:09:46,740 --> 00:09:47,710
and needs manpower.
183
00:09:47,710 --> 00:09:48,702
He took them all away.
184
00:09:50,830 --> 00:09:51,350
Yes.
185
00:09:51,880 --> 00:09:54,280
Our shared phone booth project
has already been decided.
186
00:09:54,710 --> 00:09:56,620
We should indeed put
187
00:09:56,620 --> 00:09:57,350
more focus
188
00:09:57,350 --> 00:09:58,500
on the gym.
189
00:09:59,057 --> 00:10:00,457
Everyone needs to go there.
190
00:10:01,813 --> 00:10:03,430
Tang, are you fine with the workload?
191
00:10:07,110 --> 00:10:08,350
I'm fine.
192
00:10:08,350 --> 00:10:09,470
I'm relieved to hear that.
193
00:10:10,710 --> 00:10:11,660
These juniors of mine
194
00:10:11,660 --> 00:10:13,350
should finally start training.
195
00:10:13,830 --> 00:10:15,590
They should train a little, at least.
196
00:10:16,830 --> 00:10:17,590
All right!
197
00:10:21,470 --> 00:10:22,620
What a lunatic.
198
00:10:24,420 --> 00:10:27,140
(DreamForge Capital)
199
00:10:52,990 --> 00:10:53,540
Tian,
200
00:10:53,540 --> 00:10:55,740
should we give out some flyers?
201
00:10:56,230 --> 00:10:57,900
We will be officially open soon.
202
00:10:59,470 --> 00:11:01,413
But Mr. Pei asked us not to do anything.
203
00:11:01,457 --> 00:11:03,450
We just need to wait
for the customers to show up.
204
00:11:03,457 --> 00:11:04,710
Can you stop telling me
205
00:11:04,710 --> 00:11:05,830
about what Mr. Pei said?
206
00:11:05,830 --> 00:11:07,213
If you can trust the boss's words,
207
00:11:07,213 --> 00:11:08,702
do you think this gym would close down?
208
00:11:13,590 --> 00:11:15,590
We can obey his ideologies
209
00:11:15,590 --> 00:11:18,270
but there needs to be someone
who can let him instill his ideologies.
210
00:11:18,470 --> 00:11:20,710
We should go give out flyers.
211
00:11:20,710 --> 00:11:21,540
But Mr. Pei said
212
00:11:21,540 --> 00:11:22,830
we must obey him
213
00:11:22,830 --> 00:11:24,540
and not find any work to do.
214
00:11:25,500 --> 00:11:25,950
Then...
215
00:11:26,780 --> 00:11:28,620
We must keep these sloths
216
00:11:28,620 --> 00:11:29,590
in check, right?
217
00:11:29,590 --> 00:11:30,710
I asked Mr. Pei about it
218
00:11:30,710 --> 00:11:33,430
but he said just let them do anything
that they are comfortable with.
219
00:11:33,430 --> 00:11:35,500
How could Mr. Pei
say something like that?
220
00:11:35,500 --> 00:11:36,710
If the customers come here
221
00:11:36,710 --> 00:11:37,660
and see the coaches
222
00:11:37,660 --> 00:11:39,590
idling around,
do you think that's appropriate?
223
00:11:40,070 --> 00:11:41,140
Mr. Pei.
224
00:11:43,950 --> 00:11:44,500
Mr. Pei.
225
00:11:44,500 --> 00:11:45,780
What did you say just now?
226
00:11:47,230 --> 00:11:47,830
She said
227
00:11:47,830 --> 00:11:49,830
we should keep these sloths in check.
228
00:11:50,830 --> 00:11:53,070
The enterprise ideology
has been fully upgraded.
229
00:11:53,070 --> 00:11:54,470
We have a new name now.
230
00:12:00,860 --> 00:12:02,540
(Xingniao Gym)
231
00:12:02,540 --> 00:12:04,100
(Sloth Gym)
232
00:12:04,100 --> 00:12:05,140
(Workout Exercises)
233
00:12:05,140 --> 00:12:07,180
(Sleep Yoga)
234
00:12:07,180 --> 00:12:08,540
(Closing Notice)
235
00:12:12,950 --> 00:12:14,310
Mr. Pei, everything's almost ready.
236
00:12:14,900 --> 00:12:16,620
Sloth Gym.
237
00:12:17,470 --> 00:12:18,660
How brave.
238
00:12:19,124 --> 00:12:20,740
Someone actually took over this shop.
239
00:12:22,310 --> 00:12:23,500
You are...
240
00:12:23,524 --> 00:12:25,524
I'm the boss of
Steady Fitness Club opposite here.
241
00:12:26,190 --> 00:12:26,830
Congratulations.
242
00:12:27,620 --> 00:12:29,190
Steady Fitness Club,
243
00:12:29,190 --> 00:12:30,070
you must do your best
244
00:12:30,070 --> 00:12:32,070
to defeat us, Sloth Gym.
245
00:12:34,711 --> 00:12:35,620
I'll help you out.
246
00:12:37,620 --> 00:12:38,110
Hello.
247
00:12:38,110 --> 00:12:39,499
Steady Fitness Club. Find out more.
248
00:12:39,500 --> 00:12:40,470
Right across this place.
249
00:12:40,470 --> 00:12:41,350
It has many promotions.
250
00:12:41,711 --> 00:12:42,710
What am I actually seeing?
251
00:12:43,168 --> 00:12:44,500
Steady Fitness Club. Find out more.
252
00:12:44,500 --> 00:12:45,413
Right across this place.
253
00:12:45,435 --> 00:12:46,500
It has many promotions.
254
00:12:47,350 --> 00:12:49,190
Steady Fitness Club.
Right across this place.
255
00:12:49,724 --> 00:12:51,660
Steady Fitness Club.
Right across this place.
256
00:12:54,710 --> 00:12:56,500
(Budget Quotation)
With Sloth Gym by my side,
257
00:12:56,500 --> 00:12:58,900
my plan to lose money is now fortified.
258
00:13:00,500 --> 00:13:01,350
Designer Liang,
259
00:13:01,430 --> 00:13:03,500
the budget for renovation
can now be increased.
260
00:13:03,710 --> 00:13:06,500
Change the balcony
into a sunroom for my cat.
261
00:13:09,710 --> 00:13:10,350
Mr. Pei.
262
00:13:11,470 --> 00:13:12,230
Come in.
263
00:13:14,310 --> 00:13:15,230
Sibo,
264
00:13:15,380 --> 00:13:17,310
why do you look so serious?
265
00:13:17,710 --> 00:13:18,500
Mr. Pei,
266
00:13:18,500 --> 00:13:19,830
regarding Zhongdian Web Fiction...
267
00:13:20,190 --> 00:13:22,070
I know all about it.
268
00:13:22,350 --> 00:13:23,830
When something new comes out,
269
00:13:23,835 --> 00:13:26,146
everyone should go through
the process of accepting it.
270
00:13:26,146 --> 00:13:27,140
Don't worry. I'm sure
271
00:13:27,380 --> 00:13:28,380
it'll get better.
272
00:13:28,620 --> 00:13:29,430
Yes.
273
00:13:29,620 --> 00:13:32,070
Mr. Pei, I want to discuss
274
00:13:32,070 --> 00:13:34,710
the current situation
of Zhongdian Web Fiction.
275
00:13:35,110 --> 00:13:36,780
We wanted
276
00:13:36,780 --> 00:13:37,990
to invite a scholarly celebrity
277
00:13:37,990 --> 00:13:39,110
to endorse it
278
00:13:39,190 --> 00:13:41,190
but their charges are too expensive.
279
00:13:41,190 --> 00:13:41,990
Sibo,
280
00:13:42,190 --> 00:13:43,830
Zhongdian Web Fiction
281
00:13:43,830 --> 00:13:45,500
is already doing well enough.
282
00:13:45,500 --> 00:13:47,470
Why do you want
to hire a celebrity to endorse...
283
00:13:53,110 --> 00:13:55,310
Their charges are high?
284
00:13:55,310 --> 00:13:56,724
Yes. They bring popularity
285
00:13:56,724 --> 00:13:58,110
but their charges are high,
286
00:13:58,110 --> 00:13:59,830
so the cost-performance ratio is low.
287
00:13:59,830 --> 00:14:00,500
Mr. Pei,
288
00:14:00,500 --> 00:14:01,780
can we consider
289
00:14:01,780 --> 00:14:03,500
getting some popular webnovel authors?
290
00:14:03,500 --> 00:14:06,102
Although they don't bring in
as much popularity as celebrities,
291
00:14:06,146 --> 00:14:08,020
they can improve
our content and reputation.
292
00:14:08,213 --> 00:14:08,710
Therefore...
293
00:14:08,710 --> 00:14:09,310
Wrong!
294
00:14:10,190 --> 00:14:11,310
Your focus is wrong.
295
00:14:11,990 --> 00:14:12,950
What is the main thing
296
00:14:12,950 --> 00:14:14,350
about Zhongdian Web Fiction?
297
00:14:14,620 --> 00:14:16,350
We need to bring in more popularity.
298
00:14:16,430 --> 00:14:17,813
Content and reputation are things
299
00:14:17,835 --> 00:14:19,780
that we should be working on
in the next phase.
300
00:14:21,830 --> 00:14:23,190
There's no cap on the budget.
301
00:14:23,310 --> 00:14:24,990
Find me someone
with a lot of popularity.
302
00:14:27,190 --> 00:14:28,110
All right.
303
00:14:29,980 --> 00:14:33,060
(Mingyun Villa)
304
00:14:40,830 --> 00:14:42,950
Mr. Lu is really handsome.
305
00:14:44,430 --> 00:14:45,590
Ms. Agent.
306
00:14:45,590 --> 00:14:46,710
Just call me Mandy.
307
00:14:46,710 --> 00:14:47,470
Mandy.
308
00:14:47,900 --> 00:14:49,860
Mr. Lu
309
00:14:49,860 --> 00:14:51,110
has been on the rise.
310
00:14:51,110 --> 00:14:53,380
Your team is very professional as well.
311
00:14:54,070 --> 00:14:54,990
Thank you.
312
00:14:58,070 --> 00:14:58,830
Wait.
313
00:15:05,020 --> 00:15:07,660
(Life's Advice)
314
00:15:07,950 --> 00:15:08,470
Mandy.
315
00:15:08,950 --> 00:15:10,260
Thank you for your trust.
316
00:15:10,710 --> 00:15:12,540
I think you've seen
317
00:15:12,830 --> 00:15:14,620
200% of Mr. Pei's sincerity
318
00:15:14,620 --> 00:15:16,710
in this collaboration.
319
00:15:19,470 --> 00:15:21,190
This is a small gift from Mr. Pei.
320
00:15:21,470 --> 00:15:22,190
Thank you.
321
00:15:29,310 --> 00:15:30,190
Mr. Huang,
322
00:15:30,500 --> 00:15:31,500
to be honest,
323
00:15:31,500 --> 00:15:33,350
Yao normally only does
324
00:15:33,350 --> 00:15:34,740
endorsements for luxurious brands.
325
00:15:35,110 --> 00:15:36,020
We don't usually
326
00:15:36,020 --> 00:15:37,950
work with startup companies.
327
00:15:39,230 --> 00:15:40,110
However,
328
00:15:40,230 --> 00:15:41,590
Yao's image
329
00:15:42,230 --> 00:15:44,110
is indeed scholarly.
330
00:15:44,430 --> 00:15:46,146
We are also trying to present him
331
00:15:46,160 --> 00:15:48,191
as someone who is highly knowledgeable.
332
00:15:48,213 --> 00:15:50,710
That is why we are willing
to give your company an opportunity.
333
00:15:51,230 --> 00:15:52,070
I see.
334
00:15:55,070 --> 00:15:55,950
Mandy,
335
00:15:55,950 --> 00:15:58,500
what books
does Mr. Lu like to read usually?
336
00:15:58,568 --> 00:16:00,500
We can arrange
some activities to promote books
337
00:16:00,620 --> 00:16:02,830
according to his book list.
338
00:16:03,950 --> 00:16:05,230
You can ask him yourself.
339
00:16:13,350 --> 00:16:14,230
Mr. Lu.
340
00:16:19,710 --> 00:16:22,430
If you have a book that you recommend,
341
00:16:22,430 --> 00:16:23,830
we can promote it as well.
342
00:16:29,230 --> 00:16:30,380
Mr. Lu, what kind of books
343
00:16:30,380 --> 00:16:32,020
do you usually like to read?
344
00:16:34,310 --> 00:16:35,990
He usually reads many books
345
00:16:35,990 --> 00:16:37,590
so he doesn't remember them suddenly.
346
00:16:38,710 --> 00:16:39,470
Yes.
347
00:16:40,710 --> 00:16:42,540
That happens to me often.
348
00:16:44,110 --> 00:16:45,070
It's almost time.
349
00:16:47,070 --> 00:16:47,710
Mr. Huang,
350
00:16:48,310 --> 00:16:49,620
if there aren't any problems,
351
00:16:49,830 --> 00:16:50,990
let's proceed.
352
00:16:51,191 --> 00:16:53,430
We still have a Hollywood project
to discuss later.
353
00:16:53,430 --> 00:16:54,260
We have to leave.
354
00:16:54,430 --> 00:16:55,310
Sure.
355
00:16:55,391 --> 00:16:56,835
Let's have a wonderful cooperation.
356
00:16:56,950 --> 00:16:57,710
Thank you.
357
00:17:01,310 --> 00:17:02,350
Be careful.
358
00:17:08,470 --> 00:17:09,540
Your gift!
359
00:17:41,190 --> 00:17:43,950
It feels amazing
to return to the modern era.
360
00:17:45,470 --> 00:17:47,950
I'm back!
361
00:17:52,300 --> 00:17:55,020
- Bao, welcome back!
- Welcome back!
362
00:17:55,020 --> 00:17:56,470
Thank you!
363
00:17:57,780 --> 00:17:58,710
Enjoy.
364
00:17:59,020 --> 00:17:59,710
Thank you.
365
00:18:00,260 --> 00:18:03,300
Bao, you are finally back. Take it slow.
366
00:18:03,540 --> 00:18:04,230
You don't know
367
00:18:04,230 --> 00:18:06,190
how much I craved this bite out there.
368
00:18:06,470 --> 00:18:07,430
How pitiful.
369
00:18:07,635 --> 00:18:09,613
Traveling for a few days
is a form of recreation,
370
00:18:09,635 --> 00:18:11,020
but I might not be able to take it
371
00:18:11,020 --> 00:18:12,591
if I'm out traveling
for months and years.
372
00:18:12,635 --> 00:18:13,260
Indeed.
373
00:18:13,710 --> 00:18:16,300
Bao, you are getting fit now.
374
00:18:16,710 --> 00:18:18,710
You can become a trainer at Sloth Gym.
375
00:18:19,300 --> 00:18:20,150
Sloth Gym?
376
00:18:20,150 --> 00:18:20,990
What is Sloth Gym?
377
00:18:22,190 --> 00:18:23,260
Sloth Gym
378
00:18:23,260 --> 00:18:25,540
is a new gym that Mr. Pei invested in.
379
00:18:26,950 --> 00:18:27,780
What?
380
00:18:29,300 --> 00:18:30,300
Gosh.
381
00:18:30,300 --> 00:18:32,230
I think I've lost track of society.
382
00:18:32,780 --> 00:18:33,470
Do you know?
383
00:18:33,470 --> 00:18:35,546
Mr. Pei wanted me
to go to every tourist attraction
384
00:18:35,568 --> 00:18:36,950
and interact with the locals.
385
00:18:36,950 --> 00:18:38,390
He also wanted me to capture videos.
386
00:18:38,390 --> 00:18:39,346
There wasn't a day
387
00:18:39,346 --> 00:18:41,302
when I could stay
at the hotel without stress.
388
00:18:41,580 --> 00:18:42,870
The signal abroad was also bad.
389
00:18:42,870 --> 00:18:44,710
I felt like
I've lost contact with all of you.
390
00:18:44,910 --> 00:18:46,740
Tell me. What else
happened in the company
391
00:18:46,740 --> 00:18:47,870
that I don't know about?
392
00:18:47,870 --> 00:18:50,435
The test version of Returning to Shore
will soon be released.
393
00:18:52,230 --> 00:18:53,230
So soon?
394
00:18:53,368 --> 00:18:55,835
Rest for two days
and come to the office to test it out.
395
00:18:56,190 --> 00:18:57,670
Sure.
396
00:19:01,780 --> 00:19:03,870
Bao, take it slow. Don't choke.
397
00:19:07,580 --> 00:19:10,900
(Shenhua International)
398
00:19:11,470 --> 00:19:14,260
(Return to Shore)
Testing of Return to Shore begins now.
399
00:19:14,260 --> 00:19:15,910
The game has two modes.
400
00:19:15,910 --> 00:19:18,539
The first mode is Free Poem Recital mode
401
00:19:18,540 --> 00:19:20,150
and the other mode is Poem Battle mode.
402
00:19:20,150 --> 00:19:21,950
Bao, using an external controller
403
00:19:21,950 --> 00:19:23,390
elevates the gaming experience.
404
00:19:23,390 --> 00:19:24,150
Use my account.
405
00:19:24,150 --> 00:19:24,870
Sure.
406
00:19:24,870 --> 00:19:26,390
I can't wait.
407
00:19:33,620 --> 00:19:46,060
(Loading)
408
00:19:46,060 --> 00:19:46,780
Bao,
409
00:19:47,150 --> 00:19:47,630
are you sure
410
00:19:47,630 --> 00:19:49,500
you don't need me
to give you a demonstration?
411
00:19:49,630 --> 00:19:51,260
According to Mr. Pei's request,
412
00:19:51,260 --> 00:19:53,230
the difficulty of this game
has been increased.
413
00:19:53,910 --> 00:19:54,710
Don't worry.
414
00:19:55,190 --> 00:19:57,100
I've played every type
of difficult games.
415
00:19:57,540 --> 00:19:58,230
Bao,
416
00:19:58,390 --> 00:19:59,780
I made my character well, right?
417
00:19:59,780 --> 00:20:01,150
Does it look exactly like me?
418
00:20:01,580 --> 00:20:03,020
Not bad.
419
00:20:07,500 --> 00:20:08,150
Bao,
420
00:20:08,260 --> 00:20:10,020
I've completed the tutorial.
421
00:20:10,020 --> 00:20:11,780
You can begin the battle right away.
422
00:20:12,470 --> 00:20:13,857
(Continue)
Just play as you wish.
423
00:20:13,880 --> 00:20:15,300
No game is too tough for me.
424
00:20:21,020 --> 00:20:22,150
So cool.
425
00:20:22,150 --> 00:20:22,910
Yes.
426
00:20:22,910 --> 00:20:23,360
Not bad.
427
00:20:49,230 --> 00:20:49,870
Bao,
428
00:20:49,870 --> 00:20:50,470
attack.
429
00:20:50,470 --> 00:20:51,230
Do your best!
430
00:20:51,230 --> 00:20:51,990
Do your best, Bao!
431
00:21:05,230 --> 00:21:07,710
Bao, it's time. Use the ultimate attack.
432
00:21:07,710 --> 00:21:08,746
Use the ultimate attack.
433
00:21:09,670 --> 00:21:10,710
I can't.
434
00:21:10,710 --> 00:21:12,500
- Use the ultimate attack, Bao!
- Bao!
435
00:21:12,500 --> 00:21:13,150
The ultimate attack.
436
00:21:13,150 --> 00:21:14,250
The ultimate attack, Bao!
437
00:21:14,257 --> 00:21:14,910
I can't.
438
00:21:14,910 --> 00:21:15,300
Bao!
439
00:21:15,470 --> 00:21:16,390
Now! Quick!
440
00:21:17,430 --> 00:21:19,260
(Dead)
Game Over.
441
00:21:22,470 --> 00:21:23,230
What's going on?
442
00:21:24,710 --> 00:21:27,390
Mr. Pei requests
voice control in the game.
443
00:21:27,390 --> 00:21:29,230
In Free Poem Recital mode,
444
00:21:29,230 --> 00:21:30,857
when you use an ultimate attack,
445
00:21:30,880 --> 00:21:32,780
you need to recite a poem you know
446
00:21:32,780 --> 00:21:35,580
and state its dynasty and author
447
00:21:35,580 --> 00:21:37,020
before you can use the attack.
448
00:21:38,230 --> 00:21:39,670
I was careless.
449
00:21:39,670 --> 00:21:40,630
Again.
450
00:21:40,946 --> 00:21:41,870
Bao, do your best.
451
00:21:41,870 --> 00:21:42,300
Go!
452
00:21:42,300 --> 00:21:43,230
Bao, do your best!
453
00:21:43,230 --> 00:21:43,740
Go!
454
00:21:58,990 --> 00:22:00,630
The goose
455
00:22:00,990 --> 00:22:03,230
sings towards the sky.
456
00:22:03,230 --> 00:22:05,430
Its white feathers
float above azure waters.
457
00:22:05,430 --> 00:22:08,500
- Its red feet swim under the surface.
- Its red feet swim under the surface.
458
00:22:10,910 --> 00:22:11,990
(Dead)
Game Over.
459
00:22:12,740 --> 00:22:13,990
What's wrong?
460
00:22:13,990 --> 00:22:15,390
Didn't I recite the poem?
461
00:22:15,820 --> 00:22:17,020
You're an adult
462
00:22:17,300 --> 00:22:19,100
and that's the only poem you know?
463
00:22:19,390 --> 00:22:21,910
Even your three-year-old nephew
is better than this.
464
00:22:26,230 --> 00:22:27,100
This is
465
00:22:27,100 --> 00:22:29,580
the taunting system
requested by Mr. Pei.
466
00:22:29,910 --> 00:22:31,710
In Free Poem Recital mode,
467
00:22:32,389 --> 00:22:34,820
Mr. Pei said simple poems
that we learned as children,
468
00:22:35,230 --> 00:22:36,870
such as "Ode to the Goose"
469
00:22:36,870 --> 00:22:38,990
and "The Peasants"
470
00:22:38,990 --> 00:22:40,990
cannot be used.
471
00:22:40,990 --> 00:22:42,546
They won't activate the ultimate attack.
472
00:22:42,546 --> 00:22:43,230
Mr. Pei...
473
00:22:44,910 --> 00:22:47,150
I didn't realize
how much he loves Chinese culture.
474
00:22:47,870 --> 00:22:48,580
But...
475
00:22:48,910 --> 00:22:49,540
I've almost
476
00:22:49,540 --> 00:22:51,470
forgotten everything
I learned in school.
477
00:22:51,470 --> 00:22:52,430
It'll be too late
478
00:22:52,430 --> 00:22:53,470
if I search while playing.
479
00:22:54,020 --> 00:22:54,990
It's fine, Bao.
480
00:22:55,230 --> 00:22:56,710
We'll work together.
481
00:22:56,710 --> 00:22:58,470
Anyone who remembers a poem
will recite it.
482
00:22:58,990 --> 00:23:00,230
- All right!
- Okay!
483
00:23:02,670 --> 00:23:04,100
Come on.
484
00:23:10,990 --> 00:23:12,260
Again.
485
00:23:28,102 --> 00:23:29,470
Li Bai from the Tang Dynasty.
486
00:23:29,470 --> 00:23:31,230
Cutting the water but it still flows.
487
00:23:35,150 --> 00:23:35,430
Hurry.
488
00:23:35,710 --> 00:23:36,500
Next sentence.
489
00:23:37,020 --> 00:23:37,710
Continue.
490
00:23:38,230 --> 00:23:39,430
What's next?
491
00:23:42,230 --> 00:23:43,670
(Dead)
Game Over.
492
00:23:43,950 --> 00:23:45,300
Are you stuck?
493
00:23:45,300 --> 00:23:46,670
That's how you memorize poems?
494
00:23:46,670 --> 00:23:47,950
How did you graduate?
495
00:23:48,190 --> 00:23:50,910
You should go back
to the first year of primary school.
496
00:23:52,230 --> 00:23:53,710
I'm not familiar with it.
497
00:23:53,870 --> 00:23:55,230
Can't I do it slowly?
498
00:23:55,300 --> 00:23:56,950
Mr. Pei requested this.
499
00:23:56,950 --> 00:23:58,540
You must recite it in time.
500
00:23:58,540 --> 00:24:00,870
It must be difficult enough
501
00:24:00,870 --> 00:24:02,740
for it to be a souls-like genre.
502
00:24:05,710 --> 00:24:07,020
Again!
503
00:24:13,910 --> 00:24:15,500
Shao You of the Qin Dynasty.
504
00:24:15,500 --> 00:24:17,470
A true meeting is worth more
505
00:24:17,470 --> 00:24:19,780
than countless ordinary encounters.
506
00:24:21,780 --> 00:24:22,990
(Dead)
Game Over.
507
00:24:23,230 --> 00:24:25,230
Shaoyou has the surname Qin.
508
00:24:25,230 --> 00:24:26,950
His full name is Qin Shaoyou.
509
00:24:26,990 --> 00:24:28,524
A poet from the Northern Song Dynasty.
510
00:24:28,546 --> 00:24:31,060
Qin Shaoyou isn't a Qin Dynasty poet
called Shao You.
511
00:24:31,591 --> 00:24:32,990
Confucius from
the Spring and Autumn Period.
512
00:24:32,990 --> 00:24:35,702
As Heaven is ceaseless in its motion,
the noble person never stops striving.
513
00:24:37,710 --> 00:24:38,990
(Dead)
Game Over.
514
00:24:39,230 --> 00:24:40,230
This is from Zhou Yi.
515
00:24:40,230 --> 00:24:42,020
It's not an ancient poem.
516
00:24:43,950 --> 00:24:45,300
Modern, Vincent Fang.
517
00:24:45,300 --> 00:24:47,635
Your hair is as white as snow.
Your departure is pitiful.
518
00:24:49,710 --> 00:24:51,230
Hey, those are lyrics.
519
00:24:51,230 --> 00:24:52,230
Not a poem.
520
00:24:52,230 --> 00:24:53,300
Amazing.
521
00:24:53,740 --> 00:24:55,230
Your knowledge
522
00:24:55,300 --> 00:24:57,300
actually silenced the system.
523
00:24:59,780 --> 00:25:00,990
(Dead)
Game Over.
524
00:25:03,302 --> 00:25:04,230
I'm not playing anymore.
525
00:25:04,670 --> 00:25:05,710
I'm going to travel.
526
00:25:05,740 --> 00:25:07,430
I love traveling!
527
00:25:28,230 --> 00:25:30,230
Du Fu from the Tang Dynasty.
528
00:25:30,740 --> 00:25:33,230
Turning to see my wife,
I find her worries gone;
529
00:25:33,470 --> 00:25:38,060
I roll up my books in wild joy,
almost mad with delight.
530
00:25:55,820 --> 00:25:56,430
Great!
531
00:26:06,013 --> 00:26:07,990
Zhou Bangyan
from the Northern Song Dynasty.
532
00:26:07,990 --> 00:26:10,480
Within the painted scene,
I recognize that face I once knew.
533
00:26:15,480 --> 00:26:16,780
Cao Pi from the Three Kingdoms.
534
00:26:16,780 --> 00:26:18,360
When sorrow comes,
I think of you and dare not forget;
535
00:26:18,368 --> 00:26:20,302
Before I know it,
tears fall, soaking my robe.
536
00:26:24,960 --> 00:26:26,480
Aisin Gioro Hongli
from the Qing Dynasty.
537
00:26:26,480 --> 00:26:27,950
Gathering and sifting
through the Siku archives,
538
00:26:27,950 --> 00:26:29,150
selecting from them
what's fair and worthy to pass on.
539
00:26:29,230 --> 00:26:30,710
Each man expresses loyal intent,
worthy of being recorded.
540
00:26:30,710 --> 00:26:32,430
Though words may be taboo,
we endure and preserve them.
541
00:26:32,430 --> 00:26:33,990
Better to be critical
than to blindly praise.
542
00:26:33,990 --> 00:26:35,560
It's no shame to not be those
who praise without substance.
543
00:26:35,568 --> 00:26:37,500
Those who offend people
with honest words loyally
544
00:26:37,502 --> 00:26:39,324
deserve admiration and pity.
545
00:26:46,220 --> 00:26:48,660
(Victory)
546
00:26:54,020 --> 00:26:55,430
Huang, you're knowledgeable!
547
00:26:55,430 --> 00:26:56,230
Huang!
548
00:26:56,230 --> 00:26:56,990
Mr. Huang!
549
00:26:57,500 --> 00:26:59,670
I need to address you respectfully.
550
00:26:59,780 --> 00:27:01,780
Why don't you release a strategy pack?
551
00:27:01,780 --> 00:27:02,910
Use 100 poems
552
00:27:02,910 --> 00:27:05,150
that everyone must memorize as a guide.
553
00:27:05,150 --> 00:27:07,280
Otherwise, no one will be able
to complete the game.
554
00:27:07,540 --> 00:27:08,630
Mr. Pei was the one
555
00:27:08,630 --> 00:27:09,910
who came up with this game.
556
00:27:09,910 --> 00:27:11,150
Mr. Pei is talented.
557
00:27:11,150 --> 00:27:12,950
I dare not do this.
558
00:27:12,950 --> 00:27:14,020
Let Mr. Pei play it.
559
00:27:14,020 --> 00:27:15,190
I'm sure he'll do well.
560
00:27:15,870 --> 00:27:16,390
Sure.
561
00:27:18,910 --> 00:27:19,670
I win!
562
00:27:27,813 --> 00:27:29,740
If you enter here,
you can start to recite poems.
563
00:27:29,740 --> 00:27:31,835
After reciting the poem,
you can use the ultimate attack.
564
00:27:36,500 --> 00:27:37,635
A gentleman never...
565
00:27:38,670 --> 00:27:39,780
(Dead)
Game Over.
566
00:27:39,780 --> 00:27:42,300
Free Poem Recital mode?
567
00:27:42,300 --> 00:27:44,260
For you, it's a Free Dying mode instead.
568
00:27:47,230 --> 00:27:48,540
It is difficult indeed.
569
00:27:50,820 --> 00:27:52,670
Let me choose an easier mode for you.
570
00:27:52,910 --> 00:27:53,710
When you attack,
571
00:27:53,710 --> 00:27:55,580
the screen will show you
half of the poem.
572
00:27:55,580 --> 00:27:57,746
You need to recite the second half
within three seconds.
573
00:27:57,990 --> 00:28:00,020
Then, you can attack.
574
00:28:03,180 --> 00:28:05,020
(A gentleman never...)
575
00:28:05,457 --> 00:28:06,257
A gentleman...
576
00:28:06,280 --> 00:28:07,470
Game Over.
577
00:28:07,470 --> 00:28:10,020
I told you you'd die.
578
00:28:10,020 --> 00:28:11,870
Just quit the game now.
579
00:28:17,300 --> 00:28:20,020
This is even more difficult
than I imagined.
580
00:28:21,390 --> 00:28:23,540
Did I misunderstand you?
581
00:28:23,740 --> 00:28:26,540
The difficulty of every game now
is slightly greater.
582
00:28:26,780 --> 00:28:27,780
Later, I'll ask Lv
583
00:28:27,780 --> 00:28:29,235
to decrease the game's difficulty.
584
00:28:29,260 --> 00:28:30,020
No need.
585
00:28:30,430 --> 00:28:31,780
Just use this difficulty.
586
00:28:31,780 --> 00:28:33,540
Keep increasing the boss's power.
587
00:28:34,740 --> 00:28:35,950
I never expected
588
00:28:35,950 --> 00:28:38,390
you guys to fulfill all my requests
589
00:28:38,390 --> 00:28:40,710
and develop
590
00:28:40,710 --> 00:28:41,630
such a game.
591
00:28:44,620 --> 00:28:46,380
(The osprey calls)
592
00:28:46,390 --> 00:28:47,230
Huang!
593
00:28:47,230 --> 00:28:48,780
Save me, Huang!
594
00:28:48,910 --> 00:28:50,020
You don't know this?
595
00:28:50,168 --> 00:28:50,870
The osprey calls;
596
00:28:50,870 --> 00:28:51,780
On the river islet.
597
00:28:52,430 --> 00:28:53,780
Huang.
598
00:28:54,540 --> 00:28:55,820
Drinking makes the sorrows worse.
599
00:28:55,820 --> 00:28:57,213
What did you two learn in school?
600
00:28:57,213 --> 00:28:58,500
Huang! Help!
601
00:28:59,020 --> 00:29:00,430
Attack it. Attack it.
602
00:29:01,368 --> 00:29:03,480
(Please choose your stage)
This is a little tough.
603
00:29:03,820 --> 00:29:05,580
If I do not come,
will you still not appear?
604
00:29:05,580 --> 00:29:06,340
Huang.
605
00:29:06,340 --> 00:29:07,060
Yes.
606
00:29:07,950 --> 00:29:08,990
Help me recite this.
607
00:29:09,791 --> 00:29:11,835
All I see is the Yangtze River
flowing to the horizon.
608
00:29:11,857 --> 00:29:13,260
Huang!
609
00:29:13,480 --> 00:29:16,660
♪Rising one by one♪
610
00:29:16,670 --> 00:29:18,820
It's a smooth sailing journey.
611
00:29:19,060 --> 00:29:20,260
Huang, over here!
612
00:29:21,230 --> 00:29:22,540
Help us out.
613
00:29:22,540 --> 00:29:23,540
Coming!
614
00:29:23,670 --> 00:29:25,060
Huang, over here!
615
00:29:25,060 --> 00:29:26,260
Sure. Ladies first.
616
00:29:27,405 --> 00:29:29,322
In June, West Lake's view
617
00:29:29,340 --> 00:29:30,990
is like no other time.
618
00:29:30,990 --> 00:29:31,950
Its view...
619
00:29:31,950 --> 00:29:34,260
Lotus leaves stretch to the horizon,
620
00:29:34,260 --> 00:29:37,470
flowers blush in the sun's prime.
621
00:29:47,260 --> 00:29:49,020
In June, West Lake's view
622
00:29:49,190 --> 00:29:51,390
is like no other time.
623
00:29:51,540 --> 00:29:53,710
Lotus leaves stretch to the horizon,
624
00:29:53,710 --> 00:29:56,190
flowers blush in the sun's prime.
625
00:30:00,390 --> 00:30:01,910
Lotus leaves stretch to the horizon,
626
00:30:01,910 --> 00:30:03,390
flowers blush in the sun's prime.
627
00:30:03,390 --> 00:30:05,870
West Lake's view is like no other time.
628
00:30:05,910 --> 00:30:08,150
Bamboo staff and straw shoes
are lighter than a horse.
629
00:30:08,150 --> 00:30:10,524
In my raincoat,
I roam through mist and drizzle at ease.
630
00:30:10,546 --> 00:30:11,910
I rarely speak in my life.
631
00:30:11,910 --> 00:30:13,910
But when I do,
a single word moves thousands.
632
00:30:14,540 --> 00:30:18,020
Jewels of beauties and seals of kings...
633
00:30:18,710 --> 00:30:21,630
Jewels of beauties and seals of kings...
634
00:30:21,870 --> 00:30:24,190
They all come
from beneath the waves and sand.
635
00:30:24,190 --> 00:30:25,540
You don't even know this?
636
00:30:27,950 --> 00:30:30,150
They all come
from beneath the waves and sand.
637
00:30:34,670 --> 00:30:36,470
My men have investigated this.
638
00:30:36,630 --> 00:30:38,670
Everyone in Tengda
639
00:30:39,020 --> 00:30:40,020
has been
640
00:30:40,020 --> 00:30:42,710
memorizing poems recently.
641
00:30:43,430 --> 00:30:44,390
Memorizing poems?
642
00:30:45,430 --> 00:30:47,190
What is the purpose
643
00:30:47,390 --> 00:30:49,260
of memorizing these poems?
644
00:30:49,910 --> 00:30:52,780
Pei Qian has been doing things
with an unorthodox method.
645
00:30:53,020 --> 00:30:54,150
So, there must be
646
00:30:54,150 --> 00:30:56,470
an unknown
647
00:30:56,470 --> 00:30:57,910
and ruthless reason for doing this.
648
00:30:58,150 --> 00:30:58,950
I heard
649
00:30:58,950 --> 00:31:01,190
his private kitchen
was not doing well,
650
00:31:01,190 --> 00:31:03,710
so he started a web novel website
651
00:31:03,710 --> 00:31:05,340
called Zhongdian Web Fiction.
652
00:31:05,670 --> 00:31:07,340
Zhongdian Web Fiction?
653
00:31:08,260 --> 00:31:10,390
It doesn't sound auspicious.
654
00:31:11,670 --> 00:31:13,100
Is doing web fiction
655
00:31:13,100 --> 00:31:14,613
something that costs a lot of money?
656
00:31:14,870 --> 00:31:15,950
Pei Qian is probably
657
00:31:15,950 --> 00:31:17,835
trying to venture
into the literature industry
658
00:31:17,924 --> 00:31:19,150
or even more.
659
00:31:19,390 --> 00:31:20,630
For example,
660
00:31:20,710 --> 00:31:22,230
doing IP rights
661
00:31:22,230 --> 00:31:24,035
through literature
662
00:31:24,080 --> 00:31:26,020
before going
into the entertainment business.
663
00:31:26,500 --> 00:31:28,710
I know Pei Qian very well.
664
00:31:28,710 --> 00:31:30,260
He is ambitious.
665
00:31:30,390 --> 00:31:31,950
He will not stop easily
666
00:31:31,950 --> 00:31:34,060
in any industry!
667
00:31:40,390 --> 00:31:41,630
Do you think
668
00:31:41,950 --> 00:31:44,740
Pei Qian is indeed a far-sighted man?
669
00:31:45,190 --> 00:31:46,190
However,
670
00:31:46,480 --> 00:31:48,950
people fail to see the
cloud-piercing tree when it is young,
671
00:31:48,950 --> 00:31:52,150
waiting until it towers high
before calling it great.
672
00:31:53,950 --> 00:31:54,870
Perhaps
673
00:31:55,950 --> 00:31:58,260
he has been waiting for someone
674
00:31:59,150 --> 00:32:01,150
who really knows
675
00:32:01,150 --> 00:32:03,190
and understands him.
676
00:32:04,390 --> 00:32:05,670
As the saying goes,
677
00:32:07,540 --> 00:32:10,780
a shared cup of wine makes us friends.
678
00:32:11,190 --> 00:32:15,260
There's no need for two people
to know each other for a long time.
679
00:32:21,500 --> 00:32:22,710
Pei Qian!
680
00:32:22,910 --> 00:32:24,870
I see you!
681
00:32:24,870 --> 00:32:27,190
Do you see me?
682
00:32:41,910 --> 00:32:43,500
I'm not tired of working overtime.
683
00:32:43,500 --> 00:32:44,910
It's normal to work overtime.
684
00:32:44,910 --> 00:32:46,150
It's nothing.
685
00:32:46,540 --> 00:32:47,870
The new game I'm working on
686
00:32:47,870 --> 00:32:48,950
will be launched soon.
687
00:32:48,950 --> 00:32:49,990
This is important.
688
00:32:49,990 --> 00:32:51,630
I really don't want to go back.
689
00:32:52,670 --> 00:32:53,670
Mom.
690
00:32:53,670 --> 00:32:55,100
I still have things to do.
691
00:32:55,100 --> 00:32:56,390
I'm hanging up.
692
00:33:00,870 --> 00:33:01,820
Sorry, Mr. Pei.
693
00:33:02,190 --> 00:33:03,540
Did you hear everything?
694
00:33:04,500 --> 00:33:06,190
Here. Have a candy.
695
00:33:06,190 --> 00:33:07,340
It improves your mood.
696
00:33:09,190 --> 00:33:10,910
I actually feel like drinking alcohol.
697
00:33:17,457 --> 00:33:18,470
Just make do with this.
698
00:33:18,470 --> 00:33:19,470
Alcoholic chocolate.
699
00:33:19,500 --> 00:33:20,390
Next time,
700
00:33:20,580 --> 00:33:22,260
I'll place some nice alcohol here.
701
00:33:23,710 --> 00:33:24,950
Why are you here?
702
00:33:25,630 --> 00:33:27,470
Didn't Mr. Qiao test the new game?
703
00:33:27,470 --> 00:33:28,710
He raised a few issues,
704
00:33:28,710 --> 00:33:30,020
so I figured I'd come
705
00:33:30,820 --> 00:33:32,150
and make some changes.
706
00:33:33,950 --> 00:33:35,710
You are a good boss.
707
00:33:35,710 --> 00:33:36,340
No.
708
00:33:36,780 --> 00:33:38,710
I'm not a good boss.
709
00:33:38,710 --> 00:33:39,500
Look.
710
00:33:39,500 --> 00:33:41,150
I hired you
711
00:33:41,150 --> 00:33:42,910
and I gave all this work to you.
712
00:33:42,910 --> 00:33:44,710
Because of my tyranny,
713
00:33:44,710 --> 00:33:46,746
you have no choice
but to work overtime in secret.
714
00:33:46,746 --> 00:33:48,680
Actually,
your parents' concern is reasonable.
715
00:33:48,746 --> 00:33:49,630
Shenhua is good.
716
00:33:49,710 --> 00:33:50,630
If you go back,
717
00:33:50,630 --> 00:33:52,630
you'll surely do better
than in Tengda Games.
718
00:33:52,630 --> 00:33:54,680
Moreover, your parents' business
is going very well.
719
00:33:54,680 --> 00:33:56,390
They know a lot better than you and me.
720
00:33:56,500 --> 00:33:58,100
You should discuss it with them.
721
00:33:58,100 --> 00:34:00,390
That's how you solve a problem.
722
00:34:00,500 --> 00:34:01,870
You must listen to them.
723
00:34:01,950 --> 00:34:03,020
Understand?
724
00:34:06,820 --> 00:34:08,350
I think I get it.
725
00:34:08,350 --> 00:34:10,524
My parents are definitely
more knowledgeable than I am.
726
00:34:11,060 --> 00:34:13,430
I will tell them my opinion.
727
00:34:13,430 --> 00:34:14,660
They might understand me.
728
00:34:16,910 --> 00:34:17,750
Thank you, Mr. Pei.
729
00:34:17,768 --> 00:34:19,270
I won't be working overtime today, then.
730
00:34:19,270 --> 00:34:20,020
You don't need to.
731
00:34:20,020 --> 00:34:20,830
I'll go back
732
00:34:20,830 --> 00:34:22,620
and talk to my parents
733
00:34:23,060 --> 00:34:24,580
about why I'm staying in Tengda.
734
00:34:26,910 --> 00:34:27,910
Bye.
735
00:34:48,660 --> 00:34:49,540
Mr. Pei,
736
00:34:49,660 --> 00:34:51,540
did your employee misunderstand you?
737
00:34:51,540 --> 00:34:52,580
Previously, I said
738
00:34:52,580 --> 00:34:54,429
there were only
a few pieces of good equipment,
739
00:34:54,430 --> 00:34:55,350
so they should improve
740
00:34:55,350 --> 00:34:57,310
the ones that are weaker.
741
00:34:57,310 --> 00:34:58,430
Now,
742
00:34:59,100 --> 00:35:01,100
they even nerfed the good ones.
743
00:35:01,310 --> 00:35:02,140
Yes.
744
00:35:02,140 --> 00:35:02,950
Look.
745
00:35:03,100 --> 00:35:05,350
If I nerf the good weapons,
746
00:35:05,580 --> 00:35:06,620
doesn't it mean
747
00:35:06,620 --> 00:35:08,830
the others have been improved?
748
00:35:08,830 --> 00:35:10,310
It matches the theory of relativity.
749
00:35:11,390 --> 00:35:12,660
You...
750
00:35:12,660 --> 00:35:14,020
Is that how you understand it?
751
00:35:15,140 --> 00:35:16,830
I also suggested
752
00:35:16,830 --> 00:35:18,620
you decrease the boss's difficulty.
753
00:35:18,620 --> 00:35:20,060
Not only did you not decrease it,
754
00:35:20,060 --> 00:35:21,502
but you even increased the difficulty
755
00:35:21,502 --> 00:35:22,270
of the later bosses.
756
00:35:22,470 --> 00:35:24,620
When I increase the difficulty
of the bosses later,
757
00:35:24,620 --> 00:35:26,970
doesn't it mean the bosses in front
are now easier to defeat?
758
00:35:28,020 --> 00:35:28,500
I...
759
00:35:30,870 --> 00:35:32,990
Fine.
760
00:35:33,500 --> 00:35:35,870
I even asked you to consider
761
00:35:35,870 --> 00:35:38,140
the harshness of how you taunt gamers.
762
00:35:38,140 --> 00:35:39,270
Right now...
763
00:35:39,270 --> 00:35:40,620
I did.
764
00:35:40,620 --> 00:35:42,540
Look. I added many puns
765
00:35:42,540 --> 00:35:43,870
in the voice system.
766
00:35:43,870 --> 00:35:46,270
Gamers have to think about it
after they hear it.
767
00:35:46,270 --> 00:35:47,350
There's a buffer now,
768
00:35:47,350 --> 00:35:49,140
so it won't be as harsh.
769
00:35:52,660 --> 00:35:54,020
Sure.
770
00:35:54,020 --> 00:35:55,790
There's no problem now.
771
00:35:55,790 --> 00:35:57,220
I won't bother you.
772
00:36:04,220 --> 00:36:05,700
Is this how
773
00:36:05,700 --> 00:36:07,310
they are playing games nowadays?
774
00:36:07,620 --> 00:36:09,870
You'll suffer more
in the future, Mr. Qiao.
775
00:36:10,950 --> 00:36:11,950
I'll continue
776
00:36:12,100 --> 00:36:13,870
with the rest after this.
777
00:36:18,540 --> 00:36:19,430
Mr. Pei,
778
00:36:20,580 --> 00:36:22,620
not many people
are visiting the Shared Phone Booth.
779
00:36:22,990 --> 00:36:24,870
Business at Sloth Gym
also doesn't look good.
780
00:36:25,270 --> 00:36:26,790
Why don't we cut our losses
781
00:36:26,957 --> 00:36:28,757
and invest in projects
that can make money?
782
00:36:29,100 --> 00:36:29,950
Mr. Pei,
783
00:36:30,310 --> 00:36:31,500
we spent a lot
784
00:36:31,500 --> 00:36:32,991
on Lu Zhiyao's endorsement fees.
785
00:36:32,991 --> 00:36:35,660
However, it didn't bring much
to the website.
786
00:36:36,220 --> 00:36:37,470
His fans
787
00:36:37,470 --> 00:36:39,830
only care about liking
and commenting on his selfies.
788
00:36:40,350 --> 00:36:42,790
Not many people
actually visit the website.
789
00:36:42,790 --> 00:36:44,790
I'm already reflecting on myself deeply.
790
00:36:44,790 --> 00:36:45,540
This time,
791
00:36:45,870 --> 00:36:47,790
I might have disappointed you.
792
00:36:47,950 --> 00:36:48,750
Mr. Pei,
793
00:36:49,020 --> 00:36:50,180
according to our plan,
794
00:36:50,180 --> 00:36:52,568
Return to Shore will be
launched at the end of this month.
795
00:36:52,591 --> 00:36:54,100
Marketing gave a few proposals,
796
00:36:54,100 --> 00:36:56,060
but Lv and I think it's not suitable.
797
00:36:56,080 --> 00:36:57,140
I won't be going through.
798
00:36:57,140 --> 00:36:58,350
Just make your own decision.
799
00:36:58,350 --> 00:37:00,140
If you think we are lacking
in marketing budget,
800
00:37:00,140 --> 00:37:01,020
I can provide more.
801
00:37:01,020 --> 00:37:03,213
We must make sure
that the game is launched on time.
802
00:37:04,470 --> 00:37:05,270
Sibo.
803
00:37:06,140 --> 00:37:07,870
You didn't disappoint me.
804
00:37:07,990 --> 00:37:09,540
This money spent was
805
00:37:10,580 --> 00:37:11,350
worth it.
806
00:37:12,350 --> 00:37:13,220
Did you forget
807
00:37:13,220 --> 00:37:15,390
the ideology of Dreamforge Capital?
808
00:37:15,680 --> 00:37:17,257
Profit is not important.
809
00:37:17,280 --> 00:37:18,500
The most important thing is...
810
00:37:18,500 --> 00:37:21,220
To have dreams.
811
00:37:21,470 --> 00:37:22,270
Yes.
812
00:37:22,270 --> 00:37:24,140
I think my wings have been clipped.
813
00:37:24,140 --> 00:37:26,100
Ma,
814
00:37:27,270 --> 00:37:28,700
the journey to one's dream
815
00:37:28,700 --> 00:37:30,470
won't be successful immediately.
816
00:37:30,620 --> 00:37:32,310
Be persistent on the journey.
817
00:37:32,660 --> 00:37:34,310
Time tests people
818
00:37:34,310 --> 00:37:37,430
as distance tests a horse.
819
00:37:40,180 --> 00:37:42,270
Mr. Pei, you seem like
you're in a good mood.
820
00:37:42,620 --> 00:37:43,870
No.
821
00:37:43,870 --> 00:37:44,870
I've been
822
00:37:45,180 --> 00:37:46,620
very anxious recently.
823
00:37:46,620 --> 00:37:47,270
Look.
824
00:37:47,660 --> 00:37:49,270
Zhongdian Web Fiction,
825
00:37:49,270 --> 00:37:50,390
DreamForge Capital,
826
00:37:50,390 --> 00:37:51,390
and Return to Shore
827
00:37:52,180 --> 00:37:53,310
will all be launched soon.
828
00:37:53,620 --> 00:37:55,270
Tengda is now blooming on all ends.
829
00:37:55,540 --> 00:37:57,310
If you are persistent,
830
00:37:57,310 --> 00:37:59,660
you will see
that all your dreams have bloomed.
831
00:38:01,350 --> 00:38:04,180
All your dreams have bloomed.
832
00:38:06,020 --> 00:38:07,220
Your pitch was off.
833
00:38:09,900 --> 00:38:13,589
(Multi-Front Loss Strategy:
Human Management,)
834
00:38:13,590 --> 00:38:16,902
(DreamForge, Games,
and Zhongdian Web Fiction)
835
00:38:20,790 --> 00:38:21,750
Hello, everyone.
836
00:38:21,750 --> 00:38:22,540
Welcome to
837
00:38:22,540 --> 00:38:24,540
"What Happens in the Gaming Industry?"
838
00:38:24,580 --> 00:38:25,580
This morning at ten,
839
00:38:25,580 --> 00:38:26,350
Tengda Games
840
00:38:26,350 --> 00:38:28,220
launched a new game, Return to Shore.
841
00:38:28,430 --> 00:38:30,950
(Return to Shore)
It received lots of feedback quickly.
842
00:38:31,235 --> 00:38:32,180
What is this stupid game?
843
00:38:32,180 --> 00:38:33,270
Is Tengda joking?
844
00:38:33,270 --> 00:38:34,020
Lousy game.
845
00:38:34,220 --> 00:38:35,540
What kind of crazy game is this?
846
00:38:35,540 --> 00:38:37,700
I can't use the ultimate attack at all.
847
00:38:37,700 --> 00:38:39,768
Why must I recite a poem
while playing a game?
848
00:38:39,790 --> 00:38:41,099
(Souls-like games are hard enough)
849
00:38:41,100 --> 00:38:42,740
(and you're asking me
to recite poems?)
850
00:38:42,746 --> 00:38:44,350
(Am I playing a game
or going to an exam?)
851
00:38:44,350 --> 00:38:45,870
(This is torturing the gamers.)
852
00:38:45,870 --> 00:38:48,430
(Those who have yet
to play this game, beware.)
853
00:38:50,035 --> 00:38:52,790
(It's difficult just for the sake of it.
There's no playability at all.)
854
00:38:52,790 --> 00:38:54,390
(Everyone, turn back while you can.)
855
00:38:55,500 --> 00:38:58,310
(The system kept taunting the gamers.)
856
00:38:58,660 --> 00:39:01,140
(You should be
worshiping your customers.)
857
00:39:01,140 --> 00:39:02,910
(Is it fun laughing at us?)
858
00:39:03,620 --> 00:39:04,750
You are right.
859
00:39:05,060 --> 00:39:06,500
You get me.
860
00:39:11,746 --> 00:39:12,302
Come in.
861
00:39:12,324 --> 00:39:12,870
Mr. Pei.
862
00:39:12,870 --> 00:39:13,990
There's an emergency situation.
863
00:39:13,990 --> 00:39:15,924
Many people are
scolding Tengda on the Internet.
864
00:39:16,013 --> 00:39:17,100
Calm down.
865
00:39:17,390 --> 00:39:18,700
I see everything.
866
00:39:19,180 --> 00:39:20,140
The negative feedback
867
00:39:20,140 --> 00:39:21,750
is posted between
868
00:39:21,750 --> 00:39:22,910
7:10 and 7:16.
869
00:39:22,910 --> 00:39:23,790
It's obvious
870
00:39:23,790 --> 00:39:25,220
that someone is trying to bash us.
871
00:39:25,450 --> 00:39:26,350
Do we have proof?
872
00:39:26,580 --> 00:39:28,100
Perhaps these are all
873
00:39:28,100 --> 00:39:29,950
real feedback from gamers.
874
00:39:32,910 --> 00:39:34,830
Some of the feedback is true,
875
00:39:34,830 --> 00:39:36,390
but we have indeed been attacked.
876
00:39:36,390 --> 00:39:37,270
I investigated it.
877
00:39:37,270 --> 00:39:39,350
It's the company
that worked with Sky Fire.
878
00:39:39,830 --> 00:39:40,500
Yes.
879
00:39:40,500 --> 00:39:41,990
It must be Zhou Muyan.
880
00:39:41,990 --> 00:39:43,435
I'm sure he was the one attacking us.
881
00:39:43,870 --> 00:39:45,500
We are innocent.
882
00:39:45,500 --> 00:39:46,870
When facing haters,
883
00:39:46,870 --> 00:39:48,700
time will prove everything.
884
00:39:48,700 --> 00:39:50,620
If we try to argue and fight back,
885
00:39:50,620 --> 00:39:52,350
we will be no different from them.
886
00:39:53,430 --> 00:39:55,700
This is against Tengda's values.
887
00:40:02,850 --> 00:40:04,500
(What even is Return to Shore?)
888
00:40:04,500 --> 00:40:06,150
(I won't even play it even if it's free.)
889
00:40:07,057 --> 00:40:08,910
(Sky Fire is the best
at developing games.)
890
00:40:08,910 --> 00:40:10,746
(I'll only play games
developed by Sky Fire.)
891
00:40:11,700 --> 00:40:13,790
(Tengda Games is bad.)
892
00:40:13,800 --> 00:40:15,435
(I'll only play games from Sky Fire.)
893
00:40:15,850 --> 00:40:18,390
Marketing timed it well.
894
00:40:18,620 --> 00:40:19,660
Return to Shore
895
00:40:20,270 --> 00:40:21,750
will never become famous.
896
00:40:26,500 --> 00:40:27,700
Well done.
897
00:40:29,100 --> 00:40:31,220
Go and celebrate tonight.
898
00:40:33,660 --> 00:40:34,390
Mr. Zhou,
899
00:40:35,060 --> 00:40:35,950
Return to Shore
900
00:40:35,950 --> 00:40:37,580
is full of bad feedback on the Internet.
901
00:40:38,310 --> 00:40:39,020
We have
902
00:40:39,020 --> 00:40:40,500
achieved some progress in stages.
903
00:40:42,990 --> 00:40:43,750
It's Friday.
904
00:40:44,350 --> 00:40:46,540
Everyone has been on standby this month.
905
00:40:46,870 --> 00:40:48,060
Give them
906
00:40:49,140 --> 00:40:50,220
this weekend off.
907
00:40:50,220 --> 00:40:51,020
Understood.
908
00:41:09,580 --> 00:41:11,350
At DreamForge Capital,
909
00:41:11,350 --> 00:41:13,430
Shared Phone Booth and
Sloth Gym are losing money.
910
00:41:13,435 --> 00:41:15,350
Zhongdian Web Fiction
is also losing money.
911
00:41:15,350 --> 00:41:17,470
Return to Shore
has a high production cost.
912
00:41:17,470 --> 00:41:20,060
It has made a huge loss indeed.
913
00:41:20,257 --> 00:41:22,013
The project was launched.
914
00:41:22,013 --> 00:41:23,830
Calculation will be
at the end of the month.
915
00:41:23,990 --> 00:41:25,430
Barring any surprises, Mr. Pei,
916
00:41:25,430 --> 00:41:27,750
you will soon
realize a high profit for yourself.
917
00:41:28,020 --> 00:41:28,950
Xin,
918
00:41:28,950 --> 00:41:30,220
you've worked hard.
919
00:41:32,613 --> 00:41:33,857
Reduce the cost for me.
920
00:41:34,100 --> 00:41:35,791
It's fine. I can pay this myself.
921
00:41:35,791 --> 00:41:38,350
I won't be claiming all these expenses.
922
00:41:40,830 --> 00:41:42,020
Everyone, you've worked hard.
923
00:41:43,168 --> 00:41:44,968
Today is a good day.
924
00:41:45,013 --> 00:41:46,950
We'll have a gathering during lunch
925
00:41:46,950 --> 00:41:49,168
and all of you can go home
for the rest of the day.
926
00:41:54,057 --> 00:41:55,835
(Losses: Private Kitchen,
Dreamforge Capital,)
927
00:41:55,835 --> 00:41:57,300
(Return to Shore, Zhongdian Web Fiction)
928
00:41:57,300 --> 00:41:59,420
(Profits: Games, M&Y Internet Cafe)
929
00:41:59,420 --> 00:42:03,980
(Tengda's Total Asset)
930
00:42:07,140 --> 00:42:08,140
Everyone,
931
00:42:08,350 --> 00:42:10,660
you've worked hard
on your respective projects.
932
00:42:11,950 --> 00:42:14,500
To be able to obtain the results today,
933
00:42:14,870 --> 00:42:16,430
I'm very satisfied.
934
00:42:17,020 --> 00:42:18,660
So, I want to use this opportunity
935
00:42:18,660 --> 00:42:19,870
to thank everyone.
936
00:42:39,470 --> 00:42:40,180
Wait.
937
00:42:40,500 --> 00:42:41,990
What results have we achieved?
938
00:42:42,660 --> 00:42:43,660
I don't know.
939
00:42:44,430 --> 00:42:45,470
Looking at him,
940
00:42:45,470 --> 00:42:47,540
they might think we are
having a celebratory feast.
941
00:42:48,430 --> 00:42:51,500
Did Mr. Pei suffer some kind of shock?
942
00:42:52,910 --> 00:42:54,660
Is he using this method
943
00:42:54,660 --> 00:42:56,390
to criticize us?
944
00:42:57,310 --> 00:42:57,790
Is Mr. Pei
945
00:42:57,790 --> 00:43:00,350
using the victory mindset method
946
00:43:00,750 --> 00:43:01,910
to encourage us?
947
00:43:02,220 --> 00:43:03,470
I'm confused.
948
00:43:04,220 --> 00:43:06,430
Did we really get paid?
949
00:43:06,430 --> 00:43:07,435
Let me ask Hao Qiong.
950
00:43:07,910 --> 00:43:08,390
Hao Qiong,
951
00:43:08,700 --> 00:43:10,020
did we really make money?
952
00:43:10,213 --> 00:43:11,540
Hao Qiong, why are you laughing?
953
00:43:11,660 --> 00:43:13,220
Did we really make money?
954
00:43:14,430 --> 00:43:15,470
Can you eat?
955
00:43:16,124 --> 00:43:17,390
I don't have an appetite.
956
00:43:25,830 --> 00:43:27,700
Why aren't you eating?
957
00:43:27,700 --> 00:43:29,390
Are you not hungry?
958
00:43:32,390 --> 00:43:33,660
I advise all of you
959
00:43:33,660 --> 00:43:35,470
to come on an empty stomach
960
00:43:35,470 --> 00:43:37,700
during events like these.
961
00:43:37,700 --> 00:43:39,180
What was that saying again?
962
00:43:39,180 --> 00:43:41,835
Eat a grain of the company's rice
963
00:43:41,880 --> 00:43:44,140
and the company will return you
a pot of rice tomorrow.
964
00:43:45,950 --> 00:43:46,910
Look.
965
00:43:46,910 --> 00:43:48,700
Hao Qiong eats well.
966
00:43:48,700 --> 00:43:50,140
We are lacking some main dishes.
967
00:43:50,140 --> 00:43:52,310
I like to eat with rice.
968
00:43:56,470 --> 00:43:57,660
Hao Qiong, look at this.
969
00:43:57,660 --> 00:43:58,990
They are round and shiny.
970
00:43:58,990 --> 00:44:00,100
Make do with this
971
00:44:00,100 --> 00:44:01,700
and think of it as rice.
972
00:44:01,700 --> 00:44:02,540
Get a few spoonfuls.
973
00:44:04,540 --> 00:44:05,470
Chef Lin,
974
00:44:06,270 --> 00:44:08,540
make a few dishes for them,
975
00:44:08,540 --> 00:44:09,830
so they have something to eat.
976
00:44:12,950 --> 00:44:13,950
I'm really happy!
977
00:44:21,750 --> 00:44:22,430
Mr. Pei,
978
00:44:22,830 --> 00:44:23,910
the last batch of colleagues
979
00:44:23,910 --> 00:44:25,270
has enjoyed themselves.
980
00:44:25,270 --> 00:44:26,146
I just sent them off.
981
00:44:26,580 --> 00:44:27,950
Chef Lin, you've worked hard.
982
00:44:27,950 --> 00:44:28,790
Rest early.
983
00:44:28,950 --> 00:44:29,700
Yes.
984
00:44:49,020 --> 00:44:49,990
What's going on?
985
00:44:54,180 --> 00:44:55,390
I think it's here.
986
00:44:55,540 --> 00:44:56,950
I think this should be the place.
987
00:44:56,950 --> 00:44:57,950
It looks like it.
988
00:44:58,750 --> 00:44:59,500
Hello.
989
00:44:59,500 --> 00:45:00,390
Did Lu Zhiyao
990
00:45:00,390 --> 00:45:02,270
come to this farm before?
991
00:45:02,620 --> 00:45:03,750
Farm?
992
00:45:04,540 --> 00:45:06,390
Do you mean the garden?
993
00:45:06,750 --> 00:45:09,390
Is this the private kitchen
at Mingyun Villa?
994
00:45:09,390 --> 00:45:11,180
Why isn't there a restaurant name?
995
00:45:11,430 --> 00:45:12,950
Lu Zhiyao was here, right?
996
00:45:13,500 --> 00:45:15,060
Lu Zhiyao was...
997
00:45:15,390 --> 00:45:17,060
Look. It's this place!
998
00:45:17,060 --> 00:45:18,990
Yao's farm is inside!
999
00:45:19,500 --> 00:45:20,180
Yes!
1000
00:45:20,390 --> 00:45:21,220
Everyone!
1001
00:45:21,470 --> 00:45:24,060
This is the farm Lu Zhiyao visited!
1002
00:45:25,380 --> 00:45:27,180
(Lu Zhiyao)
1003
00:45:27,390 --> 00:45:28,180
Let's go!
1004
00:45:28,180 --> 00:45:29,180
Go!
1005
00:45:29,620 --> 00:45:30,870
What are you doing?
1006
00:45:31,580 --> 00:45:32,180
All of you!
1007
00:45:32,620 --> 00:45:33,580
No!
1008
00:45:33,768 --> 00:45:34,540
You can't come in!
1009
00:45:34,540 --> 00:45:35,830
All of you have no reservations!
1010
00:45:35,830 --> 00:45:37,580
No! You can't come in!
1011
00:45:37,580 --> 00:45:38,910
Someone!
1012
00:45:38,910 --> 00:45:40,180
Help!
1013
00:45:40,750 --> 00:45:41,830
Someone!
1014
00:45:41,830 --> 00:45:43,213
You can't make reservations today!
1015
00:45:43,235 --> 00:45:44,540
You can't come inside!
1016
00:45:45,470 --> 00:45:46,540
Stop!
1017
00:45:47,000 --> 00:45:47,840
♪Catch the vibe♪
1018
00:45:48,100 --> 00:45:48,910
Don't push me!
1019
00:45:49,800 --> 00:45:50,550
♪Feeling good♪
1020
00:45:50,560 --> 00:45:51,110
♪Feeling light♪
1021
00:45:51,120 --> 00:45:52,630
♪Into the atmosphere♪
1022
00:45:52,640 --> 00:45:53,590
♪It's how we make it♪
1023
00:45:53,600 --> 00:45:54,910
♪No matter how we shake it♪
1024
00:45:54,920 --> 00:45:56,270
♪Cause when we participate♪
1025
00:45:56,280 --> 00:45:58,030
♪The party always elevates♪
1026
00:45:58,280 --> 00:45:58,950
♪Good days♪
1027
00:45:58,960 --> 00:46:00,310
♪Good times♪
1028
00:46:00,320 --> 00:46:02,550
♪Let it roll♪
1029
00:46:03,517 --> 00:46:04,390
♪The sun's up♪
1030
00:46:04,990 --> 00:46:06,750
You can't go inside!
1031
00:46:06,950 --> 00:46:08,950
We are closed!
1032
00:46:09,540 --> 00:46:11,180
Mr. Pei!
1033
00:46:11,180 --> 00:46:12,390
What's going on?
1034
00:46:12,430 --> 00:46:14,390
Mr. Pei, help!
1035
00:46:14,390 --> 00:46:15,620
Are you okay, Chef Lin?
1036
00:46:15,930 --> 00:46:17,280
Who are all these people?
1037
00:46:17,400 --> 00:46:18,510
♪Keep up♪
1038
00:46:19,240 --> 00:46:20,150
♪Nobody move♪
1039
00:46:20,160 --> 00:46:21,310
♪Let me school you♪
1040
00:46:22,300 --> 00:46:23,340
♪We got to have♪
1041
00:46:23,340 --> 00:46:25,260
♪Fun♪
1042
00:46:27,300 --> 00:46:28,180
♪Listen♪
1043
00:46:29,300 --> 00:46:30,740
♪I need a getaway♪
1044
00:46:30,740 --> 00:46:32,020
♪I need an intermission♪
1045
00:46:32,260 --> 00:46:33,380
♪Like a tidal wave♪
1046
00:46:33,380 --> 00:46:34,780
♪Incoming expedition♪
1047
00:46:34,780 --> 00:46:36,180
♪Hey, let the people say♪
1048
00:46:36,180 --> 00:46:37,740
♪I took a holiday♪
1049
00:46:37,740 --> 00:46:39,100
♪Hey, Baby. What's the play?♪
1050
00:46:39,100 --> 00:46:40,100
♪I'm trying to slide♪
1051
00:46:40,100 --> 00:46:41,340
♪Pedal to the metal♪
1052
00:46:41,340 --> 00:46:42,940
♪Stepping up another level♪
1053
00:46:42,940 --> 00:46:43,940
♪Clock out♪
1054
00:46:43,940 --> 00:46:44,740
♪And lock in♪
1055
00:46:44,740 --> 00:46:46,180
♪With all my close friends♪
1056
00:46:46,180 --> 00:46:46,980
♪Let loose♪
1057
00:46:46,980 --> 00:46:47,740
♪Let fly♪
1058
00:46:47,740 --> 00:46:48,500
♪Jumping in♪
1059
00:46:48,500 --> 00:46:49,100
♪Take a dive♪
1060
00:46:49,100 --> 00:46:49,740
♪Hang ten♪
1061
00:46:49,740 --> 00:46:50,460
♪With a friend♪
1062
00:46:50,460 --> 00:46:51,020
♪Buckle up♪
1063
00:46:51,020 --> 00:46:51,940
♪Again♪
1064
00:46:52,780 --> 00:46:53,660
♪Good times♪
1065
00:46:53,660 --> 00:46:56,580
♪Let it roll♪
1066
00:46:57,060 --> 00:46:57,940
♪Sun's up♪
1067
00:46:58,702 --> 00:46:59,500
♪Let's have a race♪
1068
00:46:59,500 --> 00:47:00,780
♪to meet here♪
1069
00:47:01,540 --> 00:47:02,300
♪What do we do?♪
1070
00:47:02,300 --> 00:47:03,740
♪Nothing can beat that♪
1071
00:47:04,324 --> 00:47:05,502
♪Cause you know we are♪
1072
00:47:05,502 --> 00:47:07,620
♪Fun♪
1073
00:47:08,260 --> 00:47:09,260
♪Surf's up♪
1074
00:47:10,060 --> 00:47:10,860
♪Do what they do♪
1075
00:47:10,860 --> 00:47:11,980
♪Better keep up♪
1076
00:47:12,860 --> 00:47:13,780
♪Nobody move♪
1077
00:47:13,780 --> 00:47:14,940
♪Let me school you♪
1078
00:47:15,940 --> 00:47:16,980
♪Because we got to have♪
1079
00:47:16,980 --> 00:47:18,900
♪Fun♪
1080
00:47:19,500 --> 00:47:21,100
♪I'm going to dial my mates♪
1081
00:47:22,100 --> 00:47:24,020
♪I'm going to send it in a text♪
1082
00:47:25,060 --> 00:47:26,940
♪We are about to get social♪
1083
00:47:26,940 --> 00:47:27,660
♪Focus♪
1084
00:47:27,660 --> 00:47:28,700
♪Don't wanna miss this♪
1085
00:47:28,700 --> 00:47:30,180
♪This kid is in town♪
1086
00:47:31,380 --> 00:47:32,180
♪Time to fly♪
1087
00:47:32,180 --> 00:47:32,780
♪Book a flight♪
1088
00:47:32,780 --> 00:47:33,900
♪Pull up the landing gear♪
1089
00:47:34,180 --> 00:47:34,940
♪Feeling good♪
1090
00:47:34,940 --> 00:47:35,568
♪Feeling light♪
1091
00:47:35,591 --> 00:47:37,020
♪Into the atmosphere♪
1092
00:47:37,020 --> 00:47:37,980
♪It's how we make it♪
1093
00:47:37,980 --> 00:47:39,300
♪No matter how we shake it♪
1094
00:47:39,300 --> 00:47:40,660
♪Cause when we participate♪
1095
00:47:40,660 --> 00:47:42,460
♪The party always elevates♪
1096
00:47:42,460 --> 00:47:43,300
♪Good days♪
1097
00:47:43,300 --> 00:47:44,580
♪Good times♪
1098
00:47:44,580 --> 00:47:46,940
♪Let it roll♪
1099
00:47:47,900 --> 00:47:48,780
♪Sun's up♪
1100
00:47:49,620 --> 00:47:50,420
♪Let's have a race♪
1101
00:47:50,420 --> 00:47:51,580
♪To meet here♪
1102
00:47:52,300 --> 00:47:53,180
♪What can we do?♪
1103
00:47:53,180 --> 00:47:54,660
♪Nothing can beat that♪
1104
00:47:55,500 --> 00:47:56,546
♪Cause you know we had♪
1105
00:47:56,591 --> 00:47:57,780
♪Fun♪
1106
00:47:58,980 --> 00:47:59,980
♪Surf's up♪
1107
00:48:00,980 --> 00:48:01,780
♪Do what they do♪
1108
00:48:01,780 --> 00:48:02,900
♪Better keep up♪
1109
00:48:03,620 --> 00:48:04,540
♪Nobody move♪
1110
00:48:04,540 --> 00:48:05,700
♪Let me school you♪
1111
00:48:06,700 --> 00:48:07,740
♪Because we got to have♪
1112
00:48:07,740 --> 00:48:09,660
♪Fun♪
1113
00:48:11,700 --> 00:48:12,580
♪Listen♪
1114
00:48:13,700 --> 00:48:15,140
♪I need a getaway♪
1115
00:48:15,140 --> 00:48:16,420
♪I need an intermission.♪
1116
00:48:16,660 --> 00:48:17,780
♪Like a tidal wave♪
1117
00:48:17,780 --> 00:48:19,180
♪Incoming expedition♪
1118
00:48:19,180 --> 00:48:20,580
♪Hey, let the people say♪
1119
00:48:20,580 --> 00:48:22,140
♪I took a holiday♪
1120
00:48:22,140 --> 00:48:23,500
♪Hey, Baby. What's the play?♪
1121
00:48:23,500 --> 00:48:24,500
♪I'm trying to slide♪
1122
00:48:24,500 --> 00:48:25,740
♪Pedal to the metal♪
1123
00:48:25,740 --> 00:48:27,340
♪Stepping up another level♪
1124
00:48:27,340 --> 00:48:28,340
♪Clock out♪
1125
00:48:28,340 --> 00:48:29,140
♪And lock in♪
1126
00:48:29,140 --> 00:48:30,580
♪With all my close friends♪
1127
00:48:30,580 --> 00:48:31,380
♪Let loose♪
1128
00:48:31,380 --> 00:48:32,140
♪Let fly♪
1129
00:48:32,140 --> 00:48:32,900
♪Jumping in♪
1130
00:48:32,900 --> 00:48:33,500
♪Take a dive♪
1131
00:48:33,500 --> 00:48:34,140
♪Hang ten♪
1132
00:48:34,180 --> 00:48:34,900
♪With a friend♪
1133
00:48:34,900 --> 00:48:35,460
♪Buckle up♪
1134
00:48:35,960 --> 00:48:36,960
♪Surf's up♪
1135
00:48:37,760 --> 00:48:38,560
♪Do what they do♪
1136
00:48:38,560 --> 00:48:39,680
♪Better keep up♪
1137
00:48:40,560 --> 00:48:41,480
♪Nobody move♪
1138
00:48:41,480 --> 00:48:42,640
♪Let me school you♪
1139
00:48:43,640 --> 00:48:44,680
♪Because we got to have♪
1140
00:48:44,680 --> 00:48:46,600
♪Fun♪
74381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.