All language subtitles for mr 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,200 The number of teenagers who suffer from depression is increasing... 2 00:00:03,320 --> 00:00:05,320 ...because of rampant abuse on social media. 3 00:00:05,520 --> 00:00:09,600 It gets worse when it takes the life of someone innocent. 4 00:00:09,880 --> 00:00:12,560 Be a compassionate human being. 5 00:00:12,680 --> 00:00:15,200 Stop cyberbullying. 6 00:00:16,760 --> 00:00:18,160 Mental health is a serious matter. 7 00:00:18,280 --> 00:00:20,280 Contact the following agencies for assistance. 8 00:00:23,840 --> 00:00:25,240 All characters and entities in this program are fictitious. 9 00:00:25,360 --> 00:00:26,760 Any resemblance is coincidental. 10 00:00:26,880 --> 00:00:28,280 The theme of bullying is aimed at raising awareness. 11 00:00:28,400 --> 00:00:29,800 The actions displayed do not reflect the opinions of ASTRO. 12 00:00:29,920 --> 00:00:31,320 Viewer discretion is advised. 13 00:00:33,600 --> 00:00:35,000 Cyberbullying is a serious issue that can have negative effects. 14 00:00:35,120 --> 00:00:36,520 Please seek professional help if you are affected by this issue. 15 00:00:36,640 --> 00:00:38,040 Thank you for your support in addressing this issue. 16 00:00:41,640 --> 00:00:44,440 No matter how strong a man is, he will lose to the woman he loves. 17 00:00:47,000 --> 00:00:48,400 You've lost, Hiragi. 18 00:00:48,880 --> 00:00:50,280 You've lost. 19 00:00:51,240 --> 00:00:53,360 Aisyah was Fahmi's teacher since he was in form one. 20 00:00:53,920 --> 00:00:56,400 They are very close, almost like siblings. 21 00:00:57,040 --> 00:01:00,000 If she still can remember me,... 22 00:01:00,120 --> 00:01:01,920 ...it's impossible she has forgotten Fahmi. 23 00:01:02,280 --> 00:01:04,840 I know I wasn't talking to Aisyah. 24 00:01:06,160 --> 00:01:07,560 Her voice was different. 25 00:01:08,880 --> 00:01:10,280 What does the voice sounded like? 26 00:01:10,680 --> 00:01:12,960 The voice sounded like a perverted old man. 27 00:01:13,080 --> 00:01:14,840 Maybe it was the Megah Holding's CEO? 28 00:01:16,480 --> 00:01:18,040 Why you still answer it if you know it? 29 00:01:19,600 --> 00:01:21,000 Because I miss her. 30 00:01:21,720 --> 00:01:25,480 It's okay. I was happy even though it was Aisyah AI. 31 00:01:28,000 --> 00:01:31,480 Are you telling me you purposely fall into my trap? 32 00:01:31,920 --> 00:01:33,600 No, it wasn't on purpose. 33 00:01:33,920 --> 00:01:36,600 I wanted to meet Aisyah. I saw her earlier, right? 34 00:01:37,080 --> 00:01:38,840 Just for awhile but I'm still happy. 35 00:01:39,960 --> 00:01:42,480 If I knew it, I would've used her from the start. 36 00:01:42,600 --> 00:01:44,240 It will solve all my problems. 37 00:01:49,360 --> 00:01:52,320 Who said our problems are solved? 38 00:01:54,160 --> 00:01:55,560 That's enough. 39 00:01:55,680 --> 00:01:57,080 I'm bored. 40 00:01:57,200 --> 00:01:59,760 I'll go back to class. -What if I say no? 41 00:02:05,840 --> 00:02:07,400 I will push the button. 42 00:02:07,520 --> 00:02:08,920 Blow up the class. 43 00:02:09,200 --> 00:02:10,600 And the students will die. 44 00:02:12,920 --> 00:02:15,720 We know you won't kill them. 45 00:02:17,600 --> 00:02:19,000 Are you challenging me? 46 00:02:20,400 --> 00:02:22,120 Do it. -Sir! 47 00:02:22,960 --> 00:02:24,360 Don't shoot. 48 00:02:25,400 --> 00:02:26,800 I will count to three. 49 00:02:28,000 --> 00:02:30,040 One. -No, sir! 50 00:02:32,200 --> 00:02:33,600 Two. 51 00:02:34,240 --> 00:02:35,640 Three. 52 00:02:38,720 --> 00:02:40,120 "An adaptation from the drama Mr Hiiragi's Homeroom" 53 00:03:19,040 --> 00:03:20,440 Don't shoot. 54 00:03:22,560 --> 00:03:24,480 We have been together for eight days. 55 00:03:25,200 --> 00:03:26,600 I can read your mind. 56 00:03:28,240 --> 00:03:29,640 Arrest him. 57 00:03:39,120 --> 00:03:40,520 You're dying, right? 58 00:03:41,080 --> 00:03:42,480 You have cancer. 59 00:03:43,560 --> 00:03:44,960 You're right. 60 00:03:45,640 --> 00:03:47,520 Do you need to take them with you? 61 00:03:47,640 --> 00:03:49,080 You can die alone. 62 00:03:49,800 --> 00:03:52,720 I'm lonely. Can you keep me company? 63 00:03:55,520 --> 00:03:56,920 What's that sound? 64 00:03:59,600 --> 00:04:01,200 Whistle of the grim reaper. 65 00:04:05,440 --> 00:04:06,920 Fall back! 66 00:05:08,120 --> 00:05:10,480 Did you kill Reena? -No! 67 00:05:11,840 --> 00:05:14,080 We have a video proof of you entering the building... 68 00:05:14,200 --> 00:05:15,960 ...where Reena's body was found. 69 00:05:16,080 --> 00:05:18,080 A few hours before she died. 70 00:05:18,480 --> 00:05:21,000 That was fake! It was a fake video! 71 00:05:21,920 --> 00:05:25,040 You mean like Reena's fake video that drove her to kill herself? 72 00:05:25,160 --> 00:05:26,760 The one you made? 73 00:05:31,240 --> 00:05:33,400 Okay, let's try again. 74 00:05:33,920 --> 00:05:35,400 You killed Reena. 75 00:05:35,520 --> 00:05:38,080 No! I didn't! Why would I kill her? 76 00:05:38,200 --> 00:05:39,760 Because you have a motive! 77 00:05:42,000 --> 00:05:44,800 Mr Syed bribe and threatened Reena. 78 00:05:44,920 --> 00:05:47,120 So maybe it's true he murdered Reena. 79 00:05:47,240 --> 00:05:50,040 Because he was scared Reena would report him to the police. 80 00:05:50,160 --> 00:05:51,640 If Reena reported him to the police,... 81 00:05:51,760 --> 00:05:54,080 ...he would be jailed for years. 82 00:05:54,400 --> 00:05:57,320 It makes sense if he killed Reena. 83 00:05:57,440 --> 00:05:59,280 It's confirmed! The culprit must be Mr Syed. 84 00:05:59,400 --> 00:06:01,440 Mr Syed killed Reena. He has a motive. 85 00:06:01,560 --> 00:06:03,120 Syed killed her! 86 00:06:03,240 --> 00:06:05,200 He threw her body off the building... 87 00:06:05,320 --> 00:06:06,760 ...to make it looked like a suicide. 88 00:06:06,880 --> 00:06:08,920 He should be hanged to death! 89 00:06:09,040 --> 00:06:10,840 Don't let him get away. 90 00:06:10,960 --> 00:06:12,560 I hope he die in prison. 91 00:06:13,520 --> 00:06:14,920 Sir. 92 00:06:15,360 --> 00:06:17,120 Why can't we leave yet? 93 00:06:18,160 --> 00:06:20,160 Sofia said there's still unfinished business. 94 00:06:20,440 --> 00:06:21,840 Day nine of detention 95 00:06:22,120 --> 00:06:23,640 What's not solved yet? 96 00:06:25,040 --> 00:06:26,440 I'm sick, remember? 97 00:06:26,800 --> 00:06:28,200 I'm dying. 98 00:06:29,120 --> 00:06:31,360 I want to spend more time with you guys. 99 00:06:31,880 --> 00:06:33,280 For memories. 100 00:06:36,320 --> 00:06:38,680 You must feel awkward hearing me talking like this. 101 00:06:39,720 --> 00:06:41,120 You don't know how you should feel. 102 00:06:41,760 --> 00:06:44,200 You don't know if you should feel sad or angry. 103 00:06:44,320 --> 00:06:45,920 Suddenly I got emotional. 104 00:06:48,360 --> 00:06:51,040 Today you will have a free period. 105 00:06:52,240 --> 00:06:54,440 What should we be doing? 106 00:06:55,240 --> 00:06:57,600 We will play a game. -What game? 107 00:06:59,120 --> 00:07:03,320 Answer a simple question and you will win a prize. 108 00:07:03,600 --> 00:07:06,000 Prize? What prize? 109 00:07:06,960 --> 00:07:08,520 You can get your phone back. 110 00:07:13,680 --> 00:07:15,240 Now, let's begin. 111 00:07:15,840 --> 00:07:17,240 Finish my sentence. 112 00:07:18,080 --> 00:07:20,560 Many hands make light..... 113 00:07:24,840 --> 00:07:26,240 You don't know? 114 00:07:28,120 --> 00:07:29,520 No way you've never heard of the idiom. 115 00:07:30,960 --> 00:07:32,560 Okay, I will give you a clue. 116 00:07:33,520 --> 00:07:36,280 The answer is only one word. 117 00:07:39,080 --> 00:07:43,040 The answer starts with the letter "W". 118 00:07:43,600 --> 00:07:45,040 I know the answer. 119 00:07:45,160 --> 00:07:47,160 Many hands make light "woe". 120 00:07:51,240 --> 00:07:53,160 Many hands make light work. 121 00:07:54,040 --> 00:07:55,520 Oh, man! 122 00:07:55,640 --> 00:07:57,360 I almost got it right. 123 00:07:57,800 --> 00:08:00,280 Come on! "Woe" and "work" don't sound similar at all. 124 00:08:04,280 --> 00:08:05,720 Okay. 125 00:08:05,840 --> 00:08:08,800 Many hands make light work. It means,... 126 00:08:09,800 --> 00:08:13,280 ...if you work together to reach a decision,... 127 00:08:13,400 --> 00:08:16,440 ...it will benefit everyone. 128 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 Because Pendek made a funny punchline..... 129 00:08:22,680 --> 00:08:24,200 Was it funny, Amar? 130 00:08:24,800 --> 00:08:26,200 It was funny. 131 00:08:39,640 --> 00:08:41,400 You can have your phone back. 132 00:08:44,320 --> 00:08:46,520 Are you serious? We can use our phone? 133 00:08:46,920 --> 00:08:49,400 Yeah. Call your parents. 134 00:08:49,520 --> 00:08:51,720 You can check your social media. But remember. 135 00:08:52,320 --> 00:08:54,680 Don't tell people you're helping me. 136 00:08:54,800 --> 00:08:56,680 I don't want you to get dragged into this. 137 00:08:56,800 --> 00:08:58,560 Now, please. 138 00:08:59,560 --> 00:09:00,960 Now, class. Remember this. 139 00:09:02,560 --> 00:09:04,440 I want you to remember one thing. 140 00:09:07,040 --> 00:09:08,440 Gu. 141 00:09:09,240 --> 00:09:10,640 Kuro. 142 00:09:12,280 --> 00:09:13,680 Pa. 143 00:09:15,120 --> 00:09:16,520 Gu. 144 00:09:17,160 --> 00:09:18,560 Kuro. 145 00:09:19,400 --> 00:09:20,800 Pa. 146 00:09:21,960 --> 00:09:23,360 What's that? 147 00:09:36,080 --> 00:09:37,480 Did you find it? 148 00:09:37,600 --> 00:09:39,400 It was not easy but I found it. 149 00:09:40,160 --> 00:09:43,400 You must be surprised to know who's behind the college scheme. 150 00:09:59,200 --> 00:10:00,600 I'd be damned. 151 00:10:01,520 --> 00:10:03,680 The mastermind is Tan Sri Amir Arafat. 152 00:10:12,600 --> 00:10:14,360 Just give up, sir. 153 00:10:14,960 --> 00:10:18,360 This game is beyond your level. 154 00:10:18,880 --> 00:10:20,880 You're just a small-time police. 155 00:10:26,240 --> 00:10:27,680 That's the former minister of education... 156 00:10:27,800 --> 00:10:29,360 ...and former minister of youth and sports, right? 157 00:10:29,480 --> 00:10:31,280 Yeah. 158 00:10:31,400 --> 00:10:32,960 They are experts at taking bribes. 159 00:10:33,600 --> 00:10:35,840 They are experts at abusing their power. 160 00:10:35,960 --> 00:10:37,800 They are experts at threatening people. 161 00:10:37,920 --> 00:10:42,800 They are experts at avoiding the court. 162 00:10:44,240 --> 00:10:46,040 No wonder Hiragi did this. 163 00:10:46,160 --> 00:10:48,720 It explains why he blew up the school and shocked the country. 164 00:10:49,520 --> 00:10:52,400 Turns out he's trying to expose the former minister's wrongdoings. 165 00:10:58,720 --> 00:11:00,840 Before making an important decision,... 166 00:11:01,360 --> 00:11:02,760 ...remember. 167 00:11:03,680 --> 00:11:05,080 Guto. 168 00:11:05,400 --> 00:11:06,920 Be stern. 169 00:11:08,040 --> 00:11:09,480 Kuruto. 170 00:11:09,600 --> 00:11:12,640 Use your brain and think carefully. 171 00:11:14,560 --> 00:11:18,440 Pato. You will find the right answer. 172 00:11:19,200 --> 00:11:21,600 You can speak Japanese now? 173 00:11:24,080 --> 00:11:26,440 Use your phone wisely. Come on. 174 00:11:37,920 --> 00:11:42,160 Class! If you are sure Mr Syed killed Reena,... 175 00:11:42,560 --> 00:11:44,160 ...you can now celebrate... 176 00:11:44,280 --> 00:11:46,320 ...because he has been arrested. 177 00:11:47,400 --> 00:11:50,280 However, if you don't think he killed Reena..... 178 00:11:55,280 --> 00:11:56,680 Guto. 179 00:11:56,960 --> 00:11:58,360 Kuruto. 180 00:11:59,960 --> 00:12:01,360 Pato. 181 00:12:14,800 --> 00:12:16,200 Hello, mom. 182 00:12:41,000 --> 00:12:43,360 Reena killed herself because of the video you made. 183 00:12:45,560 --> 00:12:46,960 Miss Aisyah... 184 00:12:47,080 --> 00:12:50,880 ...got sent to the mental hospital because of the video. 185 00:12:53,360 --> 00:12:55,520 Reena, Aisyah,... 186 00:12:55,880 --> 00:12:57,280 ...Fahmi. 187 00:12:58,880 --> 00:13:00,280 Don't you feel guilty at all? 188 00:13:01,520 --> 00:13:02,960 I'm not guilty. 189 00:13:03,080 --> 00:13:04,840 Because you were abused when you were a kid? 190 00:13:08,440 --> 00:13:11,720 So random of me for accusing you as a victim of child abuse. 191 00:13:14,440 --> 00:13:16,400 But it's not random at all. 192 00:13:18,760 --> 00:13:20,640 I try to find a reason... 193 00:13:21,240 --> 00:13:23,680 ...why you become evil. 194 00:13:24,400 --> 00:13:26,080 No empathy. 195 00:13:26,200 --> 00:13:28,880 No sympathy or pity. 196 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 You're not mentally stable. 197 00:13:31,760 --> 00:13:33,520 But what was the reason? 198 00:13:35,080 --> 00:13:37,480 There must be a reason... 199 00:13:37,600 --> 00:13:40,680 ...why you act like the devil. 200 00:13:42,600 --> 00:13:46,320 I asked my boy to find your background. 201 00:13:47,560 --> 00:13:48,960 And I found this. 202 00:14:07,480 --> 00:14:09,880 You were abused so badly. 203 00:14:11,240 --> 00:14:13,400 Your parents were evil! 204 00:14:17,440 --> 00:14:18,840 I'm sorry about what happened. 205 00:14:22,640 --> 00:14:24,040 Here. 206 00:14:24,320 --> 00:14:27,040 This is the reason you have no empathy or sympathy. 207 00:14:27,720 --> 00:14:30,720 You grew up with anger,... 208 00:14:30,840 --> 00:14:32,640 ...hatred, and vengeful. 209 00:14:33,440 --> 00:14:35,240 When you hurt others,... 210 00:14:35,360 --> 00:14:36,800 ...you don't feel guilty at all... 211 00:14:36,920 --> 00:14:38,640 ...because you've been through something worse. 212 00:14:40,320 --> 00:14:41,720 You don't feel guilty at all, right? 213 00:14:42,520 --> 00:14:44,640 But just because you were a victim,... 214 00:14:44,760 --> 00:14:47,080 ...that doesn't give you the right to hurt others. 215 00:14:52,880 --> 00:14:55,320 I want to go home. If there's nothing else, I want to leave. 216 00:14:56,680 --> 00:14:58,680 You're too relaxed. 217 00:14:59,000 --> 00:15:00,560 You're not afraid of the jail. 218 00:15:01,040 --> 00:15:02,760 Because you can pull some strings? 219 00:15:03,920 --> 00:15:07,520 Tan Sri Amar Arafat. 220 00:15:10,240 --> 00:15:12,200 I think you should live here. 221 00:15:13,400 --> 00:15:15,200 I have a huge responsibility out there. 222 00:15:15,320 --> 00:15:17,920 Everyone out there hates you now! 223 00:15:19,720 --> 00:15:21,960 You have been cancelled! 224 00:15:26,080 --> 00:15:27,560 Let me read it for you. 225 00:15:28,080 --> 00:15:31,200 Comments by the netizens for you. 226 00:15:33,120 --> 00:15:35,680 Syed is a traitor of the nation. 227 00:15:35,800 --> 00:15:37,440 Syed is a dog! 228 00:15:37,560 --> 00:15:41,520 Syed is a pig. 229 00:15:42,080 --> 00:15:45,640 If I saw him, I will throw poop to his face. 230 00:15:46,560 --> 00:15:50,360 I pray he will get hit by a lorry and die. 231 00:15:50,840 --> 00:15:53,960 Let him get raped in the prison. -What? 232 00:15:54,640 --> 00:15:56,800 Syed killed Reena. 233 00:15:56,920 --> 00:15:58,680 It wasn't me. 234 00:15:58,800 --> 00:16:02,640 Syed killed her and threw her body off the building. 235 00:16:02,760 --> 00:16:04,200 It was not me! 236 00:16:04,320 --> 00:16:07,280 He claimed Reena was like a daughter to him... 237 00:16:07,400 --> 00:16:09,680 ...but he killed her in the end. 238 00:16:09,800 --> 00:16:11,920 I didn't kill her! 239 00:16:12,040 --> 00:16:13,560 I didn't kill her. 240 00:16:15,520 --> 00:16:17,520 I didn't kill her. 241 00:16:20,240 --> 00:16:23,680 I bet this is what Reena and Aisyah felt... 242 00:16:24,240 --> 00:16:26,760 ...when they were condemned by the netizens. 243 00:16:32,080 --> 00:16:33,480 Guys. 244 00:16:33,600 --> 00:16:37,160 What is the first thing you will do after you leave this place? 245 00:16:37,440 --> 00:16:39,440 I want to drink bubble tea. 246 00:16:40,440 --> 00:16:43,600 I want to do some healing in my dad's room. 247 00:16:43,720 --> 00:16:45,160 Come on! 248 00:16:45,280 --> 00:16:46,920 I know you want to watch porn. 249 00:16:48,760 --> 00:16:50,760 Melissa wants to poop, right? 250 00:16:50,880 --> 00:16:52,360 You haven't pooped at all... 251 00:16:52,480 --> 00:16:54,160 ...because you're disgusted with the school's toilet. 252 00:16:55,960 --> 00:16:57,360 Sofia. 253 00:16:57,840 --> 00:16:59,240 What about you? 254 00:17:04,440 --> 00:17:05,960 We are friends. 255 00:17:06,760 --> 00:17:08,160 Share it with us. 256 00:17:08,720 --> 00:17:10,360 Right. Look. 257 00:17:10,480 --> 00:17:13,240 We all are friends. 258 00:17:13,800 --> 00:17:15,200 Tell us. 259 00:17:15,800 --> 00:17:17,320 Share it with us. 260 00:17:17,440 --> 00:17:18,960 What do you want to do? 261 00:17:19,760 --> 00:17:21,160 I want... 262 00:17:22,720 --> 00:17:24,200 ...to sleep peacefully. 263 00:17:24,320 --> 00:17:27,200 Me too! 264 00:17:27,920 --> 00:17:31,240 Adam and Sarah must want to get married, right? 265 00:17:37,240 --> 00:17:38,640 Liyana? 266 00:17:43,360 --> 00:17:44,840 What about you? 267 00:17:46,240 --> 00:17:48,680 I want to apologise to Reena's mother. 268 00:17:49,200 --> 00:17:50,920 I will go with you. 269 00:17:51,600 --> 00:17:53,760 I want to apologise to her mother too. 270 00:17:55,240 --> 00:17:56,640 Me too. 271 00:18:05,600 --> 00:18:07,000 I love you guys. 272 00:18:15,360 --> 00:18:17,560 I watched the video many times. 273 00:18:17,680 --> 00:18:20,600 I want to make sure this is not a fake video. 274 00:18:21,360 --> 00:18:22,880 Why you keep fussing over the video? 275 00:18:23,000 --> 00:18:26,040 I don't want to repeat the same mistake with Reena's video. 276 00:18:29,360 --> 00:18:30,760 Look here. 277 00:18:32,200 --> 00:18:33,600 That was Mr Syed. 278 00:18:34,200 --> 00:18:36,320 But the picture is a bit pixelated. 279 00:18:37,600 --> 00:18:39,000 So? 280 00:18:39,560 --> 00:18:41,480 The video was in .mov format. 281 00:18:41,920 --> 00:18:44,720 I bought Premier to render the video back. 282 00:18:47,600 --> 00:18:49,160 I checked the timeline. 283 00:18:49,280 --> 00:18:50,880 There was another video layered under it. 284 00:18:51,000 --> 00:18:54,320 I removed the video and render the whole thing again. 285 00:19:01,520 --> 00:19:02,920 It was not Mr Syed. 286 00:19:04,080 --> 00:19:05,480 Seriously? 287 00:19:05,840 --> 00:19:08,280 Mr Syed didn't kill Reena? 288 00:19:14,000 --> 00:19:16,800 Guys! The video was fake! 289 00:19:17,480 --> 00:19:20,280 The man inside the video is not Mr Syed. 290 00:19:21,120 --> 00:19:22,520 The video was edited. 291 00:19:22,800 --> 00:19:24,200 Then who is it? 292 00:19:24,640 --> 00:19:26,320 Here, take this laptop. 293 00:19:27,120 --> 00:19:30,040 Hurry up! -I made a mistake. 294 00:19:30,160 --> 00:19:33,120 Let it go. -Show us the original video. 295 00:19:42,960 --> 00:19:44,360 This is the original video. 296 00:19:46,240 --> 00:19:47,840 It was Hiragi who killed Reena? 297 00:19:50,000 --> 00:19:51,400 Surprise! 298 00:19:53,480 --> 00:19:55,520 I let you have the laptop for too long. 299 00:19:55,640 --> 00:19:58,120 Now I'm busted. -What's all this? 300 00:19:58,240 --> 00:19:59,640 Was that you in the video? 301 00:19:59,760 --> 00:20:01,880 You entered the building with Reena... 302 00:20:02,000 --> 00:20:04,840 ...on the day she died? -Did you kill her? 303 00:20:04,960 --> 00:20:07,680 And framed Mr Syed. -Answer us! 304 00:20:07,960 --> 00:20:09,560 You make the decision. 305 00:20:11,000 --> 00:20:12,920 What you want to do with the video... 306 00:20:13,040 --> 00:20:14,640 ...and what you want to do with me,... 307 00:20:14,760 --> 00:20:16,440 ...I will let you decide. 308 00:20:18,160 --> 00:20:19,720 Pato. 309 00:20:31,360 --> 00:20:33,560 Why did you do that? -Come with me. 310 00:20:49,800 --> 00:20:51,240 Why do you want to see me? 311 00:20:52,800 --> 00:20:54,200 I want to show you proof. 312 00:20:58,840 --> 00:21:01,160 This is Aisyah's birth certificate. 313 00:21:04,640 --> 00:21:06,640 You're her birth father, right? 314 00:21:08,080 --> 00:21:09,880 So what if it's true? 315 00:21:16,040 --> 00:21:17,760 You work with him... 316 00:21:17,880 --> 00:21:19,960 ...to seek revenge on Mr Syed, right? 317 00:21:21,760 --> 00:21:23,360 Do you have proof to accuse me... 318 00:21:23,480 --> 00:21:25,840 ...of being an accomplice to that crazy teacher? 319 00:21:27,600 --> 00:21:29,000 Your gun. 320 00:21:31,000 --> 00:21:33,520 I know he has your gun. 321 00:21:34,240 --> 00:21:38,040 You know he took my gun... 322 00:21:38,160 --> 00:21:39,560 ...when I met him before. 323 00:21:40,400 --> 00:21:43,760 You accused me of working with him because of that? 324 00:21:44,280 --> 00:21:46,840 If you want to catch Syed, we can use our way. 325 00:21:48,760 --> 00:21:50,160 Why did you break the law? 326 00:21:50,280 --> 00:21:51,680 You are a police, remember? 327 00:21:53,680 --> 00:21:56,480 The law can't help this time. 328 00:21:57,600 --> 00:21:59,000 Why? 329 00:21:59,120 --> 00:22:01,160 Because we are against Tan Sri Amir Arafat? 330 00:22:03,760 --> 00:22:05,600 We are against the Tan Sri Amir. 331 00:22:06,880 --> 00:22:08,280 Do you think we can win? 332 00:22:09,680 --> 00:22:11,520 If not him, who is it? 333 00:22:11,640 --> 00:22:13,640 Tell me who are we against off. 334 00:22:17,280 --> 00:22:18,680 Sir Nasir. 335 00:22:19,560 --> 00:22:21,560 Come with us to the station. -What's wrong? 336 00:22:22,440 --> 00:22:23,840 We received an info. 337 00:22:24,320 --> 00:22:26,320 Sir Nasir is an accomplice to Mr Hiragi. 338 00:22:27,320 --> 00:22:28,720 Take him. 339 00:22:34,360 --> 00:22:36,880 You might think I'm wrong. 340 00:22:37,680 --> 00:22:40,560 But I know I'm on the right side. 341 00:22:41,080 --> 00:22:42,480 How about you? 342 00:22:56,000 --> 00:22:57,920 Let me handle Sir Nasir. 343 00:22:58,320 --> 00:23:01,080 Didn't I tell you to keep your stupidity to yourself? 344 00:23:01,200 --> 00:23:03,360 You're stupid! You're too emotional. 345 00:23:03,480 --> 00:23:04,880 You and Nasir are close. 346 00:23:05,000 --> 00:23:06,600 That's why you want to help him escape. 347 00:23:11,760 --> 00:23:13,520 I've dug info about Hiragi. 348 00:23:14,520 --> 00:23:17,160 Nasir almost told me everything. 349 00:23:17,640 --> 00:23:21,040 But you came like a hero, bringing Kadir along. 350 00:23:21,520 --> 00:23:23,640 We can investigate him inside. 351 00:23:23,760 --> 00:23:25,320 Do you think he will tell us anything? 352 00:23:26,160 --> 00:23:27,560 Do you think he will open his mouth? 353 00:23:28,120 --> 00:23:29,560 Hey! 354 00:23:29,680 --> 00:23:31,600 That was off record. 355 00:23:32,720 --> 00:23:36,800 He won't say a word in the investigation room. 356 00:23:42,840 --> 00:23:44,240 Congratulations. 357 00:23:44,920 --> 00:23:46,320 You're a police who arrests another police. 358 00:23:48,040 --> 00:23:51,800 But we have lost the chance to save the students. 359 00:23:52,440 --> 00:23:55,840 Because of your stupidity. 360 00:24:05,720 --> 00:24:07,840 Everyone accused Syed of killing Reena. 361 00:24:08,240 --> 00:24:10,000 Everyone said he killed Reena. 362 00:24:10,120 --> 00:24:12,080 And threw her body off the building... 363 00:24:12,200 --> 00:24:13,680 ...to make it look like suicide. 364 00:24:16,880 --> 00:24:18,560 Let's post the original video. 365 00:24:19,920 --> 00:24:22,480 Everyone must know he didn't kill Reena. 366 00:24:23,480 --> 00:24:25,040 The man in the video was not him. 367 00:24:25,160 --> 00:24:26,560 No! 368 00:24:26,680 --> 00:24:29,400 What if they accused Hiragi of killing Reena instead? 369 00:24:30,280 --> 00:24:32,840 What if it was him? -No. 370 00:24:32,960 --> 00:24:34,840 He has no motive to kill her. 371 00:24:35,160 --> 00:24:37,080 Can you focus? 372 00:24:37,200 --> 00:24:39,520 This is not about Mr Hiragi. 373 00:24:39,960 --> 00:24:41,400 This is about Mr Syed. 374 00:24:42,120 --> 00:24:44,920 We have to clean his name. -Why should we? 375 00:24:45,880 --> 00:24:48,600 He was mean to Reena and Yus. 376 00:24:49,120 --> 00:24:51,480 He was also mean to Icha. -But he didn't kill anyone. 377 00:24:51,760 --> 00:24:53,280 Okay. 378 00:24:53,400 --> 00:24:54,840 Relax. 379 00:24:54,960 --> 00:24:56,640 Let's think first, shall we? 380 00:24:58,960 --> 00:25:00,360 Where is Sofia? 381 00:25:03,520 --> 00:25:05,680 If they post the original video,... 382 00:25:06,320 --> 00:25:07,720 ...what will you do? 383 00:25:08,360 --> 00:25:09,760 I don't know. 384 00:25:10,240 --> 00:25:11,640 Maybe I will run. 385 00:25:12,960 --> 00:25:14,920 The whole country knows you. 386 00:25:15,480 --> 00:25:17,880 Where are you running to? -I'll jump off the building. 387 00:25:19,920 --> 00:25:21,320 I had a dream this morning. 388 00:25:25,120 --> 00:25:29,320 I was standing by the rooftop and said,... 389 00:25:29,920 --> 00:25:31,320 ...my class has come to an end. 390 00:25:32,640 --> 00:25:35,880 And I threw my body off the ledge. 391 00:25:40,680 --> 00:25:42,200 That was just a dream, right? 392 00:25:43,640 --> 00:25:45,040 But it was true. 393 00:25:45,440 --> 00:25:47,560 Our class will end soon. 394 00:25:56,080 --> 00:25:57,480 Where's Sofia? 395 00:25:58,160 --> 00:25:59,560 Maybe she went to the toilet. 396 00:25:59,680 --> 00:26:01,680 Don't worry. We can discuss first. 397 00:26:05,720 --> 00:26:07,760 Okay. Listen. 398 00:26:08,040 --> 00:26:10,040 If you think we should post the original video,... 399 00:26:10,160 --> 00:26:11,600 ...stand on my left side. 400 00:26:11,720 --> 00:26:14,440 If you don't agree, stand on my right side. 401 00:26:14,560 --> 00:26:16,800 If you are unsure, stand in the middle. 402 00:26:30,040 --> 00:26:31,440 Liyana! 403 00:26:32,200 --> 00:26:34,800 Okay. Remember what Hiragi said. 404 00:26:35,480 --> 00:26:37,320 Think with your brain. 405 00:26:37,760 --> 00:26:39,160 Answer with your heart. 406 00:26:39,440 --> 00:26:40,840 Okay? 407 00:26:42,200 --> 00:26:44,400 Why do you want to post the video, Rizal? 408 00:26:44,520 --> 00:26:47,600 Because he's not guilty. That man in the video is not him. 409 00:26:49,880 --> 00:26:52,280 And you, Sarah? Why you don't want to post the video? 410 00:26:53,240 --> 00:26:54,640 Because he is evil. 411 00:26:54,760 --> 00:26:56,880 He admitted to requesting for Reena's fake video. 412 00:26:58,080 --> 00:27:00,000 Because of that fake video,... 413 00:27:00,120 --> 00:27:02,480 ...she was bullied until she was depressed. 414 00:27:03,560 --> 00:27:06,400 I recorded that video because of Syed. 415 00:27:06,520 --> 00:27:08,520 Chee Siang got involved in this because of him. 416 00:27:08,880 --> 00:27:10,280 He might have didn't kill her,... 417 00:27:10,400 --> 00:27:11,960 ...but he was the reason Reena died. 418 00:27:12,080 --> 00:27:14,200 Now it's not about Reena anymore. 419 00:27:14,320 --> 00:27:16,360 We must focus on Syed's fake video. 420 00:27:16,840 --> 00:27:18,240 Mr Syed is a bad person. 421 00:27:18,360 --> 00:27:20,280 He ruined Reena's squash career. 422 00:27:20,400 --> 00:27:23,840 He tried to bribe Reena so she would register at that college. 423 00:27:23,960 --> 00:27:25,360 He also threatened her. 424 00:27:25,480 --> 00:27:28,240 He almost succeed in manipulating Icha and Yusri too. 425 00:27:28,360 --> 00:27:31,560 Now why you still talk about Reena? 426 00:27:31,680 --> 00:27:33,080 She's dead. 427 00:27:33,360 --> 00:27:35,800 Do you want Mr Syed dead too? 428 00:27:40,720 --> 00:27:44,440 We know you don't care about Syed at all. 429 00:27:44,560 --> 00:27:46,960 Why do you get so emotional? 430 00:27:47,080 --> 00:27:50,520 Because that is the right thing to do. 431 00:27:52,920 --> 00:27:55,920 Whatever! I will still post the video. 432 00:28:03,360 --> 00:28:04,760 Gu. 433 00:28:04,880 --> 00:28:06,360 Kuro. 434 00:28:06,800 --> 00:28:08,200 Pa. 435 00:28:16,720 --> 00:28:19,040 They are sad but how could you still smile? 436 00:28:19,760 --> 00:28:21,160 This is not funny. 437 00:28:22,360 --> 00:28:23,760 No. 438 00:28:23,880 --> 00:28:25,280 It's not funny at all. 439 00:28:27,000 --> 00:28:29,440 But it was very comforting. 440 00:28:34,040 --> 00:28:35,440 Hold on. What are you two hiding? 441 00:28:44,320 --> 00:28:45,800 Tell us. 442 00:28:45,920 --> 00:28:47,320 We won't judge you. 443 00:28:48,400 --> 00:28:49,800 We have changed. 444 00:28:56,760 --> 00:28:58,160 Actually,... 445 00:28:59,000 --> 00:29:02,480 ...when the video of Reena caught doping came out,... 446 00:29:03,880 --> 00:29:05,880 ...Rizal and I could detect... 447 00:29:06,960 --> 00:29:09,680 ...that it was a fake video. -But I told Jessica... 448 00:29:10,080 --> 00:29:12,080 ...to not tell anyone about it. 449 00:29:13,080 --> 00:29:15,040 I purposely want that video to go viral. 450 00:29:17,000 --> 00:29:19,200 Because I was annoyed with her. 451 00:29:20,840 --> 00:29:22,360 Everyone thought she was perfect. 452 00:29:22,480 --> 00:29:24,480 Are you jealous of her? 453 00:29:25,800 --> 00:29:27,840 You have no intention of helping Syed. 454 00:29:28,920 --> 00:29:31,200 You want to post the video because you feel guilty, right? 455 00:29:32,200 --> 00:29:34,440 If I told you guys from the start... 456 00:29:34,560 --> 00:29:36,960 ...that it was a fake video, she will still be alive. 457 00:29:38,240 --> 00:29:39,960 I don't want to make the same mistake. 458 00:29:40,480 --> 00:29:43,360 I don't want him to die because I did something wrong. 459 00:29:44,800 --> 00:29:46,200 Reena was a good person. 460 00:29:47,000 --> 00:29:48,960 I know you feel guilty about her. 461 00:29:50,000 --> 00:29:51,840 But Mr Syed was a bad person. 462 00:29:51,960 --> 00:29:54,960 So do we still need to help him? 463 00:29:58,400 --> 00:30:01,120 Syed is a bad person. If he was released,... 464 00:30:01,240 --> 00:30:04,000 ...he will repeat the same thing to other kids. 465 00:30:04,400 --> 00:30:06,400 So I don't want to post the original video. 466 00:30:08,320 --> 00:30:09,720 Rizal. 467 00:30:11,200 --> 00:30:12,600 Think with your brain. 468 00:30:15,200 --> 00:30:16,840 I want to post that video. 469 00:30:17,280 --> 00:30:19,480 Because Syed is not guilty. 470 00:30:22,160 --> 00:30:23,560 If I follow what my heart says,... 471 00:30:26,000 --> 00:30:29,040 ...I want him to get a taste of his own medicine. 472 00:30:31,720 --> 00:30:33,120 Hiragi said,... 473 00:30:33,920 --> 00:30:35,560 ...many hands make light work. 474 00:30:36,480 --> 00:30:38,360 So which side are you guys on? 475 00:30:40,440 --> 00:30:41,840 If I think with my brain..... 476 00:30:47,200 --> 00:30:49,600 Me too. Yes, Syed is a bad person. 477 00:30:49,720 --> 00:30:52,560 But the fact now is the man in the video is not him. 478 00:30:52,680 --> 00:30:55,080 People out there have to know about this. 479 00:30:56,960 --> 00:30:59,240 That's the answer if you think about it using your brain. 480 00:30:59,640 --> 00:31:02,600 If I follow what my heart says, I will still be on this side. 481 00:31:03,520 --> 00:31:05,720 If I follow what my heart, I too will be on this side. 482 00:31:16,760 --> 00:31:21,600 You purposely want them to know that video is fake. 483 00:31:23,240 --> 00:31:28,080 It's time for me to test if you understand my teachings or not. 484 00:31:31,040 --> 00:31:32,440 Thank you, teacher. 485 00:31:35,680 --> 00:31:38,960 Because you do all of this for us. 486 00:31:40,480 --> 00:31:41,880 You have good intentions. 487 00:31:45,480 --> 00:31:46,880 But... 488 00:31:48,040 --> 00:31:50,560 ...what you've done to Mr Syed is wrong. 489 00:31:51,160 --> 00:31:52,760 You have framed him. 490 00:31:54,680 --> 00:31:57,480 My intention is to educate all of you. 491 00:31:57,800 --> 00:32:00,240 But I have a different intention to Mr Syed. 492 00:32:01,320 --> 00:32:04,400 I hope you'll never have that kind of intention in your heart. 493 00:32:07,280 --> 00:32:08,680 What is it? 494 00:32:11,440 --> 00:32:12,840 Revenge. 495 00:32:14,120 --> 00:32:15,920 I want to seek revenge. 496 00:32:16,480 --> 00:32:17,880 That's all. 497 00:32:20,480 --> 00:32:23,160 We can't use that fake video to punish him. 498 00:32:23,680 --> 00:32:25,680 Yes, he is a bad person. 499 00:32:25,800 --> 00:32:27,400 But this is not the right way. 500 00:32:28,120 --> 00:32:29,920 If we want justice for Reena,... 501 00:32:30,040 --> 00:32:31,880 ...but we also post a fake video,... 502 00:32:32,000 --> 00:32:34,520 ...what makes us any different from Syed? 503 00:32:36,240 --> 00:32:38,800 He used a fake video to harm Reena. 504 00:32:39,880 --> 00:32:42,200 We also use a fake video to harm him. 505 00:32:42,720 --> 00:32:44,520 Just to seek revenge for Reena. 506 00:32:45,520 --> 00:32:47,520 When this will end then? 507 00:32:50,080 --> 00:32:51,840 We have discussed. 508 00:32:51,960 --> 00:32:53,960 We have "gu-kuru-pa". 509 00:32:54,720 --> 00:32:58,560 We think using both our brain and hearts. 510 00:32:59,440 --> 00:33:01,440 Now what left is "many hands make light work." 511 00:33:04,120 --> 00:33:05,520 We are not forcing you. 512 00:33:06,680 --> 00:33:09,760 We understand if you want to stand on that side. 513 00:33:12,360 --> 00:33:15,560 Let's decide. This will be our final decision. 514 00:33:16,280 --> 00:33:17,680 Okay. 515 00:33:43,200 --> 00:33:45,840 If we post the original video,... 516 00:33:45,960 --> 00:33:47,640 ...everyone will know it was Hiragi. 517 00:33:48,160 --> 00:33:51,040 People might think he killed Reena. 518 00:33:51,840 --> 00:33:53,840 He will be condemned like Syed. 519 00:33:53,960 --> 00:33:56,080 And depressed like Reena. 520 00:33:57,080 --> 00:33:58,560 Maybe because he's sick. 521 00:34:00,160 --> 00:34:01,560 Because he will die soon. 522 00:34:02,880 --> 00:34:04,840 He doesn't care at all if people criticized him. 523 00:34:07,480 --> 00:34:08,880 Let's see him. 524 00:34:09,400 --> 00:34:10,800 Let's talk to him. 525 00:34:19,200 --> 00:34:23,960 You've finally understand what I try to teach you all the time. 526 00:34:24,840 --> 00:34:26,240 Thank you. 527 00:34:34,360 --> 00:34:36,120 Reena gave me this. 528 00:34:39,920 --> 00:34:41,960 Thank you for teaching us. 529 00:34:45,680 --> 00:34:47,080 Thank you... 530 00:34:47,560 --> 00:34:49,720 ...for seeking justice for Reena. 531 00:35:19,120 --> 00:35:20,520 Just open the door. 532 00:35:35,520 --> 00:35:36,920 You're brave for breaking in. 533 00:35:37,360 --> 00:35:39,240 Aren't you afraid of stepping on a landmine? 534 00:35:40,880 --> 00:35:43,320 It's impossible you put landmine here. 535 00:35:46,080 --> 00:35:47,480 Sir Nasir has been arrested. 536 00:35:48,480 --> 00:35:49,960 Osman will be arrested soon. 537 00:35:53,120 --> 00:35:54,520 What else? 538 00:35:56,680 --> 00:35:58,080 It's opened. 539 00:36:00,000 --> 00:36:01,400 Where is Hiragi? 540 00:36:09,200 --> 00:36:10,600 That's all? 541 00:36:10,720 --> 00:36:13,520 You come all the way up here just to tell me that? 542 00:36:14,440 --> 00:36:15,840 Don't you have WhatsApp? 543 00:36:19,840 --> 00:36:22,400 Sir Nasir is the best police I've ever met. 544 00:36:23,960 --> 00:36:25,360 His record is clean. 545 00:36:26,200 --> 00:36:28,400 Honest and trustworthy. 546 00:36:29,440 --> 00:36:30,840 Osman is a good person too. 547 00:36:32,280 --> 00:36:35,320 But how do these good people can help you to commit crime? 548 00:36:36,120 --> 00:36:38,120 The police are coming. 549 00:36:49,600 --> 00:36:51,160 They are coming to our block. 550 00:36:57,840 --> 00:36:59,760 We don't have time to talk. 551 00:37:00,800 --> 00:37:02,200 Did you bring your gang? 552 00:37:04,880 --> 00:37:06,360 That's Kadir. 553 00:37:06,480 --> 00:37:09,360 He took over the case from Sir Nasir. 554 00:37:11,120 --> 00:37:14,120 He knows you won't harm the students. 555 00:37:16,080 --> 00:37:17,840 You also don't have hostages anymore. 556 00:37:18,560 --> 00:37:20,040 Oh, really? 557 00:37:23,160 --> 00:37:25,080 Can you be my hostage? 558 00:37:26,800 --> 00:37:28,720 Do you even know how to use a gun? 559 00:37:34,760 --> 00:37:36,160 Good shot. 560 00:37:39,000 --> 00:37:41,120 I know you won't shoot me. 561 00:37:41,680 --> 00:37:43,680 None of us will pull the trigger. 562 00:37:43,800 --> 00:37:46,000 Don't you feel dumb playing with a gun? 563 00:37:59,520 --> 00:38:00,960 You little..... 564 00:38:01,560 --> 00:38:03,080 Sir Nasir. 565 00:38:03,200 --> 00:38:04,600 Osman. 566 00:38:04,960 --> 00:38:06,440 What do you want? 567 00:38:07,120 --> 00:38:08,520 Why do you want to know? 568 00:38:08,640 --> 00:38:11,320 I want to know which side I am on. 569 00:38:12,040 --> 00:38:13,840 I want to know... 570 00:38:13,960 --> 00:38:17,040 ...if I'm fighting against the real bad guys or not. 571 00:38:41,840 --> 00:38:45,160 I would like to ask for your permission first before we start. 572 00:38:53,400 --> 00:38:54,800 Tell me. 573 00:38:55,280 --> 00:38:57,160 Who are you chasing? 574 00:38:57,760 --> 00:38:59,960 You don't have to think which side you should side on. 575 00:39:00,080 --> 00:39:02,080 You are a police. Do your job. 576 00:39:21,120 --> 00:39:22,600 You are so hard to die. 577 00:39:40,080 --> 00:39:41,480 You look terrible. 578 00:39:42,120 --> 00:39:43,600 Do you need medicine? 579 00:39:47,080 --> 00:39:48,680 It's just a heartburn. 580 00:39:49,080 --> 00:39:50,480 There is no cure. 581 00:39:56,920 --> 00:39:58,320 That's enough. 582 00:39:58,760 --> 00:40:00,160 Stop it. 583 00:40:00,280 --> 00:40:01,680 It's too late for me to stop. 584 00:40:24,760 --> 00:40:29,160 Hiragi! 585 00:40:43,880 --> 00:40:45,640 No one can help you now. 586 00:41:02,320 --> 00:41:03,720 Isn't that..... 587 00:41:25,360 --> 00:41:26,960 What are you up to now? 588 00:41:27,080 --> 00:41:29,080 You have the best seat in the house. 589 00:41:29,200 --> 00:41:31,920 You will know what me and Tuan Nasir are up to. 590 00:41:32,040 --> 00:41:33,520 Aren't you afraid to swear on the al-Quran? 591 00:41:33,920 --> 00:41:35,640 How can you play with it like that? 592 00:41:35,880 --> 00:41:37,360 That's a big plot twist. 593 00:41:37,480 --> 00:41:38,960 I thought it was Cikgu Syed who checked in with Reena? 594 00:41:39,560 --> 00:41:42,560 I love you. -I love you too. 595 00:41:43,120 --> 00:41:44,720 The students have the gun, sir. 596 00:41:44,920 --> 00:41:48,240 Hey! We must act fast. 597 00:41:48,360 --> 00:41:50,160 If we missed? 598 00:41:56,960 --> 00:41:59,000 Hiragi! -Hiragi! 38985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.