Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,322 --> 00:01:04,493
Hey, Steve! You got a new girl?
2
00:01:04,592 --> 00:01:06,693
What's the matter? Is it a secret or something?
3
00:01:06,796 --> 00:01:09,137
He's all dressed up. Yeah.
4
00:01:09,232 --> 00:01:11,403
Has he taken a bath? Never.
5
00:01:11,502 --> 00:01:12,833
Boys.
6
00:02:34,356 --> 00:02:36,627
All right, come on! Get out of there!
7
00:02:36,726 --> 00:02:38,967
Hurry up! Come on, get out of there!
8
00:02:44,404 --> 00:02:47,305
Come on down. Now hit the road.
9
00:02:48,677 --> 00:02:50,548
What road?
10
00:02:50,647 --> 00:02:53,448
That's for you to worry about.
11
00:02:53,551 --> 00:02:54,952
A man could starve out there
12
00:02:55,054 --> 00:02:56,625
before he could find a house or anything.
13
00:02:56,722 --> 00:02:58,562
That's something else for you to worry about.
14
00:02:58,658 --> 00:03:00,659
Come on, let's go. Get movin'.
15
00:03:00,894 --> 00:03:01,725
Don't do that.
16
00:03:01,930 --> 00:03:03,591
Why not? Come on!
17
00:03:11,277 --> 00:03:12,608
Uhh!
18
00:03:39,084 --> 00:03:40,955
Get out of there, pard.
19
00:03:42,356 --> 00:03:44,356
Come on.
20
00:03:44,459 --> 00:03:46,099
There you go.
21
00:03:46,194 --> 00:03:48,335
Whoa! Wrong man, kid!
22
00:04:37,303 --> 00:04:39,514
Thanks.
23
00:04:39,606 --> 00:04:41,237
What for?
24
00:04:42,443 --> 00:04:44,044
I was under the wheels.
25
00:04:45,380 --> 00:04:48,522
You asked for that, kid.
26
00:04:49,720 --> 00:04:51,551
You don't turn your back on a man
27
00:04:51,656 --> 00:04:55,198
after you hit him, unless you're
sure he's gonna stay down.
28
00:04:59,401 --> 00:05:00,872
Nice saddle you got there.
29
00:05:01,104 --> 00:05:02,514
Mm-hmm.
30
00:05:05,677 --> 00:05:07,238
Single rig, ain't it?
31
00:05:07,347 --> 00:05:10,958
Me, I ride a Brazos double rig.
32
00:05:11,152 --> 00:05:13,053
Better for roping.
33
00:05:13,155 --> 00:05:15,526
That's what I do mostly--roping.
34
00:05:15,624 --> 00:05:16,655
Huh.
35
00:05:16,760 --> 00:05:18,631
That's why I ride a Brazos double rig.
36
00:05:22,134 --> 00:05:24,566
This is a Brazos double rig.
37
00:05:30,313 --> 00:05:31,784
You sayin' I'm a liar?
38
00:05:31,882 --> 00:05:34,453
No, you're sayin' that yourself, kid, not me.
39
00:05:39,459 --> 00:05:41,600
Maybe I was talkin' big.
40
00:05:44,132 --> 00:05:46,704
I never did any roping. I never had the chance.
41
00:05:46,804 --> 00:05:49,345
I always wanted to work cattle.
42
00:05:49,441 --> 00:05:51,212
I always wanted to.
43
00:05:52,979 --> 00:05:54,879
But my folks wouldn't let me go west.
44
00:05:54,981 --> 00:05:57,813
So you took off on your own, huh?
45
00:05:58,721 --> 00:06:00,182
Yep.
46
00:06:02,693 --> 00:06:04,594
You work cattle?
47
00:06:04,696 --> 00:06:06,367
Some.
48
00:06:08,168 --> 00:06:10,339
Why ain't you on a horse?
49
00:06:10,439 --> 00:06:11,799
You ever try to ride a horse
50
00:06:11,906 --> 00:06:13,777
from Kansas City, Missouri, to Wyoming?
51
00:06:14,678 --> 00:06:15,948
No.
52
00:06:16,179 --> 00:06:17,710
Oh...
53
00:06:19,252 --> 00:06:22,353
Oh, it sure is a good old town, Kansas City.
54
00:06:22,456 --> 00:06:25,928
Good eats and good liquor.
55
00:06:26,027 --> 00:06:28,868
Lots of good-lookin' women.
56
00:06:30,801 --> 00:06:32,642
You ever been in Kansas City?
57
00:06:32,737 --> 00:06:34,798
I was born there.
58
00:06:34,907 --> 00:06:36,848
With all them good
59
00:06:38,746 --> 00:06:40,747
What'd you want to leave for?
60
00:06:40,849 --> 00:06:42,719
Why'd you leave?
61
00:06:42,818 --> 00:06:44,189
I run out of money.
62
00:06:44,288 --> 00:06:45,489
You still got your saddle.
63
00:06:45,590 --> 00:06:48,331
You don't sell your saddle, kid.
64
00:06:50,630 --> 00:06:52,931
Using another man's saddle, that's like--
65
00:06:53,033 --> 00:06:55,874
like wearin' his boots or something.
66
00:06:57,507 --> 00:06:59,918
You never sell your saddle.
67
00:07:38,333 --> 00:07:40,234
Come on up out of there!
68
00:07:40,336 --> 00:07:41,707
Come down and get me!
69
00:07:41,805 --> 00:07:43,775
Maybe you think I won't!
70
00:07:54,055 --> 00:07:55,826
Don't use that knife.
71
00:07:55,925 --> 00:07:57,456
Put that knife away.
72
00:08:07,341 --> 00:08:09,342
Get some sleep, kid.
73
00:08:16,154 --> 00:08:18,826
My name's Steve. You don't have to call me "kid".
74
00:08:18,926 --> 00:08:21,757
All right. Get some sleep, Steve.
75
00:09:02,890 --> 00:09:04,691
Hey.
76
00:09:04,793 --> 00:09:06,764
Hey. Come on.
77
00:09:21,918 --> 00:09:23,788
Thanks for the loan of your coat.
78
00:09:23,886 --> 00:09:25,917
What coat?
79
00:09:26,023 --> 00:09:28,094
That one-- the one you got on.
80
00:09:29,662 --> 00:09:31,893
I woke up last night.
81
00:09:35,137 --> 00:09:37,538
Boy, you sure must've been dreamin'.
82
00:09:41,547 --> 00:09:43,047
Go on. It's time to go.
83
00:09:46,787 --> 00:09:48,718
Hit the dirt and land runnin'.
84
00:09:48,823 --> 00:09:49,993
Do what?
85
00:09:50,092 --> 00:09:51,792
Just do like I do.
86
00:09:56,167 --> 00:09:58,638
Like that?!
87
00:10:07,851 --> 00:10:09,992
Stay where you are.
88
00:10:10,088 --> 00:10:11,718
I didn't do anything.
89
00:10:11,824 --> 00:10:13,364
Anybody say you did?
90
00:10:13,559 --> 00:10:14,920
Stay there.
91
00:10:16,598 --> 00:10:18,969
Ease that hammer down. We ain't packin' guns.
92
00:10:23,173 --> 00:10:25,034
Bring 'em over here!
93
00:10:37,962 --> 00:10:39,432
That's all of 'em?
94
00:10:39,631 --> 00:10:41,092
Yeah, looks like.
95
00:10:41,199 --> 00:10:43,240
All right, boys. Which one of you did it?
96
00:10:45,139 --> 00:10:47,040
Did what?
97
00:10:52,049 --> 00:10:54,020
Where'd you get that?
98
00:10:54,118 --> 00:10:56,249
In a fight. With who?
99
00:10:56,355 --> 00:10:57,896
The brakeman.
100
00:10:57,991 --> 00:10:59,321
He tried to throw me off way back there.
101
00:10:59,425 --> 00:11:01,066
And you killed him.
102
00:11:01,162 --> 00:11:03,933
I get the reward on account of I turned him up.
103
00:11:04,032 --> 00:11:05,933
Aren't you the lucky one.
104
00:11:07,171 --> 00:11:09,142
Well, I never hung one this young before.
105
00:11:09,240 --> 00:11:11,081
Hoped I'd never have to.
106
00:11:11,177 --> 00:11:12,848
Come on, son. I didn't do it!
107
00:11:12,946 --> 00:11:14,076
Then who did?
108
00:11:18,654 --> 00:11:20,055
I don't know.
109
00:11:22,359 --> 00:11:24,870
Well, I know.
110
00:11:24,963 --> 00:11:27,164
Did they wire ahead and
tell you a man got killed?
111
00:11:28,635 --> 00:11:30,135
Didn't they tell you he got cut?
112
00:11:30,238 --> 00:11:31,538
That's right.
113
00:11:31,639 --> 00:11:33,140
This kid ain't even got a knife on him.
114
00:11:33,242 --> 00:11:34,843
So he threw it away.
115
00:11:34,945 --> 00:11:37,816
What would he want to do that for?
116
00:11:37,916 --> 00:11:40,857
Besides, he was with me all the time.
117
00:11:40,953 --> 00:11:43,255
Go on, kid, tell 'em who done it.
118
00:11:45,059 --> 00:11:46,970
Go on, will you?
119
00:11:49,465 --> 00:11:51,336
There's your knife man right there.
120
00:11:51,435 --> 00:11:53,006
And I'll lay odds he's still got it on him.
121
00:11:53,104 --> 00:11:54,205
'Cause I seen you do it,
122
00:11:54,306 --> 00:11:55,736
and he seen it, too.
123
00:11:58,145 --> 00:11:59,616
Hold it!
124
00:11:59,814 --> 00:12:01,115
Take him down to the jail!
125
00:12:01,216 --> 00:12:02,586
Notify the railroad company
126
00:12:02,684 --> 00:12:04,285
we're claiming that $100 reward.
127
00:12:05,923 --> 00:12:07,153
The rest of you boys better get jobs
128
00:12:07,259 --> 00:12:08,869
or get out of town.
129
00:12:08,961 --> 00:12:10,422
Without my $100 reward?
130
00:12:12,767 --> 00:12:14,868
Cut that down to 50 and you got a deal.
131
00:12:14,970 --> 00:12:16,611
The rest goes to my deputies.
132
00:12:16,839 --> 00:12:18,110
Yes, sir.
133
00:12:21,980 --> 00:12:23,181
Uh...
134
00:12:23,282 --> 00:12:27,724
it takes a day or so to collect that money.
135
00:12:27,822 --> 00:12:29,753
I wouldn't wait for that 50.
136
00:12:29,858 --> 00:12:31,759
No?
137
00:12:31,861 --> 00:12:34,772
I'd ride right out of town if I was you.
138
00:12:34,865 --> 00:12:37,066
Not if you was me, 'cause I ain't.
139
00:12:46,015 --> 00:12:48,486
Well, I guess I gotta thank you again.
140
00:12:48,585 --> 00:12:51,526
How come you wouldn't
point out that knife man, huh?
141
00:12:54,293 --> 00:12:55,964
I don't know.
142
00:12:57,833 --> 00:12:59,974
You got a lot of un-learning to do.
143
00:13:14,958 --> 00:13:16,428
So, where you goin'?
144
00:13:18,228 --> 00:13:20,199
Toward the sign that says "Medicine Bow".
145
00:13:20,298 --> 00:13:22,799
Or maybe just to get a little of that...
146
00:13:22,902 --> 00:13:24,873
un-learning you were talkin' about.
147
00:13:56,118 --> 00:13:57,558
Spinner, we can't wait for your new owner
148
00:13:57,652 --> 00:13:58,923
to have the spirit move him.
149
00:13:59,022 --> 00:14:01,353
We've got to have his
word to go along with it now.
150
00:14:01,458 --> 00:14:03,199
I wired him all the details,
151
00:14:03,294 --> 00:14:05,395
and he said he'd be here as soon as he could.
152
00:14:05,497 --> 00:14:07,528
He should've been here by now-- you know that.
153
00:14:07,634 --> 00:14:10,075
I asked him to come right away, Judge Garth.
154
00:14:10,171 --> 00:14:11,902
Now, another thing--
155
00:14:12,007 --> 00:14:14,148
there's a rumor that
you're movin' in more cattle.
156
00:14:14,244 --> 00:14:17,786
Gentleman, I'm only the foreman of this outfit.
157
00:14:17,882 --> 00:14:20,183
You agreed, along with
the rest of us in this valley...
158
00:14:20,286 --> 00:14:22,016
Cattlemen's convention?
159
00:14:22,122 --> 00:14:23,792
You might call it that.
160
00:14:23,890 --> 00:14:26,802
Well, I want a room, and I want to take a bath.
161
00:14:26,996 --> 00:14:30,027
$2. In advance.
162
00:14:30,133 --> 00:14:32,374
Oh. Well...
163
00:14:32,470 --> 00:14:35,101
I'll have it for you. Just wait a minute.
164
00:14:35,208 --> 00:14:37,549
So much grass only feeds so many cattle.
165
00:14:37,644 --> 00:14:39,084
That's a fact of our lives.
166
00:14:39,180 --> 00:14:41,481
You've got to go outright, man, same as we do.
167
00:14:41,583 --> 00:14:44,215
Uh, excuse me, gentlemen.
168
00:14:44,321 --> 00:14:47,062
Seeing as how you all need a little cheering up,
169
00:14:47,158 --> 00:14:49,199
I'd just like to make the announcement
170
00:14:49,295 --> 00:14:51,356
that I'm puttin' myself up for hire right now
171
00:14:51,464 --> 00:14:53,505
to the highest bidder.
172
00:14:55,104 --> 00:14:56,975
How about that?
173
00:14:57,073 --> 00:14:59,614
Don't tell me that a bunch of cowmen like you
174
00:14:59,710 --> 00:15:01,441
don't know a top hand when
you're lookin' right at him.
175
00:15:03,415 --> 00:15:05,817
Now, you ought to, 'cause
I know you, friend, don't I?
176
00:15:06,020 --> 00:15:08,061
Yeah, you know me.
177
00:15:08,156 --> 00:15:11,227
You betcha. Down the Pecos.
178
00:15:11,327 --> 00:15:12,858
People used to say you was the best foreman
179
00:15:13,096 --> 00:15:14,457
in seven states.
180
00:15:16,100 --> 00:15:18,702
Them same people said you
used to be the most trouble.
181
00:15:18,971 --> 00:15:20,501
No.
182
00:15:20,606 --> 00:15:22,347
"Johnny Wade-- born to
trouble," they used to say.
183
00:15:22,443 --> 00:15:24,544
Come on, Texas, I'll buy you a drink.
184
00:15:24,646 --> 00:15:27,187
Spinner. Yes, sir?
185
00:15:27,283 --> 00:15:29,284
We're counting on your help.
186
00:15:29,386 --> 00:15:31,557
All right, sir.
187
00:15:31,656 --> 00:15:34,388
Say, I could use a little advance
188
00:15:34,494 --> 00:15:36,735
on my first month's wages.
189
00:15:36,830 --> 00:15:40,031
I don't recollect offering you a job.
190
00:15:40,135 --> 00:15:43,347
But I will give you a small loan.
191
00:15:43,440 --> 00:15:45,271
How much you need?
192
00:15:45,377 --> 00:15:47,378
Hmm, half of it.
193
00:15:47,480 --> 00:15:49,191
Heh.
194
00:15:50,684 --> 00:15:51,915
Thank you. I'll be back.
195
00:15:52,019 --> 00:15:54,090
You look after that saddle.
196
00:15:55,391 --> 00:15:57,392
Look at him-- standin' there,
197
00:15:57,494 --> 00:15:59,565
gawking at us city slickers.
198
00:15:59,663 --> 00:16:03,605
Look, will you go and get
yourself some decent clothes?
199
00:16:03,703 --> 00:16:05,574
And while you're at it, get a bath.
200
00:16:05,672 --> 00:16:07,643
You're startin' to stink like a goat.
201
00:16:11,448 --> 00:16:13,349
**
202
00:16:17,590 --> 00:16:19,360
Hey!
203
00:16:19,459 --> 00:16:21,060
Bah-rump-bah!
204
00:16:30,074 --> 00:16:32,075
No! Whoa!
205
00:16:33,213 --> 00:16:34,173
Wait a minute.
206
00:16:34,281 --> 00:16:36,022
Am I seeing straight?
207
00:16:36,217 --> 00:16:38,118
Or is that the Roping Kid?
208
00:16:42,260 --> 00:16:44,261
Yes! It's him! Look out! Hallelujah!
209
00:16:44,363 --> 00:16:47,564
He's dangerous! Go for
your shootin' irons, folks!
210
00:16:47,667 --> 00:16:49,438
He's a rootin'-tootin' sidewinder
211
00:16:49,536 --> 00:16:51,277
that eats grizzly bears for breakfast!
212
00:16:51,373 --> 00:16:53,644
Head for the hills now while I hold him off.
213
00:16:53,742 --> 00:16:55,743
Blam!
214
00:16:55,845 --> 00:16:58,877
Blam, blam. Blam.
215
00:16:59,117 --> 00:17:01,348
Boom!
216
00:17:03,123 --> 00:17:06,094
Well, he looks like he's tamed down enough
217
00:17:06,195 --> 00:17:08,166
so he's fit to drink with.
218
00:17:08,264 --> 00:17:12,036
Good thing, too, 'cause
I'm about out of cartridges.
219
00:17:12,136 --> 00:17:14,377
Oh, come on. Have a drink with me.
220
00:17:14,473 --> 00:17:17,904
Oh, come on, now! Quit that. Come on.
221
00:17:18,144 --> 00:17:20,015
Now, this is, uh--
222
00:17:20,248 --> 00:17:21,819
Who you are?
223
00:17:21,917 --> 00:17:23,888
Spinner, he's, uh--
224
00:17:23,986 --> 00:17:25,887
Come to think of it, we never
did get to know one another.
225
00:17:25,989 --> 00:17:28,320
I'm Johnny Wade, and I come from the Pecos.
226
00:17:28,427 --> 00:17:31,198
And this is Spinner. And, uh...
227
00:17:31,297 --> 00:17:33,508
Here, Roping Kid. Have a drink.
228
00:17:33,601 --> 00:17:35,832
What?! No!
229
00:17:35,938 --> 00:17:37,338
None of that now.
230
00:17:37,440 --> 00:17:39,651
Sarsaparilla for the Roping Kid.
231
00:17:39,743 --> 00:17:41,304
I drink whiskey.
232
00:17:41,412 --> 00:17:42,953
Not with me, you don't.
233
00:17:45,285 --> 00:17:47,196
There you go.
234
00:17:47,288 --> 00:17:49,189
Now, you drink that. Keep away from whiskey,
235
00:17:49,291 --> 00:17:51,222
and you'll never have no regrets in the morning.
236
00:17:51,327 --> 00:17:52,967
And them is words of wisdom.
237
00:18:03,811 --> 00:18:05,582
Thought I told you to get out of town.
238
00:18:06,716 --> 00:18:08,346
Well, I didn't.
239
00:18:08,452 --> 00:18:10,753
Don't you back-talk me, boy!
240
00:18:14,827 --> 00:18:15,868
Ah.
241
00:18:15,962 --> 00:18:17,433
Nah.
242
00:18:23,006 --> 00:18:25,007
If you're so anxious to use that thing,
243
00:18:25,109 --> 00:18:27,580
I'm just gonna give you a chance at it.
244
00:18:27,679 --> 00:18:29,480
Thanks, Spinner.
245
00:18:52,583 --> 00:18:54,824
Any time you're ready, sport.
246
00:19:01,863 --> 00:19:04,434
All right, relax-- both of you.
247
00:19:06,903 --> 00:19:09,204
You tryin' to kill my deputy?
248
00:19:09,306 --> 00:19:12,938
That man of yours is real
eager with a gun, Sheriff...
249
00:19:13,045 --> 00:19:15,216
when he faces a boy without one.
250
00:19:15,416 --> 00:19:17,227
He's not so anxious
251
00:19:17,318 --> 00:19:19,349
when he faces a man that's got one.
252
00:19:19,455 --> 00:19:22,226
You always were a little gun-happy.
253
00:19:22,325 --> 00:19:24,967
Go back to the office. I want to talk to you.
254
00:19:25,063 --> 00:19:28,234
As for you... here's your $50.
255
00:19:28,334 --> 00:19:30,505
Seeing as you haven't got a
job, you'd better get out of town.
256
00:19:30,605 --> 00:19:31,936
He's got a job.
257
00:19:32,040 --> 00:19:33,781
At the Walking Butte?
258
00:19:33,876 --> 00:19:35,236
Yep.
259
00:19:35,344 --> 00:19:39,116
Yes, he's kind of partial to Texans.
260
00:19:39,217 --> 00:19:41,158
I'd rather have them with me than against me.
261
00:19:41,353 --> 00:19:43,024
And that's a fact.
262
00:19:44,157 --> 00:19:45,828
How about you, son?
263
00:19:45,927 --> 00:19:47,768
You got yourself a job?
264
00:19:50,768 --> 00:19:52,038
Do I?
265
00:19:56,909 --> 00:19:58,540
I'm from Texas, too.
266
00:19:58,646 --> 00:20:01,618
What part of Texas are you from?
267
00:20:04,087 --> 00:20:06,088
Um...down on the Texas River.
268
00:20:06,190 --> 00:20:08,701
Yeah, you remember the Texas River, Spinner.
269
00:20:08,794 --> 00:20:10,895
Used to spend a lot of time down there.
270
00:20:10,997 --> 00:20:13,998
Matter of fact, the kid here's my partner.
271
00:20:14,101 --> 00:20:15,672
So, if I'm gonna work for you,
272
00:20:15,771 --> 00:20:17,212
I guess you gotta hire him, too.
273
00:20:17,306 --> 00:20:21,077
All right. You can't fight that combination.
274
00:20:21,179 --> 00:20:22,879
Wade, you buyin' the drinks?
275
00:20:22,981 --> 00:20:25,052
Why, yes, sir! Everybody at the bar!
276
00:20:25,150 --> 00:20:26,581
Come on, now!
277
00:20:26,687 --> 00:20:30,529
I'm a Texas timber wolf,
and this is my night to howl!
278
00:20:32,428 --> 00:20:34,198
It's my night to howl.
279
00:20:34,298 --> 00:20:36,799
Here. Wade says you can't have that.
280
00:20:36,902 --> 00:20:38,442
Sarsaparilla.
281
00:21:10,817 --> 00:21:12,888
I think you'll find most of these cattle
282
00:21:12,987 --> 00:21:15,188
back over the hill here.
283
00:21:15,290 --> 00:21:17,161
Tomorrow I'd like to have you push 'em
284
00:21:17,260 --> 00:21:19,461
back down towards Indian Lake.
285
00:21:19,564 --> 00:21:22,566
Don't want 'em eatin' all of Judge Garth's grass.
286
00:21:22,669 --> 00:21:24,700
What do you mean, Judge Garth's grass?
287
00:21:24,805 --> 00:21:26,245
It's open range, isn't it?
288
00:21:26,339 --> 00:21:29,241
Yeah. But we're tryin' to keep it friendly.
289
00:21:51,376 --> 00:21:54,047
That'll be Judge Garth's place down there.
290
00:21:55,382 --> 00:21:58,113
Hope he's got a well full of cold water.
291
00:21:58,220 --> 00:22:00,791
I can sure use a cupful right about now.
292
00:22:00,890 --> 00:22:02,291
Me, too. Let's go.
293
00:22:14,243 --> 00:22:15,614
Morning.
294
00:22:15,712 --> 00:22:18,143
We was just driftin' a few down by the lake,
295
00:22:18,249 --> 00:22:20,921
and we don't mean to horn in on you.
296
00:22:21,020 --> 00:22:23,491
Glad you stopped by. Step down.
297
00:22:23,724 --> 00:22:26,255
Thank you.
298
00:22:26,361 --> 00:22:28,062
My daughter. Betsy, say hello.
299
00:22:28,164 --> 00:22:29,775
Hello.
300
00:22:29,867 --> 00:22:33,168
Real pleased to meet you, Betsy.
301
00:22:33,271 --> 00:22:35,172
Johnny Wade.
302
00:22:35,274 --> 00:22:37,015
Oh, this here's the Roping Kid.
303
00:22:37,110 --> 00:22:39,141
Steve. My name's Steve.
304
00:22:40,883 --> 00:22:43,214
Um, I'll fix some lemonade.
305
00:22:45,956 --> 00:22:48,257
Well, you may as well
join the rest of the company.
306
00:22:48,359 --> 00:22:50,000
We'll make a lemonade social of it.
307
00:22:50,096 --> 00:22:52,127
You can tie up over there.
308
00:22:52,232 --> 00:22:53,773
With pleasure.
309
00:22:58,041 --> 00:22:59,301
I think she likes you.
310
00:23:00,845 --> 00:23:02,616
Who, her?
311
00:23:02,715 --> 00:23:05,146
Who do you suppose, huh?
312
00:23:05,251 --> 00:23:06,892
She got real embarrassed
313
00:23:06,987 --> 00:23:08,918
when you saw her with a dirty face.
314
00:23:10,927 --> 00:23:12,257
She's just a kid.
315
00:23:23,778 --> 00:23:26,119
Tell me something.
316
00:23:26,215 --> 00:23:29,286
What if they'd stretched a rope around your neck?
317
00:23:29,386 --> 00:23:32,317
Would you have told who
killed that man on the train?
318
00:23:34,126 --> 00:23:36,227
I don't know. Maybe.
319
00:23:36,329 --> 00:23:38,230
Jeez.
320
00:23:39,902 --> 00:23:42,303
Now, you tell me something.
321
00:23:42,405 --> 00:23:45,706
What's a Texas man like you doing this far north?
322
00:23:47,279 --> 00:23:49,620
They run out of grass down there or something?
323
00:23:49,715 --> 00:23:53,287
You don't run out of grass in Texas, kid.
324
00:23:53,388 --> 00:23:56,620
You got grass all the way
from the Pecos to the Sabine.
325
00:23:56,860 --> 00:23:58,360
Tall and sweet.
326
00:24:00,064 --> 00:24:01,765
They brung in the wire.
327
00:24:03,203 --> 00:24:05,334
After that, it was Arizona, Colorado,
328
00:24:05,439 --> 00:24:07,149
and Nevada.
329
00:24:07,241 --> 00:24:09,813
Didn't used to be that way, though.
330
00:24:11,214 --> 00:24:14,146
Used to be all like this--open range.
331
00:24:14,252 --> 00:24:17,363
As far as you could see, as
far as you could ride a horse.
332
00:24:17,456 --> 00:24:20,087
Then they brought in the wire?
333
00:24:20,193 --> 00:24:22,094
Every time.
334
00:24:22,196 --> 00:24:24,267
Fence you in, fence you out.
335
00:24:26,069 --> 00:24:29,541
They got me fenced about
as far north as I'm gonna go.
336
00:24:31,409 --> 00:24:33,080
Hmm.
337
00:24:49,403 --> 00:24:50,633
I'm Steve. Remember me?
338
00:24:50,872 --> 00:24:52,133
Hello. Hi.
339
00:24:52,240 --> 00:24:53,281
Won't you come in?
340
00:24:53,376 --> 00:24:54,546
Sure.
341
00:24:58,816 --> 00:25:00,547
Put that on.
342
00:25:03,223 --> 00:25:04,594
What, for me?
343
00:25:04,692 --> 00:25:07,093
Well, it ain't for me. Go on, put it on.
344
00:25:18,078 --> 00:25:20,119
Well, I sure thank you, but...
345
00:25:21,683 --> 00:25:23,323
you shouldn't have done it.
346
00:25:23,419 --> 00:25:24,750
You were startin' to look naked
347
00:25:24,854 --> 00:25:26,195
runnin' around without one.
348
00:25:26,290 --> 00:25:28,561
Ah-ah! Quit that!
349
00:25:28,660 --> 00:25:31,291
Come on, I'll show you how to use it.
350
00:25:31,397 --> 00:25:32,638
Come on, now.
351
00:25:38,141 --> 00:25:40,412
Leave it alone. Take your glove off.
352
00:25:45,151 --> 00:25:46,992
You don't need that now.
353
00:25:49,057 --> 00:25:52,099
Now, look at something. That hitching post.
354
00:25:52,195 --> 00:25:54,796
Now, point-- Not with the gun yet!
355
00:25:54,898 --> 00:25:57,839
Point your finger at it, just like that.
356
00:25:57,936 --> 00:26:00,177
No, point at it! Right at it.
357
00:26:00,273 --> 00:26:02,274
Look at it, then point right at it.
358
00:26:02,376 --> 00:26:03,807
Now do it from here, down here.
359
00:26:04,045 --> 00:26:05,376
Say, "There."
360
00:26:05,481 --> 00:26:06,851
There.
361
00:26:07,049 --> 00:26:08,250
Not there. There!
362
00:26:09,520 --> 00:26:11,290
There.
363
00:26:11,389 --> 00:26:14,061
Put your elbow in here. There.
364
00:26:14,160 --> 00:26:15,520
There.
365
00:26:15,628 --> 00:26:17,499
At the middle of it,
366
00:26:17,598 --> 00:26:19,269
not up over the top of it.
367
00:26:19,367 --> 00:26:20,838
there.
368
00:26:20,936 --> 00:26:23,567
Never mind about how fast you're gonna do it.
369
00:26:23,673 --> 00:26:25,844
Just make sure you're
pointin' where you're lookin'.
370
00:26:26,077 --> 00:26:27,148
All right?
371
00:26:27,246 --> 00:26:28,476
There.
372
00:26:28,580 --> 00:26:31,852
Now, do up...
373
00:26:32,086 --> 00:26:33,327
and all in one.
374
00:26:33,422 --> 00:26:34,752
But not-- Uhh! Uhh!
375
00:26:34,990 --> 00:26:36,421
But--uhh.
376
00:26:36,526 --> 00:26:38,167
All right? There.
377
00:26:38,262 --> 00:26:40,293
Start it with your thumb up.
378
00:26:42,801 --> 00:26:45,972
As you point, bring the thumb down.
379
00:26:46,073 --> 00:26:48,545
Don't think about that. Just
think about what you're pointin' at.
380
00:26:48,644 --> 00:26:50,414
Uhh.
381
00:26:50,512 --> 00:26:52,213
Uhh.
382
00:26:53,417 --> 00:26:54,387
There.
383
00:26:54,485 --> 00:26:56,586
Now do it with a little lift.
384
00:26:58,224 --> 00:26:59,194
Uh-uh.
385
00:26:59,292 --> 00:27:01,293
How come my other finger bends?
386
00:27:01,395 --> 00:27:03,296
Up, out.
387
00:27:06,636 --> 00:27:08,537
Now, the same way.
388
00:27:10,409 --> 00:27:14,480
Grab the butt with these three fingers.
389
00:27:14,581 --> 00:27:16,913
And the hammer with the thumb.
390
00:27:17,018 --> 00:27:19,259
And as you pull it up...
391
00:27:19,355 --> 00:27:20,925
cock it back.
392
00:27:21,023 --> 00:27:23,525
Keep your finger off the trigger!
393
00:27:23,628 --> 00:27:25,969
You'll shoot your leg off.
394
00:27:26,065 --> 00:27:29,336
Just leave that one out there. Forget about that.
395
00:27:29,436 --> 00:27:31,567
These three fingers, that thumb.
396
00:27:31,672 --> 00:27:34,284
And all in one. Up.
397
00:27:34,377 --> 00:27:36,107
When you get it out there, then--
398
00:27:39,050 --> 00:27:40,280
You don't have to keep it there,
399
00:27:40,385 --> 00:27:42,226
but just keep it off of there.
400
00:27:42,322 --> 00:27:45,093
'Cause you can do 'em both
at the same time, and boom.
401
00:27:45,193 --> 00:27:46,453
Never mind with the speed.
402
00:27:46,561 --> 00:27:48,472
Just do it real slow.
403
00:27:48,564 --> 00:27:50,365
Leave your hand here.
404
00:27:50,467 --> 00:27:52,238
Now...
405
00:28:01,082 --> 00:28:02,513
Don't get your hand all clawed up.
406
00:28:02,618 --> 00:28:04,328
Just...
407
00:28:14,535 --> 00:28:16,696
Bring 'em around.
408
00:28:16,805 --> 00:28:18,746
Right there, Right there.
409
00:28:18,841 --> 00:28:20,512
Now close it?
410
00:28:20,611 --> 00:28:22,342
Bring it back-- It won't go down now.
411
00:28:22,447 --> 00:28:24,358
You gotta bring it back
first, then lower it easy.
412
00:28:24,450 --> 00:28:26,751
Lower it easy, lower it slow.
413
00:28:26,853 --> 00:28:28,453
Okay.
414
00:28:30,658 --> 00:28:32,459
Put it in the holster.
415
00:28:38,704 --> 00:28:40,175
Go on. Shoot?
416
00:28:40,273 --> 00:28:41,613
Yeah.
417
00:28:49,486 --> 00:28:51,987
Let that hammer down easy.
418
00:28:52,224 --> 00:28:53,355
Go on.
419
00:29:00,669 --> 00:29:02,340
Take it out slower.
420
00:29:06,378 --> 00:29:09,319
You'd be all right if you was
gonna hit somebody in the feet.
421
00:29:17,427 --> 00:29:19,298
All right.
422
00:29:19,397 --> 00:29:20,627
Leave it alone.
423
00:29:48,339 --> 00:29:50,000
Fancy dan.
424
00:29:53,446 --> 00:29:55,517
Shoot your own toes off.
425
00:29:57,419 --> 00:29:59,620
Now, slow.
426
00:29:59,722 --> 00:30:01,293
No.
427
00:30:01,391 --> 00:30:04,032
Just...slow. Like I showed you.
428
00:30:06,465 --> 00:30:08,406
Never mind shootin' it. Just--
429
00:30:08,501 --> 00:30:10,542
Get it out of there slow.
430
00:30:13,909 --> 00:30:15,480
Go on.
431
00:30:15,579 --> 00:30:18,090
Put your hand up. Ah--put it down.
432
00:30:18,316 --> 00:30:19,516
And down.
433
00:30:19,618 --> 00:30:21,158
Is that what you're paid to do?
434
00:30:21,354 --> 00:30:22,415
What'd you say, honey?
435
00:30:22,522 --> 00:30:24,333
Are you paid to teach children
436
00:30:24,425 --> 00:30:25,555
how to play with guns?
437
00:30:26,828 --> 00:30:28,659
Guns ain't playthings, honey.
438
00:30:38,044 --> 00:30:40,515
Hmm. Now, uh...
439
00:30:40,615 --> 00:30:43,446
if you were lookin' for
anybody special, I'm right here.
440
00:30:43,553 --> 00:30:45,523
I'm Georgia Price-- the new owner.
441
00:30:47,625 --> 00:30:50,397
And you are impolite.
442
00:30:50,497 --> 00:30:52,358
You're the new owner?
443
00:30:53,467 --> 00:30:54,878
Spinner said, uh--
444
00:30:54,969 --> 00:30:56,399
Spinner said what?
445
00:30:56,505 --> 00:30:58,606
Well, um--
446
00:30:58,708 --> 00:31:00,779
Well, I guess he didn't know, either.
447
00:31:00,877 --> 00:31:02,848
Say, would you like to look your place over?
448
00:31:02,947 --> 00:31:05,649
I could show you around and...everything.
449
00:31:05,752 --> 00:31:08,023
I'll see you when I see
the rest of the hired hands.
450
00:31:08,122 --> 00:31:09,622
Yes, ma'am.
451
00:31:18,938 --> 00:31:20,979
Ain't much of her there, is there?
452
00:31:21,074 --> 00:31:23,675
No, but what's there is prime.
453
00:31:25,614 --> 00:31:27,415
Why did you have to make me out such a fool
454
00:31:27,517 --> 00:31:29,518
with all that fancy shooting?
455
00:31:29,620 --> 00:31:32,061
Kid, nobody can make a fool
out of a man except himself--
456
00:31:32,157 --> 00:31:33,758
you know that.
457
00:31:36,530 --> 00:31:39,531
Why didn't you tell me that
new owner was a woman, huh?
458
00:31:41,403 --> 00:31:43,974
I found out the hard way. Why not you?
459
00:31:44,074 --> 00:31:45,575
Mm-hmm.
460
00:31:45,677 --> 00:31:47,048
Hey, Spinner, how's that?
461
00:31:51,552 --> 00:31:54,023
All right, I want you to listen to me.
462
00:31:54,122 --> 00:31:55,923
I was born on a ranch.
463
00:31:56,025 --> 00:31:59,036
There's not one thing I
don't know about ranching.
464
00:31:59,129 --> 00:32:01,800
I bought this one to make money.
465
00:32:01,901 --> 00:32:03,861
You work hard,
466
00:32:03,969 --> 00:32:06,511
you'll make your fair share, too.
467
00:32:06,608 --> 00:32:07,978
Any questions?
468
00:32:09,444 --> 00:32:10,544
Uh...
469
00:32:10,647 --> 00:32:13,078
that means you're gonna be a workin' boss?
470
00:32:13,183 --> 00:32:14,693
Right.
471
00:32:16,021 --> 00:32:18,292
Now I want to talk to you.
472
00:32:18,525 --> 00:32:21,697
And...you.
473
00:32:21,796 --> 00:32:23,596
Anybody else?
474
00:32:26,503 --> 00:32:29,934
How does it feel to be put in your place, Romeo?
475
00:32:31,677 --> 00:32:33,008
I don't know.
476
00:32:34,649 --> 00:32:36,720
Why, you want to try puttin' me there?
477
00:33:11,669 --> 00:33:13,439
Kind of looks like your top hand
478
00:33:13,537 --> 00:33:15,678
is gonna be a little late
for that talk, Miss Price.
479
00:33:16,542 --> 00:33:18,183
No, he isn't.
480
00:33:18,278 --> 00:33:19,878
Come on in.
481
00:33:19,980 --> 00:33:21,751
Thank you.
482
00:33:21,850 --> 00:33:23,681
You, too.
483
00:33:27,058 --> 00:33:28,568
Help yourself.
484
00:33:35,838 --> 00:33:37,979
I guess we ought to drink to the new boss here,
485
00:33:38,074 --> 00:33:40,205
with her 10,000 head of cattle.
486
00:33:40,310 --> 00:33:42,081
20,000.
487
00:33:42,180 --> 00:33:45,551
If you paid for more than ten, you got cheated.
488
00:33:45,652 --> 00:33:47,283
There's a herd of 5,000
489
00:33:47,387 --> 00:33:49,898
on its way from Texas right now.
490
00:33:49,991 --> 00:33:53,923
In six months, there'll be 5,000 more on the way.
491
00:33:54,030 --> 00:33:55,671
You can't do that.
492
00:33:57,001 --> 00:33:58,642
Say that again?
493
00:33:58,737 --> 00:33:59,908
I said, you can't do that.
494
00:34:00,006 --> 00:34:01,737
If you increase your herd,
495
00:34:01,842 --> 00:34:03,913
all the rest of the ranchers
will increase theirs.
496
00:34:04,012 --> 00:34:06,583
So? There's enough grass in Wyoming
497
00:34:06,683 --> 00:34:08,224
for a million head of cattle.
498
00:34:08,318 --> 00:34:09,878
All the grass in Wyoming
499
00:34:09,987 --> 00:34:12,258
isn't in this valley. But we are.
500
00:34:13,959 --> 00:34:17,431
This is a section map of this part of the state.
501
00:34:17,531 --> 00:34:20,872
I want you to mark out the best grazing areas.
502
00:34:20,969 --> 00:34:23,611
Well, that's not just yours.
503
00:34:23,708 --> 00:34:25,539
That's all open range, isn't it?
504
00:34:25,643 --> 00:34:27,343
Do you want to tell that to Judge Garth...
505
00:34:27,445 --> 00:34:29,556
and the rest of the people?
506
00:34:29,648 --> 00:34:31,619
Miss Price, these are nice people,
507
00:34:31,719 --> 00:34:33,380
and we've got no quarrel with them.
508
00:34:33,487 --> 00:34:36,759
Fine. But I know the law.
509
00:34:36,860 --> 00:34:39,701
And I intend to exercise my rights.
510
00:34:39,797 --> 00:34:44,669
If your nice people will leave
me alone, I'll leave them alone.
511
00:34:44,771 --> 00:34:46,812
But that's just it. You're
not leavin' them alone,
512
00:34:46,907 --> 00:34:48,108
bringin' in all these cattle.
513
00:34:50,813 --> 00:34:52,954
Beg your pardon, ma'am. You got some company.
514
00:34:54,185 --> 00:34:55,425
Miss Price, I'm Judge Garth.
515
00:34:55,519 --> 00:34:57,080
We were just talking about you.
516
00:34:57,189 --> 00:34:59,160
Please come in. Drink?
517
00:34:59,259 --> 00:35:01,200
No, thank you. Don't go, gentlemen.
518
00:35:01,295 --> 00:35:02,295
You know Judge Garth?
519
00:35:02,396 --> 00:35:04,297
Yes, ma'am. Judge.
520
00:35:04,399 --> 00:35:06,870
Miss Price, I'll be brief.
521
00:35:06,971 --> 00:35:08,741
The other ranchers and I have been waiting
522
00:35:08,839 --> 00:35:10,270
to hear from you.
523
00:35:10,375 --> 00:35:11,946
A little impatiently, I might add.
524
00:35:12,044 --> 00:35:13,515
Well, I've been busy.
525
00:35:13,747 --> 00:35:15,257
I still am.
526
00:35:16,851 --> 00:35:19,482
Well, then I'll come directly to the point.
527
00:35:19,588 --> 00:35:24,301
I'm here as a spokesman for
all the ranchers in the valley
528
00:35:24,396 --> 00:35:26,727
to ask for your cooperation.
529
00:35:26,833 --> 00:35:28,674
The rest of us have agreed
530
00:35:28,769 --> 00:35:31,870
that the only way to save a
good percentage of our cattle
531
00:35:31,973 --> 00:35:33,774
from starving to death every winter
532
00:35:33,876 --> 00:35:37,448
is to fence off a mutually agreed-upon area
533
00:35:37,548 --> 00:35:40,189
and to limit the size of our herd
534
00:35:40,285 --> 00:35:42,126
to their present numbers.
535
00:35:42,222 --> 00:35:46,124
In the long run, we can
cut down our winter losses
536
00:35:46,228 --> 00:35:47,828
by 80% or more.
537
00:35:47,930 --> 00:35:49,871
We'd like your agreement to that.
538
00:35:51,301 --> 00:35:53,502
I don't agree at all, Judge Garth.
539
00:35:53,604 --> 00:35:55,975
Perhaps you don't understand.
540
00:35:56,075 --> 00:35:58,546
This is the only way
541
00:35:58,645 --> 00:36:01,186
we can assure enough
winter feed for all our stock,
542
00:36:01,283 --> 00:36:02,953
including yours.
543
00:36:03,052 --> 00:36:04,953
Oh, I do understand.
544
00:36:05,055 --> 00:36:07,326
Perfectly.
545
00:36:07,424 --> 00:36:09,425
I just don't agree with you.
546
00:36:10,796 --> 00:36:12,427
It's open range.
547
00:36:12,532 --> 00:36:14,943
That is the law of the land.
548
00:36:15,036 --> 00:36:17,967
Well, Miss Price, I'm appealing to you
549
00:36:18,074 --> 00:36:20,245
on moral grounds.
550
00:36:20,343 --> 00:36:22,084
I prefer to stick to the law.
551
00:36:22,180 --> 00:36:23,981
Open range.
552
00:36:24,083 --> 00:36:26,454
It's stated clearly and explicitly.
553
00:36:26,552 --> 00:36:28,183
And I intend to use it
554
00:36:28,289 --> 00:36:30,260
whenever and wherever I need to.
555
00:36:30,358 --> 00:36:31,959
I'm not particularly interested
556
00:36:32,061 --> 00:36:35,232
in "the long run", as you call it.
557
00:36:38,203 --> 00:36:41,445
Maybe ranching is some sort
of religion to you, Judge Garth,
558
00:36:41,541 --> 00:36:43,442
but to me it's business.
559
00:36:43,544 --> 00:36:46,745
Like selling yardage.
560
00:36:46,848 --> 00:36:49,520
Or harness equipment.
561
00:36:54,527 --> 00:36:56,028
Well...
562
00:36:56,130 --> 00:36:57,430
so be it.
563
00:36:58,566 --> 00:37:00,197
But this winter,
564
00:37:00,302 --> 00:37:02,072
a section will be opened to your cattle,
565
00:37:02,171 --> 00:37:04,473
along with ours.
566
00:37:04,575 --> 00:37:07,076
And the fences will go up...
567
00:37:07,179 --> 00:37:09,590
with or without your cooperation.
568
00:37:09,682 --> 00:37:12,583
Then you'd better put them up extra strong.
569
00:37:12,686 --> 00:37:16,688
Because in a few days I'll
have 5,000 more cattle here
570
00:37:16,892 --> 00:37:18,533
to knock them down.
571
00:37:18,628 --> 00:37:21,970
Miss Price, I hope you
won't be that shortsighted.
572
00:37:22,068 --> 00:37:24,599
Or that foolish.
573
00:37:24,704 --> 00:37:27,345
I'm a woman, so don't bet on it.
574
00:37:30,379 --> 00:37:32,020
Good day, Judge Garth.
575
00:37:37,456 --> 00:37:39,357
Miss Price...
576
00:37:39,459 --> 00:37:42,400
you can't keep shovin'
these people around like this.
577
00:37:42,497 --> 00:37:44,398
They're not gonna take it layin' down.
578
00:37:44,500 --> 00:37:47,671
You try to stop them, they'll fight.
579
00:37:47,770 --> 00:37:50,442
Mr. Spinner, you are foreman of this ranch,
580
00:37:50,542 --> 00:37:52,343
not its conscience!
581
00:37:52,445 --> 00:37:55,416
I'm not its foreman. I quit...
582
00:37:55,516 --> 00:37:57,087
as of now.
583
00:38:08,701 --> 00:38:11,372
Well, you just lost yourself a good man.
584
00:38:13,408 --> 00:38:15,849
No man's a good man.
585
00:38:16,046 --> 00:38:19,548
Unless he's on my side.
586
00:38:41,216 --> 00:38:43,017
Let's have that iron.
587
00:38:47,458 --> 00:38:49,659
Come on, lay it on there, kid.
588
00:38:49,761 --> 00:38:51,502
Who, me? Yeah, you.
589
00:38:51,598 --> 00:38:53,058
It's time you learned something.
590
00:39:02,814 --> 00:39:04,645
That ain't bad. A couple of years,
591
00:39:04,750 --> 00:39:07,191
you might turn into a pretty good hand.
592
00:39:07,287 --> 00:39:09,458
Come on, baby. Come on, baby.
593
00:39:09,557 --> 00:39:11,388
Go to Mama.
594
00:39:14,564 --> 00:39:17,606
All right, want to go for a dollar?
595
00:39:19,204 --> 00:39:20,475
All right.
596
00:39:22,075 --> 00:39:23,605
What'll it be?
597
00:39:23,711 --> 00:39:25,451
When this hits.
598
00:39:26,749 --> 00:39:28,850
Ready? Go on, go on.
599
00:39:38,499 --> 00:39:41,201
You keep that up, I'm gonna
owe you my whole month's pay.
600
00:39:41,304 --> 00:39:42,604
You keep improving,
601
00:39:42,705 --> 00:39:44,606
maybe you'll get a chance to win it back.
602
00:39:44,708 --> 00:39:46,109
Some of it.
603
00:39:53,254 --> 00:39:56,265
Johnny, I want to talk to you.
604
00:39:56,359 --> 00:39:58,590
Yes, ma'am.
605
00:39:58,696 --> 00:40:01,737
Say, take care of my horse, will you?
606
00:40:23,432 --> 00:40:26,633
Before winter, I intend to
have 30,000 head of cattle
607
00:40:26,736 --> 00:40:28,677
on the grass.
608
00:40:28,772 --> 00:40:30,673
Well...
609
00:40:32,511 --> 00:40:33,912
that sure is a lot of beef.
610
00:40:34,013 --> 00:40:36,084
But the grass won't last
611
00:40:36,183 --> 00:40:38,294
much more than two or three years at that rate.
612
00:40:38,387 --> 00:40:40,348
That's all the time I need.
613
00:40:40,457 --> 00:40:41,667
Oh.
614
00:40:43,427 --> 00:40:45,128
Get in fast, get what you can,
615
00:40:45,330 --> 00:40:46,731
and get out fast, huh?
616
00:40:48,268 --> 00:40:49,939
Why not?
617
00:40:54,410 --> 00:40:57,252
I've been watching you, Johnny.
618
00:40:57,348 --> 00:40:59,619
I think we want the same things.
619
00:41:01,320 --> 00:41:03,351
For different reasons, but that doesn't matter.
620
00:41:03,456 --> 00:41:06,568
You don't like barbed wire.
621
00:41:06,661 --> 00:41:08,222
As for me...
622
00:41:09,832 --> 00:41:10,893
What about you?
623
00:41:12,504 --> 00:41:14,665
My father had a name all picked out for me
624
00:41:14,773 --> 00:41:16,483
before I was born.
625
00:41:17,877 --> 00:41:19,578
George.
626
00:41:24,587 --> 00:41:26,328
Oh, it must've been quite a spoiler
627
00:41:26,424 --> 00:41:27,825
when he had to change it.
628
00:41:29,528 --> 00:41:31,939
Well, he died a year ago.
629
00:41:32,031 --> 00:41:34,433
My brothers got the ranch...
630
00:41:34,536 --> 00:41:37,737
and nearly 20,000 head of cattle.
631
00:41:39,142 --> 00:41:41,353
All he trusted me with was money.
632
00:41:42,447 --> 00:41:43,678
Ain't that a shame.
633
00:41:47,119 --> 00:41:48,890
So, you went out and bought yourself a spread
634
00:41:48,989 --> 00:41:50,820
so you could show him up, huh?
635
00:41:50,925 --> 00:41:54,597
I know as much about ranching as any man.
636
00:41:54,698 --> 00:41:56,699
More than most.
637
00:41:56,801 --> 00:41:59,542
Fine.
638
00:41:59,638 --> 00:42:01,539
Now...
639
00:42:03,444 --> 00:42:05,045
just where do I fit into that?
640
00:42:05,146 --> 00:42:08,527
I need a foreman, Johnny.
641
00:42:08,618 --> 00:42:11,750
But more than that, I need a man
642
00:42:11,856 --> 00:42:13,627
who feels as I do,
643
00:42:13,726 --> 00:42:16,597
who feels strongly enough about things...
644
00:42:18,165 --> 00:42:21,506
not to back away when there's trouble.
645
00:42:23,640 --> 00:42:26,141
Heh. And you figure that's me?
646
00:42:26,343 --> 00:42:27,644
I figure that's you.
647
00:42:27,746 --> 00:42:29,957
And the best part, Johnny,
648
00:42:30,049 --> 00:42:31,780
is that we're in the right.
649
00:42:31,885 --> 00:42:34,856
Judge Garth and his Sunday
School class are wrong.
650
00:42:34,956 --> 00:42:38,158
Oh, they might be illegal,
651
00:42:38,361 --> 00:42:40,502
but they ain't wrong.
652
00:42:40,598 --> 00:42:41,999
What does that mean?
653
00:42:42,100 --> 00:42:44,401
It don't mean a thing.
654
00:42:45,805 --> 00:42:48,677
But let's not kid one another, huh?
655
00:42:48,777 --> 00:42:50,778
Not now.
656
00:42:52,816 --> 00:42:55,657
'Cause what I want to
know is, what's in this for me?
657
00:43:05,601 --> 00:43:08,073
You can write your own ticket.
658
00:43:18,788 --> 00:43:20,788
Well, that's fair enough.
659
00:43:22,425 --> 00:43:24,696
A little better than that, I think.
660
00:43:24,796 --> 00:43:26,367
Are you accepting the job?
661
00:43:26,565 --> 00:43:28,096
Are you payin' the wages?
662
00:43:30,070 --> 00:43:33,871
Just how much do you hate barbed wire, Johnny?
663
00:43:35,177 --> 00:43:36,848
Enough so I--
664
00:43:36,947 --> 00:43:39,818
I don't want to talk about it right now.
665
00:43:40,920 --> 00:43:43,361
Heh. Good.
666
00:43:43,456 --> 00:43:46,957
I trust a man who hates better than he loves.
667
00:44:01,983 --> 00:44:03,884
You're my man, Johnny.
668
00:44:27,153 --> 00:44:29,154
Hi, Steve. Hi.
669
00:44:29,256 --> 00:44:31,127
Come on in.
670
00:44:31,226 --> 00:44:33,057
Daddy wants to see you.
671
00:44:37,135 --> 00:44:39,446
Oh, hello, Steve. Good evening.
672
00:44:39,538 --> 00:44:41,138
Why don't you get us some hot chocolate, Betsy?
673
00:44:41,240 --> 00:44:42,611
Oh. All right.
674
00:44:42,710 --> 00:44:44,311
That'll give us a minute together anyway.
675
00:44:44,545 --> 00:44:45,946
Sit down, Steve.
676
00:44:48,118 --> 00:44:50,489
I like to get to know the boys
677
00:44:50,588 --> 00:44:52,459
who call on my daughter.
678
00:44:52,557 --> 00:44:54,658
I'd also like to talk to you about something.
679
00:44:54,761 --> 00:44:56,131
All right, fine.
680
00:44:57,865 --> 00:44:59,876
I wonder if you really know
681
00:44:59,968 --> 00:45:01,739
what it is you're getting into.
682
00:45:01,838 --> 00:45:04,099
I don't know what you mean.
683
00:45:05,409 --> 00:45:07,680
From what I've seen of Miss Price
684
00:45:07,780 --> 00:45:09,921
and your friend Johnny Wade...
685
00:45:11,584 --> 00:45:13,315
there's going to be some serious trouble.
686
00:45:13,420 --> 00:45:15,831
I don't think Johnny's looking for any trouble.
687
00:45:15,924 --> 00:45:17,355
Perhaps not.
688
00:45:19,596 --> 00:45:21,767
But you see he's on the wrong side.
689
00:45:21,867 --> 00:45:24,828
You're on the wrong side, Steve.
690
00:45:24,938 --> 00:45:28,749
It's wrong for someone to
come into a new country,
691
00:45:28,843 --> 00:45:31,785
take the heart out of the
land for the money that's in it,
692
00:45:31,882 --> 00:45:34,843
leave it dry and useless to anyone else.
693
00:45:34,952 --> 00:45:37,893
It's the fencing.
694
00:45:37,991 --> 00:45:40,332
It's the fencing off that brings the trouble.
695
00:45:40,427 --> 00:45:42,528
A range should be left open,
696
00:45:42,630 --> 00:45:45,771
so a man can-- well, breathe freely.
697
00:45:45,868 --> 00:45:47,599
So he can--
698
00:45:47,705 --> 00:45:49,676
So he can get on a horse
699
00:45:49,774 --> 00:45:52,215
and ride as far as he
wants to in a straight line.
700
00:45:52,311 --> 00:45:54,212
When you fence off an open range,
701
00:45:54,314 --> 00:45:57,245
it's like passing a law
702
00:45:57,351 --> 00:46:00,293
that says a man can't go to
the church that he wants to go to.
703
00:46:02,793 --> 00:46:05,704
Well, I just want you to be sure
704
00:46:05,797 --> 00:46:07,658
you know what you're doing.
705
00:46:09,102 --> 00:46:10,773
There's serious trouble coming.
706
00:46:10,872 --> 00:46:12,602
When it does...
707
00:46:12,707 --> 00:46:15,949
you're gonna have to decide where you stand.
708
00:46:17,681 --> 00:46:19,852
Well, have I been long?
709
00:46:19,952 --> 00:46:22,323
Just long enough, dear.
710
00:46:32,503 --> 00:46:35,034
Johnny, we got work to do. Herd's comin' in.
711
00:46:35,140 --> 00:46:36,410
Where they at?
712
00:46:36,508 --> 00:46:37,879
Across the flats. 5,000 of 'em.
713
00:46:37,978 --> 00:46:39,819
Stung out from here to the horizon.
714
00:46:39,914 --> 00:46:41,715
Well, let's go take a look!
715
00:46:48,093 --> 00:46:49,663
There they be!
716
00:46:49,761 --> 00:46:51,762
Who bring them in?
717
00:46:51,864 --> 00:46:53,765
Ben Tully-- from the Sabine.
718
00:46:53,867 --> 00:46:55,208
You know him?
719
00:46:55,303 --> 00:46:57,934
No, I don't know everybody in Texas.
720
00:46:58,040 --> 00:47:01,052
Then you're the first Texan
I ever heard to admit it.
721
00:47:29,019 --> 00:47:30,419
You get around, boss lady.
722
00:47:30,520 --> 00:47:32,361
Who's in charge here?
723
00:47:33,826 --> 00:47:34,966
That'd be me.
724
00:47:35,061 --> 00:47:36,362
What's your name?
725
00:47:37,932 --> 00:47:39,832
My name's Tully.
726
00:47:39,935 --> 00:47:41,935
Ben Tully.
727
00:47:43,239 --> 00:47:44,880
You the boss lady?
728
00:47:44,976 --> 00:47:46,547
I'm the owner.
729
00:47:46,644 --> 00:47:48,575
Things are pickin' up.
730
00:47:48,681 --> 00:47:50,822
I want you to work for the Walking Butte.
731
00:47:51,952 --> 00:47:53,153
You want just me,
732
00:47:53,254 --> 00:47:54,754
or my men, too?
733
00:47:54,856 --> 00:47:56,467
Them, too.
734
00:47:56,558 --> 00:47:58,219
As soon as they finish their fun in town.
735
00:47:59,830 --> 00:48:01,831
I'm payin' $20 a month more
736
00:48:01,934 --> 00:48:03,865
than you'll get anywhere else in Wyoming.
737
00:48:03,970 --> 00:48:07,181
Lady, you just hired yourself a bunch of men.
738
00:48:09,177 --> 00:48:10,808
Make a tally.
739
00:48:10,914 --> 00:48:12,585
Take the herd, drift them up north
740
00:48:12,682 --> 00:48:14,322
along Indian River Flats.
741
00:48:14,418 --> 00:48:17,520
When you do, look out for trouble.
742
00:48:17,623 --> 00:48:19,424
Yes, ma'am.
743
00:48:24,233 --> 00:48:26,504
You heard her. Go on, get goin'.
744
00:48:26,602 --> 00:48:29,033
Indian River Flats.
745
00:48:29,140 --> 00:48:31,951
Isn't that the area the other
ranchers want to fence off?
746
00:48:32,044 --> 00:48:33,805
That's right.
747
00:48:33,913 --> 00:48:35,654
I'm gonna do what I'm told,
748
00:48:35,749 --> 00:48:38,350
and that would be a good
thing for you to do, too.
749
00:48:38,453 --> 00:48:40,995
We'll both stay out of trouble maybe.
750
00:48:41,091 --> 00:48:42,721
Go on.
751
00:48:42,926 --> 00:48:45,027
Come on, Dowdy.
752
00:49:08,730 --> 00:49:10,501
Show him who's boss, Steve!
753
00:49:10,600 --> 00:49:12,141
Ha ha ha!
754
00:49:15,207 --> 00:49:17,238
Hyah! Hyah!
755
00:49:26,156 --> 00:49:27,657
Trapped!
756
00:49:29,961 --> 00:49:31,562
Trapped!
757
00:49:37,105 --> 00:49:38,836
Easy.
758
00:49:39,108 --> 00:49:40,239
Ohh.
759
00:49:42,013 --> 00:49:43,553
Ow!
760
00:49:49,590 --> 00:49:50,991
Aah!
761
00:49:59,071 --> 00:50:00,272
Does it hurt bad?
762
00:50:02,676 --> 00:50:05,037
I rode right into it. I Didn't know it was there.
763
00:50:09,686 --> 00:50:11,557
It's not gonna be there for long.
764
00:50:26,077 --> 00:50:28,078
Leave it alone, Dowdy!
765
00:50:28,180 --> 00:50:30,051
Take off your gun belt.
766
00:50:36,057 --> 00:50:37,258
All right, drop it.
767
00:50:38,329 --> 00:50:39,629
Now step down.
768
00:50:54,552 --> 00:50:56,253
Steve ran into our wire.
769
00:50:56,355 --> 00:50:58,086
He'll need a little doctoring.
770
00:51:00,227 --> 00:51:01,857
I'm sorry about the boy,
771
00:51:01,962 --> 00:51:04,133
but I told you what we were doing and where.
772
00:51:04,232 --> 00:51:06,243
Find Johnny.
773
00:51:07,737 --> 00:51:09,268
Do you or any of these men
774
00:51:09,374 --> 00:51:10,914
own the land where Steve was hurt?
775
00:51:11,109 --> 00:51:12,839
You know that we don't.
776
00:51:12,944 --> 00:51:15,045
And we're not closing this
range. We're protecting it.
777
00:51:15,248 --> 00:51:17,089
For you, as well as for us.
778
00:51:17,185 --> 00:51:18,856
That's not for you to decide!
779
00:51:18,953 --> 00:51:22,355
Open range means no barbed wire!
780
00:51:22,459 --> 00:51:24,730
We've discussed this before, Miss Price,
781
00:51:24,829 --> 00:51:26,470
without benefit to either of us.
782
00:51:26,565 --> 00:51:29,026
Open range means property held in common.
783
00:51:29,135 --> 00:51:31,376
The law says nothing about barbed wire.
784
00:51:31,472 --> 00:51:34,143
Then you'd better listen carefully this time,
785
00:51:34,243 --> 00:51:36,384
because you've gone too far.
786
00:51:36,479 --> 00:51:38,480
What you're doing is illegal.
787
00:51:38,582 --> 00:51:41,313
And I am justified in
taking whatever steps I need
788
00:51:41,421 --> 00:51:42,891
to protect my rights.
789
00:51:42,988 --> 00:51:45,960
Are you declaring war, Miss Price?
790
00:51:46,160 --> 00:51:47,900
That's right, Judge Garth.
791
00:51:47,996 --> 00:51:50,327
Today I hired eight men from Texas.
792
00:51:50,434 --> 00:51:53,205
And I'll hire 100 more if I have to.
793
00:51:53,304 --> 00:51:56,676
Well, then we'll stop you
whatever way we have to.
794
00:51:59,380 --> 00:52:01,941
There's too much of our lives put into this land.
795
00:52:08,660 --> 00:52:10,461
How bad is it, kid?
796
00:52:10,563 --> 00:52:12,674
Not bad. I just ran into some wire.
797
00:52:12,766 --> 00:52:14,197
I didn't see it.
798
00:52:17,939 --> 00:52:19,270
Is it Garth?
799
00:52:19,376 --> 00:52:20,877
Yeah, they just brought him in.
800
00:52:20,978 --> 00:52:23,219
It's begun, all right.
801
00:52:28,322 --> 00:52:30,293
I'm gonna shoot me a judge.
802
00:52:30,392 --> 00:52:33,463
Come on, Johnny. It wasn't-- Get off!
803
00:52:33,562 --> 00:52:35,003
Johnny, wait--
804
00:52:40,607 --> 00:52:41,977
Johnny!
805
00:53:06,945 --> 00:53:09,416
Hold on to that.
806
00:53:09,515 --> 00:53:12,016
Thought I was only
supposed to drink sarsaparilla.
807
00:53:12,118 --> 00:53:14,059
You are. It's cleanin' whiskey.
808
00:53:18,695 --> 00:53:20,006
Aaah!
809
00:53:20,097 --> 00:53:22,298
All right. Quit it.
810
00:53:25,572 --> 00:53:26,803
Ohh!
811
00:53:26,907 --> 00:53:28,878
It'll cool off in a minute.
812
00:53:33,617 --> 00:53:36,048
You could cuss a little.
813
00:53:36,153 --> 00:53:38,965
Put on a clean shirt, if you got one.
814
00:53:43,465 --> 00:53:45,005
Whew!
815
00:54:02,191 --> 00:54:04,162
When do you think all this is gonna stop, Johnny?
816
00:54:04,395 --> 00:54:05,536
Hmm?
817
00:54:05,631 --> 00:54:06,961
All this trouble with the ranchers,
818
00:54:07,065 --> 00:54:09,907
with Judge Garth, and us.
819
00:54:10,003 --> 00:54:11,834
I don't know, kid.
820
00:54:14,209 --> 00:54:16,950
I've seen this kind of thing before.
821
00:54:17,047 --> 00:54:19,248
And every time they bring in the wire,
822
00:54:19,451 --> 00:54:21,622
somebody gets killed.
823
00:54:21,720 --> 00:54:24,291
You're the only one that
was ready to kill anyone.
824
00:54:24,491 --> 00:54:25,792
Me
825
00:54:25,893 --> 00:54:27,264
What happened outside.
826
00:54:27,496 --> 00:54:29,937
Well, I--
827
00:54:30,032 --> 00:54:32,103
Forget about that.
828
00:54:33,605 --> 00:54:35,776
Kid, how do you want it, then?
829
00:54:38,912 --> 00:54:40,723
I don't know.
830
00:54:42,217 --> 00:54:43,687
You don't know.
831
00:54:43,786 --> 00:54:45,547
No.
832
00:54:47,658 --> 00:54:50,259
It's like that time with
that fella with the knife
833
00:54:50,462 --> 00:54:52,063
on the train.
834
00:54:56,505 --> 00:54:58,476
Yeah, like that, I guess.
835
00:55:09,056 --> 00:55:10,897
I'm gonna pull out, Johnny.
836
00:55:13,029 --> 00:55:14,629
You're gonna what?
837
00:55:14,732 --> 00:55:16,392
Well, I think--
838
00:55:16,500 --> 00:55:18,061
I think this is the wrong side.
839
00:55:18,169 --> 00:55:20,640
So that makes anybody who stays...
840
00:55:20,740 --> 00:55:22,081
wrong.
841
00:55:22,175 --> 00:55:24,176
You dumb punk kid.
842
00:55:26,114 --> 00:55:28,125
Who do you think put them scratches on you?
843
00:55:28,217 --> 00:55:30,118
I didn't do it. They did it!
844
00:55:30,220 --> 00:55:32,721
If you'd let me alone, I'd
have killed them for you.
845
00:55:32,824 --> 00:55:34,995
You were ready to kill me, too.
846
00:55:35,094 --> 00:55:37,035
All right, then!
847
00:55:37,130 --> 00:55:39,161
You want to leave? Leave.
848
00:55:45,108 --> 00:55:47,049
I'll tell you something.
849
00:55:49,347 --> 00:55:51,979
You walk out of here, don't
come on back, you hear?
850
00:55:53,287 --> 00:55:55,188
You leave, just stay gone.
851
00:56:16,154 --> 00:56:17,724
If you're figurin' to join up
852
00:56:17,824 --> 00:56:19,764
with Judge Garth and his bunch...
853
00:56:21,094 --> 00:56:23,035
don't you ever come up in front of me again
854
00:56:23,131 --> 00:56:24,892
unless you're wearin' that gun, you hear?
855
00:56:25,000 --> 00:56:27,041
You hear what I said?
856
00:56:30,174 --> 00:56:32,175
I didn't say I was joining anybody.
857
00:56:36,216 --> 00:56:38,087
I just said I was pullin' out.
858
00:57:14,372 --> 00:57:16,042
Whiskey.
859
00:57:34,869 --> 00:57:37,940
Kid, looks like you're fixin' to go somewhere.
860
00:57:40,243 --> 00:57:42,044
Yeah.
861
00:57:42,146 --> 00:57:46,188
They tell me there's a story goin' around
862
00:57:46,285 --> 00:57:48,226
that you got all kind of hung up
863
00:57:48,321 --> 00:57:50,522
one some barbed wire today.
864
00:57:50,725 --> 00:57:52,226
Is that true?
865
00:57:54,865 --> 00:57:56,626
Hmm?
866
00:57:56,734 --> 00:57:58,095
Excuse me. I gotta go.
867
00:57:58,203 --> 00:58:00,774
Hold on. Wait a minute.
868
00:58:00,874 --> 00:58:02,615
What's the matter, kid?
869
00:58:02,709 --> 00:58:04,409
Going get a little rough for you?
870
00:58:04,512 --> 00:58:06,913
Ha ha! Hey, you know what happened?
871
00:58:07,016 --> 00:58:10,027
The kid got a couple of
little old bitty scratches.
872
00:58:10,120 --> 00:58:13,192
And you know what color
showed through on his skin?
873
00:58:13,292 --> 00:58:14,922
Yellow!
874
00:58:18,432 --> 00:58:20,273
You take that back.
875
00:58:20,368 --> 00:58:21,899
Now, just take it easy.
876
00:58:22,005 --> 00:58:23,275
Maybe we won't bruise that little--
877
00:58:33,754 --> 00:58:35,155
Ohh!
878
00:59:26,865 --> 00:59:29,297
I thought you Texans were supposed--
879
00:59:29,403 --> 00:59:31,303
supposed to be tough.
880
01:00:08,192 --> 01:00:10,203
What'd you say about Texans?
881
01:00:13,067 --> 01:00:15,198
We're gonna learn you better, boy.
882
01:01:57,184 --> 01:01:58,615
Good afternoon, Judge.
883
01:01:58,720 --> 01:02:00,591
Betsy.
884
01:02:02,326 --> 01:02:04,197
I want to work for you.
885
01:02:06,298 --> 01:02:07,768
If you'll have me.
886
01:02:07,866 --> 01:02:10,378
I'd be mighty pleased.
887
01:02:10,471 --> 01:02:12,672
Come on in.
888
01:02:17,281 --> 01:02:19,352
Take care of the horse, Betsy.
889
01:02:30,967 --> 01:02:34,238
Daddy! Daddy, the Virginian's back!
890
01:02:40,848 --> 01:02:42,778
Hi!
891
01:02:42,884 --> 01:02:45,125
Come on in. I'll bring you up to date.
892
01:02:56,338 --> 01:02:58,609
Get down!
893
01:03:05,651 --> 01:03:07,352
Bad?
894
01:03:07,454 --> 01:03:09,725
No, I've cut myself worse while shaving.
895
01:03:11,527 --> 01:03:13,668
Get on back down the hill.
896
01:03:59,430 --> 01:04:00,400
Drop it, friend.
897
01:04:00,498 --> 01:04:02,769
Sure.
898
01:04:04,937 --> 01:04:06,338
Gun belt, too.
899
01:04:09,277 --> 01:04:10,648
Take him, Ed!
900
01:04:17,689 --> 01:04:19,250
Get down.
901
01:04:27,971 --> 01:04:29,541
Give me the belt.
902
01:04:43,661 --> 01:04:45,192
You all right? Yeah.
903
01:04:45,296 --> 01:04:47,337
You find any more? No.
904
01:04:47,433 --> 01:04:48,833
I guess this is all of 'em.
905
01:04:50,337 --> 01:04:52,208
Let's deliver 'em to the Walking Butte.
906
01:04:52,306 --> 01:04:53,877
Maybe this'll stop any more of it.
907
01:04:55,344 --> 01:04:56,985
Steve, you'd better get back to the ranch
908
01:04:57,080 --> 01:04:58,211
with Loomis.
909
01:04:58,416 --> 01:04:59,986
Pick 'em up, boys.
910
01:05:23,485 --> 01:05:25,126
Are these your men?
911
01:05:26,457 --> 01:05:28,057
They work for me.
912
01:05:29,428 --> 01:05:31,469
Nothing can be done for them.
913
01:05:31,564 --> 01:05:34,735
But it's not too late for
you to change your mind.
914
01:05:34,835 --> 01:05:37,367
A skirmish doesn't make a battle, Judge Garth.
915
01:05:37,473 --> 01:05:39,914
And a battle doesn't mean a war.
916
01:05:40,009 --> 01:05:42,480
All this is needless. We'd like it to end.
917
01:05:42,580 --> 01:05:44,581
It hasn't even started yet.
918
01:05:46,052 --> 01:05:47,752
We'll be ready.
919
01:06:01,641 --> 01:06:03,982
I seen a friend of yours out there today, Wade.
920
01:06:05,547 --> 01:06:07,517
I ran out of friends.
921
01:06:07,617 --> 01:06:10,318
What do you call that kid?
922
01:06:10,420 --> 01:06:12,931
Where'd you see him?
923
01:06:13,024 --> 01:06:14,895
I seen him out there stringin' up barbed wire
924
01:06:14,994 --> 01:06:16,695
with Garth's bunch.
925
01:06:19,901 --> 01:06:21,742
Hey, you!
926
01:06:21,837 --> 01:06:23,468
You, Garth!
927
01:06:24,908 --> 01:06:27,410
We're gonna take them fences of yours.
928
01:06:27,513 --> 01:06:29,644
We'll show you how we done it in Texas!
929
01:06:46,606 --> 01:06:48,517
You see anything?
930
01:06:48,609 --> 01:06:50,340
There's some dust up over those hills.
931
01:06:50,546 --> 01:06:52,717
No riders, though.
932
01:06:52,815 --> 01:06:54,616
They'll come.
933
01:06:55,520 --> 01:06:57,390
Think they're movin' up a herd?
934
01:06:57,488 --> 01:06:59,129
That's what Wade promised.
935
01:06:59,224 --> 01:07:00,555
Texas style.
936
01:07:03,631 --> 01:07:06,673
When they come, I don't want to be sent away.
937
01:07:06,770 --> 01:07:08,641
I want to ride with the rest of you.
938
01:07:11,710 --> 01:07:13,881
All right, Steve.
939
01:07:17,518 --> 01:07:19,619
Up there!
940
01:07:23,660 --> 01:07:25,131
Tell the men to mount up.
941
01:07:25,229 --> 01:07:26,930
Get mounted, men!
942
01:07:50,900 --> 01:07:52,971
This ain't gonna be no place for a woman.
943
01:07:53,070 --> 01:07:54,741
It will be for this one.
944
01:07:54,840 --> 01:07:56,240
All right.
945
01:07:56,341 --> 01:07:57,972
You ready? Yep.
946
01:07:58,077 --> 01:07:59,748
How about Garth?
947
01:07:59,847 --> 01:08:02,018
He and his bunch are waitin' by the wire.
948
01:08:02,116 --> 01:08:04,187
We'd best not disappoint 'em, then.
949
01:08:04,286 --> 01:08:05,817
Let's spook 'em.
950
01:08:09,628 --> 01:08:12,629
Hey, Tully! You and your men, get movin'!
951
01:08:35,766 --> 01:08:38,307
They won't stop till they reach the river.
952
01:08:38,403 --> 01:08:40,334
They'll take the fence with 'em.
953
01:08:40,439 --> 01:08:41,809
They'll never make it to the fence.
954
01:08:41,908 --> 01:08:43,309
We'll turn 'em first.
955
01:08:43,410 --> 01:08:45,351
Turn a stampede that's headed right toward us?
956
01:08:45,446 --> 01:08:47,417
You got any better ideas?
957
01:08:48,919 --> 01:08:50,760
It's worth a try.
958
01:08:50,855 --> 01:08:53,356
Come on! It's your grass!
959
01:09:54,747 --> 01:09:57,218
There's the trouble! Where?
960
01:09:57,318 --> 01:09:59,519
The guy on the point is
turnin' them away from the wire!
961
01:09:59,754 --> 01:10:01,465
I'll fix him.
962
01:10:08,300 --> 01:10:10,901
Turn 'em north! Keep turning 'em north!
963
01:10:21,086 --> 01:10:24,458
Turn 'em north! Keep turning 'em north!
964
01:10:33,271 --> 01:10:35,582
They're turning north! We'll never stop 'em!
965
01:11:00,376 --> 01:11:01,847
You want to go for a dollar?
966
01:11:03,180 --> 01:11:04,851
If you ride out of here right now,
967
01:11:04,950 --> 01:11:06,681
there won't be any need for it.
968
01:11:06,886 --> 01:11:08,457
It'll just be...
969
01:11:10,191 --> 01:11:11,991
finished.
970
01:11:13,996 --> 01:11:16,137
If I ride out of here, I'll be finished.
971
01:11:17,535 --> 01:11:20,366
I've rode about as far as I'm gonna go.
972
01:11:21,541 --> 01:11:23,412
You know, you never did tell me
973
01:11:23,510 --> 01:11:26,451
why you wouldn't point out
that knife man on the train.
974
01:11:29,152 --> 01:11:31,623
I guess I'm not ever gonna find out now.
975
01:11:33,891 --> 01:11:36,363
I told you to never get
in front of me again, kid.
976
01:11:37,597 --> 01:11:39,298
Didn't you believe me?
977
01:11:39,400 --> 01:11:41,041
I believe you, Johnny.
978
01:12:06,539 --> 01:12:08,610
You didn't have to do that.
979
01:12:17,222 --> 01:12:19,553
Did you have to do that?!
980
01:12:26,536 --> 01:12:29,067
I never knew till now
981
01:12:29,173 --> 01:12:31,514
why I didn't point out that knife man, Johnny.
982
01:12:33,112 --> 01:12:34,512
But now I know.
983
01:12:36,716 --> 01:12:39,458
It's 'cause I never wanted to help a man die.
984
01:13:38,874 --> 01:13:40,845
Gentlemen.
985
01:13:43,448 --> 01:13:45,619
The Walking Butte Ranch is for sale.
66198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.