All language subtitles for the.virginian.s01e11.remastered.bdrip.x264-broadcast

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,961 --> 00:02:01,634 These were tight as a fiddle string when I left them. 2 00:02:01,734 --> 00:02:03,736 Look at that. 3 00:02:03,838 --> 00:02:06,480 I guess I can stop wondering what I'll be doin' tomorrow. 4 00:02:06,577 --> 00:02:09,520 And the next day, and the next day, and the day after that. 5 00:02:09,617 --> 00:02:11,318 One way to get out of doin' something twice 6 00:02:11,420 --> 00:02:12,922 is to do it right the first time. 7 00:02:19,168 --> 00:02:20,239 .30-30. 8 00:02:22,876 --> 00:02:24,848 Close. 9 00:04:23,048 --> 00:04:24,750 Looks like we lost him! 10 00:04:30,297 --> 00:04:32,669 Yeah, looks like he's goin' downhill! 11 00:04:32,768 --> 00:04:34,570 We can pick up his trail down on the flats! 12 00:05:23,870 --> 00:05:26,142 Hey, will you help me with this one?! 13 00:05:26,241 --> 00:05:27,803 Ow! 14 00:05:30,216 --> 00:05:31,818 Tabby! 15 00:05:37,832 --> 00:05:39,103 Stop it! 16 00:05:40,638 --> 00:05:42,069 You're a big girl now, Tabby. 17 00:05:42,173 --> 00:05:44,175 Start acting like one, or I'll bend you over my knee 18 00:05:44,277 --> 00:05:45,689 and paddle you good. 19 00:05:45,781 --> 00:05:47,042 You just try. 20 00:05:47,150 --> 00:05:48,922 You may be a girl, Tabby, 21 00:05:49,020 --> 00:05:50,692 but you got more claws than a wildcat. 22 00:05:50,791 --> 00:05:52,362 You dragged me off my horse. 23 00:05:52,594 --> 00:05:54,766 You wait. 24 00:05:54,866 --> 00:05:57,839 Just wait till my daddy hears about this. 25 00:05:57,938 --> 00:06:00,080 Fine. We'll all ride over and tell him, 26 00:06:00,176 --> 00:06:02,539 and then we'll come back and show him the steer you shot. 27 00:06:02,748 --> 00:06:04,149 I thought it was an elk. 28 00:06:04,250 --> 00:06:05,782 You're lying. 29 00:06:05,888 --> 00:06:07,429 You couldn't mistake a steer for an elk, 30 00:06:07,624 --> 00:06:09,255 not out in the open. 31 00:06:09,360 --> 00:06:11,633 I thought it was an elk. 32 00:06:13,704 --> 00:06:15,305 You thought it was an elk. 33 00:06:15,406 --> 00:06:17,649 All right, we'll let it go at that. 34 00:06:17,745 --> 00:06:20,217 But it better not happen again. 35 00:06:20,316 --> 00:06:23,249 And I don't want to see you on this ranch again, ever. 36 00:06:23,355 --> 00:06:26,098 Get on your horse and go home. 37 00:06:26,194 --> 00:06:27,666 Now. 38 00:06:43,195 --> 00:06:45,237 You sure handled that real nice, didn't you? 39 00:06:45,332 --> 00:06:47,204 What do you mean? 40 00:06:47,303 --> 00:06:49,275 First she kills one of our steers, 41 00:06:49,374 --> 00:06:52,077 then she comes along, claws me up one side and down the other, 42 00:06:52,180 --> 00:06:54,112 and you come and give her a little pat on the head 43 00:06:54,217 --> 00:06:55,358 and send her on home. 44 00:06:55,452 --> 00:06:57,324 What do you think we ought to do? 45 00:06:57,423 --> 00:07:00,126 We should've took her home and told her folks. 46 00:07:00,229 --> 00:07:02,231 She says it's an elk, we say no. 47 00:07:02,333 --> 00:07:04,275 Who do you think Tucker McCallum's gonna believe? 48 00:07:04,370 --> 00:07:06,074 You want to be the one to ride in and tell old Tuck 49 00:07:06,074 --> 00:07:08,306 his darling daughter's killin' our beef just for the fun of it? 50 00:07:08,412 --> 00:07:10,254 Who, me? Yeah. 51 00:07:10,349 --> 00:07:13,122 Oh, no. I'd rather go hunt a grizzly with a broom. 52 00:07:16,795 --> 00:07:18,797 There's something wrong with that girl. 53 00:07:20,269 --> 00:07:22,671 Yeah. 54 00:07:22,773 --> 00:07:26,287 Yeah, it's the way she looks at you. 55 00:07:26,381 --> 00:07:28,984 It's the way she thinks. 56 00:07:29,087 --> 00:07:31,819 Spends all her time dreaming up meanness. 57 00:07:31,926 --> 00:07:34,268 Everyone's her enemy, and that's just the way she likes it. 58 00:07:34,364 --> 00:07:36,066 Why? 59 00:07:37,336 --> 00:07:39,308 So she can have the fun of gettin' even. 60 00:08:34,584 --> 00:08:36,726 What are you doing? 61 00:08:36,921 --> 00:08:38,853 I just came in, Pa. 62 00:08:38,959 --> 00:08:41,632 And I was goin' out just for another ride. 63 00:08:41,731 --> 00:08:43,303 You were gonna take Buck? 64 00:08:43,402 --> 00:08:45,534 Well, I didn't think you'd care. 65 00:08:45,639 --> 00:08:48,412 You know doggone well I told you to keep off him. 66 00:08:48,512 --> 00:08:50,023 He's stove up. 67 00:08:50,115 --> 00:08:52,648 He wouldn't carry you ten miles. 68 00:08:56,328 --> 00:08:59,140 You were gonna leave your horse like this? 69 00:09:00,369 --> 00:09:02,601 Saddled 70 00:09:02,706 --> 00:09:04,678 Look at him. 71 00:09:04,777 --> 00:09:07,450 You must've run his legs half off. 72 00:09:08,485 --> 00:09:10,317 I couldn't help it, Pa. 73 00:09:10,422 --> 00:09:12,193 A bear spooked him. 74 00:09:12,292 --> 00:09:14,194 I had to let him run. 75 00:09:14,296 --> 00:09:17,570 And I was gonna wipe him down and cool him off 76 00:09:17,670 --> 00:09:19,582 and put him away before I left. 77 00:09:19,674 --> 00:09:21,936 I ought to wail the tar out of you. 78 00:09:22,045 --> 00:09:23,316 You know that, don't you? 79 00:09:25,151 --> 00:09:26,653 I ought to. 80 00:09:26,754 --> 00:09:28,726 You've done it enough. 81 00:09:28,825 --> 00:09:31,227 And don't think I won't do it again if you need it. 82 00:09:31,330 --> 00:09:33,573 You can bet your shirt on that. 83 00:09:33,668 --> 00:09:35,500 Now, you take care of that horse. 84 00:09:35,606 --> 00:09:38,308 Then you get in the house. 85 00:09:38,412 --> 00:09:41,384 You ain't goin' no place else today. 86 00:10:03,562 --> 00:10:06,064 You suppose he's after my hens? 87 00:10:06,167 --> 00:10:08,469 I don't think that's a real coyote. 88 00:10:08,572 --> 00:10:11,214 That's my gal come calling. 89 00:10:11,310 --> 00:10:13,883 Tabby McCallum? Mm-hmm. 90 00:10:14,115 --> 00:10:15,617 I might've known. 91 00:10:15,719 --> 00:10:17,861 Well, ask her in. 92 00:10:17,956 --> 00:10:19,728 There's no sense in her standing out there 93 00:10:19,827 --> 00:10:21,398 foolin' around like a wild Indian. 94 00:10:21,497 --> 00:10:23,229 I'll ask her. 95 00:10:26,507 --> 00:10:28,449 I'm over here, Dan. 96 00:10:35,959 --> 00:10:37,731 Evening. Not now. 97 00:10:37,830 --> 00:10:39,471 Come on. No, Dan. 98 00:10:39,566 --> 00:10:40,637 Tabby... No. 99 00:10:40,736 --> 00:10:43,909 No, Dad, no. Not now. 100 00:10:45,311 --> 00:10:47,083 What's the matter? 101 00:10:47,181 --> 00:10:49,613 Ma says I should ask you to come in the house. 102 00:10:49,720 --> 00:10:51,792 Did you have to tell her I was here? 103 00:10:51,891 --> 00:10:54,263 Why not? 104 00:10:54,363 --> 00:10:57,967 We're gonna be gettin' married pretty soon, aren't we? 105 00:10:58,203 --> 00:11:00,435 Aren't we? 106 00:11:02,412 --> 00:11:04,114 I suppose so. 107 00:11:04,215 --> 00:11:07,158 But I wanted to talk to you alone. 108 00:11:07,255 --> 00:11:09,397 I wanted to ask you a favor. 109 00:11:09,493 --> 00:11:10,594 What? 110 00:11:10,695 --> 00:11:13,328 Will you loan me a horse? 111 00:11:13,434 --> 00:11:15,536 A horse? 112 00:11:15,638 --> 00:11:17,498 You mean to tell me you walked all the way over here? 113 00:11:17,575 --> 00:11:19,817 I didn't want anybody to know I'd left. 114 00:11:19,914 --> 00:11:22,446 Oh. 115 00:11:22,552 --> 00:11:24,794 Will you loan me the horse? 116 00:11:24,890 --> 00:11:28,163 Hmm... I guess so. 117 00:11:28,263 --> 00:11:30,595 But wherever my horses go, I go, you know. 118 00:11:30,701 --> 00:11:33,514 No, Dan. Mm-hmm. 119 00:11:33,607 --> 00:11:36,170 It's a nice night. 120 00:11:36,279 --> 00:11:37,951 What are you gonna do, anyway? 121 00:11:39,619 --> 00:11:41,821 Go get the horse. 122 00:11:41,923 --> 00:11:44,496 I'll tell you when we get there. 123 00:11:44,596 --> 00:11:46,508 Right. 124 00:12:24,943 --> 00:12:27,616 Tabby, what kind of a trick can you play on Judge Garth? 125 00:12:27,715 --> 00:12:30,658 He ain't even here. He's back east. You know that. 126 00:12:36,399 --> 00:12:38,641 The Virginian's here. 127 00:12:39,973 --> 00:12:41,875 What are you gonna do? 128 00:12:42,979 --> 00:12:44,581 Just wait and see. 129 00:12:44,683 --> 00:12:48,227 If you don't like it, you can go back to the horses. 130 00:12:48,323 --> 00:12:51,526 Well, I don't like it, but I'm not going back. 131 00:12:52,632 --> 00:12:54,734 Then wait here. 132 00:12:54,836 --> 00:12:57,709 I'll only be a minute. 133 00:14:19,873 --> 00:14:21,434 Come on, let's go! 134 00:14:21,643 --> 00:14:22,684 What did you do? 135 00:14:22,779 --> 00:14:24,180 Never mind. Come on, hurry up. 136 00:14:24,281 --> 00:14:25,612 We've got to get out of here. 137 00:14:25,718 --> 00:14:26,969 I want you to tell me what you did. 138 00:14:27,053 --> 00:14:28,925 I said, never mind. Come on, run. 139 00:14:29,024 --> 00:14:30,656 Tabby, you've got to tell me what you did. 140 00:14:30,761 --> 00:14:32,332 No! Let's go! 141 00:14:32,430 --> 00:14:34,903 No, you've got to show me what you did. 142 00:14:35,003 --> 00:14:36,134 No! 143 00:14:36,238 --> 00:14:38,010 Let go of me! Let me go! 144 00:14:39,644 --> 00:14:41,146 Let me go! 145 00:14:42,919 --> 00:14:44,721 No! 146 00:14:44,823 --> 00:14:46,925 Let me go. 147 00:14:53,672 --> 00:14:55,614 You-- 148 00:14:55,710 --> 00:14:57,712 Come on, we've got to get out of here! 149 00:15:00,788 --> 00:15:03,590 Fire! Fire! 150 00:15:03,794 --> 00:15:05,866 The barn's afire! 151 00:15:07,067 --> 00:15:08,208 Fire! 152 00:15:14,883 --> 00:15:16,014 Come on! 153 00:15:19,859 --> 00:15:21,360 Hey, stop! 154 00:15:21,461 --> 00:15:24,774 Stop! Hey, stop! 155 00:15:31,816 --> 00:15:33,678 Who was it? Somebody runnin'. 156 00:15:33,786 --> 00:15:35,389 I tried to scare 'em into stopping. They just kept going. 157 00:15:35,389 --> 00:15:37,221 Cut those horses loose! 158 00:15:42,938 --> 00:15:47,183 Dan! The barn's powder dry! 159 00:15:47,280 --> 00:15:49,852 Danny, listen to me! We've got to save what stock we can! 160 00:15:49,952 --> 00:15:51,454 Get the blindfolds on those horses! 161 00:15:57,200 --> 00:15:58,731 Hyah! 162 00:15:58,836 --> 00:16:00,438 Move the wagon out of there! 163 00:16:01,942 --> 00:16:03,244 Hyah! 164 00:16:03,345 --> 00:16:05,787 Steve! 165 00:16:05,884 --> 00:16:08,957 Get around back! Take what stock you can out through the corral! 166 00:16:11,962 --> 00:16:14,105 Betsy, don't come any closer! 167 00:16:45,028 --> 00:16:46,560 Hyah! 168 00:16:49,504 --> 00:16:51,836 Todd! Yeah! 169 00:16:51,942 --> 00:16:53,954 What about the Judge's bay? Who brought her out? 170 00:16:54,046 --> 00:16:55,578 She was in the box stall at the north end. 171 00:16:55,683 --> 00:16:57,985 I put her in there this afternoon, she's about to foal. 172 00:16:58,088 --> 00:16:59,626 Sam, I thought you said that end was clear! 173 00:16:59,691 --> 00:17:01,232 Forget the box stall. I'll go get her. 174 00:17:01,328 --> 00:17:03,630 No, you don't! It's too hot! Get back! 175 00:17:03,732 --> 00:17:05,934 Hey, the kid's goin' in! 176 00:17:15,823 --> 00:17:17,965 Where's the Virginian? Still in there. 177 00:17:22,737 --> 00:17:24,208 Trampas! 178 00:17:29,784 --> 00:17:31,756 Virginian, where are you? 179 00:17:36,430 --> 00:17:39,233 Trampas! This way, over here! 180 00:17:42,076 --> 00:17:44,408 Hurry, get him out! 181 00:17:59,577 --> 00:18:01,779 Put him in the bunkhouse! 182 00:18:01,881 --> 00:18:03,823 All right, men, gather round! 183 00:18:03,919 --> 00:18:05,150 Let's get a bucket brigade goin', 184 00:18:05,255 --> 00:18:07,297 see what we can save! Come on! 185 00:18:09,831 --> 00:18:11,773 Ohh, give me the towel. 186 00:18:13,504 --> 00:18:15,747 Heh heh. That felt good. 187 00:18:15,843 --> 00:18:17,444 Here. 188 00:18:20,318 --> 00:18:22,490 Better get in line if you want to wash up. 189 00:18:22,589 --> 00:18:24,531 Oh, no hurry. I-- 190 00:18:24,626 --> 00:18:26,789 Hey. 191 00:18:26,898 --> 00:18:29,470 Fine crop of blisters you got there. 192 00:18:29,570 --> 00:18:30,882 Just a minute. 193 00:18:33,344 --> 00:18:35,016 I don't know how this salve works on people, 194 00:18:35,114 --> 00:18:36,816 but it's sure great for horses. 195 00:18:36,918 --> 00:18:38,790 We'd have lost every head of stock in that barn 196 00:18:38,889 --> 00:18:40,630 if it hadn't been for Ben. 197 00:18:40,726 --> 00:18:43,458 Yeah, and somebody would've been hurt for sure, too. 198 00:18:43,564 --> 00:18:46,738 Boy, the way a horse screams when it's caught in a fire-- 199 00:18:46,838 --> 00:18:49,050 You can't stand it. You've got to try to do something. 200 00:18:49,142 --> 00:18:51,014 How does it feel to be a hero? 201 00:18:51,247 --> 00:18:53,279 Can't talk, huh? 202 00:18:53,384 --> 00:18:54,856 Soar throat? I know what you mean. 203 00:18:54,954 --> 00:18:56,856 I do, too. All that smoke. 204 00:18:56,958 --> 00:18:59,570 It was lucky you saw that fire before it got goin'. 205 00:18:59,663 --> 00:19:01,565 How'd it happen? 206 00:19:01,667 --> 00:19:05,071 What were you doin' around here that time of night? 207 00:19:05,174 --> 00:19:07,947 A little late to court Betsy, wasn't it? 208 00:19:08,047 --> 00:19:10,589 Or were you planning on serenading her? 209 00:19:10,685 --> 00:19:12,257 Here's a prime example 210 00:19:12,356 --> 00:19:14,088 of what young love can do for the country. 211 00:19:14,192 --> 00:19:15,964 Save a barn full of horses. 212 00:19:16,063 --> 00:19:18,936 Danny, you seen anybody around that barn 213 00:19:19,035 --> 00:19:21,377 before you seen the fire? No. 214 00:19:21,474 --> 00:19:23,776 I seen someone runnin' away when you hollered us out. 215 00:19:23,878 --> 00:19:24,950 I didn't see anybody. 216 00:19:25,047 --> 00:19:26,378 Thought maybe you saw who it was. 217 00:19:26,484 --> 00:19:27,725 No, I didn't see anybody. 218 00:19:27,819 --> 00:19:29,551 It's funny you didn't. I didn't! 219 00:19:29,656 --> 00:19:31,628 I didn't! 220 00:19:31,727 --> 00:19:32,898 Danny, that's all right. 221 00:19:32,997 --> 00:19:36,000 I--I gotta go home. My ma's-- 222 00:19:37,372 --> 00:19:39,504 Why don't you boys put your shirts on? 223 00:19:45,555 --> 00:19:47,527 Danny, we think a lot of you around here. 224 00:19:49,062 --> 00:19:50,793 We owe you a lot, too. 225 00:19:50,898 --> 00:19:53,441 You can talk to us. Any man here will listen. 226 00:19:53,538 --> 00:19:56,671 Just try us. Something on your mind? Something bothering you? 227 00:19:58,981 --> 00:20:00,453 Look, I-- 228 00:20:00,552 --> 00:20:02,484 I don't know what you mean. 229 00:20:02,589 --> 00:20:05,692 I told you, I didn't see anybody. 230 00:20:07,699 --> 00:20:09,461 Well... 231 00:20:12,609 --> 00:20:14,951 I guess you're right about your ma worrying about you, 232 00:20:15,046 --> 00:20:17,209 you being out so late and all. 233 00:20:17,318 --> 00:20:20,191 We're sure obliged for what you did. 234 00:20:20,425 --> 00:20:22,527 Go on home, now. 235 00:20:22,629 --> 00:20:24,371 I reckon I'd better. 236 00:20:27,137 --> 00:20:29,810 Come back tomorrow and tell me the truth, huh? 237 00:20:29,910 --> 00:20:31,252 What do you mean? 238 00:20:31,346 --> 00:20:33,478 'Cause you're lying to me now, Danny. 239 00:20:33,584 --> 00:20:36,126 You saw who it was that was running away from that barn. 240 00:20:36,223 --> 00:20:38,525 I don't know who you'd cover up for, 241 00:20:38,628 --> 00:20:40,069 or why you'd do it... 242 00:20:42,100 --> 00:20:44,072 but I do know you'll come back 243 00:20:44,171 --> 00:20:46,644 and tell me the truth about it tomorrow... 244 00:20:46,744 --> 00:20:49,016 after you've had time to study it out. 245 00:20:54,493 --> 00:20:56,895 Go home now, Dan. 246 00:21:03,778 --> 00:21:06,080 Aren't you makin' a mistake? 247 00:21:06,182 --> 00:21:07,724 I don't think so. 248 00:21:07,819 --> 00:21:09,571 There's a good chance that boy had something to do 249 00:21:09,623 --> 00:21:10,824 with settin' that fire. 250 00:21:10,925 --> 00:21:13,057 Oh, come on, Trampas. 251 00:21:13,162 --> 00:21:15,134 There's no sense hiding from it. 252 00:21:15,233 --> 00:21:17,876 Bad blood's got a way of showin' up. 253 00:21:17,972 --> 00:21:19,974 Bad blood's got nothin' to do with it. 254 00:21:20,076 --> 00:21:22,649 The young come into this world brand new, inside and out. 255 00:21:22,749 --> 00:21:24,891 Some folks don't agree with you. 256 00:21:24,986 --> 00:21:27,048 What's bad blood figure to do with this kid? 257 00:21:28,961 --> 00:21:30,693 His pa was a cattle thief. 258 00:21:32,000 --> 00:21:34,573 They had to hang him for it. 259 00:21:58,219 --> 00:22:00,151 We'll have to take out that whole back wall. 260 00:22:00,256 --> 00:22:01,798 It's all gotta be replaced. 261 00:22:14,151 --> 00:22:16,053 Tucker. Bruce. 262 00:22:16,155 --> 00:22:18,367 Fire's about the worst thing that can happen to a man. 263 00:22:18,559 --> 00:22:20,021 Yeah. Lose any stock? 264 00:22:20,130 --> 00:22:21,601 No, just the barn. 265 00:22:21,700 --> 00:22:23,742 That's a blessing. 266 00:22:23,838 --> 00:22:26,310 Takes longer to raise horses than it does a barn. 267 00:22:26,575 --> 00:22:27,747 Yeah. 268 00:22:27,846 --> 00:22:29,247 We're looking for Tabby. 269 00:22:29,348 --> 00:22:31,660 She didn't come home last night. 270 00:22:31,754 --> 00:22:34,516 Thought maybe she might've stayed here with Betsy. 271 00:22:34,726 --> 00:22:36,758 No, we haven't seen her. 272 00:22:36,864 --> 00:22:38,836 I told you we should've gone to the Flood ranch, Pa. 273 00:22:38,934 --> 00:22:40,135 We'll get there. 274 00:22:40,236 --> 00:22:41,637 Why the Flood ranch? 275 00:22:41,740 --> 00:22:43,711 Dan Flood's been hanging around Tabby. 276 00:22:43,811 --> 00:22:47,114 Told him to stay away, but he don't hear so good. 277 00:22:47,217 --> 00:22:49,189 He'll hear me this time. 278 00:22:49,288 --> 00:22:51,931 Hold on a minute, Tucker. 279 00:22:59,208 --> 00:23:02,681 Sam, that fella you shot at last night-- which way did he go? 280 00:23:02,781 --> 00:23:05,194 He was headin' over the hill back of the bunkhouse. 281 00:23:07,324 --> 00:23:09,096 Go get your horse. We got some riding to do. 282 00:23:09,194 --> 00:23:10,936 Sure. 283 00:23:23,456 --> 00:23:25,088 Over here! 284 00:23:31,272 --> 00:23:33,704 There was two horses tied up here. 285 00:23:38,252 --> 00:23:40,354 Look at the boot tracks. 286 00:23:43,162 --> 00:23:44,833 There's a handprint. Must've fell down. 287 00:23:44,932 --> 00:23:46,334 See? Knee hit right here. 288 00:23:46,435 --> 00:23:49,748 Small, woman-sized. 289 00:23:51,011 --> 00:23:52,173 Somethin' else. 290 00:23:52,280 --> 00:23:54,082 I know, I saw it. 291 00:23:54,184 --> 00:23:56,256 Some more up there. Blood spots. 292 00:23:56,355 --> 00:23:58,397 I aimed to fire high. 293 00:23:58,492 --> 00:24:00,394 I must've fired too quick. 294 00:24:03,336 --> 00:24:05,208 We'll find out. 295 00:24:09,882 --> 00:24:12,685 Whoever it was must've finally got on right here. 296 00:24:12,787 --> 00:24:15,260 Tracks leadin' up that way. 297 00:24:15,360 --> 00:24:16,561 Come on. 298 00:24:24,845 --> 00:24:26,307 Pa? 299 00:25:02,420 --> 00:25:04,161 Stay where you are. 300 00:25:58,699 --> 00:26:00,360 Shoulder wound. 301 00:26:00,469 --> 00:26:02,441 She bled to death. 302 00:26:03,742 --> 00:26:06,054 She didn't need to die. 303 00:26:06,147 --> 00:26:09,150 She wouldn't have if she had any help. 304 00:26:10,322 --> 00:26:13,696 You wound an animal-- a deer or an elk-- 305 00:26:13,796 --> 00:26:16,498 Any four-footed thing-- 306 00:26:16,601 --> 00:26:20,475 You don't just leave it to crawl away and die in misery. 307 00:26:20,575 --> 00:26:22,177 No. 308 00:26:22,279 --> 00:26:23,620 You track it down, 309 00:26:23,716 --> 00:26:25,517 no matter how long it takes. 310 00:26:25,619 --> 00:26:28,392 You do that for an animal. 311 00:26:31,264 --> 00:26:33,036 But not for my daughter. 312 00:26:33,135 --> 00:26:35,167 We didn't know she was hit. 313 00:26:35,272 --> 00:26:37,274 You didn't know, or you didn't care? 314 00:26:37,376 --> 00:26:39,448 We didn't know. 315 00:26:39,547 --> 00:26:42,160 You let her crawl away to die. 316 00:26:42,253 --> 00:26:45,156 I didn't mean to do it. I swear I didn't. 317 00:26:45,259 --> 00:26:47,561 I'd never shoot a woman, no matter what she'd done. 318 00:26:47,663 --> 00:26:49,265 You'd say that now. 319 00:26:49,367 --> 00:26:51,139 Sure he would! 320 00:26:51,237 --> 00:26:53,810 You killed Tabby, and now you're trying to back out of the blame. 321 00:26:53,909 --> 00:26:56,751 A wild shot, 150 yards in the dark? 322 00:26:56,848 --> 00:26:59,250 Sam didn't know. He couldn't know. 323 00:26:59,353 --> 00:27:00,824 You didn't track her down. 324 00:27:00,923 --> 00:27:03,625 Sam thought he missed. He tried to miss. 325 00:27:03,728 --> 00:27:06,771 It was black dark, and we had a barn goin' up in flames! 326 00:27:06,868 --> 00:27:09,070 Get Tabby's horse. 327 00:27:09,173 --> 00:27:10,604 They're lyin' to you, Pa! 328 00:27:10,709 --> 00:27:12,381 Maybe, maybe not. 329 00:27:12,479 --> 00:27:14,351 When I decide which, 330 00:27:14,450 --> 00:27:16,552 then I'll know what I got to do, and I'll do it. 331 00:27:16,654 --> 00:27:19,697 Get the horse. No. 332 00:27:19,793 --> 00:27:22,096 Not until I give Sam here another chance 333 00:27:22,299 --> 00:27:23,870 to show how fast he is. 334 00:27:25,171 --> 00:27:28,174 I said, get the horse. 335 00:27:36,026 --> 00:27:38,658 Tabby was runnin' from the fire, 336 00:27:38,765 --> 00:27:40,507 and him that set it. 337 00:27:40,602 --> 00:27:42,404 That much I'm sure of. 338 00:27:42,506 --> 00:27:45,379 We don't know who set the fire, if it was set. 339 00:27:45,479 --> 00:27:46,810 Dan Flood set it. 340 00:27:46,914 --> 00:27:48,426 That's just a guess. 341 00:27:48,518 --> 00:27:50,450 No better than his father. 342 00:27:50,555 --> 00:27:53,398 It's my thinkin' that he had as much to do with killin' Tabby 343 00:27:53,495 --> 00:27:55,397 as if he'd pulled the trigger himself. 344 00:27:55,499 --> 00:27:57,271 Maybe more. 345 00:27:57,369 --> 00:27:59,341 The killing was an accident, Tuck. 346 00:27:59,440 --> 00:28:02,513 Not in my eyes. 347 00:28:02,613 --> 00:28:04,715 It was murder. 348 00:28:04,817 --> 00:28:06,889 And somebody's going to pay for it. 349 00:28:06,987 --> 00:28:09,360 If you feel that way about it, there are courts, you know. 350 00:28:09,460 --> 00:28:11,432 I don't need no courts. 351 00:28:11,531 --> 00:28:13,333 I square my own accounts. 352 00:28:14,537 --> 00:28:16,439 Sam's a friend of mine. 353 00:28:16,541 --> 00:28:18,313 So is Dan Flood. 354 00:28:18,411 --> 00:28:19,647 What you do to either of them, you do to me. 355 00:28:19,647 --> 00:28:21,459 Make no mistake about that, Tucker. 356 00:28:21,551 --> 00:28:23,753 I square my own accounts. 357 00:28:25,425 --> 00:28:27,387 And I bury my own dead. 358 00:28:31,437 --> 00:28:34,310 I'd be obliged if you'd leave us now. 359 00:28:56,721 --> 00:28:58,693 I didn't set fire to the barn. 360 00:28:58,791 --> 00:29:00,993 No, but Tabby McCallum did. 361 00:29:01,095 --> 00:29:03,468 And you was with her. It's the same thing. 362 00:29:03,568 --> 00:29:05,069 It's not the same thing. 363 00:29:05,170 --> 00:29:07,543 I don't think Tabby did it on purpose. 364 00:29:07,643 --> 00:29:10,486 She--Well, she lit a match to see in the dark, 365 00:29:10,582 --> 00:29:12,454 and she dropped it. That's what happened. 366 00:29:12,553 --> 00:29:14,114 The fire got out of hand. 367 00:29:14,221 --> 00:29:16,794 The only thing she could think to do was to run. 368 00:29:16,894 --> 00:29:18,966 She done it on purpose. 369 00:29:19,065 --> 00:29:21,478 Why would she do something like that on purpose? 370 00:29:21,571 --> 00:29:25,104 Because she's an evil girl, that's why. 371 00:29:25,210 --> 00:29:27,112 The devil's in her, Dan. 372 00:29:27,214 --> 00:29:29,426 You can see him lookin' right out of her eyes. 373 00:29:29,520 --> 00:29:31,524 Ma, just a minute. Before you say anything more about Tabby, 374 00:29:31,524 --> 00:29:33,556 I think you ought to know something. 375 00:29:33,661 --> 00:29:35,833 Tabby and me are figuring to get married. 376 00:29:35,932 --> 00:29:37,974 Married? 377 00:29:52,498 --> 00:29:53,840 Mrs. Flood. 378 00:29:53,935 --> 00:29:56,537 I was comin' over to tell you about the barn. 379 00:29:56,641 --> 00:29:58,012 Honest, I was. 380 00:29:58,109 --> 00:30:00,581 I just wanted to tell my Mom about it first. 381 00:30:00,682 --> 00:30:02,654 Well, you can see how she is. 382 00:30:02,753 --> 00:30:04,915 I didn't want to leave her like this. 383 00:30:05,023 --> 00:30:07,595 It's a thin door, Dan. 384 00:30:07,696 --> 00:30:09,838 Don't worry, Mrs. Flood. 385 00:30:12,004 --> 00:30:13,605 Dan? 386 00:30:13,708 --> 00:30:15,780 We found out that it was Tabby. 387 00:30:15,879 --> 00:30:18,922 She was runnin' away from that fire last night. 388 00:30:20,353 --> 00:30:21,695 The shot that Sam Hicks fired 389 00:30:21,791 --> 00:30:23,622 was lower than he thought. 390 00:30:25,230 --> 00:30:26,872 He hit her. 391 00:30:32,678 --> 00:30:34,620 Tabby's dead, Dan. 392 00:30:36,720 --> 00:30:38,092 I'm sorry. 393 00:31:03,606 --> 00:31:05,338 It'd be best if he rode in with me 394 00:31:05,443 --> 00:31:07,385 and talked to the sheriff. 395 00:31:07,614 --> 00:31:10,157 Oh, please. No. 396 00:31:10,253 --> 00:31:12,795 With Tabby dead, there's got to be an inquest. 397 00:31:12,892 --> 00:31:14,794 It's only reasonable that they'll want to talk to Dan 398 00:31:14,896 --> 00:31:16,528 about the fire. 399 00:31:16,632 --> 00:31:19,375 He might even have to stand trial. I don't know. 400 00:31:19,471 --> 00:31:21,573 They'll send him to prison. 401 00:31:21,776 --> 00:31:22,948 I don't believe so. 402 00:31:23,046 --> 00:31:25,688 I'll ride in with him and speak up for him. 403 00:31:25,784 --> 00:31:27,446 He stayed and fought the fire with us. 404 00:31:27,654 --> 00:31:29,096 We owe him a lot. 405 00:31:32,264 --> 00:31:33,795 First my husband... 406 00:31:35,804 --> 00:31:37,206 now my son. 407 00:31:40,480 --> 00:31:42,812 You're not alone, Mrs. Flood. 408 00:31:42,918 --> 00:31:45,731 You've got a lot of friends, you and Dan. 409 00:31:45,824 --> 00:31:47,456 I brought one of 'em along. 410 00:31:47,694 --> 00:31:49,206 Betsy? 411 00:32:26,539 --> 00:32:28,811 This is a sorry time 412 00:32:28,910 --> 00:32:31,543 to be seeking solace in a bottle. 413 00:32:33,152 --> 00:32:34,914 Bruce better be goin' for the preacher 414 00:32:35,022 --> 00:32:37,094 if we're gonna have one to read the words. 415 00:32:37,193 --> 00:32:39,135 No preacher. 416 00:32:42,337 --> 00:32:44,839 I can read from the book as good as any man. 417 00:32:44,942 --> 00:32:48,816 Be a kindness to me to have a preacher. 418 00:32:48,917 --> 00:32:52,150 I'd feel easier in my heart. 419 00:32:52,256 --> 00:32:54,098 No preacher. 420 00:32:58,035 --> 00:33:00,908 I'll want that patchwork quilt. 421 00:33:02,210 --> 00:33:05,073 The one she liked when she was a yearling. 422 00:33:05,182 --> 00:33:07,455 And a down pillow for her head. 423 00:33:09,257 --> 00:33:11,289 She was my daughter, too. 424 00:33:13,132 --> 00:33:16,335 Is it too much to ask for a Christian burying? 425 00:33:16,439 --> 00:33:18,941 Will you go in the house, Sophie? 426 00:33:20,880 --> 00:33:23,583 You're not thinking about Tabby. 427 00:33:23,686 --> 00:33:27,129 You're thinking about more killing. 428 00:33:27,226 --> 00:33:28,888 And if I am? 429 00:33:30,366 --> 00:33:33,039 What happened was the Lord's will. 430 00:33:35,176 --> 00:33:37,508 Shot down for no reason? 431 00:33:37,614 --> 00:33:40,526 Left to bleed and die? 432 00:33:40,620 --> 00:33:42,852 That's the Lord's will? 433 00:33:43,058 --> 00:33:45,601 Not for no reason. 434 00:33:45,697 --> 00:33:49,400 Bruce says their barn was burned to the ground. 435 00:33:51,074 --> 00:33:53,617 If you found your barn afire, 436 00:33:53,713 --> 00:33:55,615 and somebody runnin' away, 437 00:33:55,717 --> 00:33:57,649 I expect you'd shoot. 438 00:33:59,958 --> 00:34:03,591 The doc says you're not to get yourself upset. 439 00:34:03,699 --> 00:34:06,872 You keep goin', you'll come down sick again. 440 00:34:06,972 --> 00:34:09,544 It's not me that's bothering you. 441 00:34:09,644 --> 00:34:13,418 It's what you know and won't admit. 442 00:34:13,518 --> 00:34:15,691 Tabby set that fire. 443 00:34:15,790 --> 00:34:17,992 Dan Flood was there. 444 00:34:18,095 --> 00:34:20,667 How do you know he didn't do it? 445 00:34:20,767 --> 00:34:24,210 Dan never hurt a living thing, man or animal. 446 00:34:25,576 --> 00:34:27,749 Tabby was using him, 447 00:34:27,847 --> 00:34:29,819 the way she used everybody else 448 00:34:30,018 --> 00:34:31,519 to get what she wanted. 449 00:34:33,725 --> 00:34:35,798 She hurt everything and everybody 450 00:34:36,030 --> 00:34:37,531 she ever touched. 451 00:34:39,304 --> 00:34:41,676 She killed the first pony she ever had. 452 00:34:41,774 --> 00:34:43,947 That was a long time back. 453 00:34:44,046 --> 00:34:46,588 She didn't change. 454 00:34:46,684 --> 00:34:48,947 She set that fire. 455 00:34:49,157 --> 00:34:51,019 You can't deny it. 456 00:34:51,128 --> 00:34:53,170 I won't admit it, neither. 457 00:34:55,502 --> 00:34:59,246 Our fault-- yours and mine. 458 00:34:59,344 --> 00:35:02,988 Maybe if the Lord had sent 'em to us 459 00:35:03,084 --> 00:35:05,716 before were so far along in years 460 00:35:05,822 --> 00:35:08,265 and set in our ways, 461 00:35:08,362 --> 00:35:10,704 it might've been easier for all of us. 462 00:35:13,238 --> 00:35:15,240 Kindness and understanding 463 00:35:15,342 --> 00:35:17,654 helps to raise young'uns. 464 00:35:17,746 --> 00:35:19,778 But you didn't hold with that. 465 00:35:21,454 --> 00:35:24,557 You reached for a tug strap every time. 466 00:35:24,660 --> 00:35:26,402 Whatever she done... 467 00:35:28,202 --> 00:35:31,045 they let her bleed to death like a shot coyote. 468 00:35:31,140 --> 00:35:32,771 Somebody's gonna pay for that. 469 00:35:35,416 --> 00:35:37,488 We're payin' for it, husband. 470 00:35:37,586 --> 00:35:38,917 You and me. 471 00:35:41,694 --> 00:35:45,298 I want you to promise me there'll be no more killing. 472 00:35:46,404 --> 00:35:48,606 Go in the house, Sophie. 473 00:35:48,708 --> 00:35:50,340 Promise me, husband. 474 00:35:50,446 --> 00:35:52,588 I promise you nothin'! 475 00:35:52,683 --> 00:35:54,455 Now, get out of here! 476 00:36:08,515 --> 00:36:09,856 Saddle up. 477 00:36:11,254 --> 00:36:13,856 Your ma wants a preacher for Tabby's buryin'. 478 00:36:13,958 --> 00:36:16,000 You changin' your mind? 479 00:36:17,232 --> 00:36:18,673 What do you mean? 480 00:36:18,768 --> 00:36:20,900 When are we goin' after Dan Flood and Sam Hicks? 481 00:36:21,006 --> 00:36:22,578 When I decide. 482 00:36:22,676 --> 00:36:24,047 Not until. 483 00:36:24,246 --> 00:36:25,747 Now, do what I tell you. 484 00:36:25,849 --> 00:36:27,621 Tabby's lyin' dead! 485 00:36:27,720 --> 00:36:29,322 Sam Hicks pulled the trigger! 486 00:36:29,424 --> 00:36:31,165 Dan Flood same as killed her, 487 00:36:31,260 --> 00:36:32,691 and they're walkin' around, free as air! 488 00:36:32,796 --> 00:36:35,569 If you was half the man you used to be, they'd pay before this! 489 00:36:37,038 --> 00:36:38,640 Say another word to me, boy, 490 00:36:38,742 --> 00:36:41,545 and I'll take the hide right off your back! 491 00:36:41,648 --> 00:36:42,959 Now, get! 492 00:37:47,946 --> 00:37:49,848 As foreman of this here jury, 493 00:37:49,950 --> 00:37:52,382 I think I ought to have the strongest voice in the deliberation. 494 00:37:52,489 --> 00:37:54,158 Your voice is no stronger than any other voice. 495 00:37:54,158 --> 00:37:55,459 It is only louder. 496 00:37:55,561 --> 00:37:56,903 Then why am I foreman? 497 00:37:56,998 --> 00:37:59,030 Because you trampled over Fred and Alva 498 00:37:59,135 --> 00:38:02,008 to get to the foreman's chair first. 499 00:38:02,108 --> 00:38:03,419 It ain't gonna do you no good 500 00:38:03,511 --> 00:38:04,973 to get smart with me. 501 00:38:05,080 --> 00:38:06,992 Either now or later. I won't forget it. 502 00:38:07,084 --> 00:38:09,088 And it won't do any good for you to threaten me, Mr. Pingree. 503 00:38:09,088 --> 00:38:10,860 I know you can get me fired, 504 00:38:10,959 --> 00:38:12,460 but I can find another job. 505 00:38:13,798 --> 00:38:15,870 Here's the way we've got to look at this. 506 00:38:15,969 --> 00:38:18,111 There ain't no worse scum on the face of the earth 507 00:38:18,206 --> 00:38:19,677 than a firebug, right? 508 00:38:19,777 --> 00:38:21,138 And that kid's a firebug. 509 00:38:21,246 --> 00:38:22,387 I don't care what you say, 510 00:38:22,481 --> 00:38:24,053 what the Virginian says, what anybody says. 511 00:38:24,152 --> 00:38:26,154 He and that McCallum gal set fire to that barn 512 00:38:26,256 --> 00:38:27,958 just to get excited. 513 00:38:28,060 --> 00:38:29,731 Once they do it, they'll do it again. 514 00:38:29,830 --> 00:38:31,962 That's why I say we ain't go no choice in the matter. 515 00:38:32,068 --> 00:38:33,810 We've got to see to it that he's put away 516 00:38:33,905 --> 00:38:34,976 for a good, long time. 517 00:38:35,074 --> 00:38:37,646 It's our duty! You're right. 518 00:38:39,917 --> 00:38:41,578 Now... 519 00:38:41,687 --> 00:38:44,060 let's take another vote. 520 00:38:44,158 --> 00:38:46,160 And, gents... 521 00:38:46,262 --> 00:38:48,074 let's make it the last one. 522 00:38:50,004 --> 00:38:51,075 Guilty? 523 00:38:55,547 --> 00:38:57,950 Same as before! Same as this morning! 524 00:38:58,053 --> 00:39:00,225 Ten of us were puttin' him away for a good, long time. 525 00:39:00,324 --> 00:39:02,026 And you and Horace are lettin' him go. 526 00:39:02,128 --> 00:39:04,198 For goodness' sakes, Emmet, Mr. Pingree's got the right idea! 527 00:39:04,198 --> 00:39:06,170 I got chores to do! 528 00:39:06,269 --> 00:39:08,541 You ain't the only one with chores, Will. 529 00:39:08,641 --> 00:39:10,572 But there's something bigger than chores at stake here. 530 00:39:10,645 --> 00:39:11,987 A boy's life's at stake. 531 00:39:12,081 --> 00:39:14,753 No one's going to hang the boy, Horace. 532 00:39:14,853 --> 00:39:17,256 Though it might save time in the long run, 533 00:39:17,358 --> 00:39:19,730 seeing as we had to hang his father. 534 00:39:19,829 --> 00:39:21,831 How am I gonna get you to listen to reason? 535 00:39:21,933 --> 00:39:23,875 When you become reasonable. 536 00:39:23,971 --> 00:39:26,374 In times past, we've convicted men, 537 00:39:26,609 --> 00:39:27,850 even hanged them, 538 00:39:27,945 --> 00:39:29,947 for no better cause than hatred and fear. 539 00:39:30,050 --> 00:39:31,181 That time has passed. 540 00:39:31,286 --> 00:39:34,359 Now sense and reason must prevail. 541 00:39:34,458 --> 00:39:37,671 Mr. Pingree owns a lumberyard. 542 00:39:37,765 --> 00:39:40,298 The thought of arson scares him out of his wits. 543 00:39:40,404 --> 00:39:42,746 The voice of reason will tell you 544 00:39:42,842 --> 00:39:45,875 that Dan Flood had no responsible part in setting that fire. 545 00:39:45,981 --> 00:39:48,824 Clear your mind of the fact that his father was hanged as a thief. 546 00:39:48,921 --> 00:39:52,064 Disregard Mr. Pingree, and you'll hear that voice. 547 00:39:52,161 --> 00:39:54,020 You're setting yourself up to be the voice of reason? 548 00:39:54,064 --> 00:39:56,237 The voice of reason was the Virginian's voice 549 00:39:56,336 --> 00:39:58,168 when he said he couldn't believe 550 00:39:58,273 --> 00:40:00,285 that a boy who gave the alarm, 551 00:40:00,377 --> 00:40:02,409 who stayed and helped put out the fire, 552 00:40:02,514 --> 00:40:04,416 almost lost his life at it, 553 00:40:04,518 --> 00:40:07,261 had any real part in setting it. 554 00:40:07,358 --> 00:40:10,130 But, since the Virginian can't be here to say it again, 555 00:40:10,230 --> 00:40:12,932 I'll be the voice of reason in his place. 556 00:40:13,035 --> 00:40:14,337 And you, gentlemen-- 557 00:40:14,438 --> 00:40:17,211 You'll stay here until you hear me clearly. 558 00:40:17,311 --> 00:40:20,284 We're doin' a lot of talkin' here. 559 00:40:20,384 --> 00:40:22,155 But we ain't gettin' anywhere! 560 00:40:22,254 --> 00:40:23,955 Let's take another vote. 561 00:40:24,057 --> 00:40:25,259 Right! 562 00:40:41,960 --> 00:40:44,893 In view of your conduct during the fire, 563 00:40:44,999 --> 00:40:46,671 I'm taking into consideration 564 00:40:46,769 --> 00:40:49,171 the jury's recommendation of leniency. 565 00:40:49,274 --> 00:40:51,346 I'm giving you the minimum sentence. 566 00:40:51,446 --> 00:40:54,218 30 days in jail. 567 00:40:54,317 --> 00:40:56,319 Court's adjourned. 568 00:41:21,371 --> 00:41:23,413 Tabby's in her grave, 569 00:41:23,510 --> 00:41:25,542 Sam Hicks goes scot-free, 570 00:41:25,647 --> 00:41:28,089 and the boy gets 30 days in jail. 571 00:41:28,185 --> 00:41:31,018 That's how they do things today. 572 00:41:31,125 --> 00:41:33,267 That's the way they even things up. 573 00:41:33,362 --> 00:41:35,194 You're not gonna stand for it, are you? 574 00:41:35,299 --> 00:41:36,871 You're gonna show 'em what happens 575 00:41:36,970 --> 00:41:39,312 when you gun down a cattlewoman, aren't you? 576 00:41:39,407 --> 00:41:41,409 Pa, they let her bleed to death! 577 00:42:01,018 --> 00:42:03,250 I always keep a pail of buttermilk in the well 578 00:42:03,355 --> 00:42:04,997 so it's nice and cold. 579 00:42:05,093 --> 00:42:07,065 Thought some might taste good right about now. 580 00:42:07,163 --> 00:42:08,394 You thought right, ma'am! 581 00:42:13,209 --> 00:42:14,340 Oh, oh, oh. 582 00:42:18,987 --> 00:42:21,419 Ahh! Never had better buttermilk. 583 00:42:21,525 --> 00:42:23,467 I never poured for more deserving men. 584 00:42:23,562 --> 00:42:26,395 You're not meaning to include Steve in that remark, are you? 585 00:42:26,501 --> 00:42:30,185 Why, may I ask, should she include me in the honor roll? 586 00:42:30,276 --> 00:42:31,711 'Cause anybody can do more work in an hour 587 00:42:31,711 --> 00:42:33,053 than you can do in a whole day. 588 00:42:33,149 --> 00:42:34,410 Oh, you two. 589 00:42:34,517 --> 00:42:36,159 Why, you know that this farm 590 00:42:36,255 --> 00:42:37,626 would've gone to rack and ruin 591 00:42:37,723 --> 00:42:40,026 if it hadn't been for what you men have done. 592 00:42:40,129 --> 00:42:42,361 And with Danny comin' home in a couple of days, 593 00:42:42,467 --> 00:42:44,409 everything is just about perfect. 594 00:42:44,504 --> 00:42:46,106 Oh. 595 00:43:34,904 --> 00:43:36,576 What do you think you're doin'? 596 00:43:38,845 --> 00:43:40,517 I, um... 597 00:43:41,751 --> 00:43:44,254 I come to say good-bye to Tabby. 598 00:43:44,357 --> 00:43:47,300 Well, now, ain't that real sad? 599 00:43:47,397 --> 00:43:49,329 Her gettin' killed was your fault, 600 00:43:49,434 --> 00:43:51,506 and here you are, saying good-bye to her. 601 00:43:53,942 --> 00:43:56,815 It wasn't my fault. It was an accident. 602 00:43:56,915 --> 00:43:59,087 It was cold-blooded killin'. 603 00:43:59,187 --> 00:44:01,419 What worse, she didn't die right off. 604 00:44:01,525 --> 00:44:03,437 Naw, she bled to death. 605 00:44:12,347 --> 00:44:14,459 Look, I don't want any trouble with you. 606 00:44:15,719 --> 00:44:17,531 Aah! 607 00:44:51,591 --> 00:44:52,992 Let me be! 608 00:44:59,039 --> 00:45:01,241 Now, you get out of here. 609 00:45:01,344 --> 00:45:03,517 Don't let me catch you around here again. 610 00:45:26,595 --> 00:45:29,367 What'd you pull me off him for? 611 00:45:29,466 --> 00:45:31,699 Hey! What'd you pull me off him for?! 612 00:45:33,107 --> 00:45:34,819 I was only doin' what had to be done. 613 00:45:34,911 --> 00:45:36,613 You'd have killed him. 614 00:45:38,585 --> 00:45:40,587 And then the posse would come. 615 00:45:40,689 --> 00:45:43,962 You'd be lyin' right here beside Tabby. 616 00:45:46,701 --> 00:45:48,512 Go on home, boy. 617 00:45:49,606 --> 00:45:52,179 Well, somebody's gonna die for killin' Tabby. 618 00:45:52,378 --> 00:45:54,050 I promise you that. 619 00:46:39,673 --> 00:46:42,616 Somebody's gotta die for killin' Tabby. 620 00:46:42,712 --> 00:46:44,084 Looks like it's gonna be you. 621 00:46:44,182 --> 00:46:46,614 I swear I didn't mean to kill her. 622 00:46:46,720 --> 00:46:49,033 I don't suppose that makes any difference to you now. 623 00:46:49,125 --> 00:46:51,857 I'll give you the same chance you gave her. 624 00:46:51,965 --> 00:46:53,636 None. It was an accident. 625 00:46:53,734 --> 00:46:56,777 Yeah. Like this is gonna be. 626 00:46:57,943 --> 00:46:59,474 You know any prayers? 627 00:46:59,580 --> 00:47:01,182 Now's the time to say 'em. 628 00:47:01,283 --> 00:47:04,426 I ask you decently to let me go on my way. 629 00:47:04,656 --> 00:47:06,158 Try beggin'. 630 00:47:06,259 --> 00:47:07,670 I might change my mind. 631 00:47:07,762 --> 00:47:09,694 I ain't never learned how. 632 00:47:09,800 --> 00:47:12,003 I don't aim to start now. 633 00:47:12,105 --> 00:47:13,816 Hyah! Hyah! 634 00:47:17,081 --> 00:47:18,792 Hyah! 635 00:48:03,072 --> 00:48:04,674 Hey, wait! 636 00:48:22,879 --> 00:48:25,752 That's Sam Hicks, a man who works for the Virginian. 637 00:48:25,852 --> 00:48:26,983 Found him on the road, dead. 638 00:48:27,087 --> 00:48:29,360 All right, that takes care of everything, Pingree. 639 00:48:29,459 --> 00:48:31,160 All right, let's go! 640 00:48:31,262 --> 00:48:33,134 The rest of you, break it up! It's all over! 641 00:48:33,232 --> 00:48:34,934 Come on, move along. 642 00:49:04,094 --> 00:49:05,636 Where's the Virginian? 643 00:49:05,832 --> 00:49:07,033 Probably in the barn. 644 00:49:12,812 --> 00:49:14,614 Sam Hicks got shot! 645 00:49:14,850 --> 00:49:16,451 He's dead. 646 00:49:52,490 --> 00:49:55,363 Ken, I need a couple of men for a posse. 647 00:49:55,463 --> 00:49:57,465 See who you can find along the street. 648 00:49:57,567 --> 00:49:59,209 You wouldn't be takin' a posse 649 00:49:59,304 --> 00:50:01,206 if you didn't think the kid was guilty, same as I do. 650 00:50:01,308 --> 00:50:04,181 I don't need a posse to bring in Dan Flood, guilty or not. 651 00:50:04,281 --> 00:50:06,784 But that McCallum outfit-- 652 00:50:06,886 --> 00:50:08,758 It's an entirely different breed. 653 00:50:08,958 --> 00:50:10,459 The McCallums? 654 00:50:10,560 --> 00:50:12,602 Have you forgotten the name of the girl that Sam killed 655 00:50:12,697 --> 00:50:15,600 was McCallum-- Tucker's daughter, Bruce's sister? 656 00:50:15,703 --> 00:50:17,235 You think one of them done it? 657 00:50:17,340 --> 00:50:20,213 They had just as good reason to do it as Dan Flood. 658 00:50:20,313 --> 00:50:22,986 Far as I know, they're the only three that had any reason. 659 00:50:23,086 --> 00:50:25,458 I'm gonna bring 'em in and ask 'em some questions. 660 00:50:25,556 --> 00:50:29,200 And I don't expect that Tucker and Bruce will like the idea. 661 00:50:32,370 --> 00:50:34,242 No reason I couldn't go along... 662 00:50:34,341 --> 00:50:36,213 if you're shorthanded. 663 00:50:37,580 --> 00:50:39,893 All right, Pingree. 664 00:50:39,986 --> 00:50:43,489 It'll give you a chance to see the way we do things now. 665 00:50:43,592 --> 00:50:45,494 Without a rope. 666 00:51:01,662 --> 00:51:03,134 Ohh. 667 00:51:04,534 --> 00:51:06,276 I'm miserable. 668 00:51:06,372 --> 00:51:07,903 Aw, that's too bad. 669 00:51:08,008 --> 00:51:09,779 Now, that's just too bad. 670 00:51:09,878 --> 00:51:11,750 Gonna have to wait till the Virginian or somebody 671 00:51:11,848 --> 00:51:14,651 gets to worry about me and comes after me in a buggy. 672 00:51:14,754 --> 00:51:16,726 I could never ride home. 673 00:51:16,825 --> 00:51:19,328 You stay. You're welcome. 674 00:51:19,431 --> 00:51:21,943 Well, a lot of sympathy I get from you people. 675 00:51:22,036 --> 00:51:23,337 Well, it's your own fault. 676 00:51:23,439 --> 00:51:25,771 It's not my fault. It's your ma's. 677 00:51:25,876 --> 00:51:27,818 She didn't make you 678 00:51:27,914 --> 00:51:29,686 eat that third piece of pie, you know. 679 00:51:29,784 --> 00:51:31,656 No, but she offered it to me. 680 00:51:39,471 --> 00:51:41,683 Now, who could that be? 681 00:51:47,854 --> 00:51:50,987 It's, the, uh-- It's the sheriff... 682 00:51:51,195 --> 00:51:53,627 Ken Bower, Mr. Pingree. 683 00:51:53,732 --> 00:51:55,674 A couple of others. 684 00:51:55,770 --> 00:51:58,773 Mr. Pingree and the sheriff. 685 00:52:00,380 --> 00:52:02,352 What on earth for? 686 00:52:02,450 --> 00:52:03,981 Now, Ma, stop it. 687 00:52:04,187 --> 00:52:06,220 Nothin' to worry about. 688 00:52:14,908 --> 00:52:18,181 Evenin', Sheriff, men. 689 00:52:19,384 --> 00:52:20,885 Light down, come on in. 690 00:52:20,986 --> 00:52:22,288 Plenty of coffee left from supper. 691 00:52:22,390 --> 00:52:23,761 Won't take me a minute to hot it up. 692 00:52:23,859 --> 00:52:25,160 That's right kind of you, Dan. 693 00:52:25,262 --> 00:52:26,864 Some other time, I'll take you up on that. 694 00:52:26,965 --> 00:52:28,907 This evening, I'm here on business. 695 00:52:29,002 --> 00:52:31,635 Where were you today around 1:00? 696 00:52:33,846 --> 00:52:36,158 I was out all day along Willow creek, hunting strays? 697 00:52:36,251 --> 00:52:38,684 I got as far as Rocking Chair Butte. 698 00:52:38,789 --> 00:52:40,391 Anybody with you? 699 00:52:40,493 --> 00:52:42,134 No, alone. 700 00:52:42,229 --> 00:52:45,232 Afraid I'm gonna have to ask you to come with me, Dan. 701 00:52:45,335 --> 00:52:47,307 What do you want him for, Sheriff? 702 00:52:47,407 --> 00:52:50,279 I'm not arresting your boy, Mrs. Flood. I just want to talk to him. 703 00:52:50,379 --> 00:52:52,682 Comin' with me, Dan? 704 00:52:53,986 --> 00:52:56,959 Sure, Sheriff, if you say so. 705 00:52:59,096 --> 00:53:00,968 What do you want to talk to him about? 706 00:53:08,816 --> 00:53:11,148 No need for you to be upset, Mrs. Flood. 707 00:53:11,354 --> 00:53:12,886 You tell me, Sheriff, 708 00:53:12,990 --> 00:53:14,592 or he won't go. 709 00:53:14,694 --> 00:53:17,697 He's not of age yet, and I'm his ma. 710 00:53:17,800 --> 00:53:20,472 Sam Hicks was killed this afternoon. 711 00:53:20,573 --> 00:53:22,214 Shot riding along the Shiloh road, 712 00:53:22,309 --> 00:53:23,711 about an hour out of town. 713 00:53:23,812 --> 00:53:25,554 He left at noon. 714 00:53:25,650 --> 00:53:27,311 Sam? 715 00:53:27,419 --> 00:53:30,092 Because his shot killed Tabby. 716 00:53:30,291 --> 00:53:31,362 That right, Sheriff? 717 00:53:31,461 --> 00:53:33,934 You think Danny did it on account of Tabby? 718 00:53:34,032 --> 00:53:35,834 I don't know who did it, Mrs. Flood. 719 00:53:35,936 --> 00:53:38,308 I have to question anyone that might have a reason. 720 00:53:38,408 --> 00:53:40,951 Unless he was standing in the middle of a crowd at 1:00. 721 00:53:41,046 --> 00:53:42,878 But you all came after Dan! 722 00:53:42,984 --> 00:53:44,696 Danny's only one. 723 00:53:44,788 --> 00:53:46,219 Tucker and Bruce McCallum are two more. 724 00:53:46,323 --> 00:53:47,594 I'm going there next. 725 00:53:54,774 --> 00:53:56,746 No, Sheriff. No. 726 00:54:00,084 --> 00:54:02,086 It's all right. 727 00:54:02,188 --> 00:54:04,360 You go on in the house, Ma. 728 00:54:05,996 --> 00:54:08,769 No, Danny. 729 00:54:08,869 --> 00:54:10,470 I said, go on in the house. 730 00:54:10,572 --> 00:54:12,384 No. No, you're not gonna take-- 731 00:54:12,476 --> 00:54:13,978 I said, go in the house! 732 00:54:29,109 --> 00:54:30,981 Sorry about your ma, Dan. 733 00:54:31,080 --> 00:54:32,681 I didn't do it, Sheriff. 734 00:54:32,783 --> 00:54:34,755 I'll tell you that right now. 735 00:54:36,223 --> 00:54:38,495 But I'll go along with you. 736 00:54:38,595 --> 00:54:41,768 I'll get my hat and saddle the horse. 737 00:54:43,738 --> 00:54:45,710 You ain't gonna take him, Sheriff. 738 00:54:45,809 --> 00:54:48,042 Ma, no! No, sir. No, sir. 739 00:54:48,147 --> 00:54:51,390 We know we're going to be met with a gun at the McCallums'. 740 00:54:51,487 --> 00:54:54,090 But we didn't expect one here, Mrs. Flood. 741 00:54:54,192 --> 00:54:57,195 It was men like you that come and took my man 742 00:54:57,298 --> 00:54:59,010 and hanged him for next to nothin'. 743 00:54:59,102 --> 00:55:00,933 Now, you're not takin' my boy! 744 00:55:01,040 --> 00:55:02,711 We're not gonna hang Dan! 745 00:55:02,809 --> 00:55:05,112 This is a sheriff's posse, not a lynching party. 746 00:55:05,214 --> 00:55:07,956 There was a sheriff when they took my husband. 747 00:55:08,054 --> 00:55:10,426 And he never even showed his face 748 00:55:10,525 --> 00:55:12,157 and raised a hand to stop 'em! 749 00:55:12,262 --> 00:55:13,733 That was another time and another man. 750 00:55:13,831 --> 00:55:15,103 A thing like that can't happen now. 751 00:55:15,201 --> 00:55:17,403 It can happen now! 752 00:55:17,505 --> 00:55:20,178 As long as men like killin'. 753 00:55:20,278 --> 00:55:22,450 Now, Danny ain't killed nobody. 754 00:55:22,549 --> 00:55:24,991 And you get out of here, Sheriff... 755 00:55:25,088 --> 00:55:26,689 before I start killin'. 756 00:55:26,791 --> 00:55:28,223 Ma, let me have the shotgun. 757 00:55:28,327 --> 00:55:30,199 No, you just get behind me, Danny! 758 00:55:30,298 --> 00:55:31,939 Ma, listen to me! I ain't lettin' go 759 00:55:32,034 --> 00:55:33,566 until them men get out of here! 760 00:55:33,671 --> 00:55:35,173 Go on! 761 00:55:35,274 --> 00:55:36,945 Get out, Sheriff! 762 00:55:40,117 --> 00:55:41,889 Danny! 763 00:55:59,155 --> 00:56:00,992 It's gonna take me a few minutes to get ready, Sheriff. 764 00:56:00,992 --> 00:56:02,334 Why don't you go on to the McCallums' 765 00:56:02,428 --> 00:56:03,929 and I'll meet you on the way back. 766 00:56:09,041 --> 00:56:11,103 All right, Danny. 767 00:56:11,212 --> 00:56:12,754 I'll be lookin' for you. 768 00:56:12,849 --> 00:56:14,150 Thanks. 769 00:56:22,134 --> 00:56:24,036 You hear me, Sheriff-- 770 00:56:24,138 --> 00:56:25,940 I say no. 771 00:56:26,042 --> 00:56:27,444 I ain't ridin' out with you. 772 00:56:27,645 --> 00:56:28,986 Neither is my boy. 773 00:56:29,081 --> 00:56:30,813 I wish you'd go in the house, Mrs. McCallum. 774 00:56:30,919 --> 00:56:32,461 You've got a hangin' in mind. 775 00:56:32,655 --> 00:56:34,216 I can smell it. 776 00:56:34,325 --> 00:56:36,838 You got Pingree with you. 777 00:56:36,931 --> 00:56:39,704 He's the one that fixed the rope that hung Paul Flood. 778 00:56:39,803 --> 00:56:41,905 That's a lie. You can't prove a word of it. 779 00:56:42,007 --> 00:56:45,250 I don't need no proof. I heard it said often enough. 780 00:56:45,347 --> 00:56:46,709 This is a posse, Tucker. 781 00:56:46,817 --> 00:56:48,253 There'll be no lynching as long as I'm here. 782 00:56:48,253 --> 00:56:50,025 The least you can do 783 00:56:50,123 --> 00:56:52,956 is tell us why you want my men to go with you. 784 00:56:54,566 --> 00:56:57,679 Sam Hicks was shot and killed about 1:00 this afternoon. 785 00:56:57,773 --> 00:57:01,006 I'm takin' in everybody that might have a reason to want Sam dead. 786 00:57:01,112 --> 00:57:04,455 Tucker, Bruce, Dan Flood. 787 00:57:04,552 --> 00:57:06,293 You think one of us done that? 788 00:57:06,389 --> 00:57:07,921 Ohh! 789 00:57:08,026 --> 00:57:09,698 Oooh! 790 00:57:09,797 --> 00:57:11,098 Doc said no excitement. 791 00:57:11,199 --> 00:57:13,672 If this don't kill her, it ain't your fault. 792 00:57:13,771 --> 00:57:14,772 What can I do, Tucker? 793 00:57:14,873 --> 00:57:16,314 Just keep out of the way! 794 00:57:43,063 --> 00:57:45,135 I knew Sophie was sick. 795 00:57:45,233 --> 00:57:46,875 I was afraid something would happen. 796 00:57:48,239 --> 00:57:50,181 I can tell by the look on your face 797 00:57:50,277 --> 00:57:51,879 you know about Sam. 798 00:57:53,083 --> 00:57:55,195 Yeah. Petey rode out and told me. 799 00:57:55,287 --> 00:57:57,049 I was coming to tell you myself 800 00:57:57,157 --> 00:57:58,528 as soon as I had Tucker and Bruce 801 00:57:58,626 --> 00:58:00,198 and Dan Flood safe in jail. 802 00:58:00,297 --> 00:58:03,100 I know how much Sam meant to you. 803 00:58:03,203 --> 00:58:04,875 He was a good man. 804 00:58:04,973 --> 00:58:07,745 More than that, Stan, he was a good friend. 805 00:58:07,845 --> 00:58:09,146 Well, I've got to take 'em in, 806 00:58:09,248 --> 00:58:11,350 but I can't do it today. 807 00:58:11,452 --> 00:58:13,494 Not in the shape Sophie's in. 808 00:58:13,589 --> 00:58:16,863 If I even tried, somebody else would be dead. 809 00:58:16,964 --> 00:58:19,266 Tucker, Bruce, Sophie, one of us. 810 00:58:20,972 --> 00:58:22,813 No, I'll have to come back tomorrow. 811 00:58:23,009 --> 00:58:24,340 You won't have to do that. 812 00:58:24,445 --> 00:58:26,187 I'll see that they get to town 813 00:58:26,282 --> 00:58:28,254 first thing in the morning. 814 00:58:29,923 --> 00:58:31,524 Undamaged? 815 00:58:35,567 --> 00:58:37,900 That's a promise. 816 00:58:50,030 --> 00:58:51,471 Husband? 817 00:59:01,085 --> 00:59:03,057 I've got to know. 818 00:59:04,391 --> 00:59:05,562 I've got to know. 819 00:59:05,660 --> 00:59:08,593 Sophie, I didn't kill Sam Hicks. 820 00:59:08,699 --> 00:59:12,243 From dinner on, I was cuttin' firewood. 821 00:59:12,341 --> 00:59:14,183 You could've heard the hammer on the wedge 822 00:59:14,278 --> 00:59:15,549 if you'd have listened. 823 00:59:17,484 --> 00:59:20,927 It was in my mind I'd heart it. 824 00:59:21,024 --> 00:59:25,068 But I couldn't rightly recollect just when. 825 00:59:25,167 --> 00:59:28,600 Bruce killed him, Tucker. 826 00:59:28,706 --> 00:59:31,179 No. 827 00:59:31,279 --> 00:59:34,652 You're hiding from it, Tucker. 828 00:59:34,751 --> 00:59:36,553 Dan Flood could've done it. 829 00:59:38,159 --> 00:59:40,171 He was set on marryin' Tabby. 830 00:59:42,167 --> 00:59:44,269 You're a coward, husband. 831 00:59:44,371 --> 00:59:46,142 Sophie... 832 00:59:48,078 --> 00:59:49,750 Bruce is our last young one. 833 00:59:49,848 --> 00:59:53,262 A blight was on me, husband. 834 00:59:54,891 --> 00:59:58,335 I gave you children of the devil. 835 00:59:58,433 --> 01:00:00,505 Don't say that, Sophie. 836 01:00:01,772 --> 01:00:04,645 I could've put Tabby straight, given time. 837 01:00:04,745 --> 01:00:07,057 And I can straighten Bruce. 838 01:00:07,150 --> 01:00:10,524 Not the devil's children. 839 01:00:10,623 --> 01:00:12,955 For Bruce... 840 01:00:13,162 --> 01:00:15,405 it's got to be... 841 01:00:15,500 --> 01:00:17,902 a hangman's rope 842 01:00:18,104 --> 01:00:19,706 or a lawman's bullet. 843 01:00:19,808 --> 01:00:21,309 No. 844 01:00:21,412 --> 01:00:23,384 No, Sophie. No. 845 01:00:23,483 --> 01:00:27,627 Don't be a coward, husband. 846 01:00:27,724 --> 01:00:29,826 Don't be a coward. 847 01:01:31,551 --> 01:01:33,593 I was... 848 01:01:33,689 --> 01:01:35,490 waitin' to hear how Ma was. 849 01:01:35,592 --> 01:01:37,434 You killed her, boy. 850 01:01:37,530 --> 01:01:40,433 Oh, no. No, it wasn't my fault they come yesterday... 851 01:01:40,536 --> 01:01:43,179 and scared the life out of her. 852 01:01:43,274 --> 01:01:44,806 They shouldn't have done that to her. 853 01:01:44,911 --> 01:01:46,813 You shouldn't have shot Sam Hicks. 854 01:01:46,915 --> 01:01:49,187 How was Tabby gonna rest easy 855 01:01:49,286 --> 01:01:51,228 with him walkin' around? 856 01:01:51,324 --> 01:01:53,827 Her old man, too, yellin' to do what had to be done. 857 01:01:53,929 --> 01:01:55,871 It didn't need doin'. 858 01:01:55,967 --> 01:01:58,669 Now it's done, you ain't runnin' away from it. 859 01:01:58,773 --> 01:02:01,545 I ain't stickin' around to let them string me up, that's for sure. 860 01:02:01,644 --> 01:02:03,646 You're stayin'. 861 01:02:03,748 --> 01:02:05,650 I'm handing you over to the sheriff. 862 01:02:05,752 --> 01:02:08,495 First, I'm takin' the hide off you 863 01:02:08,592 --> 01:02:10,264 for what you done to your ma. 864 01:02:10,462 --> 01:02:11,794 You murderin' whelp! 865 01:04:31,309 --> 01:04:33,281 What happened, Tuck? 866 01:04:33,380 --> 01:04:35,352 Bruce. 867 01:04:35,451 --> 01:04:37,292 Cracked me over the head with his rifle, 868 01:04:37,388 --> 01:04:38,750 run off. 869 01:04:40,327 --> 01:04:41,929 Know where he went? 870 01:04:42,031 --> 01:04:44,674 He'd head out for Montana. 871 01:04:44,770 --> 01:04:47,112 We got kin up that way. 872 01:04:47,208 --> 01:04:49,140 I'm goin' after him. 873 01:04:49,245 --> 01:04:50,687 You'd better let me. 874 01:04:50,782 --> 01:04:54,085 Killin' him is the only thing that'll stop him now. 875 01:04:54,188 --> 01:04:55,960 It's up to me to do it. 876 01:04:56,059 --> 01:04:57,691 No, Tucker. 877 01:04:57,796 --> 01:05:00,338 I could've killed him yesterday if killin' was the answer. 878 01:05:02,338 --> 01:05:04,911 But all this is... 879 01:05:05,010 --> 01:05:06,552 not for me and you to decide. 880 01:05:06,748 --> 01:05:08,780 It's got to be done. 881 01:05:33,033 --> 01:05:34,835 Tucker! Tucker, look out! 882 01:05:47,128 --> 01:05:48,659 I've got to go on. 883 01:05:48,865 --> 01:05:50,566 You can't. I've got to. 884 01:05:50,768 --> 01:05:52,309 It's God's will, Tuck. 885 01:05:52,404 --> 01:05:55,237 You weren't meant to kill your own son. 886 01:05:55,344 --> 01:05:57,857 I'll go on and bring him back for the law to look after. 887 01:05:57,950 --> 01:05:59,982 God's will. 888 01:06:00,922 --> 01:06:01,983 Maybe. 889 01:06:02,091 --> 01:06:03,933 It is. 890 01:06:04,028 --> 01:06:06,170 The horse-- 891 01:06:06,266 --> 01:06:08,728 I just put new shoes on him. 892 01:06:08,838 --> 01:06:10,980 He'll be easy to track. 893 01:06:11,076 --> 01:06:12,978 There's no need to hurry. Why not? 894 01:06:13,080 --> 01:06:15,252 He's riding my bay gelding. 895 01:06:16,854 --> 01:06:18,856 He's got a split hoof. 896 01:06:18,958 --> 01:06:22,001 He'll pull up lame before he goes ten miles. 897 01:06:23,968 --> 01:06:25,870 Well, I'll get on, then. 898 01:06:25,972 --> 01:06:29,245 You get back and tell the sheriff about this as soon as you're able. 899 01:08:03,766 --> 01:08:05,568 You get on back! 900 01:08:05,670 --> 01:08:07,712 I got you outgunned! 901 01:08:07,808 --> 01:08:10,080 Do you hear me? 902 01:08:10,179 --> 01:08:12,141 I can pick you off with this here rifle 903 01:08:12,250 --> 01:08:13,792 before you'd get halfway close enough 904 01:08:13,886 --> 01:08:16,088 to take a shot with that there pistol! 905 01:08:20,199 --> 01:08:22,702 I don't want no trouble from you! 906 01:08:24,274 --> 01:08:26,276 You get on back! 907 01:08:26,379 --> 01:08:29,782 If you leave me be... 908 01:08:29,885 --> 01:08:31,587 I'll leave you be! 909 01:08:31,689 --> 01:08:34,702 Do you hear me? 910 01:11:14,246 --> 01:11:16,788 Don't kill me! Don't kill me! 911 01:11:16,885 --> 01:11:18,347 Don't! 912 01:11:18,555 --> 01:11:20,127 Come on out of there. 913 01:11:25,903 --> 01:11:26,974 Don't shoot. 914 01:11:27,071 --> 01:11:29,113 On your feet. We're headin' back. 915 01:11:45,709 --> 01:11:48,682 Dan? Yes, sir? 916 01:11:48,782 --> 01:11:50,754 You can come out of there, son. 917 01:11:52,857 --> 01:11:54,759 All right, Ken, take him in. 918 01:12:10,191 --> 01:12:11,623 I was beginning to wonder 919 01:12:11,728 --> 01:12:13,169 when people in this part of the country 920 01:12:13,263 --> 01:12:15,195 were gonna understand what the law was for 921 01:12:15,301 --> 01:12:17,644 and stop trying to settle things themselves. 922 01:12:17,740 --> 01:12:21,213 You feel a little surer of us now, Stan? 923 01:12:22,717 --> 01:12:24,959 Can't say I feel easy about the boy's father. 924 01:12:26,123 --> 01:12:28,095 You can go, Dan. 925 01:12:29,764 --> 01:12:32,036 I wouldn't worry about Tucker. 926 01:12:32,135 --> 01:12:33,737 He'll hold his peace. 927 01:12:33,839 --> 01:12:35,911 We'll see. 928 01:12:58,153 --> 01:13:00,195 Here! 929 01:13:00,291 --> 01:13:02,023 Oh, thanks. 930 01:13:03,631 --> 01:13:05,542 Well, it looks like somebody's playin' favorites. 931 01:13:05,635 --> 01:13:06,866 I wouldn't say that. 932 01:13:06,971 --> 01:13:08,412 Just rewarding great ability. 933 01:13:08,507 --> 01:13:10,409 Oh, come on. I can paint more by noon Monday 934 01:13:10,511 --> 01:13:12,644 than any other man can all week long. 935 01:13:12,750 --> 01:13:14,180 You know, I'm glad to hear you say that. 936 01:13:14,252 --> 01:13:16,655 Here, now you can really get goin'. 937 01:13:16,758 --> 01:13:19,330 That's my trouble. Everybody believes everything I say. 938 01:13:19,429 --> 01:13:21,431 Look. 939 01:13:54,265 --> 01:13:57,068 I've come to help, if you'll let me. 65415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.