Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,650 --> 00:00:58,151
Hello, Mr. Lawson.
2
00:00:58,353 --> 00:00:59,994
Why, hello, Lori Anne.
3
00:01:00,089 --> 00:01:02,090
How's my best girl?
4
00:01:02,192 --> 00:01:05,434
I'm fine. I thought a lot about it, Mr. Lawson.
5
00:01:05,531 --> 00:01:06,991
About what?
6
00:01:07,100 --> 00:01:09,241
About marrying you. But when I grow up,
7
00:01:09,437 --> 00:01:11,338
won't you be too old?
8
00:01:11,440 --> 00:01:13,141
I'll tell you a little secret.
9
00:01:13,342 --> 00:01:14,883
I don't grow old.
10
00:01:14,978 --> 00:01:16,509
You don't? No.
11
00:01:16,615 --> 00:01:18,255
So you'll have plenty of time.
12
00:01:18,451 --> 00:01:20,982
Honest? Honest.
13
00:01:36,611 --> 00:01:39,113
"Regardless of what has gone on before,
14
00:01:39,215 --> 00:01:41,286
"we're both interested in money.
15
00:01:41,385 --> 00:01:43,356
"If you want to handle the
sale of the Toomy place,
16
00:01:43,456 --> 00:01:45,397
meet me there this afternoon."
17
00:02:42,111 --> 00:02:44,782
Kelland. Kelland!
18
00:04:21,831 --> 00:04:24,272
Easy!
19
00:04:33,882 --> 00:04:36,113
Whoa, boy. Settle down, now.
20
00:04:38,022 --> 00:04:41,184
Mighty fine job. No question about it.
21
00:04:41,293 --> 00:04:42,934
We work good together.
22
00:05:05,397 --> 00:05:07,098
Hello, Kyle.
23
00:05:07,200 --> 00:05:09,601
Did you hear him? Been all this time,
24
00:05:09,703 --> 00:05:11,944
and all he can say is "Hello, Kyle".
25
00:05:12,040 --> 00:05:14,342
You haven't given him much of a chance.
26
00:05:14,444 --> 00:05:16,075
I see you two have met.
27
00:05:16,181 --> 00:05:19,292
We've met. I don't think I
understand him, but I like him.
28
00:05:19,385 --> 00:05:21,757
Don't try to understand
him, honey. Just enjoy him.
29
00:05:21,856 --> 00:05:23,957
Well, I'll be. If it isn't
old ladies' man himself.
30
00:05:24,059 --> 00:05:25,390
Trampas. How are you, Kyle?
31
00:05:25,495 --> 00:05:27,396
He still workin' you to death?
32
00:05:27,498 --> 00:05:28,838
Tell him about it.
33
00:05:28,933 --> 00:05:30,534
Only way he'll ever die from overwork
34
00:05:30,735 --> 00:05:31,806
is runnin' away from it.
35
00:05:31,905 --> 00:05:33,206
That's an absolute true statement.
36
00:05:35,143 --> 00:05:37,274
We've got an awful lot of catchin' up to do.
37
00:05:37,379 --> 00:05:38,514
You gonna be around for a while?
38
00:05:38,514 --> 00:05:40,946
Ah, now, therein lies the problem.
39
00:05:41,052 --> 00:05:42,793
Trouble?
40
00:05:42,888 --> 00:05:44,819
Well, it's a--
41
00:05:44,925 --> 00:05:46,226
Betsy...
42
00:05:46,327 --> 00:05:48,398
I know. Man-to-man talk.
43
00:05:48,496 --> 00:05:50,997
Well, you look like you could use some food.
44
00:05:51,100 --> 00:05:53,171
Come on, Betsy. I'll help you to your horse.
45
00:05:56,408 --> 00:05:58,409
What's up, Kyle?
46
00:05:58,511 --> 00:06:01,253
There's a posse representing the law and will
47
00:06:01,350 --> 00:06:03,551
of the people of Mt. Corpus, Montana.
48
00:06:03,653 --> 00:06:06,124
When it finds me, it will take me back,
49
00:06:06,223 --> 00:06:08,264
and after a sure and speedy trial,
50
00:06:08,360 --> 00:06:10,922
I'll be hung by the neck until dead.
51
00:06:12,500 --> 00:06:14,371
What did you do that'd be a hangin' matter?
52
00:06:14,470 --> 00:06:16,241
They say I killed a man.
53
00:06:16,339 --> 00:06:18,240
Now, Kyle, it seems to me
54
00:06:18,342 --> 00:06:21,283
that they haven't gotten
to know you in Mt. Corpus.
55
00:06:21,380 --> 00:06:24,312
Nothin' they said or swore to or showed us
56
00:06:24,418 --> 00:06:26,729
would make us believe that about you,
57
00:06:26,821 --> 00:06:28,292
not about you killin' anybody.
58
00:06:28,391 --> 00:06:30,422
But why'd you run?
59
00:06:30,527 --> 00:06:33,999
Because someone's got it woven
around me tight and custom-made.
60
00:06:34,100 --> 00:06:35,471
What can we do for you?
61
00:06:35,568 --> 00:06:37,869
Well, you can tell me to keep on running,
62
00:06:37,972 --> 00:06:40,573
or to do... what else?
63
00:06:40,675 --> 00:06:44,017
There's that line shack
about 40 miles on the ridge.
64
00:06:44,115 --> 00:06:46,016
No one's used that for years.
65
00:06:46,118 --> 00:06:48,390
Right. First tell us what happened.
66
00:06:48,488 --> 00:06:50,829
What do they say?
67
00:06:50,926 --> 00:06:53,597
He that lives by the sword
shall perish by the sword,
68
00:06:53,695 --> 00:06:55,726
or some nonsense like that.
69
00:06:55,967 --> 00:06:56,997
A woman.
70
00:06:57,101 --> 00:06:59,472
Yes, a woman.
71
00:06:59,571 --> 00:07:02,313
Well, a girl, really.
72
00:07:02,409 --> 00:07:04,570
A beautiful, silken girl.
73
00:07:04,679 --> 00:07:06,290
Married... Yeah.
74
00:07:06,382 --> 00:07:08,353
To a man she didn't want to be married to.
75
00:07:08,452 --> 00:07:09,983
A man she hated.
76
00:07:10,088 --> 00:07:12,289
I made her-- made her laugh,
77
00:07:12,391 --> 00:07:15,163
made her feel like a woman again.
78
00:07:15,263 --> 00:07:17,364
A beautiful woman.
79
00:07:17,466 --> 00:07:18,477
Yo.
80
00:07:18,568 --> 00:07:21,129
But...
81
00:07:21,238 --> 00:07:25,020
I'm afraid she took me too seriously.
82
00:07:25,111 --> 00:07:26,272
It's been done.
83
00:07:26,380 --> 00:07:29,922
Yes, to a point where it became difficult.
84
00:07:30,019 --> 00:07:31,890
She was planning to leave her husband.
85
00:07:31,989 --> 00:07:34,960
So I broke it. You know my philosophy.
86
00:07:35,059 --> 00:07:36,632
There's no pleasant way to let a woman down,
87
00:07:36,728 --> 00:07:38,959
so make it brief.
88
00:07:39,065 --> 00:07:42,437
But, unfortunately, this time it didn't work.
89
00:07:42,537 --> 00:07:45,879
A few days after her husband and I
90
00:07:45,976 --> 00:07:49,118
had had a little, uh... set-to
91
00:07:49,215 --> 00:07:51,346
in the middle of the main street,
92
00:07:51,451 --> 00:07:53,522
he was killed, shot...
93
00:07:53,621 --> 00:07:56,323
undoubtedly by my gun.
94
00:07:56,426 --> 00:07:58,537
Where was I? I answered a note
95
00:07:58,629 --> 00:08:00,560
that took me to where he was killed.
96
00:08:00,665 --> 00:08:02,666
I walked in a room, alone,
97
00:08:02,768 --> 00:08:04,109
and found the body.
98
00:08:04,204 --> 00:08:05,705
When I got back to my office,
99
00:08:05,806 --> 00:08:07,477
the note and the gun were gone.
100
00:08:07,576 --> 00:08:11,007
That's when I knew I'd been
trussed up good and proper.
101
00:08:11,114 --> 00:08:13,186
So, you ran.
102
00:08:13,285 --> 00:08:14,985
And now what happens?
103
00:08:15,088 --> 00:08:17,289
I'd go back. I swear I'd go back
104
00:08:17,391 --> 00:08:19,292
if I thought I had a chance.
105
00:08:19,394 --> 00:08:21,425
But I haven't.
106
00:08:21,530 --> 00:08:24,201
She has me measured for a
pine box down to the last inch.
107
00:08:24,301 --> 00:08:26,473
If I'm caught, the law will roll me into it.
108
00:08:26,572 --> 00:08:30,384
Well, we'll know more how
you set when we get there.
109
00:08:30,478 --> 00:08:33,309
I don't deny that's what I
wanted you to say, but--
110
00:08:33,415 --> 00:08:34,486
But if you--
111
00:08:34,584 --> 00:08:36,055
Save it.
112
00:08:36,153 --> 00:08:37,383
You said you'd go back
113
00:08:37,488 --> 00:08:39,399
if you thought you had a chance.
114
00:08:39,491 --> 00:08:41,953
We'll go find out if you have.
115
00:08:42,062 --> 00:08:43,963
I owe you at least that much, Kyle.
116
00:08:44,165 --> 00:08:45,436
It's as simple as that.
117
00:08:46,535 --> 00:08:48,306
It's not.
118
00:08:48,405 --> 00:08:50,536
Leona's the only answer, and--
119
00:08:50,641 --> 00:08:52,682
And she won't be easy.
120
00:08:52,778 --> 00:08:54,078
Your lovely girl?
121
00:08:54,180 --> 00:08:56,451
If you plan to see her--
122
00:08:56,551 --> 00:08:57,981
I do.
123
00:08:58,086 --> 00:09:00,087
Take a tight reign on your trust in me,
124
00:09:00,189 --> 00:09:01,560
at least for a little while.
125
00:09:01,658 --> 00:09:03,929
That's all I ask.
126
00:09:04,130 --> 00:09:05,430
She's that much, huh?
127
00:09:06,799 --> 00:09:08,970
You'll see.
128
00:09:09,069 --> 00:09:10,440
Sure you don't want to rest up first
129
00:09:10,539 --> 00:09:11,755
and then go up to that line shack?
130
00:09:11,774 --> 00:09:13,374
It's about 40 miles from here.
131
00:09:13,477 --> 00:09:15,618
I can't afford to rest.
132
00:09:24,360 --> 00:09:26,261
If you will, please, just relate the events
133
00:09:26,363 --> 00:09:29,505
following the finding of the
body of Lawrence Kelland.
134
00:09:29,601 --> 00:09:31,502
The body was discovered by two boys,
135
00:09:31,604 --> 00:09:32,875
as I've said.
136
00:09:34,442 --> 00:09:36,413
They notified me.
137
00:09:36,512 --> 00:09:38,383
It was established that
Mr. Kelland had been killed
138
00:09:38,482 --> 00:09:40,283
the previous afternoon.
139
00:09:40,385 --> 00:09:42,956
He was shot and killed by
someone using a Webley handgun,
140
00:09:43,155 --> 00:09:45,356
caliber .32.
141
00:09:45,458 --> 00:09:48,400
Since Lawson is the only
person in this town I know of
142
00:09:48,497 --> 00:09:50,198
to own such a weapon,
143
00:09:50,300 --> 00:09:52,531
I went to his office to question him.
144
00:09:52,636 --> 00:09:54,337
Yes? He wasn't there.
145
00:09:54,439 --> 00:09:58,281
Other than the gun, and Lawrence's disappearance,
146
00:09:58,378 --> 00:10:02,120
did you have any other
reason to suspect the murder?
147
00:10:02,218 --> 00:10:04,319
You and the whole town
know the answer to that one.
148
00:10:04,422 --> 00:10:06,593
Well, just for the record, Jonathan.
149
00:10:06,691 --> 00:10:08,232
Because of what Kelland did to Lawson,
150
00:10:08,328 --> 00:10:10,259
on Main Street in broad daylight.
151
00:10:10,364 --> 00:10:11,464
What was that, Sheriff?
152
00:10:11,565 --> 00:10:13,706
He beat him with a horse whip.
153
00:10:13,802 --> 00:10:16,873
Thank you, Sheriff. That'll
be all. You can step down.
154
00:10:20,246 --> 00:10:23,077
Mrs. Kelland?
155
00:10:23,182 --> 00:10:25,424
Will you take the stand, please?
156
00:10:34,901 --> 00:10:37,972
Mrs. Kelland, the delay of this inquest
157
00:10:38,072 --> 00:10:39,823
is solely because you've
been confined to your bed
158
00:10:39,908 --> 00:10:41,439
and unable to appear.
159
00:10:41,544 --> 00:10:46,127
Was the reason for this the
shock of your husband's death?
160
00:10:46,352 --> 00:10:48,493
Yes, it was.
161
00:10:48,589 --> 00:10:50,850
Mr. Kelland, you heard Sheriff Ballard say
162
00:10:50,958 --> 00:10:53,169
that your husband...
163
00:10:53,362 --> 00:10:55,394
quarreled with Kyle Lawson.
164
00:10:55,500 --> 00:10:58,571
Was there a reason for such an act?
165
00:10:59,706 --> 00:11:02,637
My husband was sometimes a violent man.
166
00:11:02,743 --> 00:11:06,155
We're all aware of that, Mrs. Kelland.
167
00:11:06,248 --> 00:11:09,550
Why did he put the whip to Kyle Lawson?
168
00:11:09,654 --> 00:11:13,426
He had heard that Mr. Lawson had been seeing me.
169
00:11:13,527 --> 00:11:15,628
Was that true, Mrs. Kelland? Were you seeing him?
170
00:11:15,730 --> 00:11:17,601
Yes.
171
00:11:17,699 --> 00:11:20,071
I didn't hear that, Mrs. Kelland.
172
00:11:20,270 --> 00:11:22,571
I said, yes.
173
00:11:26,547 --> 00:11:28,918
Where were you seeing him?
174
00:11:29,016 --> 00:11:31,658
Occasionally we went riding together.
175
00:11:31,755 --> 00:11:34,586
And once or twice he was a guest at my house.
176
00:11:34,692 --> 00:11:38,805
Would you say, in any way, he, uh...
177
00:11:38,899 --> 00:11:42,370
made any improper advances to you?
178
00:11:42,472 --> 00:11:44,643
What you're doing has no place in this hearing.
179
00:11:44,741 --> 00:11:46,642
Martha, please--
180
00:11:46,744 --> 00:11:48,603
To try to suggest that my
sister encouraged that man.
181
00:11:48,647 --> 00:11:50,618
Will you answer my question, Mrs. Kelland?
182
00:11:52,487 --> 00:11:53,557
We were simply friends
183
00:11:53,654 --> 00:11:55,585
who enjoyed each other's company.
184
00:11:57,928 --> 00:12:02,500
He was attentive to me, if that's what you mean.
185
00:12:02,602 --> 00:12:04,573
Thank you, Mrs. Kelland.
186
00:12:04,671 --> 00:12:06,602
You can step down now.
187
00:12:11,782 --> 00:12:13,953
Well, now you've heard the testimony.
188
00:12:14,052 --> 00:12:16,894
You can leave the courtroom
now and decide upon your verdict.
189
00:12:22,699 --> 00:12:24,530
We've already done our deciding, Jonathan.
190
00:12:24,636 --> 00:12:27,537
Are you all in agreement? We are.
191
00:12:27,640 --> 00:12:29,281
And the verdict is this:
192
00:12:29,375 --> 00:12:31,547
That Lawrence Kelland met his death
193
00:12:31,647 --> 00:12:33,478
at the hands of Kyle Lawson,
194
00:12:33,583 --> 00:12:35,654
now a fugitive who should be caught, returned,
195
00:12:35,753 --> 00:12:37,053
and tried for murder.
196
00:12:51,142 --> 00:12:54,414
Sure is a prime, grade-A,
number one batch of woman.
197
00:13:11,641 --> 00:13:13,212
Are you staying in town?
198
00:13:13,310 --> 00:13:15,481
As though that were a sensible question.
199
00:13:15,580 --> 00:13:18,011
Then why ask, sister dear?
200
00:13:18,117 --> 00:13:19,588
Try to get back early.
201
00:13:19,686 --> 00:13:21,527
I will, most assured.
202
00:14:00,683 --> 00:14:02,684
Fill the cup the clears today
203
00:14:02,786 --> 00:14:05,187
of past regrets and future fears.
204
00:14:05,289 --> 00:14:07,030
Yes, sir.
205
00:14:07,125 --> 00:14:08,826
Well, how'd it go, Mr. Clain?
206
00:14:08,928 --> 00:14:11,129
At the inquest, I mean.
207
00:14:11,231 --> 00:14:12,702
Well, strangely enough,
208
00:14:12,801 --> 00:14:15,233
everybody thought that Kelland was dead
209
00:14:15,338 --> 00:14:17,879
and that Lawson should be brought to justice.
210
00:14:17,975 --> 00:14:20,746
The hills shall be filled
with the minions of the law,
211
00:14:20,847 --> 00:14:22,918
seeking the town dandy,
212
00:14:23,017 --> 00:14:25,718
who became an assassin for unrequited love.
213
00:14:25,821 --> 00:14:28,022
He could be halfway out of the country by now.
214
00:14:28,124 --> 00:14:29,995
Our Lothario in flight?
215
00:14:30,093 --> 00:14:33,435
No. Crossing mountains and deserts?
216
00:14:33,699 --> 00:14:35,030
Never.
217
00:14:35,135 --> 00:14:37,176
This gentlemen, perhaps.
218
00:14:37,271 --> 00:14:39,072
But Kyle Lawson, no.
219
00:14:39,174 --> 00:14:41,475
It would not matter to me at all
220
00:14:41,578 --> 00:14:43,449
if he eluded justice.
221
00:14:43,682 --> 00:14:45,222
But he won't.
222
00:14:45,317 --> 00:14:48,048
He's holed up in some
crevice of the earth right now,
223
00:14:48,155 --> 00:14:49,726
praying for a miracle.
224
00:14:49,824 --> 00:14:52,425
Excuse me. Are you talkin' about the fella
225
00:14:52,527 --> 00:14:55,169
that's supposed to have shot that Mr. Kelland?
226
00:14:55,266 --> 00:14:56,607
Precisely.
227
00:14:56,702 --> 00:14:58,673
You know him? Yes, indeed.
228
00:14:58,772 --> 00:15:00,603
Hmm.
229
00:15:00,708 --> 00:15:02,779
You believe in miracles, sir?
230
00:15:02,878 --> 00:15:05,819
Yeah. They, uh, usually need
231
00:15:05,915 --> 00:15:07,676
a little push to get started, though.
232
00:15:07,785 --> 00:15:09,756
Excellent.
233
00:15:09,855 --> 00:15:11,595
A mystic, a poet.
234
00:15:11,692 --> 00:15:13,723
Pour this gentleman a drink.
235
00:15:13,828 --> 00:15:15,629
I happen to be a poet also.
236
00:15:15,731 --> 00:15:19,533
May I introduce myself? I'm Simon Clain--
237
00:15:19,636 --> 00:15:23,238
Poet laureate of Mt. Corpus, Montana.
238
00:15:23,342 --> 00:15:25,683
More recently know to the townsfolk
239
00:15:25,779 --> 00:15:27,850
as the brother-in-law of the murdered man,
240
00:15:27,949 --> 00:15:31,851
and therefore the brother
of the lovely bereaved wife.
241
00:15:31,955 --> 00:15:35,697
And now that I have gratified one of my vices,
242
00:15:35,794 --> 00:15:39,166
I shall proceed to another.
243
00:15:43,172 --> 00:15:44,743
How's it makin'?
244
00:15:44,842 --> 00:15:46,813
It's her brother.
245
00:15:51,352 --> 00:15:52,852
Bartender.
246
00:15:55,792 --> 00:15:57,323
I'm tapped out.
247
00:15:57,427 --> 00:15:58,898
No luck.
248
00:15:58,997 --> 00:16:00,998
Hey, uh... do you mind?
249
00:16:01,100 --> 00:16:03,841
No, go ahead.
250
00:16:06,708 --> 00:16:08,138
Table stakes.
251
00:16:08,243 --> 00:16:10,245
Right.
252
00:16:10,347 --> 00:16:12,648
Do your mystical powers
253
00:16:12,751 --> 00:16:14,582
extend also to this classic game?
254
00:16:14,788 --> 00:16:17,089
We'll soon find out.
255
00:16:17,191 --> 00:16:20,463
Well, if not, all you really need to play poker
256
00:16:20,562 --> 00:16:25,305
is money and the ability to lose it gracefully.
257
00:16:29,743 --> 00:16:31,144
Hmm.
258
00:16:33,482 --> 00:16:37,784
♪ I like what I see
259
00:16:37,889 --> 00:16:42,962
♪ When I look at you
260
00:16:43,064 --> 00:16:47,076
♪ I do, I do
261
00:16:47,170 --> 00:16:51,272
♪ I do
262
00:16:51,376 --> 00:16:56,949
♪ The very first time that I... ♪
263
00:16:57,052 --> 00:16:58,623
You place a nice game.
264
00:16:58,855 --> 00:17:00,756
I try.
265
00:17:00,858 --> 00:17:02,689
You work this town steady?
266
00:17:02,793 --> 00:17:05,735
I move around. I like it better that way.
267
00:17:05,932 --> 00:17:08,063
I got here Friday.
268
00:17:09,371 --> 00:17:11,332
If this is any example of your skill,
269
00:17:11,440 --> 00:17:13,211
I also like it that way.
270
00:17:15,346 --> 00:17:19,388
♪ ... to you
271
00:17:19,486 --> 00:17:27,461
♪ Making one from two
272
00:17:27,565 --> 00:17:31,437
♪ And fifty years hence
273
00:17:31,538 --> 00:17:36,380
♪ It will still be true
274
00:17:36,478 --> 00:17:38,249
♪ I like...
275
00:17:38,348 --> 00:17:39,979
I'll open for $10.
276
00:17:41,853 --> 00:17:45,055
And, uh... ten more.
277
00:17:47,429 --> 00:17:48,600
I'll see you once.
278
00:17:53,138 --> 00:17:55,309
How many cards to the opener?
279
00:17:55,407 --> 00:17:57,138
I'll play these.
280
00:18:00,449 --> 00:18:02,950
Hmm, a pat hand, huh?
281
00:18:03,053 --> 00:18:04,824
That gives me pause.
282
00:18:04,922 --> 00:18:08,694
However, I feel compelled.
283
00:18:08,894 --> 00:18:10,465
I must play these.
284
00:18:14,536 --> 00:18:16,267
Three to the dealer.
285
00:18:23,250 --> 00:18:24,751
I fold.
286
00:18:26,755 --> 00:18:29,056
How proud are you of that hand?
287
00:18:30,728 --> 00:18:32,659
I just lost faith in it.
288
00:18:33,633 --> 00:18:35,233
A pat hand?
289
00:18:36,470 --> 00:18:37,941
Mm-hmm.
290
00:18:39,475 --> 00:18:42,616
Well, an ace-high flush
291
00:18:42,713 --> 00:18:45,645
wins the magnificent sum of $40
292
00:18:45,751 --> 00:18:48,593
in a no-limit game.
293
00:18:48,689 --> 00:18:50,730
Happens sometimes.
294
00:18:57,469 --> 00:18:59,941
If I'd draw three cards,
295
00:19:00,041 --> 00:19:02,272
what three would you have drawn?
296
00:19:05,281 --> 00:19:08,653
You probably would've had, uh...
297
00:19:11,158 --> 00:19:13,259
four kings?
298
00:19:13,361 --> 00:19:14,661
Or a full house?
299
00:19:16,298 --> 00:19:18,029
You saying I rigged that hand?
300
00:19:18,134 --> 00:19:19,635
You're sayin' it.
301
00:19:23,008 --> 00:19:24,709
Move that hand any farther,
302
00:19:24,811 --> 00:19:27,282
it'll never deal another card...
303
00:19:27,382 --> 00:19:28,683
friend.
304
00:19:46,744 --> 00:19:48,645
I, uh, like your style.
305
00:19:48,747 --> 00:19:50,548
It frightens me, but I like it.
306
00:19:50,650 --> 00:19:52,722
Barkeep, give my friend a drink here.
307
00:19:52,821 --> 00:19:54,121
Thank you.
308
00:19:54,223 --> 00:19:56,965
No, no, I insist.
309
00:19:57,060 --> 00:19:58,421
He had me set up beautifully--
310
00:19:58,530 --> 00:20:00,541
The ox ready for the fatal blow.
311
00:20:00,633 --> 00:20:01,963
Instead, you won $40.
312
00:20:02,169 --> 00:20:04,640
And a friend, I trust.
313
00:20:04,739 --> 00:20:06,340
By all means.
314
00:20:08,511 --> 00:20:11,613
As a fellow poet and philosopher,
315
00:20:11,716 --> 00:20:13,757
do you have any realization of what it means
316
00:20:13,853 --> 00:20:16,394
to a man like me to live in this town?
317
00:20:16,490 --> 00:20:19,762
I've found that all towns,
they got one thing in common.
318
00:20:19,862 --> 00:20:22,293
They got a road goin' out of them.
319
00:20:22,399 --> 00:20:24,801
Heh. I like that.
320
00:20:24,903 --> 00:20:27,744
I like that very much.
321
00:20:27,840 --> 00:20:32,443
And I may take that road someday.
322
00:20:32,548 --> 00:20:35,019
And now I would like you to do me a favor.
323
00:20:35,118 --> 00:20:38,160
Or let you do another one for me.
324
00:20:38,257 --> 00:20:42,159
Uh, I would like you to
come to dinner as my guest.
325
00:20:42,263 --> 00:20:43,774
I'd like you to meet my sisters.
326
00:20:43,865 --> 00:20:46,126
I'd like you to come to the Kelland Ranch tonight
327
00:20:46,236 --> 00:20:48,737
at 7:00 as my guest. Will you do that for me?
328
00:20:48,839 --> 00:20:50,640
It'd be my pleasure.
329
00:20:50,742 --> 00:20:52,743
Well, until then...
330
00:20:52,845 --> 00:20:53,846
good day, sir.
331
00:20:53,947 --> 00:20:55,388
Good day to you.
332
00:21:03,662 --> 00:21:04,763
How'd it go?
333
00:21:04,864 --> 00:21:06,835
I got lucky. Dinner with the Kellands.
334
00:21:06,934 --> 00:21:09,375
With her?
335
00:21:09,471 --> 00:21:12,603
Well, I do agree-- that is
an "A" number-one invite.
336
00:21:12,709 --> 00:21:15,651
I only hope you're man enough
to handle that batch of woman.
337
00:21:15,748 --> 00:21:17,589
If I need your help, I'll send for you.
338
00:21:17,684 --> 00:21:19,755
Yeah, well, what I was about to suggest was--
339
00:21:41,953 --> 00:21:44,765
Another toast, if you don't mind, my friends.
340
00:21:44,858 --> 00:21:46,059
Simon, please.
341
00:21:46,261 --> 00:21:47,892
And this time...
342
00:21:47,997 --> 00:21:49,638
to the one who set us free,
343
00:21:49,733 --> 00:21:52,764
who released us from our chains
344
00:21:52,870 --> 00:21:54,311
and gave us back the sun
345
00:21:54,407 --> 00:21:56,478
and the gentle air.
346
00:21:56,576 --> 00:22:00,378
I mean, of course, Kyle Lawson.
347
00:22:00,482 --> 00:22:02,353
May he have the freedom
348
00:22:02,452 --> 00:22:04,894
he so graciously gave to us.
349
00:22:04,989 --> 00:22:07,190
Simon, that isn't amusing.
350
00:22:07,393 --> 00:22:09,764
It wasn't meant to be.
351
00:22:09,863 --> 00:22:13,335
It is a statement I mean with my whole soul.
352
00:22:13,436 --> 00:22:14,837
It's a private affair
353
00:22:14,938 --> 00:22:17,109
and shouldn't be discussed in front of our guest.
354
00:22:17,342 --> 00:22:18,813
And why not?
355
00:22:18,910 --> 00:22:20,781
There isn't a person in this whole town
356
00:22:20,880 --> 00:22:23,822
who was not aware of the
hate that was in this house.
357
00:22:24,986 --> 00:22:27,528
You were there today.
358
00:22:27,624 --> 00:22:28,824
What did you hear?
359
00:22:28,925 --> 00:22:30,226
Only what was said at the inquest.
360
00:22:30,428 --> 00:22:32,900
Heh. The portrait in brief
361
00:22:32,999 --> 00:22:34,840
of our dear departed.
362
00:22:34,935 --> 00:22:37,606
The mad, wild, Violent man!
363
00:22:37,706 --> 00:22:39,737
Simon, I want you to stop it now.
364
00:22:43,081 --> 00:22:46,483
Black does not do you justice, my dear one.
365
00:22:48,356 --> 00:22:49,857
It dulls you.
366
00:22:51,460 --> 00:22:55,132
The suits and trappings of woe.
367
00:22:55,332 --> 00:22:57,804
And there is another.
368
00:22:57,904 --> 00:23:02,476
If you have tears, prepare to shed them now.
369
00:23:02,577 --> 00:23:06,759
Well, I have no tears,
and I'll wear no suit of woe.
370
00:23:06,851 --> 00:23:08,882
I'm glad Lawrence Kelland is dead,
371
00:23:08,987 --> 00:23:11,758
and I have only one regret.
372
00:23:11,858 --> 00:23:15,100
That I did not have the
courage to kill him myself.
373
00:23:15,196 --> 00:23:18,027
Simon, you're ill. Go to bed.
374
00:23:18,135 --> 00:23:22,007
Yes. Yes, I'm ill.
375
00:23:22,107 --> 00:23:24,248
And I've been a most ungracious host.
376
00:23:24,478 --> 00:23:25,648
Not at all. I--
377
00:23:25,747 --> 00:23:27,818
No, thank you.
378
00:23:27,916 --> 00:23:31,788
Now, if you'll excuse me...
379
00:23:31,889 --> 00:23:34,130
Surely.
380
00:23:34,392 --> 00:23:35,733
Ladies.
381
00:23:40,034 --> 00:23:41,635
I'm sorry.
382
00:23:41,737 --> 00:23:43,548
No need to be.
383
00:23:52,120 --> 00:23:54,761
You haven't told us yet
384
00:23:54,857 --> 00:23:56,858
what brought you to Mt. Corpus.
385
00:23:56,960 --> 00:23:59,161
I'm in the cattle business.
386
00:23:59,263 --> 00:24:01,705
There's a spread near here
that's known for good seed bulls.
387
00:24:01,802 --> 00:24:04,173
Mr. Dunson's. That's right.
388
00:24:04,271 --> 00:24:06,002
I'm afraid you'll have difficulty with him.
389
00:24:06,108 --> 00:24:07,309
He drives a hard bargain.
390
00:24:07,511 --> 00:24:08,881
So I've heard.
391
00:24:08,978 --> 00:24:10,619
Won't you sit down?
392
00:24:10,715 --> 00:24:13,787
Leona, I think we'll all had
a long and trying evening.
393
00:24:13,886 --> 00:24:15,987
Well, it's been a pleasant
evening for me, Mrs. Kelland,
394
00:24:16,089 --> 00:24:18,060
and I certainly thank you.
395
00:24:18,159 --> 00:24:20,961
But you're looking a little warm,
if you don't mind my saying so.
396
00:24:21,064 --> 00:24:22,600
Would you like to step
outside for a breath of air
397
00:24:22,600 --> 00:24:23,970
for a moment?
398
00:24:24,068 --> 00:24:27,010
Thank you. I'd like that very much.
399
00:24:27,106 --> 00:24:28,777
Miss Clain.
400
00:24:52,144 --> 00:24:53,985
You mustn't mind Simon.
401
00:24:54,081 --> 00:24:56,623
He drinks to escape.
402
00:24:56,719 --> 00:24:58,550
From what?
403
00:24:58,655 --> 00:25:00,956
Things. The world.
404
00:25:01,058 --> 00:25:02,799
He's a poet.
405
00:25:02,895 --> 00:25:04,796
Yes.
406
00:25:04,898 --> 00:25:06,469
A lot of people are poet,
407
00:25:06,567 --> 00:25:08,568
but only a few know how to work at it.
408
00:25:08,670 --> 00:25:10,711
How do you mean?
409
00:25:10,807 --> 00:25:14,739
I once knew a man who could
barely write his own name.
410
00:25:14,846 --> 00:25:17,618
But he could talk to the birds.
411
00:25:17,718 --> 00:25:19,159
He could tell where a mountain cat
412
00:25:19,253 --> 00:25:21,824
had walked across a bed of pine needles.
413
00:25:21,924 --> 00:25:24,295
He could tell his age by the trees
414
00:25:24,393 --> 00:25:25,894
and the weather by his bones,
415
00:25:25,996 --> 00:25:27,827
after he got old, that is.
416
00:25:27,933 --> 00:25:30,004
I always considered him to be a poet.
417
00:25:30,102 --> 00:25:31,773
Who was he?
418
00:25:31,872 --> 00:25:33,273
My father.
419
00:25:33,374 --> 00:25:35,375
I would've liked him.
420
00:25:35,577 --> 00:25:37,248
Yes, you would.
421
00:25:38,850 --> 00:25:41,762
That's something Simon lacked.
422
00:25:41,855 --> 00:25:44,286
Our parents died when we were very young.
423
00:25:44,391 --> 00:25:46,762
Martha raised us.
424
00:25:46,862 --> 00:25:50,404
And Simon was the gentle one.
425
00:25:50,600 --> 00:25:53,202
We always protected him.
426
00:25:53,305 --> 00:25:55,876
From things and the world?
427
00:25:55,976 --> 00:25:57,947
Yes.
428
00:25:58,045 --> 00:26:00,186
When I married, I insisted that he and Martha
429
00:26:00,283 --> 00:26:02,043
come live with us.
430
00:26:02,151 --> 00:26:04,523
I shouldn't have.
431
00:26:04,622 --> 00:26:07,193
He gave up too much of himself.
432
00:26:07,293 --> 00:26:09,765
Now he drinks.
433
00:26:09,864 --> 00:26:13,435
I know he embarrassed you. I apologize for that.
434
00:26:13,636 --> 00:26:15,306
He didn't embarrass me.
435
00:26:17,141 --> 00:26:19,403
Why should you apologize for Simon?
436
00:26:21,315 --> 00:26:23,846
Because it's my fault what he's become.
437
00:26:25,955 --> 00:26:28,767
I told him today--
438
00:26:28,860 --> 00:26:30,891
Every town has a road out of it.
439
00:26:30,996 --> 00:26:34,137
Oh, that's so easy to say.
440
00:26:37,372 --> 00:26:39,874
I once found a baby squirrel.
441
00:26:39,977 --> 00:26:41,607
It had been hurt.
442
00:26:41,813 --> 00:26:43,613
And I kept it in a cage,
443
00:26:43,716 --> 00:26:45,577
fed it and cared for it,
444
00:26:45,685 --> 00:26:47,956
and when it was better, I let it out.
445
00:26:48,056 --> 00:26:50,297
It ran away.
446
00:26:50,392 --> 00:26:53,264
But the next day, it was back in its cage,
447
00:26:53,364 --> 00:26:55,435
and I let it stay.
448
00:26:57,536 --> 00:26:59,207
Do you know what I'm trying to say to you?
449
00:27:00,976 --> 00:27:02,737
Yes.
450
00:27:07,451 --> 00:27:09,122
Yes, I do.
451
00:27:14,863 --> 00:27:16,124
Good-bye.
452
00:27:17,802 --> 00:27:20,073
Not good-bye, Mrs. Kelland.
453
00:27:20,171 --> 00:27:22,272
Good night.
454
00:28:13,953 --> 00:28:16,715
No, sir. Mr. Lawson was my best customer.
455
00:28:16,925 --> 00:28:18,986
I cannot condemn him.
456
00:28:19,095 --> 00:28:21,436
Hmm. You're in the minority.
457
00:28:21,531 --> 00:28:25,133
Only because I have no fear for my wife.
458
00:28:25,237 --> 00:28:27,879
Please understand-- my wife is a beautiful woman,
459
00:28:27,975 --> 00:28:30,016
but she weigh 200 pounds.
460
00:28:30,112 --> 00:28:32,373
In Italy, this would be something else.
461
00:28:32,481 --> 00:28:34,893
But in America,
462
00:28:34,986 --> 00:28:38,017
where the women are all so skinny, like this,
463
00:28:38,124 --> 00:28:39,165
I am fearless!
464
00:28:40,929 --> 00:28:43,260
This Lawson made love to all the ladies, huh?
465
00:28:43,365 --> 00:28:44,906
Yeah, love.
466
00:28:45,001 --> 00:28:48,032
You might call him the Casanova of Montana.
467
00:28:48,140 --> 00:28:51,351
He know how to make an ugly woman feel beautiful
468
00:28:51,444 --> 00:28:54,146
and a beautiful woman feel irresistible.
469
00:28:54,249 --> 00:28:56,780
But no man can make a fat woman feel thin.
470
00:28:58,989 --> 00:29:00,220
You all done? Yeah.
471
00:29:00,324 --> 00:29:02,365
Here's a towel. Thanks.
472
00:29:03,663 --> 00:29:05,064
Hmm.
473
00:29:09,372 --> 00:29:11,083
They never give up.
474
00:29:11,175 --> 00:29:13,336
Each day they search.
475
00:29:13,444 --> 00:29:17,226
So many men. They even send telegrams.
476
00:29:20,121 --> 00:29:22,993
I hope that they don't hang such a man,
477
00:29:23,093 --> 00:29:26,965
especially such a man who tips so generously.
478
00:29:27,065 --> 00:29:29,166
Oh.
479
00:29:29,268 --> 00:29:31,169
There.
480
00:29:31,271 --> 00:29:33,443
Keep the change. Grazie, signore.
481
00:29:40,319 --> 00:29:43,021
Look mighty fine.
482
00:29:43,124 --> 00:29:44,394
Thanks.
483
00:29:44,491 --> 00:29:46,352
You figurin' on dazzling her to death?
484
00:29:46,461 --> 00:29:48,202
I'm figurin' on buyin' some bulls.
485
00:29:51,069 --> 00:29:52,470
Why not?
486
00:29:52,571 --> 00:29:54,011
We need a reason for being here.
487
00:29:54,107 --> 00:29:56,238
Buyin' seed bulls is it. Good enough.
488
00:29:56,344 --> 00:29:58,085
You stay here and keep talkin'.
489
00:29:58,180 --> 00:30:00,551
Don't be obvious, but find out about her...
490
00:30:00,650 --> 00:30:02,381
and how it was with her and Kyle,
491
00:30:02,486 --> 00:30:04,257
where she was that day.
492
00:30:04,356 --> 00:30:05,657
Who do I start askin'?
493
00:30:05,758 --> 00:30:08,059
Anybody and everybody.
494
00:30:08,162 --> 00:30:09,533
I'll go door to door.
495
00:30:24,253 --> 00:30:25,413
Whoa.
496
00:30:25,521 --> 00:30:28,593
Leona. Ha ha! Good to see you.
497
00:30:28,693 --> 00:30:30,834
I was figuring you'd forgotten
where I bedded down.
498
00:30:31,029 --> 00:30:32,230
How are you?
499
00:30:32,332 --> 00:30:33,703
Well, right now, I feel better
500
00:30:33,801 --> 00:30:35,772
than I have in many days.
Thank you, Tom. How are you?
501
00:30:35,870 --> 00:30:38,171
Ornery as a wild one, and just as useless.
502
00:30:38,274 --> 00:30:40,445
Come on here, let me help you down.
503
00:30:45,319 --> 00:30:48,120
Well, I see you had an old-fashioned bringing-up.
504
00:30:48,223 --> 00:30:49,894
Won't you step down, mister?
505
00:30:50,092 --> 00:30:51,293
Thank you kindly.
506
00:30:55,334 --> 00:30:57,175
He's here to take a seed bull from you.
507
00:30:57,270 --> 00:30:59,431
Well, sir, you can have the missus of the family,
508
00:30:59,540 --> 00:31:01,211
but I'll wrestle you to a frazzle
509
00:31:01,309 --> 00:31:03,780
if you touch one of my stock. They're my babies.
510
00:31:03,880 --> 00:31:05,981
I told you he'd be difficult.
511
00:31:06,083 --> 00:31:08,124
Well, the bargaining's just started.
512
00:31:08,220 --> 00:31:10,261
From what I've heard, the stock you have
513
00:31:10,357 --> 00:31:12,018
might not measure up to what I'm lookin' for.
514
00:31:12,226 --> 00:31:13,397
Now, look here, mister,
515
00:31:13,495 --> 00:31:15,135
any man buys one of my bulls
516
00:31:15,231 --> 00:31:17,232
gets the finest br--
517
00:31:20,372 --> 00:31:23,234
It's gonna be a pleasure to
do business with you, mister.
518
00:31:23,343 --> 00:31:25,914
Heard you talkin' about buyin' some stock.
519
00:31:26,113 --> 00:31:27,014
What outfit are you with?
520
00:31:27,249 --> 00:31:28,650
Shiloh Ranch.
521
00:31:28,751 --> 00:31:30,252
Where's that?
522
00:31:30,354 --> 00:31:31,654
Medicine Bow, Wyoming.
523
00:31:31,755 --> 00:31:33,656
Good luck on your tradin'. Thanks.
524
00:31:33,758 --> 00:31:36,270
Nice seeing you, Tom, Mrs. Kelland.
525
00:31:36,363 --> 00:31:38,834
Well, let's look at the babies here...
526
00:31:38,933 --> 00:31:41,565
and hassle about not letting you buy one of 'em.
527
00:31:41,671 --> 00:31:43,271
Miss Leona.
528
00:31:46,945 --> 00:31:48,316
This is number one.
529
00:31:50,284 --> 00:31:52,555
Pick this one, I'll throw the brisket in here.
530
00:31:54,290 --> 00:31:56,321
Partner's name is Trampas.
531
00:31:56,427 --> 00:31:59,569
Both of 'em showed up all of a
sudden yesterday at the inquest.
532
00:33:22,692 --> 00:33:23,863
Hello.
533
00:33:27,433 --> 00:33:30,504
I want you to stop seeing my sister.
534
00:33:30,604 --> 00:33:32,876
You have any particular reason?
535
00:33:32,975 --> 00:33:37,207
You've had plenty of time to finish
your business with Mr. Dunson.
536
00:33:37,314 --> 00:33:39,725
Why do you stay here?
537
00:33:39,818 --> 00:33:42,590
Dunson's a stubborn man.
538
00:33:44,092 --> 00:33:46,263
Your interest isn't in Mr. Dunson
539
00:33:46,462 --> 00:33:48,633
or his prized stock.
540
00:33:48,732 --> 00:33:51,033
It's my sister that keeps you here.
541
00:33:52,337 --> 00:33:55,539
An attractive young woman, a widow...
542
00:33:55,643 --> 00:33:58,384
just come into a great deal of property.
543
00:33:58,480 --> 00:34:01,252
And you ride by at exactly the right time--
544
00:34:01,351 --> 00:34:05,323
A common hand, a Saturday-night roisterer
545
00:34:05,425 --> 00:34:07,466
without a dollar in your pockets.
546
00:34:07,561 --> 00:34:10,022
Don't you think she deserves better than that?
547
00:34:11,500 --> 00:34:14,001
Whatever I am, I think it's her business.
548
00:34:14,103 --> 00:34:16,044
No, it isn't.
549
00:34:16,141 --> 00:34:17,811
It's mine.
550
00:34:17,909 --> 00:34:20,141
I've seen two men--
551
00:34:20,247 --> 00:34:23,819
One an animal, the other an irresponsible dandy--
552
00:34:23,919 --> 00:34:26,290
All but destroy her.
553
00:34:26,389 --> 00:34:29,531
I'm not gonna stand by and let her
go through anything like that again.
554
00:34:29,628 --> 00:34:32,029
She's been hurt...
555
00:34:32,131 --> 00:34:33,672
deeply hurt.
556
00:34:35,637 --> 00:34:38,969
And you're taking advantage of the way she feels!
557
00:34:39,076 --> 00:34:41,417
It's inhuman of you!
558
00:34:42,548 --> 00:34:45,419
I tell you now and for the last time--
559
00:34:45,519 --> 00:34:48,060
You're going to leave my sister alone.
560
00:35:03,880 --> 00:35:06,121
You have a good day?
561
00:35:06,217 --> 00:35:08,358
So-so.
562
00:35:08,453 --> 00:35:10,955
I would've been mighty
happy to have traded with you.
563
00:35:12,560 --> 00:35:14,902
You find out anything from our hatchet woman?
564
00:35:14,997 --> 00:35:17,328
When you saw her there at the inquest
565
00:35:17,535 --> 00:35:19,436
and looked at her close,
566
00:35:19,538 --> 00:35:21,549
what did you really think?
567
00:35:21,641 --> 00:35:24,403
Well, I thought just about
568
00:35:24,512 --> 00:35:26,513
what Kyle told us we'd think--
569
00:35:26,615 --> 00:35:30,147
That she was sure a fine batch of woman.
570
00:35:30,254 --> 00:35:33,325
Yeah.
571
00:35:33,526 --> 00:35:36,667
I'm hungry. Let's eat.
572
00:35:36,764 --> 00:35:38,135
Yo.
573
00:36:20,330 --> 00:36:21,841
I had them ready the buggy.
574
00:36:21,933 --> 00:36:24,194
There's a hamper in back. Do you like picnics?
575
00:36:24,302 --> 00:36:25,943
I like 'em fine.
576
00:36:37,858 --> 00:36:39,759
I must say Martha was terribly angry
577
00:36:39,861 --> 00:36:42,972
when I decided to change from my mourning.
578
00:36:43,065 --> 00:36:44,996
I imagine she was.
579
00:37:21,791 --> 00:37:23,592
You know, I've been watching you,
580
00:37:23,694 --> 00:37:25,805
and I bet I know a secret about you.
581
00:37:25,897 --> 00:37:27,258
What?
582
00:37:27,366 --> 00:37:30,037
This is your own special place, isn't it?
583
00:37:30,137 --> 00:37:31,448
Mm-hmm.
584
00:37:31,539 --> 00:37:34,741
When you were young, didn't you have a place?
585
00:37:34,845 --> 00:37:36,316
One time.
586
00:37:36,413 --> 00:37:38,814
In Virginia? Yes.
587
00:37:38,917 --> 00:37:40,788
And you've never been back?
588
00:37:40,887 --> 00:37:42,118
No.
589
00:37:44,025 --> 00:37:46,396
I suppose every child in the world
590
00:37:46,495 --> 00:37:50,267
he can run to to hide and dream...
591
00:37:50,368 --> 00:37:51,909
perhaps cry.
592
00:37:53,506 --> 00:37:56,607
But you don't bring other
people to your place, do you?
593
00:37:56,845 --> 00:37:59,346
Not usually, no.
594
00:38:05,424 --> 00:38:08,396
Leona? Leona, I--
595
00:38:26,790 --> 00:38:28,691
Martha was right. I shouldn't have changed
596
00:38:28,894 --> 00:38:30,324
from my widow's mourning.
597
00:38:30,429 --> 00:38:33,101
Tell me about your husband, Leona.
598
00:38:33,200 --> 00:38:35,111
No.
599
00:38:37,373 --> 00:38:39,184
I'd like to know.
600
00:38:40,478 --> 00:38:42,249
Why?
601
00:38:42,348 --> 00:38:44,819
Well...
602
00:38:44,918 --> 00:38:48,320
when a man is interested in a woman,
603
00:38:48,423 --> 00:38:50,394
he starts thinking about her...
604
00:38:52,429 --> 00:38:56,771
and of the special place of hers like this.
605
00:38:56,870 --> 00:39:00,012
All the people she's known,
606
00:39:00,108 --> 00:39:03,410
and everything she's done before they met.
607
00:39:03,513 --> 00:39:07,285
He has to know, or imagine it.
608
00:39:07,386 --> 00:39:10,328
And it's better to know because then he can...
609
00:39:11,592 --> 00:39:13,293
tell her he's sorry.
610
00:39:14,663 --> 00:39:17,234
Be some comfort to her if she's been hurt.
611
00:39:17,334 --> 00:39:20,606
If I've been hurt, it doesn't matter now.
612
00:39:22,609 --> 00:39:25,140
I loved my husband when I married him.
613
00:39:25,246 --> 00:39:26,747
I thought so.
614
00:39:26,848 --> 00:39:29,119
He was a compelling man
615
00:39:29,220 --> 00:39:32,161
in a way that a stampeding herd is compelling--
616
00:39:32,257 --> 00:39:34,358
Powerful and fascinating.
617
00:39:36,263 --> 00:39:37,764
After a very short time,
618
00:39:37,865 --> 00:39:40,336
he became someone I hadn't known.
619
00:39:40,437 --> 00:39:43,448
Maybe he never existed.
620
00:39:43,541 --> 00:39:46,042
Powerful.
621
00:39:46,146 --> 00:39:47,746
Violent, they said at the hearing.
622
00:39:47,948 --> 00:39:49,349
That was later.
623
00:39:51,486 --> 00:39:53,217
Did he mistreat you?
624
00:39:54,591 --> 00:39:57,232
He mistreated everyone.
625
00:39:58,998 --> 00:40:02,430
I've heard that he whipped that man Kyle Lawson.
626
00:40:02,536 --> 00:40:04,237
Yes.
627
00:40:05,541 --> 00:40:07,202
Jealousy?
628
00:40:07,311 --> 00:40:09,082
Yes.
629
00:40:09,181 --> 00:40:11,092
I don't blame him.
630
00:40:11,184 --> 00:40:13,015
He had no right to.
631
00:40:13,120 --> 00:40:16,592
I only meant that you'd make any man jealous
632
00:40:16,692 --> 00:40:18,393
of any other man that knew you.
633
00:40:20,264 --> 00:40:23,065
I'm sorry for Kyle, terribly sorry.
634
00:40:24,537 --> 00:40:26,408
It's like waiting for some storm to break
635
00:40:26,507 --> 00:40:28,848
or some awful happening.
636
00:40:28,943 --> 00:40:31,375
And all the while thinking of him
637
00:40:31,481 --> 00:40:34,182
hiding out like some animal.
638
00:40:34,285 --> 00:40:36,056
They'll find him, Leona.
639
00:40:36,155 --> 00:40:38,226
I hope they don't.
640
00:40:38,325 --> 00:40:40,096
I pray then don't.
641
00:40:56,319 --> 00:40:58,450
You said at the hearing that he was only...
642
00:40:58,556 --> 00:41:00,497
casually attentive to you.
643
00:41:02,528 --> 00:41:05,370
You want to know, so you won't imagine?
644
00:41:05,467 --> 00:41:08,508
No, I was just wondering
why you felt so sorry for him.
645
00:41:10,740 --> 00:41:12,741
I was very fond of him.
646
00:41:14,480 --> 00:41:16,351
I needed someone,
647
00:41:16,449 --> 00:41:18,551
companionship of some sort.
648
00:41:18,653 --> 00:41:20,454
Someone who could laugh,
649
00:41:20,556 --> 00:41:23,127
or at least be a little less than solemn.
650
00:41:23,227 --> 00:41:24,958
We rode together,
651
00:41:25,063 --> 00:41:27,694
told each other tall stories.
652
00:41:27,800 --> 00:41:30,572
And he began to change.
653
00:41:30,671 --> 00:41:33,412
He became a little more than attentive.
654
00:41:33,509 --> 00:41:36,111
It wasn't quite the truth,
what I said at the hearing.
655
00:41:37,749 --> 00:41:40,190
I know he couldn't resist making love to a woman.
656
00:41:40,286 --> 00:41:43,828
Perhaps I let him believe more than I should. I--
657
00:41:46,162 --> 00:41:48,573
He became difficult.
658
00:41:50,235 --> 00:41:52,176
We had a bitter quarrel.
659
00:41:54,542 --> 00:41:57,473
Or do you believe what the whole town does?
660
00:41:59,282 --> 00:42:01,753
I don't live by what other people believe.
661
00:42:03,455 --> 00:42:05,326
Leona...
662
00:42:07,227 --> 00:42:09,399
You mean to find out for yourself?
663
00:42:09,498 --> 00:42:12,329
No, no.
664
00:42:15,374 --> 00:42:17,445
I feel cold.
665
00:42:17,543 --> 00:42:20,514
I'd like to be taken home now, please.
666
00:42:29,228 --> 00:42:32,600
♪ If I had tears ♪
667
00:42:32,700 --> 00:42:36,332
♪ A few more tears
668
00:42:36,439 --> 00:42:41,452
♪ I'd cry for you
669
00:42:41,547 --> 00:42:44,618
♪ There are no tears
670
00:42:44,718 --> 00:42:48,520
♪ I have no tears
671
00:42:48,624 --> 00:42:54,638
♪ To dry for you
672
00:42:54,734 --> 00:43:00,537
♪ When we said good-bye
673
00:43:00,643 --> 00:43:07,486
♪ 'Twas too late to cry
674
00:43:07,586 --> 00:43:11,799
♪ Now when I weep
675
00:43:11,893 --> 00:43:15,795
♪ It's way down deep
676
00:43:15,899 --> 00:43:21,882
♪ Deep in my heart
677
00:43:37,532 --> 00:43:38,773
Very pretty. Thank you.
678
00:43:38,867 --> 00:43:40,738
Yes, sir.
679
00:43:42,973 --> 00:43:44,814
Are you in some kind of trouble?
680
00:43:44,910 --> 00:43:46,711
♪ If I have tears
681
00:43:46,813 --> 00:43:48,614
What?
682
00:43:48,716 --> 00:43:50,317
All the time I was singing,
683
00:43:50,419 --> 00:43:52,630
the deputy was starin' at you.
684
00:43:52,722 --> 00:43:54,623
He just likes me.
685
00:43:56,761 --> 00:43:58,873
Can I ask another question?
686
00:43:58,965 --> 00:44:00,666
Sure, if you give me a turn.
687
00:44:00,768 --> 00:44:02,799
What's keeping you in town?
688
00:44:02,904 --> 00:44:05,775
Heh. Well, now...
689
00:44:05,875 --> 00:44:09,117
part of it, I think, is you.
690
00:44:09,348 --> 00:44:10,619
Oh?
691
00:44:10,716 --> 00:44:12,817
And what's the other part?
692
00:44:12,919 --> 00:44:14,660
You really care?
693
00:44:14,756 --> 00:44:16,157
Just enough to ask.
694
00:44:16,425 --> 00:44:17,956
Oh?
695
00:44:19,630 --> 00:44:21,831
Kyle Lawson?
696
00:44:21,933 --> 00:44:24,474
What do I have to do with him?
697
00:44:24,571 --> 00:44:26,402
I hear a lot.
698
00:44:26,507 --> 00:44:27,848
I also see a lot.
699
00:44:27,942 --> 00:44:30,513
Hmm. You know Kyle?
700
00:44:30,613 --> 00:44:32,614
He bought me a drink once.
701
00:44:32,717 --> 00:44:35,358
So did I. What's that tell you?
702
00:44:35,454 --> 00:44:37,455
He always treated me nice.
703
00:44:39,860 --> 00:44:41,261
I liked him.
704
00:44:41,463 --> 00:44:42,904
Well, when they catch him,
705
00:44:42,999 --> 00:44:44,572
you can be a character witness at the trial.
706
00:44:44,668 --> 00:44:48,410
Heh heh. I'd do him a lot of good.
707
00:44:48,508 --> 00:44:50,509
I'd take your word for anything.
708
00:44:50,611 --> 00:44:52,552
Then you can take it for this.
709
00:44:52,647 --> 00:44:55,218
Leona Kelland was in town that afternoon.
710
00:44:55,419 --> 00:44:56,989
Which afternoon?
711
00:44:57,086 --> 00:44:58,557
When her husband was killed.
712
00:44:58,656 --> 00:45:00,557
Her buggy was in the alley
713
00:45:00,659 --> 00:45:02,460
just by Kyle's office.
714
00:45:02,562 --> 00:45:03,863
You saw her?
715
00:45:03,964 --> 00:45:04,995
I saw her.
716
00:45:05,099 --> 00:45:06,509
Well--
717
00:45:07,903 --> 00:45:09,704
Where's your friend?
718
00:45:09,806 --> 00:45:11,877
I rightly couldn't tell you.
719
00:45:11,976 --> 00:45:13,907
Out at the Kelland Ranch?
720
00:45:14,012 --> 00:45:15,483
I wouldn't blame him.
721
00:45:15,582 --> 00:45:17,783
Who could? Yeah.
722
00:45:28,769 --> 00:45:31,681
Sure is a might nice conversation we're havin'.
723
00:45:31,774 --> 00:45:33,475
Surely is.
724
00:46:30,263 --> 00:46:32,534
She was in town that afternoon.
725
00:46:32,633 --> 00:46:35,545
She had her carriage in
the alley by Kyle's office.
726
00:46:35,638 --> 00:46:37,599
We can find out what time it was.
727
00:46:37,708 --> 00:46:40,649
Could be either when she
went to get Kyle's gun...
728
00:46:40,745 --> 00:46:42,817
or when she came back to get the note.
729
00:47:01,645 --> 00:47:02,945
Sheriff.
730
00:47:09,556 --> 00:47:11,627
I never claimed to be almighty clever,
731
00:47:11,727 --> 00:47:13,858
but I'm not a stupid man.
732
00:47:13,963 --> 00:47:16,334
And you made the mistake of thinkin' me one.
733
00:47:17,702 --> 00:47:19,103
You're right.
734
00:47:19,204 --> 00:47:20,705
That's always a mistake.
735
00:47:20,807 --> 00:47:21,747
What do you want?
736
00:47:21,842 --> 00:47:23,703
I've been on the telegraph
737
00:47:23,811 --> 00:47:26,082
to Sheriff Evans, Medicine Bow.
738
00:47:26,182 --> 00:47:28,623
He talked to the people at your Shiloh Ranch.
739
00:47:28,719 --> 00:47:31,120
A Miss Betsy Garth.
740
00:47:31,222 --> 00:47:34,364
Do you know Kyle Lawson?
741
00:47:34,594 --> 00:47:36,135
Yeah.
742
00:47:36,230 --> 00:47:37,761
We know him.
743
00:47:37,867 --> 00:47:39,408
Do you know where he is now?
744
00:47:39,636 --> 00:47:41,106
Yeah.
745
00:47:41,204 --> 00:47:42,875
Are you gonna tell me?
746
00:47:42,974 --> 00:47:44,375
No.
747
00:47:44,476 --> 00:47:46,207
I can get you a lot of time in jail
748
00:47:46,312 --> 00:47:47,653
for what you just said.
749
00:47:47,748 --> 00:47:50,149
Still wouldn't get you Lawson.
750
00:47:50,251 --> 00:47:53,623
Leona Kelland know that you're a pal of Lawson's?
751
00:47:53,724 --> 00:47:55,995
I watched you nestle in tight with her.
752
00:47:56,094 --> 00:47:57,665
What are you working her for?
753
00:47:57,763 --> 00:48:00,195
How are you gonna use her?
754
00:48:00,301 --> 00:48:02,472
Sheriff...
755
00:48:02,671 --> 00:48:04,642
get him out of here.
756
00:48:04,741 --> 00:48:06,982
Allen, you can go back to the office.
757
00:48:19,731 --> 00:48:21,602
Have you seen Lawson since the murder?
758
00:48:21,700 --> 00:48:23,501
Yes, I have.
759
00:48:23,737 --> 00:48:24,898
What'd he say?
760
00:48:25,005 --> 00:48:26,476
He said he didn't do it.
761
00:48:26,708 --> 00:48:27,868
Lawson ran.
762
00:48:27,976 --> 00:48:30,488
You a poker player, Sheriff?
763
00:48:30,680 --> 00:48:32,611
I've dealt my share, yeah.
764
00:48:32,717 --> 00:48:35,488
What do you do when you find
yourself holding a busted flush?
765
00:48:35,721 --> 00:48:36,922
I fold it.
766
00:48:37,023 --> 00:48:38,754
So did Kyle.
767
00:48:38,860 --> 00:48:41,261
How do you know he didn't kill Kelland?
768
00:48:41,363 --> 00:48:43,605
We fought together in Cuba, the three of us.
769
00:48:43,700 --> 00:48:47,302
We saw some trouble, real bad trouble.
770
00:48:47,406 --> 00:48:50,777
In all of it, he never
pulled a trigger, not once.
771
00:48:50,878 --> 00:48:52,649
The fact is, Sheriff,
772
00:48:52,747 --> 00:48:55,689
he killed as many of the
enemy as they killed of him.
773
00:48:55,786 --> 00:48:57,187
It just wasn't in him to kill.
774
00:48:57,288 --> 00:48:59,589
I think he's the same man today.
775
00:48:59,792 --> 00:49:02,033
I'll tell you something.
776
00:49:02,128 --> 00:49:03,829
But if you say I said it,
777
00:49:03,931 --> 00:49:05,802
I'll call you both liars.
778
00:49:05,901 --> 00:49:08,233
This whole town is sure of his guilt.
779
00:49:08,338 --> 00:49:10,779
They haven't given it a second thought,
780
00:49:10,875 --> 00:49:12,216
but I have.
781
00:49:12,311 --> 00:49:14,642
I think he's a fool about women,
782
00:49:14,747 --> 00:49:16,288
but I don't think he's such a fool
783
00:49:16,383 --> 00:49:19,254
that he would leave a gun
he had used beside the body.
784
00:49:19,355 --> 00:49:21,656
Especially a gun this whole town knew was his.
785
00:49:21,758 --> 00:49:23,889
No man is that much of a fool.
786
00:49:24,896 --> 00:49:26,767
Who did he say measured him?
787
00:49:33,343 --> 00:49:35,244
Are you gonna answer that question?
788
00:49:40,821 --> 00:49:42,092
Sheriff...
789
00:49:43,792 --> 00:49:45,222
how can I get a little time from you?
790
00:49:45,327 --> 00:49:47,268
For what?
791
00:49:47,364 --> 00:49:49,936
There's some questions of
my own I've got to get answered.
792
00:49:51,938 --> 00:49:54,909
Look, you said yourself
you didn't think he did it.
793
00:49:55,009 --> 00:49:57,381
Look at it this way. Wouldn't
it make a difference for him
794
00:49:57,480 --> 00:49:58,850
if he came back in himself?
795
00:49:58,949 --> 00:50:00,319
Maybe.
796
00:50:00,417 --> 00:50:02,348
Are you saying that you can get him to come in?
797
00:50:02,453 --> 00:50:04,194
No, I'm not sayin' that.
798
00:50:04,290 --> 00:50:06,494
But he said he'd come in if he
thought he had a ghost of a chance.
799
00:50:06,494 --> 00:50:07,994
That's all we're trying to get for him.
800
00:50:08,096 --> 00:50:09,837
That's not good enough.
801
00:50:12,403 --> 00:50:14,404
All right, Sheriff.
802
00:50:14,506 --> 00:50:16,407
You call it.
803
00:50:16,509 --> 00:50:18,140
You can have us workin' for you
804
00:50:18,245 --> 00:50:21,016
and for what you say you believe about Kyle,
805
00:50:21,116 --> 00:50:23,157
or you can throw us in your rotten little jail.
806
00:50:23,252 --> 00:50:24,983
Now, what's it gonna be?
807
00:50:28,860 --> 00:50:30,901
I'll give you till Friday morning.
808
00:50:34,136 --> 00:50:37,268
And I'd like it fine to see him come riding in.
809
00:50:45,886 --> 00:50:48,028
Thank you, Sim, that will be all.
810
00:50:53,899 --> 00:50:55,570
You're a friend of Kyle Lawson's.
811
00:51:01,444 --> 00:51:02,814
Yes.
812
00:51:02,912 --> 00:51:04,513
And that's why you came here?
813
00:51:04,615 --> 00:51:06,887
Yes. To meet me.
814
00:51:06,987 --> 00:51:08,587
That's the way it started.
815
00:51:08,689 --> 00:51:10,830
To nestle in with me,
816
00:51:10,925 --> 00:51:12,756
as the deputy so charmingly phrased it.
817
00:51:12,996 --> 00:51:14,457
Leona, I--
818
00:51:14,564 --> 00:51:15,672
Build up a confidence, a trust,
819
00:51:15,732 --> 00:51:17,503
a leaning post.
820
00:51:17,602 --> 00:51:18,873
And what more-- a love affair?
821
00:51:19,071 --> 00:51:20,372
Leona, listen to me--
822
00:51:20,473 --> 00:51:22,114
While you watched and waited and listened
823
00:51:22,210 --> 00:51:24,671
for the slip or the word or whatever it would be
824
00:51:24,779 --> 00:51:26,782
that you were certain would
come if you were clever enough.
825
00:51:26,782 --> 00:51:28,643
And you knew that you were.
826
00:51:28,752 --> 00:51:30,963
That's the way it started, but--
827
00:51:31,056 --> 00:51:33,858
I suppose I'm really very much like Simon.
828
00:51:33,960 --> 00:51:36,201
I haven't learned to face reality, either.
829
00:51:37,833 --> 00:51:40,474
I guess we'll both have
to try a good deal harder.
830
00:51:40,570 --> 00:51:43,372
Will you leave now, please?
831
00:51:43,475 --> 00:51:45,876
No, Leona.
832
00:51:45,978 --> 00:51:47,551
Not until you've answered a question for me.
833
00:51:47,614 --> 00:51:49,885
No.
834
00:51:49,984 --> 00:51:53,156
One thing I know beyond any doubt--
835
00:51:53,257 --> 00:51:55,358
Kyle didn't kill your husband.
836
00:51:55,460 --> 00:51:58,692
Once it would've been an easy thing to ask you.
837
00:51:58,798 --> 00:52:00,309
But it isn't anymore.
838
00:52:00,401 --> 00:52:02,702
Tell me--
839
00:52:02,804 --> 00:52:06,706
Were you in town the day your husband was shot?
840
00:52:06,810 --> 00:52:08,982
Would you believe anything that I said?
841
00:52:09,082 --> 00:52:14,024
Leona, can you tell me that
you didn't go in anytime that day?
842
00:52:14,122 --> 00:52:16,263
Take your hands away from her!
843
00:52:16,358 --> 00:52:17,859
She was here at home with me,
844
00:52:18,095 --> 00:52:20,867
all that day.
845
00:52:21,100 --> 00:52:22,411
Were you?
846
00:52:22,502 --> 00:52:24,363
Were you?
847
00:52:24,471 --> 00:52:25,711
No, I wasn't.
848
00:52:25,806 --> 00:52:28,308
I was wherever you choose to think I was.
849
00:52:28,411 --> 00:52:30,812
Will you go now, please?
850
00:52:33,819 --> 00:52:35,420
I'll go.
851
00:53:18,420 --> 00:53:19,761
Allen?
852
00:53:24,128 --> 00:53:26,129
Good evening. Evening.
853
00:53:26,232 --> 00:53:28,604
Does the sheriff know about your little errand
854
00:53:28,703 --> 00:53:29,743
to Mrs. Kelland's?
855
00:53:29,837 --> 00:53:32,669
Matter of fact, he didn't.
856
00:53:32,775 --> 00:53:34,916
Planned on telling the sheriff about it?
857
00:53:37,617 --> 00:53:40,758
Can't say that I did.
858
00:53:40,854 --> 00:53:43,726
You fixin' to tell the sheriff...
859
00:53:43,826 --> 00:53:45,757
about his deputy?
860
00:53:45,862 --> 00:53:48,463
No. I think we ought to keep it
861
00:53:48,566 --> 00:53:50,908
right here between us, where it belongs.
862
00:54:44,885 --> 00:54:47,757
Oh, was ever a man glad to see you.
863
00:54:47,857 --> 00:54:49,368
Brought you something.
864
00:54:49,460 --> 00:54:52,161
I can use it. And the company, too.
865
00:54:52,263 --> 00:54:54,995
Another day out here,
and I'll be ready for a cage.
866
00:54:57,339 --> 00:55:01,181
Mmm! But the question uppermost in my mind--
867
00:55:01,277 --> 00:55:03,678
What is your considered opinion?
868
00:55:05,283 --> 00:55:06,854
You're still in trouble.
869
00:55:15,432 --> 00:55:16,773
Well, tell me.
870
00:55:16,868 --> 00:55:17,999
You saw her?
871
00:55:19,806 --> 00:55:20,906
Yeah, I saw her.
872
00:55:21,007 --> 00:55:22,338
Mm-hmm.
873
00:55:22,443 --> 00:55:23,844
You looked at the child's face,
874
00:55:23,945 --> 00:55:25,416
listened to the warm wind,
875
00:55:25,515 --> 00:55:27,616
and now you don't believe me.
876
00:55:27,718 --> 00:55:29,789
I believe you didn't kill anybody, Kyle.
877
00:55:29,888 --> 00:55:31,329
And that she didn't?
878
00:55:34,327 --> 00:55:37,229
All she wanted from you
was a little friendship, right?
879
00:55:37,332 --> 00:55:38,726
But she was going to leave her husband.
880
00:55:38,802 --> 00:55:41,243
Yes, but not for you.
881
00:55:41,338 --> 00:55:44,970
So, you've decided that I didn't tell the truth,
882
00:55:45,077 --> 00:55:47,949
that I didn't break with her, end it.
883
00:55:50,352 --> 00:55:52,983
No, I believe that.
884
00:55:53,089 --> 00:55:55,461
But you don't believe that she loved me,
885
00:55:55,561 --> 00:55:57,762
that she wanted to leave with me.
886
00:56:01,069 --> 00:56:02,900
Maybe I was mistaken.
887
00:56:04,642 --> 00:56:06,813
Maybe I didn't mean that much to her.
888
00:56:06,911 --> 00:56:09,812
Maybe she tricked me even in that.
889
00:56:09,915 --> 00:56:12,787
It could be simply that she
meant to use me from the first,
890
00:56:12,887 --> 00:56:14,558
for just what she did.
891
00:56:14,657 --> 00:56:16,025
She knew the whole town would believe it.
892
00:56:16,025 --> 00:56:17,936
All of them.
893
00:56:18,028 --> 00:56:20,529
Not all of them.
894
00:56:20,632 --> 00:56:22,433
The barber likes you...
895
00:56:22,535 --> 00:56:24,976
'cause you're a big tipper.
And he's got a fat wife.
896
00:56:25,072 --> 00:56:26,643
Heh heh.
897
00:56:26,741 --> 00:56:27,910
And the sheriff doesn't believe it.
898
00:56:27,910 --> 00:56:30,051
He doesn't think you're that big a fool.
899
00:56:31,949 --> 00:56:33,650
And there's a saloon girl
900
00:56:33,752 --> 00:56:36,463
that saw Leona in town near your office that day.
901
00:56:36,556 --> 00:56:39,588
Well, did she see her go in?
902
00:56:39,695 --> 00:56:40,836
No.
903
00:56:40,930 --> 00:56:42,901
But that's proof she could have.
904
00:56:43,000 --> 00:56:45,001
She knew where I kept the key to the rear door.
905
00:56:45,103 --> 00:56:48,035
She must've gone in and taken
the note from the wastebasket.
906
00:56:48,141 --> 00:56:49,851
All right, what do we do?
907
00:56:49,944 --> 00:56:52,975
Well, the question is, do you want to risk it?
908
00:56:53,081 --> 00:56:54,822
How?
909
00:56:54,918 --> 00:56:56,789
Well...
910
00:56:56,887 --> 00:56:58,848
you've got to go in, Kyle.
911
00:56:58,957 --> 00:57:01,799
No. No, I can't.
912
00:57:01,895 --> 00:57:03,896
The sheriff's on our side.
913
00:57:03,998 --> 00:57:05,999
If you go in, we can turn that town on its head
914
00:57:06,101 --> 00:57:07,912
and shake it till the truth falls out.
915
00:57:08,004 --> 00:57:09,735
We'll have a lever.
916
00:57:10,943 --> 00:57:13,584
The other way around, you can run.
917
00:57:14,915 --> 00:57:16,856
Do you want me to go in?
918
00:57:16,952 --> 00:57:19,023
I didn't say that, Kyle.
919
00:57:19,121 --> 00:57:21,352
I said it was a risk, a big risk.
920
00:57:21,559 --> 00:57:24,031
I can't put you in it.
921
00:57:24,129 --> 00:57:26,130
You've gotta be the one to say for yourself.
922
00:57:28,069 --> 00:57:29,770
Sleep on it.
923
00:57:32,108 --> 00:57:36,780
Say, Lawson's back! Lawson's comin' in!
924
00:57:36,882 --> 00:57:39,014
Lawson's back!
925
00:57:39,119 --> 00:57:40,990
Lawson's back!
926
00:58:12,703 --> 00:58:16,575
Leona, I know you don't
want to talk to me, but...
927
00:58:16,677 --> 00:58:19,178
I've got to tell you something about Kyle,
928
00:58:19,280 --> 00:58:21,091
why I had to help him.
929
00:58:29,997 --> 00:58:32,968
I was in the war in Cuba.
930
00:58:33,068 --> 00:58:35,630
One fine day, I found myself
931
00:58:35,739 --> 00:58:38,050
lyin' in a ditch with a hole in my back.
932
00:58:38,142 --> 00:58:40,513
I couldn't move.
933
00:58:40,612 --> 00:58:43,744
I just laid there for a long time...
934
00:58:43,851 --> 00:58:47,023
feelin' my life pouring out me into the mud.
935
00:58:48,993 --> 00:58:52,094
Then I looked up, and there he was,
936
00:58:52,197 --> 00:58:53,938
crawlin' down to me.
937
00:58:54,033 --> 00:58:56,034
Kyle Lawson.
938
00:58:57,638 --> 00:58:59,539
The Gatling gun had been chewin' up the ground
939
00:58:59,641 --> 00:59:01,352
on that field all day long.
940
00:59:01,444 --> 00:59:05,847
Nothin' had any right to be alive out there.
941
00:59:05,952 --> 00:59:09,894
But he'd been out there
for five hours lookin' for me.
942
00:59:09,991 --> 00:59:13,593
Well, after a while, when it got to be dusk,
943
00:59:13,697 --> 00:59:15,138
he got me out of there.
944
00:59:16,467 --> 00:59:18,068
Carried me at first--
945
00:59:18,170 --> 00:59:20,541
Miles and miles.
946
00:59:20,742 --> 00:59:23,853
And then he fell and...
947
00:59:23,946 --> 00:59:25,877
couldn't carry me anymore.
948
00:59:25,982 --> 00:59:27,323
So he dragged me.
949
00:59:29,020 --> 00:59:31,691
He dragged me and...
950
00:59:31,791 --> 00:59:34,093
I couldn't do anything to help him.
951
00:59:36,198 --> 00:59:39,069
All I could do was watch him reach inside himself
952
00:59:39,169 --> 00:59:43,241
for the strength to keep on going.
953
00:59:45,211 --> 00:59:47,783
That's why I'm here.
954
00:59:49,285 --> 00:59:51,856
And that's why I had to do anything,
955
00:59:51,955 --> 00:59:53,926
anything at all that I could,
956
00:59:54,025 --> 00:59:56,056
to help him.
957
00:59:59,433 --> 01:00:00,974
And I'll tell you that, uh...
958
01:00:01,069 --> 01:00:03,410
I'm not very proud of the way I went about it.
959
01:00:10,250 --> 01:00:12,011
All right, you told me.
960
01:00:12,120 --> 01:00:13,831
I accept it.
961
01:00:20,032 --> 01:00:21,503
One more thing, Leona.
962
01:00:23,170 --> 01:00:25,371
Kyle rode into town this afternoon.
963
01:00:25,473 --> 01:00:27,444
He gave himself up.
964
01:00:31,215 --> 01:00:33,386
Why?
965
01:00:33,485 --> 01:00:35,986
Because he's innocent.
966
01:00:39,996 --> 01:00:41,827
He wants to see you.
967
01:00:47,106 --> 01:00:49,378
You once told me you felt sorry for him,
968
01:00:49,477 --> 01:00:51,177
that you hoped he'd get away.
969
01:00:51,280 --> 01:00:55,222
You said it was like waiting
for a storm to be over with.
970
01:00:58,023 --> 01:00:59,294
Well, Leona...
971
01:01:02,129 --> 01:01:03,960
if they hang Kyle...
972
01:01:06,904 --> 01:01:10,106
how long will it be before
the storm is over for you?
973
01:01:14,148 --> 01:01:16,249
Will you take me to see him?
974
01:02:10,333 --> 01:02:11,764
Kyle.
975
01:02:12,003 --> 01:02:13,174
Leona.
976
01:02:14,440 --> 01:02:16,171
Can you tell me that you weren't responsible
977
01:02:16,276 --> 01:02:17,846
for my husband's death?
978
01:02:18,079 --> 01:02:20,080
Responsible?
979
01:02:21,650 --> 01:02:23,281
You can put it more clearly than that.
980
01:02:23,386 --> 01:02:25,628
You shot him.
981
01:02:27,159 --> 01:02:29,261
You can actually stand here,
982
01:02:29,363 --> 01:02:32,834
you can look at me steadily
and calmly and say that?
983
01:02:33,036 --> 01:02:34,566
Kyle, you ran.
984
01:02:34,670 --> 01:02:36,741
Certainly I did.
985
01:02:36,841 --> 01:02:39,712
I had no story to tell,
nothing that they'd believe.
986
01:02:39,811 --> 01:02:42,142
The note that sent me to find his body
987
01:02:42,249 --> 01:02:43,890
was gone when I got back.
988
01:02:44,118 --> 01:02:46,019
My gun was gone.
989
01:02:46,121 --> 01:02:48,263
You saw to that.
990
01:02:48,359 --> 01:02:50,630
Didn't you expect me to run?
991
01:02:50,728 --> 01:02:52,759
Wasn't that what you wanted?
992
01:03:00,677 --> 01:03:02,278
Now I'm back, Leona.
993
01:03:04,183 --> 01:03:07,185
And only the truth can do me any good.
994
01:03:39,203 --> 01:03:40,403
Sheriff?
995
01:03:40,504 --> 01:03:42,175
Yes, Mrs. Kelland.
996
01:03:42,274 --> 01:03:45,446
I've been playing a part for some time now,
997
01:03:45,546 --> 01:03:48,077
but I can't play it any longer.
998
01:03:50,119 --> 01:03:52,521
I am responsible for my husband's death.
999
01:03:52,623 --> 01:03:55,464
Oh, well, maybe
in a way, you think you are.
1000
01:03:55,561 --> 01:03:58,793
I planned it so that Kyle would be suspected,
1001
01:03:58,899 --> 01:04:02,171
so that he would have time enough to know
1002
01:04:02,272 --> 01:04:04,283
and could get away.
1003
01:04:04,375 --> 01:04:07,276
I thought that he could get away easily.
1004
01:04:08,814 --> 01:04:11,426
Hank Hutchins is your attorney, isn't he?
1005
01:04:11,519 --> 01:04:14,050
I don't need my attorney.
1006
01:04:14,156 --> 01:04:16,728
Please sit down, Mrs. Kelland.
1007
01:04:16,827 --> 01:04:19,428
I'm gonna fetch your attorney anyway.
1008
01:04:34,321 --> 01:04:36,722
Why, Leona
1009
01:04:39,294 --> 01:04:40,865
I know you're not the one,
1010
01:04:40,963 --> 01:04:43,565
just as surely as I know Kyle isn't.
1011
01:04:45,304 --> 01:04:48,345
Leona, we're alone. No one can hear us.
1012
01:04:48,442 --> 01:04:50,944
Tell me why.
1013
01:04:51,046 --> 01:04:54,688
Leona, I know you didn't do it.
1014
01:04:56,621 --> 01:04:58,091
Why?
1015
01:04:58,189 --> 01:04:59,630
Do you know who it was?
1016
01:04:59,725 --> 01:05:01,856
Yes.
1017
01:05:03,431 --> 01:05:05,272
Do you think I could stand by
1018
01:05:05,368 --> 01:05:08,470
and see Simon die?
1019
01:05:08,573 --> 01:05:10,614
I couldn't live with that.
1020
01:05:10,709 --> 01:05:15,212
Stand by and watch him be torn and broken...
1021
01:05:15,317 --> 01:05:19,319
and try to find the strength and not be able?
1022
01:05:19,423 --> 01:05:21,334
I couldn't.
1023
01:05:22,761 --> 01:05:26,332
I can't, because the
guilt is mine, the real guilt.
1024
01:05:26,433 --> 01:05:27,674
It's my fault.
1025
01:05:27,768 --> 01:05:30,470
My own weakness.
1026
01:05:30,573 --> 01:05:33,974
I married a man that I didn't love.
1027
01:05:34,078 --> 01:05:36,819
Not enough, not nearly enough.
1028
01:05:36,916 --> 01:05:41,188
I married him to get things for myself.
1029
01:05:41,389 --> 01:05:43,791
For my brother and sister.
1030
01:05:43,893 --> 01:05:46,094
And that was a sin.
1031
01:05:46,331 --> 01:05:47,562
Mine.
1032
01:05:50,737 --> 01:05:54,579
I put Simon-- poor, weak
Simon, who depended upon me--
1033
01:05:54,676 --> 01:05:57,378
Into a shameful position.
1034
01:05:57,481 --> 01:06:00,152
And he felt he had to do what he did.
1035
01:06:00,352 --> 01:06:03,094
He thought so, for me.
1036
01:06:03,289 --> 01:06:04,820
Not for himself.
1037
01:06:06,962 --> 01:06:09,293
I couldn't let him pay for what he's done.
1038
01:06:12,871 --> 01:06:15,382
Simon wouldn't know how to die.
1039
01:06:16,577 --> 01:06:18,248
I do.
1040
01:06:18,446 --> 01:06:20,917
If that's necessary,
1041
01:06:21,016 --> 01:06:22,817
I can.
1042
01:06:32,333 --> 01:06:33,804
Simon.
1043
01:06:33,903 --> 01:06:36,265
Yes, Myron?
1044
01:06:36,374 --> 01:06:38,044
Did you hear about your sister?
1045
01:06:38,143 --> 01:06:39,883
I hardly think I care to discuss--
1046
01:06:39,978 --> 01:06:41,409
She walked into the sheriff's office
1047
01:06:41,515 --> 01:06:43,787
and said she was the one who killed her husband.
1048
01:06:47,958 --> 01:06:49,599
That's impossible.
1049
01:06:49,694 --> 01:06:52,325
That's what they say. It's all over town.
1050
01:06:52,432 --> 01:06:54,203
You'd better go look into it yourself.
1051
01:07:02,513 --> 01:07:06,486
I waited at the Toomy place to see Kyle arrive.
1052
01:07:08,457 --> 01:07:10,428
I saw him ride up and go in.
1053
01:07:10,526 --> 01:07:13,197
I went to where I'd left my carriage,
1054
01:07:13,396 --> 01:07:15,397
and drove away.
1055
01:07:16,502 --> 01:07:17,903
That's all.
1056
01:07:18,004 --> 01:07:19,805
Well, it can't be all.
1057
01:07:19,907 --> 01:07:21,578
You had to come back to town to find the note.
1058
01:07:21,677 --> 01:07:23,317
Lawson just told me so.
1059
01:07:23,546 --> 01:07:25,046
Yes, I did.
1060
01:07:31,825 --> 01:07:34,196
Leona...
1061
01:07:34,295 --> 01:07:36,426
I would like to tell you what is in my heart.
1062
01:07:36,532 --> 01:07:38,173
Simon, it isn't necessary.
1063
01:07:38,267 --> 01:07:41,469
Until now, I know I've been a failure.
1064
01:07:41,573 --> 01:07:43,204
Simon.
1065
01:07:54,527 --> 01:07:55,988
Leona?
1066
01:07:59,901 --> 01:08:02,602
I've come here to bring you to your senses.
1067
01:08:02,705 --> 01:08:05,207
Now, please tell the sheriff the truth--
1068
01:08:05,309 --> 01:08:09,251
That you've been tormented
and played upon by this man
1069
01:08:09,349 --> 01:08:11,390
until you've become obsessed by all the foolish
1070
01:08:11,485 --> 01:08:13,116
and romantic nonsense he's been feeding you.
1071
01:08:13,221 --> 01:08:14,121
Martha, Martha.
1072
01:08:14,222 --> 01:08:16,664
There's no reason.
1073
01:08:16,761 --> 01:08:20,163
No reason for you to confess
to something you didn't do.
1074
01:08:20,266 --> 01:08:21,536
Martha, please!
1075
01:08:21,634 --> 01:08:24,076
It's weakness...
1076
01:08:24,172 --> 01:08:26,203
for a man like Kyle Lawson.
1077
01:08:26,308 --> 01:08:27,649
He isn't worth it.
1078
01:08:27,744 --> 01:08:29,745
Mr. Ballard, please.
1079
01:08:32,585 --> 01:08:34,196
Sheriff, let her go!
1080
01:08:34,287 --> 01:08:35,218
I'm sorry, Miss Clain.
1081
01:08:35,322 --> 01:08:36,752
She didn't shoot her husband.
1082
01:08:36,857 --> 01:08:38,128
You know she didn't.
1083
01:08:38,226 --> 01:08:39,797
She says she did.
1084
01:08:41,632 --> 01:08:45,204
Leona, they'll believe you.
1085
01:08:45,304 --> 01:08:47,705
They won't have mercy.
1086
01:08:47,808 --> 01:08:50,210
They'll believe what they wanted to all along
1087
01:08:50,312 --> 01:08:51,712
about you and Kyle.
1088
01:08:51,814 --> 01:08:54,256
They won't have mercy!
1089
01:08:54,351 --> 01:08:56,752
You're right, Miss Clain.
1090
01:08:56,855 --> 01:09:00,257
An unfaithful wife kills her husband.
1091
01:09:00,360 --> 01:09:03,201
They'd have very little mercy.
1092
01:09:03,297 --> 01:09:05,569
Miss Clain...
1093
01:09:05,669 --> 01:09:07,300
can you tell me what was in the note
1094
01:09:07,404 --> 01:09:09,045
that was sent to Kyle Lawson
1095
01:09:09,141 --> 01:09:10,882
to get him to go out to the Toomy place?
1096
01:09:19,222 --> 01:09:21,753
It said...
1097
01:09:21,860 --> 01:09:25,933
"Regardless of what has gone on before,
1098
01:09:26,033 --> 01:09:28,804
we're both interested in money."
1099
01:09:28,904 --> 01:09:30,245
That's enough. Leona...
1100
01:09:30,339 --> 01:09:33,310
can you tell me in front of Lawson
1101
01:09:33,410 --> 01:09:35,382
what was in the rest of that note?
1102
01:09:39,153 --> 01:09:41,054
Well, Mrs. Kelland?
1103
01:09:41,156 --> 01:09:44,257
Of course she can't.
1104
01:09:44,360 --> 01:09:46,401
She never saw it.
1105
01:09:50,069 --> 01:09:51,640
I killed him.
1106
01:09:51,739 --> 01:09:56,412
A hundred days and a hundred nights.
1107
01:09:56,513 --> 01:10:01,715
I killed him for every time
he put his hands on her.
1108
01:10:01,822 --> 01:10:06,364
I killed him for every cruelty he did to her.
1109
01:10:08,664 --> 01:10:10,935
It was so easy...
1110
01:10:11,035 --> 01:10:13,977
to kill him that one more time.
1111
01:10:48,425 --> 01:10:49,766
Got the horses ready.
1112
01:10:49,861 --> 01:10:51,732
They're all packed and out front.
1113
01:10:53,133 --> 01:10:54,503
You still want to leave tonight?
1114
01:10:54,735 --> 01:10:55,735
Mm-hmm.
1115
01:10:57,406 --> 01:10:59,537
I thought you might want
to throw our weight around--
1116
01:10:59,742 --> 01:11:02,484
Gamble... belt somebody?
1117
01:11:06,921 --> 01:11:08,422
Guess we're in a hurry, huh?
1118
01:11:11,127 --> 01:11:14,369
Not that much. Go ahead.
1119
01:11:14,465 --> 01:11:16,166
I'll catch up with you.
1120
01:11:38,002 --> 01:11:40,343
I'm sorry, son.
1121
01:11:40,438 --> 01:11:42,369
I wish--
1122
01:11:42,475 --> 01:11:43,816
Martha?
1123
01:11:45,646 --> 01:11:48,317
She said she never would've let him hang.
1124
01:11:48,417 --> 01:11:50,118
You believe that?
1125
01:11:52,590 --> 01:11:53,931
I'm going to.
1126
01:11:54,026 --> 01:11:56,527
You never thought it was Leona.
1127
01:11:56,629 --> 01:11:59,401
Not after the first day, no.
1128
01:12:01,104 --> 01:12:03,575
She's at the sheriff's now.
1129
01:12:03,673 --> 01:12:06,315
You're leaving tonight? Mm-hmm.
1130
01:12:06,412 --> 01:12:08,283
You'd better see her.
1131
01:12:09,582 --> 01:12:12,484
Everybody has to face up to something, friend.
1132
01:12:12,587 --> 01:12:14,528
I think it's your turn.
1133
01:12:22,336 --> 01:12:24,407
Have a drink, Mr. Clain?
1134
01:12:25,874 --> 01:12:27,045
No.
1135
01:12:27,144 --> 01:12:29,075
Well...
1136
01:12:29,180 --> 01:12:30,420
just one.
1137
01:12:51,113 --> 01:12:53,144
I--I'm leaving now.
1138
01:12:53,249 --> 01:12:55,951
I'm--I won't be back this way again.
1139
01:12:56,054 --> 01:12:58,325
But I'd like to tell you something before I go...
1140
01:12:58,424 --> 01:12:59,495
if you listen to me.
1141
01:12:59,593 --> 01:13:02,234
I'll listen.
1142
01:13:02,330 --> 01:13:05,402
I came very near telling Kyle to run.
1143
01:13:07,205 --> 01:13:08,606
Why?
1144
01:13:08,707 --> 01:13:11,548
Because I didn't want to see you hurt.
1145
01:13:13,214 --> 01:13:15,125
Remember that someday...
1146
01:13:15,217 --> 01:13:19,119
and remember what we said and what we did
1147
01:13:19,223 --> 01:13:21,665
at your place.
1148
01:13:21,760 --> 01:13:23,761
Maybe then you'll believe me.
1149
01:13:23,963 --> 01:13:26,364
Maybe, someday.
1150
01:13:28,470 --> 01:13:30,441
But it won't help anybody then.
1151
01:13:31,975 --> 01:13:33,336
It'll help me.
78669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.