All language subtitles for The_Cure_2026[_26014].srt - eng(3)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,223 --> 00:00:04,393
(car engine revving)
2
00:00:06,828 --> 00:00:07,896
(pings)
3
00:00:17,606 --> 00:00:20,975
(muffled static)
4
00:00:22,211 --> 00:00:23,478
Georgia (V.O.): Sweetheart,
this is gonna be
5
00:00:23,645 --> 00:00:25,046
a whole new life for you.
6
00:00:27,048 --> 00:00:28,617
I know it can seem
a little overwhelming,
7
00:00:28,783 --> 00:00:31,786
but we're gonna take
such good care of you.
8
00:00:31,953 --> 00:00:34,623
It's gonna be a whole new world
for us and for you.
9
00:00:37,092 --> 00:00:38,927
Have you ever seen water
before like this?
10
00:00:41,396 --> 00:00:44,799
Don't worry. We're gonna be here
with you every step of the way.
11
00:00:44,966 --> 00:00:47,068
We love you so much.
12
00:00:47,236 --> 00:00:49,871
(chuckles, exhales)
13
00:00:51,773 --> 00:00:52,874
Look, Ally.
14
00:00:53,041 --> 00:00:54,343
It's your new home.
15
00:00:57,346 --> 00:00:58,413
(unsettling static)
16
00:01:02,484 --> 00:01:04,653
(clapping)
17
00:01:04,819 --> 00:01:06,888
Ten years.
Where does the time go?
18
00:01:07,055 --> 00:01:09,191
I mean, it seems like yesterday,
19
00:01:09,358 --> 00:01:12,794
Georgia and I were blessed
with the gift of this amazing,
20
00:01:12,961 --> 00:01:14,963
smart, beautiful little girl.
21
00:01:15,130 --> 00:01:17,166
Before Ally,
we thought that we were happy,
22
00:01:17,332 --> 00:01:20,535
but really our lives
were just beginning.
23
00:01:20,702 --> 00:01:21,703
We love you, Ally.
24
00:01:21,870 --> 00:01:23,872
Happy sweet 16.
25
00:01:24,038 --> 00:01:25,374
Happy birthday.
26
00:01:25,540 --> 00:01:27,509
- Here.
- Thanks, everyone.
27
00:01:27,676 --> 00:01:29,278
So what's next?
28
00:01:29,444 --> 00:01:32,581
I assume the biggest party bus
is waiting out with the Molly?
29
00:01:32,747 --> 00:01:35,450
Al, stick to the Red Bull
and vodka, huh?
30
00:01:35,617 --> 00:01:37,519
- Like I'm some lightweight.
- (phone ringing)
31
00:01:37,686 --> 00:01:38,887
I wonder
which boyfriend this is.
32
00:01:39,053 --> 00:01:41,490
- Hm.
- FaceTime call from your mom.
33
00:01:41,656 --> 00:01:43,825
- Hide the crack.
- Okay.
34
00:01:43,992 --> 00:01:45,727
- Hi, Grandma.
- Actor: Grandma?
35
00:01:45,894 --> 00:01:48,129
Geez, you forget
to wear sunscreen one day.
36
00:01:50,532 --> 00:01:53,335
Ally? Hello?
You still there?
37
00:01:53,502 --> 00:01:54,769
- Yeah--
- Sorry to interrupt.
38
00:01:54,936 --> 00:01:56,705
I hear the Brauns throw
a notorious party,
39
00:01:56,871 --> 00:01:58,373
so I won't take up
too much of your time.
40
00:01:58,540 --> 00:01:59,608
How are you doing, Ally?
41
00:01:59,774 --> 00:02:01,576
I'm (chuckles)--
42
00:02:01,743 --> 00:02:03,245
Your parents told me
you're a fan,
43
00:02:03,412 --> 00:02:06,014
so I thought I'd wish you
a happy birthday,
44
00:02:06,181 --> 00:02:07,382
see how you're doing.
45
00:02:07,549 --> 00:02:09,584
Have fun, Ally,
but not too much fun.
46
00:02:09,751 --> 00:02:10,685
(smooches)
47
00:02:10,852 --> 00:02:12,621
I cannot believe
that just happened.
48
00:02:12,787 --> 00:02:14,589
What can I say?
I mean, I'm a man of some...
49
00:02:14,756 --> 00:02:17,226
influence and resources,
as is your mom.
50
00:02:17,392 --> 00:02:19,428
I mean, not the man part,
but you know what I mean.
51
00:02:19,594 --> 00:02:21,896
God. I can't believe
he saw me like this.
52
00:02:22,063 --> 00:02:23,265
Now I'll never break up
his marriage.
53
00:02:23,432 --> 00:02:24,733
Oh, you can always be
his side piece.
54
00:02:24,899 --> 00:02:26,601
Yeah. His lupus-ridden
side piece.
55
00:02:26,768 --> 00:02:27,636
Oh, so that's your edge.
56
00:02:27,802 --> 00:02:29,571
Okay. Party's over.
57
00:02:29,738 --> 00:02:31,072
Yeah. Thanks for coming.
58
00:02:31,240 --> 00:02:32,641
I want you to know
it touches my heart
59
00:02:32,807 --> 00:02:35,444
that you all took a moment
from cleaning and gardening
60
00:02:35,610 --> 00:02:38,613
to come stuff your face
with cake and guzzle champagne.
61
00:02:38,780 --> 00:02:40,782
You are very welcome,
Miss Ally.
62
00:02:46,087 --> 00:02:48,022
Happy birthday to me.
63
00:02:50,492 --> 00:02:52,627
(skin ripping)
64
00:03:03,372 --> 00:03:05,006
(gulps)
65
00:03:16,084 --> 00:03:17,486
(keyboard clacking)
66
00:03:17,652 --> 00:03:19,588
(AI's voice) Hello.
I'm happy to hear from you.
67
00:03:19,754 --> 00:03:21,656
What would you like
to talk about today?
68
00:03:21,823 --> 00:03:23,758
What's the greatest way
to make friends?
69
00:03:23,925 --> 00:03:26,094
Making friends
can be daunting sometimes,
70
00:03:26,261 --> 00:03:27,996
but often rewarding.
71
00:03:28,162 --> 00:03:30,465
Here are a few tips to help you.
72
00:03:30,632 --> 00:03:32,867
Find people
that share your interests,
73
00:03:33,034 --> 00:03:35,470
clubs based on your hobbies,
sport teams,
74
00:03:35,637 --> 00:03:38,673
or volunteering for a cause
you're passionate about.
75
00:03:38,840 --> 00:03:40,975
Strike up a conversation
with a stranger,
76
00:03:41,142 --> 00:03:43,478
even if it feels uncomfortable.
77
00:03:43,645 --> 00:03:46,315
Ask questions,
share something personal,
78
00:03:46,481 --> 00:03:47,782
and always be a good listener.
79
00:03:47,949 --> 00:03:48,917
Okay.
80
00:03:49,083 --> 00:03:51,052
Also, I bet a good way
to get duct taped
81
00:03:51,219 --> 00:03:52,821
and dragged
to the back of a van.
82
00:03:52,987 --> 00:03:54,889
... attend events, take classes,
83
00:03:55,056 --> 00:03:57,559
or explore your town.
84
00:03:57,726 --> 00:04:00,194
What if you can't
leave your house?
85
00:04:00,362 --> 00:04:02,297
How about online communities?
86
00:04:02,464 --> 00:04:06,368
Find forums for gamers, writers,
baseball card enthusiasts,
87
00:04:06,535 --> 00:04:07,836
- bronies--
- No.
88
00:04:08,002 --> 00:04:10,171
I'm talking
about real human contact.
89
00:04:10,339 --> 00:04:11,973
You're absolutely right.
90
00:04:12,140 --> 00:04:14,543
While online connections
can offer valuable support
91
00:04:14,709 --> 00:04:16,210
and engagement,
92
00:04:16,378 --> 00:04:20,349
nothing quite replaces the
warmth of actual human contact.
93
00:04:20,515 --> 00:04:22,216
Have you thought
about getting a pet?
94
00:04:22,384 --> 00:04:23,485
Allergic.
95
00:04:23,652 --> 00:04:25,286
W hile cuddly furballs
96
00:04:25,454 --> 00:04:27,656
might be the first image
that comes to mind,
97
00:04:27,822 --> 00:04:31,059
the world of animal friends
is wonderfully diverse.
98
00:04:31,225 --> 00:04:33,294
Some alternative options.
99
00:04:33,462 --> 00:04:36,865
A fish aquarium can be
both mesmerizing and calming.
100
00:04:37,031 --> 00:04:39,701
Invertebrates,
hermit crabs or snails
101
00:04:39,868 --> 00:04:41,503
- can be surprisingly engaging--
- Enough!
102
00:04:41,670 --> 00:04:42,904
Shut up.
103
00:04:44,939 --> 00:04:48,377
(panting)
104
00:04:54,916 --> 00:04:57,519
♪ unsettling music ♪
105
00:05:02,691 --> 00:05:04,793
(device whirring)
106
00:05:09,431 --> 00:05:10,432
(device whirring stops)
107
00:05:16,405 --> 00:05:17,972
(water splashes)
108
00:05:27,916 --> 00:05:30,819
(muffled water gurgling)
109
00:05:32,921 --> 00:05:35,957
(water gurgling)
110
00:05:45,099 --> 00:05:47,802
(muffled chatter)
111
00:05:54,375 --> 00:05:55,376
(dramatic sting)
112
00:05:57,579 --> 00:05:59,981
♪ suspenseful music ♪
113
00:06:00,148 --> 00:06:01,082
(gasps for air)
114
00:06:01,249 --> 00:06:02,150
Georgia: Ally!
115
00:06:05,520 --> 00:06:07,689
This way!
Ally, come, come, come!
116
00:06:07,856 --> 00:06:08,690
Ally!
117
00:06:08,857 --> 00:06:12,260
♪ dramatic music ♪
118
00:06:12,427 --> 00:06:13,695
(coughs)
119
00:06:13,862 --> 00:06:15,096
Jesus, Ally!
120
00:06:15,263 --> 00:06:17,832
(coughs, exhaling)
121
00:06:17,999 --> 00:06:19,501
I don't know how many
times I have to tell you
122
00:06:19,668 --> 00:06:21,335
to know your limitations.
123
00:06:22,804 --> 00:06:24,272
I'll be more careful.
124
00:06:25,774 --> 00:06:27,041
♪ mystical music ♪
125
00:06:27,208 --> 00:06:29,644
(over speaker)
Elysium, the new frontier.
126
00:06:29,811 --> 00:06:31,980
A libertarian utopia.
127
00:06:32,146 --> 00:06:35,784
An agreeable climate with an
abundance of fresh spring water.
128
00:06:35,950 --> 00:06:37,652
This is the future.
129
00:06:37,819 --> 00:06:39,153
You will be the survivors
130
00:06:39,320 --> 00:06:41,422
when other places are
uninhabitable
131
00:06:41,590 --> 00:06:44,859
from cataclysmic weather events,
environmental disasters,
132
00:06:45,026 --> 00:06:47,529
social upheaval,
and failing government.
133
00:06:47,696 --> 00:06:48,663
Party Guest 1:
This where the facility is?
134
00:06:48,830 --> 00:06:50,298
Yeah. We've just broken ground.
135
00:06:50,465 --> 00:06:51,299
What country is it in?
136
00:06:51,466 --> 00:06:52,433
That's the best part.
137
00:06:52,601 --> 00:06:55,036
Elysium is a completely
sovereign state.
138
00:06:55,203 --> 00:06:56,738
It's an island sanctuary
139
00:06:56,905 --> 00:06:59,841
whose infrastructure uses
the latest technology
140
00:07:00,008 --> 00:07:01,375
to serve its core focus:
141
00:07:01,543 --> 00:07:04,378
public health care
and poverty initiatives--
142
00:07:04,546 --> 00:07:06,681
Georgia: Hi. Thanks for coming.
143
00:07:06,848 --> 00:07:08,016
Jeff: There she is.
144
00:07:08,182 --> 00:07:10,819
(distant chatter)
145
00:07:10,985 --> 00:07:12,654
Is everyone
enjoying themselves?
146
00:07:12,821 --> 00:07:14,723
And where is our lovely guest
of honor this evening?
147
00:07:14,889 --> 00:07:17,659
Oh, well, sadly, there are
too many germs down here
148
00:07:17,826 --> 00:07:18,827
for my Ally to fight.
149
00:07:18,993 --> 00:07:20,161
What if we wore masks?
150
00:07:20,328 --> 00:07:22,531
You have hazmat suits
in your limos?
151
00:07:22,697 --> 00:07:25,033
And the last thing
my baby girl wants to do
152
00:07:25,199 --> 00:07:27,168
is hang out and schmooze
with us old folks.
153
00:07:27,335 --> 00:07:28,737
She is 16 years old,
154
00:07:28,903 --> 00:07:31,205
so we're in full blown
teen rebellion mode.
155
00:07:31,372 --> 00:07:33,207
I can't wait
to have one of my own.
156
00:07:33,374 --> 00:07:35,109
(mocking) You look ravishing
this evening, Sylvia.
157
00:07:35,276 --> 00:07:36,711
Are those new breasts?
158
00:07:36,878 --> 00:07:40,048
(gasps) My, these old things?
I've had them for weeks now.
159
00:07:40,214 --> 00:07:44,385
(over speaker)
You are the point 001%.
160
00:07:44,553 --> 00:07:46,955
Elysium will even have
our own currency,
161
00:07:47,121 --> 00:07:50,925
separate from the volatility
of the modern financial markets.
162
00:07:51,092 --> 00:07:52,093
You don't have to worry about--
163
00:07:52,260 --> 00:07:53,862
Somebody ordered
room service out there?
164
00:07:54,028 --> 00:07:55,764
(over speaker) ...research
and medical facilities,
165
00:07:55,930 --> 00:07:59,601
organically farmed food,
and clean water.
166
00:07:59,768 --> 00:08:02,403
You and your loved ones
will have safety and comfort
167
00:08:02,571 --> 00:08:05,239
on an elite island paradise.
168
00:08:05,406 --> 00:08:07,041
Boys?
169
00:08:07,208 --> 00:08:09,510
♪ up-tempo music on stereo ♪
170
00:08:09,678 --> 00:08:12,847
(clanking)
171
00:08:15,316 --> 00:08:17,619
(sizzling)
172
00:08:28,396 --> 00:08:30,732
- (seagulls squawking)
- (guitar strumming)
173
00:08:30,899 --> 00:08:32,734
Alpha Kid:
Yo. Hey, incoming.
174
00:08:32,901 --> 00:08:33,935
Pack it up, people.
175
00:08:34,102 --> 00:08:35,169
Stoner kid:
No, no, no. Wait.
176
00:08:35,336 --> 00:08:36,971
It's good.
Just some old lady.
177
00:08:40,108 --> 00:08:42,644
Hello. Hi.
178
00:08:42,811 --> 00:08:44,412
Anything we can do
for you, ma'am?
179
00:08:44,579 --> 00:08:46,648
I'm good. I'm good.
180
00:08:46,815 --> 00:08:48,149
What's up?
181
00:08:48,316 --> 00:08:50,585
Nothing much.
I just--I live up there.
182
00:08:50,752 --> 00:08:53,655
Oh, sweet.
Party central.
183
00:08:53,822 --> 00:08:56,991
Yeah. We're having a benefit,
or my parents are.
184
00:08:57,158 --> 00:09:00,428
It's like a black tie dinner
for a super high-tech island.
185
00:09:00,595 --> 00:09:02,496
Yeah. That's cool.
186
00:09:06,134 --> 00:09:08,803
So you guys just like
hanging out or something?
187
00:09:08,970 --> 00:09:10,872
Yeah. Actually, we were actually
just taking off.
188
00:09:11,039 --> 00:09:12,941
We're just--
189
00:09:13,107 --> 00:09:14,709
- Okay.
- Stoner kid: Come on.
190
00:09:14,876 --> 00:09:18,279
Alpha kid: Yeah, and enjoy
your party or whatever.
191
00:09:18,446 --> 00:09:20,281
I will.
Thank you.
192
00:09:21,716 --> 00:09:23,718
I think I caught something off
that troll.
193
00:09:23,885 --> 00:09:26,054
My skin is crawling.
194
00:09:26,220 --> 00:09:27,789
I'm so dumb.
195
00:09:29,858 --> 00:09:31,159
(female voice) Want a beer?
196
00:09:32,794 --> 00:09:34,128
- What?
- Sorry.
197
00:09:34,295 --> 00:09:36,998
I--I didn't mean to scare you.
198
00:09:38,566 --> 00:09:42,370
It's fine,
you just surprised me.
199
00:09:44,839 --> 00:09:47,742
Toss me a beer, call it even?
200
00:09:48,810 --> 00:09:50,211
You got it.
201
00:09:52,313 --> 00:09:56,317
- ♪ up-tempo music on stereo ♪
- (footfalls)
202
00:09:56,484 --> 00:09:57,819
(knock on door)
203
00:09:57,986 --> 00:09:59,387
Ally, honey.
204
00:09:59,553 --> 00:10:01,022
I wrestled the last piece
of sponge cake
205
00:10:01,189 --> 00:10:02,423
away from the vultures.
206
00:10:05,526 --> 00:10:06,594
(knock on door)
207
00:10:06,761 --> 00:10:08,196
Ally?
208
00:10:09,698 --> 00:10:11,700
Honey?
209
00:10:11,866 --> 00:10:14,903
(formal chatter)
210
00:10:15,069 --> 00:10:17,839
Hey. Where is she?
211
00:10:19,173 --> 00:10:20,675
Find her.
212
00:10:24,012 --> 00:10:25,579
(sighs)
213
00:10:25,747 --> 00:10:27,181
Parents in prison.
214
00:10:27,348 --> 00:10:29,283
Total racist.
215
00:10:29,450 --> 00:10:32,086
Bipolar.
In and out of institutions.
216
00:10:32,253 --> 00:10:33,421
If these are your friends,
217
00:10:33,587 --> 00:10:35,890
I do not wanna make
your enemies list.
218
00:10:36,057 --> 00:10:38,392
Oh, they're not my friends.
219
00:10:38,559 --> 00:10:44,032
Well, she was,
and then she started dating him,
220
00:10:44,198 --> 00:10:48,369
and now she just brings me along
as some weird power play.
221
00:10:48,536 --> 00:10:49,704
I am totally
gonna binge-watch
222
00:10:49,871 --> 00:10:51,039
the shit out of this show.
223
00:10:57,578 --> 00:10:59,413
(coughs)
224
00:11:01,549 --> 00:11:04,085
- First beer?
- Shut up.
225
00:11:04,252 --> 00:11:05,787
Security Guard 1 (O.S.): Ally!
226
00:11:05,954 --> 00:11:07,288
Shit.
227
00:11:07,455 --> 00:11:10,291
- Aw, shit.
- Ally Braun!
228
00:11:10,458 --> 00:11:11,492
What is it?
229
00:11:11,659 --> 00:11:12,727
I'm fine.
230
00:11:12,894 --> 00:11:15,663
My condition requires exercise
and fresh air.
231
00:11:15,830 --> 00:11:17,098
Security Guard 1 (O.S.):
And yet, you left the premises
232
00:11:17,265 --> 00:11:19,000
without notifying anybody?
233
00:11:19,167 --> 00:11:20,568
That was a poor choice
on my part.
234
00:11:20,735 --> 00:11:23,271
We need you to come with us.
Now.
235
00:11:23,437 --> 00:11:26,240
I appreciate the concern
and your professionalism,
236
00:11:26,407 --> 00:11:27,408
but as you can see,
237
00:11:27,575 --> 00:11:30,111
I am spending time
with my friend.
238
00:11:30,278 --> 00:11:31,179
Um...
239
00:11:31,345 --> 00:11:33,247
- Brooke.
- Brooke.
240
00:11:33,414 --> 00:11:34,816
So you can tell
the concerned party
241
00:11:34,983 --> 00:11:37,118
that I'm fine
and I'll be home when I'm ready.
242
00:11:37,285 --> 00:11:39,520
In no world is it okay for you
to put your hands on me.
243
00:11:39,687 --> 00:11:42,323
I'm sorry, miss,
but your mother is insisting
244
00:11:42,490 --> 00:11:44,625
that you be near your medication
at all times.
245
00:11:44,793 --> 00:11:46,494
- Go, seriously. I'm--
- I said I'm fine.
246
00:11:46,660 --> 00:11:47,661
- I'm not going--
- (security guard clears throat)
247
00:11:47,829 --> 00:11:49,831
(coughing)
248
00:11:49,998 --> 00:11:51,665
Security Guard 2:
Hey, this is private property.
249
00:11:51,833 --> 00:11:53,501
- Let me see your phone--
- Fuck you, pig!
250
00:11:53,667 --> 00:11:54,501
Security Guard 2:
Come here, you little shits!
251
00:11:54,502 --> 00:11:55,502
Stoner kid (O.S.):
Try it, fascist!
252
00:11:55,503 --> 00:11:58,840
- Security Guard 2: Hey! Hey!
- (Ally coughs)
253
00:11:59,007 --> 00:12:00,474
Jesus, Ally.
254
00:12:00,641 --> 00:12:03,144
And we found her on the beach
having a beer with this one.
255
00:12:03,311 --> 00:12:05,279
You were drinking?
256
00:12:05,446 --> 00:12:06,781
I can't believe
that you would do that.
257
00:12:06,948 --> 00:12:09,283
It was one lite beer.
258
00:12:09,450 --> 00:12:11,219
Excuse me, who are you?
259
00:12:11,385 --> 00:12:12,954
Do you have any idea?
260
00:12:13,121 --> 00:12:15,489
She is extremely sick.
261
00:12:15,656 --> 00:12:17,658
You put her life at risk.
262
00:12:17,826 --> 00:12:19,360
- Come on.
- Mom, stop.
263
00:12:19,527 --> 00:12:20,694
Georgia:
Did you give her money?
264
00:12:20,862 --> 00:12:22,330
Ally: No, I don't have any.
Mom, please!
265
00:12:22,496 --> 00:12:24,132
I can't believe
you would be so stupid.
266
00:12:24,298 --> 00:12:26,500
You are immunocompromised.
267
00:12:26,667 --> 00:12:27,802
Do you want to die?
268
00:12:27,969 --> 00:12:30,004
This beach rat could have
any number of diseases.
269
00:12:30,171 --> 00:12:31,572
Okay. Easy, lady.
270
00:12:31,739 --> 00:12:32,740
Her name is Brooke.
271
00:12:32,907 --> 00:12:35,009
Goodbye, Brooke.
272
00:12:35,176 --> 00:12:36,410
Nice meeting you, Ally.
273
00:12:36,577 --> 00:12:38,479
- Follow me on Insta?
- She won't. Thank you.
274
00:12:38,646 --> 00:12:39,713
Tell them not to hurt her.
275
00:12:39,881 --> 00:12:40,681
They're not gonna hurt her.
276
00:12:40,849 --> 00:12:41,983
Don't be so dramatic.
277
00:12:42,150 --> 00:12:44,318
They're giving her
a ride home.
278
00:12:44,485 --> 00:12:46,888
Ally, what has gotten into you?
279
00:12:47,055 --> 00:12:50,491
(insects chirping)
280
00:12:50,658 --> 00:12:52,994
♪ eerie music ♪
281
00:13:02,236 --> 00:13:03,838
(flames crackling)
282
00:13:07,341 --> 00:13:09,743
You're right, I could have
handled that better.
283
00:13:09,911 --> 00:13:11,946
Well, one can't excel
at everything.
284
00:13:13,281 --> 00:13:14,715
Well, that might be
the most hurtful thing
285
00:13:14,883 --> 00:13:16,050
you've ever said to me.
286
00:13:17,618 --> 00:13:18,920
Mm.
287
00:13:20,288 --> 00:13:23,724
This impulse to explore,
it's only gonna get worse.
288
00:13:23,892 --> 00:13:25,393
Teens, hormones,
289
00:13:25,559 --> 00:13:28,062
the caged animal yearning
to be free.
290
00:13:28,229 --> 00:13:31,399
So what?
Better locks?
291
00:13:31,565 --> 00:13:35,036
Or we throw a big juicy steak
in the kitty's cage.
292
00:13:37,471 --> 00:13:40,441
♪ somber music ♪
293
00:13:44,745 --> 00:13:46,714
Ally: (sighs) What's the point?
294
00:13:53,888 --> 00:13:57,725
♪ unsettling music ♪
295
00:14:05,799 --> 00:14:08,569
(birds chirping)
296
00:14:18,279 --> 00:14:19,813
(door latch clicks)
297
00:14:26,087 --> 00:14:27,621
Your father and I
298
00:14:27,788 --> 00:14:29,690
were talking about social
and interpersonal interactions
299
00:14:29,857 --> 00:14:31,692
in regards
to adolescent behavior.
300
00:14:31,859 --> 00:14:32,793
Huh?
301
00:14:32,961 --> 00:14:35,263
I can see how
physical interaction
302
00:14:35,429 --> 00:14:37,798
may be beneficial
to one's social, mental,
303
00:14:37,966 --> 00:14:39,467
and physical health.
304
00:14:39,633 --> 00:14:42,436
Mom, sometimes you sound
like an AI chatbot.
305
00:14:42,603 --> 00:14:44,038
Studies have shown
that human contact
306
00:14:44,205 --> 00:14:46,174
lowers stress hormones
and blood pressure.
307
00:14:47,441 --> 00:14:49,978
I just ask
that you take it easy.
308
00:14:50,144 --> 00:14:51,712
Don't overexert yourself.
309
00:14:53,982 --> 00:14:55,316
Brooke (O.S.):
What's up, loser?
310
00:14:55,483 --> 00:14:56,550
Your health is important,
311
00:14:56,717 --> 00:15:00,488
but with that,
I suppose so is making friends.
312
00:15:01,489 --> 00:15:02,456
Thank you, Mom.
313
00:15:02,623 --> 00:15:03,824
No beer.
314
00:15:03,992 --> 00:15:05,059
Not until the school
work's done.
315
00:15:05,226 --> 00:15:07,328
- You got it.
- At any time.
316
00:15:07,495 --> 00:15:08,329
Have fun.
317
00:15:08,496 --> 00:15:09,663
- Thank you.
- Thank you.
318
00:15:13,701 --> 00:15:18,006
So this is, um... weird.
319
00:15:19,473 --> 00:15:21,909
I know, right?
320
00:15:22,076 --> 00:15:24,045
My parents are usually
very overprotective.
321
00:15:24,212 --> 00:15:27,515
They, like, never let anybody
into our house ever.
322
00:15:27,681 --> 00:15:30,184
I only had to piss in a cup
and have my DNA analyzed.
323
00:15:36,857 --> 00:15:40,928
So she's paying you
to hang out with me?
324
00:15:44,232 --> 00:15:46,767
You're like a pity whore.
(chuckles)
325
00:15:46,934 --> 00:15:48,569
We really prefer
the term pity escort.
326
00:15:48,736 --> 00:15:51,272
- Oh, okay.
- Brooke (O.S.): Okay.
327
00:15:51,439 --> 00:15:52,773
- Sure.
- Sure.
328
00:15:52,940 --> 00:15:55,943
(laughter)
329
00:15:56,110 --> 00:16:00,014
(Georgia speaking Russian)
330
00:16:00,181 --> 00:16:01,349
What's that one?
331
00:16:01,515 --> 00:16:03,717
Oh, that's my parents' office.
332
00:16:03,884 --> 00:16:05,519
We're not allowed in there.
333
00:16:05,686 --> 00:16:07,388
They're really strict about it.
334
00:16:07,555 --> 00:16:10,091
I'll show you my room, though.
335
00:16:10,258 --> 00:16:11,859
Jeff: At this stage,
Georgia and I
336
00:16:12,026 --> 00:16:13,894
are much more focused
on our foundation.
337
00:16:14,062 --> 00:16:16,430
International Quality of Life.
338
00:16:16,597 --> 00:16:18,432
The hospital in Malawi
was just a start.
339
00:16:18,599 --> 00:16:21,302
We believe we can improve
quality of life
340
00:16:21,469 --> 00:16:23,871
on an international scale.
341
00:16:24,038 --> 00:16:26,740
It's because we see untapped
potential in all people,
342
00:16:26,907 --> 00:16:28,609
no matter their background.
343
00:16:28,776 --> 00:16:31,412
It's how we want
to spend our second act.
344
00:16:31,579 --> 00:16:32,713
Finding those people,
345
00:16:32,880 --> 00:16:36,884
giving them new opportunities,
new lives.
346
00:16:37,051 --> 00:16:40,588
♪ upbeat music ♪
347
00:16:40,754 --> 00:16:42,123
Brooke (O.S.):
Hey, I brought you something.
348
00:16:42,290 --> 00:16:43,757
Ally (O.S.): What?
349
00:16:44,725 --> 00:16:46,060
Okay.
350
00:16:46,227 --> 00:16:47,795
Brooke: How do you feel
about being a blonde?
351
00:16:49,797 --> 00:16:51,165
(Brooke chuckles)
352
00:16:52,466 --> 00:16:53,801
Ally (O.S.): Oh, wow.
353
00:16:53,967 --> 00:16:57,071
(laughter)
354
00:16:59,507 --> 00:17:02,743
- ♪ upbeat music continues ♪
- Brooke: Oh, it's so good.
355
00:17:02,910 --> 00:17:05,113
(muffled laughter)
356
00:17:12,786 --> 00:17:14,522
(laughs hard)
357
00:17:16,990 --> 00:17:19,260
You look so good.
358
00:17:21,695 --> 00:17:24,632
♪ upbeat music continues ♪
359
00:17:24,798 --> 00:17:25,666
Ally (O.S.): Stop.
360
00:17:28,035 --> 00:17:29,937
(laughter)
361
00:17:37,044 --> 00:17:38,812
Brooke (O.S.):
Are your parents Russian?
362
00:17:38,979 --> 00:17:41,315
No? Why?
363
00:17:41,482 --> 00:17:43,517
Because I heard them
speaking Russian.
364
00:17:43,684 --> 00:17:47,121
Oh, my father
sells international real estate,
365
00:17:47,288 --> 00:17:49,157
and my mom, well,
she speaks six languages
366
00:17:49,323 --> 00:17:51,492
and runs a multinational
biotech firm.
367
00:17:51,659 --> 00:17:53,861
And looks like Miss America.
368
00:17:54,027 --> 00:17:56,897
Yeah, the company finds plants
that cure illnesses.
369
00:17:58,065 --> 00:17:59,867
Brooke (O.S.):
Real health nuts, huh?
370
00:18:00,033 --> 00:18:03,671
Yep. They adhere to a very,
very strict eating regimen
371
00:18:03,837 --> 00:18:05,206
of limited calories.
372
00:18:05,373 --> 00:18:10,244
Dad, 1,977 a day,
and mom, 1,550.
373
00:18:10,411 --> 00:18:14,348
All vegan, and they only eat
between 10 a.m. and 4 p.m.
374
00:18:14,515 --> 00:18:15,816
for optimal digestion.
375
00:18:15,983 --> 00:18:19,153
Well, those do look delicious.
376
00:18:20,354 --> 00:18:22,690
All right, let's have you
julienne these carrots.
377
00:18:22,856 --> 00:18:23,991
Ally (O.S.): Okay.
378
00:18:25,926 --> 00:18:27,361
Although that
is gonna be kinda hard
379
00:18:27,528 --> 00:18:29,363
with just a soup spoon.
380
00:18:29,530 --> 00:18:30,898
Knives, Margita?
381
00:18:36,036 --> 00:18:37,871
This is too dangerous
for Miss Ally.
382
00:18:38,038 --> 00:18:39,507
Got it.
383
00:18:39,673 --> 00:18:40,441
You know, you should really
be wearing your bike helmet.
384
00:18:40,608 --> 00:18:42,075
These floors are slippery.
385
00:18:42,243 --> 00:18:43,911
Ha-ha. Hysterical.
386
00:18:44,077 --> 00:18:45,613
Margita (O.S.): You girls
make sure to clean up when done.
387
00:18:45,779 --> 00:18:48,249
- You got it.
- You won't believe how clean.
388
00:18:48,416 --> 00:18:49,350
(chuckles)
389
00:18:53,387 --> 00:18:54,388
(knife thuds)
390
00:19:02,963 --> 00:19:04,565
What?
391
00:19:04,732 --> 00:19:06,234
Do you trust me?
392
00:19:06,400 --> 00:19:10,604
Uh. Not sure. Why?
393
00:19:12,072 --> 00:19:14,542
Not that you
haven't always been...
394
00:19:14,708 --> 00:19:17,110
- a vision of loveliness...
- Please.
395
00:19:17,278 --> 00:19:20,914
But you could use
396
00:19:21,081 --> 00:19:23,784
a little more expression
on your face.
397
00:19:47,775 --> 00:19:49,277
What do you think?
398
00:19:55,683 --> 00:19:57,084
Can I?
399
00:20:09,463 --> 00:20:12,500
♪ somber music ♪
400
00:20:32,520 --> 00:20:35,523
♪ somber music continues ♪
401
00:20:59,079 --> 00:21:00,914
You okay?
402
00:21:03,384 --> 00:21:05,218
Gorgeous.
403
00:21:14,528 --> 00:21:15,929
(kisses)
404
00:21:24,271 --> 00:21:26,574
What did you bring
into our house?
405
00:21:30,878 --> 00:21:34,181
(scoffs)
She has a friend.
406
00:21:34,348 --> 00:21:36,450
That is a good thing.
407
00:21:38,919 --> 00:21:40,621
Seems like a little
more than just a friend,
408
00:21:40,788 --> 00:21:42,089
don't you think?
409
00:21:44,558 --> 00:21:47,127
I'm sorry,
I do not trust this girl.
410
00:21:49,597 --> 00:21:52,933
- (game chatter on laptop)
- (distant dog barking)
411
00:21:53,100 --> 00:21:54,635
- (door thumps)
- I'm back.
412
00:22:01,542 --> 00:22:04,612
Hello? Thought you were gonna
clean this place up?
413
00:22:05,746 --> 00:22:07,448
That backpack looks light.
414
00:22:07,615 --> 00:22:10,451
I'm guessing you didn't snag
the silverware.
415
00:22:10,618 --> 00:22:12,586
Yeah, well, I feel bad stealing
from the Brauns.
416
00:22:12,753 --> 00:22:14,822
The voice of the
proletariat sentencing itself
417
00:22:14,988 --> 00:22:16,390
to an eternity
of being bled dry.
418
00:22:16,557 --> 00:22:18,158
They've been nothing
but nice to me.
419
00:22:18,325 --> 00:22:21,328
Hypnotized by the 1%
and their shiny promises.
420
00:22:24,765 --> 00:22:25,966
- Oh.
- (backpack clatters)
421
00:22:28,436 --> 00:22:29,803
You know, they've got
like a thousand pills.
422
00:22:29,970 --> 00:22:31,238
They won't miss
a few painkillers,
423
00:22:31,405 --> 00:22:32,473
but I couldn't get much.
424
00:22:32,640 --> 00:22:35,242
There's cameras
all over that house.
425
00:22:35,409 --> 00:22:36,577
I spent the day
scouring the internet
426
00:22:36,744 --> 00:22:38,178
and can't find shit.
427
00:22:38,345 --> 00:22:41,014
Not a single pic
of Jeff and Georgia Braun.
428
00:22:41,181 --> 00:22:43,917
Nada. No driver's license,
no ugly yearbook photo,
429
00:22:44,084 --> 00:22:45,453
no paparazzi runway shots
430
00:22:45,619 --> 00:22:48,422
of the "Elitist filthy
rich-Misanthrope Gala".
431
00:22:48,589 --> 00:22:49,690
Okay, that's a little weird,
432
00:22:49,857 --> 00:22:51,525
but why would billionaire
philanthropists care
433
00:22:51,692 --> 00:22:53,360
to scrub their images?
434
00:22:53,527 --> 00:22:56,697
No, those are to sell
and pay off the gas bill.
435
00:22:57,765 --> 00:23:00,834
You're right.
I'll get to it.
436
00:23:01,001 --> 00:23:03,003
Until then they stay with me.
437
00:23:05,305 --> 00:23:07,441
Good job, sis.
438
00:23:08,776 --> 00:23:09,777
(whispers) Dumbass.
439
00:23:11,612 --> 00:23:15,683
♪ eerie music ♪
440
00:23:19,487 --> 00:23:22,990
(indistinct whispering)
441
00:23:24,958 --> 00:23:27,060
(man speaking in Russian)
442
00:23:31,064 --> 00:23:32,365
(dramatic sting)
443
00:23:37,905 --> 00:23:38,906
(dramatic sting)
444
00:23:41,241 --> 00:23:43,677
(muffled chattering in Russian)
445
00:23:45,546 --> 00:23:49,216
♪ unnerving music ♪
446
00:23:51,318 --> 00:23:54,688
(muffled whispering)
447
00:23:59,326 --> 00:24:03,430
(rope squeaking)
448
00:24:04,998 --> 00:24:08,902
(gasping)
449
00:24:10,370 --> 00:24:13,507
(coughing)
450
00:24:13,674 --> 00:24:15,075
You gonna be okay there?
451
00:24:15,242 --> 00:24:18,445
Robbie (O.S.): I think.
Yep. I'm dying.
452
00:24:18,612 --> 00:24:20,080
(coughs, vomits)
453
00:24:20,247 --> 00:24:22,516
(phone ringing)
454
00:24:25,352 --> 00:24:26,453
Okay, it's Ally.
455
00:24:27,788 --> 00:24:30,223
Ask her the name
of the goddamn poison that I--
456
00:24:30,390 --> 00:24:32,359
(coughs)
457
00:24:32,526 --> 00:24:33,594
Brooke (O.S.):
Hey, loser, what's up?
458
00:24:33,761 --> 00:24:35,929
It was terrifying.
459
00:24:36,096 --> 00:24:38,866
The walls were checkered
and I could feel the tubes
460
00:24:39,032 --> 00:24:40,801
in my arms sucking my blood.
461
00:24:40,968 --> 00:24:43,436
Well, maybe your room
is infested with mosquitoes
462
00:24:43,604 --> 00:24:44,772
or vampires.
463
00:24:44,938 --> 00:24:46,373
And I may have peed
the bed a little.
464
00:24:48,275 --> 00:24:50,443
There's no way
I'm going back to sleep.
465
00:24:50,611 --> 00:24:51,579
Can you come over?
466
00:24:51,745 --> 00:24:55,916
Mm. Do I get the side
with the wet spot?
467
00:24:56,083 --> 00:24:58,251
Look, I can't.
My brother's not feeling well.
468
00:24:58,418 --> 00:24:59,953
How about I stay
on the phone with you
469
00:25:00,120 --> 00:25:02,656
from the comfort of my nice,
dry mattress?
470
00:25:02,823 --> 00:25:05,492
Boo. I thought you being
my paid companion
471
00:25:05,659 --> 00:25:07,828
meant you come running
the second I snap my fingers.
472
00:25:07,995 --> 00:25:09,296
That would be a slave.
473
00:25:09,462 --> 00:25:10,931
(chuckles)
474
00:25:11,098 --> 00:25:13,133
I am offering to stay
on the phone with you all night.
475
00:25:13,300 --> 00:25:14,167
Be grateful.
476
00:25:15,235 --> 00:25:17,504
You're right.
Sorry.
477
00:25:17,671 --> 00:25:19,907
(Robbie coughs, vomits)
478
00:25:22,009 --> 00:25:24,077
I miss you.
479
00:25:25,646 --> 00:25:27,014
I will see you tomorrow.
480
00:25:27,180 --> 00:25:29,917
Or today, I guess.
481
00:25:35,656 --> 00:25:37,858
Jeff (over phone):
Hey, honey. What's up?
482
00:25:38,025 --> 00:25:40,093
We made a mistake.
483
00:25:40,260 --> 00:25:42,529
This needs to end now.
484
00:25:42,696 --> 00:25:44,297
What are you gonna say?
485
00:25:44,464 --> 00:25:45,833
You'll only make it worse.
486
00:25:45,999 --> 00:25:48,702
She's gonna get hurt.
Damn it, Jeff.
487
00:25:48,869 --> 00:25:50,704
I should've never let you
bring in a stray.
488
00:25:50,871 --> 00:25:54,141
Relax.
Everything will be fine.
489
00:25:55,275 --> 00:25:58,846
Evil Dead or Re-Animator.
490
00:25:59,012 --> 00:26:02,515
No, no horror.
491
00:26:02,683 --> 00:26:04,351
Especially after that nightmare
I had last night.
492
00:26:04,517 --> 00:26:06,319
No way.
493
00:26:06,486 --> 00:26:08,455
What do we have here?
494
00:26:10,357 --> 00:26:14,027
Home movies featuring the young
and talented Miss Ally Braun?
495
00:26:14,194 --> 00:26:15,796
I said no horror.
496
00:26:21,635 --> 00:26:23,303
(CD player whirrs)
497
00:26:25,472 --> 00:26:26,573
(chuckles)
498
00:26:28,842 --> 00:26:30,143
Jeff (over recording):
This is it.
499
00:26:30,310 --> 00:26:32,345
Today's the day
we become parents.
500
00:26:32,512 --> 00:26:33,914
Look at your mom.
501
00:26:34,081 --> 00:26:35,315
This was ten years ago?
502
00:26:35,482 --> 00:26:36,516
Ally: Mm-hmm.
503
00:26:36,684 --> 00:26:39,486
She looks exactly the same.
504
00:26:39,653 --> 00:26:40,921
It's incredible.
505
00:26:43,056 --> 00:26:45,092
She have a lot of work done?
506
00:26:45,258 --> 00:26:47,728
No. She just takes really
good care of herself.
507
00:26:47,895 --> 00:26:49,062
Jeff: Almost there, you guys.
508
00:26:49,229 --> 00:26:49,997
Georgia (over recording):
Check it out.
509
00:26:50,163 --> 00:26:52,499
Your very own beach, baby.
510
00:26:52,666 --> 00:26:55,502
You are gonna have so much fun.
511
00:26:55,669 --> 00:26:58,505
Look, Ally.
It's your new home.
512
00:26:58,672 --> 00:27:00,373
Brooke: Oh, look.
There's you. There's you.
513
00:27:01,541 --> 00:27:03,076
You're so adorable.
514
00:27:04,745 --> 00:27:07,881
Yeah, I think this might be
the very last day
515
00:27:08,048 --> 00:27:09,082
I didn't feel like shit.
516
00:27:09,249 --> 00:27:10,918
Georgia:
For our little princess,
517
00:27:11,084 --> 00:27:13,586
may she forever reign
over her kingdom by the sea.
518
00:27:15,889 --> 00:27:18,892
You know, I was doing some
reading on your thing, on lupus.
519
00:27:19,059 --> 00:27:19,860
What do you want to know?
520
00:27:20,027 --> 00:27:21,294
Jeff: Where did she go?
521
00:27:21,461 --> 00:27:23,964
Wikipedia says it's
most common from ages like
522
00:27:24,131 --> 00:27:26,066
fifteen to forty-four.
523
00:27:26,233 --> 00:27:29,569
Yeah. I was six
when the doctors confirmed it.
524
00:27:29,737 --> 00:27:31,438
I was one of the lucky ones.
525
00:27:31,604 --> 00:27:33,373
You and I have
very different definitions
526
00:27:33,540 --> 00:27:34,742
of what lucky is.
527
00:27:34,908 --> 00:27:37,711
Georgia: Ally? Sweetie?
528
00:27:37,878 --> 00:27:39,713
What happened
to your real parents?
529
00:27:39,880 --> 00:27:42,716
My birth mother died
of eclampsia.
530
00:27:42,883 --> 00:27:45,585
It's a seizure
that pregnant women get
531
00:27:45,753 --> 00:27:46,954
usually during delivery,
532
00:27:47,120 --> 00:27:51,792
but sometimes like me,
right after.
533
00:27:51,959 --> 00:27:55,062
And no clue
on who my father is.
534
00:27:56,396 --> 00:27:58,231
That sucks.
I'm sorry.
535
00:27:58,398 --> 00:28:00,333
Yeah.
536
00:28:00,500 --> 00:28:03,570
Then again, you could have some
piece of shit dad like mine.
537
00:28:03,737 --> 00:28:05,472
Don't you ever see him?
538
00:28:05,638 --> 00:28:09,777
Yeah, maybe every two
or three years,
539
00:28:09,943 --> 00:28:12,312
depending on good behavior.
540
00:28:12,479 --> 00:28:14,281
And your mom?
541
00:28:14,447 --> 00:28:16,083
Paranoid schizophrenic.
542
00:28:16,249 --> 00:28:17,785
Really?
543
00:28:17,951 --> 00:28:20,954
Yeah. Your mom speaks
six languages,
544
00:28:21,121 --> 00:28:23,656
- and mine has six personalities.
- (Ally chuckles)
545
00:28:23,824 --> 00:28:26,960
Last I heard, she was trying
to take down the deep state
546
00:28:27,127 --> 00:28:30,430
from some redneck's camper
in Montana.
547
00:28:32,365 --> 00:28:34,367
I don't trust either
of those losers.
548
00:28:34,534 --> 00:28:35,602
Georgia: You cannot take
your eyes off her
549
00:28:35,769 --> 00:28:38,538
for one second. (indistinct)
550
00:28:38,705 --> 00:28:39,671
Do you trust yours?
551
00:28:39,672 --> 00:28:40,774
Jeff: She's not hurt,
but she's fine.
552
00:28:40,941 --> 00:28:42,108
Georgia: Oh, my god.
553
00:28:42,109 --> 00:28:45,378
Do I trust the people
who spend millions of dollars
554
00:28:45,545 --> 00:28:47,447
and every waking minute
trying to find ways
555
00:28:47,614 --> 00:28:49,549
to restore my health?
556
00:28:49,716 --> 00:28:51,018
Yeah.
557
00:28:51,184 --> 00:28:54,121
I see your point,
but...
558
00:28:54,287 --> 00:28:57,290
you can never really know
what someone's motives are.
559
00:28:57,457 --> 00:29:00,027
You mean like
a complete stranger
560
00:29:00,193 --> 00:29:02,896
who I might meet on the beach
who takes money from my parents
561
00:29:03,063 --> 00:29:04,464
to hang out with me?
562
00:29:04,631 --> 00:29:05,833
Ally, come on.
563
00:29:05,999 --> 00:29:08,401
You gotta admit
they act kind of...
564
00:29:10,537 --> 00:29:14,374
strange and creepy.
565
00:29:14,541 --> 00:29:16,810
And I'm what, their freak?
566
00:29:16,977 --> 00:29:18,979
No. Why would you say that?
567
00:29:19,146 --> 00:29:20,580
That's not what I'm...
568
00:29:25,685 --> 00:29:27,821
Just forget I said anything.
569
00:29:27,988 --> 00:29:30,057
No. No, please go on.
570
00:29:30,223 --> 00:29:31,825
What else about us
creeps you out?
571
00:29:40,667 --> 00:29:41,768
I think I should go.
572
00:29:41,935 --> 00:29:43,436
Yeah, maybe you should.
573
00:29:49,542 --> 00:29:51,611
I'll call you later.
574
00:29:51,778 --> 00:29:52,779
Whatever.
575
00:29:57,951 --> 00:29:59,219
Jeff: She's in the gym.
576
00:30:00,187 --> 00:30:03,190
Georgia: Ally, sweetie.
577
00:30:05,392 --> 00:30:08,761
We know it's very strange
and confusing,
578
00:30:08,929 --> 00:30:13,633
but we have been waiting for you
for so long.
579
00:30:13,800 --> 00:30:16,636
And all we wanna do is make you
comfortable and happy.
580
00:30:16,803 --> 00:30:19,772
Okay? Okay.
581
00:30:25,645 --> 00:30:29,416
♪ eerie music ♪
582
00:30:56,509 --> 00:30:58,178
Jeff (O.S):
I saw Brooke storm out of here.
583
00:30:59,279 --> 00:31:00,647
You guys get in a fight?
584
00:31:14,928 --> 00:31:17,130
Ally: Turns out I'm not
the best judge of character.
585
00:31:20,633 --> 00:31:21,801
Jeff: Mm.
586
00:31:24,304 --> 00:31:26,439
You wanted to make a connection.
587
00:31:27,941 --> 00:31:29,876
We don't always get it right
the first time.
588
00:31:32,379 --> 00:31:34,147
But there won't be other times.
589
00:31:35,548 --> 00:31:36,883
I mean, right?
590
00:31:40,120 --> 00:31:41,955
I gotta be realistic.
591
00:31:44,057 --> 00:31:49,196
With all the experts and pills
and tests and stuff...
592
00:31:52,465 --> 00:31:53,900
I'm not getting any better.
593
00:31:55,402 --> 00:31:57,237
I'm pretty sure I never will.
594
00:31:59,339 --> 00:32:03,343
(sniffles, sobs)
595
00:32:15,922 --> 00:32:19,392
(panting)
596
00:32:30,570 --> 00:32:34,507
(insects chirping)
597
00:32:54,894 --> 00:32:57,097
(tablet beeps)
598
00:33:00,267 --> 00:33:03,803
♪ unsettling music ♪
599
00:33:09,576 --> 00:33:10,610
(tablet beeps)
600
00:33:14,714 --> 00:33:15,715
(dramatic sting)
601
00:33:20,553 --> 00:33:21,821
(tablet beeps)
602
00:33:23,790 --> 00:33:28,595
(woman speaking Russian
on phone)
603
00:33:30,263 --> 00:33:31,898
(tablet beeps)
604
00:33:39,839 --> 00:33:41,941
Um, hello.
605
00:33:46,313 --> 00:33:49,682
Um, can I help you
with something, ma'am?
606
00:33:53,586 --> 00:33:55,488
No, thank you.
607
00:33:57,957 --> 00:34:00,460
I think you may be
in the wrong house.
608
00:34:00,627 --> 00:34:02,162
Who are you looking for?
609
00:34:02,329 --> 00:34:04,164
You.
610
00:34:06,299 --> 00:34:08,201
- (dramatic thud)
- Old woman: Gimmee. Gimmee.
611
00:34:09,302 --> 00:34:11,671
- Get off me! Get off!
- I need it! I need it!
612
00:34:11,838 --> 00:34:13,273
I need it!
613
00:34:13,440 --> 00:34:14,507
- HELP!!!
- (skin squelches)
614
00:34:14,674 --> 00:34:15,875
Oh, God!
615
00:34:16,042 --> 00:34:19,646
I need it! I did it!
616
00:34:19,812 --> 00:34:21,114
Give me! Give me!
617
00:34:21,281 --> 00:34:22,815
Ally: Get off me.
618
00:34:23,783 --> 00:34:25,051
Security Guard 2: You okay?
619
00:34:25,218 --> 00:34:26,153
Get her out of here.
620
00:34:26,319 --> 00:34:28,221
- (sobs)
- I gotta have it!
621
00:34:28,388 --> 00:34:29,522
Please!
622
00:34:29,689 --> 00:34:31,491
Give me, give me, give me.
623
00:34:31,658 --> 00:34:34,661
I gotta have it!
624
00:34:38,665 --> 00:34:39,966
Sorry, honey.
625
00:34:40,133 --> 00:34:41,734
She looked like
she was really sick.
626
00:34:41,901 --> 00:34:44,471
I'm sure the poor thing is.
627
00:34:44,637 --> 00:34:46,839
We are getting new locks
on that gate pronto.
628
00:34:47,006 --> 00:34:49,809
I mean, I think
she has a disease
629
00:34:49,976 --> 00:34:51,511
like me or cancer or something.
630
00:34:51,678 --> 00:34:53,413
Well, the doctor's
coming over later today
631
00:34:53,580 --> 00:34:54,547
to check you out.
632
00:34:54,714 --> 00:34:56,082
- Okay.
- Okay.
633
00:34:56,249 --> 00:34:59,486
I wasn't saying
she had rabies or anything.
634
00:34:59,652 --> 00:35:02,021
Well, you know,
you never know.
635
00:35:02,189 --> 00:35:03,490
I mean, these beach vagrants
636
00:35:03,656 --> 00:35:05,692
can't get any medical care
whatsoever.
637
00:35:05,858 --> 00:35:07,260
That's why your father and I
are so passionate
638
00:35:07,427 --> 00:35:08,661
about the Elysium Project.
639
00:35:10,029 --> 00:35:12,031
She didn't dress
like she was homeless.
640
00:35:12,199 --> 00:35:14,334
This is Malibu.
641
00:35:14,501 --> 00:35:16,068
Something was really weird
about her.
642
00:35:16,236 --> 00:35:17,837
Weird, you say?
643
00:35:18,004 --> 00:35:20,106
The cannibalistic old woman?
644
00:35:20,273 --> 00:35:21,274
No.
645
00:35:21,441 --> 00:35:25,077
No, it's just...
she acted like she knew me
646
00:35:25,245 --> 00:35:26,913
or she wanted to know me.
647
00:35:27,079 --> 00:35:29,349
Well, look at you.
648
00:35:29,516 --> 00:35:31,718
Making two friends in a month.
649
00:35:32,519 --> 00:35:33,753
And they both got a bite.
650
00:35:33,920 --> 00:35:35,888
Hm. Well, you are very tasty.
651
00:35:36,055 --> 00:35:39,192
(chuckles) All the beach girls
just wanna be my bestie.
652
00:35:39,359 --> 00:35:40,427
Yeah.
653
00:35:40,593 --> 00:35:42,094
Ally: Yeah.
654
00:35:42,262 --> 00:35:43,263
You okay?
655
00:35:44,597 --> 00:35:46,032
Yeah.
656
00:35:48,401 --> 00:35:50,470
(voice on laptop) For lupus
you take, like, prednisone
657
00:35:50,637 --> 00:35:52,104
and immunosuppressives.
658
00:35:52,272 --> 00:35:55,208
This is mostly hydralazine
with a Terbinafine kicker.
659
00:35:55,375 --> 00:35:58,044
The first pill you gave me
is an antihypertensive,
660
00:35:58,211 --> 00:36:00,313
the second one's an anti-fungal.
661
00:36:00,480 --> 00:36:01,648
What would that do?
662
00:36:01,814 --> 00:36:03,082
In the long term?
663
00:36:03,250 --> 00:36:04,951
- Turn you into a vegetable.
- I knew it!
664
00:36:05,117 --> 00:36:06,286
- You could've killed me!
- No, no, no. Seriously.
665
00:36:06,453 --> 00:36:08,054
Why would the doctor
or her parents
666
00:36:08,221 --> 00:36:09,656
give her something like that?
667
00:36:09,822 --> 00:36:11,057
(laptop beeps)
668
00:36:11,224 --> 00:36:12,492
- Brooke: Where'd he go?
- That's it.
669
00:36:12,659 --> 00:36:15,462
The Velcro Baron only
promised us two minutes.
670
00:36:15,628 --> 00:36:17,497
Jesus, where'd you find
that weirdo?
671
00:36:17,664 --> 00:36:20,233
Deep Web.
He's legit.
672
00:36:22,735 --> 00:36:24,271
(phone trilling)
673
00:36:24,437 --> 00:36:25,638
Ally (over phone): Hey,
this is Ally. Leave a message.
674
00:36:25,805 --> 00:36:27,974
- (phone beeps)
- Brooke (over phone): Hey, Ally.
675
00:36:28,140 --> 00:36:30,443
I know I don't deserve
another chance.
676
00:36:30,610 --> 00:36:31,811
Your mom didn't make a mistake
677
00:36:31,978 --> 00:36:34,013
when she brought me
into your home.
678
00:36:34,180 --> 00:36:36,616
Sorry I screwed things up.
679
00:36:36,783 --> 00:36:40,152
If you could,
please let me try and fix it.
680
00:36:40,320 --> 00:36:41,521
(distant clank)
681
00:36:41,688 --> 00:36:45,358
♪ uneasy music ♪
682
00:37:04,544 --> 00:37:06,646
Brooke wants
to cook us dinner tonight.
683
00:37:06,813 --> 00:37:08,781
She's awesome in the kitchen.
684
00:37:08,948 --> 00:37:10,817
It's your call.
I have a late night.
685
00:37:12,319 --> 00:37:14,621
Are you sure
that you're okay with that?
686
00:37:14,787 --> 00:37:16,323
Maybe she was just
having a bad day.
687
00:37:16,489 --> 00:37:18,625
Or maybe she was showing you
who she really is.
688
00:37:18,791 --> 00:37:19,792
Ally (O.S.):
I'm not perfect either.
689
00:37:19,959 --> 00:37:21,961
I beg to differ.
690
00:37:22,128 --> 00:37:25,798
Look, I get it if you don't
want her around anymore,
691
00:37:25,965 --> 00:37:26,999
but...
692
00:37:28,234 --> 00:37:30,637
I just don't think
she has a lot of friends.
693
00:37:30,803 --> 00:37:32,672
Like me.
694
00:37:32,839 --> 00:37:33,840
That big heart of yours
695
00:37:34,006 --> 00:37:35,875
is going to get you
into a heap of trouble.
696
00:37:38,077 --> 00:37:39,211
Okay.
697
00:37:42,682 --> 00:37:44,216
(phone pings)
698
00:37:52,492 --> 00:37:54,861
Yes. Yes!
699
00:38:00,367 --> 00:38:02,369
Needs salt.
700
00:38:04,871 --> 00:38:06,038
Ally (O.S.): What do you think?
701
00:38:07,340 --> 00:38:08,741
Muy hermosa.
702
00:38:08,908 --> 00:38:09,909
Gorgeous.
703
00:38:10,076 --> 00:38:11,210
Thank you.
704
00:38:11,378 --> 00:38:12,379
What's that for?
705
00:38:12,545 --> 00:38:14,080
Margita likes
to have her dinner breaks
706
00:38:14,246 --> 00:38:15,715
while overlooking the ocean.
707
00:38:15,882 --> 00:38:19,552
Is that so?
How romantic.
708
00:38:19,719 --> 00:38:23,289
Sí, es muy romántico.
709
00:38:23,456 --> 00:38:25,692
(footsteps receding)
710
00:38:25,858 --> 00:38:27,226
(chuckles)
711
00:38:27,394 --> 00:38:30,029
Seems they're best pals again.
712
00:38:30,196 --> 00:38:31,263
I don't like it.
713
00:38:31,431 --> 00:38:34,233
It's one night
and after the incident,
714
00:38:34,401 --> 00:38:35,234
Ally needs it.
715
00:38:35,402 --> 00:38:36,603
It'll make her happy
716
00:38:36,769 --> 00:38:39,706
and we're in the
making-Ally-happy business.
717
00:38:39,872 --> 00:38:42,041
Speaking of which,
when are you back?
718
00:38:42,208 --> 00:38:43,543
Round eight.
719
00:38:43,710 --> 00:38:45,878
Apologize, please,
that I can't be there
720
00:38:46,045 --> 00:38:47,414
and give the girls my best.
721
00:38:47,580 --> 00:38:50,483
Will do.
Love you.
722
00:38:52,952 --> 00:38:57,323
(distant waves splashing)
723
00:39:02,161 --> 00:39:03,596
(sips)
724
00:39:04,797 --> 00:39:08,267
So, what do you think?
725
00:39:08,435 --> 00:39:10,069
It's quite delicious.
726
00:39:10,236 --> 00:39:11,938
See? I told you.
727
00:39:13,940 --> 00:39:16,576
(sips, slurps)
728
00:39:19,646 --> 00:39:20,980
Brooke,
729
00:39:22,181 --> 00:39:26,619
I know sometimes I can come
across as... tough.
730
00:39:29,088 --> 00:39:31,424
And to get
to where I am in life,
731
00:39:31,591 --> 00:39:32,859
sometimes I have to be.
732
00:39:33,960 --> 00:39:36,929
And I can understand
how you may feel
733
00:39:37,096 --> 00:39:40,867
that my parenting style
is overbearing
734
00:39:41,033 --> 00:39:42,469
and unfair to Ally--
735
00:39:42,635 --> 00:39:43,836
Mom, nobody thinks--
736
00:39:44,003 --> 00:39:47,540
I don't want you,
either of you,
737
00:39:47,707 --> 00:39:51,444
to think of me
as a mean prison warden who...
738
00:39:54,547 --> 00:39:56,282
Um...
739
00:39:57,016 --> 00:40:02,354
what I'm trying to say is I am--
740
00:40:02,522 --> 00:40:05,157
I'd like to be your friend,
Brooke.
741
00:40:09,161 --> 00:40:10,296
Mrs. Braun,
742
00:40:10,463 --> 00:40:11,664
(soft groan)
743
00:40:11,831 --> 00:40:14,300
I want you to know
I really appreciate
744
00:40:14,467 --> 00:40:15,367
the trust you've shown
745
00:40:15,535 --> 00:40:17,870
in letting me
into your home and all.
746
00:40:18,037 --> 00:40:19,539
Hm.
747
00:40:19,706 --> 00:40:21,474
And I really do care
about Ally.
748
00:40:23,576 --> 00:40:25,077
- Ally: You know...
- (clears throat)
749
00:40:28,848 --> 00:40:31,551
You--you mean a lot to us too.
750
00:40:37,524 --> 00:40:42,028
Um, I think something's wrong.
751
00:40:42,194 --> 00:40:43,996
(exhales)
752
00:40:44,163 --> 00:40:46,833
Remember when we first met,
753
00:40:46,999 --> 00:40:49,401
you were convinced
I was a drug dealer?
754
00:40:52,404 --> 00:40:55,074
It's pretty insane, huh?
755
00:40:55,241 --> 00:40:56,876
Ally: I don't know what--
756
00:40:58,044 --> 00:40:59,746
I feel.
757
00:41:03,716 --> 00:41:06,418
You f--
758
00:41:06,586 --> 00:41:09,421
(thunder clapping)
759
00:41:11,891 --> 00:41:15,027
(thunder clapping,
rain pattering)
760
00:41:26,072 --> 00:41:27,974
What happened? Where--
761
00:41:28,140 --> 00:41:30,442
Brooke: I know how this looks,
but it was my only choice.
762
00:41:33,646 --> 00:41:35,748
How did I get in your car?
763
00:41:35,915 --> 00:41:37,884
Where--where's my mom?
764
00:41:38,050 --> 00:41:40,252
Drugged her.
You too.
765
00:41:40,419 --> 00:41:42,088
But I had to get you
out of that house.
766
00:41:42,254 --> 00:41:43,489
They're making you sick.
767
00:41:43,656 --> 00:41:45,091
God. Let me out.
768
00:41:45,257 --> 00:41:46,158
I didn't know what else to do.
769
00:41:46,325 --> 00:41:47,727
You have to believe me.
770
00:41:47,894 --> 00:41:49,962
We're going back to my place.
771
00:41:50,129 --> 00:41:52,799
Your parents--they aren't
who you think they are.
772
00:41:52,965 --> 00:41:54,133
You're a fucking psycho.
773
00:41:54,300 --> 00:41:55,434
- Ally, stop.
- Let me out.
774
00:41:55,602 --> 00:41:57,269
I'm trying to help you.
I lo--
775
00:41:57,436 --> 00:41:58,838
(car smashes, window shattering)
776
00:42:02,575 --> 00:42:04,443
(exhales)
777
00:42:04,611 --> 00:42:06,613
(distant clatter)
778
00:42:06,779 --> 00:42:08,848
(footsteps approaching)
779
00:42:09,015 --> 00:42:10,416
Hey.
780
00:42:15,421 --> 00:42:17,757
♪ uneasy music ♪
781
00:42:17,924 --> 00:42:19,158
Where's Ally?
782
00:42:19,325 --> 00:42:22,194
I...
783
00:42:22,361 --> 00:42:24,530
Where's Ally?
784
00:42:24,697 --> 00:42:26,599
I call the police.
785
00:42:26,766 --> 00:42:28,100
No, no.
786
00:42:29,936 --> 00:42:31,137
She's right, Margita.
787
00:42:31,303 --> 00:42:32,371
We have people.
788
00:42:33,840 --> 00:42:35,274
(heart monitor beeps)
789
00:42:35,441 --> 00:42:37,109
Nurse:
Doctor, CAT scan results
790
00:42:37,276 --> 00:42:39,378
show swelling
in the front temporal lobe.
791
00:42:41,848 --> 00:42:42,949
Dr. Morrissey:
Give it a couple hours.
792
00:42:43,115 --> 00:42:45,551
If nothing changes,
move her to C&T ward.
793
00:42:49,956 --> 00:42:52,391
You need to look at this, doctor.
794
00:42:54,861 --> 00:42:56,062
Dr. Morrissey:
Has this been verified?
795
00:42:56,228 --> 00:42:57,496
Nurse: Three times.
796
00:42:57,664 --> 00:42:59,031
Can we even get this
from our bank?
797
00:42:59,198 --> 00:43:01,400
No. We're trying
to locate a match.
798
00:43:01,567 --> 00:43:03,202
Maybe San Francisco.
799
00:43:06,639 --> 00:43:09,175
She has an extremely
rare blood type.
800
00:43:09,341 --> 00:43:11,811
She has a highly unusual
polymorphic phenotype.
801
00:43:11,978 --> 00:43:13,111
The kind of thing usually seen
802
00:43:13,112 --> 00:43:16,382
with multiple transfusions
or autoimmune disorders.
803
00:43:16,548 --> 00:43:17,817
Jeff (O.S.): I'm sure you saw
that she has lupus
804
00:43:17,984 --> 00:43:19,318
and some other health issues.
805
00:43:19,485 --> 00:43:21,353
Ally's under private
medical care.
806
00:43:21,520 --> 00:43:22,587
The best in the world.
807
00:43:22,588 --> 00:43:23,422
Dr. Morrissey (O.S.):
I'm thinking something
808
00:43:23,589 --> 00:43:24,657
in Ally's phenotype
809
00:43:24,824 --> 00:43:27,059
may be responsible
for the misdiagnosis.
810
00:43:27,226 --> 00:43:28,861
If I'm correct,
her treatment for lupus
811
00:43:29,028 --> 00:43:31,030
is exacerbating her symptoms.
812
00:43:31,197 --> 00:43:32,364
I can run a battery of tests--
813
00:43:32,531 --> 00:43:34,533
Jeff (O.S.):
We'll have our own physician.
814
00:43:34,701 --> 00:43:36,368
The transport's on the way.
815
00:43:36,535 --> 00:43:38,738
They'll have some
of her blood type on hand.
816
00:43:38,905 --> 00:43:41,240
Now what can you tell me
about this other girl?
817
00:43:41,407 --> 00:43:42,742
The driver?
818
00:43:42,909 --> 00:43:45,044
Dr. Morrissey (O.S.):
I'm afraid she's unresponsive.
819
00:43:45,211 --> 00:43:46,612
Maybe you can help.
820
00:43:46,779 --> 00:43:49,348
I'm told we're having trouble
finding her family.
821
00:43:49,515 --> 00:43:51,017
Jeff (O.S.): I already have
my people working on it.
822
00:43:52,752 --> 00:43:55,254
(clanking and clattering)
823
00:44:00,626 --> 00:44:02,628
You can't do this.
824
00:44:02,795 --> 00:44:04,463
Yeah? Go on.
825
00:44:04,630 --> 00:44:06,332
Call the cops.
826
00:44:08,801 --> 00:44:10,770
This is what happens
in the real world.
827
00:44:10,937 --> 00:44:12,471
The rich get away
with whatever they want,
828
00:44:12,638 --> 00:44:14,573
and the rest of us don't matter.
829
00:44:17,744 --> 00:44:20,412
You matter, Robbie.
830
00:44:20,579 --> 00:44:23,382
You and your sister
are on our radar now.
831
00:44:23,549 --> 00:44:25,551
Come anywhere near the Brauns,
832
00:44:25,718 --> 00:44:28,988
and we'll make sure you stay
off the grid completely.
833
00:44:31,457 --> 00:44:32,624
(laptop cracks)
834
00:44:38,664 --> 00:44:39,966
(clatters)
835
00:44:42,101 --> 00:44:43,502
What the fuck?
836
00:44:48,841 --> 00:44:50,609
Thanks for not
pressing charges.
837
00:44:50,777 --> 00:44:53,746
Well, it's not a story
any of us want getting out.
838
00:44:53,913 --> 00:44:55,748
And that young lady
has enough problems.
839
00:44:55,915 --> 00:44:57,149
To say the least.
840
00:45:01,453 --> 00:45:02,989
I can't trust anyone.
841
00:45:03,155 --> 00:45:04,757
Hey, you can count on us.
842
00:45:04,924 --> 00:45:06,292
That's right.
843
00:45:06,458 --> 00:45:09,461
We will do anything
and everything to protect you.
844
00:45:14,200 --> 00:45:16,268
She doesn't have anyone
looking out for her.
845
00:45:16,435 --> 00:45:19,205
Ally, stop.
She poisoned you.
846
00:45:19,371 --> 00:45:21,340
I'm not excusing it.
847
00:45:21,507 --> 00:45:23,442
I just wanna know
that she'll be okay.
848
00:45:26,645 --> 00:45:28,948
We will keep tabs
on her progress.
849
00:45:30,649 --> 00:45:34,453
But as far as you having
any further contact with Brooke,
850
00:45:34,620 --> 00:45:36,455
that is not happening.
851
00:45:36,622 --> 00:45:38,524
You can agree that's
for the best, right?
852
00:45:39,959 --> 00:45:41,493
- Okay. Come here.
- Yeah.
853
00:45:49,035 --> 00:45:51,170
(heart monitor beeping)
854
00:45:51,337 --> 00:45:52,704
Robbie: You're not fooling me.
855
00:45:54,907 --> 00:45:57,143
I know you're just doing this
for attention.
856
00:46:07,686 --> 00:46:11,357
(sniffles)
You got five minutes
857
00:46:11,523 --> 00:46:14,026
to stop screwing around
or I'm gone.
858
00:46:18,530 --> 00:46:21,167
Please.
859
00:46:21,333 --> 00:46:22,768
Come on, Brooke.
860
00:46:29,108 --> 00:46:32,378
(rain pattering)
861
00:46:43,455 --> 00:46:45,457
♪ foreboding music ♪
862
00:46:45,624 --> 00:46:46,792
What--what happened?
863
00:46:46,959 --> 00:46:47,894
Where...?
864
00:46:49,896 --> 00:46:52,431
♪ foreboding music continues ♪
865
00:46:53,866 --> 00:46:55,034
(dramatic sting)
866
00:47:07,579 --> 00:47:10,049
(phone ringing)
867
00:47:10,216 --> 00:47:11,417
This is Doctor Morrissey.
868
00:47:11,583 --> 00:47:13,920
What can I do for you,
Miss Braun?
869
00:47:14,086 --> 00:47:18,991
I was just calling in
to check on a friend, Brooke.
870
00:47:19,158 --> 00:47:21,260
How is she?
871
00:47:21,427 --> 00:47:23,095
Dr. Morrissey (O.S.):
I'm sorry, Ally.
872
00:47:23,262 --> 00:47:26,065
She is in a coma.
873
00:47:26,232 --> 00:47:28,100
She is?
874
00:47:28,267 --> 00:47:30,002
My question for you
is how are you?
875
00:47:30,169 --> 00:47:32,304
Did your medical team
confirm my findings?
876
00:47:32,471 --> 00:47:34,773
I never heard back
from your parents.
877
00:47:34,941 --> 00:47:36,675
Ally: I don't know.
878
00:47:36,842 --> 00:47:38,010
What do you mean?
879
00:47:38,177 --> 00:47:39,811
They didn't tell you?
880
00:47:43,916 --> 00:47:45,751
Could you say that again?
881
00:47:45,918 --> 00:47:50,089
(speaking in Russian)
882
00:47:50,256 --> 00:47:51,357
When were you planning
on telling me
883
00:47:51,523 --> 00:47:53,025
I don't have lupus?
884
00:47:53,192 --> 00:47:54,826
- I have to call you back.
- Baby, you okay?
885
00:47:54,994 --> 00:47:56,262
Honey, what happened?
What's going on?
886
00:47:56,428 --> 00:47:59,298
The doctor from the hospital
said I was misdiagnosed.
887
00:47:59,465 --> 00:48:00,699
- Relax, honey, take a breath.
- He should not have called you.
888
00:48:00,866 --> 00:48:02,134
I called him.
889
00:48:08,207 --> 00:48:10,876
You knew this
and you didn't tell me?
890
00:48:11,043 --> 00:48:14,113
Ally, honey,
when he made the observation,
891
00:48:14,280 --> 00:48:17,549
we were confused and excited.
892
00:48:17,716 --> 00:48:19,785
We didn't wanna tell you
until we were absolutely sure
893
00:48:19,952 --> 00:48:22,021
that he was right.
894
00:48:22,188 --> 00:48:24,156
Your father sent your charts
to five specialists
895
00:48:24,323 --> 00:48:26,792
at four universities
and a specialty clinic.
896
00:48:30,629 --> 00:48:31,998
And?
897
00:48:32,164 --> 00:48:35,801
Doctor Morrissey meant well.
898
00:48:35,968 --> 00:48:37,469
But he's very young,
he's inexperienced--
899
00:48:37,636 --> 00:48:39,805
Arrogant and way out
of his league.
900
00:48:39,972 --> 00:48:42,208
He sounded pretty damn sure.
901
00:48:42,374 --> 00:48:43,709
Well, he wanted
to be your hero,
902
00:48:43,875 --> 00:48:46,878
and I can't fault him for that.
903
00:48:47,046 --> 00:48:48,714
Your mother and I have been
trying to do the same thing
904
00:48:48,880 --> 00:48:50,516
for the better part
of ten years.
905
00:48:50,682 --> 00:48:53,385
Ally, honey, I know
that we should have told you,
906
00:48:53,552 --> 00:48:56,888
but I just--I didn't wanna
see you hurt again
907
00:48:57,056 --> 00:48:58,590
by giving you false hope.
908
00:49:00,726 --> 00:49:02,428
(footsteps receding)
909
00:49:02,594 --> 00:49:03,929
(door slams)
910
00:49:07,899 --> 00:49:11,370
Georgia: All we want
is to make you happy.
911
00:49:11,537 --> 00:49:12,671
Okay?
912
00:49:16,775 --> 00:49:18,610
It's okay.
913
00:49:21,080 --> 00:49:23,515
Jeff: All the reports
from every specialist
914
00:49:23,682 --> 00:49:25,884
that ever treated you.
915
00:49:26,052 --> 00:49:27,553
It's all their findings
and recommendations.
916
00:49:27,719 --> 00:49:28,787
I don't need to see it.
917
00:49:35,794 --> 00:49:37,363
I disagree.
918
00:49:42,434 --> 00:49:43,802
I couldn't live with myself
919
00:49:43,969 --> 00:49:46,738
if I let you get misdiagnosed
on my watch.
920
00:49:49,041 --> 00:49:50,542
(sniffles)
921
00:49:50,709 --> 00:49:51,910
Let's go through everything.
922
00:50:02,988 --> 00:50:05,791
I want you to be up to date
and completely sure.
923
00:50:06,792 --> 00:50:08,460
And if you feel the need
to consult
924
00:50:08,627 --> 00:50:10,662
with any of them personally,
go ahead.
925
00:50:10,829 --> 00:50:13,899
Dad, just go.
Okay?
926
00:50:15,167 --> 00:50:16,935
I overreacted.
927
00:50:17,103 --> 00:50:18,770
Sorry I came in so hot.
928
00:50:39,758 --> 00:50:42,094
Brooke, can you squeeze
my hand now for me?
929
00:50:42,261 --> 00:50:43,762
They keep her sick
because she's the face
930
00:50:43,929 --> 00:50:45,997
of their whole fake charity.
931
00:50:46,165 --> 00:50:47,433
All those donations
must go straight back
932
00:50:47,599 --> 00:50:49,101
into their pockets,
933
00:50:49,268 --> 00:50:50,836
and then they get kickbacks
from the so-called specialists.
934
00:50:52,171 --> 00:50:54,039
Billionaire bloodsuckers.
935
00:50:54,206 --> 00:50:55,607
Robbie, you'll be pleased
to know that the Brauns
936
00:50:55,774 --> 00:50:57,209
have offered to pay
for Brooke's recovery.
937
00:50:57,376 --> 00:51:00,045
Man, something is just
not right about these people.
938
00:51:00,212 --> 00:51:01,480
Get some rest, bud.
939
00:51:01,647 --> 00:51:03,282
We're doing everything
we can for her.
940
00:51:06,718 --> 00:51:08,354
Okay, wait. I think
I actually figured it out.
941
00:51:08,520 --> 00:51:11,056
What if they are a part
of the Illuminati?
942
00:51:11,223 --> 00:51:13,024
(keyboard clacking)
943
00:51:19,631 --> 00:51:22,734
♪ mysterious music ♪
944
00:51:37,983 --> 00:51:40,486
Evan.
You're still here?
945
00:51:40,652 --> 00:51:41,653
It's 2 a.m.
946
00:51:41,820 --> 00:51:43,222
I know, I'm going.
947
00:51:47,659 --> 00:51:48,994
(car beeps)
948
00:51:56,668 --> 00:51:59,671
(distant car engine starts)
949
00:51:59,838 --> 00:52:00,672
(car door thumps)
950
00:52:03,775 --> 00:52:05,010
(loud thud)
951
00:52:06,212 --> 00:52:09,114
Christ. Great.
952
00:52:09,281 --> 00:52:11,116
Just great.
953
00:52:11,283 --> 00:52:12,451
(over phone) We can have
someone there to help you
954
00:52:12,618 --> 00:52:14,953
in about two hours, sir.
955
00:52:15,120 --> 00:52:17,556
- Seriously?
- (over phone) Sorry, sir.
956
00:52:17,723 --> 00:52:19,191
We're having a really
busy night.
957
00:52:38,744 --> 00:52:39,745
(car door thumps)
958
00:52:39,911 --> 00:52:42,614
(gear squeaking)
959
00:52:44,650 --> 00:52:46,818
Come on, come on.
960
00:52:49,288 --> 00:52:50,289
(car door thumps)
961
00:52:55,627 --> 00:52:58,063
Driver: Having some
trouble there, friend?
962
00:52:58,230 --> 00:53:00,432
Yeah, I got a stupid flat tire
and don't know what I'm doing.
963
00:53:00,599 --> 00:53:03,134
Well, let me give you a hand.
964
00:53:03,302 --> 00:53:04,803
Thank you.
965
00:53:04,970 --> 00:53:06,972
You're officially
my lifesaver.
966
00:53:07,138 --> 00:53:08,006
(grunts)
967
00:53:09,241 --> 00:53:10,309
(skull cracks)
968
00:53:10,476 --> 00:53:12,010
(metal clanks)
969
00:53:12,978 --> 00:53:16,147
♪ foreboding music ♪
970
00:53:16,315 --> 00:53:17,148
(car door thumps)
971
00:53:17,316 --> 00:53:20,452
(insects chirping)
972
00:53:22,921 --> 00:53:23,989
Georgia (O.S.):
Good night, honey.
973
00:53:24,155 --> 00:53:25,491
Sleep tight.
974
00:53:25,657 --> 00:53:26,925
(door closes)
975
00:53:28,460 --> 00:53:30,262
(spitting)
976
00:53:38,470 --> 00:53:41,607
(toilet flushes)
977
00:53:43,542 --> 00:53:48,113
♪ soft, suspenseful music ♪
978
00:54:27,553 --> 00:54:31,222
♪ soft, suspenseful music
continues ♪
979
00:54:45,737 --> 00:54:46,738
(door latch clicks)
980
00:54:51,443 --> 00:54:52,444
(door thumps)
981
00:55:02,454 --> 00:55:04,523
Where did she go?
982
00:55:04,690 --> 00:55:06,592
(over phone) I think I got
something down by the gate.
983
00:55:19,070 --> 00:55:20,105
(gasps)
984
00:55:20,271 --> 00:55:21,106
(cellphone thuds)
985
00:55:34,786 --> 00:55:38,824
(blender whirring)
986
00:55:46,231 --> 00:55:47,399
Woah. Woah. Woah. Woah.
987
00:55:47,566 --> 00:55:48,800
Hey. Slow down, sport.
988
00:55:48,967 --> 00:55:50,101
We're not in danger
of running out
989
00:55:50,268 --> 00:55:51,903
of vegan breakfast burritos, okay?
990
00:55:52,070 --> 00:55:53,405
Can I have another, Margita?
991
00:55:53,572 --> 00:55:54,940
These are amazing.
992
00:55:55,106 --> 00:55:56,107
Okay.
993
00:55:57,776 --> 00:55:59,745
Honey, don't tax your system.
994
00:56:00,812 --> 00:56:02,981
Did you take your pills today?
995
00:56:03,148 --> 00:56:04,416
Mm-hm.
996
00:56:06,284 --> 00:56:09,488
(water gurgling)
997
00:56:19,264 --> 00:56:24,002
♪ unsettling music ♪
998
00:56:35,981 --> 00:56:37,516
You're looking good tonight,
Ally.
999
00:56:39,217 --> 00:56:40,652
I see a lot of color
in your face.
1000
00:56:40,819 --> 00:56:43,388
Got some sun today by the pool.
1001
00:56:50,562 --> 00:56:54,232
You know UV rays
cause your rashes to flare up.
1002
00:56:54,399 --> 00:56:58,537
I mean, are you trying
to damage your cells,
1003
00:56:58,704 --> 00:57:00,405
trigger another
immune system shutdown?
1004
00:57:00,572 --> 00:57:02,140
- Ally: No, Mom--
- Do you wanna add kidney failure
1005
00:57:02,307 --> 00:57:04,142
to your long list of ailments?
1006
00:57:06,044 --> 00:57:07,646
Okay.
1007
00:57:07,813 --> 00:57:10,682
I'll make sure to take it easy
and stay inside tomorrow.
1008
00:57:14,653 --> 00:57:15,854
Good.
1009
00:57:30,435 --> 00:57:34,439
(toilet flushing)
1010
00:57:44,716 --> 00:57:46,284
(spits)
1011
00:57:52,290 --> 00:57:53,258
- (spits)
- (dramatic sting)
1012
00:58:04,636 --> 00:58:07,238
(vomiting)
1013
00:58:09,107 --> 00:58:11,142
Brooke (O.S.): Ally? Ally!
1014
00:58:12,544 --> 00:58:13,812
Ally, wake up!
1015
00:58:15,213 --> 00:58:16,481
Wake up!
1016
00:58:19,951 --> 00:58:21,052
Wake up!
1017
00:58:21,219 --> 00:58:23,889
Ally, wake up!
Ally, please.
1018
00:58:24,055 --> 00:58:26,324
Wake up!
I need you to wake up, Ally.
1019
00:58:32,263 --> 00:58:33,765
Robbie.
1020
00:58:35,066 --> 00:58:38,570
(Robbie snoring)
1021
00:58:38,737 --> 00:58:40,405
Where-- where's Ally?
1022
00:58:44,075 --> 00:58:46,578
(snorts) What?
1023
00:58:46,745 --> 00:58:48,847
Where's Ally?
Where is she?
1024
00:58:49,014 --> 00:58:50,682
Uh, I don't know.
1025
00:58:59,124 --> 00:59:03,929
♪ soft, unsettling music ♪
1026
00:59:37,228 --> 00:59:38,964
Georgia (O.S.):
What's the matter, baby?
1027
00:59:39,130 --> 00:59:40,666
You're not hungry?
1028
00:59:40,832 --> 00:59:42,868
I can make you something else.
1029
00:59:43,034 --> 00:59:45,036
This is fine.
Thank you.
1030
00:59:45,203 --> 00:59:48,139
♪ soft, unsettling music ♪
1031
01:00:08,159 --> 01:00:11,162
♪ soft, unsettling music ♪
1032
01:00:21,172 --> 01:00:25,543
(coughing, vomits)
1033
01:00:28,780 --> 01:00:31,582
(toilet flushing)
1034
01:00:35,620 --> 01:00:37,555
(over phone) Your call cannot
be completed as dialed.
1035
01:00:37,723 --> 01:00:39,524
Please hang up
and try your call--
1036
01:00:43,929 --> 01:00:47,365
(keyboard clacking)
1037
01:00:51,102 --> 01:00:52,637
New WiFi password?
1038
01:00:55,741 --> 01:00:59,277
♪ soft, unsettling music ♪
1039
01:01:10,155 --> 01:01:13,992
Georgia: We have been waiting
for you for so long,
1040
01:01:14,159 --> 01:01:15,393
and all we wanna do
1041
01:01:15,560 --> 01:01:17,062
is make you comfortable
and happy.
1042
01:01:17,228 --> 01:01:18,964
Okay?
1043
01:01:19,130 --> 01:01:21,767
Jeff: Ally, we need you
to know we'll always be here
1044
01:01:21,933 --> 01:01:23,101
no matter what.
1045
01:01:29,107 --> 01:01:31,442
Where did that door come from?
1046
01:01:38,483 --> 01:01:43,354
Crap. It says her
phone's out of service.
1047
01:01:43,521 --> 01:01:47,158
Or she changed her number
to avoid your stalker ass.
1048
01:01:48,827 --> 01:01:50,628
You gonna finish
that juice box?
1049
01:01:50,796 --> 01:01:52,430
Dude,
I need to get out of here.
1050
01:01:52,597 --> 01:01:54,132
No doubt.
1051
01:01:54,299 --> 01:01:56,267
Can't even imagine
your medical bill.
1052
01:01:56,434 --> 01:01:57,434
Forget college.
1053
01:01:57,435 --> 01:01:58,870
You'll be paying off
this little coma vacay
1054
01:01:59,037 --> 01:02:00,772
till you're 60.
1055
01:02:00,939 --> 01:02:02,473
- (slurps)
- I'm serious.
1056
01:02:02,640 --> 01:02:04,042
Ally's in trouble.
1057
01:02:05,643 --> 01:02:08,479
Please help me out here.
1058
01:02:15,053 --> 01:02:17,688
♪ soft piano music ♪
1059
01:02:21,359 --> 01:02:22,894
Is everything okay, sweetheart?
1060
01:02:24,362 --> 01:02:26,331
You barely touched your dinner.
1061
01:02:28,533 --> 01:02:31,236
I'm still not feeling so good.
1062
01:02:33,704 --> 01:02:35,974
I think I'm gonna hit
the sack early.
1063
01:02:38,343 --> 01:02:40,145
Probably wise.
1064
01:02:52,824 --> 01:02:56,394
♪ soft piano music ♪
1065
01:03:09,274 --> 01:03:11,877
(toilet flushing)
1066
01:03:15,346 --> 01:03:18,583
♪ soft, tense music ♪
1067
01:03:20,852 --> 01:03:21,786
(door latch clicks)
1068
01:03:43,942 --> 01:03:44,943
(door latch clicks)
1069
01:04:15,273 --> 01:04:17,875
(soft footsteps)
1070
01:04:20,345 --> 01:04:23,281
♪ soft, tense music ♪
1071
01:04:33,591 --> 01:04:35,360
(door hinges creak)
1072
01:04:54,845 --> 01:04:56,681
Ally: Ugh. It was right here.
1073
01:05:09,194 --> 01:05:12,330
♪ soft, tense music ♪
1074
01:05:25,410 --> 01:05:26,411
(button beeps)
1075
01:05:26,577 --> 01:05:30,315
(door whirring, opens)
1076
01:05:30,481 --> 01:05:34,352
♪ dramatic music ♪
1077
01:05:43,328 --> 01:05:45,430
Mm, my birthday.
1078
01:05:45,596 --> 01:05:49,500
(button beeping)
1079
01:05:49,667 --> 01:05:51,702
(long beeping)
1080
01:05:53,538 --> 01:05:55,540
Anniversary.
1081
01:05:55,706 --> 01:05:59,244
(button beeping)
1082
01:05:59,410 --> 01:06:02,080
(long beeping)
1083
01:06:05,016 --> 01:06:06,351
(video static)
1084
01:06:14,225 --> 01:06:18,229
(button beeping)
1085
01:06:18,396 --> 01:06:19,764
(security keypad beeps)
1086
01:06:29,574 --> 01:06:33,544
♪ soft, suspenseful music ♪
1087
01:07:05,943 --> 01:07:07,912
(distant clanks, whirs)
1088
01:07:20,791 --> 01:07:24,095
♪ rhythmic suspenseful music ♪
1089
01:07:44,115 --> 01:07:45,483
(dramatic sting)
1090
01:07:47,985 --> 01:07:49,220
(dramatic sting)
1091
01:07:56,161 --> 01:07:57,462
(dramatic sting)
1092
01:07:57,628 --> 01:07:59,063
(gasps)
1093
01:08:07,138 --> 01:08:09,674
♪ ominous music ♪
1094
01:08:11,309 --> 01:08:12,877
(clanks)
1095
01:08:14,078 --> 01:08:17,815
♪ dramatic, tense music ♪
1096
01:08:22,587 --> 01:08:23,921
(screams)
1097
01:08:37,034 --> 01:08:38,736
I think that's our Uber
over there.
1098
01:08:45,943 --> 01:08:46,944
(dramatic sting)
1099
01:08:55,520 --> 01:08:57,455
That's my blood in your veins,
isn't it?
1100
01:08:57,622 --> 01:08:58,556
You're both monsters.
1101
01:08:58,723 --> 01:09:00,758
Once you're a little
less emotional,
1102
01:09:00,925 --> 01:09:04,895
you will recognize we're
actually pretty awesome parents.
1103
01:09:06,030 --> 01:09:10,034
But you, Ally,
you are one in a million.
1104
01:09:10,201 --> 01:09:12,870
One in 220,000,000.
1105
01:09:13,037 --> 01:09:14,872
That is how precious
your blood is.
1106
01:09:16,541 --> 01:09:19,109
We only charge 200K a pint.
1107
01:09:21,078 --> 01:09:22,880
You're good.
1108
01:09:23,047 --> 01:09:24,749
You lied to me all these years.
1109
01:09:24,915 --> 01:09:28,453
You do have drug-induced lupus.
1110
01:09:28,619 --> 01:09:29,787
Why would you do that to me?
1111
01:09:29,954 --> 01:09:31,322
Honey,
with your blood phenotype,
1112
01:09:31,489 --> 01:09:33,391
the chance of you developing
an autoimmune disorder
1113
01:09:33,558 --> 01:09:36,394
is better than 50-50 absent
any treatment.
1114
01:09:36,561 --> 01:09:38,829
We put you on antibiotics
to keep you compliant.
1115
01:09:38,996 --> 01:09:40,565
Let me the fuck out of here!
1116
01:09:40,731 --> 01:09:42,132
Hey, hey.
1117
01:09:44,101 --> 01:09:46,170
The things you can do...
1118
01:09:47,672 --> 01:09:50,941
the people whose lives
you've already changed...
1119
01:09:51,108 --> 01:09:52,176
You're a goddamn miracle.
1120
01:09:52,343 --> 01:09:54,812
We just wanna share that
with the world.
1121
01:09:54,979 --> 01:09:56,080
How old do you think I am?
1122
01:09:56,247 --> 01:09:57,315
I don't care.
1123
01:09:57,482 --> 01:09:58,949
Fifty-seven.
1124
01:09:59,116 --> 01:10:00,418
I'm 63.
1125
01:10:00,585 --> 01:10:02,253
And it's not
from healthy eating
1126
01:10:02,420 --> 01:10:04,822
or clean living or Botox.
1127
01:10:06,324 --> 01:10:08,158
It's all because
of your golden blood.
1128
01:10:08,326 --> 01:10:10,461
Don't touch me.
1129
01:10:10,628 --> 01:10:12,129
Should give her a sedative.
1130
01:10:14,098 --> 01:10:15,833
I'm so stupid.
1131
01:10:16,801 --> 01:10:19,036
I thought you were
trying to cure me.
1132
01:10:21,005 --> 01:10:26,176
Ally, honey,
you are the cure.
1133
01:10:28,045 --> 01:10:31,181
(insects chirping)
1134
01:10:39,156 --> 01:10:41,926
(distant car revving)
1135
01:10:44,395 --> 01:10:47,532
(waves splashing)
1136
01:10:53,037 --> 01:10:55,239
Thanks, man.
Have a good one.
1137
01:10:57,475 --> 01:10:59,143
I know we're not scaling
that fence.
1138
01:10:59,310 --> 01:11:00,377
Nonsense.
1139
01:11:00,378 --> 01:11:01,546
While you were in a coma,
I trained to become
1140
01:11:01,712 --> 01:11:02,847
a level-10 parkour master.
1141
01:11:03,013 --> 01:11:03,914
There's only two guards.
1142
01:11:04,081 --> 01:11:05,583
Only two?
1143
01:11:05,750 --> 01:11:08,353
There's gotta be
another way inside.
1144
01:11:08,519 --> 01:11:11,589
You wait here.
This might take a while.
1145
01:11:13,324 --> 01:11:15,460
(blows raspberry)
1146
01:11:17,928 --> 01:11:20,931
All those poor people
you pretended to care for,
1147
01:11:21,098 --> 01:11:22,433
it was bullshit!
1148
01:11:22,600 --> 01:11:24,835
We are helping some people.
1149
01:11:25,002 --> 01:11:26,504
We can't save everyone.
1150
01:11:26,671 --> 01:11:28,539
But we can save
the people who matter.
1151
01:11:43,287 --> 01:11:45,456
(groaning)
1152
01:11:45,623 --> 01:11:46,557
Jeff: Ally!
1153
01:11:48,025 --> 01:11:50,194
Ally! Get back here!
1154
01:11:50,361 --> 01:11:51,862
Ally!
1155
01:11:55,032 --> 01:11:57,802
♪ rhythmic suspenseful music ♪
1156
01:12:01,305 --> 01:12:05,443
(waves splashing)
1157
01:12:10,548 --> 01:12:13,918
♪ soft, foreboding music ♪
1158
01:12:30,968 --> 01:12:32,970
(footsteps approaching)
1159
01:12:33,137 --> 01:12:35,072
Ally! You okay?
1160
01:12:35,239 --> 01:12:36,441
What are you doing out here?
1161
01:12:36,607 --> 01:12:39,677
Help me.
Please.
1162
01:12:42,012 --> 01:12:44,449
Jeff (O.S.):
She's gotta be down here.
1163
01:12:44,615 --> 01:12:45,750
Where's she gonna go?
1164
01:12:47,351 --> 01:12:48,519
Over here, guys.
1165
01:12:53,424 --> 01:12:54,925
Come on. Quick.
1166
01:12:56,794 --> 01:12:57,762
Security Guard 2: Clear.
1167
01:13:04,201 --> 01:13:06,370
She's not here.
1168
01:13:08,839 --> 01:13:10,708
Jeff: She's down here.
Search the beach.
1169
01:13:10,875 --> 01:13:12,843
Here they come.
Stay down.
1170
01:13:16,113 --> 01:13:18,315
Okay, I think they're gone.
1171
01:13:18,483 --> 01:13:19,450
Jeff: Try the North Side.
1172
01:13:21,018 --> 01:13:22,820
Ally!
1173
01:13:22,987 --> 01:13:23,988
Check the rocks.
1174
01:13:26,023 --> 01:13:27,458
Brooke: Where'd you get
all this new energy?
1175
01:13:31,228 --> 01:13:33,297
So I'm thinking we take
one of my parents' cars?
1176
01:13:33,464 --> 01:13:36,467
With your folks' contacts,
I doubt you'll get very far.
1177
01:13:36,634 --> 01:13:39,036
We should call the cops
or the press.
1178
01:13:39,203 --> 01:13:41,338
They own both.
Plus, there's no time.
1179
01:13:41,506 --> 01:13:43,173
We need to handle
this here and now.
1180
01:13:43,340 --> 01:13:45,375
So your blood
is a fountain of youth?
1181
01:13:45,543 --> 01:13:47,244
They've been storing it
under the gym for a decade.
1182
01:13:47,411 --> 01:13:48,646
The whole bullshit business
1183
01:13:48,813 --> 01:13:50,848
is built on selling pints
to billionaires.
1184
01:13:51,015 --> 01:13:52,349
Like Paul Rudd.
1185
01:13:52,517 --> 01:13:54,151
I hate the idea
that they're gonna live long,
1186
01:13:54,318 --> 01:13:56,020
happy lives,
all thanks to me.
1187
01:13:58,188 --> 01:13:59,624
Let's make sure
that doesn't happen.
1188
01:14:02,092 --> 01:14:04,929
Robbie, hold down the fort.
1189
01:14:08,065 --> 01:14:09,934
(door buzzes, whirs)
1190
01:14:10,100 --> 01:14:11,268
(button beeping)
1191
01:14:11,435 --> 01:14:12,503
(security pad beeps)
1192
01:14:12,670 --> 01:14:13,538
Brooke: We gotta hurry.
1193
01:14:13,704 --> 01:14:15,039
They don't know where we are.
1194
01:14:17,274 --> 01:14:19,877
♪ unsettling music ♪
1195
01:14:26,851 --> 01:14:27,785
(dramatic sting)
1196
01:14:34,124 --> 01:14:36,393
♪ ominous music ♪
1197
01:14:37,194 --> 01:14:39,396
(wet squelching)
1198
01:14:49,239 --> 01:14:52,309
♪ distant Russian
classical music ♪
1199
01:14:53,811 --> 01:14:55,580
Do you hear music?
1200
01:14:55,746 --> 01:14:58,916
♪ distant Russian
classical music ♪
1201
01:15:17,935 --> 01:15:19,236
Look over here.
1202
01:15:20,504 --> 01:15:24,408
(voice on laptop)
You are the point 001%.
1203
01:15:24,575 --> 01:15:25,776
I've seen this before.
1204
01:15:25,943 --> 01:15:26,911
This is the--
1205
01:15:27,077 --> 01:15:29,614
That's the island.
Elysium.
1206
01:15:29,780 --> 01:15:31,248
Maybe we should just
get out of here.
1207
01:15:31,415 --> 01:15:33,784
(distant thud)
1208
01:15:33,951 --> 01:15:35,319
Where did that come from?
1209
01:15:36,787 --> 01:15:38,288
I don't know.
1210
01:15:38,455 --> 01:15:39,857
Come on.
Let's go.
1211
01:15:41,125 --> 01:15:43,027
What the fuck is that?
1212
01:15:43,193 --> 01:15:44,194
(dramatic sting)
1213
01:15:44,361 --> 01:15:47,431
♪ foreboding music ♪
1214
01:15:49,199 --> 01:15:50,467
Don't move.
1215
01:15:58,976 --> 01:16:00,377
(speaking in Russian)
1216
01:16:02,379 --> 01:16:03,781
Oh my god.
1217
01:16:03,948 --> 01:16:07,117
(speaking in Russian)
1218
01:16:07,284 --> 01:16:08,819
We don't want anything.
We're just--
1219
01:16:08,986 --> 01:16:11,989
(speaking in Russian)
1220
01:16:14,491 --> 01:16:15,726
Allison.
1221
01:16:15,893 --> 01:16:16,727
He knows your name.
1222
01:16:16,894 --> 01:16:19,797
(speaking in Russian)
1223
01:16:19,964 --> 01:16:20,865
What's he saying?
1224
01:16:21,031 --> 01:16:23,067
You must have picked up
some Russian.
1225
01:16:23,233 --> 01:16:26,704
(speaking in Russian)
1226
01:16:26,871 --> 01:16:28,706
I got evil and scientist.
1227
01:16:28,873 --> 01:16:30,140
- Uh-huh. That checks out.
- Yep.
1228
01:16:30,307 --> 01:16:31,541
Go. Go. Go.
1229
01:16:36,146 --> 01:16:37,715
Security Guard 2 (over phone):
I'm in the house.
1230
01:16:37,882 --> 01:16:40,885
Jeff:
Go. Meet me in the tunnels.
1231
01:16:41,051 --> 01:16:43,688
Come on. Pick up.
1232
01:16:43,854 --> 01:16:46,724
(phone ringing)
1233
01:16:49,493 --> 01:16:50,728
Pick up.
1234
01:16:50,895 --> 01:16:52,429
Security guard 1 (O.S.):
Sir, we're in.
1235
01:16:58,435 --> 01:17:00,204
I'll take that.
1236
01:17:04,541 --> 01:17:06,677
What the hell is that?
1237
01:17:15,185 --> 01:17:16,420
I think...
1238
01:17:17,621 --> 01:17:19,556
that's me.
1239
01:17:19,724 --> 01:17:20,557
(dramatic sting)
1240
01:17:25,963 --> 01:17:28,298
Brooke: This is how they're
gonna change the world.
1241
01:17:30,600 --> 01:17:32,536
They're fucking franchising me.
1242
01:17:40,044 --> 01:17:42,612
(speaking in Russian)
1243
01:17:42,780 --> 01:17:44,982
(grunting)
1244
01:17:45,149 --> 01:17:48,452
(speaking in Russian)
1245
01:17:48,618 --> 01:17:51,421
(grunts)
1246
01:17:51,588 --> 01:17:53,657
(speaking in Russian)
(grunts)
1247
01:17:53,824 --> 01:17:56,761
(speaking in Russian)
1248
01:17:58,896 --> 01:18:00,064
(grunts)
1249
01:18:00,230 --> 01:18:02,066
(loud thudding)
1250
01:18:02,232 --> 01:18:04,769
(water pouring)
1251
01:18:08,672 --> 01:18:11,942
♪ foreboding music ♪
1252
01:18:12,109 --> 01:18:13,778
(speaking in Russian)
1253
01:18:18,082 --> 01:18:19,116
(screams)
1254
01:18:21,418 --> 01:18:23,954
(Dr. Volker panting)
1255
01:18:25,022 --> 01:18:26,423
(Dr. Volker sobs)
1256
01:18:26,590 --> 01:18:28,125
(wrench clanks)
1257
01:18:28,292 --> 01:18:31,661
(Dr. Volker speaking in Russian)
1258
01:18:34,631 --> 01:18:36,433
(shouts in Russian)
1259
01:18:45,943 --> 01:18:47,444
- Gotcha.
- Stay back!
1260
01:18:47,611 --> 01:18:49,613
Put that down,
Ally, or so help me...
1261
01:18:49,780 --> 01:18:52,482
Fuck you.
You're a monster.
1262
01:18:52,649 --> 01:18:55,485
- Let her go.
- Honey, honey, honey.
1263
01:18:55,652 --> 01:18:57,054
Take it easy.
You're acting crazy.
1264
01:18:57,221 --> 01:19:00,057
We're crazy?!
We just offed your backup Ally.
1265
01:19:01,959 --> 01:19:03,727
That was a serious mistake.
1266
01:19:05,195 --> 01:19:07,197
I will cut my own throat
before I go back
1267
01:19:07,364 --> 01:19:09,133
to being whatever
the hell I was.
1268
01:19:09,299 --> 01:19:11,635
Jeff (O.S.): Okay.
You made your point.
1269
01:19:13,470 --> 01:19:17,842
Ten minutes.
That's all that I ask.
1270
01:19:18,008 --> 01:19:19,376
You can hold on to your knife.
1271
01:19:20,744 --> 01:19:23,047
I just wanna talk.
1272
01:19:24,748 --> 01:19:26,016
Georgia (O.S.):
I'll take Brooke upstairs.
1273
01:19:27,751 --> 01:19:30,054
It's okay.
It's okay.
1274
01:19:35,559 --> 01:19:37,561
Georgia (O.S.): You can go.
I'll watch them.
1275
01:19:39,229 --> 01:19:40,664
(phone keys beep, phone trills)
1276
01:19:40,831 --> 01:19:41,932
Security Guard 2 (over phone):
Ma'am?
1277
01:19:42,099 --> 01:19:44,401
- Have the jet ready on standby.
- Understood.
1278
01:19:44,568 --> 01:19:48,372
Oh, and I'll need
to dispose of some trash
1279
01:19:48,538 --> 01:19:50,674
before we take off.
1280
01:19:50,841 --> 01:19:51,842
We'll be ready.
1281
01:19:55,512 --> 01:19:57,181
(whispers) How'd it go?
1282
01:19:57,347 --> 01:19:58,916
Okay, I guess.
1283
01:19:59,083 --> 01:20:01,785
Messed up the evil doctor...
destroyed some clones.
1284
01:20:03,753 --> 01:20:04,855
What?
1285
01:20:12,296 --> 01:20:14,431
I actually never wanted
to be a father.
1286
01:20:15,632 --> 01:20:17,367
I didn't think I'd do
a very good job at it.
1287
01:20:17,534 --> 01:20:18,602
Yeah, and you were right.
1288
01:20:19,769 --> 01:20:22,039
And at the ripe old age of 53,
1289
01:20:23,707 --> 01:20:27,377
there I was,
reading you bedtime stories...
1290
01:20:27,544 --> 01:20:30,447
teaching you
how to tie your shoes...
1291
01:20:30,614 --> 01:20:33,250
♪ piano somber music ♪
1292
01:20:33,417 --> 01:20:34,818
Ally...
1293
01:20:37,121 --> 01:20:40,324
you've brought me more joy
than you could ever imagine.
1294
01:20:47,164 --> 01:20:52,903
I've never cared about someone
as much as I care about you.
1295
01:20:57,274 --> 01:20:58,408
Come here.
1296
01:20:59,643 --> 01:21:01,411
Stop it. God--!
1297
01:21:01,578 --> 01:21:02,479
You really are insane.
1298
01:21:02,646 --> 01:21:04,314
Ally, stop it.
No. No.
1299
01:21:06,416 --> 01:21:07,684
Do not do that.
1300
01:21:14,191 --> 01:21:16,293
Come here.
1301
01:21:16,460 --> 01:21:17,928
I am your father.
1302
01:21:18,095 --> 01:21:18,963
Give your dad a hug.
1303
01:21:19,129 --> 01:21:20,530
I'm not your daughter.
1304
01:21:20,697 --> 01:21:21,698
- Stop.
- Get off me.
1305
01:21:21,865 --> 01:21:23,333
- Stop.
- Get off me.
1306
01:21:23,500 --> 01:21:26,470
- Stop it. Stop.
- Leave me alone.
1307
01:21:26,636 --> 01:21:27,471
- Jeff: Come here.
- Ally: Stop it.
1308
01:21:27,637 --> 01:21:28,838
Stop. I love you.
Please stop!
1309
01:21:29,006 --> 01:21:31,008
Ally: Get off me. (strains)
1310
01:21:35,045 --> 01:21:37,381
(grunting)
1311
01:21:45,022 --> 01:21:46,856
(breathing heavily)
1312
01:21:47,024 --> 01:21:47,891
Jeff.
1313
01:21:48,058 --> 01:21:50,660
(footfalls receding)
1314
01:21:50,827 --> 01:21:52,462
(mouths) What the fuck.
1315
01:21:52,629 --> 01:21:53,964
- (grunts)
- (knife clanks)
1316
01:21:54,131 --> 01:21:57,067
(grunts, coughing)
1317
01:22:03,840 --> 01:22:06,643
God. Dad, I didn't mean to--
1318
01:22:06,810 --> 01:22:08,812
It's okay.
It's okay. It's okay.
1319
01:22:10,680 --> 01:22:12,849
I'm sorry.
I'll go get help.
1320
01:22:13,017 --> 01:22:14,351
No.
1321
01:22:15,885 --> 01:22:17,687
Stay here with me.
1322
01:22:23,927 --> 01:22:26,230
I'm sorry.
1323
01:22:26,396 --> 01:22:31,068
Dad? Dad?!
1324
01:22:33,537 --> 01:22:37,941
(sobs) Daddy!
1325
01:22:43,013 --> 01:22:44,248
Georgia: Jeff!
1326
01:22:47,551 --> 01:22:48,852
What did you do?
1327
01:22:50,120 --> 01:22:51,855
What did you do?!
1328
01:22:55,759 --> 01:22:57,927
There's a pulse.
There's a pulse.
1329
01:22:59,696 --> 01:23:01,098
Ally, help--help your dad.
1330
01:23:01,265 --> 01:23:02,966
Help him.
He needs you.
1331
01:23:04,868 --> 01:23:09,806
Sorry. Blood bank's closed.
1332
01:23:09,973 --> 01:23:11,208
♪ foreboding music ♪
1333
01:23:11,375 --> 01:23:14,744
Ally.
Ally, listen to me.
1334
01:23:14,911 --> 01:23:16,913
Don't you dare
walk away from me.
1335
01:23:17,914 --> 01:23:20,784
(water splashes)
1336
01:23:20,950 --> 01:23:23,120
(gasping for air)
1337
01:23:23,287 --> 01:23:25,555
(water splashing)
1338
01:23:25,722 --> 01:23:28,392
(overlapping grunting)
1339
01:23:31,661 --> 01:23:34,464
♪ suspenseful music ♪
1340
01:23:40,404 --> 01:23:42,072
(straining)
1341
01:23:43,173 --> 01:23:44,974
(screams)
1342
01:23:46,776 --> 01:23:47,977
(dramatic sting)
1343
01:23:50,447 --> 01:23:53,683
(straining)
1344
01:23:56,120 --> 01:23:58,322
♪ suspenseful music continues ♪
1345
01:24:03,527 --> 01:24:05,129
(water gurgles)
1346
01:24:07,431 --> 01:24:09,833
(Ally straining)
1347
01:24:14,604 --> 01:24:15,939
(dramatic sting)
1348
01:24:18,041 --> 01:24:20,110
(water splashes)
1349
01:24:21,878 --> 01:24:23,113
(panting)
1350
01:24:23,280 --> 01:24:25,982
Fuck her and my limitations.
1351
01:24:26,150 --> 01:24:28,118
Ah!
1352
01:24:28,285 --> 01:24:31,020
(overlapping grunting)
1353
01:24:31,188 --> 01:24:32,156
(knife slashes)
1354
01:24:32,322 --> 01:24:35,225
(gasping for air, grunting)
1355
01:24:41,165 --> 01:24:42,166
(knife clanks)
1356
01:24:49,173 --> 01:24:51,775
(water dripping)
1357
01:24:54,244 --> 01:24:56,646
(footsteps)
1358
01:25:09,259 --> 01:25:12,061
As the Brauns' sole heir,
you two work for me now.
1359
01:25:18,568 --> 01:25:20,770
Now go clean the fucking pool.
1360
01:25:27,777 --> 01:25:31,014
♪ unsettling music ♪
1361
01:25:32,216 --> 01:25:34,117
(muffled upbeat music
and laughter)
1362
01:25:36,586 --> 01:25:38,555
Seems like yesterday
my loving parents
1363
01:25:38,722 --> 01:25:39,756
ascended to the heavens
1364
01:25:39,923 --> 01:25:42,226
after that tragic
yachting accident.
1365
01:25:42,392 --> 01:25:43,693
They may be gone,
1366
01:25:43,860 --> 01:25:47,597
but their spirit continues
to inspire me every day.
1367
01:25:47,764 --> 01:25:50,133
Soon, the lush island of Elysium
will be the home
1368
01:25:50,300 --> 01:25:52,736
to the greatest youth
medical facility on earth,
1369
01:25:52,902 --> 01:25:54,304
welcoming all children,
1370
01:25:54,471 --> 01:25:56,306
no matter their
financial status or illness.
1371
01:25:56,473 --> 01:25:59,543
Braunnovations 2.0's advances
in the medical field
1372
01:25:59,709 --> 01:26:02,712
have already made great strides
in curing cancer, diabetes--
1373
01:26:02,879 --> 01:26:04,581
Lupus.
1374
01:26:04,748 --> 01:26:07,884
All thanks to this beautiful
woman's blood, sweat, and tears.
1375
01:26:08,051 --> 01:26:09,586
At least one of those things.
1376
01:26:09,753 --> 01:26:11,255
Security Guard 1:
Excuse me, Ms. Braun.
1377
01:26:11,421 --> 01:26:12,222
You have a call.
1378
01:26:12,389 --> 01:26:13,623
Thank you.
1379
01:26:14,791 --> 01:26:16,125
Hello, this is Allison.
1380
01:26:16,293 --> 01:26:19,396
♪ unnerving music ♪
1381
01:26:21,465 --> 01:26:23,933
Hey Al, it's Rob.
1382
01:26:24,100 --> 01:26:25,902
I'm at the site.
1383
01:26:26,069 --> 01:26:27,237
Breathtaking.
1384
01:26:27,404 --> 01:26:28,572
It's patient zero.
1385
01:26:29,273 --> 01:26:30,607
What's going on?
1386
01:26:31,841 --> 01:26:34,678
Robbie (O.S.): Listen,
when we opened the silo,
1387
01:26:34,844 --> 01:26:36,846
we found something.
1388
01:26:37,013 --> 01:26:42,252
I don't know how to--
it's a complication.
1389
01:26:42,419 --> 01:26:44,421
Robbie, are we talking
a little hiccup
1390
01:26:44,588 --> 01:26:46,690
or something more substantial?
1391
01:26:46,856 --> 01:26:48,992
I'd say it's pretty
darn substantial.
1392
01:26:51,328 --> 01:26:52,962
(dramatic thud)
1393
01:26:54,998 --> 01:26:58,402
♪ ominous music ♪
1394
01:27:00,837 --> 01:27:05,442
("She's Like a Shot"
by Cop Shoot Cop)
1395
01:27:10,480 --> 01:27:14,818
♪ She must have opened me up ♪
1396
01:27:14,984 --> 01:27:19,789
♪ And messed with something
inside my skull ♪
1397
01:27:20,824 --> 01:27:23,627
♪ Tell me now,
what did you find ♪
1398
01:27:23,793 --> 01:27:28,932
♪ Inside that desolate hole? ♪
1399
01:27:31,368 --> 01:27:34,304
♪ Crouched with my head
in my hands ♪
1400
01:27:36,706 --> 01:27:41,578
♪ Shake to the sound
of a car alarm ♪
1401
01:27:41,745 --> 01:27:44,147
♪ I want it understood ♪
1402
01:27:44,314 --> 01:27:46,650
♪ I'm trying to be good ♪
1403
01:27:46,816 --> 01:27:49,419
♪ She ♪
1404
01:27:49,586 --> 01:27:51,688
♪ She's like ♪
1405
01:27:51,855 --> 01:27:54,223
♪ She's like a shot ♪
1406
01:27:54,391 --> 01:27:58,395
♪ She's like a shot in the arm ♪
1407
01:28:07,504 --> 01:28:10,407
♪ Guess every vice
has its price ♪
1408
01:28:12,709 --> 01:28:16,880
♪ You don't get by on your charm
for long ♪
1409
01:28:18,047 --> 01:28:20,417
♪ I think I've seen the light ♪
1410
01:28:20,584 --> 01:28:24,621
♪ I sing a different song ♪
1411
01:28:28,558 --> 01:28:32,261
♪ A hundred pictures of shame ♪
1412
01:28:33,797 --> 01:28:38,301
♪ Busted shards all
around the car ♪
1413
01:28:39,268 --> 01:28:41,471
♪ Yeah, when I'm all messed up ♪
1414
01:28:41,638 --> 01:28:44,374
♪ When I feel like giving up ♪
1415
01:28:44,541 --> 01:28:45,809
♪ She ♪
1416
01:28:46,610 --> 01:28:49,145
♪ She's like ♪
1417
01:28:49,312 --> 01:28:51,715
♪ She's like a shot ♪
1418
01:28:51,881 --> 01:28:57,454
♪ She's like a shot in the arm ♪
1419
01:29:04,994 --> 01:29:07,664
♪ She found the hole
in my heart ♪
1420
01:29:07,831 --> 01:29:10,333
♪ She found the crack
in my wall ♪
1421
01:29:10,500 --> 01:29:12,902
♪ Crawled in through a hole
in my heart ♪
1422
01:29:13,069 --> 01:29:15,572
♪ She busted me out
of that head ♪
1423
01:29:15,739 --> 01:29:18,307
♪ She found the hole
in my heart ♪
1424
01:29:18,475 --> 01:29:21,010
♪ She found the crack
in my wall ♪
1425
01:29:21,177 --> 01:29:23,747
♪ Crawled in through a hole
in my heart ♪
1426
01:29:23,913 --> 01:29:26,282
♪ She busted me out
of that head ♪
1427
01:29:26,450 --> 01:29:28,685
♪ She ♪
1428
01:29:28,852 --> 01:29:31,421
♪ She's like ♪
1429
01:29:31,588 --> 01:29:34,090
♪ She's like a shot ♪
1430
01:29:34,257 --> 01:29:36,760
♪ She's like a shot
in the arm ♪
1431
01:29:36,926 --> 01:29:38,862
♪ She ♪
1432
01:29:39,028 --> 01:29:41,431
♪ She's like ♪
1433
01:29:41,598 --> 01:29:44,000
♪ She's like a shot ♪
1434
01:29:44,167 --> 01:29:46,636
♪ She's like a shot in the arm ♪
1435
01:29:46,803 --> 01:29:48,872
♪ She ♪
1436
01:29:49,038 --> 01:29:51,475
♪ She's like ♪
1437
01:29:51,641 --> 01:29:54,043
♪ She's like a shot ♪
1438
01:29:54,210 --> 01:29:56,613
♪ She's like a shot in the arm ♪
1439
01:29:56,780 --> 01:29:59,048
♪ She ♪
1440
01:29:59,215 --> 01:30:01,551
♪ She's like ♪
1441
01:30:01,718 --> 01:30:04,120
♪ She's like a shot ♪
1442
01:30:04,287 --> 01:30:07,290
♪ She's like a shot in the arm ♪
1443
01:30:07,457 --> 01:30:09,025
♪ She ♪
1444
01:30:09,192 --> 01:30:11,628
♪ She's like ♪
1445
01:30:11,795 --> 01:30:14,230
♪ She's like a shot ♪
1446
01:30:14,397 --> 01:30:19,569
♪ She's like a shot in the arm ♪
1447
01:30:19,736 --> 01:30:22,539
♪
1448
01:30:34,350 --> 01:30:36,853
♪ dramatic music ♪
93375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.