All language subtitles for [SubtitleTools.com] No Pain No Gain Episode 10 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,260 --> 00:01:43,840 =No Pain No Gain= (Adapted from the Qidian novel) 2 00:01:43,840 --> 00:01:47,180 ("Losing Money to Be a Tycoon" by Qingshan Quzui) 3 00:01:47,340 --> 00:01:50,220 =Episode 10= (This story is purely fictional.) 4 00:01:51,580 --> 00:01:52,750 Want to get a gym membership? 5 00:01:52,750 --> 00:01:55,110 15% off for new members. 6 00:01:56,190 --> 00:01:59,270 Weren't you working in the car shop? 7 00:02:02,550 --> 00:02:04,550 You're the boss who bought a car from me! 8 00:02:04,830 --> 00:02:05,550 Hi! 9 00:02:05,670 --> 00:02:07,030 You're not selling cars anymore? 10 00:02:07,030 --> 00:02:08,591 Why are you distributing fliers here? 11 00:02:11,180 --> 00:02:13,230 My sales record didn't make the cut, 12 00:02:13,230 --> 00:02:14,350 so I got fired. 13 00:02:14,350 --> 00:02:15,740 You didn't make the cut? 14 00:02:15,740 --> 00:02:17,300 You just sold a car two days ago, right? 15 00:02:19,670 --> 00:02:21,670 That's the only car I've sold. 16 00:02:23,830 --> 00:02:25,070 Understood. 17 00:02:26,830 --> 00:02:28,140 Are you interested 18 00:02:28,140 --> 00:02:29,420 in a new job? 19 00:02:41,390 --> 00:02:42,300 Hello. 20 00:02:42,300 --> 00:02:45,230 I'm the new manager, Tian Mo. 21 00:02:46,270 --> 00:02:46,990 Hello. 22 00:02:46,990 --> 00:02:48,020 I'm Li Yaling. 23 00:02:50,390 --> 00:02:51,300 Let's take a tour. 24 00:02:53,813 --> 00:02:55,230 That's right. I have a question. 25 00:02:56,270 --> 00:02:58,460 Xingniao Gym is a chain 26 00:02:58,460 --> 00:03:00,057 but many of its branches closed down. 27 00:03:00,110 --> 00:03:01,390 However, Mr. Pei insists 28 00:03:01,390 --> 00:03:02,790 on acquiring our headquarters. 29 00:03:03,270 --> 00:03:05,230 Does he intend to run this gym seriously? 30 00:03:06,390 --> 00:03:08,350 Mr. Pei said he was serious. 31 00:03:09,790 --> 00:03:10,900 Why did I hear him say 32 00:03:10,900 --> 00:03:12,791 he wants to replace all the equipment here 33 00:03:12,791 --> 00:03:13,670 for new ones? 34 00:03:13,680 --> 00:03:15,020 Actually, our equipment here 35 00:03:15,020 --> 00:03:16,900 is already the best in the industry, 36 00:03:16,900 --> 00:03:18,270 and they are well maintained. 37 00:03:18,670 --> 00:03:19,740 So, I think 38 00:03:19,740 --> 00:03:21,550 we can continue using it. 39 00:03:22,550 --> 00:03:25,350 But Mr. Pei wants to replace everything. 40 00:03:25,740 --> 00:03:26,950 What about the members? 41 00:03:27,035 --> 00:03:29,591 I heard he wouldn't accept all the original members. 42 00:03:29,746 --> 00:03:31,457 He wanted to transfer them to other branches 43 00:03:31,480 --> 00:03:33,546 and pay the compensation for breaching the contract. 44 00:03:33,620 --> 00:03:35,950 Should you discuss this with him? 45 00:03:36,350 --> 00:03:38,740 Mr. Pei insists on the transfer. 46 00:03:40,790 --> 00:03:42,860 Compared to our last manager, you are 47 00:03:44,900 --> 00:03:45,740 more gentle. 48 00:03:49,020 --> 00:03:50,070 But let me tell you. 49 00:03:50,080 --> 00:03:51,860 It's not easy working in this industry. 50 00:03:55,140 --> 00:03:56,110 Really? 51 00:04:00,740 --> 00:04:01,550 Look. 52 00:04:01,740 --> 00:04:03,580 Where is this gym located? 53 00:04:03,580 --> 00:04:04,700 The CBD. 54 00:04:04,700 --> 00:04:05,990 Every inch of land is expensive. 55 00:04:06,620 --> 00:04:08,390 The rent is unimaginably high. 56 00:04:08,390 --> 00:04:10,700 Look at the fitness equipment. 57 00:04:10,860 --> 00:04:12,700 If Mr. Pei is going to replace everything, 58 00:04:12,700 --> 00:04:13,950 do you know how much it'll cost? 59 00:04:13,950 --> 00:04:15,300 More than a million yuan. 60 00:04:15,950 --> 00:04:16,790 The pool. 61 00:04:17,150 --> 00:04:18,260 Do you see anyone using it? 62 00:04:18,260 --> 00:04:19,710 Only a few use it a month 63 00:04:19,710 --> 00:04:21,550 but you need to maintain it every day. 64 00:04:21,860 --> 00:04:23,350 Next, personal trainers. 65 00:04:23,670 --> 00:04:25,180 Do you think everyone 66 00:04:25,180 --> 00:04:26,590 can attract members just like me? 67 00:04:26,820 --> 00:04:28,550 But you still need to pay their salaries. 68 00:04:29,230 --> 00:04:29,990 Tell me. 69 00:04:29,990 --> 00:04:31,150 Who will be the one 70 00:04:31,150 --> 00:04:32,550 taking all these responsibilities? 71 00:04:33,230 --> 00:04:34,550 Who? 72 00:04:35,230 --> 00:04:36,260 Selling classes? 73 00:04:36,910 --> 00:04:38,300 It's doing sales all over again. 74 00:04:38,910 --> 00:04:40,230 What else do you think? 75 00:04:40,470 --> 00:04:42,620 Personal trainers are doing sales. 76 00:04:43,790 --> 00:04:45,790 I'm planning to resign anyway. 77 00:04:45,790 --> 00:04:47,910 I won't be working in this industry anymore. 78 00:04:49,350 --> 00:04:51,860 Why am I going back to doing sales? 79 00:04:54,350 --> 00:04:56,030 That's right, Ms. Yaling. 80 00:04:56,470 --> 00:04:58,230 Mr. Pei asked me to tell you 81 00:04:58,230 --> 00:04:59,550 that no matter what you say, 82 00:04:59,550 --> 00:05:01,110 he will pay you triple 83 00:05:01,110 --> 00:05:02,670 with no sales requirements. 84 00:05:04,910 --> 00:05:05,940 Pay me triple 85 00:05:06,380 --> 00:05:07,790 with no sales requirements? 86 00:05:10,350 --> 00:05:11,500 Then, I think 87 00:05:11,910 --> 00:05:13,350 I can still work 88 00:05:13,350 --> 00:05:14,590 in this industry. 89 00:05:16,880 --> 00:05:17,590 Then, 90 00:05:17,900 --> 00:05:18,740 how does Mr. Pei 91 00:05:18,740 --> 00:05:20,180 plan to run the gym? 92 00:05:21,050 --> 00:05:22,890 ♪Danger's in control♪ 93 00:05:22,910 --> 00:05:24,790 Here's Mr. Pei's plan. 94 00:05:24,790 --> 00:05:27,160 ♪Sometimes I intimidate♪ 95 00:05:27,830 --> 00:05:29,780 ♪I know where I'm going♪ 96 00:05:29,790 --> 00:05:30,710 Last set. 97 00:05:31,470 --> 00:05:32,230 Last set. 98 00:05:35,350 --> 00:05:35,910 Hello. 99 00:05:35,910 --> 00:05:36,550 "Last Set" 100 00:05:36,550 --> 00:05:38,350 doesn't exist in our gym. 101 00:05:38,350 --> 00:05:39,670 Just lie down if you feel like it. 102 00:05:39,670 --> 00:05:42,470 We uphold an enjoyable life without competition. 103 00:05:43,229 --> 00:05:45,469 ♪Too hot to handle♪ 104 00:05:45,550 --> 00:05:46,590 Sleep. 105 00:05:46,590 --> 00:05:47,910 Let go of all your worries. 106 00:05:47,910 --> 00:05:50,550 Enjoy a calm life. 107 00:05:50,550 --> 00:05:52,210 ♪You're going to know now♪ 108 00:05:52,968 --> 00:05:54,230 What's the meaning of this? 109 00:05:54,230 --> 00:05:55,991 (Xingniao Gym) Can't I apply for a membership? 110 00:05:57,230 --> 00:05:59,030 No. That's not it, Sir. 111 00:05:59,030 --> 00:06:00,346 Our boss doesn't need you 112 00:06:00,368 --> 00:06:02,670 to apply for a monthly, seasonal, or annual membership. 113 00:06:02,670 --> 00:06:04,790 Fine. You still don't let me apply for a membership. 114 00:06:04,880 --> 00:06:07,590 This is a huge gym, but you don't allow me to apply for a membership. 115 00:06:07,590 --> 00:06:08,670 What's the meaning of this? 116 00:06:08,670 --> 00:06:09,590 Sir, 117 00:06:09,590 --> 00:06:11,110 let me explain it to you. 118 00:06:11,550 --> 00:06:13,300 Our gym has no memberships. 119 00:06:13,324 --> 00:06:14,590 If you apply for a membership 120 00:06:14,590 --> 00:06:15,790 and don't visit often, 121 00:06:15,790 --> 00:06:16,813 wouldn't that be a waste? 122 00:06:17,030 --> 00:06:18,940 We only charge by visits. 123 00:06:18,940 --> 00:06:21,110 If you visit one day, you'll pay for one day. 124 00:06:21,110 --> 00:06:22,350 After you are done working out, 125 00:06:22,350 --> 00:06:24,230 just scan the QR code to pay. 126 00:06:25,550 --> 00:06:27,300 You should've said that sooner. 127 00:06:27,300 --> 00:06:28,670 Let me scan the QR code. 128 00:06:32,470 --> 00:06:33,550 Manager, 129 00:06:33,910 --> 00:06:35,380 is there a personal trainer here? 130 00:06:35,820 --> 00:06:37,260 I can pay for a personal trainer. 131 00:06:45,613 --> 00:06:46,657 Sir, sorry. 132 00:06:46,680 --> 00:06:48,946 As requested by our boss, please do your own workout. 133 00:06:48,946 --> 00:06:51,230 We don't provide any personal trainer services. 134 00:06:55,550 --> 00:06:56,230 That's... 135 00:07:14,910 --> 00:07:16,299 Eat as much as you want. 136 00:07:16,300 --> 00:07:17,724 Drink as much as you want. 137 00:07:22,413 --> 00:07:23,191 Manager Tian, 138 00:07:23,213 --> 00:07:24,746 my whole career before this tells me 139 00:07:24,746 --> 00:07:27,020 that Mr. Pei is going in the completely opposite direction. 140 00:07:27,150 --> 00:07:28,470 Customers come to work out 141 00:07:28,470 --> 00:07:30,030 to build muscles and lose fat. 142 00:07:30,030 --> 00:07:31,790 Moreover, most customers 143 00:07:31,790 --> 00:07:34,470 can only achieve this goal through the coach's restrictions. 144 00:07:34,590 --> 00:07:35,524 Mr. Pei's arrangements 145 00:07:35,546 --> 00:07:38,230 are going in the opposite direction from the customers' needs. 146 00:07:39,013 --> 00:07:40,613 Didn't you say the gym business 147 00:07:40,635 --> 00:07:42,924 is a business where the bad crowd out the good? 148 00:07:44,350 --> 00:07:47,550 Perhaps Mr. Pei is trying to change this industry. 149 00:07:49,780 --> 00:07:52,340 My years of working experience have crumbled. 150 00:07:53,230 --> 00:07:55,350 But Mr. Pei insists on doing this. 151 00:07:57,030 --> 00:07:59,860 It's not enough to have me alone as the trainer. 152 00:08:00,280 --> 00:08:01,790 All the previous trainers resigned. 153 00:08:01,790 --> 00:08:02,990 We must hire some new ones. 154 00:08:03,350 --> 00:08:05,470 Mr. Pei says he already has candidates in mind. 155 00:08:08,635 --> 00:08:10,302 - Hello, Manager Tian. - Hello, Manager Tian. 156 00:08:10,324 --> 00:08:12,550 - Everyone is ready. - Everyone is ready. 157 00:08:12,550 --> 00:08:15,168 - They can begin work at anytime. - They can begin work at anytime. 158 00:08:23,790 --> 00:08:24,670 Ms. Yaling. 159 00:08:25,910 --> 00:08:28,740 Are these the coaches hired by Mr. Pei? 160 00:08:29,710 --> 00:08:30,230 Mr. Pei said 161 00:08:30,230 --> 00:08:33,140 these were the elites of DreamForge Capital. 162 00:08:34,990 --> 00:08:35,500 Come on. 163 00:08:39,990 --> 00:08:42,860 They might look thin 164 00:08:42,950 --> 00:08:44,070 but perhaps 165 00:08:44,830 --> 00:08:46,470 they are good at getting sales? 166 00:08:46,470 --> 00:08:47,470 Help me out. 167 00:08:47,470 --> 00:08:48,470 Try harder! 168 00:08:49,110 --> 00:08:49,830 Harder! 169 00:08:53,830 --> 00:08:54,470 That's amazing. 170 00:09:21,230 --> 00:09:22,110 Where's everyone? 171 00:09:24,740 --> 00:09:25,620 Where's everyone? 172 00:09:28,110 --> 00:09:29,380 Where's everyone? 173 00:09:30,110 --> 00:09:30,860 I'm here. 174 00:09:30,860 --> 00:09:32,230 Why isn't anyone here? 175 00:09:32,590 --> 00:09:33,590 Someone's here. 176 00:09:33,590 --> 00:09:34,950 Where's everyone? 177 00:09:35,470 --> 00:09:35,830 I... 178 00:09:35,830 --> 00:09:36,710 Where's... 179 00:09:38,740 --> 00:09:39,740 You scared me. 180 00:09:41,830 --> 00:09:42,710 Where's everyone? 181 00:09:44,831 --> 00:09:46,740 Mr. Pei said the gym is opening 182 00:09:46,740 --> 00:09:47,710 and needs manpower. 183 00:09:47,710 --> 00:09:48,702 He took them all away. 184 00:09:50,830 --> 00:09:51,350 Yes. 185 00:09:51,880 --> 00:09:54,280 Our shared phone booth project has already been decided. 186 00:09:54,710 --> 00:09:56,620 We should indeed put 187 00:09:56,620 --> 00:09:57,350 more focus 188 00:09:57,350 --> 00:09:58,500 on the gym. 189 00:09:59,057 --> 00:10:00,457 Everyone needs to go there. 190 00:10:01,813 --> 00:10:03,430 Tang, are you fine with the workload? 191 00:10:07,110 --> 00:10:08,350 I'm fine. 192 00:10:08,350 --> 00:10:09,470 I'm relieved to hear that. 193 00:10:10,710 --> 00:10:11,660 These juniors of mine 194 00:10:11,660 --> 00:10:13,350 should finally start training. 195 00:10:13,830 --> 00:10:15,590 They should train a little, at least. 196 00:10:16,830 --> 00:10:17,590 All right! 197 00:10:21,470 --> 00:10:22,620 What a lunatic. 198 00:10:24,420 --> 00:10:27,140 (DreamForge Capital) 199 00:10:52,990 --> 00:10:53,540 Tian, 200 00:10:53,540 --> 00:10:55,740 should we give out some flyers? 201 00:10:56,230 --> 00:10:57,900 We will be officially open soon. 202 00:10:59,470 --> 00:11:01,413 But Mr. Pei asked us not to do anything. 203 00:11:01,457 --> 00:11:03,450 We just need to wait for the customers to show up. 204 00:11:03,457 --> 00:11:04,710 Can you stop telling me 205 00:11:04,710 --> 00:11:05,830 about what Mr. Pei said? 206 00:11:05,830 --> 00:11:07,213 If you can trust the boss's words, 207 00:11:07,213 --> 00:11:08,702 do you think this gym would close down? 208 00:11:13,590 --> 00:11:15,590 We can obey his ideologies 209 00:11:15,590 --> 00:11:18,270 but there needs to be someone who can let him instill his ideologies. 210 00:11:18,470 --> 00:11:20,710 We should go give out flyers. 211 00:11:20,710 --> 00:11:21,540 But Mr. Pei said 212 00:11:21,540 --> 00:11:22,830 we must obey him 213 00:11:22,830 --> 00:11:24,540 and not find any work to do. 214 00:11:25,500 --> 00:11:25,950 Then... 215 00:11:26,780 --> 00:11:28,620 We must keep these sloths 216 00:11:28,620 --> 00:11:29,590 in check, right? 217 00:11:29,590 --> 00:11:30,710 I asked Mr. Pei about it 218 00:11:30,710 --> 00:11:33,430 but he said just let them do anything that they are comfortable with. 219 00:11:33,430 --> 00:11:35,500 How could Mr. Pei say something like that? 220 00:11:35,500 --> 00:11:36,710 If the customers come here 221 00:11:36,710 --> 00:11:37,660 and see the coaches 222 00:11:37,660 --> 00:11:39,590 idling around, do you think that's appropriate? 223 00:11:40,070 --> 00:11:41,140 Mr. Pei. 224 00:11:43,950 --> 00:11:44,500 Mr. Pei. 225 00:11:44,500 --> 00:11:45,780 What did you say just now? 226 00:11:47,230 --> 00:11:47,830 She said 227 00:11:47,830 --> 00:11:49,830 we should keep these sloths in check. 228 00:11:50,830 --> 00:11:53,070 The enterprise ideology has been fully upgraded. 229 00:11:53,070 --> 00:11:54,470 We have a new name now. 230 00:12:00,860 --> 00:12:02,540 (Xingniao Gym) 231 00:12:02,540 --> 00:12:04,100 (Sloth Gym) 232 00:12:04,100 --> 00:12:05,140 (Workout Exercises) 233 00:12:05,140 --> 00:12:07,180 (Sleep Yoga) 234 00:12:07,180 --> 00:12:08,540 (Closing Notice) 235 00:12:12,950 --> 00:12:14,310 Mr. Pei, everything's almost ready. 236 00:12:14,900 --> 00:12:16,620 Sloth Gym. 237 00:12:17,470 --> 00:12:18,660 How brave. 238 00:12:19,124 --> 00:12:20,740 Someone actually took over this shop. 239 00:12:22,310 --> 00:12:23,500 You are... 240 00:12:23,524 --> 00:12:25,524 I'm the boss of Steady Fitness Club opposite here. 241 00:12:26,190 --> 00:12:26,830 Congratulations. 242 00:12:27,620 --> 00:12:29,190 Steady Fitness Club, 243 00:12:29,190 --> 00:12:30,070 you must do your best 244 00:12:30,070 --> 00:12:32,070 to defeat us, Sloth Gym. 245 00:12:34,711 --> 00:12:35,620 I'll help you out. 246 00:12:37,620 --> 00:12:38,110 Hello. 247 00:12:38,110 --> 00:12:39,499 Steady Fitness Club. Find out more. 248 00:12:39,500 --> 00:12:40,470 Right across this place. 249 00:12:40,470 --> 00:12:41,350 It has many promotions. 250 00:12:41,711 --> 00:12:42,710 What am I actually seeing? 251 00:12:43,168 --> 00:12:44,500 Steady Fitness Club. Find out more. 252 00:12:44,500 --> 00:12:45,413 Right across this place. 253 00:12:45,435 --> 00:12:46,500 It has many promotions. 254 00:12:47,350 --> 00:12:49,190 Steady Fitness Club. Right across this place. 255 00:12:49,724 --> 00:12:51,660 Steady Fitness Club. Right across this place. 256 00:12:54,710 --> 00:12:56,500 (Budget Quotation) With Sloth Gym by my side, 257 00:12:56,500 --> 00:12:58,900 my plan to lose money is now fortified. 258 00:13:00,500 --> 00:13:01,350 Designer Liang, 259 00:13:01,430 --> 00:13:03,500 the budget for renovation can now be increased. 260 00:13:03,710 --> 00:13:06,500 Change the balcony into a sunroom for my cat. 261 00:13:09,710 --> 00:13:10,350 Mr. Pei. 262 00:13:11,470 --> 00:13:12,230 Come in. 263 00:13:14,310 --> 00:13:15,230 Sibo, 264 00:13:15,380 --> 00:13:17,310 why do you look so serious? 265 00:13:17,710 --> 00:13:18,500 Mr. Pei, 266 00:13:18,500 --> 00:13:19,830 regarding Zhongdian Web Fiction... 267 00:13:20,190 --> 00:13:22,070 I know all about it. 268 00:13:22,350 --> 00:13:23,830 When something new comes out, 269 00:13:23,835 --> 00:13:26,146 everyone should go through the process of accepting it. 270 00:13:26,146 --> 00:13:27,140 Don't worry. I'm sure 271 00:13:27,380 --> 00:13:28,380 it'll get better. 272 00:13:28,620 --> 00:13:29,430 Yes. 273 00:13:29,620 --> 00:13:32,070 Mr. Pei, I want to discuss 274 00:13:32,070 --> 00:13:34,710 the current situation of Zhongdian Web Fiction. 275 00:13:35,110 --> 00:13:36,780 We wanted 276 00:13:36,780 --> 00:13:37,990 to invite a scholarly celebrity 277 00:13:37,990 --> 00:13:39,110 to endorse it 278 00:13:39,190 --> 00:13:41,190 but their charges are too expensive. 279 00:13:41,190 --> 00:13:41,990 Sibo, 280 00:13:42,190 --> 00:13:43,830 Zhongdian Web Fiction 281 00:13:43,830 --> 00:13:45,500 is already doing well enough. 282 00:13:45,500 --> 00:13:47,470 Why do you want to hire a celebrity to endorse... 283 00:13:53,110 --> 00:13:55,310 Their charges are high? 284 00:13:55,310 --> 00:13:56,724 Yes. They bring popularity 285 00:13:56,724 --> 00:13:58,110 but their charges are high, 286 00:13:58,110 --> 00:13:59,830 so the cost-performance ratio is low. 287 00:13:59,830 --> 00:14:00,500 Mr. Pei, 288 00:14:00,500 --> 00:14:01,780 can we consider 289 00:14:01,780 --> 00:14:03,500 getting some popular webnovel authors? 290 00:14:03,500 --> 00:14:06,102 Although they don't bring in as much popularity as celebrities, 291 00:14:06,146 --> 00:14:08,020 they can improve our content and reputation. 292 00:14:08,213 --> 00:14:08,710 Therefore... 293 00:14:08,710 --> 00:14:09,310 Wrong! 294 00:14:10,190 --> 00:14:11,310 Your focus is wrong. 295 00:14:11,990 --> 00:14:12,950 What is the main thing 296 00:14:12,950 --> 00:14:14,350 about Zhongdian Web Fiction? 297 00:14:14,620 --> 00:14:16,350 We need to bring in more popularity. 298 00:14:16,430 --> 00:14:17,813 Content and reputation are things 299 00:14:17,835 --> 00:14:19,780 that we should be working on in the next phase. 300 00:14:21,830 --> 00:14:23,190 There's no cap on the budget. 301 00:14:23,310 --> 00:14:24,990 Find me someone with a lot of popularity. 302 00:14:27,190 --> 00:14:28,110 All right. 303 00:14:29,980 --> 00:14:33,060 (Mingyun Villa) 304 00:14:40,830 --> 00:14:42,950 Mr. Lu is really handsome. 305 00:14:44,430 --> 00:14:45,590 Ms. Agent. 306 00:14:45,590 --> 00:14:46,710 Just call me Mandy. 307 00:14:46,710 --> 00:14:47,470 Mandy. 308 00:14:47,900 --> 00:14:49,860 Mr. Lu 309 00:14:49,860 --> 00:14:51,110 has been on the rise. 310 00:14:51,110 --> 00:14:53,380 Your team is very professional as well. 311 00:14:54,070 --> 00:14:54,990 Thank you. 312 00:14:58,070 --> 00:14:58,830 Wait. 313 00:15:05,020 --> 00:15:07,660 (Life's Advice) 314 00:15:07,950 --> 00:15:08,470 Mandy. 315 00:15:08,950 --> 00:15:10,260 Thank you for your trust. 316 00:15:10,710 --> 00:15:12,540 I think you've seen 317 00:15:12,830 --> 00:15:14,620 200% of Mr. Pei's sincerity 318 00:15:14,620 --> 00:15:16,710 in this collaboration. 319 00:15:19,470 --> 00:15:21,190 This is a small gift from Mr. Pei. 320 00:15:21,470 --> 00:15:22,190 Thank you. 321 00:15:29,310 --> 00:15:30,190 Mr. Huang, 322 00:15:30,500 --> 00:15:31,500 to be honest, 323 00:15:31,500 --> 00:15:33,350 Yao normally only does 324 00:15:33,350 --> 00:15:34,740 endorsements for luxurious brands. 325 00:15:35,110 --> 00:15:36,020 We don't usually 326 00:15:36,020 --> 00:15:37,950 work with startup companies. 327 00:15:39,230 --> 00:15:40,110 However, 328 00:15:40,230 --> 00:15:41,590 Yao's image 329 00:15:42,230 --> 00:15:44,110 is indeed scholarly. 330 00:15:44,430 --> 00:15:46,146 We are also trying to present him 331 00:15:46,160 --> 00:15:48,191 as someone who is highly knowledgeable. 332 00:15:48,213 --> 00:15:50,710 That is why we are willing to give your company an opportunity. 333 00:15:51,230 --> 00:15:52,070 I see. 334 00:15:55,070 --> 00:15:55,950 Mandy, 335 00:15:55,950 --> 00:15:58,500 what books does Mr. Lu like to read usually? 336 00:15:58,568 --> 00:16:00,500 We can arrange some activities to promote books 337 00:16:00,620 --> 00:16:02,830 according to his book list. 338 00:16:03,950 --> 00:16:05,230 You can ask him yourself. 339 00:16:13,350 --> 00:16:14,230 Mr. Lu. 340 00:16:19,710 --> 00:16:22,430 If you have a book that you recommend, 341 00:16:22,430 --> 00:16:23,830 we can promote it as well. 342 00:16:29,230 --> 00:16:30,380 Mr. Lu, what kind of books 343 00:16:30,380 --> 00:16:32,020 do you usually like to read? 344 00:16:34,310 --> 00:16:35,990 He usually reads many books 345 00:16:35,990 --> 00:16:37,590 so he doesn't remember them suddenly. 346 00:16:38,710 --> 00:16:39,470 Yes. 347 00:16:40,710 --> 00:16:42,540 That happens to me often. 348 00:16:44,110 --> 00:16:45,070 It's almost time. 349 00:16:47,070 --> 00:16:47,710 Mr. Huang, 350 00:16:48,310 --> 00:16:49,620 if there aren't any problems, 351 00:16:49,830 --> 00:16:50,990 let's proceed. 352 00:16:51,191 --> 00:16:53,430 We still have a Hollywood project to discuss later. 353 00:16:53,430 --> 00:16:54,260 We have to leave. 354 00:16:54,430 --> 00:16:55,310 Sure. 355 00:16:55,391 --> 00:16:56,835 Let's have a wonderful cooperation. 356 00:16:56,950 --> 00:16:57,710 Thank you. 357 00:17:01,310 --> 00:17:02,350 Be careful. 358 00:17:08,470 --> 00:17:09,540 Your gift! 359 00:17:41,190 --> 00:17:43,950 It feels amazing to return to the modern era. 360 00:17:45,470 --> 00:17:47,950 I'm back! 361 00:17:52,300 --> 00:17:55,020 - Bao, welcome back! - Welcome back! 362 00:17:55,020 --> 00:17:56,470 Thank you! 363 00:17:57,780 --> 00:17:58,710 Enjoy. 364 00:17:59,020 --> 00:17:59,710 Thank you. 365 00:18:00,260 --> 00:18:03,300 Bao, you are finally back. Take it slow. 366 00:18:03,540 --> 00:18:04,230 You don't know 367 00:18:04,230 --> 00:18:06,190 how much I craved this bite out there. 368 00:18:06,470 --> 00:18:07,430 How pitiful. 369 00:18:07,635 --> 00:18:09,613 Traveling for a few days is a form of recreation, 370 00:18:09,635 --> 00:18:11,020 but I might not be able to take it 371 00:18:11,020 --> 00:18:12,591 if I'm out traveling for months and years. 372 00:18:12,635 --> 00:18:13,260 Indeed. 373 00:18:13,710 --> 00:18:16,300 Bao, you are getting fit now. 374 00:18:16,710 --> 00:18:18,710 You can become a trainer at Sloth Gym. 375 00:18:19,300 --> 00:18:20,150 Sloth Gym? 376 00:18:20,150 --> 00:18:20,990 What is Sloth Gym? 377 00:18:22,190 --> 00:18:23,260 Sloth Gym 378 00:18:23,260 --> 00:18:25,540 is a new gym that Mr. Pei invested in. 379 00:18:26,950 --> 00:18:27,780 What? 380 00:18:29,300 --> 00:18:30,300 Gosh. 381 00:18:30,300 --> 00:18:32,230 I think I've lost track of society. 382 00:18:32,780 --> 00:18:33,470 Do you know? 383 00:18:33,470 --> 00:18:35,546 Mr. Pei wanted me to go to every tourist attraction 384 00:18:35,568 --> 00:18:36,950 and interact with the locals. 385 00:18:36,950 --> 00:18:38,390 He also wanted me to capture videos. 386 00:18:38,390 --> 00:18:39,346 There wasn't a day 387 00:18:39,346 --> 00:18:41,302 when I could stay at the hotel without stress. 388 00:18:41,580 --> 00:18:42,870 The signal abroad was also bad. 389 00:18:42,870 --> 00:18:44,710 I felt like I've lost contact with all of you. 390 00:18:44,910 --> 00:18:46,740 Tell me. What else happened in the company 391 00:18:46,740 --> 00:18:47,870 that I don't know about? 392 00:18:47,870 --> 00:18:50,435 The test version of Returning to Shore will soon be released. 393 00:18:52,230 --> 00:18:53,230 So soon? 394 00:18:53,368 --> 00:18:55,835 Rest for two days and come to the office to test it out. 395 00:18:56,190 --> 00:18:57,670 Sure. 396 00:19:01,780 --> 00:19:03,870 Bao, take it slow. Don't choke. 397 00:19:07,580 --> 00:19:10,900 (Shenhua International) 398 00:19:11,470 --> 00:19:14,260 (Return to Shore) Testing of Return to Shore begins now. 399 00:19:14,260 --> 00:19:15,910 The game has two modes. 400 00:19:15,910 --> 00:19:18,539 The first mode is Free Poem Recital mode 401 00:19:18,540 --> 00:19:20,150 and the other mode is Poem Battle mode. 402 00:19:20,150 --> 00:19:21,950 Bao, using an external controller 403 00:19:21,950 --> 00:19:23,390 elevates the gaming experience. 404 00:19:23,390 --> 00:19:24,150 Use my account. 405 00:19:24,150 --> 00:19:24,870 Sure. 406 00:19:24,870 --> 00:19:26,390 I can't wait. 407 00:19:33,620 --> 00:19:46,060 (Loading) 408 00:19:46,060 --> 00:19:46,780 Bao, 409 00:19:47,150 --> 00:19:47,630 are you sure 410 00:19:47,630 --> 00:19:49,500 you don't need me to give you a demonstration? 411 00:19:49,630 --> 00:19:51,260 According to Mr. Pei's request, 412 00:19:51,260 --> 00:19:53,230 the difficulty of this game has been increased. 413 00:19:53,910 --> 00:19:54,710 Don't worry. 414 00:19:55,190 --> 00:19:57,100 I've played every type of difficult games. 415 00:19:57,540 --> 00:19:58,230 Bao, 416 00:19:58,390 --> 00:19:59,780 I made my character well, right? 417 00:19:59,780 --> 00:20:01,150 Does it look exactly like me? 418 00:20:01,580 --> 00:20:03,020 Not bad. 419 00:20:07,500 --> 00:20:08,150 Bao, 420 00:20:08,260 --> 00:20:10,020 I've completed the tutorial. 421 00:20:10,020 --> 00:20:11,780 You can begin the battle right away. 422 00:20:12,470 --> 00:20:13,857 (Continue) Just play as you wish. 423 00:20:13,880 --> 00:20:15,300 No game is too tough for me. 424 00:20:21,020 --> 00:20:22,150 So cool. 425 00:20:22,150 --> 00:20:22,910 Yes. 426 00:20:22,910 --> 00:20:23,360 Not bad. 427 00:20:49,230 --> 00:20:49,870 Bao, 428 00:20:49,870 --> 00:20:50,470 attack. 429 00:20:50,470 --> 00:20:51,230 Do your best! 430 00:20:51,230 --> 00:20:51,990 Do your best, Bao! 431 00:21:05,230 --> 00:21:07,710 Bao, it's time. Use the ultimate attack. 432 00:21:07,710 --> 00:21:08,746 Use the ultimate attack. 433 00:21:09,670 --> 00:21:10,710 I can't. 434 00:21:10,710 --> 00:21:12,500 - Use the ultimate attack, Bao! - Bao! 435 00:21:12,500 --> 00:21:13,150 The ultimate attack. 436 00:21:13,150 --> 00:21:14,250 The ultimate attack, Bao! 437 00:21:14,257 --> 00:21:14,910 I can't. 438 00:21:14,910 --> 00:21:15,300 Bao! 439 00:21:15,470 --> 00:21:16,390 Now! Quick! 440 00:21:17,430 --> 00:21:19,260 (Dead) Game Over. 441 00:21:22,470 --> 00:21:23,230 What's going on? 442 00:21:24,710 --> 00:21:27,390 Mr. Pei requests voice control in the game. 443 00:21:27,390 --> 00:21:29,230 In Free Poem Recital mode, 444 00:21:29,230 --> 00:21:30,857 when you use an ultimate attack, 445 00:21:30,880 --> 00:21:32,780 you need to recite a poem you know 446 00:21:32,780 --> 00:21:35,580 and state its dynasty and author 447 00:21:35,580 --> 00:21:37,020 before you can use the attack. 448 00:21:38,230 --> 00:21:39,670 I was careless. 449 00:21:39,670 --> 00:21:40,630 Again. 450 00:21:40,946 --> 00:21:41,870 Bao, do your best. 451 00:21:41,870 --> 00:21:42,300 Go! 452 00:21:42,300 --> 00:21:43,230 Bao, do your best! 453 00:21:43,230 --> 00:21:43,740 Go! 454 00:21:58,990 --> 00:22:00,630 The goose 455 00:22:00,990 --> 00:22:03,230 sings towards the sky. 456 00:22:03,230 --> 00:22:05,430 Its white feathers float above azure waters. 457 00:22:05,430 --> 00:22:08,500 - Its red feet swim under the surface. - Its red feet swim under the surface. 458 00:22:10,910 --> 00:22:11,990 (Dead) Game Over. 459 00:22:12,740 --> 00:22:13,990 What's wrong? 460 00:22:13,990 --> 00:22:15,390 Didn't I recite the poem? 461 00:22:15,820 --> 00:22:17,020 You're an adult 462 00:22:17,300 --> 00:22:19,100 and that's the only poem you know? 463 00:22:19,390 --> 00:22:21,910 Even your three-year-old nephew is better than this. 464 00:22:26,230 --> 00:22:27,100 This is 465 00:22:27,100 --> 00:22:29,580 the taunting system requested by Mr. Pei. 466 00:22:29,910 --> 00:22:31,710 In Free Poem Recital mode, 467 00:22:32,389 --> 00:22:34,820 Mr. Pei said simple poems that we learned as children, 468 00:22:35,230 --> 00:22:36,870 such as "Ode to the Goose" 469 00:22:36,870 --> 00:22:38,990 and "The Peasants" 470 00:22:38,990 --> 00:22:40,990 cannot be used. 471 00:22:40,990 --> 00:22:42,546 They won't activate the ultimate attack. 472 00:22:42,546 --> 00:22:43,230 Mr. Pei... 473 00:22:44,910 --> 00:22:47,150 I didn't realize how much he loves Chinese culture. 474 00:22:47,870 --> 00:22:48,580 But... 475 00:22:48,910 --> 00:22:49,540 I've almost 476 00:22:49,540 --> 00:22:51,470 forgotten everything I learned in school. 477 00:22:51,470 --> 00:22:52,430 It'll be too late 478 00:22:52,430 --> 00:22:53,470 if I search while playing. 479 00:22:54,020 --> 00:22:54,990 It's fine, Bao. 480 00:22:55,230 --> 00:22:56,710 We'll work together. 481 00:22:56,710 --> 00:22:58,470 Anyone who remembers a poem will recite it. 482 00:22:58,990 --> 00:23:00,230 - All right! - Okay! 483 00:23:02,670 --> 00:23:04,100 Come on. 484 00:23:10,990 --> 00:23:12,260 Again. 485 00:23:28,102 --> 00:23:29,470 Li Bai from the Tang Dynasty. 486 00:23:29,470 --> 00:23:31,230 Cutting the water but it still flows. 487 00:23:35,150 --> 00:23:35,430 Hurry. 488 00:23:35,710 --> 00:23:36,500 Next sentence. 489 00:23:37,020 --> 00:23:37,710 Continue. 490 00:23:38,230 --> 00:23:39,430 What's next? 491 00:23:42,230 --> 00:23:43,670 (Dead) Game Over. 492 00:23:43,950 --> 00:23:45,300 Are you stuck? 493 00:23:45,300 --> 00:23:46,670 That's how you memorize poems? 494 00:23:46,670 --> 00:23:47,950 How did you graduate? 495 00:23:48,190 --> 00:23:50,910 You should go back to the first year of primary school. 496 00:23:52,230 --> 00:23:53,710 I'm not familiar with it. 497 00:23:53,870 --> 00:23:55,230 Can't I do it slowly? 498 00:23:55,300 --> 00:23:56,950 Mr. Pei requested this. 499 00:23:56,950 --> 00:23:58,540 You must recite it in time. 500 00:23:58,540 --> 00:24:00,870 It must be difficult enough 501 00:24:00,870 --> 00:24:02,740 for it to be a souls-like genre. 502 00:24:05,710 --> 00:24:07,020 Again! 503 00:24:13,910 --> 00:24:15,500 Shao You of the Qin Dynasty. 504 00:24:15,500 --> 00:24:17,470 A true meeting is worth more 505 00:24:17,470 --> 00:24:19,780 than countless ordinary encounters. 506 00:24:21,780 --> 00:24:22,990 (Dead) Game Over. 507 00:24:23,230 --> 00:24:25,230 Shaoyou has the surname Qin. 508 00:24:25,230 --> 00:24:26,950 His full name is Qin Shaoyou. 509 00:24:26,990 --> 00:24:28,524 A poet from the Northern Song Dynasty. 510 00:24:28,546 --> 00:24:31,060 Qin Shaoyou isn't a Qin Dynasty poet called Shao You. 511 00:24:31,591 --> 00:24:32,990 Confucius from the Spring and Autumn Period. 512 00:24:32,990 --> 00:24:35,702 As Heaven is ceaseless in its motion, the noble person never stops striving. 513 00:24:37,710 --> 00:24:38,990 (Dead) Game Over. 514 00:24:39,230 --> 00:24:40,230 This is from Zhou Yi. 515 00:24:40,230 --> 00:24:42,020 It's not an ancient poem. 516 00:24:43,950 --> 00:24:45,300 Modern, Vincent Fang. 517 00:24:45,300 --> 00:24:47,635 Your hair is as white as snow. Your departure is pitiful. 518 00:24:49,710 --> 00:24:51,230 Hey, those are lyrics. 519 00:24:51,230 --> 00:24:52,230 Not a poem. 520 00:24:52,230 --> 00:24:53,300 Amazing. 521 00:24:53,740 --> 00:24:55,230 Your knowledge 522 00:24:55,300 --> 00:24:57,300 actually silenced the system. 523 00:24:59,780 --> 00:25:00,990 (Dead) Game Over. 524 00:25:03,302 --> 00:25:04,230 I'm not playing anymore. 525 00:25:04,670 --> 00:25:05,710 I'm going to travel. 526 00:25:05,740 --> 00:25:07,430 I love traveling! 527 00:25:28,230 --> 00:25:30,230 Du Fu from the Tang Dynasty. 528 00:25:30,740 --> 00:25:33,230 Turning to see my wife, I find her worries gone; 529 00:25:33,470 --> 00:25:38,060 I roll up my books in wild joy, almost mad with delight. 530 00:25:55,820 --> 00:25:56,430 Great! 531 00:26:06,013 --> 00:26:07,990 Zhou Bangyan from the Northern Song Dynasty. 532 00:26:07,990 --> 00:26:10,480 Within the painted scene, I recognize that face I once knew. 533 00:26:15,480 --> 00:26:16,780 Cao Pi from the Three Kingdoms. 534 00:26:16,780 --> 00:26:18,360 When sorrow comes, I think of you and dare not forget; 535 00:26:18,368 --> 00:26:20,302 Before I know it, tears fall, soaking my robe. 536 00:26:24,960 --> 00:26:26,480 Aisin Gioro Hongli from the Qing Dynasty. 537 00:26:26,480 --> 00:26:27,950 Gathering and sifting through the Siku archives, 538 00:26:27,950 --> 00:26:29,150 selecting from them what's fair and worthy to pass on. 539 00:26:29,230 --> 00:26:30,710 Each man expresses loyal intent, worthy of being recorded. 540 00:26:30,710 --> 00:26:32,430 Though words may be taboo, we endure and preserve them. 541 00:26:32,430 --> 00:26:33,990 Better to be critical than to blindly praise. 542 00:26:33,990 --> 00:26:35,560 It's no shame to not be those who praise without substance. 543 00:26:35,568 --> 00:26:37,500 Those who offend people with honest words loyally 544 00:26:37,502 --> 00:26:39,324 deserve admiration and pity. 545 00:26:46,220 --> 00:26:48,660 (Victory) 546 00:26:54,020 --> 00:26:55,430 Huang, you're knowledgeable! 547 00:26:55,430 --> 00:26:56,230 Huang! 548 00:26:56,230 --> 00:26:56,990 Mr. Huang! 549 00:26:57,500 --> 00:26:59,670 I need to address you respectfully. 550 00:26:59,780 --> 00:27:01,780 Why don't you release a strategy pack? 551 00:27:01,780 --> 00:27:02,910 Use 100 poems 552 00:27:02,910 --> 00:27:05,150 that everyone must memorize as a guide. 553 00:27:05,150 --> 00:27:07,280 Otherwise, no one will be able to complete the game. 554 00:27:07,540 --> 00:27:08,630 Mr. Pei was the one 555 00:27:08,630 --> 00:27:09,910 who came up with this game. 556 00:27:09,910 --> 00:27:11,150 Mr. Pei is talented. 557 00:27:11,150 --> 00:27:12,950 I dare not do this. 558 00:27:12,950 --> 00:27:14,020 Let Mr. Pei play it. 559 00:27:14,020 --> 00:27:15,190 I'm sure he'll do well. 560 00:27:15,870 --> 00:27:16,390 Sure. 561 00:27:18,910 --> 00:27:19,670 I win! 562 00:27:27,813 --> 00:27:29,740 If you enter here, you can start to recite poems. 563 00:27:29,740 --> 00:27:31,835 After reciting the poem, you can use the ultimate attack. 564 00:27:36,500 --> 00:27:37,635 A gentleman never... 565 00:27:38,670 --> 00:27:39,780 (Dead) Game Over. 566 00:27:39,780 --> 00:27:42,300 Free Poem Recital mode? 567 00:27:42,300 --> 00:27:44,260 For you, it's a Free Dying mode instead. 568 00:27:47,230 --> 00:27:48,540 It is difficult indeed. 569 00:27:50,820 --> 00:27:52,670 Let me choose an easier mode for you. 570 00:27:52,910 --> 00:27:53,710 When you attack, 571 00:27:53,710 --> 00:27:55,580 the screen will show you half of the poem. 572 00:27:55,580 --> 00:27:57,746 You need to recite the second half within three seconds. 573 00:27:57,990 --> 00:28:00,020 Then, you can attack. 574 00:28:03,180 --> 00:28:05,020 (A gentleman never...) 575 00:28:05,457 --> 00:28:06,257 A gentleman... 576 00:28:06,280 --> 00:28:07,470 Game Over. 577 00:28:07,470 --> 00:28:10,020 I told you you'd die. 578 00:28:10,020 --> 00:28:11,870 Just quit the game now. 579 00:28:17,300 --> 00:28:20,020 This is even more difficult than I imagined. 580 00:28:21,390 --> 00:28:23,540 Did I misunderstand you? 581 00:28:23,740 --> 00:28:26,540 The difficulty of every game now is slightly greater. 582 00:28:26,780 --> 00:28:27,780 Later, I'll ask Lv 583 00:28:27,780 --> 00:28:29,235 to decrease the game's difficulty. 584 00:28:29,260 --> 00:28:30,020 No need. 585 00:28:30,430 --> 00:28:31,780 Just use this difficulty. 586 00:28:31,780 --> 00:28:33,540 Keep increasing the boss's power. 587 00:28:34,740 --> 00:28:35,950 I never expected 588 00:28:35,950 --> 00:28:38,390 you guys to fulfill all my requests 589 00:28:38,390 --> 00:28:40,710 and develop 590 00:28:40,710 --> 00:28:41,630 such a game. 591 00:28:44,620 --> 00:28:46,380 (The osprey calls) 592 00:28:46,390 --> 00:28:47,230 Huang! 593 00:28:47,230 --> 00:28:48,780 Save me, Huang! 594 00:28:48,910 --> 00:28:50,020 You don't know this? 595 00:28:50,168 --> 00:28:50,870 The osprey calls; 596 00:28:50,870 --> 00:28:51,780 On the river islet. 597 00:28:52,430 --> 00:28:53,780 Huang. 598 00:28:54,540 --> 00:28:55,820 Drinking makes the sorrows worse. 599 00:28:55,820 --> 00:28:57,213 What did you two learn in school? 600 00:28:57,213 --> 00:28:58,500 Huang! Help! 601 00:28:59,020 --> 00:29:00,430 Attack it. Attack it. 602 00:29:01,368 --> 00:29:03,480 (Please choose your stage) This is a little tough. 603 00:29:03,820 --> 00:29:05,580 If I do not come, will you still not appear? 604 00:29:05,580 --> 00:29:06,340 Huang. 605 00:29:06,340 --> 00:29:07,060 Yes. 606 00:29:07,950 --> 00:29:08,990 Help me recite this. 607 00:29:09,791 --> 00:29:11,835 All I see is the Yangtze River flowing to the horizon. 608 00:29:11,857 --> 00:29:13,260 Huang! 609 00:29:13,480 --> 00:29:16,660 ♪Rising one by one♪ 610 00:29:16,670 --> 00:29:18,820 It's a smooth sailing journey. 611 00:29:19,060 --> 00:29:20,260 Huang, over here! 612 00:29:21,230 --> 00:29:22,540 Help us out. 613 00:29:22,540 --> 00:29:23,540 Coming! 614 00:29:23,670 --> 00:29:25,060 Huang, over here! 615 00:29:25,060 --> 00:29:26,260 Sure. Ladies first. 616 00:29:27,405 --> 00:29:29,322 In June, West Lake's view 617 00:29:29,340 --> 00:29:30,990 is like no other time. 618 00:29:30,990 --> 00:29:31,950 Its view... 619 00:29:31,950 --> 00:29:34,260 Lotus leaves stretch to the horizon, 620 00:29:34,260 --> 00:29:37,470 flowers blush in the sun's prime. 621 00:29:47,260 --> 00:29:49,020 In June, West Lake's view 622 00:29:49,190 --> 00:29:51,390 is like no other time. 623 00:29:51,540 --> 00:29:53,710 Lotus leaves stretch to the horizon, 624 00:29:53,710 --> 00:29:56,190 flowers blush in the sun's prime. 625 00:30:00,390 --> 00:30:01,910 Lotus leaves stretch to the horizon, 626 00:30:01,910 --> 00:30:03,390 flowers blush in the sun's prime. 627 00:30:03,390 --> 00:30:05,870 West Lake's view is like no other time. 628 00:30:05,910 --> 00:30:08,150 Bamboo staff and straw shoes are lighter than a horse. 629 00:30:08,150 --> 00:30:10,524 In my raincoat, I roam through mist and drizzle at ease. 630 00:30:10,546 --> 00:30:11,910 I rarely speak in my life. 631 00:30:11,910 --> 00:30:13,910 But when I do, a single word moves thousands. 632 00:30:14,540 --> 00:30:18,020 Jewels of beauties and seals of kings... 633 00:30:18,710 --> 00:30:21,630 Jewels of beauties and seals of kings... 634 00:30:21,870 --> 00:30:24,190 They all come from beneath the waves and sand. 635 00:30:24,190 --> 00:30:25,540 You don't even know this? 636 00:30:27,950 --> 00:30:30,150 They all come from beneath the waves and sand. 637 00:30:34,670 --> 00:30:36,470 My men have investigated this. 638 00:30:36,630 --> 00:30:38,670 Everyone in Tengda 639 00:30:39,020 --> 00:30:40,020 has been 640 00:30:40,020 --> 00:30:42,710 memorizing poems recently. 641 00:30:43,430 --> 00:30:44,390 Memorizing poems? 642 00:30:45,430 --> 00:30:47,190 What is the purpose 643 00:30:47,390 --> 00:30:49,260 of memorizing these poems? 644 00:30:49,910 --> 00:30:52,780 Pei Qian has been doing things with an unorthodox method. 645 00:30:53,020 --> 00:30:54,150 So, there must be 646 00:30:54,150 --> 00:30:56,470 an unknown 647 00:30:56,470 --> 00:30:57,910 and ruthless reason for doing this. 648 00:30:58,150 --> 00:30:58,950 I heard 649 00:30:58,950 --> 00:31:01,190 his private kitchen was not doing well, 650 00:31:01,190 --> 00:31:03,710 so he started a web novel website 651 00:31:03,710 --> 00:31:05,340 called Zhongdian Web Fiction. 652 00:31:05,670 --> 00:31:07,340 Zhongdian Web Fiction? 653 00:31:08,260 --> 00:31:10,390 It doesn't sound auspicious. 654 00:31:11,670 --> 00:31:13,100 Is doing web fiction 655 00:31:13,100 --> 00:31:14,613 something that costs a lot of money? 656 00:31:14,870 --> 00:31:15,950 Pei Qian is probably 657 00:31:15,950 --> 00:31:17,835 trying to venture into the literature industry 658 00:31:17,924 --> 00:31:19,150 or even more. 659 00:31:19,390 --> 00:31:20,630 For example, 660 00:31:20,710 --> 00:31:22,230 doing IP rights 661 00:31:22,230 --> 00:31:24,035 through literature 662 00:31:24,080 --> 00:31:26,020 before going into the entertainment business. 663 00:31:26,500 --> 00:31:28,710 I know Pei Qian very well. 664 00:31:28,710 --> 00:31:30,260 He is ambitious. 665 00:31:30,390 --> 00:31:31,950 He will not stop easily 666 00:31:31,950 --> 00:31:34,060 in any industry! 667 00:31:40,390 --> 00:31:41,630 Do you think 668 00:31:41,950 --> 00:31:44,740 Pei Qian is indeed a far-sighted man? 669 00:31:45,190 --> 00:31:46,190 However, 670 00:31:46,480 --> 00:31:48,950 people fail to see the cloud-piercing tree when it is young, 671 00:31:48,950 --> 00:31:52,150 waiting until it towers high before calling it great. 672 00:31:53,950 --> 00:31:54,870 Perhaps 673 00:31:55,950 --> 00:31:58,260 he has been waiting for someone 674 00:31:59,150 --> 00:32:01,150 who really knows 675 00:32:01,150 --> 00:32:03,190 and understands him. 676 00:32:04,390 --> 00:32:05,670 As the saying goes, 677 00:32:07,540 --> 00:32:10,780 a shared cup of wine makes us friends. 678 00:32:11,190 --> 00:32:15,260 There's no need for two people to know each other for a long time. 679 00:32:21,500 --> 00:32:22,710 Pei Qian! 680 00:32:22,910 --> 00:32:24,870 I see you! 681 00:32:24,870 --> 00:32:27,190 Do you see me? 682 00:32:41,910 --> 00:32:43,500 I'm not tired of working overtime. 683 00:32:43,500 --> 00:32:44,910 It's normal to work overtime. 684 00:32:44,910 --> 00:32:46,150 It's nothing. 685 00:32:46,540 --> 00:32:47,870 The new game I'm working on 686 00:32:47,870 --> 00:32:48,950 will be launched soon. 687 00:32:48,950 --> 00:32:49,990 This is important. 688 00:32:49,990 --> 00:32:51,630 I really don't want to go back. 689 00:32:52,670 --> 00:32:53,670 Mom. 690 00:32:53,670 --> 00:32:55,100 I still have things to do. 691 00:32:55,100 --> 00:32:56,390 I'm hanging up. 692 00:33:00,870 --> 00:33:01,820 Sorry, Mr. Pei. 693 00:33:02,190 --> 00:33:03,540 Did you hear everything? 694 00:33:04,500 --> 00:33:06,190 Here. Have a candy. 695 00:33:06,190 --> 00:33:07,340 It improves your mood. 696 00:33:09,190 --> 00:33:10,910 I actually feel like drinking alcohol. 697 00:33:17,457 --> 00:33:18,470 Just make do with this. 698 00:33:18,470 --> 00:33:19,470 Alcoholic chocolate. 699 00:33:19,500 --> 00:33:20,390 Next time, 700 00:33:20,580 --> 00:33:22,260 I'll place some nice alcohol here. 701 00:33:23,710 --> 00:33:24,950 Why are you here? 702 00:33:25,630 --> 00:33:27,470 Didn't Mr. Qiao test the new game? 703 00:33:27,470 --> 00:33:28,710 He raised a few issues, 704 00:33:28,710 --> 00:33:30,020 so I figured I'd come 705 00:33:30,820 --> 00:33:32,150 and make some changes. 706 00:33:33,950 --> 00:33:35,710 You are a good boss. 707 00:33:35,710 --> 00:33:36,340 No. 708 00:33:36,780 --> 00:33:38,710 I'm not a good boss. 709 00:33:38,710 --> 00:33:39,500 Look. 710 00:33:39,500 --> 00:33:41,150 I hired you 711 00:33:41,150 --> 00:33:42,910 and I gave all this work to you. 712 00:33:42,910 --> 00:33:44,710 Because of my tyranny, 713 00:33:44,710 --> 00:33:46,746 you have no choice but to work overtime in secret. 714 00:33:46,746 --> 00:33:48,680 Actually, your parents' concern is reasonable. 715 00:33:48,746 --> 00:33:49,630 Shenhua is good. 716 00:33:49,710 --> 00:33:50,630 If you go back, 717 00:33:50,630 --> 00:33:52,630 you'll surely do better than in Tengda Games. 718 00:33:52,630 --> 00:33:54,680 Moreover, your parents' business is going very well. 719 00:33:54,680 --> 00:33:56,390 They know a lot better than you and me. 720 00:33:56,500 --> 00:33:58,100 You should discuss it with them. 721 00:33:58,100 --> 00:34:00,390 That's how you solve a problem. 722 00:34:00,500 --> 00:34:01,870 You must listen to them. 723 00:34:01,950 --> 00:34:03,020 Understand? 724 00:34:06,820 --> 00:34:08,350 I think I get it. 725 00:34:08,350 --> 00:34:10,524 My parents are definitely more knowledgeable than I am. 726 00:34:11,060 --> 00:34:13,430 I will tell them my opinion. 727 00:34:13,430 --> 00:34:14,660 They might understand me. 728 00:34:16,910 --> 00:34:17,750 Thank you, Mr. Pei. 729 00:34:17,768 --> 00:34:19,270 I won't be working overtime today, then. 730 00:34:19,270 --> 00:34:20,020 You don't need to. 731 00:34:20,020 --> 00:34:20,830 I'll go back 732 00:34:20,830 --> 00:34:22,620 and talk to my parents 733 00:34:23,060 --> 00:34:24,580 about why I'm staying in Tengda. 734 00:34:26,910 --> 00:34:27,910 Bye. 735 00:34:48,660 --> 00:34:49,540 Mr. Pei, 736 00:34:49,660 --> 00:34:51,540 did your employee misunderstand you? 737 00:34:51,540 --> 00:34:52,580 Previously, I said 738 00:34:52,580 --> 00:34:54,429 there were only a few pieces of good equipment, 739 00:34:54,430 --> 00:34:55,350 so they should improve 740 00:34:55,350 --> 00:34:57,310 the ones that are weaker. 741 00:34:57,310 --> 00:34:58,430 Now, 742 00:34:59,100 --> 00:35:01,100 they even nerfed the good ones. 743 00:35:01,310 --> 00:35:02,140 Yes. 744 00:35:02,140 --> 00:35:02,950 Look. 745 00:35:03,100 --> 00:35:05,350 If I nerf the good weapons, 746 00:35:05,580 --> 00:35:06,620 doesn't it mean 747 00:35:06,620 --> 00:35:08,830 the others have been improved? 748 00:35:08,830 --> 00:35:10,310 It matches the theory of relativity. 749 00:35:11,390 --> 00:35:12,660 You... 750 00:35:12,660 --> 00:35:14,020 Is that how you understand it? 751 00:35:15,140 --> 00:35:16,830 I also suggested 752 00:35:16,830 --> 00:35:18,620 you decrease the boss's difficulty. 753 00:35:18,620 --> 00:35:20,060 Not only did you not decrease it, 754 00:35:20,060 --> 00:35:21,502 but you even increased the difficulty 755 00:35:21,502 --> 00:35:22,270 of the later bosses. 756 00:35:22,470 --> 00:35:24,620 When I increase the difficulty of the bosses later, 757 00:35:24,620 --> 00:35:26,970 doesn't it mean the bosses in front are now easier to defeat? 758 00:35:28,020 --> 00:35:28,500 I... 759 00:35:30,870 --> 00:35:32,990 Fine. 760 00:35:33,500 --> 00:35:35,870 I even asked you to consider 761 00:35:35,870 --> 00:35:38,140 the harshness of how you taunt gamers. 762 00:35:38,140 --> 00:35:39,270 Right now... 763 00:35:39,270 --> 00:35:40,620 I did. 764 00:35:40,620 --> 00:35:42,540 Look. I added many puns 765 00:35:42,540 --> 00:35:43,870 in the voice system. 766 00:35:43,870 --> 00:35:46,270 Gamers have to think about it after they hear it. 767 00:35:46,270 --> 00:35:47,350 There's a buffer now, 768 00:35:47,350 --> 00:35:49,140 so it won't be as harsh. 769 00:35:52,660 --> 00:35:54,020 Sure. 770 00:35:54,020 --> 00:35:55,790 There's no problem now. 771 00:35:55,790 --> 00:35:57,220 I won't bother you. 772 00:36:04,220 --> 00:36:05,700 Is this how 773 00:36:05,700 --> 00:36:07,310 they are playing games nowadays? 774 00:36:07,620 --> 00:36:09,870 You'll suffer more in the future, Mr. Qiao. 775 00:36:10,950 --> 00:36:11,950 I'll continue 776 00:36:12,100 --> 00:36:13,870 with the rest after this. 777 00:36:18,540 --> 00:36:19,430 Mr. Pei, 778 00:36:20,580 --> 00:36:22,620 not many people are visiting the Shared Phone Booth. 779 00:36:22,990 --> 00:36:24,870 Business at Sloth Gym also doesn't look good. 780 00:36:25,270 --> 00:36:26,790 Why don't we cut our losses 781 00:36:26,957 --> 00:36:28,757 and invest in projects that can make money? 782 00:36:29,100 --> 00:36:29,950 Mr. Pei, 783 00:36:30,310 --> 00:36:31,500 we spent a lot 784 00:36:31,500 --> 00:36:32,991 on Lu Zhiyao's endorsement fees. 785 00:36:32,991 --> 00:36:35,660 However, it didn't bring much to the website. 786 00:36:36,220 --> 00:36:37,470 His fans 787 00:36:37,470 --> 00:36:39,830 only care about liking and commenting on his selfies. 788 00:36:40,350 --> 00:36:42,790 Not many people actually visit the website. 789 00:36:42,790 --> 00:36:44,790 I'm already reflecting on myself deeply. 790 00:36:44,790 --> 00:36:45,540 This time, 791 00:36:45,870 --> 00:36:47,790 I might have disappointed you. 792 00:36:47,950 --> 00:36:48,750 Mr. Pei, 793 00:36:49,020 --> 00:36:50,180 according to our plan, 794 00:36:50,180 --> 00:36:52,568 Return to Shore will be launched at the end of this month. 795 00:36:52,591 --> 00:36:54,100 Marketing gave a few proposals, 796 00:36:54,100 --> 00:36:56,060 but Lv and I think it's not suitable. 797 00:36:56,080 --> 00:36:57,140 I won't be going through. 798 00:36:57,140 --> 00:36:58,350 Just make your own decision. 799 00:36:58,350 --> 00:37:00,140 If you think we are lacking in marketing budget, 800 00:37:00,140 --> 00:37:01,020 I can provide more. 801 00:37:01,020 --> 00:37:03,213 We must make sure that the game is launched on time. 802 00:37:04,470 --> 00:37:05,270 Sibo. 803 00:37:06,140 --> 00:37:07,870 You didn't disappoint me. 804 00:37:07,990 --> 00:37:09,540 This money spent was 805 00:37:10,580 --> 00:37:11,350 worth it. 806 00:37:12,350 --> 00:37:13,220 Did you forget 807 00:37:13,220 --> 00:37:15,390 the ideology of Dreamforge Capital? 808 00:37:15,680 --> 00:37:17,257 Profit is not important. 809 00:37:17,280 --> 00:37:18,500 The most important thing is... 810 00:37:18,500 --> 00:37:21,220 To have dreams. 811 00:37:21,470 --> 00:37:22,270 Yes. 812 00:37:22,270 --> 00:37:24,140 I think my wings have been clipped. 813 00:37:24,140 --> 00:37:26,100 Ma, 814 00:37:27,270 --> 00:37:28,700 the journey to one's dream 815 00:37:28,700 --> 00:37:30,470 won't be successful immediately. 816 00:37:30,620 --> 00:37:32,310 Be persistent on the journey. 817 00:37:32,660 --> 00:37:34,310 Time tests people 818 00:37:34,310 --> 00:37:37,430 as distance tests a horse. 819 00:37:40,180 --> 00:37:42,270 Mr. Pei, you seem like you're in a good mood. 820 00:37:42,620 --> 00:37:43,870 No. 821 00:37:43,870 --> 00:37:44,870 I've been 822 00:37:45,180 --> 00:37:46,620 very anxious recently. 823 00:37:46,620 --> 00:37:47,270 Look. 824 00:37:47,660 --> 00:37:49,270 Zhongdian Web Fiction, 825 00:37:49,270 --> 00:37:50,390 DreamForge Capital, 826 00:37:50,390 --> 00:37:51,390 and Return to Shore 827 00:37:52,180 --> 00:37:53,310 will all be launched soon. 828 00:37:53,620 --> 00:37:55,270 Tengda is now blooming on all ends. 829 00:37:55,540 --> 00:37:57,310 If you are persistent, 830 00:37:57,310 --> 00:37:59,660 you will see that all your dreams have bloomed. 831 00:38:01,350 --> 00:38:04,180 All your dreams have bloomed. 832 00:38:06,020 --> 00:38:07,220 Your pitch was off. 833 00:38:09,900 --> 00:38:13,589 (Multi-Front Loss Strategy: Human Management,) 834 00:38:13,590 --> 00:38:16,902 (DreamForge, Games, and Zhongdian Web Fiction) 835 00:38:20,790 --> 00:38:21,750 Hello, everyone. 836 00:38:21,750 --> 00:38:22,540 Welcome to 837 00:38:22,540 --> 00:38:24,540 "What Happens in the Gaming Industry?" 838 00:38:24,580 --> 00:38:25,580 This morning at ten, 839 00:38:25,580 --> 00:38:26,350 Tengda Games 840 00:38:26,350 --> 00:38:28,220 launched a new game, Return to Shore. 841 00:38:28,430 --> 00:38:30,950 (Return to Shore) It received lots of feedback quickly. 842 00:38:31,235 --> 00:38:32,180 What is this stupid game? 843 00:38:32,180 --> 00:38:33,270 Is Tengda joking? 844 00:38:33,270 --> 00:38:34,020 Lousy game. 845 00:38:34,220 --> 00:38:35,540 What kind of crazy game is this? 846 00:38:35,540 --> 00:38:37,700 I can't use the ultimate attack at all. 847 00:38:37,700 --> 00:38:39,768 Why must I recite a poem while playing a game? 848 00:38:39,790 --> 00:38:41,099 (Souls-like games are hard enough) 849 00:38:41,100 --> 00:38:42,740 (and you're asking me to recite poems?) 850 00:38:42,746 --> 00:38:44,350 (Am I playing a game or going to an exam?) 851 00:38:44,350 --> 00:38:45,870 (This is torturing the gamers.) 852 00:38:45,870 --> 00:38:48,430 (Those who have yet to play this game, beware.) 853 00:38:50,035 --> 00:38:52,790 (It's difficult just for the sake of it. There's no playability at all.) 854 00:38:52,790 --> 00:38:54,390 (Everyone, turn back while you can.) 855 00:38:55,500 --> 00:38:58,310 (The system kept taunting the gamers.) 856 00:38:58,660 --> 00:39:01,140 (You should be worshiping your customers.) 857 00:39:01,140 --> 00:39:02,910 (Is it fun laughing at us?) 858 00:39:03,620 --> 00:39:04,750 You are right. 859 00:39:05,060 --> 00:39:06,500 You get me. 860 00:39:11,746 --> 00:39:12,302 Come in. 861 00:39:12,324 --> 00:39:12,870 Mr. Pei. 862 00:39:12,870 --> 00:39:13,990 There's an emergency situation. 863 00:39:13,990 --> 00:39:15,924 Many people are scolding Tengda on the Internet. 864 00:39:16,013 --> 00:39:17,100 Calm down. 865 00:39:17,390 --> 00:39:18,700 I see everything. 866 00:39:19,180 --> 00:39:20,140 The negative feedback 867 00:39:20,140 --> 00:39:21,750 is posted between 868 00:39:21,750 --> 00:39:22,910 7:10 and 7:16. 869 00:39:22,910 --> 00:39:23,790 It's obvious 870 00:39:23,790 --> 00:39:25,220 that someone is trying to bash us. 871 00:39:25,450 --> 00:39:26,350 Do we have proof? 872 00:39:26,580 --> 00:39:28,100 Perhaps these are all 873 00:39:28,100 --> 00:39:29,950 real feedback from gamers. 874 00:39:32,910 --> 00:39:34,830 Some of the feedback is true, 875 00:39:34,830 --> 00:39:36,390 but we have indeed been attacked. 876 00:39:36,390 --> 00:39:37,270 I investigated it. 877 00:39:37,270 --> 00:39:39,350 It's the company that worked with Sky Fire. 878 00:39:39,830 --> 00:39:40,500 Yes. 879 00:39:40,500 --> 00:39:41,990 It must be Zhou Muyan. 880 00:39:41,990 --> 00:39:43,435 I'm sure he was the one attacking us. 881 00:39:43,870 --> 00:39:45,500 We are innocent. 882 00:39:45,500 --> 00:39:46,870 When facing haters, 883 00:39:46,870 --> 00:39:48,700 time will prove everything. 884 00:39:48,700 --> 00:39:50,620 If we try to argue and fight back, 885 00:39:50,620 --> 00:39:52,350 we will be no different from them. 886 00:39:53,430 --> 00:39:55,700 This is against Tengda's values. 887 00:40:02,850 --> 00:40:04,500 (What even is Return to Shore?) 888 00:40:04,500 --> 00:40:06,150 (I won't even play it even if it's free.) 889 00:40:07,057 --> 00:40:08,910 (Sky Fire is the best at developing games.) 890 00:40:08,910 --> 00:40:10,746 (I'll only play games developed by Sky Fire.) 891 00:40:11,700 --> 00:40:13,790 (Tengda Games is bad.) 892 00:40:13,800 --> 00:40:15,435 (I'll only play games from Sky Fire.) 893 00:40:15,850 --> 00:40:18,390 Marketing timed it well. 894 00:40:18,620 --> 00:40:19,660 Return to Shore 895 00:40:20,270 --> 00:40:21,750 will never become famous. 896 00:40:26,500 --> 00:40:27,700 Well done. 897 00:40:29,100 --> 00:40:31,220 Go and celebrate tonight. 898 00:40:33,660 --> 00:40:34,390 Mr. Zhou, 899 00:40:35,060 --> 00:40:35,950 Return to Shore 900 00:40:35,950 --> 00:40:37,580 is full of bad feedback on the Internet. 901 00:40:38,310 --> 00:40:39,020 We have 902 00:40:39,020 --> 00:40:40,500 achieved some progress in stages. 903 00:40:42,990 --> 00:40:43,750 It's Friday. 904 00:40:44,350 --> 00:40:46,540 Everyone has been on standby this month. 905 00:40:46,870 --> 00:40:48,060 Give them 906 00:40:49,140 --> 00:40:50,220 this weekend off. 907 00:40:50,220 --> 00:40:51,020 Understood. 908 00:41:09,580 --> 00:41:11,350 At DreamForge Capital, 909 00:41:11,350 --> 00:41:13,430 Shared Phone Booth and Sloth Gym are losing money. 910 00:41:13,435 --> 00:41:15,350 Zhongdian Web Fiction is also losing money. 911 00:41:15,350 --> 00:41:17,470 Return to Shore has a high production cost. 912 00:41:17,470 --> 00:41:20,060 It has made a huge loss indeed. 913 00:41:20,257 --> 00:41:22,013 The project was launched. 914 00:41:22,013 --> 00:41:23,830 Calculation will be at the end of the month. 915 00:41:23,990 --> 00:41:25,430 Barring any surprises, Mr. Pei, 916 00:41:25,430 --> 00:41:27,750 you will soon realize a high profit for yourself. 917 00:41:28,020 --> 00:41:28,950 Xin, 918 00:41:28,950 --> 00:41:30,220 you've worked hard. 919 00:41:32,613 --> 00:41:33,857 Reduce the cost for me. 920 00:41:34,100 --> 00:41:35,791 It's fine. I can pay this myself. 921 00:41:35,791 --> 00:41:38,350 I won't be claiming all these expenses. 922 00:41:40,830 --> 00:41:42,020 Everyone, you've worked hard. 923 00:41:43,168 --> 00:41:44,968 Today is a good day. 924 00:41:45,013 --> 00:41:46,950 We'll have a gathering during lunch 925 00:41:46,950 --> 00:41:49,168 and all of you can go home for the rest of the day. 926 00:41:54,057 --> 00:41:55,835 (Losses: Private Kitchen, Dreamforge Capital,) 927 00:41:55,835 --> 00:41:57,300 (Return to Shore, Zhongdian Web Fiction) 928 00:41:57,300 --> 00:41:59,420 (Profits: Games, M&Y Internet Cafe) 929 00:41:59,420 --> 00:42:03,980 (Tengda's Total Asset) 930 00:42:07,140 --> 00:42:08,140 Everyone, 931 00:42:08,350 --> 00:42:10,660 you've worked hard on your respective projects. 932 00:42:11,950 --> 00:42:14,500 To be able to obtain the results today, 933 00:42:14,870 --> 00:42:16,430 I'm very satisfied. 934 00:42:17,020 --> 00:42:18,660 So, I want to use this opportunity 935 00:42:18,660 --> 00:42:19,870 to thank everyone. 936 00:42:39,470 --> 00:42:40,180 Wait. 937 00:42:40,500 --> 00:42:41,990 What results have we achieved? 938 00:42:42,660 --> 00:42:43,660 I don't know. 939 00:42:44,430 --> 00:42:45,470 Looking at him, 940 00:42:45,470 --> 00:42:47,540 they might think we are having a celebratory feast. 941 00:42:48,430 --> 00:42:51,500 Did Mr. Pei suffer some kind of shock? 942 00:42:52,910 --> 00:42:54,660 Is he using this method 943 00:42:54,660 --> 00:42:56,390 to criticize us? 944 00:42:57,310 --> 00:42:57,790 Is Mr. Pei 945 00:42:57,790 --> 00:43:00,350 using the victory mindset method 946 00:43:00,750 --> 00:43:01,910 to encourage us? 947 00:43:02,220 --> 00:43:03,470 I'm confused. 948 00:43:04,220 --> 00:43:06,430 Did we really get paid? 949 00:43:06,430 --> 00:43:07,435 Let me ask Hao Qiong. 950 00:43:07,910 --> 00:43:08,390 Hao Qiong, 951 00:43:08,700 --> 00:43:10,020 did we really make money? 952 00:43:10,213 --> 00:43:11,540 Hao Qiong, why are you laughing? 953 00:43:11,660 --> 00:43:13,220 Did we really make money? 954 00:43:14,430 --> 00:43:15,470 Can you eat? 955 00:43:16,124 --> 00:43:17,390 I don't have an appetite. 956 00:43:25,830 --> 00:43:27,700 Why aren't you eating? 957 00:43:27,700 --> 00:43:29,390 Are you not hungry? 958 00:43:32,390 --> 00:43:33,660 I advise all of you 959 00:43:33,660 --> 00:43:35,470 to come on an empty stomach 960 00:43:35,470 --> 00:43:37,700 during events like these. 961 00:43:37,700 --> 00:43:39,180 What was that saying again? 962 00:43:39,180 --> 00:43:41,835 Eat a grain of the company's rice 963 00:43:41,880 --> 00:43:44,140 and the company will return you a pot of rice tomorrow. 964 00:43:45,950 --> 00:43:46,910 Look. 965 00:43:46,910 --> 00:43:48,700 Hao Qiong eats well. 966 00:43:48,700 --> 00:43:50,140 We are lacking some main dishes. 967 00:43:50,140 --> 00:43:52,310 I like to eat with rice. 968 00:43:56,470 --> 00:43:57,660 Hao Qiong, look at this. 969 00:43:57,660 --> 00:43:58,990 They are round and shiny. 970 00:43:58,990 --> 00:44:00,100 Make do with this 971 00:44:00,100 --> 00:44:01,700 and think of it as rice. 972 00:44:01,700 --> 00:44:02,540 Get a few spoonfuls. 973 00:44:04,540 --> 00:44:05,470 Chef Lin, 974 00:44:06,270 --> 00:44:08,540 make a few dishes for them, 975 00:44:08,540 --> 00:44:09,830 so they have something to eat. 976 00:44:12,950 --> 00:44:13,950 I'm really happy! 977 00:44:21,750 --> 00:44:22,430 Mr. Pei, 978 00:44:22,830 --> 00:44:23,910 the last batch of colleagues 979 00:44:23,910 --> 00:44:25,270 has enjoyed themselves. 980 00:44:25,270 --> 00:44:26,146 I just sent them off. 981 00:44:26,580 --> 00:44:27,950 Chef Lin, you've worked hard. 982 00:44:27,950 --> 00:44:28,790 Rest early. 983 00:44:28,950 --> 00:44:29,700 Yes. 984 00:44:49,020 --> 00:44:49,990 What's going on? 985 00:44:54,180 --> 00:44:55,390 I think it's here. 986 00:44:55,540 --> 00:44:56,950 I think this should be the place. 987 00:44:56,950 --> 00:44:57,950 It looks like it. 988 00:44:58,750 --> 00:44:59,500 Hello. 989 00:44:59,500 --> 00:45:00,390 Did Lu Zhiyao 990 00:45:00,390 --> 00:45:02,270 come to this farm before? 991 00:45:02,620 --> 00:45:03,750 Farm? 992 00:45:04,540 --> 00:45:06,390 Do you mean the garden? 993 00:45:06,750 --> 00:45:09,390 Is this the private kitchen at Mingyun Villa? 994 00:45:09,390 --> 00:45:11,180 Why isn't there a restaurant name? 995 00:45:11,430 --> 00:45:12,950 Lu Zhiyao was here, right? 996 00:45:13,500 --> 00:45:15,060 Lu Zhiyao was... 997 00:45:15,390 --> 00:45:17,060 Look. It's this place! 998 00:45:17,060 --> 00:45:18,990 Yao's farm is inside! 999 00:45:19,500 --> 00:45:20,180 Yes! 1000 00:45:20,390 --> 00:45:21,220 Everyone! 1001 00:45:21,470 --> 00:45:24,060 This is the farm Lu Zhiyao visited! 1002 00:45:25,380 --> 00:45:27,180 (Lu Zhiyao) 1003 00:45:27,390 --> 00:45:28,180 Let's go! 1004 00:45:28,180 --> 00:45:29,180 Go! 1005 00:45:29,620 --> 00:45:30,870 What are you doing? 1006 00:45:31,580 --> 00:45:32,180 All of you! 1007 00:45:32,620 --> 00:45:33,580 No! 1008 00:45:33,768 --> 00:45:34,540 You can't come in! 1009 00:45:34,540 --> 00:45:35,830 All of you have no reservations! 1010 00:45:35,830 --> 00:45:37,580 No! You can't come in! 1011 00:45:37,580 --> 00:45:38,910 Someone! 1012 00:45:38,910 --> 00:45:40,180 Help! 1013 00:45:40,750 --> 00:45:41,830 Someone! 1014 00:45:41,830 --> 00:45:43,213 You can't make reservations today! 1015 00:45:43,235 --> 00:45:44,540 You can't come inside! 1016 00:45:45,470 --> 00:45:46,540 Stop! 1017 00:45:47,000 --> 00:45:47,840 ♪Catch the vibe♪ 1018 00:45:48,100 --> 00:45:48,910 Don't push me! 1019 00:45:49,800 --> 00:45:50,550 ♪Feeling good♪ 1020 00:45:50,560 --> 00:45:51,110 ♪Feeling light♪ 1021 00:45:51,120 --> 00:45:52,630 ♪Into the atmosphere♪ 1022 00:45:52,640 --> 00:45:53,590 ♪It's how we make it♪ 1023 00:45:53,600 --> 00:45:54,910 ♪No matter how we shake it♪ 1024 00:45:54,920 --> 00:45:56,270 ♪Cause when we participate♪ 1025 00:45:56,280 --> 00:45:58,030 ♪The party always elevates♪ 1026 00:45:58,280 --> 00:45:58,950 ♪Good days♪ 1027 00:45:58,960 --> 00:46:00,310 ♪Good times♪ 1028 00:46:00,320 --> 00:46:02,550 ♪Let it roll♪ 1029 00:46:03,517 --> 00:46:04,390 ♪The sun's up♪ 1030 00:46:04,990 --> 00:46:06,750 You can't go inside! 1031 00:46:06,950 --> 00:46:08,950 We are closed! 1032 00:46:09,540 --> 00:46:11,180 Mr. Pei! 1033 00:46:11,180 --> 00:46:12,390 What's going on? 1034 00:46:12,430 --> 00:46:14,390 Mr. Pei, help! 1035 00:46:14,390 --> 00:46:15,620 Are you okay, Chef Lin? 1036 00:46:15,930 --> 00:46:17,280 Who are all these people? 1037 00:46:17,400 --> 00:46:18,510 ♪Keep up♪ 1038 00:46:19,240 --> 00:46:20,150 ♪Nobody move♪ 1039 00:46:20,160 --> 00:46:21,310 ♪Let me school you♪ 1040 00:46:22,300 --> 00:46:23,340 ♪We got to have♪ 1041 00:46:23,340 --> 00:46:25,260 ♪Fun♪ 1042 00:46:27,300 --> 00:46:28,180 ♪Listen♪ 1043 00:46:29,300 --> 00:46:30,740 ♪I need a getaway♪ 1044 00:46:30,740 --> 00:46:32,020 ♪I need an intermission♪ 1045 00:46:32,260 --> 00:46:33,380 ♪Like a tidal wave♪ 1046 00:46:33,380 --> 00:46:34,780 ♪Incoming expedition♪ 1047 00:46:34,780 --> 00:46:36,180 ♪Hey, let the people say♪ 1048 00:46:36,180 --> 00:46:37,740 ♪I took a holiday♪ 1049 00:46:37,740 --> 00:46:39,100 ♪Hey, Baby. What's the play?♪ 1050 00:46:39,100 --> 00:46:40,100 ♪I'm trying to slide♪ 1051 00:46:40,100 --> 00:46:41,340 ♪Pedal to the metal♪ 1052 00:46:41,340 --> 00:46:42,940 ♪Stepping up another level♪ 1053 00:46:42,940 --> 00:46:43,940 ♪Clock out♪ 1054 00:46:43,940 --> 00:46:44,740 ♪And lock in♪ 1055 00:46:44,740 --> 00:46:46,180 ♪With all my close friends♪ 1056 00:46:46,180 --> 00:46:46,980 ♪Let loose♪ 1057 00:46:46,980 --> 00:46:47,740 ♪Let fly♪ 1058 00:46:47,740 --> 00:46:48,500 ♪Jumping in♪ 1059 00:46:48,500 --> 00:46:49,100 ♪Take a dive♪ 1060 00:46:49,100 --> 00:46:49,740 ♪Hang ten♪ 1061 00:46:49,740 --> 00:46:50,460 ♪With a friend♪ 1062 00:46:50,460 --> 00:46:51,020 ♪Buckle up♪ 1063 00:46:51,020 --> 00:46:51,940 ♪Again♪ 1064 00:46:52,780 --> 00:46:53,660 ♪Good times♪ 1065 00:46:53,660 --> 00:46:56,580 ♪Let it roll♪ 1066 00:46:57,060 --> 00:46:57,940 ♪Sun's up♪ 1067 00:46:58,702 --> 00:46:59,500 ♪Let's have a race♪ 1068 00:46:59,500 --> 00:47:00,780 ♪to meet here♪ 1069 00:47:01,540 --> 00:47:02,300 ♪What do we do?♪ 1070 00:47:02,300 --> 00:47:03,740 ♪Nothing can beat that♪ 1071 00:47:04,324 --> 00:47:05,502 ♪Cause you know we are♪ 1072 00:47:05,502 --> 00:47:07,620 ♪Fun♪ 1073 00:47:08,260 --> 00:47:09,260 ♪Surf's up♪ 1074 00:47:10,060 --> 00:47:10,860 ♪Do what they do♪ 1075 00:47:10,860 --> 00:47:11,980 ♪Better keep up♪ 1076 00:47:12,860 --> 00:47:13,780 ♪Nobody move♪ 1077 00:47:13,780 --> 00:47:14,940 ♪Let me school you♪ 1078 00:47:15,940 --> 00:47:16,980 ♪Because we got to have♪ 1079 00:47:16,980 --> 00:47:18,900 ♪Fun♪ 1080 00:47:19,500 --> 00:47:21,100 ♪I'm going to dial my mates♪ 1081 00:47:22,100 --> 00:47:24,020 ♪I'm going to send it in a text♪ 1082 00:47:25,060 --> 00:47:26,940 ♪We are about to get social♪ 1083 00:47:26,940 --> 00:47:27,660 ♪Focus♪ 1084 00:47:27,660 --> 00:47:28,700 ♪Don't wanna miss this♪ 1085 00:47:28,700 --> 00:47:30,180 ♪This kid is in town♪ 1086 00:47:31,380 --> 00:47:32,180 ♪Time to fly♪ 1087 00:47:32,180 --> 00:47:32,780 ♪Book a flight♪ 1088 00:47:32,780 --> 00:47:33,900 ♪Pull up the landing gear♪ 1089 00:47:34,180 --> 00:47:34,940 ♪Feeling good♪ 1090 00:47:34,940 --> 00:47:35,568 ♪Feeling light♪ 1091 00:47:35,591 --> 00:47:37,020 ♪Into the atmosphere♪ 1092 00:47:37,020 --> 00:47:37,980 ♪It's how we make it♪ 1093 00:47:37,980 --> 00:47:39,300 ♪No matter how we shake it♪ 1094 00:47:39,300 --> 00:47:40,660 ♪Cause when we participate♪ 1095 00:47:40,660 --> 00:47:42,460 ♪The party always elevates♪ 1096 00:47:42,460 --> 00:47:43,300 ♪Good days♪ 1097 00:47:43,300 --> 00:47:44,580 ♪Good times♪ 1098 00:47:44,580 --> 00:47:46,940 ♪Let it roll♪ 1099 00:47:47,900 --> 00:47:48,780 ♪Sun's up♪ 1100 00:47:49,620 --> 00:47:50,420 ♪Let's have a race♪ 1101 00:47:50,420 --> 00:47:51,580 ♪To meet here♪ 1102 00:47:52,300 --> 00:47:53,180 ♪What can we do?♪ 1103 00:47:53,180 --> 00:47:54,660 ♪Nothing can beat that♪ 1104 00:47:55,500 --> 00:47:56,546 ♪Cause you know we had♪ 1105 00:47:56,591 --> 00:47:57,780 ♪Fun♪ 1106 00:47:58,980 --> 00:47:59,980 ♪Surf's up♪ 1107 00:48:00,980 --> 00:48:01,780 ♪Do what they do♪ 1108 00:48:01,780 --> 00:48:02,900 ♪Better keep up♪ 1109 00:48:03,620 --> 00:48:04,540 ♪Nobody move♪ 1110 00:48:04,540 --> 00:48:05,700 ♪Let me school you♪ 1111 00:48:06,700 --> 00:48:07,740 ♪Because we got to have♪ 1112 00:48:07,740 --> 00:48:09,660 ♪Fun♪ 1113 00:48:11,700 --> 00:48:12,580 ♪Listen♪ 1114 00:48:13,700 --> 00:48:15,140 ♪I need a getaway♪ 1115 00:48:15,140 --> 00:48:16,420 ♪I need an intermission.♪ 1116 00:48:16,660 --> 00:48:17,780 ♪Like a tidal wave♪ 1117 00:48:17,780 --> 00:48:19,180 ♪Incoming expedition♪ 1118 00:48:19,180 --> 00:48:20,580 ♪Hey, let the people say♪ 1119 00:48:20,580 --> 00:48:22,140 ♪I took a holiday♪ 1120 00:48:22,140 --> 00:48:23,500 ♪Hey, Baby. What's the play?♪ 1121 00:48:23,500 --> 00:48:24,500 ♪I'm trying to slide♪ 1122 00:48:24,500 --> 00:48:25,740 ♪Pedal to the metal♪ 1123 00:48:25,740 --> 00:48:27,340 ♪Stepping up another level♪ 1124 00:48:27,340 --> 00:48:28,340 ♪Clock out♪ 1125 00:48:28,340 --> 00:48:29,140 ♪And lock in♪ 1126 00:48:29,140 --> 00:48:30,580 ♪With all my close friends♪ 1127 00:48:30,580 --> 00:48:31,380 ♪Let loose♪ 1128 00:48:31,380 --> 00:48:32,140 ♪Let fly♪ 1129 00:48:32,140 --> 00:48:32,900 ♪Jumping in♪ 1130 00:48:32,900 --> 00:48:33,500 ♪Take a dive♪ 1131 00:48:33,500 --> 00:48:34,140 ♪Hang ten♪ 1132 00:48:34,180 --> 00:48:34,900 ♪With a friend♪ 1133 00:48:34,900 --> 00:48:35,460 ♪Buckle up♪ 1134 00:48:35,960 --> 00:48:36,960 ♪Surf's up♪ 1135 00:48:37,760 --> 00:48:38,560 ♪Do what they do♪ 1136 00:48:38,560 --> 00:48:39,680 ♪Better keep up♪ 1137 00:48:40,560 --> 00:48:41,480 ♪Nobody move♪ 1138 00:48:41,480 --> 00:48:42,640 ♪Let me school you♪ 1139 00:48:43,640 --> 00:48:44,680 ♪Because we got to have♪ 1140 00:48:44,680 --> 00:48:46,600 ♪Fun♪ 74381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.