All language subtitles for ncis.origins.s02e10.720p.hevc.x265-megusta_eztvx.to

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,530 --> 00:00:03,610 Where's Stanley Turner? Who's in charge? My husband's in charge, but we haven't 2 00:00:03,610 --> 00:00:04,710 seen Stanley since yesterday. 3 00:00:05,030 --> 00:00:08,390 Hey, where's my brother? I heard Stanley's name on the scanner. He said 4 00:00:08,390 --> 00:00:09,390 did. 5 00:00:10,190 --> 00:00:13,430 Wouldn't it be great to be able to tap you as a field agent? What if I freeze 6 00:00:13,430 --> 00:00:15,390 again? Hey, I got you. 7 00:00:15,950 --> 00:00:17,150 You got me, okay? 8 00:00:18,770 --> 00:00:19,770 Manuel Santiago. 9 00:00:20,270 --> 00:00:23,250 Flaco's telling you to keep on me? You're seeing Flaco's guy? I'm not 10 00:00:23,250 --> 00:00:26,410 him. Sometimes I see that gangbanger at church and we talk about our day, okay? 11 00:00:26,470 --> 00:00:27,990 You're the one who got drunk married in Vegas. 12 00:00:35,110 --> 00:00:36,670 The evidence locker window. 13 00:00:38,310 --> 00:00:41,990 Every day, Kowalski would look out and he would take stock. 14 00:00:42,230 --> 00:00:46,750 The office is a living, breathing thing. That's what Kowalski always said. 15 00:00:48,330 --> 00:00:51,750 He charted its ups and downs, the ebbs and flows. 16 00:00:52,210 --> 00:00:55,850 What he saw from that window, it wasn't always good. 17 00:00:56,090 --> 00:01:00,910 It wasn't always happy. But what mattered, he said, was that folks were 18 00:01:00,910 --> 00:01:01,910 their heads together. 19 00:01:02,920 --> 00:01:06,700 When the office was communicating, the work was getting done right. 20 00:01:07,160 --> 00:01:08,520 Cases were getting solved. 21 00:01:10,140 --> 00:01:13,920 And more often than not, people could make it home in time for dinner. 22 00:01:15,200 --> 00:01:19,440 But every now and then, Kowalski would look out the window and he'd notice that 23 00:01:19,440 --> 00:01:20,440 things were off. 24 00:01:21,160 --> 00:01:23,320 He'd notice that we were in our own world. 25 00:01:24,760 --> 00:01:29,380 We were operating next to each other instead of with each other. And that's 26 00:01:29,380 --> 00:01:30,380 he'd take action. 27 00:01:30,560 --> 00:01:31,560 Hey, Smitty. 28 00:01:31,979 --> 00:01:33,920 They close it down first tonight, right? 29 00:01:34,540 --> 00:01:36,320 Kowalski cocktails, he called it. 30 00:01:36,640 --> 00:01:39,080 Yeah. It was his way of team building. 31 00:01:41,180 --> 00:01:42,320 Hey, kid. Yeah. 32 00:01:42,760 --> 00:01:46,420 I'm calling Kowalski cocktails for tonight. Make sure everyone knows. 33 00:01:46,680 --> 00:01:50,700 Oh, can you have Mary Jo do it? Trying to get this thing wrapped up. Right. 34 00:01:50,840 --> 00:01:53,400 Sorry to bother you. I thought you had leadership goals. 35 00:01:54,460 --> 00:01:57,260 What? I thought you wanted to be a team leader someday. 36 00:01:58,030 --> 00:02:00,870 What does being team leader have to do with telling people about drinks? 37 00:02:01,230 --> 00:02:02,430 Hey, Mike. What do you need? 38 00:02:02,690 --> 00:02:04,050 I got a guy coming by to fix my TV. 39 00:02:04,250 --> 00:02:07,670 I'm calling Kowalski Cocktails for tonight. Make sure everyone knows. 40 00:02:08,110 --> 00:02:09,110 Listen up, people. 41 00:02:09,270 --> 00:02:12,210 Kowalski Cocktails tonight. Gale, call Wheeler. Let him know. 42 00:02:12,510 --> 00:02:15,190 Giddy up. Kowalski Cocktails. I will see you there. 43 00:02:15,790 --> 00:02:16,790 You see that? 44 00:02:17,170 --> 00:02:20,790 Team leader takes significant information and acts on it. 45 00:02:21,210 --> 00:02:24,850 I didn't realize that wasn't something you're interested in. I didn't say that. 46 00:02:25,150 --> 00:02:26,650 I'll see you at dailies, kid. 47 00:02:29,109 --> 00:02:33,510 Back then, I didn't know if I had what it took to be a team leader. 48 00:02:33,970 --> 00:02:37,430 I figured I'd go to drinks that night and put it out of my head. 49 00:02:38,410 --> 00:02:39,850 But that's not what happened. 50 00:02:40,370 --> 00:02:45,670 Because that night was about to become one of the craziest 12 -hour runs in NIS 51 00:02:45,670 --> 00:02:51,310 history. After that night, when Kowalski looked out his window, he'd never see 52 00:02:51,310 --> 00:02:52,310 me the same again. 53 00:03:05,070 --> 00:03:06,070 You get it fixed? 54 00:03:06,090 --> 00:03:08,710 What happened was you got a couple of bad solder joints. 55 00:03:09,150 --> 00:03:10,150 Discussing this evening. 56 00:03:10,390 --> 00:03:11,390 See that? 57 00:03:11,610 --> 00:03:13,670 I do outstanding work, but just clear as day. 58 00:03:14,150 --> 00:03:16,390 Joining us is Abe Pruitt's wife, Beth. 59 00:03:16,810 --> 00:03:21,510 And also with us is legal rep for the Pruitt family, Doug Westmont. 60 00:03:21,910 --> 00:03:23,210 Thank you for having us, Jen. 61 00:03:23,430 --> 00:03:24,430 The hell, you seen this? 62 00:03:24,650 --> 00:03:26,190 To begin, I'd like to hear from you, Beth. 63 00:03:26,410 --> 00:03:28,330 How do you feel about your husband's recent arrest? 64 00:03:28,690 --> 00:03:30,250 That's Abe Pruitt's bigamy wife. 65 00:03:30,510 --> 00:03:32,550 They got Doug Westmont as their lawyer now. 66 00:03:33,020 --> 00:03:35,660 Oh, are they the ones that helped that guy blow up the movie dome? 67 00:03:36,160 --> 00:03:37,840 Doug Westmont, he's a big deal. 68 00:03:38,200 --> 00:03:41,280 Abe has been doing so many positive things with our land. 69 00:03:42,000 --> 00:03:43,900 She's an idiot. Pruitt's got a brainwash. 70 00:03:44,340 --> 00:03:48,400 NIS had nothing to connect him to the bombing, but they just want to strut 71 00:03:48,400 --> 00:03:51,660 around with a big fish on their hook. Hey, if I'm strutting, you're going to 72 00:03:51,660 --> 00:03:54,900 know I'm strutting. Hand me that wrench, would you? Abe should be released 73 00:03:54,900 --> 00:03:56,340 immediately. Released? 74 00:03:56,860 --> 00:03:58,600 You're in this blood -sucking... 75 00:03:59,860 --> 00:04:02,220 Bitch! Are you all right? What happened? What's wrong? 76 00:04:02,780 --> 00:04:03,679 I'm back. 77 00:04:03,680 --> 00:04:04,659 Don't move. 78 00:04:04,660 --> 00:04:05,660 Oh, I'm back. 79 00:04:05,680 --> 00:04:06,680 Don't move. Don't move. 80 00:04:06,920 --> 00:04:09,980 Hey, cake cocktail tonight. Did you guys hear? Yeah. 81 00:04:10,360 --> 00:04:13,340 Hey, when we're there, we should reenact that scene from Cheers last night. I'll 82 00:04:13,340 --> 00:04:14,159 be Norm. 83 00:04:14,160 --> 00:04:15,240 I didn't see it. What? 84 00:04:15,600 --> 00:04:19,040 You never in a Cheers. Did you take it? No. Why not? I forgot. What were you 85 00:04:19,040 --> 00:04:21,920 doing? Nothing. If you weren't doing anything, why weren't you watching 86 00:04:22,100 --> 00:04:23,220 Oh, Randolph. Let's go. 87 00:04:23,520 --> 00:04:25,480 I need alcohol before I hear you talk this much. 88 00:04:25,920 --> 00:04:27,300 Roy, shake a leg. 89 00:04:27,520 --> 00:04:30,520 One of us needs to wait for Dalton. He's duty agent tonight. He's not here yet. 90 00:04:30,960 --> 00:04:32,700 Randolph, hold on. Let me put you on speaker. 91 00:04:33,140 --> 00:04:34,420 No, don't put me on speaker. 92 00:04:34,840 --> 00:04:36,780 Sorry, boss. I already did it. You want me to take you off? 93 00:04:37,440 --> 00:04:41,720 Forget it, Randolph. I just... You're out my damn bag. 94 00:04:41,980 --> 00:04:42,779 Doing what? 95 00:04:42,780 --> 00:04:44,020 Picking something up off the floor. 96 00:04:44,400 --> 00:04:47,200 What? No. That's like an old person thing to happen. 97 00:04:47,440 --> 00:04:48,820 Maybe you're just sore from lifting. 98 00:04:49,929 --> 00:04:51,410 Tell Kowalski I ain't gonna make it tonight. 99 00:04:51,690 --> 00:04:54,850 No, uh -uh. You know how Kowalski gets when we miss cake cocktails. 100 00:04:55,130 --> 00:04:58,090 Look, I got magic hands passed down from my Aunt Gloria. 101 00:04:58,330 --> 00:05:00,990 I'll go to your house, adjust your back, and then we can go to Daly's from 102 00:05:00,990 --> 00:05:03,210 there. No, Vera, I don't like coming over here. 103 00:05:03,410 --> 00:05:04,410 She's already gone. 104 00:05:05,390 --> 00:05:06,390 Damn it. 105 00:05:07,490 --> 00:05:08,510 Well, that was abrupt. 106 00:05:09,630 --> 00:05:10,630 You guys should go. 107 00:05:10,650 --> 00:05:12,150 I'll wait for Dalton. Meet you over there. 108 00:05:12,370 --> 00:05:13,390 No, I'll stay. 109 00:05:13,690 --> 00:05:14,690 I'm the alternate. 110 00:05:14,810 --> 00:05:15,719 No, I got it. 111 00:05:15,720 --> 00:05:17,460 Kowalski was busting my balls earlier. 112 00:05:17,700 --> 00:05:20,880 If he gets in a few drinks before I see him, maybe he'll let up. 113 00:05:21,780 --> 00:05:22,780 Hey, there. 114 00:05:23,100 --> 00:05:24,180 Hey, there. Can we help you? 115 00:05:25,660 --> 00:05:28,100 They need to make a report. 116 00:05:28,640 --> 00:05:29,640 Yeah? 117 00:05:30,520 --> 00:05:32,860 What's going on? How much have you had to drink tonight, man? 118 00:05:33,360 --> 00:05:34,900 I'll get them to the drunk tank. 119 00:05:35,180 --> 00:05:37,180 You guys get out of here. Love you, kids. 120 00:05:37,520 --> 00:05:38,520 Mm -hmm. 121 00:05:38,980 --> 00:05:42,140 Seriously, why didn't you watch Cheers last night? Mary Jo, you take off yet? 122 00:05:42,500 --> 00:05:45,880 Gibbs, did you hear from Dalton? He's supposed to be the duty agent tonight. 123 00:05:46,140 --> 00:05:49,800 We need to call the MPs. Get this guy transferred over to the drunk tank. 124 00:05:50,040 --> 00:05:54,180 Gail, did you forget to give Dalton Baseman his schedule again? I know we 125 00:05:54,180 --> 00:05:57,460 him Baseman, but I do tend to forget his office is down there. 126 00:05:57,780 --> 00:05:58,800 You got an A .I .D. on you? 127 00:05:59,720 --> 00:06:01,300 You all are doing makeup. 128 00:06:01,800 --> 00:06:04,060 Daily shutdown for N .I .S. folks only. 129 00:06:04,480 --> 00:06:05,480 No one impressed. 130 00:06:05,700 --> 00:06:08,020 Oh, well, Gail, how's it think for J .J.? 131 00:06:08,510 --> 00:06:10,430 So I'm thinking if you're smoky, I will seal the deal. 132 00:06:11,710 --> 00:06:14,470 I got a drunk Marine here. 133 00:06:15,750 --> 00:06:17,590 Captain Brian Polanco. 134 00:06:18,210 --> 00:06:19,430 Yeah, Polanco. 135 00:06:20,410 --> 00:06:22,290 Get over to Daly's. I got him. 136 00:06:22,910 --> 00:06:26,070 I appreciate someone taking initiative around here. 137 00:06:26,390 --> 00:06:30,230 That's very nice, Gibbs. I like that very much. 138 00:06:31,910 --> 00:06:32,910 Okay. 139 00:06:33,270 --> 00:06:35,070 Yeah, we'll see you here soon. Thanks. 140 00:06:36,270 --> 00:06:38,050 He sprayed me. What's that? 141 00:06:39,150 --> 00:06:40,230 Someone sprayed me. 142 00:06:41,090 --> 00:06:48,030 Last night, I was walking out to my place and they sprayed me. You saying 143 00:06:48,030 --> 00:06:49,030 were assaulted? 144 00:06:49,750 --> 00:06:50,750 Oh, damn it. 145 00:06:50,790 --> 00:06:51,970 Captain, you okay? 146 00:06:52,430 --> 00:06:54,170 Polanco? Gale, call 911. 147 00:06:54,490 --> 00:06:55,930 What? We need an ambulance. 148 00:06:56,250 --> 00:06:58,510 Hey, what's going on? I don't know. I thought he was drunk. 149 00:06:59,470 --> 00:07:00,810 Something's wrong. Gary, back, back. 150 00:07:01,210 --> 00:07:02,570 Polanco, look at me. 151 00:07:02,810 --> 00:07:03,990 Brian! Brian! 152 00:07:04,330 --> 00:07:05,730 Hey, look at me! 153 00:07:09,630 --> 00:07:10,630 Frank, Vera. 154 00:07:11,010 --> 00:07:12,010 It's open. 155 00:07:12,910 --> 00:07:14,710 Hey, let me in. 156 00:07:15,070 --> 00:07:16,070 I said it's open. 157 00:07:16,390 --> 00:07:17,390 No, no. 158 00:07:21,299 --> 00:07:22,660 Oh, my God. 159 00:07:22,960 --> 00:07:25,780 I'm sorry. I didn't expect you to be on the floor. 160 00:07:26,940 --> 00:07:28,320 Okay, where's the pain? 161 00:07:28,720 --> 00:07:29,720 You're out. 162 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 Here, 163 00:07:31,440 --> 00:07:32,440 get on my stomach. 164 00:07:32,820 --> 00:07:38,520 This is the only position I can be in. Well, it only works if you... Come here, 165 00:07:38,560 --> 00:07:39,840 come on. Don't touch me. 166 00:07:40,400 --> 00:07:42,720 Mike, don't bite me on this. 167 00:07:42,940 --> 00:07:43,940 Vera! 168 00:07:46,460 --> 00:07:47,460 Better? 169 00:07:48,180 --> 00:07:49,180 Yeah. 170 00:07:51,080 --> 00:07:52,080 Huh? 171 00:07:52,500 --> 00:07:53,680 How the hell did you do that? 172 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Magic hand. 173 00:07:56,220 --> 00:07:59,100 Hey, want some water? Before we go get wasted? 174 00:08:01,780 --> 00:08:03,060 Hey, what? 175 00:08:07,600 --> 00:08:08,600 Randall's right. 176 00:08:09,220 --> 00:08:10,760 This only happens to old people. 177 00:08:12,180 --> 00:08:15,720 Next thing you know, I'm retired, eating Hungry Man's in front of the TV all 178 00:08:15,720 --> 00:08:17,340 day, just waiting to shrill up and die. 179 00:08:18,250 --> 00:08:19,250 Are you kidding me? 180 00:08:19,430 --> 00:08:20,670 I can't wait to get old. 181 00:08:21,110 --> 00:08:24,550 Then I can finally say what's on my mind. That I'm holding back all the 182 00:08:27,370 --> 00:08:28,530 You sit there. I'll get it. 183 00:08:28,750 --> 00:08:30,990 By the way, you're not geriatric until you're active. 184 00:08:31,310 --> 00:08:32,309 Hello. 185 00:08:33,130 --> 00:08:34,150 Michael Frank is resident. 186 00:08:34,470 --> 00:08:35,490 Vera? Is that you? 187 00:08:35,710 --> 00:08:38,850 Yes, Gail. It's me. What do you need? That guy that came in here is 188 00:08:38,850 --> 00:08:39,909 now. What guy? 189 00:08:40,130 --> 00:08:41,130 What's he want? 190 00:08:41,270 --> 00:08:43,130 There was a guy that came in after you guys left. 191 00:08:43,510 --> 00:08:45,890 We thought he was drunk, but then he started having a seizure. 192 00:08:46,490 --> 00:08:49,570 The paramedic took one look at him and told his partner not to come in. He said 193 00:08:49,570 --> 00:08:50,570 it wasn't safe. 194 00:08:50,630 --> 00:08:52,870 He told the other paramedic to wait outside? 195 00:08:53,170 --> 00:08:54,170 Paramedic for what? 196 00:08:54,510 --> 00:08:56,130 Can you and Frank just come back here? 197 00:08:56,590 --> 00:09:00,590 This doesn't feel right, and Gibbs is the highest -ranking agent here, and 198 00:09:00,590 --> 00:09:02,830 according to Kowalski, he has no leadership goal. 199 00:09:03,350 --> 00:09:04,350 Yeah, where are we? 200 00:09:08,410 --> 00:09:09,470 Okay, stabilizing. 201 00:09:09,750 --> 00:09:11,490 My two sets are coming back up. 202 00:09:13,150 --> 00:09:14,670 Get some rest. I don't like it. 203 00:09:15,119 --> 00:09:17,040 What's going on? How long have you all been with him? 204 00:09:17,260 --> 00:09:18,800 Why didn't you tell your partner not to come in? 205 00:09:19,000 --> 00:09:20,500 With anyone else exposed to him. 206 00:09:24,320 --> 00:09:27,540 Bang, bang, bang on the door, baby. 207 00:09:29,320 --> 00:09:30,660 Knock it a lot of sugar. 208 00:09:31,380 --> 00:09:34,740 Bang, bang, bang on the door, baby. 209 00:09:36,580 --> 00:09:38,100 I can't hear you. 210 00:09:38,800 --> 00:09:43,220 Bang, bang, bang. Daily, this is Smitty. Smitty, it's Gibbs. I need to talk to 211 00:09:43,220 --> 00:09:44,220 Lala. Gibbs! 212 00:09:45,320 --> 00:09:49,060 You're doing what now? Thank you. Shut off the damn music. This is an 213 00:09:49,140 --> 00:09:50,300 I need to talk to Lala. 214 00:09:50,860 --> 00:09:52,820 Okay, I got you. I can't hear you. 215 00:09:53,680 --> 00:09:54,680 Lala. 216 00:09:54,880 --> 00:09:55,880 Lala. 217 00:09:56,320 --> 00:10:00,240 Gibbs needs to talk to you. Something's happened. And listen. Okay, so we're 218 00:10:00,240 --> 00:10:02,120 going to quarantine him in the rec room. 219 00:10:02,340 --> 00:10:04,460 Gail, clear the building. Make sure no one else is here. 220 00:10:04,840 --> 00:10:05,840 Hello? Gibbs? 221 00:10:06,060 --> 00:10:07,060 Are you okay? 222 00:10:07,080 --> 00:10:10,520 Yeah, what do you mean? What's going on? That guy that came in, he wasn't drunk. 223 00:10:10,600 --> 00:10:11,600 He has a virus. 224 00:10:11,760 --> 00:10:12,760 He's contagious. 225 00:10:12,990 --> 00:10:14,790 What kind of virus? What? Who's got a virus? 226 00:10:15,030 --> 00:10:17,130 That drunk guy. Wait, are they saying we were exposed? 227 00:10:17,470 --> 00:10:19,750 Lala, listen to me. It's called the Lenka virus. 228 00:10:20,130 --> 00:10:21,230 The Lenka virus? 229 00:10:21,570 --> 00:10:26,010 The paramedics said that the last case was in 1924, but then last month, 230 00:10:26,010 --> 00:10:27,170 else got it. Lenka. 231 00:10:27,390 --> 00:10:31,990 I read about it in the paper a couple of weeks ago. Some woman was exposed at a 232 00:10:31,990 --> 00:10:32,990 lab in Mexico. 233 00:10:33,110 --> 00:10:35,290 What happened to her? They quarantined her. 234 00:10:35,970 --> 00:10:37,210 A week later, she died. 235 00:10:37,690 --> 00:10:38,990 Are any of you guys showing symptoms? 236 00:10:39,510 --> 00:10:41,890 Blurred speech, seizure, trouble breathing, coughing? 237 00:10:42,510 --> 00:10:44,730 No. What's he saying? You all need to stay there. 238 00:10:45,590 --> 00:10:47,270 No one can leave until we know more. 239 00:10:48,830 --> 00:10:50,290 They're trying to stop it from spreading. 240 00:10:52,410 --> 00:10:54,990 We're all on lockdown until further notice. 241 00:10:58,130 --> 00:11:02,470 Are you telling me the kids run a point on this thing and we're all queued up to 242 00:11:02,470 --> 00:11:03,470 die? 243 00:11:11,080 --> 00:11:14,680 I told you ten times on the radio, we shouldn't even be here. I told you, you 244 00:11:14,680 --> 00:11:16,720 can't be here. I heard what you said, Broby. 245 00:11:17,320 --> 00:11:18,740 But I ain't leaving you with this alone. 246 00:11:19,520 --> 00:11:20,520 Boss. 247 00:11:20,620 --> 00:11:21,940 Boss, you know I'm right. 248 00:11:22,500 --> 00:11:26,300 Look, Wheeler's on his way to talk to some top disease doctor. He said you 249 00:11:26,300 --> 00:11:28,420 should meet him over at Blue Ridge Medical Center. 250 00:11:28,780 --> 00:11:29,800 Who else you got in there? 251 00:11:30,380 --> 00:11:33,140 Herm, Gail, Nadia, and the paramedic. 252 00:11:33,700 --> 00:11:37,120 Wheeler told us not to tell anyone what's going on until we figure out 253 00:11:37,690 --> 00:11:41,110 It makes sense. Word gets out, the public's going to panic. We aren't even 254 00:11:41,110 --> 00:11:42,230 allowed to call our families. 255 00:11:44,990 --> 00:11:46,650 You didn't say you dare in there. 256 00:11:48,090 --> 00:11:49,990 Let him out, bro. He's trying to get to me. 257 00:11:50,310 --> 00:11:51,430 No, he needs to stay put. 258 00:11:51,670 --> 00:11:54,550 He was exposed too. We don't know if this thing can affect animals. 259 00:11:57,430 --> 00:11:59,970 Boss, go meet with the doctor. 260 00:12:00,790 --> 00:12:01,990 That's what we need you to do. 261 00:12:06,410 --> 00:12:07,990 Y 'all three take care of each other. 262 00:12:11,850 --> 00:12:15,510 He keeps running from me. I'm trying to keep him away from Polanco, but he 263 00:12:15,510 --> 00:12:16,510 doesn't want to listen. 264 00:12:17,050 --> 00:12:20,050 I think he's wanting to stay on guard because he knows the guy's dying. 265 00:12:21,510 --> 00:12:24,770 I did a second sweep of the building to make sure no one else was here. I also 266 00:12:24,770 --> 00:12:26,730 called Lala and read her Polanco service record. 267 00:12:27,110 --> 00:12:28,510 I didn't think we'd get that till morning. 268 00:12:28,730 --> 00:12:30,970 I busted some heads via phone and got a fax over. 269 00:12:31,210 --> 00:12:32,210 Okay, Gail. 270 00:12:33,010 --> 00:12:34,010 Good work. 271 00:12:35,390 --> 00:12:39,000 Well. Here's to our lives being in the hands of the JV squad. 272 00:12:39,260 --> 00:12:41,600 Feeling no pain when we start croaking later tonight. 273 00:12:42,000 --> 00:12:46,340 Hey, yo, JJ, speaking of the JV squad, I hear Gale wants in your pants. 274 00:12:46,620 --> 00:12:48,020 Carl, shut your mouth. 275 00:12:49,040 --> 00:12:51,040 I got some food on in the kitchen. 276 00:12:51,600 --> 00:12:53,040 Y 'all need to stay hydrated. 277 00:12:53,500 --> 00:12:57,620 Hey, I'm just a bartender. I got nothing to do with the N .I .F. 278 00:12:58,190 --> 00:13:02,230 And Cliff Wheeler's going to tell me I can't call my friends to get one of them 279 00:13:02,230 --> 00:13:03,230 to take my cat. 280 00:13:03,330 --> 00:13:06,130 Justice for Smitty. Yeah, justice for Smitty. 281 00:13:06,410 --> 00:13:08,470 Justice for me and Mr. Winston. 282 00:13:08,750 --> 00:13:10,550 A lot of people I want to die with. 283 00:13:11,070 --> 00:13:13,550 Okay, I wrote down everything Gail told her. 284 00:13:14,030 --> 00:13:16,610 Lala, I heard you on the phone with Gail. 285 00:13:17,070 --> 00:13:19,150 Did she say what happened with Dalton Basement? 286 00:13:19,590 --> 00:13:23,610 Basement? She didn't mention him. Did she tell him not to show up for night 287 00:13:23,610 --> 00:13:27,350 duty? I assume so. She was actually pretty with it on the phone. My Gail. 288 00:13:27,880 --> 00:13:28,859 Gail Price? 289 00:13:28,860 --> 00:13:33,280 Why? You think she got this stuff, huh? I want you to close your eyes and 290 00:13:33,280 --> 00:13:38,640 imagine Gail as head secretary over there. You tell me if you think stuff is 291 00:13:38,640 --> 00:13:39,640 getting messed up. 292 00:13:40,040 --> 00:13:42,340 I have similar concerns about her. 293 00:13:42,820 --> 00:13:47,260 If this virus is going to take us all out, we can't let it take the chain of 294 00:13:47,260 --> 00:13:48,260 custody, too. 295 00:13:48,600 --> 00:13:51,840 and Herm needs to make sure that all evidence is logged in step. 296 00:13:52,120 --> 00:13:55,780 Tell you what, let's write a list of instructions for Gail and Herm, then we 297 00:13:55,780 --> 00:13:58,260 relay it all on one phone call to keep the line open. Great. 298 00:13:58,780 --> 00:14:01,200 Frank Sinvera should have an update for us soon. 299 00:14:02,820 --> 00:14:06,800 Hey, who's that newsman over here? That epi guy we're meeting, what's his name? 300 00:14:07,060 --> 00:14:10,200 You mean epidemiologist. Her name is Dr. Harding. 301 00:14:11,220 --> 00:14:14,480 And hey, you know, thinking on the way over here, I'm really impressed with how 302 00:14:14,480 --> 00:14:16,000 Roy is handling this whole thing. 303 00:14:16,340 --> 00:14:17,480 Yeah, well... 304 00:14:17,840 --> 00:14:18,819 I trained him. 305 00:14:18,820 --> 00:14:19,840 No, I mean it. 306 00:14:20,160 --> 00:14:23,480 Like the way he was holding that door shut on you? I haven't seen someone take 307 00:14:23,480 --> 00:14:25,640 charge in a way that robust since... Never? 308 00:14:26,160 --> 00:14:27,460 Certainly not in our office. 309 00:14:28,780 --> 00:14:32,580 And we can confirm that the latest case of Lenka occurred on Cam Pendleton. 310 00:14:32,840 --> 00:14:36,940 Those details are still pouring in. Hey, none of that's confirmed. Where are you 311 00:14:36,940 --> 00:14:37,459 getting that? 312 00:14:37,460 --> 00:14:38,640 Are you a representative for Pendleton? 313 00:14:38,840 --> 00:14:40,340 What can you tell us about the outbreak? Hey, 314 00:14:41,760 --> 00:14:45,760 get out of my face! Can you confirm that the outbreak is contained? 315 00:14:46,060 --> 00:14:47,060 Hey, hey, hey! 316 00:14:47,390 --> 00:14:49,990 You are blocking the entrance to a damn hospital. Let's go. 317 00:14:50,190 --> 00:14:51,190 Use your brain. 318 00:14:51,590 --> 00:14:53,930 Move. Get out of the way. I can't let you in the building. 319 00:14:54,590 --> 00:14:56,330 Thank you. Please, just stay back. 320 00:15:01,070 --> 00:15:04,490 Form a line and grab a mask. We can't help you unless you get checked in. And 321 00:15:04,490 --> 00:15:06,910 ask, what the hell's going on here? They heard about the case of Lenka on the 322 00:15:06,910 --> 00:15:08,250 news. They think they have symptoms. 323 00:15:08,490 --> 00:15:09,970 Are you from the government? What are the symptoms? 324 00:15:10,270 --> 00:15:11,330 I'm feeling dizzy. 325 00:15:11,610 --> 00:15:14,650 But there are people coughing inside here. Ma 'am, I'm sure that the doctors 326 00:15:14,650 --> 00:15:18,000 will... See all of you as soon as they can. They're not going to let us leave 327 00:15:18,000 --> 00:15:18,819 we have it right. 328 00:15:18,820 --> 00:15:23,700 My name is Elliot Thorpe. Elliot Thorpe. I need you to get a message to my wife. 329 00:15:23,760 --> 00:15:25,560 I need you to tell her that I love her. 330 00:15:26,540 --> 00:15:27,560 Agent Franks? Yeah. 331 00:15:28,040 --> 00:15:29,280 Dr. Harding, follow me. 332 00:15:32,240 --> 00:15:34,360 You really think we can trust the stuff you got from Gail? 333 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 I'm feeling lucky. 334 00:15:36,340 --> 00:15:37,340 Let's put it up. 335 00:15:38,480 --> 00:15:39,480 Victim. 336 00:15:40,290 --> 00:15:44,690 Captain Brian Polanco, who sprayed with something in his face on his way home 337 00:15:44,690 --> 00:15:48,490 last night, valiantly likely ran off. Term confirmed Polanco called in sick to 338 00:15:48,490 --> 00:15:49,490 work this morning. 339 00:15:49,550 --> 00:15:54,170 Paramedic Wesley thinks this spray must have been an aerosolized version of the 340 00:15:54,170 --> 00:15:55,170 virus. Hopefully. 341 00:15:55,250 --> 00:15:59,330 Polanco went straight from his place to NIS and didn't infect anyone else along 342 00:15:59,330 --> 00:15:59,969 the way. 343 00:15:59,970 --> 00:16:01,970 Okay, what are the victims' stats? 344 00:16:02,330 --> 00:16:07,570 Polanco is single, assigned to supply battalion, lives alone on base in the 345 00:16:07,570 --> 00:16:08,710 Baxler officer quarters. 346 00:16:10,120 --> 00:16:12,880 What the heck is that? He said his parents are in Boise, right? That's 347 00:16:13,200 --> 00:16:14,200 Living in Idaho. 348 00:16:14,620 --> 00:16:15,620 Phone number's on the back. 349 00:16:16,480 --> 00:16:17,940 Gail tried them a bunch of times. 350 00:16:18,180 --> 00:16:19,180 No answer. 351 00:16:22,360 --> 00:16:25,140 You infect one person on Pendleton, it's a pretty good way to take down the 352 00:16:25,140 --> 00:16:26,140 entire base. 353 00:16:27,740 --> 00:16:31,800 What were you doing last night instead of watching Cheers? 354 00:16:32,620 --> 00:16:38,900 Why do you even care about that right now? Because... I can't call Junie. 355 00:16:40,140 --> 00:16:42,960 I may never be able to hold Junior again. 356 00:16:43,180 --> 00:16:47,820 And the fact that you're shutting me out is making me question the depth of our 357 00:16:47,820 --> 00:16:52,820 friendship, which is, like, super troubling at a time like this when I 358 00:16:52,820 --> 00:16:53,820 the most. 359 00:16:55,740 --> 00:17:01,000 Oh, my God. You are just that nosy. I'm sorry. I can't help it. Come on. 360 00:17:01,440 --> 00:17:02,440 Let's go. 361 00:17:03,560 --> 00:17:05,440 Let's nail this bastard before we die. 362 00:17:10,859 --> 00:17:15,240 Captain Polanco's symptoms are in line with the Lenka virus, but I can't make a 363 00:17:15,240 --> 00:17:18,680 definitive determination that this is Lenka without a sample. 364 00:17:18,900 --> 00:17:23,240 What's the treatment for Lenka? My team is working on some experimental avenues, 365 00:17:23,460 --> 00:17:29,060 but there is no treatment as of yet, which is troubling given that the virus 366 00:17:29,060 --> 00:17:30,780 a 95 % mortality rate. 367 00:17:31,100 --> 00:17:37,400 But just because someone might have been exposed, that 95 % doesn't apply to 368 00:17:37,400 --> 00:17:38,400 everyone, right? 369 00:17:38,650 --> 00:17:42,990 Oh, it's highly unlikely that you were exposed to anything other than the 370 00:17:42,990 --> 00:17:44,170 cold back there in the lobby. 371 00:17:44,470 --> 00:17:49,110 People hear about a case and they become paranoid that they have symptoms. The 372 00:17:49,110 --> 00:17:50,190 same thing happened in Mexico. 373 00:17:50,430 --> 00:17:52,870 She ain't talking about us. We got co -workers, Blanco, Brito. 374 00:17:53,130 --> 00:17:54,130 Oh. 375 00:17:55,030 --> 00:17:57,810 Yes, well, that is a horse of a different color. 376 00:17:58,650 --> 00:18:02,710 This could be an act of bioterrorism. We need to take steps to secure the base. 377 00:18:03,030 --> 00:18:08,980 Listen. Friend, we don't know much about Lenka, but we estimate an R0 of 19 with 378 00:18:08,980 --> 00:18:11,320 an incubation period of 2 to 12 hours. 379 00:18:13,160 --> 00:18:17,800 That means that one person has the potential to infect 19 others and 380 00:18:17,800 --> 00:18:18,800 show up quick. 381 00:18:19,020 --> 00:18:22,300 If this is the start of an outbreak, it's going to go far beyond Pendleton. 382 00:18:22,520 --> 00:18:25,780 How the hell do we spin this? How the hell did the press get a hold of it in 383 00:18:25,780 --> 00:18:26,679 first place? 384 00:18:26,680 --> 00:18:30,120 Wheeler, you were given strict orders not to let your people talk to anyone 385 00:18:30,120 --> 00:18:31,960 outside. Sir, I gave my people instructions. 386 00:18:32,180 --> 00:18:34,540 I guarantee they followed the letter. 387 00:18:34,960 --> 00:18:38,840 It's possible the victim pipped someone off before he came to NIS. You need to 388 00:18:38,840 --> 00:18:39,840 plug your leak, Cliff. 389 00:18:39,980 --> 00:18:41,840 I don't have a leak, Connie. All right, enough. 390 00:18:43,100 --> 00:18:45,080 I got a team at NIS, a team at Daly's. 391 00:18:45,960 --> 00:18:47,660 Someone here best tell me what to do to get them home. 392 00:18:48,010 --> 00:18:52,310 The first step is to confirm that this is indeed Lenka. 393 00:18:53,070 --> 00:18:57,190 I can lead a team in to extract a sample from Polanco, but I need some time to 394 00:18:57,190 --> 00:18:58,350 properly mitigate the risk. 395 00:18:58,570 --> 00:18:59,850 How much time do we have? 396 00:19:00,510 --> 00:19:03,530 Polanco was infected last night. He had a clean bill of health. 397 00:19:04,830 --> 00:19:09,930 Lenka would take approximately one week from the time of infection to kill a 398 00:19:09,930 --> 00:19:11,010 healthy 30 -year -old male. 399 00:19:15,050 --> 00:19:17,690 Who would have access to a dang virus? 400 00:19:19,370 --> 00:19:21,010 Did Polanco's parents give us anything? 401 00:19:22,210 --> 00:19:23,470 Joe couldn't get a hold of them. 402 00:19:23,910 --> 00:19:24,910 Polanco's the same. 403 00:19:24,990 --> 00:19:26,350 His breathing is more labored. 404 00:19:26,970 --> 00:19:29,070 Your dog's still out there trying to watch over him. 405 00:19:29,270 --> 00:19:31,470 I told him he's got to stay up here to be safe. 406 00:19:31,790 --> 00:19:35,050 I mean, we were all exposed anyway, right? It doesn't really matter if we 407 00:19:35,050 --> 00:19:36,570 masks or how far we stay away now. 408 00:19:37,030 --> 00:19:39,190 Gibbs feels better with us up here. 409 00:19:39,710 --> 00:19:40,710 Where is he? 410 00:19:41,130 --> 00:19:44,730 Press was reporting what happened, so we got to go ahead to call our families. 411 00:19:45,130 --> 00:19:46,130 We're taking turns. 412 00:19:46,950 --> 00:19:49,450 Oh, Mary Jo and Kowalski called. 413 00:19:50,850 --> 00:19:53,350 Kowalski wants you to secure the chain of company for all the evidence. 414 00:19:53,690 --> 00:19:55,170 I did that already. What's he think? 415 00:19:55,410 --> 00:20:00,110 I'm incompetent? I know. Mary Jo was acting like I'm incompetent, too. I 416 00:20:00,110 --> 00:20:01,089 on the TV. 417 00:20:01,090 --> 00:20:03,530 Diane. It's on every channel. Oh, my God. 418 00:20:05,070 --> 00:20:07,430 Are you feeling sick? Diane, I'm fine. 419 00:20:07,830 --> 00:20:08,830 It's going to be fine. 420 00:20:08,990 --> 00:20:09,990 It's not fine. 421 00:20:10,730 --> 00:20:11,730 It's not fine. 422 00:20:14,590 --> 00:20:15,590 Leroy. 423 00:20:17,230 --> 00:20:18,590 People are depending on me. 424 00:20:20,310 --> 00:20:21,470 Everyone's depending on me. 425 00:20:24,510 --> 00:20:26,210 Then they're in good hands. 426 00:20:29,490 --> 00:20:30,490 I gotta go. 427 00:20:30,650 --> 00:20:31,650 Love you. 428 00:20:33,510 --> 00:20:34,570 What's going on, Gary? 429 00:20:35,490 --> 00:20:36,490 Gary! 430 00:20:39,960 --> 00:20:40,960 Stay here. 431 00:20:47,300 --> 00:20:48,920 Stay. Stay, stay. 432 00:20:52,660 --> 00:20:53,660 What's happening? 433 00:20:53,740 --> 00:20:54,740 Cardiac arrest. 434 00:20:57,120 --> 00:20:58,120 Checking for pulse. 435 00:20:58,860 --> 00:20:59,860 You got one? 436 00:21:03,360 --> 00:21:04,360 Oh, come on. 437 00:21:04,740 --> 00:21:06,180 No, come on, come on. 438 00:21:06,940 --> 00:21:07,940 Come on, Brian. 439 00:21:08,700 --> 00:21:09,700 Come on, buddy. 440 00:21:09,800 --> 00:21:10,800 Wake up. 441 00:21:11,840 --> 00:21:16,960 You try 442 00:21:16,960 --> 00:21:21,060 it, Gibbs. 443 00:21:22,600 --> 00:21:23,600 You try it. 444 00:21:24,480 --> 00:21:25,480 Man, you okay? 445 00:21:26,720 --> 00:21:27,720 Wesley? 446 00:21:28,160 --> 00:21:29,200 I can't breathe. 447 00:21:30,020 --> 00:21:31,600 Oh, hell. He must have caught it. 448 00:21:32,280 --> 00:21:33,280 It's okay. 449 00:21:33,340 --> 00:21:34,340 Calm down. 450 00:21:35,140 --> 00:21:37,740 Gibbs, don't touch him. He has the virus. 451 00:21:40,100 --> 00:21:41,420 Yes! Okay, listen. 452 00:21:41,720 --> 00:21:43,380 We got news. It's not great. 453 00:21:43,680 --> 00:21:45,960 But just remember, we're putting together a team. 454 00:21:46,180 --> 00:21:49,780 And we... Polanco's dead. Paramedic Wesley's showing symptoms. 455 00:21:51,780 --> 00:21:53,160 Y 'all going loony over there? 456 00:21:53,740 --> 00:21:54,740 They're drunk. 457 00:21:58,740 --> 00:22:01,640 JJ, Carl, and Smitty are being idiots. 458 00:22:02,160 --> 00:22:03,520 That don't sound like Smitty. 459 00:22:03,900 --> 00:22:06,340 They think they're gonna die, Mike. Now's not the time to judge. 460 00:22:06,980 --> 00:22:07,980 It's Gibbs. 461 00:22:08,740 --> 00:22:10,340 Is anyone else showing symptoms? 462 00:22:10,740 --> 00:22:15,420 Just paramedics. Listen, Dr. Harding thought Blanco would have a week before 463 00:22:15,420 --> 00:22:19,200 virus killed him. Could be this isn't Lenka at all. Or it could be a worse 464 00:22:19,200 --> 00:22:21,080 strain. Look, we're going to get answers. 465 00:22:21,400 --> 00:22:22,800 The disease doc's coming over. 466 00:22:23,160 --> 00:22:26,260 Her and Tango are going to call Gibbs and Herm, tell them how to take a 467 00:22:26,520 --> 00:22:27,700 What? I thought Dr. 468 00:22:27,920 --> 00:22:31,420 Harding was leading a team in to do it. That's when we thought it was Lenka. 469 00:22:32,410 --> 00:22:35,850 If it's something else, we don't know what could be released when they cut 470 00:22:35,850 --> 00:22:36,489 the lung. 471 00:22:36,490 --> 00:22:39,290 Since Gibbs and Herm have already been exposed. 472 00:22:39,610 --> 00:22:43,210 But if it's that dangerous, shouldn't someone with medical... What about the 473 00:22:43,210 --> 00:22:46,410 paramedics? He ain't in no shape. He quarantined himself in the kitchen. 474 00:22:47,030 --> 00:22:51,950 Mike, Dr. Harding wants forensics to sign off on these orders once they get 475 00:22:51,950 --> 00:22:55,070 sample. Okay, listen, Lella. I want you staying positive. 476 00:22:55,410 --> 00:22:56,349 You hear me? 477 00:22:56,350 --> 00:22:58,930 I mean, from what I saw from Gibbs today. 478 00:22:59,630 --> 00:23:01,750 Valid cerical horn is developing on that one. 479 00:23:02,360 --> 00:23:03,540 I mean, nothing on par with yours. 480 00:23:03,840 --> 00:23:05,920 But, uh, Bill, keep me in the loop, okay? 481 00:23:06,240 --> 00:23:07,240 You got it. 482 00:23:09,080 --> 00:23:11,260 Justice for Smear! 483 00:23:12,340 --> 00:23:13,340 Hey, 484 00:23:13,480 --> 00:23:16,920 Randy moved your board back there. He said he couldn't concentrate with the 485 00:23:16,920 --> 00:23:17,920 Three Stooges. 486 00:23:19,780 --> 00:23:20,780 Wait, wait. 487 00:23:21,800 --> 00:23:27,200 Oh, holy mother, that's a lot. Wait, um, so the paramedic is too thick to take 488 00:23:27,200 --> 00:23:27,959 the sample? 489 00:23:27,960 --> 00:23:29,340 Give me a quarter. I need a cold cable. 490 00:23:30,010 --> 00:23:32,250 I'm not using the bar phone. I need privacy. 491 00:23:32,850 --> 00:23:35,650 He's in charge over there. He's probably freaking out. I gotta give him an 492 00:23:35,650 --> 00:23:38,850 inspirational talk. Yeah, I don't have a quarter. Listen, I finally got a hold 493 00:23:38,850 --> 00:23:39,729 of Polanco's mom. 494 00:23:39,730 --> 00:23:41,150 I don't have a quarter. 495 00:23:41,750 --> 00:23:45,050 Polanco's mom said he had no enemies. The only thing I got from her is that he 496 00:23:45,050 --> 00:23:46,110 was taking a cooking class. 497 00:23:47,730 --> 00:23:50,630 Anyone got a freaking quarter? 498 00:23:51,010 --> 00:23:52,010 No! 499 00:24:10,000 --> 00:24:14,580 Yeah, Gib. Gib, it's all a... I just kicked the hell out of the cigarette 500 00:24:14,580 --> 00:24:17,060 machine until the corridor came out so I could call you. 501 00:24:17,400 --> 00:24:19,280 AJ28, Dark Days, do you copy? 502 00:24:19,580 --> 00:24:22,700 What? Sorry, it's the paramedics radio. Hang on. 503 00:24:25,600 --> 00:24:27,320 Okay. You got an update? 504 00:24:27,700 --> 00:24:33,380 What? Uh, no. I, uh, I just... I heard about how you got a ticket sample from 505 00:24:33,380 --> 00:24:34,380 Polanco's lung. 506 00:24:34,480 --> 00:24:37,100 Yeah. I was gonna give you an inspirational speech. 507 00:24:39,419 --> 00:24:41,160 But I guess that's not really my thing. 508 00:24:42,020 --> 00:24:43,620 Lucky I'm not the one in charge over there, huh? 509 00:24:45,900 --> 00:24:47,920 You think I should give an inspirational speech? 510 00:24:48,320 --> 00:24:49,320 I don't know. 511 00:24:49,860 --> 00:24:50,860 Probably. 512 00:24:53,260 --> 00:24:54,260 Listen. 513 00:24:57,120 --> 00:25:03,980 I... I 514 00:25:03,980 --> 00:25:04,980 should go. 515 00:25:05,100 --> 00:25:07,160 Randy's been super needy. Okay. 516 00:25:22,600 --> 00:25:23,860 Oh, 517 00:25:38,440 --> 00:25:39,440 no. 518 00:25:40,980 --> 00:25:41,980 No. What? 519 00:25:44,140 --> 00:25:47,120 Hell no. Come on, what happened? He didn't catch the virus. He ate the dang 520 00:25:47,120 --> 00:25:50,300 onion. What's going on? We heard yelling. Go get me some hydrogen 521 00:25:50,520 --> 00:25:54,220 What? Now. We need Gary to drink it to make him throw up. And Wesley's kid is 522 00:25:54,220 --> 00:25:57,320 my desk. Go. Come on. Hurry up. What are you doing with a crate of onions in 523 00:25:57,320 --> 00:26:00,220 here? Evidence. Some dude was using them to smuggle coke. But he ate cocaine, 524 00:26:00,400 --> 00:26:01,960 too. No. Dude, we took the drugs out. 525 00:26:02,420 --> 00:26:04,020 Iron and onion is poisonous to dogs. 526 00:26:04,240 --> 00:26:06,380 Yeah, and they're going to kill him if we can't get him to puke them out. 527 00:26:06,400 --> 00:26:09,640 Where's the hydrogen peroxide? There wasn't any in Wesley's kid. Check the 528 00:26:09,640 --> 00:26:10,219 aid kit. 529 00:26:10,220 --> 00:26:11,280 Kitchen under the sink. 530 00:26:11,500 --> 00:26:12,780 Bathrooms. Mary Jo's desk. Go. 531 00:26:15,710 --> 00:26:19,370 You're okay, bud. You're gonna be okay. There was nothing at MJ's desk. This was 532 00:26:19,370 --> 00:26:20,990 in the kitchen, but there's no label on it. 533 00:26:21,230 --> 00:26:22,510 Hey! Come on! 534 00:26:22,930 --> 00:26:26,050 You guys okay? 535 00:26:26,390 --> 00:26:27,390 Yes! 536 00:26:31,110 --> 00:26:32,110 Sorry about this, buddy. 537 00:26:32,410 --> 00:26:33,450 Come on, open up. 538 00:26:33,790 --> 00:26:35,230 Oh, I'm sorry, Pat. 539 00:26:38,450 --> 00:26:41,150 Never knew it could come out of both ends with that kind of velocity. 540 00:26:42,080 --> 00:26:45,700 My dog ate four onions once when I was a kid. So you knew what to do? 541 00:26:46,300 --> 00:26:47,320 You're a hero, man. 542 00:26:47,820 --> 00:26:49,000 You saved his life. 543 00:26:53,720 --> 00:26:54,720 I'll check on Wesley. 544 00:26:55,280 --> 00:26:57,180 Then I'll give an inspirational speech. 545 00:26:58,820 --> 00:27:00,780 Then you and me will get that long sample. 546 00:27:14,160 --> 00:27:15,660 Is that for Carl or JJ? 547 00:27:15,900 --> 00:27:17,640 Carl. No, no. 548 00:27:17,940 --> 00:27:19,560 Carl's like a dog. He can't do onions. 549 00:27:19,800 --> 00:27:22,680 I'm telling you, if folks aren't fed right, things go wrong. 550 00:27:23,460 --> 00:27:27,740 I can guarantee Gail's not keeping them fed and hydrated over there. 551 00:27:28,080 --> 00:27:31,260 Mary Jo, we did what we could, and we raised them right. 552 00:27:31,840 --> 00:27:33,720 Now all we can do is hope they fly. 553 00:27:37,740 --> 00:27:39,760 Nadia, pass around some granola bars, please. 554 00:27:39,980 --> 00:27:42,020 Folks aren't fed right, things go wrong. 555 00:27:43,030 --> 00:27:44,130 Wesley's still in the kitchen. 556 00:27:44,570 --> 00:27:45,570 He doesn't look good. 557 00:27:45,750 --> 00:27:47,010 So you ready to get the sample then? 558 00:27:47,830 --> 00:27:49,170 You got everything we need in here? 559 00:27:50,150 --> 00:27:53,010 TBRN is two minutes out. I'll have them wait outside the main doors for the 560 00:27:53,010 --> 00:27:55,670 sample. Hand off Nadia. We'll give them the quickest route to forensics. 561 00:28:01,010 --> 00:28:02,010 Look. 562 00:28:03,450 --> 00:28:06,170 I know we're all wishing we were someplace else. 563 00:28:07,570 --> 00:28:08,570 But we're not. 564 00:28:09,870 --> 00:28:10,870 We're here. 565 00:28:11,120 --> 00:28:12,220 And we're all we got. 566 00:28:14,240 --> 00:28:18,620 Whatever it takes to get this sample, whatever it tells us, whatever happens 567 00:28:18,620 --> 00:28:22,440 the end, we're going to know we did everything we could for each other. 568 00:28:26,480 --> 00:28:27,480 That means something. 569 00:28:32,280 --> 00:28:33,420 Let's light it up, Bob. 570 00:28:35,320 --> 00:28:36,320 Gail. 571 00:28:38,560 --> 00:28:39,560 Hold our calls. 572 00:28:50,760 --> 00:28:54,320 Damn it. What the hell is that? What do you want me to do? You want me to stop? 573 00:28:54,440 --> 00:28:57,680 Pop something in there and we'll get sprayed with poison, dude. We don't feel 574 00:28:57,680 --> 00:29:02,420 right about this. If you made the incision in the fourth intercostal 575 00:29:02,420 --> 00:29:03,540 don't know what that means. 576 00:29:03,820 --> 00:29:05,260 Okay, take a breath. 577 00:29:05,740 --> 00:29:07,880 It's a space between the fourth and fifth ribs. 578 00:29:08,560 --> 00:29:10,300 We're confident you have that part right. 579 00:29:10,540 --> 00:29:14,520 Are you pulling open enough muscle tissue to see the outside of the lung? 580 00:29:14,740 --> 00:29:17,160 I don't know, lady. All I see is bloody lasagna. 581 00:29:17,880 --> 00:29:20,860 Gibbs, listen to me. Once you cut into the lung, we need you to be quick. 582 00:29:21,180 --> 00:29:24,180 We don't want you overexposed to whatever gases are expelled. 583 00:29:24,520 --> 00:29:28,100 Get the sample and get out of there. Doc, I don't know what the hell I'm 584 00:29:28,100 --> 00:29:29,400 at here. We've got to breathe. 585 00:29:30,340 --> 00:29:31,340 Hey, 586 00:29:31,760 --> 00:29:32,760 Herm. What? 587 00:29:32,940 --> 00:29:35,800 Do you remember when I took you out on the Harley last week and there was this 588 00:29:35,800 --> 00:29:37,700 guy on a Yamaha in front of us at the light? 589 00:29:38,040 --> 00:29:40,680 And you were like, whoa, that guy should be wearing a helmet. 590 00:29:40,900 --> 00:29:44,620 And I said he should at least be wearing a hat because his head was all sweaty 591 00:29:44,620 --> 00:29:48,060 and he was bald and he was getting sunburned. Uh, yeah? 592 00:29:48,420 --> 00:29:52,600 The lungs look just like that guy's bald head. 593 00:29:53,040 --> 00:29:55,620 Same shade of pink and shiny and smooth. 594 00:29:56,360 --> 00:29:57,560 And unattractive. 595 00:29:57,800 --> 00:29:59,320 Okay, I think I see it. 596 00:29:59,540 --> 00:30:00,540 It's that. 597 00:30:00,680 --> 00:30:01,680 That thing? 598 00:30:01,720 --> 00:30:04,020 Yeah, it looks like a white dude with some burnt head down. 599 00:30:04,220 --> 00:30:06,220 Hold your breath. I'm going on three. 600 00:30:07,280 --> 00:30:09,800 One. Please do not squirt poison in my face. Two. 601 00:30:10,100 --> 00:30:13,180 Please don't let us die. Please don't let us die. Please don't let us die. 602 00:30:13,220 --> 00:30:14,220 Three. 603 00:30:15,760 --> 00:30:17,500 Well, props to Gibbs and Herm. 604 00:30:18,440 --> 00:30:20,680 Did a masterful job with this extraction. 605 00:30:22,900 --> 00:30:23,900 Okay. 606 00:30:24,260 --> 00:30:25,400 Sample's officially secured. 607 00:30:25,840 --> 00:30:27,020 Can we take these things off now? 608 00:30:27,860 --> 00:30:32,240 The sample was exposed to the air earlier when we put it in the Alisa. 609 00:30:32,240 --> 00:30:34,000 decontaminate after we get the results. 610 00:30:34,300 --> 00:30:35,980 Can we take the suits off or not, Woodrow? 611 00:30:36,820 --> 00:30:37,820 No! 612 00:30:38,020 --> 00:30:40,600 How much longer does this thing take to cook? We've been waiting forever. 613 00:30:40,960 --> 00:30:42,340 Is the suit hurting your back? 614 00:30:42,840 --> 00:30:46,820 Vera called ahead and told us to be sensitive to your aging body. 615 00:30:47,420 --> 00:30:52,520 I'm sorry. I gotta say, you know, what is with all the self -absorption 616 00:30:52,520 --> 00:30:55,240 happening here, Michael? You know, we all know you're getting older. 617 00:30:55,460 --> 00:30:58,480 Okay, we can see your hairline. There are people dying over here, pal. 618 00:30:58,720 --> 00:31:00,080 You're the ones who brought this up. 619 00:31:01,340 --> 00:31:02,340 Who? 620 00:31:02,580 --> 00:31:05,460 No. No, Phil, let me. 621 00:31:05,660 --> 00:31:06,660 I did all the legwork. 622 00:31:06,840 --> 00:31:10,700 Okay, no. Okay, we talked about this. I get first dibs on all high -level test 623 00:31:10,700 --> 00:31:11,700 results. 624 00:31:12,370 --> 00:31:15,870 Wow. Don't expect me to share my corn nuts with you later. This is not a 625 00:31:16,830 --> 00:31:18,010 Sample is negative for Lenka. 626 00:31:18,530 --> 00:31:20,610 So they say it got nothing to do with what happened in Mexico. 627 00:31:21,170 --> 00:31:23,350 Could be a match to one of these other standard curves. 628 00:31:25,270 --> 00:31:26,149 I got it. 629 00:31:26,150 --> 00:31:27,150 This is it. 630 00:31:27,850 --> 00:31:30,990 The sample tested positive for one of the world's most lethal substances. 631 00:31:32,270 --> 00:31:33,270 Botulism toxin. 632 00:31:33,770 --> 00:31:35,810 Damn. A crazy fact. 633 00:31:36,310 --> 00:31:40,050 Some nut shows started injecting small amounts of this stuff into their face to 634 00:31:40,050 --> 00:31:41,050 stop wrinkles. 635 00:31:41,310 --> 00:31:42,990 Oh, Frank, maybe that can make you feel better. 636 00:31:43,390 --> 00:31:47,970 He's kidding, okay? There is no way that injecting this deadly toxin into your 637 00:31:47,970 --> 00:31:49,250 face is going to catch on with the method. 638 00:31:49,750 --> 00:31:51,050 Who's got access to this? 639 00:31:51,290 --> 00:31:53,390 Chemical labs, cosmetic companies. 640 00:31:53,770 --> 00:31:55,790 Not so easy to aerosolize. No kidding. 641 00:31:56,030 --> 00:31:59,450 Whoever did this had to have intimate knowledge of the toxin. And if they have 642 00:31:59,450 --> 00:32:03,290 the capability to make more, this could definitely start a humongous 643 00:32:03,290 --> 00:32:04,290 bioterrorism attack. 644 00:32:04,610 --> 00:32:05,610 Oh, yeah. 645 00:32:05,710 --> 00:32:07,350 This could take down everyone. 646 00:32:08,150 --> 00:32:09,770 One bit of good news, though. 647 00:32:12,970 --> 00:32:14,030 Guys, we're okay. 648 00:32:14,310 --> 00:32:15,370 It's not contagious. 649 00:32:15,730 --> 00:32:20,270 What? It's not Leica. It's something else. What is it? Something that freezes 650 00:32:20,270 --> 00:32:23,350 wrinkles. The lockdown is lifted. Call Daly's. Let them know. 651 00:32:24,270 --> 00:32:25,270 Wesley! 652 00:32:26,190 --> 00:32:27,230 It's not Leica! 653 00:32:30,210 --> 00:32:31,210 Wesley! 654 00:32:34,070 --> 00:32:35,070 Wesley? 655 00:32:38,150 --> 00:32:41,770 Wesley! Did you hear me? The test came back. It's not contagious. 656 00:32:42,600 --> 00:32:44,340 I guess it's wrong. I can't breathe. 657 00:32:45,120 --> 00:32:48,200 You couldn't have caught anything from Polanco. It must be something else. 658 00:32:48,880 --> 00:32:51,860 I'm calling someone to come check you out. 659 00:32:52,660 --> 00:32:56,340 It's going to spread. You can't lift the lock down. 660 00:32:56,580 --> 00:32:57,640 We're already doing it. 661 00:32:57,880 --> 00:33:01,780 We have to stay in here. It's going to spread. 662 00:33:02,260 --> 00:33:03,580 We're all going to die. 663 00:33:04,180 --> 00:33:05,380 We're all going to die. 664 00:33:06,400 --> 00:33:07,400 Gibbs? 665 00:33:07,860 --> 00:33:09,140 Where are you, Gibbs? 666 00:33:10,860 --> 00:33:11,860 Are you okay? 667 00:33:12,389 --> 00:33:14,030 Yeah. Are you? 668 00:33:16,410 --> 00:33:17,610 I mean, Moses. 669 00:33:17,850 --> 00:33:18,850 Good to be back. 670 00:33:19,170 --> 00:33:22,570 Hey, do y 'all call your families? Junie was so frickin' relieved. 671 00:33:23,030 --> 00:33:25,810 Herm, can you let Grandma know we're good? Heck yeah, dude. Call Diane? 672 00:33:26,310 --> 00:33:27,450 Yeah. Awesome. 673 00:33:27,670 --> 00:33:29,910 Everybody, get in here. 674 00:33:30,430 --> 00:33:33,570 Let's go. We gotta keep moving. Whoever infected Polanco could be planning 675 00:33:33,570 --> 00:33:34,570 another attack. 676 00:33:35,490 --> 00:33:36,490 What do we have? 677 00:33:37,550 --> 00:33:39,510 Oh, damn it. We moved the board upstairs. 678 00:33:40,780 --> 00:33:42,080 Oh, did you need your board gifts? 679 00:33:42,320 --> 00:33:43,079 Here you go. 680 00:33:43,080 --> 00:33:45,880 Dang, Gail. And they look hydrated, too. Mary Jo! 681 00:33:46,380 --> 00:33:47,700 Thank you so much. 682 00:33:47,960 --> 00:33:49,240 Is that the paramedic? Yeah. 683 00:33:49,480 --> 00:33:50,480 Where is he? 684 00:33:50,520 --> 00:33:54,340 He's in holding. The medic said that the symptoms are all in his head. No way. 685 00:33:54,520 --> 00:33:57,500 Yeah, a guy spent all his free time talking on his radio with a group called 686 00:33:57,500 --> 00:33:58,399 Dark Days. 687 00:33:58,400 --> 00:34:00,460 They're a bunch of conspiracy theorist guys. 688 00:34:00,660 --> 00:34:03,820 We heard some of them on the radio when we were taking the lung sample. 689 00:34:04,100 --> 00:34:07,220 Y 'all should have seen us pull that off, by the way. The group's been going 690 00:34:07,220 --> 00:34:11,219 nuts with theories since the whole Lanka thing in Mexico. Their specialty is 691 00:34:11,219 --> 00:34:12,219 stuff that can kill you. 692 00:34:12,440 --> 00:34:16,520 Wesley overrode an ambulance that was closer to us when he heard what 693 00:34:16,520 --> 00:34:17,399 symptoms were. 694 00:34:17,400 --> 00:34:19,920 So, he thought it could be Lanka, and he wanted to... 695 00:34:20,219 --> 00:34:23,620 report to this conspiracy group? He was leaked to the press. 696 00:34:24,260 --> 00:34:30,239 Yo, I have never been so happy to see you jokers. Come on, let's go. It's a 697 00:34:30,239 --> 00:34:33,219 group hug. Come on, group hug. All right, let's go. We got to get moving. 698 00:34:34,380 --> 00:34:38,900 Frank's headed back to the hospital to see if Dr. Harding can find out how 699 00:34:38,900 --> 00:34:41,719 someone can get access to botulism toxin. 700 00:34:41,980 --> 00:34:42,980 What else? 701 00:34:43,679 --> 00:34:46,500 Roy, you got something or are you having another one of your woodworking 702 00:34:46,500 --> 00:34:47,500 fantasies? 703 00:34:48,969 --> 00:34:52,810 We got a line to a whole group of people that sit around and obsess over stuff 704 00:34:52,810 --> 00:34:53,810 that can kill you. 705 00:34:55,270 --> 00:34:59,830 Oh yeah, I know about botulism. That stuff will kill you so fast. But it can 706 00:34:59,830 --> 00:35:03,010 also get rid of wrinkles, so you freaking Swiss army neck of toxins, you 707 00:35:03,130 --> 00:35:04,710 Have you looked into places that work with it? 708 00:35:04,930 --> 00:35:06,630 You bet your ass I have. Let me get my notebook. 709 00:35:07,150 --> 00:35:09,730 Is there anywhere else beside a university you can think of? 710 00:35:11,390 --> 00:35:16,210 improperly stored potato is also extremely lethal. Gail, get a list of 711 00:35:16,210 --> 00:35:18,430 had access to the testing lab at the university. 712 00:35:18,810 --> 00:35:19,769 On it. 713 00:35:19,770 --> 00:35:21,950 Directory of employees from Vital Works Cosmetics. 714 00:35:22,210 --> 00:35:26,170 The place suggested by the very first radio net we talked to. Sir, I only need 715 00:35:26,170 --> 00:35:29,150 to know about the botulism toxin. Because this is a fact. 716 00:35:29,510 --> 00:35:33,950 Rags covered in linseed oil can spontaneously combust when left in a 717 00:35:34,010 --> 00:35:35,010 Try other channels. 718 00:35:35,610 --> 00:35:38,510 Hello, anyone out there on dark days? 719 00:35:38,750 --> 00:35:43,330 Gail, run down these names of the folks that had lab access at that cosmetics 720 00:35:43,330 --> 00:35:48,970 company. Mary Granger, Elliot Thorpe, Christopher Crawford. Wait, wait, wait. 721 00:35:49,610 --> 00:35:50,790 Elliot Thorpe? 722 00:35:51,530 --> 00:35:52,970 Vera, you got something? 723 00:35:53,470 --> 00:35:54,610 Elliot Thorpe. 724 00:35:55,250 --> 00:35:56,980 Yes. He was at the hospital. 725 00:35:57,260 --> 00:36:00,700 He was afraid he was going to die at Lenka. He kept asking me and Frank to 726 00:36:00,700 --> 00:36:02,040 his wife that he loved her. 727 00:36:02,260 --> 00:36:04,600 If he's the one that sprayed Polanco, it would make sense. He thought he might 728 00:36:04,600 --> 00:36:05,920 have breathed it in, infected himself. 729 00:36:06,260 --> 00:36:07,260 Randy, call the hospital. 730 00:36:07,460 --> 00:36:09,480 I anticipated your request. I'm on with them already. 731 00:36:10,260 --> 00:36:13,100 I'll get word to Frank. He's at the hospital talking to Dr. Harding. 732 00:36:13,760 --> 00:36:14,760 I got confirmation. 733 00:36:14,980 --> 00:36:17,720 Elliot Thorpe was seen by a doctor. He was released a few minutes ago. 734 00:36:18,100 --> 00:36:19,100 Let's go. 735 00:36:20,320 --> 00:36:24,260 Yes, I need to speak to NIS agent Michael Frank. It's urgent. 736 00:36:27,580 --> 00:36:28,580 Elliot Thorpe! 737 00:36:34,340 --> 00:36:35,580 Stop it, I ask! 738 00:36:42,760 --> 00:36:44,040 Stop! I can't! 739 00:36:44,780 --> 00:36:45,780 Elliot Thorpe! 740 00:36:48,180 --> 00:36:49,180 Mr. 741 00:36:50,200 --> 00:36:53,680 Thorpe, ain't no use in running from a man with boots and a badge. 742 00:36:57,450 --> 00:37:02,610 Dr. Harding said everyone that came to the ER with symptoms is cleared. 743 00:37:02,830 --> 00:37:06,990 It was all mass paranoia. Still, shower's going to feel good today. 744 00:37:07,430 --> 00:37:08,530 I'm going to take two. 745 00:37:08,750 --> 00:37:10,130 Thank you. All right. 746 00:37:10,430 --> 00:37:11,650 Glad y 'all are here. 747 00:37:12,010 --> 00:37:15,810 Thorpe is in Holden. Got a full confession on the ride back. So that, 748 00:37:15,810 --> 00:37:19,350 Dukes of Hazzard takedown and my great one -liner about the boots and the 749 00:37:19,490 --> 00:37:23,170 safe to say, old Mikey is still got it. 750 00:37:26,860 --> 00:37:31,260 Yeah? Did you happen to get a wife from Thorpe? Yeah, his wife met Polanco at a 751 00:37:31,260 --> 00:37:32,920 cooking class. Started banging him. 752 00:37:34,120 --> 00:37:36,360 Jealous husband kills wife lover. 753 00:37:36,900 --> 00:37:39,420 After all that, I thought it'd be more original. 754 00:37:39,700 --> 00:37:40,700 Morning, people. 755 00:37:40,960 --> 00:37:43,420 FYI, you called cocktails for tonight? 756 00:37:43,700 --> 00:37:47,720 You all didn't get enough last night? Carl's on duty, so he's out. What's with 757 00:37:47,720 --> 00:37:48,720 all the towels? 758 00:37:48,800 --> 00:37:51,640 Is that the same suit you were wearing yesterday? 759 00:37:51,940 --> 00:37:55,240 Yeah, I was on night duty. Easiest shift ever. I spent all night down in my 760 00:37:55,240 --> 00:37:57,340 office. Not one call came in. 761 00:37:57,700 --> 00:38:01,520 Oh, my God, I know we call him Dalton Basement, and I did clear the building, 762 00:38:01,660 --> 00:38:04,500 but I do tend to forget his office is down here. 763 00:38:04,780 --> 00:38:08,260 Wait, so you didn't have the calls forwarded to my line? 764 00:38:09,140 --> 00:38:10,200 Well, yeah. 765 00:38:10,860 --> 00:38:12,720 It was a good run while I lasted. 766 00:38:13,020 --> 00:38:15,180 Did something happen last night? What did I miss? 767 00:38:17,600 --> 00:38:18,600 Hey, Lala. 768 00:38:19,160 --> 00:38:22,560 Do you mind, um, telling Kowalski I'm going to be late tonight? 769 00:38:22,840 --> 00:38:26,520 Why? Where are you going? I have a thing. What thing? Smell them. You're 770 00:38:26,520 --> 00:38:27,520 late to cake cocktails. 771 00:38:28,400 --> 00:38:34,660 Well played, Bernard. 772 00:38:35,200 --> 00:38:36,840 Okay, you tell me yours first. 773 00:38:37,200 --> 00:38:38,200 Why do you miss Cheers? 774 00:38:40,260 --> 00:38:41,820 I've been hanging out with this guy. 775 00:38:43,160 --> 00:38:44,160 I don't know. 776 00:38:44,680 --> 00:38:45,820 I really like him. 777 00:38:46,100 --> 00:38:47,100 Oh, crap. 778 00:38:47,600 --> 00:38:49,380 Does his name rhyme with me, Roy Bibbs? 779 00:38:49,800 --> 00:38:51,100 Lala, he is married. 780 00:38:51,340 --> 00:38:52,279 No! 781 00:38:52,280 --> 00:38:53,280 No. 782 00:38:53,700 --> 00:38:54,700 No. 783 00:38:55,320 --> 00:38:57,040 His name is Johnny. 784 00:38:57,720 --> 00:38:58,720 That's great. 785 00:38:59,980 --> 00:39:02,080 Manly name. Why is it a big secret? 786 00:39:03,140 --> 00:39:04,140 Come on. 787 00:39:04,540 --> 00:39:05,540 Your turn. 788 00:39:05,780 --> 00:39:06,780 Fill it. 789 00:39:07,220 --> 00:39:08,640 Why are you going to be late, Bernard? 790 00:39:11,680 --> 00:39:16,340 And then he tells me he's taking a stand -up comedy class. 791 00:39:17,560 --> 00:39:18,640 That's the secret. 792 00:39:20,110 --> 00:39:24,370 I can't think of anything that makes me happier than the idea of Randy on stage 793 00:39:24,370 --> 00:39:25,870 telling jokes. 794 00:39:28,090 --> 00:39:29,490 That's how I'm Johnny now, huh? 795 00:39:31,650 --> 00:39:33,670 What are you going to tell Flaco my name is? 796 00:39:34,850 --> 00:39:37,190 I don't talk to Flaco about important stuff. 797 00:40:04,910 --> 00:40:09,010 Kowalski was right about what he saw out his evidence room window. 798 00:40:09,470 --> 00:40:12,450 The office was a living, breathing thing. 799 00:40:14,210 --> 00:40:16,450 It was a family. 800 00:40:17,770 --> 00:40:19,190 Gibbs, how you doing? 801 00:40:20,110 --> 00:40:21,670 Upgrade from last night, huh? 802 00:40:24,710 --> 00:40:25,710 Lala! 803 00:40:38,540 --> 00:40:41,680 It is after last night you got your eyes set on team leaders someday. 804 00:40:42,640 --> 00:40:43,640 Hey, 805 00:40:44,240 --> 00:40:46,380 you make a damn good one. 806 00:40:48,120 --> 00:40:52,360 Leroy Gibbs and Michael Frank, please report to the stage for a group hug. 807 00:41:17,770 --> 00:41:21,430 That crazy night in lockdown, it changed me. 808 00:41:22,550 --> 00:41:26,090 From that night on, I knew I had what it took. 809 00:41:26,710 --> 00:41:29,030 I didn't know how or when I would get there. 810 00:41:29,570 --> 00:41:34,010 But I knew that someday I would lead the charge. 811 00:41:34,970 --> 00:41:38,290 I'd have my own team, and they would call me boss. 812 00:41:38,930 --> 00:41:41,130 And I would see them just like this. 813 00:41:42,010 --> 00:41:43,250 Just like a family. 814 00:41:44,250 --> 00:41:46,190 A family that I would protect. 815 00:41:47,820 --> 00:41:48,920 No matter what. 61489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.