Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,664
[ Rory ]:
Previously on Gilmore Girls:
2
00:00:03,747 --> 00:00:05,873
- You're an amazing woman.
- Thank you for noticing.
3
00:00:05,916 --> 00:00:07,709
What exactly is going on
between you two?
4
00:00:07,792 --> 00:00:10,710
- We're friends, that's it.
- You're idiots, the both of you.
5
00:00:10,753 --> 00:00:13,338
I have to get to the bus stop.
Dean's meeting me there.
6
00:00:13,422 --> 00:00:15,340
But I'm trying to talk
to you about this.
7
00:00:15,423 --> 00:00:18,341
You sneaking around behind my back
buying somebody else's strawberries?
8
00:00:18,426 --> 00:00:20,052
I needed the strawberries.
9
00:00:20,094 --> 00:00:21,386
I get jealous sometimes.
10
00:00:21,470 --> 00:00:24,055
I mean, you seem to have
this really great life going,
11
00:00:24,138 --> 00:00:26,765
and I don't really fit in there.
12
00:00:26,849 --> 00:00:28,225
Lane, I'm so sorry.
13
00:00:28,267 --> 00:00:29,893
I've been the
worst friend lately.
14
00:00:29,976 --> 00:00:32,394
- A zucchini tush?
- Just a temporary name.
15
00:00:32,437 --> 00:00:35,272
You want me to serve my customers
a genetically engineered vegetable
16
00:00:35,356 --> 00:00:36,523
that's named
after a butt?
17
00:00:36,648 --> 00:00:39,692
So once you get settled with Dean,
do you think you could ask him about Todd?
18
00:00:39,776 --> 00:00:40,818
Oh, absolutely.
19
00:00:40,902 --> 00:00:42,861
When did you become
the relationship expert?
20
00:00:42,945 --> 00:00:45,863
You haven't been in a
relationship in years.
21
00:00:45,947 --> 00:00:46,906
Wow.
22
00:00:46,990 --> 00:00:48,491
I'm not even gonna
charge you for these.
23
00:00:48,574 --> 00:00:51,784
I would rather starve myself
than know that my food was paid for
24
00:00:51,868 --> 00:00:54,161
by the lowered expectations
of the American public.
25
00:00:54,245 --> 00:00:55,621
- Jackson?
- What?
26
00:00:55,705 --> 00:00:58,999
Would you like to go
to dinner sometime...with me?
27
00:00:59,458 --> 00:01:00,500
Okay.
28
00:01:03,600 --> 00:01:05,100
[ alarm clock ringing ]
29
00:01:05,671 --> 00:01:06,713
Mom!
30
00:01:11,513 --> 00:01:14,013
♪ [ "Earn Enough For Us"
by XTC playing ]
31
00:01:14,113 --> 00:01:18,213
♪ I've been praying
all the week through ♪
32
00:01:18,313 --> 00:01:22,513
♪ At home, at work,
and on the bus ♪
33
00:01:22,613 --> 00:01:26,688
♪ I've been praying
I can keep you ♪
34
00:01:26,788 --> 00:01:30,588
♪ And to earn enough for us ♪
35
00:01:30,688 --> 00:01:34,938
♪ I can take humiliation ♪
36
00:01:35,138 --> 00:01:39,438
♪ And hurtful comments
from the boss ♪
37
00:01:39,538 --> 00:01:43,538
♪ I'm just praying
by the weekend ♪
38
00:01:43,638 --> 00:01:47,438
♪ I can earn enough for us ♪
39
00:01:47,538 --> 00:01:52,438
♪ I'm just praying
by the weekend ♪
40
00:01:52,538 --> 00:01:56,738
♪ I can earn enough for us ♪
41
00:02:11,203 --> 00:02:15,003
♪ If you're out on the road ♪
44
00:02:24,138 --> 00:02:28,538
♪ And I'll be there
on the next train ♪
45
00:02:28,638 --> 00:02:33,138
♪ Where you lead,
I will follow ♪
46
00:02:33,238 --> 00:02:37,438
♪ Anywhere
that you tell me to ♪
47
00:02:37,538 --> 00:02:42,738
♪ If you need,
you need me to be with you ♪
48
00:02:42,838 --> 00:02:45,938
♪ I will follow ♪
49
00:02:46,038 --> 00:02:48,738
♪ Where you lead ♪
50
00:02:48,838 --> 00:02:53,338
♪ I will follow anywhere ♪
51
00:02:53,438 --> 00:02:55,438
♪ That you tell me to ♪
52
00:02:55,538 --> 00:02:57,238
♪ If you need ♪
53
00:02:57,338 --> 00:03:00,138
♪ You need me to be with you ♪
54
00:03:00,238 --> 00:03:03,738
♪ I will follow
where you lead ♪♪
55
00:03:08,142 --> 00:03:10,352
Wow. You went
new-CD crazy.
56
00:03:10,435 --> 00:03:12,478
They just had an
amazing selection today.
57
00:03:12,520 --> 00:03:16,606
The Best of Blondie, Kraftwerk,
Young Marble Giants,
58
00:03:17,190 --> 00:03:18,607
Yoko Ono. Really?
59
00:03:18,692 --> 00:03:21,527
A very misunderstood artist.
The Beatles would've broken up anyway.
60
00:03:21,611 --> 00:03:22,987
Have you shared this
theory with anyone?
61
00:03:23,028 --> 00:03:26,489
I know it, Yoko knows it. Sean knows it.
Julian's in denial, but what can you do?
62
00:03:26,531 --> 00:03:29,533
Okay, I must listen to anyone
named Claudine Longet.
63
00:03:32,124 --> 00:03:33,324
[ music starts ]
64
00:03:32,869 --> 00:03:34,870
- Rory.
- Yes, Lane?
65
00:03:34,913 --> 00:03:36,956
- I have a favor to ask you.
- Uh-huh.
66
00:03:37,248 --> 00:03:39,249
- Well, you know Dean?
- My boyfriend?
67
00:03:39,333 --> 00:03:40,667
- Yes. - Yes, I do.
- Okay.
68
00:03:40,751 --> 00:03:43,002
Remember I was telling you
about his friend, Todd?
69
00:03:43,044 --> 00:03:44,044
Todd? Yes.
70
00:03:44,128 --> 00:03:45,545
- Have you met him?
- No.
71
00:03:45,629 --> 00:03:47,255
- Well, he's cool.
- Good.
72
00:03:47,339 --> 00:03:49,132
- Really cool.
- Good again.
73
00:03:49,215 --> 00:03:51,341
- Really, really cool.
- Good still holds.
74
00:03:51,384 --> 00:03:53,510
So cool that it brings
me to the next question.
75
00:03:53,552 --> 00:03:55,928
- Hey. I'm studying in there.
- I know.
76
00:03:56,012 --> 00:03:59,389
I have, like, 6,000 pages
of case studies to memorize
77
00:03:59,473 --> 00:04:03,309
and this whole big test on the Wal-Mart
phenomenon coming up on Friday.
78
00:04:03,393 --> 00:04:08,271
And because I have a life, and a job, and business
school is not the only thing I have to concentrate on,
79
00:04:08,355 --> 00:04:10,022
I'm behind
and I'll probably fail.
80
00:04:10,107 --> 00:04:14,068
And then that little 18 year-old annoying gnat
who sits behind me will get another "A"
81
00:04:14,110 --> 00:04:17,487
and make that "I'm smart, you're dumb"
face to me for the rest of the week,
82
00:04:17,571 --> 00:04:20,531
and I'll be very upset
and will possibly cry.
83
00:04:20,615 --> 00:04:22,491
- The music's too loud.
- Yes.
84
00:04:22,575 --> 00:04:24,326
- Got it.
- Thank you.
85
00:04:25,869 --> 00:04:30,038
So, anyhow, I was wondering if you could talk
to Dean about maybe talking to Todd about me.
86
00:04:30,081 --> 00:04:31,123
I guess.
87
00:04:31,207 --> 00:04:34,000
And then maybe you could
ask Dean to ask him out.
88
00:04:34,084 --> 00:04:35,251
For me.
89
00:04:35,335 --> 00:04:38,212
Good, 'cause I don't think Dean
would want to go out with Todd.
90
00:04:38,254 --> 00:04:39,588
It might screw up
their friendship.
91
00:04:39,672 --> 00:04:42,674
And then I was thinking that this date
could maybe happen this weekend.
92
00:04:42,757 --> 00:04:44,675
- Sunday, preferably. - Well.
- After church.
93
00:04:44,759 --> 00:04:46,677
- But don't mention church.
- Okay, hold on a second.
94
00:04:46,760 --> 00:04:47,885
Unless he's into church.
95
00:04:47,970 --> 00:04:49,804
Hey, uh, now it's too quiet.
96
00:04:50,263 --> 00:04:52,389
- I'll turn it up.
- Thank you. - Okay.
97
00:04:53,391 --> 00:04:54,558
[ Lane ]:
So, what do you think?
98
00:04:54,600 --> 00:04:57,727
- Who the hell is that anyway?
- Claudine Longet.
99
00:04:58,061 --> 00:05:01,355
- The chick who shot the skier?
- Um, sure, why not?
100
00:05:02,439 --> 00:05:04,148
Wow. Renaissance woman.
101
00:05:05,108 --> 00:05:07,568
- You want me to set you up with Todd?
- Yes.
102
00:05:07,610 --> 00:05:12,155
And I was thinking that you and Dean could
come out with us so that it's not that big of a deal.
103
00:05:12,239 --> 00:05:13,239
- Oh.
- You don't want to do it.
104
00:05:13,323 --> 00:05:15,783
- No, I...
- That's okay, I understand. No big deal.
105
00:05:15,867 --> 00:05:18,827
Hey, Grand Daddy, new album, used.
I love a bargain.
106
00:05:18,911 --> 00:05:21,454
- I just really don't know this Todd guy.
- I do.
107
00:05:21,538 --> 00:05:23,956
- You've met him twice.
- But the third time's a charm.
108
00:05:23,998 --> 00:05:25,999
- How do you know this guy's right for you?
- I know.
109
00:05:26,083 --> 00:05:28,084
I'm telling you,
we're talking soul mate here.
110
00:05:28,168 --> 00:05:29,919
The last time you
met your soul mate,
111
00:05:29,961 --> 00:05:33,255
you ran your fingers through his hair and
ended up hiding at my house for the evening.
112
00:05:33,297 --> 00:05:37,008
- Well, I still have my key. - Lane.
- Look, I made a mistake with Rich Bloomenfeld.
113
00:05:37,091 --> 00:05:38,842
Everyone's allowed
one mistake.
114
00:05:38,926 --> 00:05:41,261
- But Todd, Todd is different.
- He is?
115
00:05:41,303 --> 00:05:43,846
First of all, his name is Todd.
Different name, different guy.
116
00:05:43,930 --> 00:05:45,264
Okay, so,
117
00:05:46,265 --> 00:05:49,100
how important is this whole
business school thing anyway?
118
00:05:49,184 --> 00:05:53,770
I mean, so what if I never run my own inn?
I like my job, I like my house, I like my life.
119
00:05:53,896 --> 00:05:55,814
And I certainly don't want
to be one of those people
120
00:05:55,898 --> 00:05:59,233
who's never satisfied with...with
what they have, you know?
121
00:05:59,317 --> 00:06:03,153
I mean, some people don't
have legs or arms.
122
00:06:03,571 --> 00:06:05,489
I have legs and arms.
123
00:06:06,031 --> 00:06:09,033
What more could I possibly want
than legs and arms?
124
00:06:09,117 --> 00:06:12,134
I mean, I could take all the classes in the world,
that's not going to give me what I already have.
125
00:06:13,036 --> 00:06:14,829
- Legs and arms?
- Yes.
126
00:06:15,788 --> 00:06:18,790
- Am I sounding completely crazy?
- Yes, you are.
127
00:06:18,874 --> 00:06:21,858
- Wal-Mart is boring.
- Study. - [ growls ]
128
00:06:24,420 --> 00:06:26,087
- So?
- So?
129
00:06:26,463 --> 00:06:27,922
- Rory.
- Okay.
130
00:06:28,090 --> 00:06:30,466
- Really?
- Yes, Yoko.
131
00:06:37,597 --> 00:06:39,306
So, what you doing?
132
00:06:52,317 --> 00:06:53,359
Yes, Michel?
133
00:06:53,443 --> 00:06:55,361
I apologize for
any inconvenience
134
00:06:55,403 --> 00:06:57,237
I might be causing
your future employment.
135
00:06:57,321 --> 00:06:59,739
But your current one
is experiencing a problem.
136
00:06:59,823 --> 00:07:01,240
And once again
I say, "Yes, Michel?"
137
00:07:01,324 --> 00:07:03,700
Are you sure you wouldn't
like me to wait?
138
00:07:03,784 --> 00:07:04,784
No, Michel.
139
00:07:04,868 --> 00:07:08,287
Because learning the eating patterns
of the average Taco Bell consumer
140
00:07:08,371 --> 00:07:11,164
- is a vital lesson that...
- Michel, what do you want?
141
00:07:11,207 --> 00:07:13,875
- We're overbooked.
- How are we overbooked?
142
00:07:13,959 --> 00:07:17,837
Well, there are more people here
than there are rooms to put them in.
143
00:07:18,212 --> 00:07:19,337
I don't understand this.
144
00:07:19,380 --> 00:07:22,007
Well, I cannot describe it any
simpler than I already have.
145
00:07:22,049 --> 00:07:23,383
Where did the
Ruckers come from?
146
00:07:23,466 --> 00:07:24,800
Judging from
their clothing,
147
00:07:24,884 --> 00:07:27,427
a town where high rubber
fishing boots and spittoons
148
00:07:27,511 --> 00:07:29,637
would be considered
formalwear.
149
00:07:29,721 --> 00:07:31,764
Okay, put them in the
Jefferson suite tonight.
150
00:07:31,848 --> 00:07:33,599
Move them back to their
previously booked room tomorrow
151
00:07:33,683 --> 00:07:35,809
Offer them dinner on the
house for the inconvenience.
152
00:07:35,893 --> 00:07:37,185
Very well.
153
00:07:37,285 --> 00:07:38,335
[ sighs ]
154
00:07:38,436 --> 00:07:40,479
I'm gonna get some more
coffee if you need me.
155
00:07:40,563 --> 00:07:45,108
Mmm, I'll try and manage while you're gone.
Though, God knows, it won't be easy.
156
00:07:49,403 --> 00:07:50,487
- Coffee?
- Yes.
157
00:07:50,571 --> 00:07:51,655
Great.
158
00:07:51,855 --> 00:07:53,455
[ speaking Spanish ]
159
00:07:53,573 --> 00:07:55,407
- Oh, meringue.
- Yeah.
160
00:07:55,491 --> 00:07:58,284
I thought I'd do a variation
on a baked Alaska for dessert tonight.
161
00:07:58,369 --> 00:08:00,829
- What kind of variation?
- See, I hadn't thought of that yet.
162
00:08:00,912 --> 00:08:03,664
- You could do them in the shape of Alaska.
- Interesting.
163
00:08:03,748 --> 00:08:05,999
Or you could do little
baked Alaskas and Hawaiis.
164
00:08:06,083 --> 00:08:08,459
- Because they joined the union last.
- Exactly.
165
00:08:08,659 --> 00:08:09,859
Oh.
166
00:08:10,920 --> 00:08:13,130
- Jackson.
- Sookie, hello.
167
00:08:13,214 --> 00:08:14,339
- Hello.
- [ Lorelai ]: Hey.
168
00:08:14,756 --> 00:08:18,550
- I brought you, um...
- [ stuttering ] Yeah, great. Just put them down there.
169
00:08:18,968 --> 00:08:20,427
Right. Oh, yes.
170
00:08:21,637 --> 00:08:22,887
- How's that?
- That's great.
171
00:08:22,930 --> 00:08:24,889
That's just perfect.
I really like them there.
172
00:08:24,931 --> 00:08:28,725
- Yeah, they...they do look good there, don't they?
- Yes, they do.
173
00:08:31,269 --> 00:08:33,270
- Okay. I should...
- Uh, squash.
174
00:08:33,354 --> 00:08:34,980
- What?
- I need some.
175
00:08:35,064 --> 00:08:36,606
- Squash?
- Pattypan.
176
00:08:36,690 --> 00:08:38,191
- Okay, tomorrow?
- Same time?
177
00:08:38,275 --> 00:08:40,359
- If that's good for you?
- It is. It's perfect.
178
00:08:40,443 --> 00:08:44,571
Okay. Then I'll see you
tomorrow with the pattypan.
179
00:08:44,655 --> 00:08:45,780
Great.
180
00:08:48,158 --> 00:08:49,242
Yes.
181
00:08:49,442 --> 00:08:50,942
[ door opens and closes ]
182
00:08:53,328 --> 00:08:55,788
Okay, so? Who walked in
on who naked?
183
00:08:55,872 --> 00:08:59,624
Oh, God, this is horrible.
He comes in and...horrible.
184
00:08:59,708 --> 00:09:01,084
What's going on
between you two?
185
00:09:01,126 --> 00:09:03,127
I asked if he'd like
to have dinner sometime.
186
00:09:03,169 --> 00:09:04,628
- I know, weeks ago.
- He said yes.
187
00:09:04,712 --> 00:09:05,712
Which is good.
188
00:09:05,796 --> 00:09:08,256
But since there was no definite
plan or date attached,
189
00:09:08,340 --> 00:09:11,425
now the invitation is just out there
floating in the universe.
190
00:09:11,509 --> 00:09:13,510
- Oh, make a definite plan.
- I can't.
191
00:09:13,594 --> 00:09:15,845
- Why?
- What if he says no?
192
00:09:15,929 --> 00:09:16,888
He already said yes.
193
00:09:16,972 --> 00:09:19,765
Yes to the amorphous,
theoretical
194
00:09:19,807 --> 00:09:23,559
"Let's maybe sometime go out and do
something not too specific" proposition.
195
00:09:23,644 --> 00:09:27,563
But dinner and a movie, it's concrete,
it's real. He might say no.
196
00:09:27,647 --> 00:09:29,773
- I doubt he will.
- Why hasn't he asked me?
197
00:09:29,857 --> 00:09:32,317
I don't know. Maybe he thinks you
changed your mind since you asked.
198
00:09:32,401 --> 00:09:35,486
- Why would he think that?
- Because you haven't mentioned it again.
199
00:09:35,570 --> 00:09:39,197
- But I mentioned it once. It's his turn.
- All right. Let's say it is his turn.
200
00:09:39,281 --> 00:09:42,616
You can spend a lot of time sitting around,
waiting for him to realize it's his turn.
201
00:09:42,700 --> 00:09:45,452
Or you can run with the wolves
and make it your turn again.
202
00:09:45,494 --> 00:09:49,330
- I don't want it to be my turn again.
- You just wanna let this opportunity pass?
203
00:09:49,414 --> 00:09:51,123
- I wanna be the girl.
- You are the girl.
204
00:09:51,207 --> 00:09:53,542
That's why we're having
this confusing conversation.
205
00:09:53,625 --> 00:09:55,543
- You think I should ask him out?
- On Sunday.
206
00:09:55,627 --> 00:09:57,044
- Why Sunday?
- Because that's your day off.
207
00:09:57,128 --> 00:09:58,295
- Okay.
- Now.
208
00:09:58,379 --> 00:10:00,380
- What?
- Do it now before you lose your nerve.
209
00:10:00,464 --> 00:10:03,257
- He isn't back to his office yet.
- Does he have a cell phone?
210
00:10:03,341 --> 00:10:06,051
- Yes.
- You know, people buy them for exactly this reason.
211
00:10:06,135 --> 00:10:08,261
So you can get a hold of them
any time you want.
212
00:10:08,345 --> 00:10:11,639
I thought people bought cell phones
in case their cars broke down at night,
213
00:10:11,723 --> 00:10:14,808
and they need to call someone for
help and there's psycho killers...
214
00:10:14,892 --> 00:10:17,185
- Mmm-hmm. Call him. - Call him?
- Call him, Sookie.
215
00:10:17,686 --> 00:10:18,936
Call him.
216
00:10:22,982 --> 00:10:25,650
- She knows his number by heart.
- He is my produce guy.
217
00:10:25,734 --> 00:10:27,151
Very convenient excuse.
218
00:10:27,193 --> 00:10:28,569
Uh, Jackson,
it's Sookie.
219
00:10:28,653 --> 00:10:31,655
I was wondering if you could call
me back when you get a chance.
220
00:10:31,739 --> 00:10:32,823
Sooner rather than later.
221
00:10:32,906 --> 00:10:35,407
It's not an emergency,
so don't freak out or anything.
222
00:10:35,492 --> 00:10:38,661
The carrots still look good. Seems
like it's almost a shame to eat them,
223
00:10:38,744 --> 00:10:40,828
sort of like you should
put them in a vase or...
224
00:10:40,871 --> 00:10:43,372
- Hang up. Hang up.
- Call me. Bye.
225
00:10:44,540 --> 00:10:45,832
I got his voice mail.
226
00:10:45,875 --> 00:10:48,335
Okay, good. It gives you time to
prepare what you're going to say to him.
227
00:10:48,377 --> 00:10:50,503
Maybe have a few suggestions
ready of places to go.
228
00:10:50,545 --> 00:10:52,129
- Date prep time.
- Yes.
229
00:10:52,213 --> 00:10:55,257
Okay, good. I'm...I'm good at that.
And I'm good at prep.
230
00:10:57,467 --> 00:10:59,677
- Sookie. Spoon.
- Right.
231
00:11:00,377 --> 00:11:01,577
[ chuckles ]
232
00:11:05,129 --> 00:11:06,329
[ bell ringing ]
233
00:11:18,942 --> 00:11:21,443
- Is there anything in there about me?
- I don't know.
234
00:11:21,528 --> 00:11:23,946
Your name wouldn't
be Lithium, would it?
235
00:11:24,029 --> 00:11:25,613
Aren't you supposed
to be in school?
236
00:11:25,697 --> 00:11:27,823
We had a half day today.
Teacher conferences.
237
00:11:27,908 --> 00:11:30,701
So I thought I'd come
by and surprise you.
238
00:11:31,577 --> 00:11:35,204
- Well, you know how much I hate surprises.
- Yes, I'm very sorry.
239
00:11:38,166 --> 00:11:41,543
- That's for surprising me.
- I have learned my lesson.
240
00:11:46,630 --> 00:11:48,297
I have to talk to you
about something.
241
00:11:48,382 --> 00:11:51,426
Okay, I have to talk to you about
something, too. Come here.
242
00:11:56,388 --> 00:11:58,222
- Okay, stop.
- Sorry.
243
00:11:58,932 --> 00:12:00,725
- No, stay.
- Why?
244
00:12:00,808 --> 00:12:03,268
Because I really need to talk
to you about something.
245
00:12:03,352 --> 00:12:04,561
All right.
246
00:12:04,645 --> 00:12:06,938
- It's about Todd.
- What about him?
247
00:12:07,021 --> 00:12:09,022
- What do you think of him?
- He's my friend.
248
00:12:09,106 --> 00:12:13,067
- I know.
- So, that would signify a positive impression.
249
00:12:13,110 --> 00:12:14,986
Right. Okay, good.
250
00:12:15,069 --> 00:12:17,987
- Yes. Can I kiss you now?
- I'm not done yet.
251
00:12:18,322 --> 00:12:20,907
- Fine, go ahead.
- Well, you know Lane.
252
00:12:21,449 --> 00:12:24,076
- Yeah, I...I do.
- She likes Todd.
253
00:12:24,744 --> 00:12:25,869
Okay.
254
00:12:25,953 --> 00:12:28,997
And I think that they
would really hit it off.
255
00:12:30,832 --> 00:12:33,250
- You...you don't even know Todd.
- No, but you do.
256
00:12:33,334 --> 00:12:35,293
- And you like him, you said so.
- I did.
257
00:12:35,377 --> 00:12:37,378
Okay, then.
There you go.
258
00:12:38,421 --> 00:12:40,255
I would really
like to kiss you now.
259
00:12:40,339 --> 00:12:42,215
- Yes, so would I.
- Good. We agree.
260
00:12:42,299 --> 00:12:43,966
I think we should
set them up.
261
00:12:44,050 --> 00:12:45,843
- Todd and Lane?
- Yeah.
262
00:12:46,719 --> 00:12:50,388
We could all go out together,
like, to a movie or something.
263
00:12:50,806 --> 00:12:53,198
- On Sunday.
- Rory, I...
264
00:12:53,266 --> 00:12:55,934
It would be really casual.
No big deal.
265
00:12:56,894 --> 00:12:58,395
- I just...
- What?
266
00:12:58,478 --> 00:13:01,730
I'm just not sure that
I...I see them together.
267
00:13:02,398 --> 00:13:04,858
- You don't think Todd would like Lane?
- I'm not sure.
268
00:13:04,942 --> 00:13:06,651
- Lane is great.
- Yeah, I know.
269
00:13:06,735 --> 00:13:08,402
- She's my best friend.
- I know that.
270
00:13:08,486 --> 00:13:11,488
- Todd should be so lucky to get a girl like her.
- I didn't mean...
271
00:13:11,572 --> 00:13:14,456
I can't believe that you don't think
she's good or pretty enough.
272
00:13:14,533 --> 00:13:17,118
I didn't say anything about her
not being pretty enough.
273
00:13:17,160 --> 00:13:20,912
Let me finish. I just don't know if he'll like her
'cause I don't know what kind of girl he does like.
274
00:13:20,996 --> 00:13:23,706
But if you want to do this,
then I'll talk to him.
275
00:13:23,790 --> 00:13:25,374
- You will?
- Yeah.
276
00:13:25,666 --> 00:13:28,167
- And you'll mention Sunday?
- I will mention Sunday.
277
00:13:28,252 --> 00:13:30,336
- Thank you.
- You're welcome.
278
00:13:30,879 --> 00:13:33,339
So, was that it?
279
00:13:33,589 --> 00:13:36,132
- Yeah, that was it.
- Then can we...
280
00:13:36,633 --> 00:13:38,634
Kissing.
Right, let's go.
281
00:13:49,810 --> 00:13:51,769
- I give up.
- That's the spirit.
282
00:13:51,853 --> 00:13:53,562
I can't remember
any of this crap.
283
00:13:53,646 --> 00:13:55,772
Well, not everyone is cut out
to be their own boss.
284
00:13:55,857 --> 00:13:57,858
Maybe you are more
of a worker bee.
285
00:13:57,942 --> 00:14:00,485
A follower,
a ticket ripper,
286
00:14:00,569 --> 00:14:03,654
or the man at the concert
with the orange glow stick
287
00:14:03,696 --> 00:14:05,530
directing you
where to park.
288
00:14:05,614 --> 00:14:07,156
- You're baiting me, aren't you?
- No.
289
00:14:07,240 --> 00:14:10,033
I seriously have no
faith in your aptitude.
290
00:14:10,118 --> 00:14:12,202
[ Sookie ]: He called! He called!
291
00:14:12,620 --> 00:14:14,454
- And?
- Well, I did what you said.
292
00:14:14,538 --> 00:14:17,582
I had it all worked out and I asked
him if he'd like to go to dinner
293
00:14:17,665 --> 00:14:19,958
- at Chez Fleur on Sunday.
- Chez Fleur. Very nice.
294
00:14:20,042 --> 00:14:22,794
- Thank you, and he said he'd love to.
- Oh, great.
295
00:14:22,878 --> 00:14:25,296
He said he would love to,
but his cousin's in town
296
00:14:25,380 --> 00:14:27,006
and is staying with him
for the week.
297
00:14:27,048 --> 00:14:28,799
Well, then just
make it next week.
298
00:14:28,882 --> 00:14:30,383
Yes, see, that would've
been a good option,
299
00:14:30,467 --> 00:14:32,385
had I thought of it
when I was on the phone.
300
00:14:32,469 --> 00:14:35,804
- But instead I came up with another option.
- Which is?
301
00:14:36,096 --> 00:14:38,556
That we double-date
with his cousin Rune and you.
302
00:14:38,640 --> 00:14:39,640
What?
303
00:14:39,724 --> 00:14:42,309
Yes, okay, not as good
as your option, I agree.
304
00:14:42,393 --> 00:14:44,352
But it seemed pretty
good at the time,
305
00:14:44,395 --> 00:14:47,856
though I wasn't standing here
watching you make that face.
306
00:14:47,897 --> 00:14:52,692
- Sookie, no, I hate blind dates.
- I know, but this isn't a blind date.
307
00:14:52,734 --> 00:14:57,237
This is you keeping his cousin company,
while I have a date with Jackson.
308
00:14:57,321 --> 00:14:58,655
Oh, God.
309
00:14:58,739 --> 00:15:01,491
- Lorelai, please? I'll be your best friend.
- You are my best friend.
310
00:15:01,575 --> 00:15:03,659
- And you're mine.
- I know I am.
311
00:15:03,743 --> 00:15:05,911
So what are
best friends for?
312
00:15:07,204 --> 00:15:08,788
- Okay.
- Yes?
313
00:15:08,955 --> 00:15:10,414
Yes, I'll go.
314
00:15:11,082 --> 00:15:14,084
Oh, thank you. Thank you, thank you.
You will not regret this.
315
00:15:14,126 --> 00:15:16,711
- Pick another phrase.
- You will not have to pay.
316
00:15:16,795 --> 00:15:18,212
Much better.
317
00:15:19,412 --> 00:15:20,612
[ sighs ]
318
00:15:20,612 --> 00:15:21,865
[ door opens and closes ]
319
00:15:21,966 --> 00:15:23,216
Oh, shut up.
320
00:15:23,416 --> 00:15:24,616
[ sighs ]
321
00:15:26,594 --> 00:15:27,928
- [ Lorelai ]: Rory?
- [ Rory ]: What?
322
00:15:28,012 --> 00:15:29,388
- Diva Glam.
- I've got it.
323
00:15:29,430 --> 00:15:31,139
Bring it up.
Hold still.
324
00:15:31,223 --> 00:15:34,183
- Not too much.
- No, just enough to say, "Hey, sailor."
325
00:15:34,267 --> 00:15:36,602
My stomach doesn't feel great.
I think I have the flu.
326
00:15:36,685 --> 00:15:38,019
- I think you're nervous.
- Here.
327
00:15:38,103 --> 00:15:40,229
- Thank you.
- I need the sparkly hair clips.
328
00:15:40,272 --> 00:15:41,439
Okay, I'll find 'em in a minute.
329
00:15:41,523 --> 00:15:44,650
- You look pretty. - I do?
- Uh-huh. - Oh, thank you.
330
00:15:45,275 --> 00:15:47,276
- I should cancel.
- Okay, let's do your lips first.
331
00:15:47,360 --> 00:15:49,278
What if I'm making an
idiot out of myself?
332
00:15:49,362 --> 00:15:51,989
- By going out on a date?
- With my produce guy.
333
00:15:52,072 --> 00:15:53,156
You like him.
334
00:15:53,240 --> 00:15:56,575
But what if tonight is a disaster
and then he won't sell to me anymore?
335
00:15:56,659 --> 00:15:58,618
- Oh, my God, you're right.
- Yes, see.
336
00:15:58,703 --> 00:16:01,705
And since all the produce in the
entire world is in his possession,
337
00:16:01,788 --> 00:16:04,957
and all the produce that will be grown
in the future will be in his possession,
338
00:16:05,041 --> 00:16:08,793
then we will never again get any produce,
and all our vegetarian clients will die.
339
00:16:08,877 --> 00:16:10,419
- I'm scared.
- I know.
340
00:16:10,504 --> 00:16:12,255
- I like him.
- He likes you.
341
00:16:12,297 --> 00:16:14,131
- How do you know he's not being polite?
- Sookie.
342
00:16:14,715 --> 00:16:18,009
No, I mean it. It's like I
cornered him. He felt trapped.
343
00:16:18,093 --> 00:16:20,261
- He had to say yes.
- He did not have to say yes.
344
00:16:20,345 --> 00:16:22,763
- Oh, my God! Technically, I'm his employer.
- Sookie.
345
00:16:22,805 --> 00:16:25,265
- I am. I buy his wares. His livelihood depends on me.
- Sookie.
346
00:16:25,765 --> 00:16:29,100
- Oh, I'm a sexual harasser.
- Well, then you need some false eyelashes.
347
00:16:29,185 --> 00:16:32,187
This isn't funny. I am now desperate,
lonely, and a criminal.
348
00:16:32,271 --> 00:16:33,271
Okay. Stop talking.
349
00:16:33,355 --> 00:16:34,605
- But, like, he...
- No.
350
00:16:34,647 --> 00:16:37,315
You have exhausted all your
talking rights by being crazy.
351
00:16:37,400 --> 00:16:39,109
Sit down, and listen.
352
00:16:41,194 --> 00:16:42,444
Tonight is a good thing.
353
00:16:42,487 --> 00:16:44,738
Whether you find out
that you're madly in love,
354
00:16:44,822 --> 00:16:47,574
or you're not meant for each other,
it's still a good thing.
355
00:16:47,658 --> 00:16:48,658
And I'll be right there.
356
00:16:48,742 --> 00:16:52,036
And have I done a gorgeous
job on your face or what?
357
00:16:52,745 --> 00:16:54,454
Oh. I'll be right back.
358
00:16:59,375 --> 00:17:00,834
You're sure
you don't mind?
359
00:17:00,918 --> 00:17:03,294
- What's mine is yours.
- I owe you forever.
360
00:17:03,378 --> 00:17:04,754
Good to know.
361
00:17:04,838 --> 00:17:06,839
Which one do you think
Todd would like better?
362
00:17:06,923 --> 00:17:09,299
- I don't know Todd.
- I think the rhinestones.
363
00:17:09,341 --> 00:17:11,008
Rhinestones it is.
364
00:17:12,677 --> 00:17:14,136
So what did you
tell your mom?
365
00:17:14,220 --> 00:17:16,555
I told her that I was going to spend
the evening here with you guys.
366
00:17:16,639 --> 00:17:17,639
What if she calls?
367
00:17:17,723 --> 00:17:20,475
Well, I mentioned that we might go
rent some videos or go out to eat,
368
00:17:20,558 --> 00:17:23,602
- which could explain any absence during her call.
- Very thorough.
369
00:17:23,686 --> 00:17:25,437
With my mom, you can
leave nothing to chance.
370
00:17:25,521 --> 00:17:27,814
Especially when there is
a non-Korean involved,
371
00:17:27,856 --> 00:17:31,066
who, as far as I know,
has no medical aspirations.
372
00:17:31,442 --> 00:17:33,026
- Hey, sparkly clips.
- Thank you.
373
00:17:33,110 --> 00:17:34,986
Oh, I like the rhinestones.
374
00:17:35,695 --> 00:17:37,821
And for a touch of glamour.
375
00:17:38,989 --> 00:17:42,074
- So what are you going to tell Lorelai?
- I don't know.
376
00:17:43,201 --> 00:17:45,327
She wouldn't tell
my mom, would she?
377
00:17:45,369 --> 00:17:48,287
I don't know if she'd feel good
about lying to another mother.
378
00:17:48,372 --> 00:17:50,165
It's like this weird
code thing with her.
379
00:17:50,248 --> 00:17:53,959
- So we don't tell her?
- I'm not liking that option, either.
380
00:17:54,126 --> 00:17:57,295
No. We'll tell her that we're
meeting Dean for a movie,
381
00:17:57,379 --> 00:17:58,713
and then we go
to the movie,
382
00:17:58,797 --> 00:18:01,257
and then somebody who just
happens to be a friend of Dean's
383
00:18:01,340 --> 00:18:04,008
just happens to be there
for the same movie.
384
00:18:04,051 --> 00:18:06,844
And so we figure that it would
be completely rude for us
385
00:18:06,886 --> 00:18:09,554
to not ask said person
to come sit with us.
386
00:18:09,638 --> 00:18:12,390
I say to hell with governor.
You run directly for president.
387
00:18:12,474 --> 00:18:14,141
It's not that bad.
388
00:18:14,767 --> 00:18:17,185
Let's just not think
about it, okay?
389
00:18:17,269 --> 00:18:19,687
- I really appreciate this.
- I know.
390
00:18:20,522 --> 00:18:21,981
How do I look?
391
00:18:22,273 --> 00:18:25,734
- You look too good for him.
- Just what I was going for.
392
00:18:28,236 --> 00:18:30,362
- We're going.
- Oh, where?
393
00:18:30,405 --> 00:18:33,740
- We're going to a movie with Dean.
- Nothing dirty, violent, or French, please.
394
00:18:33,824 --> 00:18:34,991
Are you going to
be home late?
395
00:18:35,075 --> 00:18:38,786
Well, there's a bit of doubt as to whether or not
we'll ever actually get out of the house tonight.
396
00:18:38,870 --> 00:18:40,371
Sookie, please!
397
00:18:40,829 --> 00:18:43,080
Okay, I'm here.
398
00:18:43,373 --> 00:18:44,623
I'm down.
399
00:18:47,018 --> 00:18:49,294
- Wow. Hey, where's your coat?
- It's upstairs.
400
00:18:49,378 --> 00:18:52,338
- Aren't you gonna need it?
- Oh, well, it got caught around the thing
401
00:18:52,422 --> 00:18:56,216
and then when I twisted around to
get loose, the choking started.
402
00:18:56,925 --> 00:18:58,301
I'm free now.
403
00:18:58,385 --> 00:19:00,845
- Okay, I'll get you something to wear.
- I'd appreciate that.
404
00:19:00,928 --> 00:19:04,071
- Bye. - Bye.
- Bye, kittens. - [ Lorelia ]: Bye, girls.
405
00:19:04,071 --> 00:19:05,271
[ sighs ]
406
00:19:06,571 --> 00:19:07,771
Huh?
407
00:19:08,643 --> 00:19:10,310
Oh, this is beautiful.
408
00:19:10,603 --> 00:19:12,604
It goes with the theme
of the evening.
409
00:19:12,646 --> 00:19:16,065
- This is a really nice thing you're doing for me.
- Any time, Sookie.
410
00:19:16,107 --> 00:19:17,483
Last looks.
411
00:19:19,183 --> 00:19:20,383
[ knocking on door ]
412
00:19:21,153 --> 00:19:22,570
I'll get it.
413
00:19:22,670 --> 00:19:23,870
[ sighs ]
414
00:19:27,741 --> 00:19:30,159
- Hi.
- Hi, Lorelai. Sorry we're late.
415
00:19:30,577 --> 00:19:33,621
Oh, no problem. Just adds a little
more primping time for the ladies.
416
00:19:33,704 --> 00:19:36,080
- Hi, Jackson.
- Sookie. H-hi.
417
00:19:36,873 --> 00:19:41,707
- Hi. - Hi.
- Hi. - Hi. - Hi.
418
00:19:41,877 --> 00:19:44,545
Okay, uh, do you guys
wanna come in for a minute?
419
00:19:44,629 --> 00:19:45,754
Oh, sure.
420
00:19:48,382 --> 00:19:51,884
Oh, Lorelai, this is my cousin, Rune.
Rune, this is Lorelai.
421
00:19:51,968 --> 00:19:54,261
Hi. It's very nice to meet you.
422
00:19:55,263 --> 00:19:58,348
- Can I talk to you a minute?
- [ Jackson ]: What's the matter?
423
00:19:58,432 --> 00:20:00,683
[ Rune ]: I need a minute alone.
Please?
424
00:20:01,267 --> 00:20:02,601
Excuse us.
425
00:20:04,979 --> 00:20:07,105
- [ Jackson ]: What are you doing?
- That's Lorelai?
426
00:20:07,147 --> 00:20:08,231
Yes.
427
00:20:08,648 --> 00:20:11,525
- Did you see how tall she is?
- No, I haven't noticed, actually.
428
00:20:11,609 --> 00:20:13,819
How could you not notice?
She's like a basketball player.
429
00:20:13,902 --> 00:20:16,112
Rune, she's a
very nice lady.
430
00:20:16,237 --> 00:20:18,655
You know I cannot go out
with anyone that tall.
431
00:20:18,739 --> 00:20:20,990
I mean, God, I can't believe
you set me up with that.
432
00:20:21,074 --> 00:20:23,200
What, was the bearded lady
busy tonight or something?
433
00:20:23,285 --> 00:20:24,827
Just one night,
a little dinner.
434
00:20:24,911 --> 00:20:26,954
When she came to the door,
it never crossed my mind
435
00:20:27,037 --> 00:20:28,996
that that was who I'd
spend the evening with.
436
00:20:29,081 --> 00:20:31,374
I thought it was her East
German maid or something.
437
00:20:31,458 --> 00:20:34,335
- You're being ridiculous. She's not that tall.
- She's tall enough.
438
00:20:34,418 --> 00:20:36,544
Would you keep it down?
She's gonna hear you.
439
00:20:36,628 --> 00:20:39,004
With those big ears,
I bet she can.
440
00:20:39,089 --> 00:20:41,590
Hey, Rune, you come into town
completely unannounced.
441
00:20:41,674 --> 00:20:45,260
You eat all my food, you crash on
my couch, and I don't say a thing.
442
00:20:45,343 --> 00:20:47,844
The least you could do
is go out for one night.
443
00:20:47,929 --> 00:20:50,180
Make some conversation.
Be pleasant.
444
00:20:50,264 --> 00:20:52,474
Who knows? Maybe
you'll even enjoy it.
445
00:20:52,516 --> 00:20:54,559
Why can't we go out,
just the two of us?
446
00:20:54,642 --> 00:20:56,476
Rune, please.
447
00:20:58,562 --> 00:21:00,521
- Okay.
- Thank you.
448
00:21:04,108 --> 00:21:08,361
- Okay. I think we should be going.
- Yes, that sounds good.
449
00:21:20,306 --> 00:21:21,506
[ dog barking ]
450
00:21:24,888 --> 00:21:26,088
[ people chattering ]
451
00:21:37,843 --> 00:21:39,927
What size shoe
do you wear?
452
00:21:40,887 --> 00:21:43,097
- Uh, size 9.
- Nine? Wow!
453
00:21:44,765 --> 00:21:47,183
I wonder if the mussels
are fresh.
454
00:21:48,268 --> 00:21:50,644
Um, well, it does say "fresh
mussels" on the menu.
455
00:21:50,728 --> 00:21:53,480
Yes, but a lot of times they
say fresh when they're frozen.
456
00:21:53,563 --> 00:21:56,690
But they're just called fresh because they
were fresh when they were frozen.
457
00:21:56,733 --> 00:21:59,026
Plus if they're not stored
with correct drainage,
458
00:21:59,109 --> 00:22:02,278
they sit around in their own excretion,
which is kind of like sitting around in your own...
459
00:22:02,362 --> 00:22:04,530
Sookie, I beg of you,
do not order the fresh mussels.
460
00:22:04,614 --> 00:22:07,658
- But if they're fresh...
- Even if they're fresh.
461
00:22:08,758 --> 00:22:09,958
[ sighs ]
462
00:22:11,286 --> 00:22:13,579
I wonder where they get
their carrots from.
463
00:22:13,663 --> 00:22:16,748
The carrot crop this year
has been really mealy.
464
00:22:18,348 --> 00:22:19,548
[ sighs ]
465
00:22:20,543 --> 00:22:22,586
- So, Rune.
- Yes?
466
00:22:23,378 --> 00:22:26,088
- What is that? "Rune"?
- What do you mean?
467
00:22:26,506 --> 00:22:28,924
I mean, where did
"Rune" come from?
468
00:22:29,758 --> 00:22:32,385
I'm from out of town.
I thought Jackson told you.
469
00:22:32,469 --> 00:22:37,181
He did tell me. I meant the name "Rune."
You just don't meet a lot of "Runes," right?
470
00:22:37,431 --> 00:22:40,099
- It's my dad's name.
- Oh, where'd he get it?
471
00:22:40,183 --> 00:22:42,226
I don't know.
From his parents, I guess.
472
00:22:42,310 --> 00:22:45,354
Okay, done with that topic.
Oh, the waiter, thank the Lord.
473
00:22:45,437 --> 00:22:46,813
What can I get
you this evening?
474
00:22:46,897 --> 00:22:49,857
- I'd like to ask about the mussels. Are they fresh?
- Yes, they are.
475
00:22:49,941 --> 00:22:52,442
- And where exactly are your carrots from?
- Well...
476
00:22:52,818 --> 00:22:55,278
Is there anything on this menu
that isn't French?
477
00:22:55,362 --> 00:22:58,072
I'll just have a martini,
and keep them coming.
478
00:22:59,740 --> 00:23:00,907
Thanks.
479
00:23:07,535 --> 00:23:09,635
[ people chattering ]
480
00:23:10,874 --> 00:23:13,084
- What are you doing?
- Nothing.
481
00:23:13,334 --> 00:23:14,710
They're fine.
482
00:23:14,794 --> 00:23:18,588
I am not looking at them.
I'm looking at the world around me.
483
00:23:18,630 --> 00:23:20,047
The world is fine, too.
484
00:23:20,131 --> 00:23:22,341
- I just want to make sure they're having fun.
- They're having fun.
485
00:23:22,425 --> 00:23:23,592
How do you know?
486
00:23:23,634 --> 00:23:26,761
They aren't in prison or in some
sort of medieval torture chamber.
487
00:23:26,845 --> 00:23:28,512
When you measure
it that way.
488
00:23:28,596 --> 00:23:31,139
[ Lane ]: And the amazing thing is
all these girls are screaming
489
00:23:31,223 --> 00:23:33,224
and none of them are
getting the joke.
490
00:23:33,308 --> 00:23:36,935
He's playing the character of a
rock star. I mean, Beck is a genius
491
00:23:36,978 --> 00:23:39,062
and all these stupid girls
are screaming at him
492
00:23:39,146 --> 00:23:41,522
just because they're buying
into the rock star image.
493
00:23:41,606 --> 00:23:43,941
I love Beck.
I understand Beck.
494
00:23:47,319 --> 00:23:49,445
And the Foo Fighters.
Gods.
495
00:23:49,571 --> 00:23:52,698
I mean, have you heard
the acoustic version of "Everlong"?
496
00:23:53,240 --> 00:23:55,366
I can't even talk
about it, you know?
497
00:23:58,244 --> 00:24:02,247
Hey, you know who I've really gotten
into lately? The Velvet Underground.
498
00:24:02,331 --> 00:24:06,626
Oh, and Nico. She is amazing.
Depressing, German, scary chick.
499
00:24:06,668 --> 00:24:09,670
I have the CD if you
wanna borrow it sometime.
500
00:24:10,629 --> 00:24:12,964
What...what kind of
music do you like?
501
00:24:14,340 --> 00:24:16,341
I don't know.
Whatever.
502
00:24:17,426 --> 00:24:19,135
- Fugazi?
- What?
503
00:24:19,344 --> 00:24:20,970
The band on your shirt.
504
00:24:23,347 --> 00:24:24,806
Oh. Oh,
cool picture.
505
00:24:25,265 --> 00:24:28,767
- You don't know what's on your shirt?
- Oh, it's my sister's.
506
00:24:28,967 --> 00:24:30,167
Oh.
507
00:24:36,858 --> 00:24:39,359
What about books?
Do you like books?
508
00:24:39,559 --> 00:24:40,759
Mmm.
509
00:24:41,069 --> 00:24:42,403
Magazines?
510
00:24:43,863 --> 00:24:46,740
What about school?
What are you majoring in?
511
00:24:47,449 --> 00:24:49,450
I was thinking
about gym.
512
00:24:49,650 --> 00:24:50,850
Gym?
513
00:24:51,578 --> 00:24:55,789
If I major in gym, I only have to take
four classes my senior year.
514
00:24:57,582 --> 00:24:58,666
Oh, cool.
515
00:25:02,003 --> 00:25:03,045
Gym?
516
00:25:04,129 --> 00:25:06,797
We work on our bikes together.
He's got the good tools.
517
00:25:06,881 --> 00:25:08,882
[ Man ]: Come on in.
I have your tickets ready.
518
00:25:13,136 --> 00:25:17,347
- It was so funny. Oh, God! You remember?
- I remember.
519
00:25:17,390 --> 00:25:19,808
- What was Rory, eight?
- I believe she was.
520
00:25:19,891 --> 00:25:23,018
[ Sookie ]: Oh, God, that mud pie
fiasco haunted me for a year!
521
00:25:23,061 --> 00:25:24,562
I mean, hers looked
just like mine.
522
00:25:24,645 --> 00:25:27,855
Of course, I used homemade
chocolate cookies, bittersweet ganache,
523
00:25:27,939 --> 00:25:31,566
and she used, well, mud. You know,
but they did look damn similar. Oh.
524
00:25:31,566 --> 00:25:32,766
[ Sookie sighs ]
525
00:25:37,947 --> 00:25:41,032
Uh, so, Sookie has
been experimenting
526
00:25:41,116 --> 00:25:44,952
with, um, different forms of baking
for as long as I've known her.
527
00:25:45,828 --> 00:25:48,121
- Oh, well, that's very interesting.
- Yeah.
528
00:25:48,247 --> 00:25:51,833
Hey, Lorelai, remember when I decided to
teach you how to make strawberry tarts,
529
00:25:51,917 --> 00:25:54,043
and the entire kitchen
was stained red
530
00:25:54,085 --> 00:25:58,213
and I had to repaint that one wall red just to
make it look normal? You remember, wasn't it?
531
00:25:58,588 --> 00:26:02,132
It was. Sookie, let's go,
um, powder our noses.
532
00:26:02,383 --> 00:26:04,134
You'd need a
lot of powder.
533
00:26:04,218 --> 00:26:07,262
- We'll be right back. Come on, hon.
- Okay.
534
00:26:13,684 --> 00:26:14,934
Honey,
535
00:26:15,477 --> 00:26:17,728
no matter how many beers
you buy me tonight,
536
00:26:17,812 --> 00:26:19,354
I'm not the one
going home with you.
537
00:26:19,438 --> 00:26:21,606
- So I would concentrate on the one who might.
- What?
538
00:26:21,690 --> 00:26:24,108
You haven't said a word
to Jackson all night.
539
00:26:24,192 --> 00:26:25,609
- I haven't, have I?
- No.
540
00:26:25,693 --> 00:26:28,903
- I know, I'm just, oh, so nervous.
- You're nervous?
541
00:26:28,946 --> 00:26:31,322
You don't have some guy
staring at you like he's Cher,
542
00:26:31,406 --> 00:26:32,573
and you're the kid
from "Mask."
543
00:26:32,657 --> 00:26:34,074
I can't think
of anything to say.
544
00:26:34,116 --> 00:26:36,159
- To Jackson?
- Yes, to Jackson.
545
00:26:36,243 --> 00:26:39,287
Yes, because to me, tonight,
there's been no "off" button.
546
00:26:39,621 --> 00:26:40,955
I...I just...uh.
547
00:26:41,247 --> 00:26:43,915
This place is too fancy,
my hair is too tight,
548
00:26:43,999 --> 00:26:46,083
and this dress
is all wrong.
549
00:26:46,167 --> 00:26:49,878
- And he looks really good, doesn't he?
- Yeah, he does.
550
00:26:50,170 --> 00:26:52,296
I'm being crazy.
I know I'm being crazy.
551
00:26:52,380 --> 00:26:55,340
No, you're just putting too much
pressure on this whole evening.
552
00:26:55,425 --> 00:26:57,968
Look, in five seconds,
I could take your hair down,
553
00:26:58,052 --> 00:26:59,594
we could go someplace
more casual,
554
00:26:59,678 --> 00:27:02,096
and personally, I think
you're wrong about the dress.
555
00:27:02,180 --> 00:27:03,639
- Really?
- Yes.
556
00:27:03,806 --> 00:27:08,226
Come on, let's go to Luke's.
You know, have burgers, talk, relax.
557
00:27:08,476 --> 00:27:10,477
No pressure, no stress.
558
00:27:10,770 --> 00:27:14,147
Unless I wind up stepping on Rune,
which might be fun.
559
00:27:14,231 --> 00:27:16,274
- That would be great.
- Okay.
560
00:27:16,358 --> 00:27:17,859
- Come on.
- All right.
561
00:27:17,859 --> 00:27:19,059
[ sighing ]
562
00:27:20,359 --> 00:27:22,059
[ tires screeching ]
563
00:27:26,159 --> 00:27:27,359
[ girl screaming ]
564
00:27:28,492 --> 00:27:32,036
Okay, what about movies?
You must have a favorite movie.
565
00:27:32,704 --> 00:27:35,414
- Yes, I do!
- Great. What is it?
566
00:27:35,498 --> 00:27:36,790
"Beethoven."
567
00:27:37,499 --> 00:27:39,792
"Beethoven"?
The one with the dog?
568
00:27:39,876 --> 00:27:42,711
There's this scene where this
little dog is running around
569
00:27:42,795 --> 00:27:45,171
with a huge cabbage
in its mouth.
570
00:27:45,255 --> 00:27:49,508
Oh, man, it's classic. I shot my
Dr. Pepper right out of my nose!
571
00:27:50,092 --> 00:27:51,301
I swear.
572
00:27:57,401 --> 00:27:58,901
[ screaming ]
573
00:28:03,901 --> 00:28:05,101
[ Rune sniffing ]
574
00:28:05,201 --> 00:28:06,401
[ Rune ]: Eww.
575
00:28:06,522 --> 00:28:07,772
Welcome to Luke's.
576
00:28:07,856 --> 00:28:10,399
- Well, this is much better.
- It is, isn't it?
577
00:28:10,483 --> 00:28:12,818
Grab a seat,
I'll get some menus.
578
00:28:16,113 --> 00:28:17,906
- Hey.
- Hey.
579
00:28:18,531 --> 00:28:20,532
Four menus, one coffee,
and an anvil, please.
580
00:28:20,616 --> 00:28:21,783
What's the anvil for?
581
00:28:21,867 --> 00:28:23,493
- For Rune.
- What's a rune?
582
00:28:23,577 --> 00:28:26,746
- Please, not that question again.
- Okay.
583
00:28:27,546 --> 00:28:28,746
[ sighs ]
584
00:28:31,750 --> 00:28:33,167
Here you go.
585
00:28:33,376 --> 00:28:36,503
- Mind if I hang out here a sec?
- Why? What's going on over there?
586
00:28:36,587 --> 00:28:38,797
Sookie and Jackson
are on their first date.
587
00:28:38,880 --> 00:28:41,882
- Seems to be going well.
- I think I'd wear blue to the wedding.
588
00:28:41,966 --> 00:28:44,634
- Who's the other guy?
- That's Jackson's cousin. He's my date.
589
00:28:44,718 --> 00:28:46,928
- Lucky girl.
- Yes, I think so.
590
00:28:47,012 --> 00:28:50,473
He is, believe it or not, even less
thrilled with the match-up than I am.
591
00:28:50,556 --> 00:28:53,183
- You're kidding. Why?
- I'm too tall.
592
00:28:53,225 --> 00:28:54,976
- Get out.
- I'm serious.
593
00:28:55,060 --> 00:28:56,936
Doesn't he understand
how great that is?
594
00:28:57,020 --> 00:28:58,979
You can get all the stuff
from the top shelf.
595
00:28:59,063 --> 00:29:01,273
Exactly. That is exactly what
I bring to a relationship.
596
00:29:01,356 --> 00:29:03,566
Explain that to him,
will you?
597
00:29:03,766 --> 00:29:04,900
Mmm.
598
00:29:04,901 --> 00:29:08,362
Luke, that is an exceptionally
good batch of coffee.
599
00:29:08,445 --> 00:29:09,445
- Yeah?
- Hello!
600
00:29:09,529 --> 00:29:10,738
I added a little nutmeg.
601
00:29:10,822 --> 00:29:12,156
- Really?
- Yes.
602
00:29:12,240 --> 00:29:15,075
That's very Richard
Simmons of you.
603
00:29:15,409 --> 00:29:18,828
Well, what can I say?
Chicks dig a man with a feminine side.
604
00:29:19,028 --> 00:29:20,228
Oh.
605
00:29:20,913 --> 00:29:24,582
- Okay, I'm really bored.
- Sit down. We're about ready to order.
606
00:29:24,666 --> 00:29:28,168
I don't wanna order,
I don't wanna eat here. I wanna go.
607
00:29:28,252 --> 00:29:29,919
- Rune.
- Jackson.
608
00:29:30,004 --> 00:29:33,506
Look, I came out with you tonight
under the impression that I'd have fun.
609
00:29:33,590 --> 00:29:35,299
First, I get stuck with her.
610
00:29:35,383 --> 00:29:38,260
Then I get dragged to a French restaurant,
then I get dragged out of a French restaurant.
611
00:29:38,344 --> 00:29:41,012
- God knows where I am now.
- Oh, you're at Luke's.
612
00:29:43,056 --> 00:29:44,682
I've been very patient,
Jackson.
613
00:29:44,765 --> 00:29:46,891
Sunday night's almost over.
I wanna go bowling.
614
00:29:46,934 --> 00:29:50,228
- Well, I...
- And I'd like you to go bowling with me.
615
00:29:51,187 --> 00:29:52,396
Oh, well,
616
00:29:53,731 --> 00:29:56,107
I guess, we should...
617
00:30:01,320 --> 00:30:03,321
- Don't go!
- Really?
618
00:30:03,530 --> 00:30:07,241
Yes. Stay here. We haven't really
even started our date yet.
619
00:30:07,450 --> 00:30:09,743
No, we haven't.
620
00:30:11,745 --> 00:30:14,497
Sorry, Rune.
You're on your own tonight.
621
00:30:15,289 --> 00:30:17,916
Fine! I'll just see
you at home then.
622
00:30:20,460 --> 00:30:22,336
- Maybe.
- Bye, loon.
623
00:30:25,962 --> 00:30:27,162
[ door closing ]
624
00:30:28,007 --> 00:30:29,257
Finally.
625
00:30:31,635 --> 00:30:33,761
I guess you'll only need
three menus now.
626
00:30:33,804 --> 00:30:36,722
Hey, why don't you make up
three fabulous cheeseburgers
627
00:30:36,806 --> 00:30:38,807
and send two over there?
I'll have mine here.
628
00:30:38,891 --> 00:30:42,268
First, I gotta watch a man walk out on you,
then I have to watch you eat alone?
629
00:30:42,310 --> 00:30:43,519
Nope. Too pathetic.
630
00:30:43,603 --> 00:30:45,854
- I'm not eating alone. You're here.
- I'm working.
631
00:30:45,938 --> 00:30:47,856
Yeah, but after three
cheeseburgers, you're done,
632
00:30:47,940 --> 00:30:51,234
- unless you're expecting Elijah to stop by.
- Okay, fine.
633
00:30:51,234 --> 00:30:51,867
[ gasps ]
634
00:30:52,068 --> 00:30:55,320
- Five card draw.
- Oh, you're on.
635
00:30:55,520 --> 00:30:57,520
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
636
00:31:04,620 --> 00:31:06,620
Um.
637
00:31:09,165 --> 00:31:10,624
Give me four.
638
00:31:14,928 --> 00:31:16,695
No, four more.
639
00:31:16,879 --> 00:31:19,464
You can't have four more,
those are the four I dealt you.
640
00:31:19,548 --> 00:31:23,134
Well, these don't help me, and I have vowed
to discard anything negative in my life.
641
00:31:23,217 --> 00:31:26,761
- First Rune, and now these four cards.
- Whatever you say.
642
00:31:27,512 --> 00:31:29,430
Oh, much better.
Thank you.
643
00:31:29,514 --> 00:31:31,140
- Rune knew when to run away.
- Ha!
644
00:31:31,340 --> 00:31:34,340
[ Sookie and Jackson chattering ]
645
00:31:37,353 --> 00:31:39,271
- God, that's nice.
- Yep.
646
00:31:40,189 --> 00:31:43,483
The whole "first-date-
beginning-of-the-relationship" glow.
647
00:31:43,567 --> 00:31:46,611
- Everything's new and exciting.
- Every joke is hilarious.
648
00:31:46,694 --> 00:31:49,070
Every little touch is incredible.
649
00:31:49,154 --> 00:31:51,614
- God, that's a good feeling.
- It is at that.
650
00:31:51,698 --> 00:31:54,199
- I miss that.
- You'll have it again.
651
00:31:55,576 --> 00:31:56,826
I guess.
652
00:32:01,831 --> 00:32:04,249
You know, maybe,
sometime we could...
653
00:32:04,349 --> 00:32:05,549
[ door opening ]
654
00:32:06,710 --> 00:32:08,419
- [ Mrs. Kim ]: Where are the girls?
- What?
655
00:32:08,503 --> 00:32:10,838
- Lane said she's with you and Rory.
- W...slow down.
656
00:32:10,880 --> 00:32:13,090
I call, no answer.
I think they're at video store.
657
00:32:13,173 --> 00:32:15,925
I call again, no answer.
I call third time, no answer!
658
00:32:16,009 --> 00:32:18,344
- You had a lot of time on your hands.
- I have to know where the girls are.
659
00:32:18,385 --> 00:32:20,469
- They said they're going to a movie.
- With who?
660
00:32:20,554 --> 00:32:21,763
They were going to
meet Dean.
661
00:32:21,846 --> 00:32:24,389
A boy? You let them
go with a boy?
662
00:32:24,474 --> 00:32:26,684
Mrs. Kim, Dean is
Rory's boyfriend.
663
00:32:26,725 --> 00:32:30,311
Just because you let your daughter run
around with boys, doesn't mean I let mine.
664
00:32:30,395 --> 00:32:32,521
- I thought you knew.
- I didn't know!
665
00:32:32,605 --> 00:32:37,191
They could be anywhere, they could be doing
anything. Smoking or drinking, or buying drugs!
666
00:32:37,275 --> 00:32:39,318
They're at the movies.
There's no drugs there.
667
00:32:39,402 --> 00:32:41,153
They don't even have
the real Red Vines.
668
00:32:41,237 --> 00:32:43,864
- I need to find them.
- I'm coming with.
669
00:32:47,864 --> 00:32:49,064
[ door slamming ]
670
00:32:53,955 --> 00:32:56,582
- Good flick. Good flick.
- Yeah, not bad.
671
00:32:56,665 --> 00:32:58,082
Lane, what did
you think?
672
00:32:58,167 --> 00:33:00,710
Uh, I think it's really late
and I should be getting home.
673
00:33:00,794 --> 00:33:02,920
- Really?
- Yeah, but it's been fun.
674
00:33:03,004 --> 00:33:05,922
No, come on. Let's go get
some ice cream or something.
675
00:33:06,006 --> 00:33:09,550
Eat it really fast, get that
"freezy brain thing" going. It's cool.
676
00:33:09,634 --> 00:33:12,052
- So tempting, and yet...
- [ Mrs. Kim ]: Lane Kim! [ speaking Korean ]
677
00:33:14,388 --> 00:33:15,972
- My mom.
- My mom.
678
00:33:16,181 --> 00:33:18,599
Two moms.
That's gotta be bad.
679
00:33:18,683 --> 00:33:21,075
- Mom, I was just about to...
- [ speaking Korean ]
680
00:33:21,143 --> 00:33:22,810
- Mom, I can...
- So not the time, Rory.
681
00:33:22,894 --> 00:33:24,228
- You lied to me.
- I'm sorry.
682
00:33:24,312 --> 00:33:25,813
Get home,
right now!
683
00:33:26,897 --> 00:33:28,731
- Whoa, rough family.
- What's going on?
684
00:33:28,774 --> 00:33:31,692
Oh, bits of information were left
out of the mom packets tonight.
685
00:33:31,776 --> 00:33:32,735
I'm sorry.
686
00:33:32,819 --> 00:33:36,029
Okay, mother and daughter number two
are leaving now. Say bye, Rory.
687
00:33:36,113 --> 00:33:38,948
- Bye.
- I'll, uh, I'll call you later.
688
00:33:39,148 --> 00:33:40,348
Bad.
689
00:33:40,366 --> 00:33:43,201
- I'll call you tomorrow.
- Yeah, bye, Dean.
690
00:33:44,244 --> 00:33:46,829
That's Rory's mom?
She's a babe, man!
691
00:33:46,913 --> 00:33:49,081
- And what were you thinking?
- I know.
692
00:33:49,123 --> 00:33:51,249
You lied to me. Me!
What's that nonsense all about?
693
00:33:51,333 --> 00:33:54,668
- I shouldn't have done that. I know I shouldn't have
done that. - Damn right you shouldn't have.
694
00:33:54,752 --> 00:33:57,921
But Lane really wanted to go out with Todd.
And she couldn't tell her mother.
695
00:33:57,963 --> 00:34:00,548
So I didn't tell you.
So you wouldn't have to lie for us.
696
00:34:00,632 --> 00:34:02,716
You lied to me so I wouldn't
have to lie to Mrs. Kim?
697
00:34:02,800 --> 00:34:04,801
- Yeah.
- Oh, my God. You really are my daughter.
698
00:34:04,885 --> 00:34:05,885
I'm so sorry.
699
00:34:05,970 --> 00:34:09,055
I have to know where you are, at all times,
especially when you have my shoes on.
700
00:34:09,139 --> 00:34:10,139
I know.
701
00:34:10,223 --> 00:34:12,433
This whole trust thing only works
if it goes both ways, kid.
702
00:34:12,475 --> 00:34:14,268
- I hated doing it.
- Good.
703
00:34:16,519 --> 00:34:17,811
- Would you have?
- What?
704
00:34:17,896 --> 00:34:19,313
- Lied for us?
- To Mrs. Kim?
705
00:34:19,397 --> 00:34:20,397
- Yeah.
- No.
706
00:34:20,481 --> 00:34:22,824
- Why? - Because that lady's scary.
- Mom.
707
00:34:22,983 --> 00:34:25,776
I can't lie to another mother.
That's breaking the code.
708
00:34:25,818 --> 00:34:28,153
So then what were we
supposed to do tonight?
709
00:34:28,237 --> 00:34:30,989
Look, I know Mrs. Kim and
Robert Duvall in "The Great Santini"
710
00:34:31,073 --> 00:34:33,449
share a striking resemblance.
But she is Lane's mom.
711
00:34:33,533 --> 00:34:35,951
She has the right to tell Lane
she can't do something,
712
00:34:35,993 --> 00:34:38,870
You have to respect that,
and I really have to respect that.
713
00:34:38,954 --> 00:34:41,414
- So we were in a no-win situation tonight?
- Yep.
714
00:34:41,497 --> 00:34:42,998
- Great.
- Sorry.
715
00:34:44,333 --> 00:34:46,584
Hey, you know the one good
thing we all learned from this?
716
00:34:46,668 --> 00:34:48,544
- What?
- That I'm a babe.
717
00:35:09,978 --> 00:35:11,062
Hey.
718
00:35:12,021 --> 00:35:14,314
- What's up, Rapunzel?
- Don't take this the wrong way,
719
00:35:14,398 --> 00:35:17,108
but in all my various fantasies about
who might appear at this window,
720
00:35:17,192 --> 00:35:18,818
you never actually
made the list.
721
00:35:18,860 --> 00:35:21,028
So how are you? I haven't
heard from you in days.
722
00:35:21,112 --> 00:35:22,321
I'm okay, I guess.
723
00:35:22,404 --> 00:35:24,947
- I was afraid to call.
- I think that's best for now.
724
00:35:24,990 --> 00:35:26,282
Your mom's really mad, huh?
725
00:35:26,366 --> 00:35:28,909
The words "convent" and "Siberia"
were both used several times,
726
00:35:28,993 --> 00:35:30,619
and at least once
as a combo.
727
00:35:30,703 --> 00:35:33,330
- I'm really sorry, Lane.
- It's not your fault.
728
00:35:33,371 --> 00:35:34,872
I shouldn't have arranged it.
I should've...
729
00:35:34,956 --> 00:35:37,457
You arranged it because I asked you,
and I'm really glad you did.
730
00:35:37,541 --> 00:35:38,500
You are?
731
00:35:38,584 --> 00:35:41,586
If you hadn't set me up with Todd,
I'd still be in love with him.
732
00:35:41,669 --> 00:35:42,878
Not the guy for you, huh?
733
00:35:42,962 --> 00:35:47,340
Not the guy for anybody who can read, write,
talk, or function on a basic human level.
734
00:35:47,382 --> 00:35:48,507
I'm sorry.
735
00:35:48,592 --> 00:35:50,343
I was so bored that night,
I couldn't see straight.
736
00:35:50,385 --> 00:35:53,470
I've been on Korean meditation weekends
that have had more laughs.
737
00:35:53,554 --> 00:35:55,513
He liked you, though.
Dean told me.
738
00:35:55,597 --> 00:35:57,223
- I know. He called here.
- You're kidding.
739
00:35:57,307 --> 00:36:00,142
I pretended to be my mother,
and wouldn't allow me speak to him.
740
00:36:00,226 --> 00:36:02,894
- Was that mean?
- I think he'll survive.
741
00:36:03,436 --> 00:36:05,854
He and Dean went muffler
shopping today.
742
00:36:05,897 --> 00:36:07,314
That's nice.
743
00:36:08,232 --> 00:36:11,276
- So, how long before you can get out?
- I don't know.
744
00:36:11,359 --> 00:36:14,569
Right now, I have to be in the house at
all times, except for school and church.
745
00:36:14,654 --> 00:36:17,364
- She didn't give you any time frame at all?
- Nope.
746
00:36:17,447 --> 00:36:19,657
- I miss you.
- I miss you, too.
747
00:36:20,325 --> 00:36:21,826
Is there anything I can do?
748
00:36:21,909 --> 00:36:24,452
Yeah, don't tell anyone
I went out with Todd, okay?
749
00:36:24,536 --> 00:36:26,070
I promise.
[ door opening ]
750
00:36:26,163 --> 00:36:27,580
- I gotta go.
- Bye.
751
00:36:31,980 --> 00:36:33,480
I...I...
752
00:36:33,585 --> 00:36:34,752
You break, you buy.
753
00:36:34,836 --> 00:36:37,880
- But it was sticking out in the aisle.
- You break, you buy!
754
00:36:37,963 --> 00:36:39,547
But I didn't put it
in the aisle.
755
00:36:39,631 --> 00:36:41,382
- You have eyes? Yes?
- Yes, I have eyes.
756
00:36:41,466 --> 00:36:43,092
- These eyes work?
- Yes, these eyes work.
757
00:36:43,176 --> 00:36:46,470
- They can make out shapes, sizes, colors?
- Yes, they can do all that, but...
758
00:36:46,553 --> 00:36:49,513
Eyes work! They see lamp in aisle.
They send message to brain:
759
00:36:49,598 --> 00:36:52,016
- "Lamp in aisle, move." You move,
you don't break lamp. - I...
760
00:36:52,058 --> 00:36:54,851
You have no eyes, not my problem,
that's between you and them.
761
00:36:54,935 --> 00:36:56,436
You break, you buy!
762
00:37:00,064 --> 00:37:01,898
We appreciate
your business.
763
00:37:04,609 --> 00:37:06,527
- Oh, hello.
- Hi.
764
00:37:07,236 --> 00:37:10,238
So, I was wondering if I could
maybe talk to you for a minute.
765
00:37:10,322 --> 00:37:11,739
- I'm working.
- Right.
766
00:37:11,782 --> 00:37:14,700
Well, um, this is gonna be so quick,
you'll be amazed.
767
00:37:14,951 --> 00:37:16,285
Fine. Come.
768
00:37:23,833 --> 00:37:27,877
Look, I am, uh, really sorry about
what happened the other night.
769
00:37:28,420 --> 00:37:31,839
- Rory's never lied to me like that before.
- That you know of.
770
00:37:31,922 --> 00:37:35,966
No, I'm pretty sure that was the
first time, and it definitely was the last.
771
00:37:36,051 --> 00:37:38,969
- Fine.
- So I just didn't want you to feel
772
00:37:39,053 --> 00:37:42,472
that you couldn't send Lane
over to our house anymore.
773
00:37:42,931 --> 00:37:44,849
Um, because you can,
believe me.
774
00:37:44,932 --> 00:37:48,101
Those girls go nowhere
without me knowing about it.
775
00:37:48,143 --> 00:37:52,187
In fact, I was thinking of having some
house arrest ankle bracelets made. You know?
776
00:37:53,272 --> 00:37:56,524
Maybe, uh, cute ones with a
leopard print, or zebra stripes.
777
00:37:56,608 --> 00:37:58,150
Maybe a little
glitter design.
778
00:37:58,235 --> 00:38:00,653
Lane won't be coming over.
She'll stay in our house.
779
00:38:00,737 --> 00:38:04,573
Well, right, I was talking about later. I mean,
she's not going to be grounded forever, is she?
780
00:38:04,823 --> 00:38:07,283
Lane lied to me,
and she must be punished.
781
00:38:07,367 --> 00:38:08,993
I totally agree.
782
00:38:09,493 --> 00:38:10,952
But Lane is a
really good kid.
783
00:38:10,995 --> 00:38:14,789
I...I don't think I've ever met a kid who respects
her parents more than Lane respects you.
784
00:38:14,831 --> 00:38:17,041
Lying is not showing respect.
785
00:38:18,292 --> 00:38:21,836
Oh, she's 16. She had
a...a crush on a...on a boy.
786
00:38:22,712 --> 00:38:25,630
Lane is not allowed to date boys
unless we have approved them.
787
00:38:25,673 --> 00:38:29,259
She knows that. She knows our rules.
She broke them. That is unacceptable.
788
00:38:29,301 --> 00:38:31,302
Okay, yes, you're right.
789
00:38:32,011 --> 00:38:33,845
But teenagers
sometimes slip up.
790
00:38:33,929 --> 00:38:37,264
I don't care what teenagers do.
I care what Lane does.
791
00:38:37,307 --> 00:38:41,185
You know, it doesn't always work to just
lock a kid up and throw away the key.
792
00:38:41,268 --> 00:38:44,061
I didn't throw away the key.
It's in the kitchen.
793
00:38:44,562 --> 00:38:47,480
Okay, well, I was
talking symbolically,
794
00:38:47,523 --> 00:38:49,941
but all right,
I...I...I'm with you now.
795
00:38:51,318 --> 00:38:54,779
Look, when I was a teenager,
my parents tried to keep me locked up.
796
00:38:54,862 --> 00:38:57,739
They tried to force me
to become what they had in mind.
797
00:38:57,823 --> 00:39:02,576
And, now, I'm not talking exactly about Lane
here, but in my case, it really didn't work.
798
00:39:03,244 --> 00:39:05,745
You blame your parents
for getting pregnant?
799
00:39:05,829 --> 00:39:09,498
No, I just think sometimes, if I'd had a little
more space, or someone to listen to me,
800
00:39:09,582 --> 00:39:11,458
things might have
turned out different.
801
00:39:11,542 --> 00:39:12,918
Now, I got lucky.
802
00:39:13,418 --> 00:39:15,336
Because having Rory...
803
00:39:15,712 --> 00:39:18,380
totally the best thing
that could have happened.
804
00:39:18,464 --> 00:39:19,965
But let's be honest.
805
00:39:20,049 --> 00:39:23,176
I certainly don't want Rory
to turn out like me.
806
00:39:23,259 --> 00:39:26,261
I don't want Lane
to turn out like you, either.
807
00:39:27,096 --> 00:39:30,098
I believe that's the first thing
you and I have ever agreed on.
808
00:39:30,181 --> 00:39:33,850
- I just want Lane to be safe.
- I just want Rory to be safe.
809
00:39:37,312 --> 00:39:38,979
So, I'm gonna go now.
810
00:39:40,523 --> 00:39:45,193
Hey, I think you are doing a great job
with Lane. She's a really great kid.
811
00:39:45,235 --> 00:39:49,029
I just wanted to put my two cents in,
because that's what I do, so.
812
00:39:49,113 --> 00:39:50,197
Bye.
813
00:39:54,296 --> 00:39:55,896
[ vase shattering ]
814
00:39:55,974 --> 00:39:57,174
[ sighing ]
815
00:39:59,579 --> 00:40:02,581
I know, "You break, you buy."
I heard earlier.
816
00:40:03,249 --> 00:40:04,916
That's $35, right?
817
00:40:06,293 --> 00:40:08,669
An "A" minus.
I am very impressed.
818
00:40:08,753 --> 00:40:10,254
- And annoying boy in back of me...
- Yes?
819
00:40:10,338 --> 00:40:11,380
- ..."B+".
- Loser.
820
00:40:11,464 --> 00:40:13,423
I know.
It's all very exciting.
821
00:40:14,007 --> 00:40:17,134
Ooh, hey, did I tell you that Sookie and
Jackson have another date tonight?
822
00:40:17,218 --> 00:40:19,428
- What is that, the third one this week?
- Yeah.
823
00:40:19,512 --> 00:40:21,263
- That's so great.
- I know it is.
824
00:40:21,346 --> 00:40:24,598
Of course, if she tells me the story of how
Jackson cultivates his own mealworms
825
00:40:24,682 --> 00:40:27,809
to help fertilize his plants one more time,
I'm going to Romeo and Juliet them both.
826
00:40:27,893 --> 00:40:28,893
- It's sweet.
- Mealworms.
827
00:40:28,977 --> 00:40:30,403
Gross, but sweet.
828
00:40:30,403 --> 00:40:31,520
[ pager beeping ]
829
00:40:31,521 --> 00:40:34,022
Hey, you know the rules:
no pages before french fries.
830
00:40:34,106 --> 00:40:35,690
- Oh, my God, it's Lane.
- You're kidding.
831
00:40:35,774 --> 00:40:37,066
Give me your
cell phone, quick.
832
00:40:37,151 --> 00:40:38,985
- Where are you going? I wanna hear.
- I'm going outside.
833
00:40:39,069 --> 00:40:40,361
- Why?
- Luke hates cell phones.
834
00:40:40,403 --> 00:40:42,487
- So?
- I don't want to incur the wrath of Luke.
835
00:40:42,571 --> 00:40:44,113
- Why not? It's fun.
- I'll be back.
836
00:40:44,198 --> 00:40:45,574
Goody-goody.
837
00:40:47,461 --> 00:40:48,661
[ door closing ]
838
00:40:55,818 --> 00:40:57,318
[ phone ringing ]
839
00:40:57,416 --> 00:40:58,541
- Rory?
- Lane?
840
00:40:58,626 --> 00:41:02,962
- I'm standing in the yard! I'm standing in the yard!
- Oh, my God! She let you out?
841
00:41:03,046 --> 00:41:06,090
- I can go as far as the sign!
- [ Rory ]: That's so great!
842
00:41:10,677 --> 00:41:11,969
- Hi.
- Hey.
843
00:41:12,053 --> 00:41:15,180
I haven't seen you since the other night.
Everything turn out okay?
844
00:41:15,264 --> 00:41:16,389
Oh, yeah, fine.
845
00:41:16,431 --> 00:41:19,683
The dating world of 16-year-olds.
Very exciting stuff.
846
00:41:19,767 --> 00:41:20,892
I bet.
847
00:41:24,104 --> 00:41:26,230
- Oh, uh, coffee?
- Do you have to ask?
848
00:41:28,733 --> 00:41:31,193
You know, I had a good time the
other night with the cards...
849
00:41:31,276 --> 00:41:32,526
- Oh, yeah. Me, too.
- Good.
850
00:41:32,611 --> 00:41:34,195
Yeah, in fact,
851
00:41:34,487 --> 00:41:37,280
you rushed out of here before
852
00:41:38,198 --> 00:41:39,991
I had a chance to, uh...
853
00:41:41,618 --> 00:41:42,994
A chance to?
854
00:41:45,996 --> 00:41:47,872
Kick your ass in poker.
855
00:41:47,972 --> 00:41:49,064
[ titters ]
856
00:41:49,165 --> 00:41:50,457
You wish!
857
00:41:52,001 --> 00:41:53,960
- Burger?
- Two, and fries.
858
00:41:55,170 --> 00:41:57,129
Maybe we could do it
again sometime.
859
00:41:57,213 --> 00:42:00,006
Oh, yeah, well,
I...I would like that.
860
00:42:02,134 --> 00:42:03,134
Here.
861
00:42:03,218 --> 00:42:05,803
- Oh. Where are you going?
- Lane's allowed out for 15 minutes.
862
00:42:05,887 --> 00:42:07,805
I'm gonna go and stand across
the street and yell at her.
863
00:42:07,888 --> 00:42:09,555
- Still want your burger?
- I'll be back.
864
00:42:09,640 --> 00:42:11,266
Yell "hi" for me!
70667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.