Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,582 --> 00:01:13,183
Looky there, boss man.
2
00:01:13,384 --> 00:01:15,125
Old Mr. Trouble himself!
3
00:01:16,523 --> 00:01:18,164
We hear you talkin, mister!
4
00:01:18,259 --> 00:01:20,360
Why don't you come down, we'll play!
5
00:01:20,463 --> 00:01:22,395
I think that's what he has in mind.
6
00:01:24,235 --> 00:01:25,636
What's the matter with the old fool?
7
00:01:25,738 --> 00:01:27,489
We left him plenty of mares back up in the hills.
8
00:01:27,541 --> 00:01:30,483
I think maybe he admires our tastes.
9
00:01:39,527 --> 00:01:42,569
He's comin' right down to me.
10
00:01:42,665 --> 00:01:45,567
I'd hate to disappoint His Highness.
11
00:02:26,971 --> 00:02:29,112
Hey, giddyap!
Whoa.
12
00:02:29,207 --> 00:02:30,678
Come on!
13
00:02:34,148 --> 00:02:36,219
Get back. Good.
14
00:02:36,318 --> 00:02:38,290
Easy, boy.
Whoa.
15
00:02:46,268 --> 00:02:48,339
Get around, now.
Whoa!
16
00:02:58,087 --> 00:02:59,328
Whoa, now.
17
00:03:01,326 --> 00:03:03,457
That ought to hold him till
we get him back to the corral.
18
00:03:03,562 --> 00:03:05,734
Let's hope.
Whoa, now.
19
00:03:13,847 --> 00:03:14,987
So long, partner.
20
00:03:47,433 --> 00:03:49,335
That's a good-lookin' bunch. Yeah.
21
00:03:49,437 --> 00:03:51,608
Fella back there agrees with
you. I'm gonna cut him loose.
22
00:03:51,708 --> 00:03:54,240
I'll go with you. See if
we can pick up any strays.
23
00:03:54,345 --> 00:03:56,286
Take some of the boys and do the same.
24
00:03:56,381 --> 00:03:57,922
Scout around the hills up toward the north.
25
00:03:58,018 --> 00:03:59,379
When, now?
26
00:03:59,653 --> 00:04:01,254
Why not?
27
00:04:01,356 --> 00:04:03,727
Well, we already put in a long day,
28
00:04:03,827 --> 00:04:06,429
and, uh, there's only an
hour or so more of daylight.
29
00:04:06,664 --> 00:04:08,195
And, uh...
30
00:04:08,300 --> 00:04:09,741
And the army's comin' to Shiloh
31
00:04:09,837 --> 00:04:12,339
in exactly ten days to take
delivery on these horses.
32
00:04:12,441 --> 00:04:13,912
You want to tell the Judge
33
00:04:14,010 --> 00:04:15,781
that we couldn't live up to the contract
34
00:04:15,880 --> 00:04:18,051
because the workin' hours
were a little too stiff for you?
35
00:04:18,150 --> 00:04:20,182
Well, no.
That's not it.
36
00:04:20,287 --> 00:04:21,617
It's just that, uh--
37
00:04:21,723 --> 00:04:23,284
I don't know what the rush is.
38
00:04:23,392 --> 00:04:24,962
We're gonna make it in plenty of time anyway.
39
00:04:24,962 --> 00:04:27,403
If the weather stays good
40
00:04:27,498 --> 00:04:29,099
and nobody gets hurt
41
00:04:29,201 --> 00:04:31,403
and no more stallions come
around to spook the herd,
42
00:04:31,505 --> 00:04:33,306
and, uh-- All right.
43
00:04:33,408 --> 00:04:35,349
All right, you made your point.
44
00:04:35,444 --> 00:04:37,245
Let's get back.
45
00:04:37,347 --> 00:04:38,518
Didn't you forget something?
46
00:04:38,716 --> 00:04:39,947
What do you mean?
47
00:04:40,052 --> 00:04:41,863
That speech you made about all the things
48
00:04:41,955 --> 00:04:43,206
that might hold us up on the drive.
49
00:04:43,291 --> 00:04:45,132
It seems to me you left out the big one.
50
00:04:45,227 --> 00:04:46,988
The Kroegers?
51
00:04:47,097 --> 00:04:48,868
Yeah. I've heard
so much about 'em,
52
00:04:48,966 --> 00:04:50,253
I'm lookin' forward to meetin' them.
53
00:04:50,268 --> 00:04:51,309
I'm not.
54
00:04:52,840 --> 00:04:54,111
Think we scared 'em off?
55
00:04:54,209 --> 00:04:56,410
No.
56
00:04:56,512 --> 00:04:58,884
But it's a nice thought.
Hold on to it.
57
00:04:58,983 --> 00:05:00,123
Let's go.
58
00:05:11,436 --> 00:05:13,367
Hey! Leave that
horse alone!
59
00:05:30,968 --> 00:05:33,840
All right, mister. What's
the idea of cuttin' our--
60
00:05:33,939 --> 00:05:37,712
Go ahead!
Why don't you hit me?
61
00:05:37,812 --> 00:05:40,183
Who are you? What do you
mean, cuttin' our horse loose?
62
00:05:40,283 --> 00:05:42,855
Your horse?! You think
stealin' him makes him yours?!
63
00:05:42,954 --> 00:05:44,315
Just a minute, now.
Take it easy.
64
00:05:44,423 --> 00:05:46,494
We weren't stealin' anything.
65
00:05:48,396 --> 00:05:49,457
What's the trouble?
66
00:05:49,564 --> 00:05:50,935
You tell me.
67
00:05:51,034 --> 00:05:52,335
First she cuts our horses loose,
68
00:05:52,436 --> 00:05:53,736
and then calls me a horse thief.
69
00:05:53,837 --> 00:05:56,309
Well, that's what you are--both of you!
70
00:05:56,409 --> 00:05:58,620
Your name wouldn't be Kroeger, would it?
71
00:05:58,846 --> 00:06:00,477
I don't know you.
72
00:06:00,582 --> 00:06:02,593
Your pa send you down here to do this?
73
00:06:02,685 --> 00:06:04,846
I don't have to talk to you!
74
00:06:15,073 --> 00:06:18,345
You'll find out who owns those horses.
75
00:06:24,087 --> 00:06:25,298
Friendly little thing, isn't she?
76
00:06:25,389 --> 00:06:27,991
Yeah. I was lookin'
for her pa and the boys
77
00:06:28,094 --> 00:06:29,194
to make the first move.
78
00:06:29,295 --> 00:06:32,237
You know, I almost hit her.
79
00:06:32,333 --> 00:06:34,535
Good thing I stopped just in time.
80
00:06:34,637 --> 00:06:37,068
Yeah. You might've
made her mad.
81
00:07:05,654 --> 00:07:07,191
You're late. Supper should be on the table.
82
00:07:07,290 --> 00:07:08,461
I ran into some horse thieves,
83
00:07:08,559 --> 00:07:10,460
stealin' our horses!
Did you, now?
84
00:07:10,562 --> 00:07:12,349
They were bringin' them
down from the high pasture.
85
00:07:12,398 --> 00:07:14,159
They must've had over 100 mares.
86
00:07:14,268 --> 00:07:15,879
I told you I heard something the other night.
87
00:07:15,970 --> 00:07:17,531
They acted like they owned the whole range.
88
00:07:17,640 --> 00:07:19,411
How many of them was there?
89
00:07:19,509 --> 00:07:20,850
Well, I--
I don't know. I--
90
00:07:21,046 --> 00:07:22,117
Well, can't you count?
91
00:07:22,214 --> 00:07:23,675
Well, I only saw two,
92
00:07:23,783 --> 00:07:25,324
but there must've been more.
93
00:07:25,419 --> 00:07:27,020
I can handle two of 'em.
94
00:07:27,122 --> 00:07:29,123
You can't handle anything 'less I tell you.
95
00:07:30,594 --> 00:07:32,135
I told them they'd find out
96
00:07:32,230 --> 00:07:33,861
who owned those horses.
97
00:07:34,067 --> 00:07:35,208
You talked to 'em?
98
00:07:36,604 --> 00:07:38,105
Well, I--Yeah.
You see, I was--
99
00:07:38,207 --> 00:07:39,678
Next time you talk to strange men,
100
00:07:39,776 --> 00:07:41,577
I'm gonna take a strap to you.
101
00:07:41,679 --> 00:07:44,611
You understand?
Yes, Pa.
102
00:07:44,717 --> 00:07:46,528
Get your brothers.
103
00:07:49,125 --> 00:07:51,356
You sure do know how to rile him.
104
00:07:51,461 --> 00:07:54,103
I can't help it if I'm not a boy.
105
00:07:54,200 --> 00:07:55,941
I wouldn't want you to be.
106
00:07:56,136 --> 00:07:58,207
Who'd do the cookin'?
107
00:07:59,908 --> 00:08:02,640
You have supper on the table when we get back.
108
00:08:02,746 --> 00:08:04,617
What are you standin' there for?!
109
00:08:46,250 --> 00:08:48,451
Look at all them horses, Pa.
110
00:08:48,553 --> 00:08:51,755
You gonna let 'em get away with that?
111
00:08:51,859 --> 00:08:55,571
You boys ever know the day I would?
112
00:08:55,665 --> 00:08:57,466
But it's mighty nice of them fellas
113
00:08:57,568 --> 00:08:59,439
to collect 'em for us.
114
00:09:11,658 --> 00:09:13,429
Daniel, Jess.
115
00:09:13,528 --> 00:09:15,099
Yeah, Pa.
116
00:09:15,197 --> 00:09:16,568
You get up there and cover us.
117
00:09:47,249 --> 00:09:49,690
Here they come.
Right behind you.
118
00:09:57,432 --> 00:09:58,833
Better take your Winchester
119
00:09:58,934 --> 00:10:01,335
and go up behind that rock, just in case.
120
00:10:54,624 --> 00:10:56,596
Nice bunch.
121
00:10:56,695 --> 00:10:58,936
Yeah, they were the best
we could find, Mr. Kroeger.
122
00:11:00,734 --> 00:11:02,235
You know me, huh?
123
00:11:02,336 --> 00:11:04,608
I had an idea who you were, yeah.
124
00:11:05,909 --> 00:11:07,250
You're the boss here?
125
00:11:07,344 --> 00:11:11,517
I work for Judge Garth.
126
00:11:11,619 --> 00:11:13,150
He send you down here to steal my horses?
127
00:11:13,354 --> 00:11:15,225
Your horses?
128
00:11:15,425 --> 00:11:16,666
That's what I said.
129
00:11:16,760 --> 00:11:19,662
Well, now, the Judge is very particular
130
00:11:19,765 --> 00:11:23,407
about any of his hands doin'
any stealing, Mr. Kroeger.
131
00:11:23,504 --> 00:11:24,940
You show us your brand on any of these horses,
132
00:11:24,940 --> 00:11:26,441
we'll turn 'em loose right now.
133
00:11:26,543 --> 00:11:28,414
The only excuse for a brand
134
00:11:28,512 --> 00:11:31,484
is when your horse is liable to
get mixed up with somebody else's.
135
00:11:31,584 --> 00:11:33,555
Can't happen here.
They all belong to me.
136
00:11:33,655 --> 00:11:36,296
I'm sorry you went to all that trouble
137
00:11:36,391 --> 00:11:37,852
to corral them for us, but, uh...
138
00:11:37,961 --> 00:11:39,802
you tell Judge Garth
139
00:11:39,897 --> 00:11:42,299
that the Kroegers will find
a way to return the favor.
140
00:11:42,401 --> 00:11:44,602
We don't like to be beholden to nobody.
141
00:11:44,705 --> 00:11:47,317
You don't owe him a thing.
142
00:11:47,409 --> 00:11:48,580
These are his horses,
143
00:11:48,679 --> 00:11:51,310
and I'm takin' them down to Shiloh Ranch.
144
00:11:51,416 --> 00:11:54,357
You're new around here.
I can see that.
145
00:11:54,454 --> 00:11:55,655
What's that got to do with it?
146
00:11:55,756 --> 00:11:57,888
What you probably don't know is...
147
00:11:57,994 --> 00:12:01,566
I staked out a claim here 15 years ago...
148
00:12:01,666 --> 00:12:04,077
when me and my family first
came up these mountains to live.
149
00:12:04,169 --> 00:12:06,073
You mean you claim that
everything up in this mountain range
150
00:12:06,073 --> 00:12:07,243
belongs to you?
151
00:12:07,441 --> 00:12:08,542
Now you're gettin' it.
152
00:12:08,644 --> 00:12:10,615
I don't like to argue with you,
153
00:12:10,714 --> 00:12:12,616
but I'm afraid that just isn't legal.
154
00:12:12,718 --> 00:12:15,860
You can say you claimed a mine or
a water right or something like that,
155
00:12:15,956 --> 00:12:17,417
but you have no legal right--
156
00:12:17,526 --> 00:12:19,237
Don't tell me my rights, mister.
157
00:12:19,328 --> 00:12:21,729
I got the right because I was here first.
158
00:12:23,601 --> 00:12:25,803
The day after I buried my wife...
159
00:12:25,905 --> 00:12:28,947
I quit dirt farmin' and come up here,
160
00:12:29,044 --> 00:12:31,605
and I've been here ever since.
161
00:12:31,714 --> 00:12:33,526
Now, if that don't give me my rights,
162
00:12:33,618 --> 00:12:35,789
I don't know what does.
163
00:12:35,888 --> 00:12:39,260
Afraid it's not as simple as that, Mr. Kroeger.
164
00:12:39,360 --> 00:12:42,892
Two, three times a year,
people get to thinkin' that way.
165
00:12:42,999 --> 00:12:46,211
Always turns out they're wrong.
166
00:12:46,304 --> 00:12:49,076
How do they find that out?
167
00:12:49,176 --> 00:12:52,208
Different ways.
168
00:12:52,314 --> 00:12:55,186
It's a long drive.
169
00:12:55,286 --> 00:12:58,388
It's a lot harder than it looks.
170
00:12:58,592 --> 00:12:59,793
We'll make it.
171
00:13:03,600 --> 00:13:06,042
They're coverin' us from the ridge.
172
00:13:08,073 --> 00:13:10,745
I didn't want to take any chances.
173
00:13:10,845 --> 00:13:13,686
I didn't know what kind of
people I might be talkin' to.
174
00:13:13,782 --> 00:13:15,313
Can't say as I blame you.
175
00:13:15,418 --> 00:13:16,719
Matter of fact, I had the same idea.
176
00:13:16,821 --> 00:13:19,763
If you'll just look over behind that rock.
177
00:13:25,836 --> 00:13:28,077
I suppose he's got orders to shoot me dead
178
00:13:28,172 --> 00:13:30,744
if I make one bad move, huh?
179
00:13:30,844 --> 00:13:32,105
That's about it.
180
00:13:33,715 --> 00:13:36,486
I guess we'd both better be careful from now on.
181
00:13:36,586 --> 00:13:38,517
I think you're right.
182
00:13:38,623 --> 00:13:41,825
Like a cup of coffee before you go?
183
00:13:49,439 --> 00:13:51,311
Me and the boys bring horses
184
00:13:51,410 --> 00:13:53,381
out of these mountains every fall.
185
00:13:53,480 --> 00:13:56,022
If Judge Garth wants to buy some horses,
186
00:13:56,118 --> 00:13:57,749
we got 'em for sale.
187
00:13:59,323 --> 00:14:00,753
I'll tell him.
188
00:14:00,859 --> 00:14:02,670
Maybe he'll be interested next year.
189
00:14:02,762 --> 00:14:05,764
Might be a lot cheaper
this year if he'd buy these.
190
00:14:20,791 --> 00:14:23,703
Now you've seen the Kroegers.
191
00:14:23,796 --> 00:14:25,933
I told everybody here that we
could expect a run-in with them
192
00:14:25,933 --> 00:14:27,204
sooner or later.
193
00:14:27,301 --> 00:14:29,002
No one's ever been able
194
00:14:29,104 --> 00:14:30,941
to bring a herd of wild
horses out of these mountains
195
00:14:30,941 --> 00:14:32,742
except the Kroegers.
196
00:14:32,844 --> 00:14:35,846
I expect we'll find out how come before long.
197
00:14:37,684 --> 00:14:39,435
Well, one thing--we probably got 'em outnumbered.
198
00:14:39,454 --> 00:14:41,756
I hope the old man can count.
199
00:14:41,859 --> 00:14:43,830
Jess, Daniel!
200
00:14:52,877 --> 00:14:54,578
Pa, we can clean them fellas out easy.
201
00:14:54,813 --> 00:14:55,884
Nothin' to it.
202
00:14:55,982 --> 00:14:58,893
How old are you, Jess
203
00:14:58,986 --> 00:15:00,387
You ought to know, Pa.
204
00:15:00,488 --> 00:15:01,989
Yeah, I know.
205
00:15:02,091 --> 00:15:04,193
When you're a man, I'll ask for your opinion.
206
00:15:04,295 --> 00:15:06,836
I'm a man, Pa.
I think he's right.
207
00:15:06,932 --> 00:15:07,663
Why don't we?
208
00:15:07,867 --> 00:15:09,368
You think you're a man,
209
00:15:09,469 --> 00:15:10,940
but don't think for your father.
210
00:15:12,141 --> 00:15:13,712
I say what we do here.
211
00:15:13,811 --> 00:15:16,012
Now, your sister's waitin' supper.
212
00:15:16,114 --> 00:15:18,786
We're gonna eat...
213
00:15:18,885 --> 00:15:21,055
and then I'm gonna tell you how
we're gonna handle these people.
214
00:15:21,055 --> 00:15:22,256
Get your horses.
215
00:15:32,006 --> 00:15:33,547
If there was gonna be any shooting,
216
00:15:33,642 --> 00:15:35,043
it would've started by now, right?
217
00:15:35,145 --> 00:15:37,716
We still make good targets just standin' here.
218
00:15:37,815 --> 00:15:40,557
We're gonna be targets as
long as we're in these mountains.
219
00:15:40,653 --> 00:15:42,798
The Kroegers can sight down
the barrels of their rifles at us
220
00:15:42,891 --> 00:15:44,432
any time they feel like it.
221
00:15:44,526 --> 00:15:46,097
We can't be lookin' over our shoulders,
222
00:15:46,196 --> 00:15:48,197
wonderin' about that, now, can we?
223
00:15:48,299 --> 00:15:49,900
I guess they can't hurt us
224
00:15:50,002 --> 00:15:51,203
as long as all they do is sight.
225
00:15:51,304 --> 00:15:52,975
What if they start shootin'?
226
00:15:54,910 --> 00:15:55,921
We shoot back.
227
00:16:09,033 --> 00:16:10,364
Now...
228
00:16:11,971 --> 00:16:14,782
you all had a lot to say out on the range.
229
00:16:14,875 --> 00:16:17,277
Let's hear what you got on your minds.
230
00:16:20,885 --> 00:16:25,098
Well, if you want to know what I think--
231
00:16:25,192 --> 00:16:27,263
I think we ought to let them have the mares.
232
00:16:28,932 --> 00:16:30,763
What difference does it make, Pa?
233
00:16:30,867 --> 00:16:32,438
There's still plenty left for us.
234
00:16:35,075 --> 00:16:38,047
You're soft, Eric.
235
00:16:38,147 --> 00:16:40,018
You think like a woman.
236
00:16:41,085 --> 00:16:42,926
We let them get away with this,
237
00:16:43,021 --> 00:16:44,782
next year there'll be more like them.
238
00:16:44,890 --> 00:16:47,261
And more the year after that.
239
00:16:47,361 --> 00:16:50,073
Pretty soon, there won't be any
room for us on the whole mountain.
240
00:16:50,166 --> 00:16:54,869
That fella--he said one thing
that made sense-- about branding.
241
00:16:54,974 --> 00:16:57,075
That'd be a big job, but...
242
00:16:57,178 --> 00:16:59,819
we could wait till the snow
drives the herd down here to us,
243
00:16:59,914 --> 00:17:01,417
and then we can cut out
the best mares and yearlings
244
00:17:01,417 --> 00:17:02,888
and put our own brand on 'em.
245
00:17:02,987 --> 00:17:04,518
That way we'd know where we stood.
246
00:17:04,622 --> 00:17:07,064
If you want to spend your life brandin' horses,
247
00:17:07,160 --> 00:17:09,001
you go get a job on ranch.
248
00:17:10,165 --> 00:17:12,706
Let somebody boss you around all day.
249
00:17:12,802 --> 00:17:15,434
Well, I say them horses belong to us.
250
00:17:15,540 --> 00:17:17,581
And we'll fight anybody
who tries to take 'em away.
251
00:17:19,046 --> 00:17:21,117
Jess, you got a good solution for any problem.
252
00:17:21,216 --> 00:17:23,088
Just start shootin'.
253
00:17:23,186 --> 00:17:25,747
Never mind the odds.
254
00:17:25,956 --> 00:17:27,267
Bang away.
255
00:17:27,359 --> 00:17:29,691
We could've evened it up this afternoon
256
00:17:29,796 --> 00:17:31,567
when everybody was around that fire.
257
00:17:31,666 --> 00:17:35,208
These men work for Judge Garth.
258
00:17:35,305 --> 00:17:38,007
He'd have these mountains crawlin' with lawmen
259
00:17:38,110 --> 00:17:39,711
if you pulled a fool stunt like that.
260
00:17:39,812 --> 00:17:43,184
You tell us, then, Pa.
What do we do?
261
00:17:44,820 --> 00:17:47,452
There's easier ways to even the odds.
262
00:17:48,994 --> 00:17:51,895
Chasin' wild horses--
263
00:17:51,998 --> 00:17:53,770
It's a hard way to make a livin'.
264
00:17:55,137 --> 00:17:57,169
A lot can happen to a man
265
00:17:57,275 --> 00:17:59,716
before he gets a big herd like this.
266
00:17:59,811 --> 00:18:01,712
Out of these mountains.
267
00:18:03,651 --> 00:18:04,781
Coffee.
268
00:18:09,026 --> 00:18:10,657
Yes, Pa.
269
00:18:15,070 --> 00:18:16,771
The big problem is water.
270
00:18:16,872 --> 00:18:19,143
They trampled that
waterhole into a bog overnight.
271
00:18:19,243 --> 00:18:20,974
Yeah, I know.
We're ready to move out.
272
00:18:21,079 --> 00:18:23,751
We ought to hit the first
waterhole in a couple of hours.
273
00:18:32,598 --> 00:18:34,969
Well, I see you're keepin'
an eye out for our neighbors.
274
00:18:35,068 --> 00:18:37,309
You lookin' for 'em to show up?
275
00:18:37,405 --> 00:18:39,647
I hope they disappoint me.
276
00:18:39,743 --> 00:18:41,544
Maybe they're late sleepers.
277
00:18:43,715 --> 00:18:45,246
Let's move 'em out.
278
00:19:41,709 --> 00:19:44,251
Wow! Looks like they smell water up ahead!
279
00:19:44,348 --> 00:19:46,719
Yeah!
It's about time, too!
280
00:19:46,817 --> 00:19:48,448
Whew!
281
00:19:48,554 --> 00:19:49,825
Want some?
282
00:19:49,922 --> 00:19:51,363
We're about out.
283
00:19:51,459 --> 00:19:52,960
It's gone.
All right, let's go.
284
00:19:55,632 --> 00:19:59,104
You can't say I didn't tell
'em it was gonna be hard work.
285
00:19:59,204 --> 00:20:01,435
It's gonna get a lot harder.
286
00:20:25,714 --> 00:20:28,116
Mighty convenient landslide.
287
00:20:28,385 --> 00:20:29,656
Yep.
288
00:20:31,957 --> 00:20:33,858
Think we can herd the
horses dry the rest of the day?
289
00:20:33,961 --> 00:20:35,932
Maybe we won't have to.
290
00:20:59,068 --> 00:21:00,579
Spring's still runnin'!
291
00:21:10,019 --> 00:21:12,090
Let's see if we can open it up a bit.
292
00:21:15,461 --> 00:21:17,833
Build a dam over there, make a basin.
293
00:21:22,440 --> 00:21:25,181
Whatever happened to the
carefree, lazy life of a cowhand
294
00:21:25,377 --> 00:21:26,978
I keep readin' about?
295
00:21:27,079 --> 00:21:28,911
Ask the man who wrote the book.
296
00:21:44,007 --> 00:21:45,037
Where you goin'?
297
00:21:47,046 --> 00:21:48,987
I want to ride up to the top and look around.
298
00:21:49,082 --> 00:21:51,018
If anybody's throwin' rocks
down on me, I want to know it.
299
00:21:51,018 --> 00:21:53,760
I've been up there.
You won't find anything.
300
00:21:53,857 --> 00:21:55,158
I wonder how it's going to be
301
00:21:55,259 --> 00:21:56,800
at the next waterhole down the line.
302
00:21:56,895 --> 00:21:58,626
Maybe you'd better find out.
303
00:21:58,731 --> 00:22:01,573
You and Jock ride ahead,
make sure everything's all right.
304
00:22:01,670 --> 00:22:03,601
And what if we run into the Kroegers?
305
00:22:03,706 --> 00:22:05,107
I'm not sending you two men out
306
00:22:05,208 --> 00:22:06,819
to start a fight with the Kroegers.
307
00:22:06,911 --> 00:22:08,642
I just want you to keep watch on a waterhole
308
00:22:08,747 --> 00:22:10,588
for a little while until
we get there, that's all.
309
00:22:12,821 --> 00:22:13,961
Get movin'.
310
00:22:28,078 --> 00:22:30,119
I think the Kroegers are responsible for this.
311
00:22:30,215 --> 00:22:33,077
I know they were. There
were footprints up at the top.
312
00:22:33,186 --> 00:22:34,997
What are we gonna do about it?
313
00:22:35,089 --> 00:22:37,021
Keep the herd movin'.
314
00:22:53,620 --> 00:22:54,981
Pa said none of that.
315
00:22:55,089 --> 00:22:57,160
I wasn't gonna shoot.
316
00:22:57,259 --> 00:22:59,631
I just wanted to see how easy it'd be.
317
00:23:01,366 --> 00:23:03,667
Do you think this thing's gonna work?
318
00:23:03,770 --> 00:23:05,741
It's Pa's idea.
319
00:23:05,839 --> 00:23:07,971
Well, Pa's gettin' old.
320
00:23:10,180 --> 00:23:12,041
You want to tell him that?
321
00:23:16,056 --> 00:23:18,187
Someday maybe I will.
322
00:23:23,101 --> 00:23:24,902
They're comin', Pa.
323
00:23:27,174 --> 00:23:29,145
All right, let's tie her loose.
324
00:23:49,845 --> 00:23:52,306
That'll give 'em something to chew on.
325
00:23:58,591 --> 00:24:00,963
What do you think?
326
00:24:01,063 --> 00:24:02,563
I think it's mighty strange.
327
00:24:02,666 --> 00:24:04,937
There wasn't any loose boulders on the way in.
328
00:24:25,268 --> 00:24:27,739
Howdy, boys.
What do you want?
329
00:24:27,839 --> 00:24:29,910
You look like a couple of sensible men.
330
00:24:30,009 --> 00:24:32,171
Thought that we might have a little talk.
331
00:24:32,279 --> 00:24:34,050
I don't run this outfit, mister.
332
00:24:34,149 --> 00:24:36,050
I'm just a hired hand. Me, too.
333
00:24:36,152 --> 00:24:39,164
Sure, I know that.
But you got somethin' to say
334
00:24:39,257 --> 00:24:42,059
about how hard you work to earn your money.
335
00:24:42,162 --> 00:24:44,804
A man expects to take a few chances on a job,
336
00:24:44,900 --> 00:24:49,032
but, uh, no reason to get all busted up.
337
00:24:50,442 --> 00:24:52,103
For just a few bucks.
338
00:24:52,211 --> 00:24:54,853
Think about it, cowboy.
339
00:24:54,950 --> 00:24:57,221
The fact is, you can't make a wild horse wrangler
340
00:24:57,319 --> 00:25:00,291
out of a cowhand in just one trip.
341
00:25:00,391 --> 00:25:04,534
Me and my boys, we've been at this fifteen years.
342
00:25:04,732 --> 00:25:06,333
We know the country,
343
00:25:06,434 --> 00:25:08,205
and we know the critters,
344
00:25:08,304 --> 00:25:10,606
and we don't recommend it to nobody.
345
00:25:10,708 --> 00:25:13,039
You're tellin' us to get out of here
346
00:25:13,145 --> 00:25:16,117
on the horses we came in on, or get hurt?
347
00:25:16,217 --> 00:25:18,358
Is that it?
348
00:25:18,453 --> 00:25:21,355
I'd say that is a pretty fair statement.
349
00:25:21,458 --> 00:25:24,070
And I'd say it as a friend.
350
00:25:24,163 --> 00:25:25,794
This is the last time you're gonna hear it.
351
00:25:25,900 --> 00:25:27,601
We'll be watchin'.
352
00:25:54,212 --> 00:25:56,213
I thought I told you to wait at the waterholes.
353
00:25:56,315 --> 00:25:59,247
We came back to draw our pay.
354
00:25:59,354 --> 00:26:00,995
You mean you're quittin'?
355
00:26:01,090 --> 00:26:02,721
You can call it that.
356
00:26:02,826 --> 00:26:05,037
Well, what would you call it?
357
00:26:05,129 --> 00:26:07,100
We didn't sign on to fight a war.
358
00:26:07,200 --> 00:26:09,301
You signed on for the job.
359
00:26:09,403 --> 00:26:11,034
What kind of hands are you?
360
00:26:12,541 --> 00:26:14,682
So, the Kroegers got to you, huh?
361
00:26:14,912 --> 00:26:16,753
Look, mister--
362
00:26:16,849 --> 00:26:17,885
How much are they payin' you?
363
00:26:17,950 --> 00:26:19,281
They ain't payin' us nothin'.
364
00:26:19,386 --> 00:26:21,027
We got a right to quit.
365
00:26:22,324 --> 00:26:24,295
Do we get our pay?
366
00:26:36,881 --> 00:26:38,712
Give this to Judge Garth at Shiloh Ranch.
367
00:26:38,918 --> 00:26:40,229
He'll take care of it.
368
00:26:41,388 --> 00:26:43,159
I'm paying you to this date.
369
00:26:43,258 --> 00:26:46,060
You ride back on your own time.
370
00:26:46,163 --> 00:26:48,074
When you get back to Shiloh,
371
00:26:48,166 --> 00:26:50,397
just keep on goin'.
372
00:26:50,502 --> 00:26:52,904
Because I don't want to
run into you when I get back.
373
00:26:53,007 --> 00:26:55,278
I don't think you're gonna get back.
374
00:27:04,025 --> 00:27:06,186
That's what you get for signing on drifters.
375
00:27:06,295 --> 00:27:08,236
If you'll remember, there wasn't any rush
376
00:27:08,331 --> 00:27:09,462
to sign on for this job.
377
00:27:09,567 --> 00:27:12,079
I had to take what I could get.
378
00:27:12,172 --> 00:27:14,673
I wonder how long the
rest of them are gonna last.
379
00:27:14,908 --> 00:27:16,049
Let's go.
380
00:27:27,329 --> 00:27:29,130
This is the kind of country I like--
381
00:27:29,232 --> 00:27:31,564
No chance for a landslide. Ha ha ha!
382
00:27:31,669 --> 00:27:33,470
Level with me.
383
00:27:33,572 --> 00:27:36,114
How far do you think he'll go to try and stop us?
384
00:27:36,211 --> 00:27:38,112
I don't know. I think
we're the first bunch
385
00:27:38,214 --> 00:27:40,355
that didn't spook when the old man barked.
386
00:27:40,450 --> 00:27:43,622
How can a man just up and say
that he owns a whole mountain range?
387
00:27:43,722 --> 00:27:45,353
You can't get away with that stuff anymore.
388
00:27:45,458 --> 00:27:47,269
Maybe 20 years ago.
389
00:27:47,361 --> 00:27:48,622
You know and I know it,
390
00:27:48,730 --> 00:27:50,641
but I don't think he's got the word.
391
00:27:53,171 --> 00:27:56,173
Looks like we'll make the
corral before dark after all.
392
00:27:56,276 --> 00:27:57,347
Hyah!
393
00:27:57,445 --> 00:27:59,146
Don't bet on it.
394
00:28:20,248 --> 00:28:22,189
That just about does it.
395
00:28:22,285 --> 00:28:23,916
I'll tell Steve to gather up the hands.
396
00:28:24,020 --> 00:28:26,121
The Kroegers can't be very far away.
397
00:28:26,224 --> 00:28:28,096
Wait a minute.
398
00:28:30,298 --> 00:28:31,799
What do you think you're gonna do?
399
00:28:31,900 --> 00:28:33,531
You're not gonna sit still for this, are you?
400
00:28:33,636 --> 00:28:35,207
I came here to get horses.
401
00:28:35,306 --> 00:28:36,379
Chasin' off after the Kroegers
402
00:28:36,441 --> 00:28:37,952
isn't gonna bring that herd to Shiloh.
403
00:28:38,144 --> 00:28:39,645
What's gotten into you?
404
00:28:39,746 --> 00:28:41,749
First they muddy up a waterhole,
then they scare two men off,
405
00:28:41,749 --> 00:28:43,786
now they burn a corral that
took us a half a day buildin'.
406
00:28:43,819 --> 00:28:45,150
What does it take to get you mad?
407
00:28:45,255 --> 00:28:48,227
Another stupid question like that.
408
00:28:48,327 --> 00:28:50,168
Well, I don't get it.
409
00:28:50,263 --> 00:28:52,495
I'll spell it out for you.
In the first place,
410
00:28:52,600 --> 00:28:54,411
we can't prove they started that landslide,
411
00:28:54,503 --> 00:28:56,304
or even that they did this.
412
00:28:56,406 --> 00:28:58,509
And in the second place, there's
nothin' the Kroegers would like better
413
00:28:58,509 --> 00:29:00,261
than to have us leave the herd and go chasin' off
414
00:29:00,280 --> 00:29:01,580
all over the mountains after 'em.
415
00:29:01,681 --> 00:29:03,212
I never thought I'd see you get pushed
416
00:29:03,317 --> 00:29:04,228
and not push back.
417
00:29:04,319 --> 00:29:06,650
Sometimes you have to take
418
00:29:06,757 --> 00:29:08,958
what Judge Garth calls "the long view".
419
00:29:11,364 --> 00:29:13,226
Well, he didn't say you had to like it, did he?
420
00:29:13,334 --> 00:29:15,305
No.
421
00:29:15,404 --> 00:29:16,775
What are we gonna do now,
422
00:29:16,873 --> 00:29:18,144
build another corral?
423
00:29:18,242 --> 00:29:20,213
No, we haven't got time.
424
00:29:20,312 --> 00:29:22,013
You keep the herd movin'.
I'll scout ahead
425
00:29:22,114 --> 00:29:24,385
and see if there's someplace
we can hold 'em for the night.
426
00:29:24,485 --> 00:29:27,287
I'll pass the word.
427
00:29:39,343 --> 00:29:41,914
Fred and me want to talk to you.
428
00:29:42,013 --> 00:29:43,644
What's the matter?
Somethin' wrong?
429
00:29:43,749 --> 00:29:45,490
Yeah, this job.
430
00:29:47,623 --> 00:29:49,894
Well, nobody said it was gonna be a barn dance.
431
00:29:49,992 --> 00:29:51,462
We didn't come out here to argue with you.
432
00:29:51,462 --> 00:29:53,133
We just come to tell you we're pullin' out.
433
00:29:53,232 --> 00:29:56,334
Pull In the middle of the night?
434
00:29:56,437 --> 00:29:57,378
Now.
435
00:29:59,875 --> 00:30:01,346
At least you could wait till morning
436
00:30:01,445 --> 00:30:02,876
and talk it over with the Virginian.
437
00:30:02,980 --> 00:30:04,550
There's nothin' to talk about. I've had enough.
438
00:30:04,550 --> 00:30:06,121
Come on.
Look, mister--
439
00:30:06,219 --> 00:30:08,351
You want the horses that bad, you stick around.
440
00:30:08,457 --> 00:30:10,698
We're gettin' out while we still can.
441
00:30:14,466 --> 00:30:16,137
I can't give you a pay voucher.
442
00:30:16,235 --> 00:30:18,467
Tell the boss to keep it.
443
00:30:42,978 --> 00:30:45,450
Boy, that beats all--
444
00:30:45,550 --> 00:30:47,151
Sneakin' out in the middle of the night.
445
00:30:47,252 --> 00:30:48,922
What difference does it
make if they left at night
446
00:30:48,922 --> 00:30:50,533
or during the day?
They're just as gone.
447
00:30:50,625 --> 00:30:52,027
At least they could've been
man enough to tell him to his face
448
00:30:52,027 --> 00:30:53,357
they were quittin'.
449
00:30:53,462 --> 00:30:54,963
If they were men, they wouldn't have quit.
450
00:31:03,312 --> 00:31:06,323
I didn't see any point wakin'
you up just to say goodbye to 'em.
451
00:31:06,417 --> 00:31:08,318
Besides, they really didn't want to see you.
452
00:31:08,420 --> 00:31:10,721
They were even willing to give up their pay
453
00:31:10,823 --> 00:31:12,294
to keep from havin' to face you.
454
00:31:12,393 --> 00:31:13,994
You did the right thing, Steve.
455
00:31:14,095 --> 00:31:15,996
Besides, I figure I'd save the Judge some money.
456
00:31:16,098 --> 00:31:18,840
If I'd have woke you, you'd have
to give 'em pay vouchers, right?
457
00:31:18,936 --> 00:31:20,637
That's right. I'll be sure
and tell the Judge
458
00:31:20,739 --> 00:31:22,611
what a good businessman you are.
459
00:31:22,710 --> 00:31:24,351
Get a move on.
460
00:31:27,316 --> 00:31:29,488
You think we can handle it, just the four of us?
461
00:31:29,588 --> 00:31:32,430
If we stand here jawin' all day, we can't.
462
00:31:38,602 --> 00:31:41,514
Cozy, isn't it-- just the four of us?
463
00:31:41,607 --> 00:31:42,838
Could be worse.
464
00:31:42,942 --> 00:31:45,113
It's all downhill from here.
465
00:31:45,212 --> 00:31:48,785
You really had to reach
to find that silver lining.
466
00:31:48,885 --> 00:31:50,826
What do you suppose our friend will try next?
467
00:31:50,922 --> 00:31:52,683
He'll think of somethin'.
468
00:31:52,791 --> 00:31:55,633
All right, Steve, move the logs!
469
00:32:04,711 --> 00:32:06,141
Bring 'em out!
470
00:32:54,791 --> 00:32:56,753
You see those storm clouds comin' up?
471
00:32:56,862 --> 00:32:58,533
Yeah.
What do you think?
472
00:32:58,632 --> 00:33:00,455
Same as you do. We'd
better get the herd out of here
473
00:33:00,568 --> 00:33:01,699
before the storm breaks.
474
00:33:01,803 --> 00:33:03,044
Yo.
475
00:33:40,666 --> 00:33:42,067
What's it look like up ahead?
476
00:33:42,168 --> 00:33:43,939
The corral's all right.
477
00:33:44,038 --> 00:33:46,710
We'll get the herd there before
dark if the rain doesn't start up again.
478
00:33:46,810 --> 00:33:49,711
Oh, that's all we need-- a flash flood.
479
00:33:49,815 --> 00:33:52,026
At least there's one thing we
can't blame on the Kroegers.
480
00:33:52,118 --> 00:33:53,719
No, but we'd be a lot farther along now
481
00:33:53,821 --> 00:33:55,592
if it wasn't for them.
I can blame that on 'em.
482
00:34:01,566 --> 00:34:03,537
Hey.
483
00:34:03,637 --> 00:34:07,169
No need for that.
I come to talk.
484
00:34:08,577 --> 00:34:10,108
I'm not even carryin' my gun.
485
00:34:10,213 --> 00:34:12,114
It's all right.
486
00:34:18,360 --> 00:34:19,561
What's on your mind?
487
00:34:19,663 --> 00:34:22,375
You've been runnin' into a lot of tough luck.
488
00:34:22,467 --> 00:34:26,769
Landslides, fellas quittin' on you,
489
00:34:26,874 --> 00:34:28,615
leavin' you shorthanded.
490
00:34:28,711 --> 00:34:30,312
Don't forget that burned-out corral.
491
00:34:30,413 --> 00:34:33,515
Things like that.
492
00:34:33,618 --> 00:34:35,119
I figured it'd only be a matter of time
493
00:34:35,221 --> 00:34:37,662
before you'd run out your string.
494
00:34:37,758 --> 00:34:41,500
But what I didn't figure on was the weather.
495
00:34:41,699 --> 00:34:43,600
What about it?
496
00:34:43,702 --> 00:34:45,373
Winter's comin' on early.
497
00:34:45,470 --> 00:34:49,272
The way it looks now, it's
liable to turn mean any day.
498
00:34:49,376 --> 00:34:51,648
And when that happens,
499
00:34:51,748 --> 00:34:53,464
the four of you aren't gonna make it out of here
500
00:34:53,483 --> 00:34:55,024
before you get holed in for the winter.
501
00:34:56,455 --> 00:34:58,066
On the other hand, me and my boys
502
00:34:58,158 --> 00:34:59,660
would have the same kind of problem with the herd
503
00:34:59,660 --> 00:35:01,431
if you was to quit right now.
504
00:35:01,663 --> 00:35:02,894
So?
505
00:35:04,702 --> 00:35:07,403
My deal is...
we work together.
506
00:35:09,109 --> 00:35:10,810
We get the herd out fast.
507
00:35:10,912 --> 00:35:12,753
And then we split her.
508
00:35:12,849 --> 00:35:15,120
Right down the middle-- half to you, half to me.
509
00:35:19,559 --> 00:35:21,930
The way I see it, half of somethin'
is better than all of nothin'.
510
00:35:23,331 --> 00:35:24,402
You got a deal.
511
00:35:26,972 --> 00:35:28,312
Good.
512
00:35:28,406 --> 00:35:30,268
You think now there won't be
513
00:35:30,377 --> 00:35:32,088
any more rock slides or anything else
514
00:35:32,180 --> 00:35:33,411
to slow us up?
515
00:35:33,515 --> 00:35:36,456
Well, I've always been lucky.
516
00:35:45,167 --> 00:35:48,439
We're gonna work together from now on.
517
00:35:48,539 --> 00:35:49,840
Share and share alike.
518
00:35:53,214 --> 00:35:55,285
She comin' along?
519
00:35:55,383 --> 00:35:58,315
She can do a man's work.
520
00:35:58,422 --> 00:36:01,164
The herd will be along in a few minutes.
521
00:36:01,260 --> 00:36:04,532
We rode on ahead to check out the next corral.
522
00:36:04,632 --> 00:36:07,203
I didn't want any more surprises like last night.
523
00:36:07,302 --> 00:36:10,174
Well, I don't expect there'll be any,
524
00:36:10,274 --> 00:36:11,675
now that we're partners.
525
00:36:11,910 --> 00:36:13,782
Like I said--
526
00:36:13,881 --> 00:36:15,281
You've always been lucky.
527
00:36:18,254 --> 00:36:19,455
Let's hurry 'em up.
528
00:36:38,921 --> 00:36:40,482
Set it on the pile.
529
00:36:42,626 --> 00:36:44,357
Go and help your brothers rub down the horses.
530
00:36:44,462 --> 00:36:46,073
Yeah, Pa.
531
00:36:48,503 --> 00:36:49,844
Here.
532
00:36:51,408 --> 00:36:53,469
Water bags.
533
00:36:53,577 --> 00:36:55,418
Stream's down there.
534
00:37:05,163 --> 00:37:07,505
My girl can cook for all...
535
00:37:07,600 --> 00:37:10,432
if you're willin' to turn
your rations over to her.
536
00:37:10,539 --> 00:37:13,310
She knows better than to spoil good food.
537
00:37:13,409 --> 00:37:16,381
She'd sure have to go some
to spoil it any worse than we do.
538
00:37:16,481 --> 00:37:18,352
Help yourself.
539
00:37:35,579 --> 00:37:38,051
I didn't mean to scare you.
540
00:37:38,150 --> 00:37:39,521
I was cuttin' myself a mattress.
541
00:37:44,494 --> 00:37:46,495
Oh.
542
00:37:46,597 --> 00:37:48,998
Let me give you a hand with that.
543
00:37:49,101 --> 00:37:50,502
I just wanted to help you.
544
00:37:50,603 --> 00:37:52,144
I don't need any help!
545
00:37:52,239 --> 00:37:55,141
Whew! You always carry such
a chip on your shoulder?
546
00:37:55,244 --> 00:37:57,085
I understand the first time
547
00:37:57,180 --> 00:37:59,082
when you thought we were stealin' your horses.
548
00:37:59,184 --> 00:38:01,625
But this is different. We're
supposed to be helpin' each other.
549
00:38:04,359 --> 00:38:06,000
Get out of my way!
550
00:38:06,095 --> 00:38:08,867
All right, all right. But I'll carry the bucket.
551
00:38:08,966 --> 00:38:10,196
It's not that you couldn't.
552
00:38:10,302 --> 00:38:11,702
Just the way I was brought up,
553
00:38:11,803 --> 00:38:13,274
when a gal's totin' more than 50 pounds,
554
00:38:13,373 --> 00:38:15,175
a gentleman's supposed to give her a hand.
555
00:38:15,277 --> 00:38:17,048
After you, miss.
556
00:38:17,147 --> 00:38:18,648
Ah-ah!
557
00:38:21,587 --> 00:38:24,018
Well, I wasn't expecting any thanks,
558
00:38:24,124 --> 00:38:25,835
but don't you ever smile?
559
00:38:26,027 --> 00:38:28,028
Just a little
560
00:38:44,424 --> 00:38:46,175
If that hadn't have done it, I'd have to give up.
561
00:38:46,194 --> 00:38:48,695
You mean you did it on purpose?
562
00:38:49,799 --> 00:38:51,670
Well, it was worth it...
563
00:38:51,768 --> 00:38:53,305
just to prove you couldn't always go around
564
00:38:53,371 --> 00:38:56,343
with a sour look on your face.
565
00:38:56,443 --> 00:38:58,985
You know, smiling's like stayin' on your feet.
566
00:38:59,081 --> 00:39:00,650
There's nothin' to it
once you get the hang of it.
567
00:39:00,650 --> 00:39:03,081
It's easy.
568
00:39:14,539 --> 00:39:15,510
Whoa.
569
00:39:25,723 --> 00:39:28,125
Uh, Mr. Kroeger?
570
00:39:28,228 --> 00:39:31,630
Uh, where--where would you like this water?
571
00:39:33,336 --> 00:39:34,637
I'll take it.
572
00:39:40,347 --> 00:39:42,248
Hey.
573
00:39:50,798 --> 00:39:52,569
I sent you for water.
574
00:39:52,667 --> 00:39:54,638
Next time...
you bring it back.
575
00:39:54,737 --> 00:39:56,138
Now, you hold on a minute-- Trampas.
576
00:39:58,844 --> 00:40:00,875
Come on, come on.
577
00:40:06,556 --> 00:40:08,468
It's his family. Let him run it any way he wants.
578
00:40:08,560 --> 00:40:10,561
He didn't have to do that.
579
00:40:10,663 --> 00:40:12,414
What's he tryin' to prove-- what a big man he is?
580
00:40:12,433 --> 00:40:13,735
I felt like hittin' him right in the jaw.
581
00:40:13,735 --> 00:40:15,136
Come on, cool off.
582
00:40:15,238 --> 00:40:17,639
I used to think I had it rough at home.
583
00:40:17,741 --> 00:40:20,313
But compared to Kroeger...
584
00:40:20,412 --> 00:40:22,813
my old man downright babied me.
585
00:40:29,461 --> 00:40:31,502
I don't want anybody to pull anything
586
00:40:31,597 --> 00:40:33,298
till I give the word.
587
00:40:33,400 --> 00:40:34,971
You understand?
588
00:40:35,069 --> 00:40:37,100
Pa, you haven't told us
what you want us to do yet.
589
00:40:37,205 --> 00:40:40,247
I'll tell you when it's time for you to know.
590
00:40:40,344 --> 00:40:42,245
Till then, you just ride herd on them horses
591
00:40:42,348 --> 00:40:43,818
and you stay out of trouble.
592
00:40:43,916 --> 00:40:47,319
And, girl, that goes for you, too.
593
00:40:47,423 --> 00:40:49,964
That little girl can sure cook.
594
00:40:54,000 --> 00:40:55,671
I know you're not dumb enough
595
00:40:55,769 --> 00:40:58,400
to trust that miserable old buzzard.
596
00:40:58,508 --> 00:41:01,149
What I can't figure out is why
you bought his proposition.
597
00:41:01,244 --> 00:41:04,146
It's simple. He was right about the weather.
598
00:41:04,249 --> 00:41:06,621
And I'd just as soon he be
where I could see him, too.
599
00:41:06,721 --> 00:41:08,390
What do you think's gonna happen
when we get out of the mountains
600
00:41:08,390 --> 00:41:09,861
and he doesn't need us anymore?
601
00:41:09,959 --> 00:41:12,760
I figure he'll probably make
a play for the whole herd.
602
00:41:12,863 --> 00:41:16,035
Might even make it sooner if the
temptation gets to be too much for him.
603
00:41:16,135 --> 00:41:18,307
How are you gonna keep him
from being, uh, tempted?
604
00:41:18,406 --> 00:41:20,977
Take turns standin' guard at night.
605
00:41:21,076 --> 00:41:24,008
Next thing is, I let him know
that if he starts anything,
606
00:41:24,114 --> 00:41:27,186
his family will be considerably
smaller before it's done.
607
00:41:27,286 --> 00:41:28,427
Think that'll stop him?
608
00:41:28,522 --> 00:41:29,953
Could slow him up a little.
609
00:41:30,058 --> 00:41:31,899
When he makes his play,
610
00:41:31,994 --> 00:41:34,226
you fellas take care of his sons.
611
00:41:34,332 --> 00:41:36,373
I got first call on the old man.
612
00:41:36,469 --> 00:41:37,804
Still sore about those water bags, aren't you?
613
00:41:37,804 --> 00:41:40,716
I'm not sore.
614
00:41:40,809 --> 00:41:42,380
I just don't like him.
615
00:41:58,471 --> 00:41:59,801
Stay away from her, Trampas.
616
00:42:01,776 --> 00:42:03,277
I'm not gonna do her any harm.
617
00:42:03,379 --> 00:42:06,821
I just feel sorry for her.
618
00:42:06,918 --> 00:42:09,489
Feel sorry for her from your side of the fire.
619
00:42:11,792 --> 00:42:13,033
Was that an order?
620
00:42:14,597 --> 00:42:15,667
Yep.
621
00:42:31,691 --> 00:42:34,063
Noticed you boys lost some sleep last night.
622
00:42:34,162 --> 00:42:36,293
Just one of us at a time.
623
00:42:36,398 --> 00:42:38,299
Don't trust me, huh?
624
00:42:38,401 --> 00:42:40,012
Just force of habit, I guess.
625
00:42:40,104 --> 00:42:42,076
Mr. Kroeger...
626
00:42:42,175 --> 00:42:46,047
how come you knew one of us was awake all night?
627
00:43:07,582 --> 00:43:10,254
Whoa.
Nice goin'.
628
00:43:10,487 --> 00:43:11,658
Thanks.
629
00:43:11,756 --> 00:43:13,657
If you ever need a job,
630
00:43:13,759 --> 00:43:15,830
I could use a hand like you down at Shiloh Ranch.
631
00:43:19,669 --> 00:43:21,600
What's the matter? Don't
you think I'll make it home?
632
00:43:22,874 --> 00:43:24,044
Why shouldn't you?
633
00:43:24,143 --> 00:43:25,573
You tell me.
634
00:43:25,678 --> 00:43:27,072
You know your old man better than I do.
635
00:43:29,618 --> 00:43:31,012
I don't know what you're talkin' about.
636
00:43:31,054 --> 00:43:33,095
Don't you?
637
00:43:46,011 --> 00:43:47,382
What are you two jawin' about?
638
00:43:47,614 --> 00:43:48,985
Nothin'.
639
00:43:49,083 --> 00:43:51,955
Took a long time to say nothin'.
640
00:43:52,054 --> 00:43:53,955
We were just talkin' about the herd.
641
00:44:37,728 --> 00:44:39,759
Man...
642
00:44:39,865 --> 00:44:42,677
sure must have to love wild horse wranglin'.
643
00:44:42,770 --> 00:44:45,102
Can't be enough money in it.
644
00:44:45,207 --> 00:44:46,878
What are you doin' it for?
645
00:44:48,880 --> 00:44:50,221
'Cause Judge Garth told me to.
646
00:44:52,085 --> 00:44:53,646
Now, from what I hear,
647
00:44:53,754 --> 00:44:55,625
he can afford to buy anything he needs.
648
00:44:59,429 --> 00:45:03,802
He's, uh, more than willin' and able
649
00:45:03,904 --> 00:45:07,176
to pay for anything he thinks
anybody has a right to sell him.
650
00:45:10,480 --> 00:45:11,981
And you don't feel we have that right?
651
00:45:14,922 --> 00:45:17,994
No, frankly. I don't.
652
00:45:21,232 --> 00:45:23,173
Just because you ran off everybody else
653
00:45:23,268 --> 00:45:25,940
that ever came up here lookin' for wild horses.
654
00:45:27,876 --> 00:45:29,687
You want to know what I do think?
655
00:45:29,779 --> 00:45:32,111
I think your father's leadin'
you and your brothers
656
00:45:32,216 --> 00:45:33,356
into big trouble.
657
00:45:35,922 --> 00:45:38,384
Can't fight the whole world, Miles.
658
00:45:38,493 --> 00:45:41,935
Unless you want to live like an animal.
659
00:45:44,937 --> 00:45:47,978
That, uh, sure ain't my idea of livin'.
660
00:46:09,276 --> 00:46:11,107
Some good mares in that herd.
661
00:46:11,213 --> 00:46:12,684
Put 'em in with the right sire,
662
00:46:12,782 --> 00:46:13,998
and they'll make great cow ponies.
663
00:46:14,018 --> 00:46:15,248
Yeah.
664
00:46:15,352 --> 00:46:16,993
I'll be real happy with my half.
665
00:46:17,088 --> 00:46:18,749
Hope your pa is, too.
666
00:46:20,193 --> 00:46:21,994
Daniel.
667
00:46:23,967 --> 00:46:26,808
I've been around some,
and I've seen a lot of men.
668
00:46:26,905 --> 00:46:28,936
I've even been fool enough
669
00:46:29,042 --> 00:46:32,314
to let myself be double-crossed once or twice.
670
00:46:33,950 --> 00:46:35,921
To be honest about it, I don't look for your pa
671
00:46:36,019 --> 00:46:38,751
to divide up this herd when we get out of here.
672
00:46:38,858 --> 00:46:40,217
He never said nothin' like that to me.
673
00:46:40,226 --> 00:46:41,997
Don't suppose he would.
674
00:46:42,096 --> 00:46:44,998
What I see in your pa, he
wouldn't waste his breath
675
00:46:45,101 --> 00:46:46,742
talkin' a thing like that over with you boys.
676
00:46:46,837 --> 00:46:49,308
I don't know what you're drivin' at.
677
00:46:49,407 --> 00:46:51,038
I'll make it simple, Daniel.
678
00:46:51,143 --> 00:46:53,315
If he tries anything,
679
00:46:53,414 --> 00:46:55,245
I promise you there'll be some Kroegers
680
00:46:55,350 --> 00:46:57,962
that won't be around to find out
who winds up with the whole herd.
681
00:46:58,055 --> 00:47:00,556
Why don't you tell my pa that?
682
00:47:00,658 --> 00:47:02,900
He knows it without being told.
683
00:47:02,997 --> 00:47:04,758
He's been around some, too.
684
00:47:04,866 --> 00:47:06,607
I just figure you boys are entitled to know
685
00:47:06,702 --> 00:47:07,989
what you're gettin' yourselves into.
686
00:47:08,071 --> 00:47:09,872
See you later.
687
00:47:19,089 --> 00:47:20,390
Hey, mister!
688
00:47:27,102 --> 00:47:28,363
You been talkin' to my boys.
689
00:47:28,471 --> 00:47:31,042
That's right.
Figure it's about time
690
00:47:31,142 --> 00:47:33,013
somebody talked to 'em besides their pa.
691
00:47:33,111 --> 00:47:35,313
I know what you're tryin' to do.
692
00:47:35,415 --> 00:47:37,786
You're tryin' to turn 'em against me.
693
00:47:37,885 --> 00:47:39,927
It won't work, mister.
694
00:47:40,023 --> 00:47:41,193
We Kroegers stick together,
695
00:47:41,291 --> 00:47:42,923
and that's the way I like it.
696
00:47:43,028 --> 00:47:45,069
Anybody ever ask them how they like it?
697
00:47:46,600 --> 00:47:48,371
Movin' a herd of wild horses before it snows
698
00:47:48,470 --> 00:47:49,941
ain't a big enough job for you, is it?
699
00:47:50,039 --> 00:47:51,840
You gotta make family trouble for me.
700
00:47:51,942 --> 00:47:55,214
We Kroegers are doin'
just fine without your advice.
701
00:47:55,314 --> 00:47:57,956
Maybe. But this is
the first time
702
00:47:58,052 --> 00:48:00,924
you ever threw your sons into the
kind of trouble where they could be killed.
703
00:48:02,292 --> 00:48:03,893
I want to make sure they have a choice
704
00:48:03,996 --> 00:48:06,067
before they get in so deep they can't back out.
705
00:48:06,165 --> 00:48:10,297
You tell me what kind of
trouble I threw my kids into.
706
00:48:10,405 --> 00:48:12,917
I want to know.
No, you don't.
707
00:48:13,010 --> 00:48:16,112
You don't want to know
anything from me or anybody else.
708
00:48:18,018 --> 00:48:20,120
You keep crowdin' me, mister,
709
00:48:20,222 --> 00:48:21,923
you and me are gonna have a showdown.
710
00:48:22,025 --> 00:48:26,027
One against one?
Those ain't Kroeger odds.
711
00:48:58,116 --> 00:49:00,257
What you said back there--
712
00:49:00,352 --> 00:49:02,924
About a job.
You really mean it?
713
00:49:03,023 --> 00:49:06,425
Sure. I can always use
a good hand at Shiloh.
714
00:49:06,529 --> 00:49:08,100
Why, you want to take me up on it?
715
00:49:08,199 --> 00:49:11,071
No, I couldn't leave Pa.
716
00:49:11,170 --> 00:49:15,373
No, I was just wonderin' why
you would do that when we're--
717
00:49:15,477 --> 00:49:17,388
Well, when we're--
718
00:49:17,480 --> 00:49:18,681
Enemies?
719
00:49:18,782 --> 00:49:21,083
Now, I didn't say that.
720
00:49:23,657 --> 00:49:26,699
It's a big world, Eric. Shame
for a man to live and die
721
00:49:26,795 --> 00:49:28,596
without seeing any more of it than just this.
722
00:49:48,497 --> 00:49:50,438
I don't care what that ramrod told you.
723
00:49:50,533 --> 00:49:52,405
Nothing's changed.
724
00:49:52,504 --> 00:49:55,035
You understand me?
Nothin'.
725
00:49:55,141 --> 00:49:58,013
He's lookin' for us to make the move.
726
00:49:58,112 --> 00:49:59,753
I don't see how we're gonna surprise him, Pa.
727
00:49:59,848 --> 00:50:01,519
You just let me do the worryin'.
728
00:50:01,618 --> 00:50:04,650
You keep one eye on me and one eye on them.
729
00:50:07,261 --> 00:50:09,332
What if he doesn't wait for you to name the time?
730
00:50:09,431 --> 00:50:11,332
What if he moves first?
He won't.
731
00:50:11,434 --> 00:50:14,066
Eric, I told you before--
732
00:50:14,272 --> 00:50:15,673
You stay away from them.
733
00:50:17,544 --> 00:50:19,785
Remember this, all of you.
734
00:50:19,881 --> 00:50:21,552
The only people in this world you can trust
735
00:50:21,651 --> 00:50:23,452
are your own flesh and blood.
736
00:50:23,554 --> 00:50:25,225
I know.
737
00:50:26,326 --> 00:50:28,157
Come on, let's eat.
738
00:50:32,167 --> 00:50:34,869
You're gonna back Pa up, ain't you?
739
00:50:34,972 --> 00:50:38,274
We've been backin' Pa up a lot
longer than you have, little brother.
740
00:51:07,292 --> 00:51:08,993
During our brief honeymoon with the Kroegers,
741
00:51:09,094 --> 00:51:10,835
it's a crying shame we didn't let that girl
742
00:51:10,930 --> 00:51:12,401
teach you something about cooking.
743
00:51:12,500 --> 00:51:14,461
Well, you were doin' all
that totin' for her, Trampas.
744
00:51:14,569 --> 00:51:16,481
How come you didn't learn anything?
745
00:51:18,310 --> 00:51:19,981
Old man Kroeger's gettin' edgy.
746
00:51:20,078 --> 00:51:22,209
Keep both eyes open from now on.
747
00:51:22,316 --> 00:51:23,747
I was watching you today.
748
00:51:23,851 --> 00:51:25,982
You were mighty sociable with those boys.
749
00:51:26,087 --> 00:51:28,699
You thinkin' of changing sides?
750
00:51:28,792 --> 00:51:30,893
Just tryin' to even the odds a little.
751
00:51:30,995 --> 00:51:32,967
Any luck?
752
00:51:33,066 --> 00:51:35,667
I won't know till the time comes.
753
00:51:49,059 --> 00:51:50,630
Trampas.
754
00:51:52,064 --> 00:51:53,935
Time for you to stand watch.
755
00:51:58,374 --> 00:51:59,715
The Kroegers accounted for?
756
00:51:59,809 --> 00:52:01,610
Yeah, all but the girl.
757
00:52:01,712 --> 00:52:04,314
She got up real quiet about a half an hour ago.
758
00:52:04,417 --> 00:52:07,119
I saw her leave camp, but she didn't come back.
759
00:52:07,321 --> 00:52:09,362
All the men asleep?
760
00:52:09,458 --> 00:52:11,089
Haven't taken my eyes off them.
761
00:52:38,104 --> 00:52:40,535
Go on! Get back, get back!
762
00:52:48,087 --> 00:52:49,428
Easy, now.
763
00:52:50,492 --> 00:52:52,123
Whoa, now. Whoa.
764
00:52:55,800 --> 00:52:58,141
Looks like you had help, old girl.
765
00:53:05,048 --> 00:53:06,459
Whoa, now.
766
00:53:19,772 --> 00:53:21,002
Whoa, there.
767
00:53:33,928 --> 00:53:35,960
Uh! Where do you
think you're goin'?
768
00:53:36,065 --> 00:53:38,336
Is that the most thing you
ever do-- cut wild horses loose?
769
00:53:38,569 --> 00:53:39,980
Let me go!
770
00:53:40,071 --> 00:53:41,802
Not until you tell me what this is all about.
771
00:53:41,907 --> 00:53:43,243
If you don't, I'll take you to your Pa
772
00:53:43,243 --> 00:53:45,004
and you're gonna have to tell him.
773
00:53:45,112 --> 00:53:46,883
Well?
774
00:53:51,189 --> 00:53:53,921
I wanted them to get away.
775
00:53:54,027 --> 00:53:56,168
Why?
776
00:53:56,264 --> 00:53:58,896
So there wouldn't be any more trouble.
777
00:54:00,204 --> 00:54:02,535
Let me get this straight.
778
00:54:02,641 --> 00:54:04,512
You think if you scatter the horses,
779
00:54:04,611 --> 00:54:07,883
that's gonna ease things off
between your folks and us?
780
00:54:07,984 --> 00:54:11,426
You afraid your menfolk
can't take care of themselves?
781
00:54:11,522 --> 00:54:14,494
I don't want to see anybody get hurt.
782
00:54:14,595 --> 00:54:18,127
Well, our side's not gonna start
any trouble, I can promise you that.
783
00:54:18,233 --> 00:54:21,845
I don't care who starts it.
784
00:54:21,939 --> 00:54:23,970
If anything happened to you...
785
00:54:24,075 --> 00:54:26,077
I'd die.
786
00:54:26,179 --> 00:54:27,750
You'd what?
787
00:54:32,323 --> 00:54:34,264
Last night...
788
00:54:34,359 --> 00:54:36,960
you tried to be nice
789
00:54:37,064 --> 00:54:39,005
and help me out.
790
00:54:39,100 --> 00:54:42,202
Pa didn't like it.
791
00:54:42,305 --> 00:54:46,107
All day long, I kept thinkin' about it.
792
00:54:46,211 --> 00:54:48,823
If anything happens, it'd be my fault.
793
00:54:48,916 --> 00:54:50,487
Now, I'm--
794
00:54:50,585 --> 00:54:53,186
I'm used to takin' chances.
795
00:54:53,290 --> 00:54:55,261
You don't have to worry too much about me.
796
00:54:55,360 --> 00:54:57,591
I have to.
797
00:54:59,099 --> 00:55:00,210
I love you.
798
00:55:02,137 --> 00:55:03,278
You what?
799
00:55:05,309 --> 00:55:07,080
I know I do.
800
00:55:15,225 --> 00:55:18,797
You don't have to think much of the idea.
801
00:55:18,898 --> 00:55:21,070
I know what I'm like.
802
00:55:21,168 --> 00:55:23,139
I'm ugly...
803
00:55:23,238 --> 00:55:25,209
and I don't know how to talk to people--
804
00:55:25,308 --> 00:55:27,179
Mildred. Now,
you listen to me.
805
00:55:27,278 --> 00:55:29,139
You're-- You're not ugly.
806
00:55:29,248 --> 00:55:30,989
Get yourself some female clothes,
807
00:55:31,084 --> 00:55:34,656
fix yourself up, maybe
push a pretty in your hair.
808
00:55:37,261 --> 00:55:40,333
A man would feel proud to
walk down the street with you.
809
00:55:44,139 --> 00:55:46,200
You don't really mean that.
810
00:55:53,687 --> 00:55:56,359
There.
Now you believe me?
811
00:56:05,373 --> 00:56:07,745
I-- You better get back to camp
812
00:56:07,844 --> 00:56:09,244
before somebody starts missin' you.
813
00:56:15,055 --> 00:56:17,397
I don't care if they do.
814
00:56:17,493 --> 00:56:20,064
They can kill me if they want to.
815
00:56:20,163 --> 00:56:22,335
Now, look, stop talkin' foolish.
816
00:56:22,434 --> 00:56:24,005
You got a lot to live for.
817
00:56:24,104 --> 00:56:25,635
No, I don't.
818
00:56:25,739 --> 00:56:27,210
You want to know why?
819
00:56:29,412 --> 00:56:32,254
Because I love you.
820
00:56:32,350 --> 00:56:34,281
And you don't love me.
821
00:56:36,389 --> 00:56:38,160
You were just...
822
00:56:38,259 --> 00:56:40,301
bein' kind.
823
00:56:42,533 --> 00:56:44,804
Look, Mildred, you listen to me.
824
00:56:44,904 --> 00:56:47,675
I want you to understand something,
825
00:56:47,774 --> 00:56:50,146
'cause we may never get another chance to talk.
826
00:56:51,982 --> 00:56:53,583
You think you're in love with me
827
00:56:53,784 --> 00:56:57,126
because I was nice to you,
828
00:56:57,223 --> 00:57:01,356
probably because I was the
first fella who ever kissed you.
829
00:57:01,464 --> 00:57:03,875
Well, I was, wasn't I?
830
00:57:03,968 --> 00:57:05,399
Wasn't I?
831
00:57:10,044 --> 00:57:12,986
You--You rate a lot more than being grateful
832
00:57:13,083 --> 00:57:17,085
just 'cause somebody gives you a few kid words.
833
00:57:17,189 --> 00:57:20,061
You rate... flowers,
834
00:57:20,160 --> 00:57:21,931
fellas courtin' you,
835
00:57:22,030 --> 00:57:25,763
dances, parties.
836
00:57:25,870 --> 00:57:27,581
All the other things that go on
837
00:57:27,672 --> 00:57:30,774
outside this miserable world
your pa makes you live in.
838
00:57:30,878 --> 00:57:32,579
Might be all right for him.
839
00:57:32,680 --> 00:57:34,851
Might even be all right for your brothers.
840
00:57:34,951 --> 00:57:37,223
It's all they want out of life.
841
00:57:37,322 --> 00:57:39,793
But it's not all right for you.
842
00:57:39,893 --> 00:57:42,024
It's not good enough for you.
843
00:57:44,499 --> 00:57:48,112
If things were like you said...
844
00:57:50,409 --> 00:57:52,380
and if I lived in town...
845
00:57:55,084 --> 00:57:57,285
would you...
846
00:57:57,387 --> 00:57:59,459
court me?
847
00:58:04,566 --> 00:58:08,268
Well, I'd... sure try.
848
00:58:08,372 --> 00:58:10,343
But you wouldn't give me any more
849
00:58:10,441 --> 00:58:12,513
than a passin' look in town.
850
00:58:12,612 --> 00:58:14,513
Come on.
Oh, I would!
851
00:58:14,615 --> 00:58:16,346
I would, I would!
852
00:58:16,451 --> 00:58:18,422
You'd be the only one I'd look at.
853
00:58:20,358 --> 00:58:22,459
Would you...
854
00:58:22,561 --> 00:58:27,174
kiss me once more before I go back?
855
00:58:35,316 --> 00:58:36,346
Save it for me.
856
00:58:37,719 --> 00:58:40,591
For when I can court.
857
00:58:40,690 --> 00:58:42,391
When's that gonna be?
858
00:58:43,695 --> 00:58:45,336
When you can look me right in the eye
859
00:58:45,432 --> 00:58:48,234
and know I'm nothin' but a shiftless cowhand.
860
00:58:48,337 --> 00:58:51,179
When that time comes, if
you still feel the same way,
861
00:58:51,275 --> 00:58:53,976
you won't have to ask me again.
862
00:58:55,648 --> 00:58:57,319
I don't understand.
863
00:58:57,417 --> 00:59:00,049
You will someday.
864
00:59:00,156 --> 00:59:01,197
Now, uh...
865
00:59:01,291 --> 00:59:03,822
oh, go on back, huh?
866
00:59:04,063 --> 00:59:05,323
Go on.
867
01:00:06,095 --> 01:00:08,997
I'm goin' to look for some
strays I seen up in the hills,
868
01:00:09,100 --> 01:00:11,811
got loose from the herd before
we penned 'em up last night.
869
01:00:11,905 --> 01:00:14,936
Give me a hand?
Sure.
870
01:00:42,321 --> 01:00:43,932
They were up that way.
871
01:00:47,496 --> 01:00:49,427
You got a nail in your boot? Yeah.
872
01:00:49,533 --> 01:00:51,874
Where's Trampas?
873
01:00:51,969 --> 01:00:54,371
I don't know. He took off with Jess someplace.
874
01:01:15,641 --> 01:01:17,282
Are you crazy?
875
01:01:20,649 --> 01:01:21,880
Hey! What are you--
876
01:01:49,262 --> 01:01:51,833
That's enough, Trampas!
That's enough!
877
01:01:51,933 --> 01:01:54,505
Wait!
878
01:01:54,604 --> 01:01:56,175
He has it comin'.
He tried to kill me.
879
01:01:56,273 --> 01:01:57,614
Roped me right off my horse.
880
01:02:00,046 --> 01:02:01,687
What'd you do that for?
881
01:02:04,387 --> 01:02:06,588
We'll let your pa take care of you.
882
01:02:06,690 --> 01:02:08,832
You do that.
883
01:02:08,927 --> 01:02:10,358
Just do it.
884
01:02:11,632 --> 01:02:13,473
Get on your horse.
885
01:02:32,565 --> 01:02:35,567
You like to run your own family?
886
01:02:36,606 --> 01:02:37,807
Here's one for you.
887
01:02:39,977 --> 01:02:41,148
What happened?
888
01:02:41,346 --> 01:02:42,747
Let him tell you.
889
01:02:43,850 --> 01:02:45,481
Son?
890
01:02:45,587 --> 01:02:48,628
Lucky I didn't kill him after what he done.
891
01:02:48,725 --> 01:02:50,697
What'd he do?
892
01:02:52,498 --> 01:02:53,899
I asked you a question!
893
01:02:55,369 --> 01:02:56,699
Ask her. She knows.
894
01:02:57,973 --> 01:02:59,544
What do you know about this?
895
01:02:59,643 --> 01:03:01,544
Nothin'. I don't even know
what he's talkin'--
896
01:03:01,646 --> 01:03:04,618
Ask her where she was last
night when everybody was asleep.
897
01:03:04,717 --> 01:03:07,529
Ask him, too.
I seen him.
898
01:03:07,622 --> 01:03:10,794
Sneakin' into camp so nobody'd hear him.
899
01:03:10,894 --> 01:03:12,655
Speak up, girl.
900
01:03:12,764 --> 01:03:14,305
It wasn't like that.
901
01:03:14,399 --> 01:03:15,770
It's wrote all over your face!
902
01:03:15,869 --> 01:03:17,900
Don't anybody move!
903
01:03:18,006 --> 01:03:19,546
I'll put a bullet through your boss!
904
01:03:19,642 --> 01:03:21,973
You're makin' a mistake, Kroeger.
905
01:03:22,079 --> 01:03:23,750
You like to talk.
906
01:03:23,848 --> 01:03:25,449
You tell your men I mean it.
907
01:03:25,551 --> 01:03:28,123
I'd just as soon blow your head off.
908
01:03:33,931 --> 01:03:35,863
Boys, you take care of Trampas.
909
01:03:35,968 --> 01:03:38,839
You know what to do to a
man who shamed your sister.
910
01:03:38,939 --> 01:03:40,881
Nobody shamed anyone.
911
01:03:40,976 --> 01:03:43,547
Nothin' happened that was wrong, Pa. I swear it.
912
01:03:43,647 --> 01:03:44,778
Shut up.
913
01:03:44,882 --> 01:03:46,623
Pa, let her talk.
914
01:03:46,719 --> 01:03:48,221
I want to hear what she has to say before--
915
01:03:48,221 --> 01:03:50,122
I give the orders here.
I've heard enough.
916
01:03:50,224 --> 01:03:51,725
Go on, get their guns.
917
01:03:51,827 --> 01:03:54,739
Nothin' happened last night to be ashamed of!
918
01:03:54,832 --> 01:03:57,164
Unless you call being nice to somebody wrong.
919
01:03:57,269 --> 01:04:00,511
But you just wouldn't know
about that, not any of you!
920
01:04:00,608 --> 01:04:03,039
The only thing you know is hate!
921
01:04:07,619 --> 01:04:09,520
I said get their guns.
922
01:04:09,622 --> 01:04:11,494
Nobody's takin' our guns,
923
01:04:11,593 --> 01:04:15,025
and your boys don't lay a
hand on Trampas. Understand?
924
01:04:15,131 --> 01:04:18,143
You try to stop us and you die.
925
01:04:20,206 --> 01:04:21,847
Quick.
926
01:04:21,942 --> 01:04:23,683
Maybe so.
927
01:04:23,779 --> 01:04:26,781
But you pull that trigger, and
you're gonna be dead, too.
928
01:04:26,884 --> 01:04:28,555
Maybe a couple of your boys along with you.
929
01:04:28,653 --> 01:04:31,525
You want to make that kind
of a trade, you go right ahead.
930
01:04:33,527 --> 01:04:34,658
Miles?
931
01:04:36,532 --> 01:04:39,074
You're the oldest.
What's it gonna be?
932
01:04:39,170 --> 01:04:40,641
Could be your life, too.
933
01:04:42,676 --> 01:04:44,777
We're not afraid of a fight, mister.
934
01:04:44,879 --> 01:04:46,550
Pa's the boss.
935
01:04:48,953 --> 01:04:51,094
That... goes for me, too.
936
01:04:54,161 --> 01:04:57,093
Go on, call the roll.
937
01:04:57,199 --> 01:05:00,511
Jess Speak up!
938
01:05:00,705 --> 01:05:02,506
Whatever you say, Pa.
939
01:05:02,708 --> 01:05:04,609
We're with you, Pa.
940
01:05:06,815 --> 01:05:08,326
That's the second time
941
01:05:08,417 --> 01:05:10,518
you tried to turn 'em against me.
942
01:05:10,621 --> 01:05:14,193
I told you before-- we Kroegers stand together.
943
01:05:14,293 --> 01:05:17,595
Some of you are gonna be buried together, too.
944
01:05:35,829 --> 01:05:36,999
No need to...
945
01:05:37,098 --> 01:05:38,929
now that I've made my point.
946
01:05:39,034 --> 01:05:43,076
Don't need a gun for what I'm gonna say now.
947
01:05:43,173 --> 01:05:44,844
I understand you've been tellin' the boys
948
01:05:44,943 --> 01:05:46,714
that my word's no good...
949
01:05:46,814 --> 01:05:48,945
that I figured to cheat you
out of your share of the herd.
950
01:05:49,050 --> 01:05:51,922
Care to deny it?
951
01:05:52,022 --> 01:05:54,333
Why should both of us be liars?
952
01:05:56,228 --> 01:05:57,699
If this weather holds,
953
01:05:57,797 --> 01:06:00,229
we'll be out of the mountains in two days.
954
01:06:00,335 --> 01:06:02,106
Take your cut of the herd now.
955
01:06:02,204 --> 01:06:04,746
I don't want to have to look at you no more.
956
01:06:04,843 --> 01:06:06,504
What about him, Pa? You gonna let him get away
957
01:06:06,712 --> 01:06:08,223
after what he done?
958
01:06:09,817 --> 01:06:11,748
We'll look him up after the drive.
959
01:06:11,854 --> 01:06:13,765
You be sure to do that.
960
01:06:14,825 --> 01:06:16,226
Better get to splittin' the herd.
961
01:06:16,327 --> 01:06:17,528
We've wasted enough time.
962
01:06:17,730 --> 01:06:18,690
Just a minute.
963
01:06:22,972 --> 01:06:25,914
We don't want to be eatin' your dust, mister.
964
01:06:26,010 --> 01:06:29,052
About five miles from here, the trail forks.
965
01:06:29,148 --> 01:06:30,749
Yeah, I know.
966
01:06:30,851 --> 01:06:33,182
Either way will lead you out of the mountains.
967
01:06:33,288 --> 01:06:34,729
Take your pick.
968
01:06:36,794 --> 01:06:38,265
We'll take the south trail.
969
01:06:58,896 --> 01:07:00,967
Pa, I don't get it. You
said if we let them get away
970
01:07:01,066 --> 01:07:02,928
with stealin' our horses,
971
01:07:03,037 --> 01:07:05,040
everybody and his brother would
be up here doin' the same thing.
972
01:07:05,040 --> 01:07:07,441
So I did.
Well?
973
01:07:09,447 --> 01:07:12,749
Remember the rest of what I said
before you questioned what I did?
974
01:07:12,853 --> 01:07:14,694
Remember I told you that Judge Garth
975
01:07:14,788 --> 01:07:17,059
was a big name in this part of the country?
976
01:07:17,159 --> 01:07:20,391
We can't just go runnin' his
men off like they was drifters.
977
01:07:20,497 --> 01:07:22,709
You got somethin' else in mind?
978
01:07:22,801 --> 01:07:25,432
I always got somethin' in mind.
979
01:07:46,673 --> 01:07:48,013
Go as far as you can before dark.
980
01:07:48,110 --> 01:07:50,081
I'll catch up with you.
Where you goin'?
981
01:07:50,179 --> 01:07:52,510
I got some unfinished
business on the south trail.
982
01:07:52,616 --> 01:07:54,127
Need any help?
983
01:07:54,219 --> 01:07:56,150
Won't be no gunplay.
984
01:07:56,256 --> 01:07:58,297
Nothing you could even point a finger at.
985
01:07:58,392 --> 01:07:59,493
Keep the herd movin'!
986
01:09:10,108 --> 01:09:12,310
You think we've seen the last of the Kroegers?
987
01:09:12,412 --> 01:09:13,742
I think we've seen the last of them
988
01:09:13,848 --> 01:09:16,259
when we get this herd to Shiloh Ranch.
989
01:10:24,795 --> 01:10:26,767
Hey, boss!
990
01:10:29,536 --> 01:10:30,767
There's a fire.
991
01:10:30,872 --> 01:10:32,913
We'd better turn 'em back. We can't.
992
01:10:33,008 --> 01:10:34,509
We can't outrun it with the wind this way.
993
01:10:34,544 --> 01:10:35,913
We'll have to run 'em
through before it gets too big.
994
01:10:35,913 --> 01:10:37,644
Hey, get a move on!
995
01:10:37,749 --> 01:10:39,290
Fire!
996
01:10:49,403 --> 01:10:51,404
Hyah!
Hyah!
997
01:11:02,257 --> 01:11:04,788
Come on!
We're gonna make it!
998
01:11:59,282 --> 01:12:00,783
Pa...
999
01:12:00,884 --> 01:12:04,216
wasn't always the way you fellas saw him.
1000
01:12:04,324 --> 01:12:06,685
Sometimes we got along real good.
1001
01:12:17,010 --> 01:12:19,751
Sure gonna seem funny without him yellin' at me.
1002
01:12:19,848 --> 01:12:21,950
Do this, do that.
1003
01:12:26,960 --> 01:12:30,562
Guess he was just scared to let--let go.
1004
01:12:33,504 --> 01:12:37,807
Miles, I know this is kind of a
bad time to bring this up, but...
1005
01:12:37,911 --> 01:12:40,682
I believe the Judge would
give you a pretty good price
1006
01:12:40,782 --> 01:12:43,484
for your half of the herd if
you want to come along with us.
1007
01:12:45,322 --> 01:12:46,993
Might as well, I guess.
1008
01:12:49,930 --> 01:12:52,001
We won't be comin' back this way anymore.
1009
01:12:53,636 --> 01:12:55,007
I will.
1010
01:12:57,109 --> 01:12:59,410
You know, I kind of like it out here.
1011
01:13:00,981 --> 01:13:02,852
Suit yourself, Jess.
1012
01:13:04,353 --> 01:13:06,754
From now on, everybody
takes care of his own life.
72859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.