Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,530 --> 00:00:03,610
Where's Stanley Turner? Who's in charge?
My husband's in charge, but we haven't
2
00:00:03,610 --> 00:00:04,710
seen Stanley since yesterday.
3
00:00:05,030 --> 00:00:08,390
Hey, where's my brother? I heard
Stanley's name on the scanner. He said
4
00:00:08,390 --> 00:00:09,390
did.
5
00:00:10,190 --> 00:00:13,430
Wouldn't it be great to be able to tap
you as a field agent? What if I freeze
6
00:00:13,430 --> 00:00:15,390
again? Hey, I got you.
7
00:00:15,950 --> 00:00:17,150
You got me, okay?
8
00:00:18,770 --> 00:00:19,770
Manuel Santiago.
9
00:00:20,270 --> 00:00:23,250
Flaco's telling you to keep on me?
You're seeing Flaco's guy? I'm not
10
00:00:23,250 --> 00:00:26,410
him. Sometimes I see that gangbanger at
church and we talk about our day, okay?
11
00:00:26,470 --> 00:00:27,990
You're the one who got drunk married in
Vegas.
12
00:00:35,110 --> 00:00:36,670
The evidence locker window.
13
00:00:38,310 --> 00:00:41,990
Every day, Kowalski would look out and
he would take stock.
14
00:00:42,230 --> 00:00:46,750
The office is a living, breathing thing.
That's what Kowalski always said.
15
00:00:48,330 --> 00:00:51,750
He charted its ups and downs, the ebbs
and flows.
16
00:00:52,210 --> 00:00:55,850
What he saw from that window, it wasn't
always good.
17
00:00:56,090 --> 00:01:00,910
It wasn't always happy. But what
mattered, he said, was that folks were
18
00:01:00,910 --> 00:01:01,910
their heads together.
19
00:01:02,920 --> 00:01:06,700
When the office was communicating, the
work was getting done right.
20
00:01:07,160 --> 00:01:08,520
Cases were getting solved.
21
00:01:10,140 --> 00:01:13,920
And more often than not, people could
make it home in time for dinner.
22
00:01:15,200 --> 00:01:19,440
But every now and then, Kowalski would
look out the window and he'd notice that
23
00:01:19,440 --> 00:01:20,440
things were off.
24
00:01:21,160 --> 00:01:23,320
He'd notice that we were in our own
world.
25
00:01:24,760 --> 00:01:29,380
We were operating next to each other
instead of with each other. And that's
26
00:01:29,380 --> 00:01:30,380
he'd take action.
27
00:01:30,560 --> 00:01:31,560
Hey, Smitty.
28
00:01:31,979 --> 00:01:33,920
They close it down first tonight, right?
29
00:01:34,540 --> 00:01:36,320
Kowalski cocktails, he called it.
30
00:01:36,640 --> 00:01:39,080
Yeah. It was his way of team building.
31
00:01:41,180 --> 00:01:42,320
Hey, kid. Yeah.
32
00:01:42,760 --> 00:01:46,420
I'm calling Kowalski cocktails for
tonight. Make sure everyone knows.
33
00:01:46,680 --> 00:01:50,700
Oh, can you have Mary Jo do it? Trying
to get this thing wrapped up. Right.
34
00:01:50,840 --> 00:01:53,400
Sorry to bother you. I thought you had
leadership goals.
35
00:01:54,460 --> 00:01:57,260
What? I thought you wanted to be a team
leader someday.
36
00:01:58,030 --> 00:02:00,870
What does being team leader have to do
with telling people about drinks?
37
00:02:01,230 --> 00:02:02,430
Hey, Mike. What do you need?
38
00:02:02,690 --> 00:02:04,050
I got a guy coming by to fix my TV.
39
00:02:04,250 --> 00:02:07,670
I'm calling Kowalski Cocktails for
tonight. Make sure everyone knows.
40
00:02:08,110 --> 00:02:09,110
Listen up, people.
41
00:02:09,270 --> 00:02:12,210
Kowalski Cocktails tonight. Gale, call
Wheeler. Let him know.
42
00:02:12,510 --> 00:02:15,190
Giddy up. Kowalski Cocktails. I will see
you there.
43
00:02:15,790 --> 00:02:16,790
You see that?
44
00:02:17,170 --> 00:02:20,790
Team leader takes significant
information and acts on it.
45
00:02:21,210 --> 00:02:24,850
I didn't realize that wasn't something
you're interested in. I didn't say that.
46
00:02:25,150 --> 00:02:26,650
I'll see you at dailies, kid.
47
00:02:29,109 --> 00:02:33,510
Back then, I didn't know if I had what
it took to be a team leader.
48
00:02:33,970 --> 00:02:37,430
I figured I'd go to drinks that night
and put it out of my head.
49
00:02:38,410 --> 00:02:39,850
But that's not what happened.
50
00:02:40,370 --> 00:02:45,670
Because that night was about to become
one of the craziest 12 -hour runs in NIS
51
00:02:45,670 --> 00:02:51,310
history. After that night, when Kowalski
looked out his window, he'd never see
52
00:02:51,310 --> 00:02:52,310
me the same again.
53
00:03:05,070 --> 00:03:06,070
You get it fixed?
54
00:03:06,090 --> 00:03:08,710
What happened was you got a couple of
bad solder joints.
55
00:03:09,150 --> 00:03:10,150
Discussing this evening.
56
00:03:10,390 --> 00:03:11,390
See that?
57
00:03:11,610 --> 00:03:13,670
I do outstanding work, but just clear as
day.
58
00:03:14,150 --> 00:03:16,390
Joining us is Abe Pruitt's wife, Beth.
59
00:03:16,810 --> 00:03:21,510
And also with us is legal rep for the
Pruitt family, Doug Westmont.
60
00:03:21,910 --> 00:03:23,210
Thank you for having us, Jen.
61
00:03:23,430 --> 00:03:24,430
The hell, you seen this?
62
00:03:24,650 --> 00:03:26,190
To begin, I'd like to hear from you,
Beth.
63
00:03:26,410 --> 00:03:28,330
How do you feel about your husband's
recent arrest?
64
00:03:28,690 --> 00:03:30,250
That's Abe Pruitt's bigamy wife.
65
00:03:30,510 --> 00:03:32,550
They got Doug Westmont as their lawyer
now.
66
00:03:33,020 --> 00:03:35,660
Oh, are they the ones that helped that
guy blow up the movie dome?
67
00:03:36,160 --> 00:03:37,840
Doug Westmont, he's a big deal.
68
00:03:38,200 --> 00:03:41,280
Abe has been doing so many positive
things with our land.
69
00:03:42,000 --> 00:03:43,900
She's an idiot. Pruitt's got a
brainwash.
70
00:03:44,340 --> 00:03:48,400
NIS had nothing to connect him to the
bombing, but they just want to strut
71
00:03:48,400 --> 00:03:51,660
around with a big fish on their hook.
Hey, if I'm strutting, you're going to
72
00:03:51,660 --> 00:03:54,900
know I'm strutting. Hand me that wrench,
would you? Abe should be released
73
00:03:54,900 --> 00:03:56,340
immediately. Released?
74
00:03:56,860 --> 00:03:58,600
You're in this blood -sucking...
75
00:03:59,860 --> 00:04:02,220
Bitch! Are you all right? What happened?
What's wrong?
76
00:04:02,780 --> 00:04:03,679
I'm back.
77
00:04:03,680 --> 00:04:04,659
Don't move.
78
00:04:04,660 --> 00:04:05,660
Oh, I'm back.
79
00:04:05,680 --> 00:04:06,680
Don't move. Don't move.
80
00:04:06,920 --> 00:04:09,980
Hey, cake cocktail tonight. Did you guys
hear? Yeah.
81
00:04:10,360 --> 00:04:13,340
Hey, when we're there, we should reenact
that scene from Cheers last night. I'll
82
00:04:13,340 --> 00:04:14,159
be Norm.
83
00:04:14,160 --> 00:04:15,240
I didn't see it. What?
84
00:04:15,600 --> 00:04:19,040
You never in a Cheers. Did you take it?
No. Why not? I forgot. What were you
85
00:04:19,040 --> 00:04:21,920
doing? Nothing. If you weren't doing
anything, why weren't you watching
86
00:04:22,100 --> 00:04:23,220
Oh, Randolph. Let's go.
87
00:04:23,520 --> 00:04:25,480
I need alcohol before I hear you talk
this much.
88
00:04:25,920 --> 00:04:27,300
Roy, shake a leg.
89
00:04:27,520 --> 00:04:30,520
One of us needs to wait for Dalton. He's
duty agent tonight. He's not here yet.
90
00:04:30,960 --> 00:04:32,700
Randolph, hold on. Let me put you on
speaker.
91
00:04:33,140 --> 00:04:34,420
No, don't put me on speaker.
92
00:04:34,840 --> 00:04:36,780
Sorry, boss. I already did it. You want
me to take you off?
93
00:04:37,440 --> 00:04:41,720
Forget it, Randolph. I just... You're
out my damn bag.
94
00:04:41,980 --> 00:04:42,779
Doing what?
95
00:04:42,780 --> 00:04:44,020
Picking something up off the floor.
96
00:04:44,400 --> 00:04:47,200
What? No. That's like an old person
thing to happen.
97
00:04:47,440 --> 00:04:48,820
Maybe you're just sore from lifting.
98
00:04:49,929 --> 00:04:51,410
Tell Kowalski I ain't gonna make it
tonight.
99
00:04:51,690 --> 00:04:54,850
No, uh -uh. You know how Kowalski gets
when we miss cake cocktails.
100
00:04:55,130 --> 00:04:58,090
Look, I got magic hands passed down from
my Aunt Gloria.
101
00:04:58,330 --> 00:05:00,990
I'll go to your house, adjust your back,
and then we can go to Daly's from
102
00:05:00,990 --> 00:05:03,210
there. No, Vera, I don't like coming
over here.
103
00:05:03,410 --> 00:05:04,410
She's already gone.
104
00:05:05,390 --> 00:05:06,390
Damn it.
105
00:05:07,490 --> 00:05:08,510
Well, that was abrupt.
106
00:05:09,630 --> 00:05:10,630
You guys should go.
107
00:05:10,650 --> 00:05:12,150
I'll wait for Dalton. Meet you over
there.
108
00:05:12,370 --> 00:05:13,390
No, I'll stay.
109
00:05:13,690 --> 00:05:14,690
I'm the alternate.
110
00:05:14,810 --> 00:05:15,719
No, I got it.
111
00:05:15,720 --> 00:05:17,460
Kowalski was busting my balls earlier.
112
00:05:17,700 --> 00:05:20,880
If he gets in a few drinks before I see
him, maybe he'll let up.
113
00:05:21,780 --> 00:05:22,780
Hey, there.
114
00:05:23,100 --> 00:05:24,180
Hey, there. Can we help you?
115
00:05:25,660 --> 00:05:28,100
They need to make a report.
116
00:05:28,640 --> 00:05:29,640
Yeah?
117
00:05:30,520 --> 00:05:32,860
What's going on? How much have you had
to drink tonight, man?
118
00:05:33,360 --> 00:05:34,900
I'll get them to the drunk tank.
119
00:05:35,180 --> 00:05:37,180
You guys get out of here. Love you,
kids.
120
00:05:37,520 --> 00:05:38,520
Mm -hmm.
121
00:05:38,980 --> 00:05:42,140
Seriously, why didn't you watch Cheers
last night? Mary Jo, you take off yet?
122
00:05:42,500 --> 00:05:45,880
Gibbs, did you hear from Dalton? He's
supposed to be the duty agent tonight.
123
00:05:46,140 --> 00:05:49,800
We need to call the MPs. Get this guy
transferred over to the drunk tank.
124
00:05:50,040 --> 00:05:54,180
Gail, did you forget to give Dalton
Baseman his schedule again? I know we
125
00:05:54,180 --> 00:05:57,460
him Baseman, but I do tend to forget his
office is down there.
126
00:05:57,780 --> 00:05:58,800
You got an A .I .D. on you?
127
00:05:59,720 --> 00:06:01,300
You all are doing makeup.
128
00:06:01,800 --> 00:06:04,060
Daily shutdown for N .I .S. folks only.
129
00:06:04,480 --> 00:06:05,480
No one impressed.
130
00:06:05,700 --> 00:06:08,020
Oh, well, Gail, how's it think for J
.J.?
131
00:06:08,510 --> 00:06:10,430
So I'm thinking if you're smoky, I will
seal the deal.
132
00:06:11,710 --> 00:06:14,470
I got a drunk Marine here.
133
00:06:15,750 --> 00:06:17,590
Captain Brian Polanco.
134
00:06:18,210 --> 00:06:19,430
Yeah, Polanco.
135
00:06:20,410 --> 00:06:22,290
Get over to Daly's. I got him.
136
00:06:22,910 --> 00:06:26,070
I appreciate someone taking initiative
around here.
137
00:06:26,390 --> 00:06:30,230
That's very nice, Gibbs. I like that
very much.
138
00:06:31,910 --> 00:06:32,910
Okay.
139
00:06:33,270 --> 00:06:35,070
Yeah, we'll see you here soon. Thanks.
140
00:06:36,270 --> 00:06:38,050
He sprayed me. What's that?
141
00:06:39,150 --> 00:06:40,230
Someone sprayed me.
142
00:06:41,090 --> 00:06:48,030
Last night, I was walking out to my
place and they sprayed me. You saying
143
00:06:48,030 --> 00:06:49,030
were assaulted?
144
00:06:49,750 --> 00:06:50,750
Oh, damn it.
145
00:06:50,790 --> 00:06:51,970
Captain, you okay?
146
00:06:52,430 --> 00:06:54,170
Polanco? Gale, call 911.
147
00:06:54,490 --> 00:06:55,930
What? We need an ambulance.
148
00:06:56,250 --> 00:06:58,510
Hey, what's going on? I don't know. I
thought he was drunk.
149
00:06:59,470 --> 00:07:00,810
Something's wrong. Gary, back, back.
150
00:07:01,210 --> 00:07:02,570
Polanco, look at me.
151
00:07:02,810 --> 00:07:03,990
Brian! Brian!
152
00:07:04,330 --> 00:07:05,730
Hey, look at me!
153
00:07:09,630 --> 00:07:10,630
Frank, Vera.
154
00:07:11,010 --> 00:07:12,010
It's open.
155
00:07:12,910 --> 00:07:14,710
Hey, let me in.
156
00:07:15,070 --> 00:07:16,070
I said it's open.
157
00:07:16,390 --> 00:07:17,390
No, no.
158
00:07:21,299 --> 00:07:22,660
Oh, my God.
159
00:07:22,960 --> 00:07:25,780
I'm sorry. I didn't expect you to be on
the floor.
160
00:07:26,940 --> 00:07:28,320
Okay, where's the pain?
161
00:07:28,720 --> 00:07:29,720
You're out.
162
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Here,
163
00:07:31,440 --> 00:07:32,440
get on my stomach.
164
00:07:32,820 --> 00:07:38,520
This is the only position I can be in.
Well, it only works if you... Come here,
165
00:07:38,560 --> 00:07:39,840
come on. Don't touch me.
166
00:07:40,400 --> 00:07:42,720
Mike, don't bite me on this.
167
00:07:42,940 --> 00:07:43,940
Vera!
168
00:07:46,460 --> 00:07:47,460
Better?
169
00:07:48,180 --> 00:07:49,180
Yeah.
170
00:07:51,080 --> 00:07:52,080
Huh?
171
00:07:52,500 --> 00:07:53,680
How the hell did you do that?
172
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Magic hand.
173
00:07:56,220 --> 00:07:59,100
Hey, want some water? Before we go get
wasted?
174
00:08:01,780 --> 00:08:03,060
Hey, what?
175
00:08:07,600 --> 00:08:08,600
Randall's right.
176
00:08:09,220 --> 00:08:10,760
This only happens to old people.
177
00:08:12,180 --> 00:08:15,720
Next thing you know, I'm retired, eating
Hungry Man's in front of the TV all
178
00:08:15,720 --> 00:08:17,340
day, just waiting to shrill up and die.
179
00:08:18,250 --> 00:08:19,250
Are you kidding me?
180
00:08:19,430 --> 00:08:20,670
I can't wait to get old.
181
00:08:21,110 --> 00:08:24,550
Then I can finally say what's on my
mind. That I'm holding back all the
182
00:08:27,370 --> 00:08:28,530
You sit there. I'll get it.
183
00:08:28,750 --> 00:08:30,990
By the way, you're not geriatric until
you're active.
184
00:08:31,310 --> 00:08:32,309
Hello.
185
00:08:33,130 --> 00:08:34,150
Michael Frank is resident.
186
00:08:34,470 --> 00:08:35,490
Vera? Is that you?
187
00:08:35,710 --> 00:08:38,850
Yes, Gail. It's me. What do you need?
That guy that came in here is
188
00:08:38,850 --> 00:08:39,909
now. What guy?
189
00:08:40,130 --> 00:08:41,130
What's he want?
190
00:08:41,270 --> 00:08:43,130
There was a guy that came in after you
guys left.
191
00:08:43,510 --> 00:08:45,890
We thought he was drunk, but then he
started having a seizure.
192
00:08:46,490 --> 00:08:49,570
The paramedic took one look at him and
told his partner not to come in. He said
193
00:08:49,570 --> 00:08:50,570
it wasn't safe.
194
00:08:50,630 --> 00:08:52,870
He told the other paramedic to wait
outside?
195
00:08:53,170 --> 00:08:54,170
Paramedic for what?
196
00:08:54,510 --> 00:08:56,130
Can you and Frank just come back here?
197
00:08:56,590 --> 00:09:00,590
This doesn't feel right, and Gibbs is
the highest -ranking agent here, and
198
00:09:00,590 --> 00:09:02,830
according to Kowalski, he has no
leadership goal.
199
00:09:03,350 --> 00:09:04,350
Yeah, where are we?
200
00:09:08,410 --> 00:09:09,470
Okay, stabilizing.
201
00:09:09,750 --> 00:09:11,490
My two sets are coming back up.
202
00:09:13,150 --> 00:09:14,670
Get some rest. I don't like it.
203
00:09:15,119 --> 00:09:17,040
What's going on? How long have you all
been with him?
204
00:09:17,260 --> 00:09:18,800
Why didn't you tell your partner not to
come in?
205
00:09:19,000 --> 00:09:20,500
With anyone else exposed to him.
206
00:09:24,320 --> 00:09:27,540
Bang, bang, bang on the door, baby.
207
00:09:29,320 --> 00:09:30,660
Knock it a lot of sugar.
208
00:09:31,380 --> 00:09:34,740
Bang, bang, bang on the door, baby.
209
00:09:36,580 --> 00:09:38,100
I can't hear you.
210
00:09:38,800 --> 00:09:43,220
Bang, bang, bang. Daily, this is Smitty.
Smitty, it's Gibbs. I need to talk to
211
00:09:43,220 --> 00:09:44,220
Lala. Gibbs!
212
00:09:45,320 --> 00:09:49,060
You're doing what now? Thank you. Shut
off the damn music. This is an
213
00:09:49,140 --> 00:09:50,300
I need to talk to Lala.
214
00:09:50,860 --> 00:09:52,820
Okay, I got you. I can't hear you.
215
00:09:53,680 --> 00:09:54,680
Lala.
216
00:09:54,880 --> 00:09:55,880
Lala.
217
00:09:56,320 --> 00:10:00,240
Gibbs needs to talk to you. Something's
happened. And listen. Okay, so we're
218
00:10:00,240 --> 00:10:02,120
going to quarantine him in the rec room.
219
00:10:02,340 --> 00:10:04,460
Gail, clear the building. Make sure no
one else is here.
220
00:10:04,840 --> 00:10:05,840
Hello? Gibbs?
221
00:10:06,060 --> 00:10:07,060
Are you okay?
222
00:10:07,080 --> 00:10:10,520
Yeah, what do you mean? What's going on?
That guy that came in, he wasn't drunk.
223
00:10:10,600 --> 00:10:11,600
He has a virus.
224
00:10:11,760 --> 00:10:12,760
He's contagious.
225
00:10:12,990 --> 00:10:14,790
What kind of virus? What? Who's got a
virus?
226
00:10:15,030 --> 00:10:17,130
That drunk guy. Wait, are they saying we
were exposed?
227
00:10:17,470 --> 00:10:19,750
Lala, listen to me. It's called the
Lenka virus.
228
00:10:20,130 --> 00:10:21,230
The Lenka virus?
229
00:10:21,570 --> 00:10:26,010
The paramedics said that the last case
was in 1924, but then last month,
230
00:10:26,010 --> 00:10:27,170
else got it. Lenka.
231
00:10:27,390 --> 00:10:31,990
I read about it in the paper a couple of
weeks ago. Some woman was exposed at a
232
00:10:31,990 --> 00:10:32,990
lab in Mexico.
233
00:10:33,110 --> 00:10:35,290
What happened to her? They quarantined
her.
234
00:10:35,970 --> 00:10:37,210
A week later, she died.
235
00:10:37,690 --> 00:10:38,990
Are any of you guys showing symptoms?
236
00:10:39,510 --> 00:10:41,890
Blurred speech, seizure, trouble
breathing, coughing?
237
00:10:42,510 --> 00:10:44,730
No. What's he saying? You all need to
stay there.
238
00:10:45,590 --> 00:10:47,270
No one can leave until we know more.
239
00:10:48,830 --> 00:10:50,290
They're trying to stop it from
spreading.
240
00:10:52,410 --> 00:10:54,990
We're all on lockdown until further
notice.
241
00:10:58,130 --> 00:11:02,470
Are you telling me the kids run a point
on this thing and we're all queued up to
242
00:11:02,470 --> 00:11:03,470
die?
243
00:11:11,080 --> 00:11:14,680
I told you ten times on the radio, we
shouldn't even be here. I told you, you
244
00:11:14,680 --> 00:11:16,720
can't be here. I heard what you said,
Broby.
245
00:11:17,320 --> 00:11:18,740
But I ain't leaving you with this alone.
246
00:11:19,520 --> 00:11:20,520
Boss.
247
00:11:20,620 --> 00:11:21,940
Boss, you know I'm right.
248
00:11:22,500 --> 00:11:26,300
Look, Wheeler's on his way to talk to
some top disease doctor. He said you
249
00:11:26,300 --> 00:11:28,420
should meet him over at Blue Ridge
Medical Center.
250
00:11:28,780 --> 00:11:29,800
Who else you got in there?
251
00:11:30,380 --> 00:11:33,140
Herm, Gail, Nadia, and the paramedic.
252
00:11:33,700 --> 00:11:37,120
Wheeler told us not to tell anyone
what's going on until we figure out
253
00:11:37,690 --> 00:11:41,110
It makes sense. Word gets out, the
public's going to panic. We aren't even
254
00:11:41,110 --> 00:11:42,230
allowed to call our families.
255
00:11:44,990 --> 00:11:46,650
You didn't say you dare in there.
256
00:11:48,090 --> 00:11:49,990
Let him out, bro. He's trying to get to
me.
257
00:11:50,310 --> 00:11:51,430
No, he needs to stay put.
258
00:11:51,670 --> 00:11:54,550
He was exposed too. We don't know if
this thing can affect animals.
259
00:11:57,430 --> 00:11:59,970
Boss, go meet with the doctor.
260
00:12:00,790 --> 00:12:01,990
That's what we need you to do.
261
00:12:06,410 --> 00:12:07,990
Y 'all three take care of each other.
262
00:12:11,850 --> 00:12:15,510
He keeps running from me. I'm trying to
keep him away from Polanco, but he
263
00:12:15,510 --> 00:12:16,510
doesn't want to listen.
264
00:12:17,050 --> 00:12:20,050
I think he's wanting to stay on guard
because he knows the guy's dying.
265
00:12:21,510 --> 00:12:24,770
I did a second sweep of the building to
make sure no one else was here. I also
266
00:12:24,770 --> 00:12:26,730
called Lala and read her Polanco service
record.
267
00:12:27,110 --> 00:12:28,510
I didn't think we'd get that till
morning.
268
00:12:28,730 --> 00:12:30,970
I busted some heads via phone and got a
fax over.
269
00:12:31,210 --> 00:12:32,210
Okay, Gail.
270
00:12:33,010 --> 00:12:34,010
Good work.
271
00:12:35,390 --> 00:12:39,000
Well. Here's to our lives being in the
hands of the JV squad.
272
00:12:39,260 --> 00:12:41,600
Feeling no pain when we start croaking
later tonight.
273
00:12:42,000 --> 00:12:46,340
Hey, yo, JJ, speaking of the JV squad, I
hear Gale wants in your pants.
274
00:12:46,620 --> 00:12:48,020
Carl, shut your mouth.
275
00:12:49,040 --> 00:12:51,040
I got some food on in the kitchen.
276
00:12:51,600 --> 00:12:53,040
Y 'all need to stay hydrated.
277
00:12:53,500 --> 00:12:57,620
Hey, I'm just a bartender. I got nothing
to do with the N .I .F.
278
00:12:58,190 --> 00:13:02,230
And Cliff Wheeler's going to tell me I
can't call my friends to get one of them
279
00:13:02,230 --> 00:13:03,230
to take my cat.
280
00:13:03,330 --> 00:13:06,130
Justice for Smitty. Yeah, justice for
Smitty.
281
00:13:06,410 --> 00:13:08,470
Justice for me and Mr. Winston.
282
00:13:08,750 --> 00:13:10,550
A lot of people I want to die with.
283
00:13:11,070 --> 00:13:13,550
Okay, I wrote down everything Gail told
her.
284
00:13:14,030 --> 00:13:16,610
Lala, I heard you on the phone with
Gail.
285
00:13:17,070 --> 00:13:19,150
Did she say what happened with Dalton
Basement?
286
00:13:19,590 --> 00:13:23,610
Basement? She didn't mention him. Did
she tell him not to show up for night
287
00:13:23,610 --> 00:13:27,350
duty? I assume so. She was actually
pretty with it on the phone. My Gail.
288
00:13:27,880 --> 00:13:28,859
Gail Price?
289
00:13:28,860 --> 00:13:33,280
Why? You think she got this stuff, huh?
I want you to close your eyes and
290
00:13:33,280 --> 00:13:38,640
imagine Gail as head secretary over
there. You tell me if you think stuff is
291
00:13:38,640 --> 00:13:39,640
getting messed up.
292
00:13:40,040 --> 00:13:42,340
I have similar concerns about her.
293
00:13:42,820 --> 00:13:47,260
If this virus is going to take us all
out, we can't let it take the chain of
294
00:13:47,260 --> 00:13:48,260
custody, too.
295
00:13:48,600 --> 00:13:51,840
and Herm needs to make sure that all
evidence is logged in step.
296
00:13:52,120 --> 00:13:55,780
Tell you what, let's write a list of
instructions for Gail and Herm, then we
297
00:13:55,780 --> 00:13:58,260
relay it all on one phone call to keep
the line open. Great.
298
00:13:58,780 --> 00:14:01,200
Frank Sinvera should have an update for
us soon.
299
00:14:02,820 --> 00:14:06,800
Hey, who's that newsman over here? That
epi guy we're meeting, what's his name?
300
00:14:07,060 --> 00:14:10,200
You mean epidemiologist. Her name is Dr.
Harding.
301
00:14:11,220 --> 00:14:14,480
And hey, you know, thinking on the way
over here, I'm really impressed with how
302
00:14:14,480 --> 00:14:16,000
Roy is handling this whole thing.
303
00:14:16,340 --> 00:14:17,480
Yeah, well...
304
00:14:17,840 --> 00:14:18,819
I trained him.
305
00:14:18,820 --> 00:14:19,840
No, I mean it.
306
00:14:20,160 --> 00:14:23,480
Like the way he was holding that door
shut on you? I haven't seen someone take
307
00:14:23,480 --> 00:14:25,640
charge in a way that robust since...
Never?
308
00:14:26,160 --> 00:14:27,460
Certainly not in our office.
309
00:14:28,780 --> 00:14:32,580
And we can confirm that the latest case
of Lenka occurred on Cam Pendleton.
310
00:14:32,840 --> 00:14:36,940
Those details are still pouring in. Hey,
none of that's confirmed. Where are you
311
00:14:36,940 --> 00:14:37,459
getting that?
312
00:14:37,460 --> 00:14:38,640
Are you a representative for Pendleton?
313
00:14:38,840 --> 00:14:40,340
What can you tell us about the outbreak?
Hey,
314
00:14:41,760 --> 00:14:45,760
get out of my face! Can you confirm that
the outbreak is contained?
315
00:14:46,060 --> 00:14:47,060
Hey, hey, hey!
316
00:14:47,390 --> 00:14:49,990
You are blocking the entrance to a damn
hospital. Let's go.
317
00:14:50,190 --> 00:14:51,190
Use your brain.
318
00:14:51,590 --> 00:14:53,930
Move. Get out of the way. I can't let
you in the building.
319
00:14:54,590 --> 00:14:56,330
Thank you. Please, just stay back.
320
00:15:01,070 --> 00:15:04,490
Form a line and grab a mask. We can't
help you unless you get checked in. And
321
00:15:04,490 --> 00:15:06,910
ask, what the hell's going on here? They
heard about the case of Lenka on the
322
00:15:06,910 --> 00:15:08,250
news. They think they have symptoms.
323
00:15:08,490 --> 00:15:09,970
Are you from the government? What are
the symptoms?
324
00:15:10,270 --> 00:15:11,330
I'm feeling dizzy.
325
00:15:11,610 --> 00:15:14,650
But there are people coughing inside
here. Ma 'am, I'm sure that the doctors
326
00:15:14,650 --> 00:15:18,000
will... See all of you as soon as they
can. They're not going to let us leave
327
00:15:18,000 --> 00:15:18,819
we have it right.
328
00:15:18,820 --> 00:15:23,700
My name is Elliot Thorpe. Elliot Thorpe.
I need you to get a message to my wife.
329
00:15:23,760 --> 00:15:25,560
I need you to tell her that I love her.
330
00:15:26,540 --> 00:15:27,560
Agent Franks? Yeah.
331
00:15:28,040 --> 00:15:29,280
Dr. Harding, follow me.
332
00:15:32,240 --> 00:15:34,360
You really think we can trust the stuff
you got from Gail?
333
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
I'm feeling lucky.
334
00:15:36,340 --> 00:15:37,340
Let's put it up.
335
00:15:38,480 --> 00:15:39,480
Victim.
336
00:15:40,290 --> 00:15:44,690
Captain Brian Polanco, who sprayed with
something in his face on his way home
337
00:15:44,690 --> 00:15:48,490
last night, valiantly likely ran off.
Term confirmed Polanco called in sick to
338
00:15:48,490 --> 00:15:49,490
work this morning.
339
00:15:49,550 --> 00:15:54,170
Paramedic Wesley thinks this spray must
have been an aerosolized version of the
340
00:15:54,170 --> 00:15:55,170
virus. Hopefully.
341
00:15:55,250 --> 00:15:59,330
Polanco went straight from his place to
NIS and didn't infect anyone else along
342
00:15:59,330 --> 00:15:59,969
the way.
343
00:15:59,970 --> 00:16:01,970
Okay, what are the victims' stats?
344
00:16:02,330 --> 00:16:07,570
Polanco is single, assigned to supply
battalion, lives alone on base in the
345
00:16:07,570 --> 00:16:08,710
Baxler officer quarters.
346
00:16:10,120 --> 00:16:12,880
What the heck is that? He said his
parents are in Boise, right? That's
347
00:16:13,200 --> 00:16:14,200
Living in Idaho.
348
00:16:14,620 --> 00:16:15,620
Phone number's on the back.
349
00:16:16,480 --> 00:16:17,940
Gail tried them a bunch of times.
350
00:16:18,180 --> 00:16:19,180
No answer.
351
00:16:22,360 --> 00:16:25,140
You infect one person on Pendleton, it's
a pretty good way to take down the
352
00:16:25,140 --> 00:16:26,140
entire base.
353
00:16:27,740 --> 00:16:31,800
What were you doing last night instead
of watching Cheers?
354
00:16:32,620 --> 00:16:38,900
Why do you even care about that right
now? Because... I can't call Junie.
355
00:16:40,140 --> 00:16:42,960
I may never be able to hold Junior
again.
356
00:16:43,180 --> 00:16:47,820
And the fact that you're shutting me out
is making me question the depth of our
357
00:16:47,820 --> 00:16:52,820
friendship, which is, like, super
troubling at a time like this when I
358
00:16:52,820 --> 00:16:53,820
the most.
359
00:16:55,740 --> 00:17:01,000
Oh, my God. You are just that nosy. I'm
sorry. I can't help it. Come on.
360
00:17:01,440 --> 00:17:02,440
Let's go.
361
00:17:03,560 --> 00:17:05,440
Let's nail this bastard before we die.
362
00:17:10,859 --> 00:17:15,240
Captain Polanco's symptoms are in line
with the Lenka virus, but I can't make a
363
00:17:15,240 --> 00:17:18,680
definitive determination that this is
Lenka without a sample.
364
00:17:18,900 --> 00:17:23,240
What's the treatment for Lenka? My team
is working on some experimental avenues,
365
00:17:23,460 --> 00:17:29,060
but there is no treatment as of yet,
which is troubling given that the virus
366
00:17:29,060 --> 00:17:30,780
a 95 % mortality rate.
367
00:17:31,100 --> 00:17:37,400
But just because someone might have been
exposed, that 95 % doesn't apply to
368
00:17:37,400 --> 00:17:38,400
everyone, right?
369
00:17:38,650 --> 00:17:42,990
Oh, it's highly unlikely that you were
exposed to anything other than the
370
00:17:42,990 --> 00:17:44,170
cold back there in the lobby.
371
00:17:44,470 --> 00:17:49,110
People hear about a case and they become
paranoid that they have symptoms. The
372
00:17:49,110 --> 00:17:50,190
same thing happened in Mexico.
373
00:17:50,430 --> 00:17:52,870
She ain't talking about us. We got co
-workers, Blanco, Brito.
374
00:17:53,130 --> 00:17:54,130
Oh.
375
00:17:55,030 --> 00:17:57,810
Yes, well, that is a horse of a
different color.
376
00:17:58,650 --> 00:18:02,710
This could be an act of bioterrorism. We
need to take steps to secure the base.
377
00:18:03,030 --> 00:18:08,980
Listen. Friend, we don't know much about
Lenka, but we estimate an R0 of 19 with
378
00:18:08,980 --> 00:18:11,320
an incubation period of 2 to 12 hours.
379
00:18:13,160 --> 00:18:17,800
That means that one person has the
potential to infect 19 others and
380
00:18:17,800 --> 00:18:18,800
show up quick.
381
00:18:19,020 --> 00:18:22,300
If this is the start of an outbreak,
it's going to go far beyond Pendleton.
382
00:18:22,520 --> 00:18:25,780
How the hell do we spin this? How the
hell did the press get a hold of it in
383
00:18:25,780 --> 00:18:26,679
first place?
384
00:18:26,680 --> 00:18:30,120
Wheeler, you were given strict orders
not to let your people talk to anyone
385
00:18:30,120 --> 00:18:31,960
outside. Sir, I gave my people
instructions.
386
00:18:32,180 --> 00:18:34,540
I guarantee they followed the letter.
387
00:18:34,960 --> 00:18:38,840
It's possible the victim pipped someone
off before he came to NIS. You need to
388
00:18:38,840 --> 00:18:39,840
plug your leak, Cliff.
389
00:18:39,980 --> 00:18:41,840
I don't have a leak, Connie. All right,
enough.
390
00:18:43,100 --> 00:18:45,080
I got a team at NIS, a team at Daly's.
391
00:18:45,960 --> 00:18:47,660
Someone here best tell me what to do to
get them home.
392
00:18:48,010 --> 00:18:52,310
The first step is to confirm that this
is indeed Lenka.
393
00:18:53,070 --> 00:18:57,190
I can lead a team in to extract a sample
from Polanco, but I need some time to
394
00:18:57,190 --> 00:18:58,350
properly mitigate the risk.
395
00:18:58,570 --> 00:18:59,850
How much time do we have?
396
00:19:00,510 --> 00:19:03,530
Polanco was infected last night. He had
a clean bill of health.
397
00:19:04,830 --> 00:19:09,930
Lenka would take approximately one week
from the time of infection to kill a
398
00:19:09,930 --> 00:19:11,010
healthy 30 -year -old male.
399
00:19:15,050 --> 00:19:17,690
Who would have access to a dang virus?
400
00:19:19,370 --> 00:19:21,010
Did Polanco's parents give us anything?
401
00:19:22,210 --> 00:19:23,470
Joe couldn't get a hold of them.
402
00:19:23,910 --> 00:19:24,910
Polanco's the same.
403
00:19:24,990 --> 00:19:26,350
His breathing is more labored.
404
00:19:26,970 --> 00:19:29,070
Your dog's still out there trying to
watch over him.
405
00:19:29,270 --> 00:19:31,470
I told him he's got to stay up here to
be safe.
406
00:19:31,790 --> 00:19:35,050
I mean, we were all exposed anyway,
right? It doesn't really matter if we
407
00:19:35,050 --> 00:19:36,570
masks or how far we stay away now.
408
00:19:37,030 --> 00:19:39,190
Gibbs feels better with us up here.
409
00:19:39,710 --> 00:19:40,710
Where is he?
410
00:19:41,130 --> 00:19:44,730
Press was reporting what happened, so we
got to go ahead to call our families.
411
00:19:45,130 --> 00:19:46,130
We're taking turns.
412
00:19:46,950 --> 00:19:49,450
Oh, Mary Jo and Kowalski called.
413
00:19:50,850 --> 00:19:53,350
Kowalski wants you to secure the chain
of company for all the evidence.
414
00:19:53,690 --> 00:19:55,170
I did that already. What's he think?
415
00:19:55,410 --> 00:20:00,110
I'm incompetent? I know. Mary Jo was
acting like I'm incompetent, too. I
416
00:20:00,110 --> 00:20:01,089
on the TV.
417
00:20:01,090 --> 00:20:03,530
Diane. It's on every channel. Oh, my
God.
418
00:20:05,070 --> 00:20:07,430
Are you feeling sick? Diane, I'm fine.
419
00:20:07,830 --> 00:20:08,830
It's going to be fine.
420
00:20:08,990 --> 00:20:09,990
It's not fine.
421
00:20:10,730 --> 00:20:11,730
It's not fine.
422
00:20:14,590 --> 00:20:15,590
Leroy.
423
00:20:17,230 --> 00:20:18,590
People are depending on me.
424
00:20:20,310 --> 00:20:21,470
Everyone's depending on me.
425
00:20:24,510 --> 00:20:26,210
Then they're in good hands.
426
00:20:29,490 --> 00:20:30,490
I gotta go.
427
00:20:30,650 --> 00:20:31,650
Love you.
428
00:20:33,510 --> 00:20:34,570
What's going on, Gary?
429
00:20:35,490 --> 00:20:36,490
Gary!
430
00:20:39,960 --> 00:20:40,960
Stay here.
431
00:20:47,300 --> 00:20:48,920
Stay. Stay, stay.
432
00:20:52,660 --> 00:20:53,660
What's happening?
433
00:20:53,740 --> 00:20:54,740
Cardiac arrest.
434
00:20:57,120 --> 00:20:58,120
Checking for pulse.
435
00:20:58,860 --> 00:20:59,860
You got one?
436
00:21:03,360 --> 00:21:04,360
Oh, come on.
437
00:21:04,740 --> 00:21:06,180
No, come on, come on.
438
00:21:06,940 --> 00:21:07,940
Come on, Brian.
439
00:21:08,700 --> 00:21:09,700
Come on, buddy.
440
00:21:09,800 --> 00:21:10,800
Wake up.
441
00:21:11,840 --> 00:21:16,960
You try
442
00:21:16,960 --> 00:21:21,060
it, Gibbs.
443
00:21:22,600 --> 00:21:23,600
You try it.
444
00:21:24,480 --> 00:21:25,480
Man, you okay?
445
00:21:26,720 --> 00:21:27,720
Wesley?
446
00:21:28,160 --> 00:21:29,200
I can't breathe.
447
00:21:30,020 --> 00:21:31,600
Oh, hell. He must have caught it.
448
00:21:32,280 --> 00:21:33,280
It's okay.
449
00:21:33,340 --> 00:21:34,340
Calm down.
450
00:21:35,140 --> 00:21:37,740
Gibbs, don't touch him. He has the
virus.
451
00:21:40,100 --> 00:21:41,420
Yes! Okay, listen.
452
00:21:41,720 --> 00:21:43,380
We got news. It's not great.
453
00:21:43,680 --> 00:21:45,960
But just remember, we're putting
together a team.
454
00:21:46,180 --> 00:21:49,780
And we... Polanco's dead. Paramedic
Wesley's showing symptoms.
455
00:21:51,780 --> 00:21:53,160
Y 'all going loony over there?
456
00:21:53,740 --> 00:21:54,740
They're drunk.
457
00:21:58,740 --> 00:22:01,640
JJ, Carl, and Smitty are being idiots.
458
00:22:02,160 --> 00:22:03,520
That don't sound like Smitty.
459
00:22:03,900 --> 00:22:06,340
They think they're gonna die, Mike.
Now's not the time to judge.
460
00:22:06,980 --> 00:22:07,980
It's Gibbs.
461
00:22:08,740 --> 00:22:10,340
Is anyone else showing symptoms?
462
00:22:10,740 --> 00:22:15,420
Just paramedics. Listen, Dr. Harding
thought Blanco would have a week before
463
00:22:15,420 --> 00:22:19,200
virus killed him. Could be this isn't
Lenka at all. Or it could be a worse
464
00:22:19,200 --> 00:22:21,080
strain. Look, we're going to get
answers.
465
00:22:21,400 --> 00:22:22,800
The disease doc's coming over.
466
00:22:23,160 --> 00:22:26,260
Her and Tango are going to call Gibbs
and Herm, tell them how to take a
467
00:22:26,520 --> 00:22:27,700
What? I thought Dr.
468
00:22:27,920 --> 00:22:31,420
Harding was leading a team in to do it.
That's when we thought it was Lenka.
469
00:22:32,410 --> 00:22:35,850
If it's something else, we don't know
what could be released when they cut
470
00:22:35,850 --> 00:22:36,489
the lung.
471
00:22:36,490 --> 00:22:39,290
Since Gibbs and Herm have already been
exposed.
472
00:22:39,610 --> 00:22:43,210
But if it's that dangerous, shouldn't
someone with medical... What about the
473
00:22:43,210 --> 00:22:46,410
paramedics? He ain't in no shape. He
quarantined himself in the kitchen.
474
00:22:47,030 --> 00:22:51,950
Mike, Dr. Harding wants forensics to
sign off on these orders once they get
475
00:22:51,950 --> 00:22:55,070
sample. Okay, listen, Lella. I want you
staying positive.
476
00:22:55,410 --> 00:22:56,349
You hear me?
477
00:22:56,350 --> 00:22:58,930
I mean, from what I saw from Gibbs
today.
478
00:22:59,630 --> 00:23:01,750
Valid cerical horn is developing on that
one.
479
00:23:02,360 --> 00:23:03,540
I mean, nothing on par with yours.
480
00:23:03,840 --> 00:23:05,920
But, uh, Bill, keep me in the loop,
okay?
481
00:23:06,240 --> 00:23:07,240
You got it.
482
00:23:09,080 --> 00:23:11,260
Justice for Smear!
483
00:23:12,340 --> 00:23:13,340
Hey,
484
00:23:13,480 --> 00:23:16,920
Randy moved your board back there. He
said he couldn't concentrate with the
485
00:23:16,920 --> 00:23:17,920
Three Stooges.
486
00:23:19,780 --> 00:23:20,780
Wait, wait.
487
00:23:21,800 --> 00:23:27,200
Oh, holy mother, that's a lot. Wait, um,
so the paramedic is too thick to take
488
00:23:27,200 --> 00:23:27,959
the sample?
489
00:23:27,960 --> 00:23:29,340
Give me a quarter. I need a cold cable.
490
00:23:30,010 --> 00:23:32,250
I'm not using the bar phone. I need
privacy.
491
00:23:32,850 --> 00:23:35,650
He's in charge over there. He's probably
freaking out. I gotta give him an
492
00:23:35,650 --> 00:23:38,850
inspirational talk. Yeah, I don't have a
quarter. Listen, I finally got a hold
493
00:23:38,850 --> 00:23:39,729
of Polanco's mom.
494
00:23:39,730 --> 00:23:41,150
I don't have a quarter.
495
00:23:41,750 --> 00:23:45,050
Polanco's mom said he had no enemies.
The only thing I got from her is that he
496
00:23:45,050 --> 00:23:46,110
was taking a cooking class.
497
00:23:47,730 --> 00:23:50,630
Anyone got a freaking quarter?
498
00:23:51,010 --> 00:23:52,010
No!
499
00:24:10,000 --> 00:24:14,580
Yeah, Gib. Gib, it's all a... I just
kicked the hell out of the cigarette
500
00:24:14,580 --> 00:24:17,060
machine until the corridor came out so I
could call you.
501
00:24:17,400 --> 00:24:19,280
AJ28, Dark Days, do you copy?
502
00:24:19,580 --> 00:24:22,700
What? Sorry, it's the paramedics radio.
Hang on.
503
00:24:25,600 --> 00:24:27,320
Okay. You got an update?
504
00:24:27,700 --> 00:24:33,380
What? Uh, no. I, uh, I just... I heard
about how you got a ticket sample from
505
00:24:33,380 --> 00:24:34,380
Polanco's lung.
506
00:24:34,480 --> 00:24:37,100
Yeah. I was gonna give you an
inspirational speech.
507
00:24:39,419 --> 00:24:41,160
But I guess that's not really my thing.
508
00:24:42,020 --> 00:24:43,620
Lucky I'm not the one in charge over
there, huh?
509
00:24:45,900 --> 00:24:47,920
You think I should give an inspirational
speech?
510
00:24:48,320 --> 00:24:49,320
I don't know.
511
00:24:49,860 --> 00:24:50,860
Probably.
512
00:24:53,260 --> 00:24:54,260
Listen.
513
00:24:57,120 --> 00:25:03,980
I... I
514
00:25:03,980 --> 00:25:04,980
should go.
515
00:25:05,100 --> 00:25:07,160
Randy's been super needy. Okay.
516
00:25:22,600 --> 00:25:23,860
Oh,
517
00:25:38,440 --> 00:25:39,440
no.
518
00:25:40,980 --> 00:25:41,980
No. What?
519
00:25:44,140 --> 00:25:47,120
Hell no. Come on, what happened? He
didn't catch the virus. He ate the dang
520
00:25:47,120 --> 00:25:50,300
onion. What's going on? We heard
yelling. Go get me some hydrogen
521
00:25:50,520 --> 00:25:54,220
What? Now. We need Gary to drink it to
make him throw up. And Wesley's kid is
522
00:25:54,220 --> 00:25:57,320
my desk. Go. Come on. Hurry up. What are
you doing with a crate of onions in
523
00:25:57,320 --> 00:26:00,220
here? Evidence. Some dude was using them
to smuggle coke. But he ate cocaine,
524
00:26:00,400 --> 00:26:01,960
too. No. Dude, we took the drugs out.
525
00:26:02,420 --> 00:26:04,020
Iron and onion is poisonous to dogs.
526
00:26:04,240 --> 00:26:06,380
Yeah, and they're going to kill him if
we can't get him to puke them out.
527
00:26:06,400 --> 00:26:09,640
Where's the hydrogen peroxide? There
wasn't any in Wesley's kid. Check the
528
00:26:09,640 --> 00:26:10,219
aid kit.
529
00:26:10,220 --> 00:26:11,280
Kitchen under the sink.
530
00:26:11,500 --> 00:26:12,780
Bathrooms. Mary Jo's desk. Go.
531
00:26:15,710 --> 00:26:19,370
You're okay, bud. You're gonna be okay.
There was nothing at MJ's desk. This was
532
00:26:19,370 --> 00:26:20,990
in the kitchen, but there's no label on
it.
533
00:26:21,230 --> 00:26:22,510
Hey! Come on!
534
00:26:22,930 --> 00:26:26,050
You guys okay?
535
00:26:26,390 --> 00:26:27,390
Yes!
536
00:26:31,110 --> 00:26:32,110
Sorry about this, buddy.
537
00:26:32,410 --> 00:26:33,450
Come on, open up.
538
00:26:33,790 --> 00:26:35,230
Oh, I'm sorry, Pat.
539
00:26:38,450 --> 00:26:41,150
Never knew it could come out of both
ends with that kind of velocity.
540
00:26:42,080 --> 00:26:45,700
My dog ate four onions once when I was a
kid. So you knew what to do?
541
00:26:46,300 --> 00:26:47,320
You're a hero, man.
542
00:26:47,820 --> 00:26:49,000
You saved his life.
543
00:26:53,720 --> 00:26:54,720
I'll check on Wesley.
544
00:26:55,280 --> 00:26:57,180
Then I'll give an inspirational speech.
545
00:26:58,820 --> 00:27:00,780
Then you and me will get that long
sample.
546
00:27:14,160 --> 00:27:15,660
Is that for Carl or JJ?
547
00:27:15,900 --> 00:27:17,640
Carl. No, no.
548
00:27:17,940 --> 00:27:19,560
Carl's like a dog. He can't do onions.
549
00:27:19,800 --> 00:27:22,680
I'm telling you, if folks aren't fed
right, things go wrong.
550
00:27:23,460 --> 00:27:27,740
I can guarantee Gail's not keeping them
fed and hydrated over there.
551
00:27:28,080 --> 00:27:31,260
Mary Jo, we did what we could, and we
raised them right.
552
00:27:31,840 --> 00:27:33,720
Now all we can do is hope they fly.
553
00:27:37,740 --> 00:27:39,760
Nadia, pass around some granola bars,
please.
554
00:27:39,980 --> 00:27:42,020
Folks aren't fed right, things go wrong.
555
00:27:43,030 --> 00:27:44,130
Wesley's still in the kitchen.
556
00:27:44,570 --> 00:27:45,570
He doesn't look good.
557
00:27:45,750 --> 00:27:47,010
So you ready to get the sample then?
558
00:27:47,830 --> 00:27:49,170
You got everything we need in here?
559
00:27:50,150 --> 00:27:53,010
TBRN is two minutes out. I'll have them
wait outside the main doors for the
560
00:27:53,010 --> 00:27:55,670
sample. Hand off Nadia. We'll give them
the quickest route to forensics.
561
00:28:01,010 --> 00:28:02,010
Look.
562
00:28:03,450 --> 00:28:06,170
I know we're all wishing we were
someplace else.
563
00:28:07,570 --> 00:28:08,570
But we're not.
564
00:28:09,870 --> 00:28:10,870
We're here.
565
00:28:11,120 --> 00:28:12,220
And we're all we got.
566
00:28:14,240 --> 00:28:18,620
Whatever it takes to get this sample,
whatever it tells us, whatever happens
567
00:28:18,620 --> 00:28:22,440
the end, we're going to know we did
everything we could for each other.
568
00:28:26,480 --> 00:28:27,480
That means something.
569
00:28:32,280 --> 00:28:33,420
Let's light it up, Bob.
570
00:28:35,320 --> 00:28:36,320
Gail.
571
00:28:38,560 --> 00:28:39,560
Hold our calls.
572
00:28:50,760 --> 00:28:54,320
Damn it. What the hell is that? What do
you want me to do? You want me to stop?
573
00:28:54,440 --> 00:28:57,680
Pop something in there and we'll get
sprayed with poison, dude. We don't feel
574
00:28:57,680 --> 00:29:02,420
right about this. If you made the
incision in the fourth intercostal
575
00:29:02,420 --> 00:29:03,540
don't know what that means.
576
00:29:03,820 --> 00:29:05,260
Okay, take a breath.
577
00:29:05,740 --> 00:29:07,880
It's a space between the fourth and
fifth ribs.
578
00:29:08,560 --> 00:29:10,300
We're confident you have that part
right.
579
00:29:10,540 --> 00:29:14,520
Are you pulling open enough muscle
tissue to see the outside of the lung?
580
00:29:14,740 --> 00:29:17,160
I don't know, lady. All I see is bloody
lasagna.
581
00:29:17,880 --> 00:29:20,860
Gibbs, listen to me. Once you cut into
the lung, we need you to be quick.
582
00:29:21,180 --> 00:29:24,180
We don't want you overexposed to
whatever gases are expelled.
583
00:29:24,520 --> 00:29:28,100
Get the sample and get out of there.
Doc, I don't know what the hell I'm
584
00:29:28,100 --> 00:29:29,400
at here. We've got to breathe.
585
00:29:30,340 --> 00:29:31,340
Hey,
586
00:29:31,760 --> 00:29:32,760
Herm. What?
587
00:29:32,940 --> 00:29:35,800
Do you remember when I took you out on
the Harley last week and there was this
588
00:29:35,800 --> 00:29:37,700
guy on a Yamaha in front of us at the
light?
589
00:29:38,040 --> 00:29:40,680
And you were like, whoa, that guy should
be wearing a helmet.
590
00:29:40,900 --> 00:29:44,620
And I said he should at least be wearing
a hat because his head was all sweaty
591
00:29:44,620 --> 00:29:48,060
and he was bald and he was getting
sunburned. Uh, yeah?
592
00:29:48,420 --> 00:29:52,600
The lungs look just like that guy's bald
head.
593
00:29:53,040 --> 00:29:55,620
Same shade of pink and shiny and smooth.
594
00:29:56,360 --> 00:29:57,560
And unattractive.
595
00:29:57,800 --> 00:29:59,320
Okay, I think I see it.
596
00:29:59,540 --> 00:30:00,540
It's that.
597
00:30:00,680 --> 00:30:01,680
That thing?
598
00:30:01,720 --> 00:30:04,020
Yeah, it looks like a white dude with
some burnt head down.
599
00:30:04,220 --> 00:30:06,220
Hold your breath. I'm going on three.
600
00:30:07,280 --> 00:30:09,800
One. Please do not squirt poison in my
face. Two.
601
00:30:10,100 --> 00:30:13,180
Please don't let us die. Please don't
let us die. Please don't let us die.
602
00:30:13,220 --> 00:30:14,220
Three.
603
00:30:15,760 --> 00:30:17,500
Well, props to Gibbs and Herm.
604
00:30:18,440 --> 00:30:20,680
Did a masterful job with this
extraction.
605
00:30:22,900 --> 00:30:23,900
Okay.
606
00:30:24,260 --> 00:30:25,400
Sample's officially secured.
607
00:30:25,840 --> 00:30:27,020
Can we take these things off now?
608
00:30:27,860 --> 00:30:32,240
The sample was exposed to the air
earlier when we put it in the Alisa.
609
00:30:32,240 --> 00:30:34,000
decontaminate after we get the results.
610
00:30:34,300 --> 00:30:35,980
Can we take the suits off or not,
Woodrow?
611
00:30:36,820 --> 00:30:37,820
No!
612
00:30:38,020 --> 00:30:40,600
How much longer does this thing take to
cook? We've been waiting forever.
613
00:30:40,960 --> 00:30:42,340
Is the suit hurting your back?
614
00:30:42,840 --> 00:30:46,820
Vera called ahead and told us to be
sensitive to your aging body.
615
00:30:47,420 --> 00:30:52,520
I'm sorry. I gotta say, you know, what
is with all the self -absorption
616
00:30:52,520 --> 00:30:55,240
happening here, Michael? You know, we
all know you're getting older.
617
00:30:55,460 --> 00:30:58,480
Okay, we can see your hairline. There
are people dying over here, pal.
618
00:30:58,720 --> 00:31:00,080
You're the ones who brought this up.
619
00:31:01,340 --> 00:31:02,340
Who?
620
00:31:02,580 --> 00:31:05,460
No. No, Phil, let me.
621
00:31:05,660 --> 00:31:06,660
I did all the legwork.
622
00:31:06,840 --> 00:31:10,700
Okay, no. Okay, we talked about this. I
get first dibs on all high -level test
623
00:31:10,700 --> 00:31:11,700
results.
624
00:31:12,370 --> 00:31:15,870
Wow. Don't expect me to share my corn
nuts with you later. This is not a
625
00:31:16,830 --> 00:31:18,010
Sample is negative for Lenka.
626
00:31:18,530 --> 00:31:20,610
So they say it got nothing to do with
what happened in Mexico.
627
00:31:21,170 --> 00:31:23,350
Could be a match to one of these other
standard curves.
628
00:31:25,270 --> 00:31:26,149
I got it.
629
00:31:26,150 --> 00:31:27,150
This is it.
630
00:31:27,850 --> 00:31:30,990
The sample tested positive for one of
the world's most lethal substances.
631
00:31:32,270 --> 00:31:33,270
Botulism toxin.
632
00:31:33,770 --> 00:31:35,810
Damn. A crazy fact.
633
00:31:36,310 --> 00:31:40,050
Some nut shows started injecting small
amounts of this stuff into their face to
634
00:31:40,050 --> 00:31:41,050
stop wrinkles.
635
00:31:41,310 --> 00:31:42,990
Oh, Frank, maybe that can make you feel
better.
636
00:31:43,390 --> 00:31:47,970
He's kidding, okay? There is no way that
injecting this deadly toxin into your
637
00:31:47,970 --> 00:31:49,250
face is going to catch on with the
method.
638
00:31:49,750 --> 00:31:51,050
Who's got access to this?
639
00:31:51,290 --> 00:31:53,390
Chemical labs, cosmetic companies.
640
00:31:53,770 --> 00:31:55,790
Not so easy to aerosolize. No kidding.
641
00:31:56,030 --> 00:31:59,450
Whoever did this had to have intimate
knowledge of the toxin. And if they have
642
00:31:59,450 --> 00:32:03,290
the capability to make more, this could
definitely start a humongous
643
00:32:03,290 --> 00:32:04,290
bioterrorism attack.
644
00:32:04,610 --> 00:32:05,610
Oh, yeah.
645
00:32:05,710 --> 00:32:07,350
This could take down everyone.
646
00:32:08,150 --> 00:32:09,770
One bit of good news, though.
647
00:32:12,970 --> 00:32:14,030
Guys, we're okay.
648
00:32:14,310 --> 00:32:15,370
It's not contagious.
649
00:32:15,730 --> 00:32:20,270
What? It's not Leica. It's something
else. What is it? Something that freezes
650
00:32:20,270 --> 00:32:23,350
wrinkles. The lockdown is lifted. Call
Daly's. Let them know.
651
00:32:24,270 --> 00:32:25,270
Wesley!
652
00:32:26,190 --> 00:32:27,230
It's not Leica!
653
00:32:30,210 --> 00:32:31,210
Wesley!
654
00:32:34,070 --> 00:32:35,070
Wesley?
655
00:32:38,150 --> 00:32:41,770
Wesley! Did you hear me? The test came
back. It's not contagious.
656
00:32:42,600 --> 00:32:44,340
I guess it's wrong. I can't breathe.
657
00:32:45,120 --> 00:32:48,200
You couldn't have caught anything from
Polanco. It must be something else.
658
00:32:48,880 --> 00:32:51,860
I'm calling someone to come check you
out.
659
00:32:52,660 --> 00:32:56,340
It's going to spread. You can't lift the
lock down.
660
00:32:56,580 --> 00:32:57,640
We're already doing it.
661
00:32:57,880 --> 00:33:01,780
We have to stay in here. It's going to
spread.
662
00:33:02,260 --> 00:33:03,580
We're all going to die.
663
00:33:04,180 --> 00:33:05,380
We're all going to die.
664
00:33:06,400 --> 00:33:07,400
Gibbs?
665
00:33:07,860 --> 00:33:09,140
Where are you, Gibbs?
666
00:33:10,860 --> 00:33:11,860
Are you okay?
667
00:33:12,389 --> 00:33:14,030
Yeah. Are you?
668
00:33:16,410 --> 00:33:17,610
I mean, Moses.
669
00:33:17,850 --> 00:33:18,850
Good to be back.
670
00:33:19,170 --> 00:33:22,570
Hey, do y 'all call your families? Junie
was so frickin' relieved.
671
00:33:23,030 --> 00:33:25,810
Herm, can you let Grandma know we're
good? Heck yeah, dude. Call Diane?
672
00:33:26,310 --> 00:33:27,450
Yeah. Awesome.
673
00:33:27,670 --> 00:33:29,910
Everybody, get in here.
674
00:33:30,430 --> 00:33:33,570
Let's go. We gotta keep moving. Whoever
infected Polanco could be planning
675
00:33:33,570 --> 00:33:34,570
another attack.
676
00:33:35,490 --> 00:33:36,490
What do we have?
677
00:33:37,550 --> 00:33:39,510
Oh, damn it. We moved the board
upstairs.
678
00:33:40,780 --> 00:33:42,080
Oh, did you need your board gifts?
679
00:33:42,320 --> 00:33:43,079
Here you go.
680
00:33:43,080 --> 00:33:45,880
Dang, Gail. And they look hydrated, too.
Mary Jo!
681
00:33:46,380 --> 00:33:47,700
Thank you so much.
682
00:33:47,960 --> 00:33:49,240
Is that the paramedic? Yeah.
683
00:33:49,480 --> 00:33:50,480
Where is he?
684
00:33:50,520 --> 00:33:54,340
He's in holding. The medic said that the
symptoms are all in his head. No way.
685
00:33:54,520 --> 00:33:57,500
Yeah, a guy spent all his free time
talking on his radio with a group called
686
00:33:57,500 --> 00:33:58,399
Dark Days.
687
00:33:58,400 --> 00:34:00,460
They're a bunch of conspiracy theorist
guys.
688
00:34:00,660 --> 00:34:03,820
We heard some of them on the radio when
we were taking the lung sample.
689
00:34:04,100 --> 00:34:07,220
Y 'all should have seen us pull that
off, by the way. The group's been going
690
00:34:07,220 --> 00:34:11,219
nuts with theories since the whole Lanka
thing in Mexico. Their specialty is
691
00:34:11,219 --> 00:34:12,219
stuff that can kill you.
692
00:34:12,440 --> 00:34:16,520
Wesley overrode an ambulance that was
closer to us when he heard what
693
00:34:16,520 --> 00:34:17,399
symptoms were.
694
00:34:17,400 --> 00:34:19,920
So, he thought it could be Lanka, and he
wanted to...
695
00:34:20,219 --> 00:34:23,620
report to this conspiracy group? He was
leaked to the press.
696
00:34:24,260 --> 00:34:30,239
Yo, I have never been so happy to see
you jokers. Come on, let's go. It's a
697
00:34:30,239 --> 00:34:33,219
group hug. Come on, group hug. All
right, let's go. We got to get moving.
698
00:34:34,380 --> 00:34:38,900
Frank's headed back to the hospital to
see if Dr. Harding can find out how
699
00:34:38,900 --> 00:34:41,719
someone can get access to botulism
toxin.
700
00:34:41,980 --> 00:34:42,980
What else?
701
00:34:43,679 --> 00:34:46,500
Roy, you got something or are you having
another one of your woodworking
702
00:34:46,500 --> 00:34:47,500
fantasies?
703
00:34:48,969 --> 00:34:52,810
We got a line to a whole group of people
that sit around and obsess over stuff
704
00:34:52,810 --> 00:34:53,810
that can kill you.
705
00:34:55,270 --> 00:34:59,830
Oh yeah, I know about botulism. That
stuff will kill you so fast. But it can
706
00:34:59,830 --> 00:35:03,010
also get rid of wrinkles, so you
freaking Swiss army neck of toxins, you
707
00:35:03,130 --> 00:35:04,710
Have you looked into places that work
with it?
708
00:35:04,930 --> 00:35:06,630
You bet your ass I have. Let me get my
notebook.
709
00:35:07,150 --> 00:35:09,730
Is there anywhere else beside a
university you can think of?
710
00:35:11,390 --> 00:35:16,210
improperly stored potato is also
extremely lethal. Gail, get a list of
711
00:35:16,210 --> 00:35:18,430
had access to the testing lab at the
university.
712
00:35:18,810 --> 00:35:19,769
On it.
713
00:35:19,770 --> 00:35:21,950
Directory of employees from Vital Works
Cosmetics.
714
00:35:22,210 --> 00:35:26,170
The place suggested by the very first
radio net we talked to. Sir, I only need
715
00:35:26,170 --> 00:35:29,150
to know about the botulism toxin.
Because this is a fact.
716
00:35:29,510 --> 00:35:33,950
Rags covered in linseed oil can
spontaneously combust when left in a
717
00:35:34,010 --> 00:35:35,010
Try other channels.
718
00:35:35,610 --> 00:35:38,510
Hello, anyone out there on dark days?
719
00:35:38,750 --> 00:35:43,330
Gail, run down these names of the folks
that had lab access at that cosmetics
720
00:35:43,330 --> 00:35:48,970
company. Mary Granger, Elliot Thorpe,
Christopher Crawford. Wait, wait, wait.
721
00:35:49,610 --> 00:35:50,790
Elliot Thorpe?
722
00:35:51,530 --> 00:35:52,970
Vera, you got something?
723
00:35:53,470 --> 00:35:54,610
Elliot Thorpe.
724
00:35:55,250 --> 00:35:56,980
Yes. He was at the hospital.
725
00:35:57,260 --> 00:36:00,700
He was afraid he was going to die at
Lenka. He kept asking me and Frank to
726
00:36:00,700 --> 00:36:02,040
his wife that he loved her.
727
00:36:02,260 --> 00:36:04,600
If he's the one that sprayed Polanco, it
would make sense. He thought he might
728
00:36:04,600 --> 00:36:05,920
have breathed it in, infected himself.
729
00:36:06,260 --> 00:36:07,260
Randy, call the hospital.
730
00:36:07,460 --> 00:36:09,480
I anticipated your request. I'm on with
them already.
731
00:36:10,260 --> 00:36:13,100
I'll get word to Frank. He's at the
hospital talking to Dr. Harding.
732
00:36:13,760 --> 00:36:14,760
I got confirmation.
733
00:36:14,980 --> 00:36:17,720
Elliot Thorpe was seen by a doctor. He
was released a few minutes ago.
734
00:36:18,100 --> 00:36:19,100
Let's go.
735
00:36:20,320 --> 00:36:24,260
Yes, I need to speak to NIS agent
Michael Frank. It's urgent.
736
00:36:27,580 --> 00:36:28,580
Elliot Thorpe!
737
00:36:34,340 --> 00:36:35,580
Stop it, I ask!
738
00:36:42,760 --> 00:36:44,040
Stop! I can't!
739
00:36:44,780 --> 00:36:45,780
Elliot Thorpe!
740
00:36:48,180 --> 00:36:49,180
Mr.
741
00:36:50,200 --> 00:36:53,680
Thorpe, ain't no use in running from a
man with boots and a badge.
742
00:36:57,450 --> 00:37:02,610
Dr. Harding said everyone that came to
the ER with symptoms is cleared.
743
00:37:02,830 --> 00:37:06,990
It was all mass paranoia. Still,
shower's going to feel good today.
744
00:37:07,430 --> 00:37:08,530
I'm going to take two.
745
00:37:08,750 --> 00:37:10,130
Thank you. All right.
746
00:37:10,430 --> 00:37:11,650
Glad y 'all are here.
747
00:37:12,010 --> 00:37:15,810
Thorpe is in Holden. Got a full
confession on the ride back. So that,
748
00:37:15,810 --> 00:37:19,350
Dukes of Hazzard takedown and my great
one -liner about the boots and the
749
00:37:19,490 --> 00:37:23,170
safe to say, old Mikey is still got it.
750
00:37:26,860 --> 00:37:31,260
Yeah? Did you happen to get a wife from
Thorpe? Yeah, his wife met Polanco at a
751
00:37:31,260 --> 00:37:32,920
cooking class. Started banging him.
752
00:37:34,120 --> 00:37:36,360
Jealous husband kills wife lover.
753
00:37:36,900 --> 00:37:39,420
After all that, I thought it'd be more
original.
754
00:37:39,700 --> 00:37:40,700
Morning, people.
755
00:37:40,960 --> 00:37:43,420
FYI, you called cocktails for tonight?
756
00:37:43,700 --> 00:37:47,720
You all didn't get enough last night?
Carl's on duty, so he's out. What's with
757
00:37:47,720 --> 00:37:48,720
all the towels?
758
00:37:48,800 --> 00:37:51,640
Is that the same suit you were wearing
yesterday?
759
00:37:51,940 --> 00:37:55,240
Yeah, I was on night duty. Easiest shift
ever. I spent all night down in my
760
00:37:55,240 --> 00:37:57,340
office. Not one call came in.
761
00:37:57,700 --> 00:38:01,520
Oh, my God, I know we call him Dalton
Basement, and I did clear the building,
762
00:38:01,660 --> 00:38:04,500
but I do tend to forget his office is
down here.
763
00:38:04,780 --> 00:38:08,260
Wait, so you didn't have the calls
forwarded to my line?
764
00:38:09,140 --> 00:38:10,200
Well, yeah.
765
00:38:10,860 --> 00:38:12,720
It was a good run while I lasted.
766
00:38:13,020 --> 00:38:15,180
Did something happen last night? What
did I miss?
767
00:38:17,600 --> 00:38:18,600
Hey, Lala.
768
00:38:19,160 --> 00:38:22,560
Do you mind, um, telling Kowalski I'm
going to be late tonight?
769
00:38:22,840 --> 00:38:26,520
Why? Where are you going? I have a
thing. What thing? Smell them. You're
770
00:38:26,520 --> 00:38:27,520
late to cake cocktails.
771
00:38:28,400 --> 00:38:34,660
Well played, Bernard.
772
00:38:35,200 --> 00:38:36,840
Okay, you tell me yours first.
773
00:38:37,200 --> 00:38:38,200
Why do you miss Cheers?
774
00:38:40,260 --> 00:38:41,820
I've been hanging out with this guy.
775
00:38:43,160 --> 00:38:44,160
I don't know.
776
00:38:44,680 --> 00:38:45,820
I really like him.
777
00:38:46,100 --> 00:38:47,100
Oh, crap.
778
00:38:47,600 --> 00:38:49,380
Does his name rhyme with me, Roy Bibbs?
779
00:38:49,800 --> 00:38:51,100
Lala, he is married.
780
00:38:51,340 --> 00:38:52,279
No!
781
00:38:52,280 --> 00:38:53,280
No.
782
00:38:53,700 --> 00:38:54,700
No.
783
00:38:55,320 --> 00:38:57,040
His name is Johnny.
784
00:38:57,720 --> 00:38:58,720
That's great.
785
00:38:59,980 --> 00:39:02,080
Manly name. Why is it a big secret?
786
00:39:03,140 --> 00:39:04,140
Come on.
787
00:39:04,540 --> 00:39:05,540
Your turn.
788
00:39:05,780 --> 00:39:06,780
Fill it.
789
00:39:07,220 --> 00:39:08,640
Why are you going to be late, Bernard?
790
00:39:11,680 --> 00:39:16,340
And then he tells me he's taking a stand
-up comedy class.
791
00:39:17,560 --> 00:39:18,640
That's the secret.
792
00:39:20,110 --> 00:39:24,370
I can't think of anything that makes me
happier than the idea of Randy on stage
793
00:39:24,370 --> 00:39:25,870
telling jokes.
794
00:39:28,090 --> 00:39:29,490
That's how I'm Johnny now, huh?
795
00:39:31,650 --> 00:39:33,670
What are you going to tell Flaco my name
is?
796
00:39:34,850 --> 00:39:37,190
I don't talk to Flaco about important
stuff.
797
00:40:04,910 --> 00:40:09,010
Kowalski was right about what he saw out
his evidence room window.
798
00:40:09,470 --> 00:40:12,450
The office was a living, breathing
thing.
799
00:40:14,210 --> 00:40:16,450
It was a family.
800
00:40:17,770 --> 00:40:19,190
Gibbs, how you doing?
801
00:40:20,110 --> 00:40:21,670
Upgrade from last night, huh?
802
00:40:24,710 --> 00:40:25,710
Lala!
803
00:40:38,540 --> 00:40:41,680
It is after last night you got your eyes
set on team leaders someday.
804
00:40:42,640 --> 00:40:43,640
Hey,
805
00:40:44,240 --> 00:40:46,380
you make a damn good one.
806
00:40:48,120 --> 00:40:52,360
Leroy Gibbs and Michael Frank, please
report to the stage for a group hug.
807
00:41:17,770 --> 00:41:21,430
That crazy night in lockdown, it changed
me.
808
00:41:22,550 --> 00:41:26,090
From that night on, I knew I had what it
took.
809
00:41:26,710 --> 00:41:29,030
I didn't know how or when I would get
there.
810
00:41:29,570 --> 00:41:34,010
But I knew that someday I would lead the
charge.
811
00:41:34,970 --> 00:41:38,290
I'd have my own team, and they would
call me boss.
812
00:41:38,930 --> 00:41:41,130
And I would see them just like this.
813
00:41:42,010 --> 00:41:43,250
Just like a family.
814
00:41:44,250 --> 00:41:46,190
A family that I would protect.
815
00:41:47,820 --> 00:41:48,920
No matter what.
61489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.