Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,591 --> 00:00:09,759
♪ wistful music ♪
2
00:00:09,760 --> 00:00:10,761
He wanted to be
3
00:00:10,886 --> 00:00:12,178
buried here.
4
00:00:12,179 --> 00:00:13,514
There's a spot, marked on a map.
5
00:00:13,639 --> 00:00:14,723
I know the spot.
6
00:00:15,849 --> 00:00:17,559
I can't remember his face.
7
00:00:18,268 --> 00:00:20,186
If I were you,
I wouldn't listen.
8
00:00:20,187 --> 00:00:21,270
Play it.
9
00:00:22,439 --> 00:00:23,857
Jesus! Fuck, Paul!
10
00:00:23,982 --> 00:00:25,776
- Just hold on.
- Christ.
11
00:00:26,652 --> 00:00:27,778
Stacy!
12
00:00:27,903 --> 00:00:29,445
Oh, my God.
13
00:00:29,446 --> 00:00:31,740
I heard him die.
14
00:00:32,407 --> 00:00:34,158
As much as I like sitting here,
15
00:00:34,159 --> 00:00:35,993
it hurts more
than you'll ever know.
16
00:00:35,994 --> 00:00:37,913
So, if you're wondering
how I feel about you,
17
00:00:38,038 --> 00:00:39,705
I feel enough to
sit here and take it.
18
00:00:39,706 --> 00:00:40,916
Abby,
19
00:00:41,041 --> 00:00:42,875
if I were you, I would
20
00:00:42,876 --> 00:00:45,044
set my hooks
pretty deep in that one.
21
00:00:45,045 --> 00:00:47,256
They're not making
any more men like him.
22
00:00:52,594 --> 00:00:56,557
I wonder if you know
how happy this would make him.
23
00:00:57,599 --> 00:00:59,393
It would fill his heart.
24
00:00:59,518 --> 00:01:02,312
Tomorrow, we bury them.
25
00:01:05,857 --> 00:01:09,069
♪ slow, haunting music ♪
26
00:01:33,844 --> 00:01:36,013
♪ music swells ♪
27
00:02:32,069 --> 00:02:34,236
That's an elk track right there.
28
00:02:34,237 --> 00:02:35,280
Oh.
29
00:02:35,405 --> 00:02:38,074
Oh.
Look, there's another one.
30
00:02:38,075 --> 00:02:40,535
No, that's moose.
31
00:02:41,328 --> 00:02:42,787
How can you tell the difference?
32
00:02:44,081 --> 00:02:46,833
If you spend enough time
tracking, you just know.
33
00:02:46,958 --> 00:02:48,418
Ah.
34
00:02:50,587 --> 00:02:54,758
So, do you have any questions
about today?
35
00:02:55,634 --> 00:02:56,593
Like what?
36
00:02:56,718 --> 00:02:57,803
I don't know.
37
00:02:57,928 --> 00:02:59,095
Asking you.
38
00:02:59,096 --> 00:03:01,847
Well, you're gonna bury 'em.
39
00:03:01,848 --> 00:03:03,683
We are, mm-hmm.
40
00:03:03,684 --> 00:03:05,851
Then what happens?
41
00:03:05,852 --> 00:03:07,645
Uh, then
42
00:03:07,646 --> 00:03:10,107
they return to the land.
43
00:03:11,316 --> 00:03:13,485
And their bodies become...
44
00:03:13,610 --> 00:03:15,277
a part of it,
45
00:03:15,278 --> 00:03:18,406
um, and their souls, too,
46
00:03:18,407 --> 00:03:19,241
I guess.
47
00:03:19,366 --> 00:03:21,201
They don't go to heaven?
48
00:03:21,993 --> 00:03:24,621
I think this is their heaven.
49
00:03:25,872 --> 00:03:27,708
Heaven is...
50
00:03:28,875 --> 00:03:30,543
Oh, how do I explain this?
51
00:03:30,544 --> 00:03:31,503
- Um...
- Our teacher says
52
00:03:31,628 --> 00:03:33,212
there is no heaven.
53
00:03:33,213 --> 00:03:34,965
You know, I don't know if you've
already figured this out,
54
00:03:35,090 --> 00:03:37,217
but do not believe everything
your teacher says.
55
00:03:38,051 --> 00:03:39,469
Heaven is
56
00:03:39,594 --> 00:03:43,472
your... perfect place.
57
00:03:43,473 --> 00:03:45,433
For some, it's
58
00:03:45,434 --> 00:03:48,227
ice cream oceans
and marshmallow mountains.
59
00:03:48,228 --> 00:03:50,312
And...
60
00:03:50,313 --> 00:03:53,817
others, it's these mountains.
61
00:03:54,693 --> 00:03:56,153
Does that make sense?
62
00:03:57,237 --> 00:03:59,489
And Grandpa's heaven is here.
63
00:04:00,741 --> 00:04:02,616
I think so.
64
00:04:02,617 --> 00:04:06,537
But if you think he's here, why
is everyone so sad he's gone?
65
00:04:06,538 --> 00:04:09,166
Well, his heaven isn't mine,
66
00:04:09,291 --> 00:04:10,834
and...
67
00:04:12,085 --> 00:04:13,502
...you know, I can't see him
68
00:04:13,503 --> 00:04:17,006
and I can't talk to him
and can't hug him,
69
00:04:17,007 --> 00:04:20,509
and he can't hug me,
and I... I miss that.
70
00:04:20,510 --> 00:04:22,303
Yeah.
71
00:04:22,304 --> 00:04:23,930
I miss it, too.
72
00:04:24,765 --> 00:04:27,266
But that's why we have memories.
73
00:04:27,267 --> 00:04:29,603
We can revisit all those times
74
00:04:29,728 --> 00:04:31,771
that we did have.
75
00:04:31,772 --> 00:04:34,232
All the talks, all the laughs,
76
00:04:34,357 --> 00:04:36,233
all the hugs, and...
77
00:04:36,234 --> 00:04:39,321
You know, it's like a movie.
We can...
78
00:04:40,280 --> 00:04:43,200
We can play it over and over
79
00:04:43,325 --> 00:04:46,368
as many times as we want,
80
00:04:46,369 --> 00:04:48,370
you know, in our minds.
81
00:04:48,371 --> 00:04:49,705
You know what I mean?
82
00:04:49,706 --> 00:04:50,874
I do.
83
00:04:51,792 --> 00:04:55,419
Not the same, though,
as a real hug.
84
00:04:55,420 --> 00:04:58,381
No, it's not the same.
85
00:05:00,550 --> 00:05:02,844
♪ sentimental music ♪
86
00:05:18,860 --> 00:05:20,362
Right here, huh?
87
00:05:21,196 --> 00:05:22,947
She marked it on a map.
88
00:05:22,948 --> 00:05:24,157
All right.
89
00:05:24,282 --> 00:05:26,826
Well, we ain't getting
a backhoe down here.
90
00:05:26,827 --> 00:05:30,038
Might be able to get a tractor
up from the river, but...
91
00:05:30,831 --> 00:05:32,414
...not sure
what good that'll do us.
92
00:05:32,415 --> 00:05:35,918
No, these holes are getting dug
the old Irish way.
93
00:05:35,919 --> 00:05:38,254
Yep.
94
00:05:38,255 --> 00:05:40,422
How the hell we gonna
get the caskets here?
95
00:05:40,423 --> 00:05:43,051
Swensons still feed
off a wagon, don't they?
96
00:05:43,176 --> 00:05:44,719
That's a good idea.
97
00:05:45,804 --> 00:05:47,556
You want to call
or run for shovels?
98
00:05:47,681 --> 00:05:49,933
Ah, you call, I'll run.
99
00:05:50,058 --> 00:05:52,519
My gelding's
just gonna follow you.
100
00:05:53,270 --> 00:05:55,187
Yank off that bridle.
101
00:05:55,188 --> 00:05:56,188
Yeah.
102
00:05:56,189 --> 00:05:58,400
♪ gentle music ♪
103
00:06:16,126 --> 00:06:17,960
I am aware.
104
00:06:17,961 --> 00:06:20,213
Yes, I am aware.
105
00:06:20,338 --> 00:06:22,214
We have had a death
in the family.
106
00:06:22,215 --> 00:06:24,550
I'm pretty sure the world
of girls' volleyball
107
00:06:24,551 --> 00:06:26,553
will survive
the week without her.
108
00:06:27,429 --> 00:06:29,054
Yes, you are correct.
109
00:06:29,055 --> 00:06:30,974
I am not factoring
how this affects anyone else
110
00:06:31,099 --> 00:06:32,808
even a little.
111
00:06:32,809 --> 00:06:34,477
Fucking school.
112
00:06:35,478 --> 00:06:37,855
Is this gonna be okay?
113
00:06:37,856 --> 00:06:40,400
It's gonna have to do,
honey, it's all you got.
114
00:06:41,318 --> 00:06:42,944
Hey.
115
00:06:45,363 --> 00:06:46,697
It's just us.
116
00:06:46,698 --> 00:06:49,241
Okay?
There's nobody to be offended.
117
00:06:49,242 --> 00:06:50,952
What did school say?
118
00:06:51,077 --> 00:06:53,370
You're missing
a volleyball tournament.
119
00:06:53,371 --> 00:06:56,416
It's okay.
120
00:06:56,541 --> 00:06:58,501
Hey.
121
00:07:02,047 --> 00:07:03,840
It's okay.
122
00:07:19,022 --> 00:07:20,565
- Hey.
- Hey.
123
00:07:27,989 --> 00:07:29,323
Where'd you find cream?
124
00:07:29,324 --> 00:07:32,118
Same shopping center
where I found the dress.
125
00:07:32,911 --> 00:07:35,120
I got to say,
Bozeman impressed me.
126
00:07:35,121 --> 00:07:38,624
I wasn't expecting to find
Donna Karan in the mountains.
127
00:07:38,625 --> 00:07:40,209
Found a little something
128
00:07:40,210 --> 00:07:41,962
- for you, too.
- Yeah,
129
00:07:42,087 --> 00:07:43,922
Preston would
prefer me in jeans.
130
00:07:44,047 --> 00:07:46,675
I think he would find a certain
131
00:07:46,800 --> 00:07:48,635
victory in that.
132
00:07:48,760 --> 00:07:49,970
He deserves
a little black dress,
133
00:07:50,095 --> 00:07:51,846
and that's exactly
what I got you.
134
00:07:51,972 --> 00:07:54,515
Did the boys say
when they would be ready?
135
00:07:54,516 --> 00:07:56,351
They said to walk over at noon.
136
00:07:56,476 --> 00:07:58,102
How are they gonna
get them out there?
137
00:07:58,103 --> 00:08:01,230
I didn't ask,
and they didn't say.
138
00:08:01,231 --> 00:08:03,066
They just said it was handled.
139
00:08:05,026 --> 00:08:06,569
About two hours.
140
00:08:07,320 --> 00:08:09,405
Preston wrote a chapter on...
141
00:08:09,406 --> 00:08:12,908
telling time
from the sun's position.
142
00:08:12,909 --> 00:08:16,746
It's... alarmingly accurate.
143
00:08:17,914 --> 00:08:20,083
The girls asked me
to arrange a plane.
144
00:08:22,085 --> 00:08:23,585
When?
145
00:08:23,586 --> 00:08:24,838
Tonight.
146
00:08:24,963 --> 00:08:26,588
Oh...
147
00:08:26,589 --> 00:08:27,756
Okay.
148
00:08:27,757 --> 00:08:29,258
They need closure, honey.
149
00:08:29,259 --> 00:08:31,176
They won't get it here.
150
00:08:31,177 --> 00:08:34,097
They have lives,
and they need to go live them.
151
00:08:34,222 --> 00:08:37,224
I would very much like
to plan a memorial service.
152
00:08:37,225 --> 00:08:39,518
He has a lot of friends that
deserve a way to say goodbye.
153
00:08:39,519 --> 00:08:40,686
Does he?
154
00:08:40,687 --> 00:08:43,313
He does.
And you know that.
155
00:08:43,314 --> 00:08:45,733
We could do it
at the Explorers Club.
156
00:08:45,734 --> 00:08:47,818
Okay, just...
157
00:08:47,819 --> 00:08:49,487
How about the apartment?
158
00:08:49,612 --> 00:08:53,241
Have Carbone cater.
159
00:08:53,366 --> 00:08:54,783
He loved that place.
160
00:08:54,784 --> 00:08:56,828
I already called.
161
00:08:56,953 --> 00:08:58,538
You flying back, too?
162
00:09:01,958 --> 00:09:03,625
I have a very worried husband.
163
00:09:03,626 --> 00:09:06,504
He's convinced some distant
cousin of the Unabomber
164
00:09:06,629 --> 00:09:07,963
is going to abduct me
165
00:09:07,964 --> 00:09:10,717
and hold me in his basement
for ransom.
166
00:09:10,842 --> 00:09:12,968
Depending on the cousin,
I'm not completely opposed.
167
00:09:12,969 --> 00:09:14,636
- Oh, stop.
- Of course, that's my
168
00:09:14,637 --> 00:09:17,182
warped romance novel
version of abduction.
169
00:09:17,307 --> 00:09:19,475
I doubt that's how
it would play out, Lili.
170
00:09:19,476 --> 00:09:22,061
That is how it'd play out
in my mind after two Percocets,
171
00:09:22,062 --> 00:09:23,521
so...
172
00:09:23,646 --> 00:09:24,773
You think I'm joking?
173
00:09:24,898 --> 00:09:26,483
- No.
- No?
174
00:09:30,904 --> 00:09:32,781
I love you.
175
00:09:37,452 --> 00:09:38,620
There is nowhere
I would rather be
176
00:09:38,745 --> 00:09:40,746
than with you when you need me.
177
00:09:40,747 --> 00:09:42,165
I know.
178
00:09:45,835 --> 00:09:47,169
I have a little bottle of Kahlúa
179
00:09:47,170 --> 00:09:49,046
if you would like
some lead in that coffee.
180
00:09:49,047 --> 00:09:52,050
Oh.
Well, now you're talking.
181
00:10:04,437 --> 00:10:07,273
♪ contemplative music ♪
182
00:10:13,029 --> 00:10:15,865
Little more, more.
183
00:10:15,990 --> 00:10:19,661
Okay.
184
00:11:03,955 --> 00:11:06,541
Of course you
packed the perfect dress.
185
00:11:13,256 --> 00:11:16,133
Is there some little
black dress tree
186
00:11:16,134 --> 00:11:19,095
by the river
that I am unaware of?
187
00:11:20,263 --> 00:11:21,681
Okay, girls.
188
00:11:24,225 --> 00:11:25,435
And Russell.
189
00:11:35,528 --> 00:11:37,780
♪ mournful music ♪
190
00:12:06,726 --> 00:12:09,895
- Where are they?
- Uh, coming.
191
00:12:09,896 --> 00:12:11,564
Okay.
192
00:12:12,565 --> 00:12:13,565
I'm sorry.
193
00:12:13,566 --> 00:12:15,525
Thank you.
194
00:12:15,526 --> 00:12:16,986
Sorry for your loss.
195
00:12:17,737 --> 00:12:20,615
- Sorry for the snot.
- No, it's fine.
196
00:12:26,329 --> 00:12:28,998
I'm sorrier
than you'll ever know.
197
00:12:29,916 --> 00:12:30,833
Thank you.
198
00:13:10,456 --> 00:13:12,458
Okay, boys.
199
00:13:26,889 --> 00:13:28,308
Watch your hand.
200
00:14:21,110 --> 00:14:22,444
Mrs. Clyburn,
201
00:14:22,445 --> 00:14:24,906
- I'm very sorry for your loss.
- Thank you.
202
00:14:27,116 --> 00:14:28,576
Is a preacher coming?
203
00:14:32,080 --> 00:14:33,956
I forgot.
I-I didn't-- I--
204
00:14:34,082 --> 00:14:36,084
Uh...
205
00:14:36,209 --> 00:14:38,044
this one'll be sans preacher.
206
00:14:38,169 --> 00:14:39,253
What's that mean?
207
00:14:39,379 --> 00:14:42,381
- Means we don't have one.
- Oh.
208
00:14:42,382 --> 00:14:46,176
Do you have someone
to govern the proceedings?
209
00:14:46,177 --> 00:14:47,553
We, um...
210
00:14:49,055 --> 00:14:50,847
This is my first funeral here,
211
00:14:50,848 --> 00:14:54,102
so we're sort of winging it.
212
00:14:54,227 --> 00:14:57,313
Well, this is
far from my first rodeo.
213
00:14:57,438 --> 00:15:00,440
Um, do you mind
if I say something first
214
00:15:00,441 --> 00:15:02,442
and then give you all
a chance to speak?
215
00:15:02,443 --> 00:15:06,280
I don't think my group
has many speeches in them.
216
00:15:08,658 --> 00:15:10,325
Do you mind a prayer?
217
00:15:10,326 --> 00:15:12,537
I do not.
218
00:15:22,088 --> 00:15:25,257
Lord, we stand before You
with heavy hearts.
219
00:15:25,258 --> 00:15:28,885
With the glory of love
comes the pain of loss,
220
00:15:28,886 --> 00:15:31,471
and we look to You for comfort.
221
00:15:31,472 --> 00:15:33,098
Remind us that
222
00:15:33,099 --> 00:15:35,392
it is a selfish pain
223
00:15:35,393 --> 00:15:38,019
because You have promised
a place called Heaven
224
00:15:38,020 --> 00:15:41,774
where our departed
bask in the glow of Your grace.
225
00:15:41,899 --> 00:15:44,193
They are no longer men.
226
00:15:44,318 --> 00:15:45,987
They are angels
227
00:15:46,112 --> 00:15:48,155
who guide us through darkness,
228
00:15:48,156 --> 00:15:51,199
lift us when we are weak
229
00:15:51,200 --> 00:15:53,494
and nourish our souls
and spirits.
230
00:15:54,328 --> 00:15:56,204
Our pain is a selfish pain
231
00:15:56,205 --> 00:15:59,207
because we do not know
this place, Heaven.
232
00:15:59,208 --> 00:16:01,627
We lean on our faith
233
00:16:01,752 --> 00:16:03,378
that it exists,
234
00:16:03,379 --> 00:16:05,714
and on Your mercy
235
00:16:05,715 --> 00:16:07,467
that it holds a place for us
236
00:16:07,592 --> 00:16:11,304
where we may sit in Your light
beside our loved ones
237
00:16:11,429 --> 00:16:15,224
and know only joy forever.
238
00:16:17,310 --> 00:16:19,020
Amen.
239
00:16:19,896 --> 00:16:22,273
Uh, if anyone would like a word.
240
00:16:23,691 --> 00:16:25,025
Stacy.
241
00:16:25,026 --> 00:16:27,737
It's not the first time
you've given that speech.
242
00:16:28,613 --> 00:16:30,405
No, ma'am.
243
00:16:30,406 --> 00:16:32,074
It's a good one.
244
00:16:33,784 --> 00:16:35,703
You care to say something?
245
00:16:37,288 --> 00:16:41,042
I have plenty to say,
but I won't be saying it today.
246
00:16:49,842 --> 00:16:51,469
Guess that's it, then.
247
00:16:53,262 --> 00:16:54,471
Um...
248
00:16:56,224 --> 00:16:57,850
So, what happens now?
249
00:16:58,643 --> 00:17:00,227
We'll take care of everything.
250
00:17:04,440 --> 00:17:06,609
Wait, that's it?
That's-that's it?
251
00:17:06,734 --> 00:17:08,693
If you have something to say,
then say it, Paige.
252
00:17:08,694 --> 00:17:10,445
I-I don't know what to say.
253
00:17:10,446 --> 00:17:12,281
Wh-What are you supposed to say?
254
00:17:12,406 --> 00:17:14,242
I think that's her point.
255
00:17:18,412 --> 00:17:19,580
Which one's Paul?
256
00:17:29,507 --> 00:17:32,134
Goddamn you
for taking him from us.
257
00:17:45,398 --> 00:17:47,233
I love you.
258
00:18:00,830 --> 00:18:04,166
Everyone deals with it
different, don't they, boys?
259
00:18:05,334 --> 00:18:08,296
I don't think
they're dealing with it at all.
260
00:18:08,421 --> 00:18:10,589
Not yet, anyway.
261
00:18:10,590 --> 00:18:12,341
Who can blame 'em?
262
00:18:17,471 --> 00:18:20,349
♪ somber music ♪
263
00:18:28,274 --> 00:18:29,942
Thank you.
264
00:19:11,567 --> 00:19:15,403
Pretty sneaky, trying to have
a funeral and not tell anybody.
265
00:19:15,404 --> 00:19:16,863
Oh, I...
266
00:19:16,864 --> 00:19:20,575
I-I didn't know
anyone would care. I--
267
00:19:20,576 --> 00:19:21,993
We let you have the funeral.
268
00:19:21,994 --> 00:19:24,162
We will not be denied our feast.
269
00:19:26,457 --> 00:19:27,541
When they decided
270
00:19:27,667 --> 00:19:29,000
to build these cabins,
271
00:19:29,001 --> 00:19:30,794
they wanted to do it all
themselves.
272
00:19:30,795 --> 00:19:32,712
Mill the wood, frame it,
273
00:19:32,713 --> 00:19:34,506
rough in the electric,
the whole deal.
274
00:19:34,507 --> 00:19:36,758
Look at the bottom of 'em there.
275
00:19:36,759 --> 00:19:38,843
They're sitting
on railroad ties,
276
00:19:38,844 --> 00:19:40,054
and I could not figure out
277
00:19:40,179 --> 00:19:42,180
what in the hell purpose
that would serve.
278
00:19:42,181 --> 00:19:44,850
And I told 'em they're gonna be
colder than the devil in winter,
279
00:19:44,975 --> 00:19:47,644
and every skunk and raccoon
and God knows what else
280
00:19:47,645 --> 00:19:49,480
is gonna set up shop
underneath them.
281
00:19:49,605 --> 00:19:52,273
Well, Preston just
looked at me and nodded.
282
00:19:52,274 --> 00:19:53,566
Didn't say a word.
283
00:19:53,567 --> 00:19:55,611
About six months later,
284
00:19:55,736 --> 00:19:57,446
tax assessor
comes by my place and says,
285
00:19:57,571 --> 00:20:00,240
"Have you seen these cabins
they built next door?"
286
00:20:00,241 --> 00:20:01,616
I said I had.
287
00:20:01,617 --> 00:20:04,036
And he asked me
if I'd ever seen 'em move.
288
00:20:04,161 --> 00:20:06,706
I said, "Move? What do-what do
you mean, move?"
289
00:20:06,831 --> 00:20:10,667
Tax assessor says, when he tried
to put a value on 'em,
290
00:20:10,668 --> 00:20:13,211
your husband said
they was mobile homes.
291
00:20:13,212 --> 00:20:14,964
You pick 'em up with a forklift
292
00:20:15,089 --> 00:20:16,381
and move 'em.
293
00:20:16,382 --> 00:20:18,717
And asked me if I'd ever
seen 'em be mobile.
294
00:20:18,718 --> 00:20:20,094
Well, I told him,
295
00:20:20,219 --> 00:20:22,138
"Well, yeah, they haul 'em
all over the place."
296
00:20:23,013 --> 00:20:25,515
And if you look at the back
of that outhouse,
297
00:20:25,516 --> 00:20:28,309
your husband nailed tires
from a shopping cart
298
00:20:28,310 --> 00:20:30,603
and said that son of a bitch
was mobile, too.
299
00:20:32,815 --> 00:20:34,858
He did not want to pay
any taxes.
300
00:20:34,859 --> 00:20:36,276
I wondered what those were for.
301
00:20:36,277 --> 00:20:39,238
Preston always had issues
with authority.
302
00:20:39,363 --> 00:20:41,990
Wheels on the outhouse.
Never seen anything like it.
303
00:20:41,991 --> 00:20:44,200
No.
304
00:20:44,201 --> 00:20:47,871
Indian tacos.
Good stuff.
305
00:20:47,872 --> 00:20:49,247
Want some?
306
00:20:49,248 --> 00:20:51,292
Mm, how about
some of those cookies?
307
00:20:51,417 --> 00:20:54,002
Ah. Good choice.
308
00:20:54,003 --> 00:20:56,881
I was thinking, like, three.
309
00:20:57,757 --> 00:20:59,800
What's your mom
gonna say about that?
310
00:20:59,925 --> 00:21:01,302
My mom's not gonna say anything
311
00:21:01,427 --> 00:21:03,011
'cause she's not gonna
see me eat 'em.
312
00:21:03,012 --> 00:21:04,763
Let's keep this between us.
313
00:21:06,098 --> 00:21:07,850
I think that's a good idea.
314
00:21:07,975 --> 00:21:10,144
♪ gentle music ♪
315
00:21:19,820 --> 00:21:21,905
- Thank you for today.
- Mm.
316
00:21:21,906 --> 00:21:23,865
It means more than you know.
317
00:21:23,866 --> 00:21:26,869
Someone had to do it for me.
I know what it means.
318
00:21:28,537 --> 00:21:31,081
I'm sorry it had to be done.
319
00:21:31,874 --> 00:21:33,291
We're flying out tonight.
320
00:21:33,292 --> 00:21:34,709
Girls have missed enough school,
321
00:21:34,710 --> 00:21:36,211
and I have
exhausted my wardrobe.
322
00:21:36,212 --> 00:21:38,380
- Mm.
- But...
323
00:21:41,342 --> 00:21:43,051
...I'd like to come back.
324
00:21:43,052 --> 00:21:44,803
Or...
325
00:21:44,804 --> 00:21:46,931
dare I invite you to New York?
326
00:21:47,056 --> 00:21:48,641
Well, the only way
327
00:21:48,766 --> 00:21:51,476
you get me to New York
is if it seceded from the Union
328
00:21:51,477 --> 00:21:53,229
and I was drafted into the army
to take it back.
329
00:21:53,354 --> 00:21:55,230
Okay, you got to
go a little easier
330
00:21:55,231 --> 00:21:57,024
- on my city, buddy.
- I'm-I'm...
331
00:21:57,149 --> 00:21:58,191
I'm not knocking it.
332
00:21:58,192 --> 00:21:59,568
I'm just not going there.
333
00:21:59,693 --> 00:22:01,862
Fair enough.
334
00:22:01,987 --> 00:22:03,572
Then I'll come visit.
335
00:22:04,532 --> 00:22:05,657
Sure.
336
00:22:05,658 --> 00:22:08,077
I mean it.
337
00:22:09,411 --> 00:22:11,080
Okay.
338
00:22:12,122 --> 00:22:13,791
I mean it.
339
00:22:16,585 --> 00:22:18,754
Hmm.
340
00:22:20,172 --> 00:22:23,466
I'm a sheriff's deputy
who makes $52,000 a year.
341
00:22:23,467 --> 00:22:26,887
I have $12,000 in the bank,
and I'm about to spend six of it
342
00:22:27,012 --> 00:22:28,596
on a pretty average rope horse.
343
00:22:28,597 --> 00:22:30,641
Three nights a week,
I'm gonna load him in a trailer
344
00:22:30,766 --> 00:22:32,226
and drag him all over Montana
345
00:22:32,351 --> 00:22:33,935
trying to win back
what I spent on him.
346
00:22:33,936 --> 00:22:36,021
In October, I'm gonna
take my boys in the mountains
347
00:22:36,146 --> 00:22:38,190
for a month
and fill our freezer with elk.
348
00:22:38,315 --> 00:22:40,400
I ain't never
laying on no beach.
349
00:22:40,401 --> 00:22:42,944
I'm never going to Europe,
350
00:22:42,945 --> 00:22:45,447
or San Francisco or any city
bigger than Billings.
351
00:22:45,573 --> 00:22:47,908
Ever.
352
00:22:48,033 --> 00:22:49,951
What part of that
sounds good to you?
353
00:22:49,952 --> 00:22:52,287
- None of it.
- Now, walk me through your life.
354
00:22:52,288 --> 00:22:53,372
What won't you change?
355
00:22:53,497 --> 00:22:54,789
I don't have
those kind of obstacles.
356
00:22:54,790 --> 00:22:56,959
I--
Just walk me through it.
357
00:23:00,004 --> 00:23:02,548
Macy has gymnastics
every morning.
358
00:23:03,591 --> 00:23:06,301
From there, I go to Pilates.
From Pilates,
359
00:23:06,302 --> 00:23:08,512
I go to my therapist. From
my therapist, I go to coffee
360
00:23:08,637 --> 00:23:10,513
with my girlfriends to talk
about all the bullshit advice
361
00:23:10,514 --> 00:23:12,307
my therapist gave me.
362
00:23:12,308 --> 00:23:15,351
Then I pick up Macy and I get
Bridgett and we go to ballet.
363
00:23:15,352 --> 00:23:16,770
We have recitals
every Friday night.
364
00:23:16,896 --> 00:23:18,688
Saturday morning,
we have competitions.
365
00:23:18,689 --> 00:23:20,148
- Mm.
- I take the girls to St. Barts
366
00:23:20,149 --> 00:23:21,984
for Christmas,
Italy for the month of July,
367
00:23:22,109 --> 00:23:24,360
which you would love,
368
00:23:24,361 --> 00:23:26,572
I will point out.
369
00:23:30,492 --> 00:23:32,161
Who feeds the horses?
370
00:23:32,995 --> 00:23:34,663
Isn't there a service for that?
371
00:23:34,788 --> 00:23:36,874
You have to do it every day?
372
00:23:37,750 --> 00:23:39,043
Okay.
373
00:23:39,168 --> 00:23:40,711
Okay, there is
no future in this,
374
00:23:40,836 --> 00:23:42,754
but you are tall
375
00:23:42,755 --> 00:23:45,507
and kind and fucking beautiful.
376
00:23:45,633 --> 00:23:47,342
You are tall
and kind and beautiful.
377
00:23:47,343 --> 00:23:50,219
Okay. So can we just agree
to fuck this up together
378
00:23:50,220 --> 00:23:51,930
and have as much sex
379
00:23:51,931 --> 00:23:53,307
- as possible until...
- Jesus.
380
00:23:53,432 --> 00:23:55,391
- until we can't?
- Yeah,
381
00:23:55,392 --> 00:23:57,186
you city girls
do spell it out, don't you?
382
00:23:57,311 --> 00:23:59,188
Yeah, we-we...
we get to the point.
383
00:23:59,313 --> 00:24:00,772
- Yup, we do.
- I go
384
00:24:00,773 --> 00:24:02,066
from wondering when
we're gonna see each other
385
00:24:02,191 --> 00:24:04,609
to wondering when
you're gonna leave. I...
386
00:24:06,278 --> 00:24:08,364
I think I'd rather
just miss you.
387
00:24:10,032 --> 00:24:12,701
- I'm not gone yet.
- You know what I mean.
388
00:24:12,826 --> 00:24:14,870
So is this goodbye?
389
00:24:16,956 --> 00:24:18,374
I think it's best.
390
00:24:18,499 --> 00:24:20,000
Oh, wow.
391
00:24:21,835 --> 00:24:24,337
Let me just clarify
392
00:24:24,338 --> 00:24:27,883
that you are breaking up with me
at my father's funeral.
393
00:24:28,008 --> 00:24:29,760
We-we aren't together
to break up. We--
394
00:24:29,885 --> 00:24:31,261
No, no, no, we seemed pretty
together yesterday when
395
00:24:31,387 --> 00:24:32,763
- you were lying on top of me.
- Abby, I--
396
00:24:32,888 --> 00:24:34,973
Don't fucking
"Abby" me now.
397
00:24:34,974 --> 00:24:36,266
You want to miss me?
398
00:24:36,392 --> 00:24:38,351
Is that what you want?
399
00:24:38,352 --> 00:24:40,061
Here's your fucking chance.
400
00:24:40,062 --> 00:24:42,564
♪ melancholy music ♪
401
00:25:03,919 --> 00:25:05,546
Oh.
402
00:25:09,633 --> 00:25:11,427
It's time to go home, isn't it?
403
00:25:12,845 --> 00:25:14,930
It's been time, honey.
404
00:25:49,256 --> 00:25:52,342
When did
your father die, Russell?
405
00:25:53,761 --> 00:25:56,679
Um, it'll be, uh,
six years in April.
406
00:25:56,680 --> 00:25:58,056
Where is he buried?
407
00:25:58,057 --> 00:25:59,390
Uh, my mother had him cremated.
408
00:25:59,391 --> 00:26:01,267
Yeah, the plan was
409
00:26:01,268 --> 00:26:03,478
to spread his ashes
at our place in Montauk,
410
00:26:03,479 --> 00:26:06,774
but... never did it.
411
00:26:06,899 --> 00:26:08,358
I don't know why.
412
00:26:08,484 --> 00:26:11,945
So, he's sitting in a jar
on our mantle,
413
00:26:12,071 --> 00:26:15,073
which is an odd custom.
414
00:26:15,074 --> 00:26:17,450
Putting ashes in a jar
415
00:26:17,451 --> 00:26:19,661
above a fireplace full of ashes.
416
00:26:19,787 --> 00:26:22,580
What do you miss most
417
00:26:22,581 --> 00:26:24,708
about him?
418
00:26:27,419 --> 00:26:30,838
He used to call me every Monday
and, uh, tell me a joke.
419
00:26:30,839 --> 00:26:33,008
- Really?
- Mm.
420
00:26:33,842 --> 00:26:35,259
You still remember them?
421
00:26:35,260 --> 00:26:36,553
Oh, yeah.
422
00:26:36,678 --> 00:26:37,678
Tell me one.
423
00:26:37,679 --> 00:26:39,056
- Oh, no, no, no.
- Come on.
424
00:26:39,181 --> 00:26:40,473
Uh, they, um...
425
00:26:40,474 --> 00:26:42,141
Yeah, my father had a, uh,
426
00:26:42,142 --> 00:26:44,143
rather warped sense of humor.
427
00:26:44,144 --> 00:26:47,564
Yeah, well, at this point,
I'm pretty hard to offend.
428
00:26:49,024 --> 00:26:50,024
Mm.
429
00:26:52,069 --> 00:26:53,528
Okay.
430
00:26:53,529 --> 00:26:54,988
Um...
431
00:26:55,906 --> 00:26:57,865
Okay.
432
00:26:57,866 --> 00:27:00,369
So there are four nuns
driving in a van.
433
00:27:00,494 --> 00:27:02,746
And the van goes off a cliff,
and they all die.
434
00:27:02,871 --> 00:27:05,039
- Funny.
- No, no, no, that's...
435
00:27:05,040 --> 00:27:07,250
I'm-I'm getting to the story.
This is all just the setup.
436
00:27:07,251 --> 00:27:09,252
- Yeah, I got-I got it, yeah.
- Okay.
437
00:27:09,253 --> 00:27:11,212
So they're standing
at the pearly gates,
438
00:27:11,213 --> 00:27:14,423
and St. Peter looks them over,
and he says to the first nun,
439
00:27:14,424 --> 00:27:16,467
"This is your last chance
to confess
440
00:27:16,468 --> 00:27:18,803
before you enter
the gates of Heaven,
441
00:27:18,804 --> 00:27:21,265
and your conscience must be
cleansed before you enter."
442
00:27:21,390 --> 00:27:24,351
So the first nun thinks
about it, and she says,
443
00:27:24,476 --> 00:27:26,018
"Well...
444
00:27:26,019 --> 00:27:29,105
I used to sneak peeks
at Father Riley in the shower."
445
00:27:29,106 --> 00:27:30,399
- Mm-hmm.
- St. Peter says,
446
00:27:30,524 --> 00:27:31,859
"Well, you're
a naughty one, sister.
447
00:27:31,984 --> 00:27:33,901
Wash your eyes in this bowl
of holy water
448
00:27:33,902 --> 00:27:35,279
and say five Hail Marys."
449
00:27:35,404 --> 00:27:37,905
She does.
Sends her off to Heaven.
450
00:27:37,906 --> 00:27:40,700
So he looks at the second nun,
asks her the same thing.
451
00:27:40,701 --> 00:27:42,952
She says, "Well, on occasion,
452
00:27:42,953 --> 00:27:46,415
I would stroke Father Riley's
member with my hand."
453
00:27:46,540 --> 00:27:49,251
St. Peter just shakes his head,
454
00:27:49,376 --> 00:27:51,420
tells her to wash her hand
in the bowl of holy water,
455
00:27:51,545 --> 00:27:52,962
say ten Hail Marys.
456
00:27:52,963 --> 00:27:55,631
So, she does,
lets her into Heaven.
457
00:27:55,632 --> 00:27:57,301
Now the third nun steps up,
458
00:27:57,426 --> 00:28:00,095
but the fourth nun grabs her,
throws her to the ground
459
00:28:00,220 --> 00:28:01,722
and steps up
to the bowl of holy water.
460
00:28:01,847 --> 00:28:04,932
St. Peter says, "What on earth
are you doing, Sister?"
461
00:28:04,933 --> 00:28:07,602
And the nun says, "I'm gonna
wash my mouth out in this bowl
462
00:28:07,603 --> 00:28:10,480
before that bitch puts her ass
in it."
463
00:28:14,401 --> 00:28:16,444
I stand corrected, Russell.
464
00:28:16,445 --> 00:28:18,070
I can still be offended.
465
00:28:18,071 --> 00:28:20,073
That was very poorly chosen.
466
00:28:20,199 --> 00:28:22,074
I'm sorry. It was the first one
that came to my mind.
467
00:28:22,075 --> 00:28:23,952
I am so sorry. I...
468
00:28:24,077 --> 00:28:27,330
- It's terrible.
- Common denominator
469
00:28:27,331 --> 00:28:29,207
for their problem
seems to be Father Riley.
470
00:28:29,208 --> 00:28:31,960
Yeah, he, uh, did get around.
471
00:28:32,085 --> 00:28:34,045
Ah. What's in it?
472
00:28:34,046 --> 00:28:36,632
Vodka soda, easy on the soda.
473
00:28:37,466 --> 00:28:38,591
God bless you.
474
00:28:38,592 --> 00:28:40,259
I'm meeting Stefan at the gym
475
00:28:40,260 --> 00:28:42,511
at 9:00, if you're up for it.
476
00:28:42,512 --> 00:28:43,930
Oh, yeah.
477
00:28:43,931 --> 00:28:46,308
Exercise is exactly what I need.
478
00:28:49,353 --> 00:28:53,315
I see things didn't end well
with the cowboy?
479
00:28:54,149 --> 00:28:56,068
Has that look about it.
480
00:28:57,653 --> 00:28:59,570
Paige has been quiet.
481
00:28:59,571 --> 00:29:01,447
I think
this is going to be hardest
482
00:29:01,448 --> 00:29:04,493
on her, I'm afraid.
483
00:29:05,285 --> 00:29:07,496
- How so?
- When you've dedicated
484
00:29:07,621 --> 00:29:11,541
your entire life to gaining
the attention of one person...
485
00:29:13,001 --> 00:29:15,545
...what is your purpose
when that person is gone?
486
00:29:16,338 --> 00:29:18,047
The girls are handling it well,
at least.
487
00:29:18,048 --> 00:29:20,925
Yeah, well, they're too young
to know the difference.
488
00:29:20,926 --> 00:29:24,096
Just one less present
at Christmas.
489
00:29:27,766 --> 00:29:31,352
I know an excellent
therapist, Stacy.
490
00:29:31,353 --> 00:29:32,896
You are my therapist.
491
00:29:34,022 --> 00:29:36,024
You're my best friend.
492
00:29:36,149 --> 00:29:38,025
I'm incapable
of being impartial.
493
00:29:38,026 --> 00:29:40,362
Speaking to someone
who can look at the situation
494
00:29:40,487 --> 00:29:43,739
with clarity
and with zero opinion--
495
00:29:43,740 --> 00:29:45,241
What I need is opinion.
496
00:29:45,242 --> 00:29:48,036
If I want to know
what the book on death says,
497
00:29:48,161 --> 00:29:50,122
I'll buy the fucking book.
498
00:29:52,541 --> 00:29:54,751
♪ thoughtful music ♪
499
00:31:46,613 --> 00:31:49,490
I ordered
a charcuterie board from Eataly.
500
00:31:49,491 --> 00:31:51,409
And the pizzas from Joe's?
501
00:31:51,410 --> 00:31:53,662
One of us is thinking
about your cholesterol.
502
00:31:53,787 --> 00:31:55,497
Pizzas are for Paul.
It's the one thing
503
00:31:55,622 --> 00:31:57,916
he misses about this city.
504
00:32:00,335 --> 00:32:01,545
Look at you.
505
00:32:02,337 --> 00:32:05,132
- Look at me, what?
- Men are such children.
506
00:32:05,257 --> 00:32:07,008
Well, this
should be interesting.
507
00:32:07,134 --> 00:32:09,802
You are. You have
the same look on your face
508
00:32:09,803 --> 00:32:11,429
pulling out those nasty boots
509
00:32:11,430 --> 00:32:13,514
as an 11-year-old
pulling out his baseball cleats.
510
00:32:13,515 --> 00:32:16,309
It's the same look
you get when Gucci has a sale.
511
00:32:16,435 --> 00:32:19,019
That's different.
That's me saving you money.
512
00:32:19,020 --> 00:32:20,354
You know,
513
00:32:20,355 --> 00:32:22,023
this is proof
of the genetic distinction
514
00:32:22,149 --> 00:32:24,316
between men and women.
515
00:32:24,317 --> 00:32:26,361
Tell me, oh, love of my life,
516
00:32:26,486 --> 00:32:29,572
all the ways how when
you buy something on sale,
517
00:32:29,573 --> 00:32:31,782
it saves me money.
518
00:32:31,783 --> 00:32:33,368
I'm gonna buy the damn thing
no matter what.
519
00:32:33,493 --> 00:32:36,663
Waiting for the sale
is how much I love you.
520
00:32:38,206 --> 00:32:40,541
- That almost makes sense.
- It makes perfect sense
521
00:32:40,542 --> 00:32:43,587
once you accept the
inevitability of the purchase.
522
00:32:46,047 --> 00:32:47,590
Okay.
523
00:32:47,591 --> 00:32:49,592
Why do you do that?
524
00:32:49,593 --> 00:32:51,093
What?
525
00:32:51,094 --> 00:32:53,095
Is your little
526
00:32:53,096 --> 00:32:56,016
mountain mistress
the jealous type?
527
00:32:56,892 --> 00:32:58,267
You want to know?
528
00:32:58,268 --> 00:33:01,228
I do want to know.
I really want to know.
529
00:33:01,229 --> 00:33:03,732
Because I lost it once.
530
00:33:03,857 --> 00:33:05,399
Fell off in the river.
531
00:33:05,400 --> 00:33:06,735
I spent two days looking for it.
532
00:33:06,860 --> 00:33:08,236
I'm not going
through that shit again.
533
00:33:08,361 --> 00:33:10,070
So if I put it right there,
534
00:33:10,071 --> 00:33:12,072
I can't lose it.
535
00:33:12,073 --> 00:33:14,409
Hmm. Panicked, were you?
536
00:33:15,535 --> 00:33:17,495
- Terrified.
- Mm.
537
00:33:17,496 --> 00:33:19,205
It's nice to see
I still have that effect.
538
00:33:19,206 --> 00:33:22,292
Oh, boy.
Do you ever, baby.
539
00:33:27,672 --> 00:33:29,883
♪ pensive music ♪
540
00:34:14,135 --> 00:34:16,846
Oh, Madison Avenue.
541
00:34:16,972 --> 00:34:19,474
How did they get the name,
do you think?
542
00:34:21,893 --> 00:34:24,353
- I always assumed James Madison.
- Oh.
543
00:34:24,354 --> 00:34:25,604
- The president.
- Yeah.
544
00:34:25,605 --> 00:34:27,314
Of course.
That would make sense.
545
00:34:27,315 --> 00:34:28,899
Yeah.
546
00:34:30,277 --> 00:34:31,777
I suppose
they named the Madison River
547
00:34:31,778 --> 00:34:33,446
after him, as well.
548
00:34:34,239 --> 00:34:35,824
Where's the Madison River?
549
00:34:35,949 --> 00:34:37,784
Montana.
550
00:34:39,452 --> 00:34:41,121
Where your husband spent time?
551
00:34:41,955 --> 00:34:43,665
Mm-hmm.
552
00:34:45,959 --> 00:34:48,044
Is that where he died?
553
00:34:48,169 --> 00:34:50,005
No.
He died on another river.
554
00:34:50,130 --> 00:34:54,175
Actually, no,
he died on a mountain.
555
00:34:55,260 --> 00:34:57,721
No-no river involved at all.
556
00:35:03,685 --> 00:35:06,354
How do you feel
when you tell me that?
557
00:35:06,479 --> 00:35:08,023
How do you think I feel?
558
00:35:08,148 --> 00:35:11,567
I don't presume to know.
It's why I asked.
559
00:35:11,568 --> 00:35:14,237
Isn't that your job?
560
00:35:14,362 --> 00:35:16,197
To tell me how I feel?
561
00:35:17,240 --> 00:35:19,825
My job is to help you
understand how you feel.
562
00:35:19,826 --> 00:35:22,786
- Hmm.
- More so,
563
00:35:22,787 --> 00:35:24,706
my job is to help you
understand the behaviors
564
00:35:24,831 --> 00:35:26,875
that those feelings elicit.
565
00:35:29,044 --> 00:35:31,212
Hmm.
566
00:35:33,798 --> 00:35:38,053
And how would you describe
my present behavior?
567
00:35:38,970 --> 00:35:40,387
Hostile.
568
00:35:42,390 --> 00:35:43,724
Hostile?
569
00:35:43,725 --> 00:35:45,226
Mistrusting.
570
00:35:46,144 --> 00:35:48,270
Which I understand.
571
00:35:48,271 --> 00:35:50,231
You don't know me.
572
00:35:51,441 --> 00:35:54,109
And yet, here you are,
in theory,
573
00:35:54,110 --> 00:35:56,571
willing to expose
574
00:35:56,696 --> 00:35:58,822
your most personal thoughts
575
00:35:58,823 --> 00:36:00,700
and intimate feelings.
576
00:36:01,534 --> 00:36:04,245
Trust me in my interpretation
577
00:36:04,371 --> 00:36:07,540
of those feelings
and behaviors...
578
00:36:09,042 --> 00:36:11,252
...to guide your decision-making
in the future.
579
00:36:11,378 --> 00:36:13,213
My decision-making?
What...
580
00:36:13,338 --> 00:36:15,339
what-what decisions
are we questioning?
581
00:36:15,340 --> 00:36:17,257
- I'm not questioning any.
- No, you are the one
582
00:36:17,258 --> 00:36:19,260
who said it.
My husband died.
583
00:36:19,386 --> 00:36:21,970
The love of my life,
584
00:36:21,971 --> 00:36:24,306
the father of my children,
585
00:36:24,307 --> 00:36:27,727
my center, my soul is gone.
586
00:36:29,104 --> 00:36:31,105
If you, by chance, have
587
00:36:31,106 --> 00:36:33,482
happened upon any information
588
00:36:33,483 --> 00:36:36,820
that might assist me
in mitigating the desire
589
00:36:36,945 --> 00:36:40,156
to claw my eyes out
with a fucking spoon
590
00:36:40,281 --> 00:36:41,740
to get rid of the pain,
591
00:36:41,741 --> 00:36:45,286
I sure would appreciate that.
592
00:36:46,121 --> 00:36:48,288
But I do not need
you staring at me
593
00:36:48,289 --> 00:36:50,124
like I'm some bored housewife
594
00:36:50,125 --> 00:36:54,044
trying to justify her affair
with her fucking tennis coach.
595
00:36:54,045 --> 00:36:56,505
I know those women,
plenty of them.
596
00:36:56,506 --> 00:36:59,634
I am not one of them.
597
00:36:59,759 --> 00:37:01,969
I...
598
00:37:01,970 --> 00:37:03,721
am hurting.
599
00:37:03,722 --> 00:37:07,350
And I would like
some help with that.
600
00:37:07,475 --> 00:37:09,185
If you can.
601
00:37:09,310 --> 00:37:11,479
If you can't...
602
00:37:13,148 --> 00:37:14,816
...then I'll leave early.
603
00:37:15,942 --> 00:37:18,820
And you can keep
the fucking change.
604
00:37:24,826 --> 00:37:26,453
You care for a drink?
605
00:37:29,289 --> 00:37:31,082
I would love one.
606
00:37:37,714 --> 00:37:39,883
Don't normally do this.
607
00:37:40,675 --> 00:37:44,512
Spend most of my time convincing
my clients not to self-medicate.
608
00:37:46,389 --> 00:37:47,723
Don't mind whiskey?
609
00:37:47,724 --> 00:37:50,769
I don't give a shit what it is.
610
00:38:10,789 --> 00:38:13,040
What you need is this.
611
00:38:13,041 --> 00:38:15,335
A lot of this.
612
00:38:15,460 --> 00:38:16,753
Not this.
613
00:38:16,878 --> 00:38:19,005
A lot of talking.
614
00:38:19,881 --> 00:38:21,423
And yelling and crying.
615
00:38:21,424 --> 00:38:24,385
A lot of it, and often.
616
00:38:25,220 --> 00:38:26,888
And in time...
617
00:38:28,556 --> 00:38:30,809
...those memories
will become fond again.
618
00:38:31,726 --> 00:38:34,145
They won't hurt to recall them.
619
00:38:35,146 --> 00:38:37,190
And you'll...
620
00:38:37,315 --> 00:38:38,775
laugh.
621
00:38:40,860 --> 00:38:43,279
Will you love again?
622
00:38:43,404 --> 00:38:45,113
Maybe.
623
00:38:45,114 --> 00:38:47,992
I don't have any idea
if that's something you want.
624
00:38:50,453 --> 00:38:52,038
Will you ever be whole again?
625
00:38:52,163 --> 00:38:55,542
Will you feel
like you did before he died?
626
00:38:58,586 --> 00:38:59,963
No.
627
00:39:00,880 --> 00:39:02,549
But you know that.
628
00:39:03,341 --> 00:39:06,886
But you will heal
if you let yourself.
629
00:39:07,011 --> 00:39:10,098
You will have
as much life to live
630
00:39:10,223 --> 00:39:12,475
as you allow yourself.
631
00:39:16,062 --> 00:39:18,273
Or you'll have none.
632
00:39:20,358 --> 00:39:21,985
You'll have no life.
633
00:39:25,989 --> 00:39:28,241
Does that make sense?
634
00:39:30,368 --> 00:39:31,911
Yeah.
635
00:39:32,787 --> 00:39:34,414
Okay.
636
00:39:38,501 --> 00:39:41,044
Why don't you finish your drink
and let me have it?
637
00:39:41,045 --> 00:39:42,629
Seriously.
638
00:39:42,630 --> 00:39:44,966
Come on.
Give it your best shot.
639
00:39:50,346 --> 00:39:53,307
You're a terrible therapist,
you know that?
640
00:39:53,308 --> 00:39:56,185
Yeah.
With that smug fucking sweater.
641
00:39:58,146 --> 00:39:59,855
You really like
saying "fuck," don't you?
642
00:39:59,856 --> 00:40:01,983
I know.
643
00:40:02,108 --> 00:40:04,152
I find it quite...
644
00:40:05,695 --> 00:40:07,529
...liberating, at the moment.
645
00:40:07,530 --> 00:40:09,156
Good.
646
00:40:09,157 --> 00:40:10,449
Say it again.
647
00:40:10,450 --> 00:40:11,868
Fuck you.
648
00:40:11,993 --> 00:40:15,288
Are we gonna do trust falls
next, you fucking quack?
649
00:40:17,457 --> 00:40:19,291
It's a really good place
to start. Come on.
650
00:40:19,292 --> 00:40:21,210
Keep it coming.
Let's go.
651
00:40:21,336 --> 00:40:22,629
- Mm?
- I'm serious.
652
00:40:27,008 --> 00:40:29,177
I'm thinking about it.
653
00:40:29,302 --> 00:40:31,720
I'm considering it.
654
00:40:31,721 --> 00:40:33,472
I know, I know, I know.
655
00:40:33,473 --> 00:40:34,890
I'm running away,
656
00:40:34,891 --> 00:40:36,684
running away from my problems.
657
00:40:36,809 --> 00:40:38,977
But this problem
goes with me, so
658
00:40:38,978 --> 00:40:41,522
I'm not running from anything.
659
00:40:43,399 --> 00:40:45,485
Would I miss my daughters?
Uh...
660
00:40:45,610 --> 00:40:48,821
Honestly, I don't...
I don't know.
661
00:40:48,947 --> 00:40:51,866
And part of me thinks
it would be better for them.
662
00:40:51,991 --> 00:40:53,993
You know, live their own lives.
663
00:40:54,827 --> 00:40:56,829
Maybe they could move with you.
664
00:40:56,955 --> 00:40:58,664
I mean, it doesn't sound like
either of them are bound
665
00:40:58,665 --> 00:41:01,291
- to the city.
- That's what I said.
666
00:41:01,292 --> 00:41:03,085
My oldest daughter needs it.
667
00:41:03,086 --> 00:41:04,337
I...
668
00:41:05,088 --> 00:41:07,881
...actually threatened
to cut her off if she didn't.
669
00:41:07,882 --> 00:41:09,759
That's not very nice.
670
00:41:09,884 --> 00:41:13,136
Oh, what, do they teach sarcasm
671
00:41:13,137 --> 00:41:15,223
in therapy school these days?
672
00:41:16,015 --> 00:41:18,642
Well, if by "therapy school"
you mean Dartmouth,
673
00:41:18,643 --> 00:41:21,688
then, yeah,
they kind of invented it there.
674
00:41:26,192 --> 00:41:27,902
You think I should?
675
00:41:30,279 --> 00:41:32,865
Not my place to say, but...
676
00:41:34,617 --> 00:41:37,078
...I think
you should consider it,
677
00:41:37,203 --> 00:41:38,705
and I'll tell you why.
678
00:41:38,830 --> 00:41:41,290
Because you are actively
weighing your future
679
00:41:41,416 --> 00:41:44,085
and the consequences
of your choices in that future,
680
00:41:44,210 --> 00:41:45,794
and that's healthy.
That's good for your soul.
681
00:41:45,795 --> 00:41:48,880
So whether you actually
do it is irrelevant.
682
00:41:48,881 --> 00:41:51,758
But you should
seriously consider it.
683
00:41:51,759 --> 00:41:53,969
You should consider
684
00:41:53,970 --> 00:41:55,638
moving to Europe,
685
00:41:55,763 --> 00:41:57,140
spend a year traveling.
686
00:41:57,265 --> 00:41:58,766
You've got the financial means,
687
00:41:58,891 --> 00:42:00,976
no responsibilities here
preventing it.
688
00:42:00,977 --> 00:42:04,188
You should consider everything.
689
00:42:06,107 --> 00:42:08,316
Wish I could have met him.
690
00:42:08,317 --> 00:42:10,318
Must have been a hell of a man.
691
00:42:10,319 --> 00:42:11,945
Because you are
a hell of a woman.
692
00:42:11,946 --> 00:42:14,448
You know who you are
and you're not ashamed of it.
693
00:42:14,449 --> 00:42:17,784
And this-- the yelling,
and crying and pondering--
694
00:42:17,785 --> 00:42:20,454
this is what
you're supposed to be doing.
695
00:42:20,455 --> 00:42:22,289
This is grieving.
696
00:42:22,290 --> 00:42:25,334
This is accepting an
immeasurable loss in your life
697
00:42:25,460 --> 00:42:28,421
and racking your brain to try
to find a way to survive it.
698
00:42:29,672 --> 00:42:31,299
And you will.
699
00:42:34,969 --> 00:42:37,138
Thank you, Phil.
700
00:42:37,930 --> 00:42:39,807
Wow.
This has been...
701
00:42:41,267 --> 00:42:43,018
...pleasantly cathartic.
702
00:42:43,019 --> 00:42:45,020
I took one look at that sweater,
703
00:42:45,021 --> 00:42:48,357
and I had very little faith
in you, but you--
704
00:42:48,483 --> 00:42:49,900
you overcame it.
705
00:42:49,901 --> 00:42:53,362
Turns out you don't
suck at your job.
706
00:42:53,488 --> 00:42:56,823
Well, that is wildly offensive.
707
00:42:56,824 --> 00:42:58,241
Thank you.
708
00:42:58,242 --> 00:43:00,202
Same time tomorrow?
709
00:43:00,203 --> 00:43:02,163
I'm thinking afternoon.
710
00:43:02,288 --> 00:43:04,540
I still got five clients,
and I'm pretty drunk.
711
00:43:04,665 --> 00:43:08,335
I think you are a client to end
the day with, not begin one.
712
00:43:08,336 --> 00:43:10,837
Fine.
See you at happy hour.
713
00:43:10,838 --> 00:43:13,382
♪ serene music ♪
714
00:43:27,688 --> 00:43:29,315
Across the northern plains and into
715
00:43:29,440 --> 00:43:32,901
the upper Midwest, a colder
air mass is settling in.
716
00:43:40,827 --> 00:43:42,244
Who's your realtor?
717
00:43:42,245 --> 00:43:45,413
Yeah. No matter what I do,
I can't stay here.
718
00:43:45,414 --> 00:43:48,250
Lili, I can smell him.
719
00:43:48,251 --> 00:43:50,086
Hold on, hold on.
720
00:43:52,171 --> 00:43:53,548
Is everything okay?
721
00:43:53,673 --> 00:43:56,884
So, um, Paige is-is-is in bed,
722
00:43:57,009 --> 00:43:58,426
and she won't talk,
723
00:43:58,427 --> 00:44:00,804
and she can't stop crying,
and she's...
724
00:44:00,805 --> 00:44:02,515
Well, she's hyperventilating,
and I feel like
725
00:44:02,640 --> 00:44:04,391
I should call an ambulance,
but I don't...
726
00:44:04,392 --> 00:44:06,102
Like, I feel like that
might make her worse.
727
00:44:06,227 --> 00:44:07,769
No, you're right, you're right.
It would.
728
00:44:07,770 --> 00:44:09,187
I'll be there in 15 minutes.
729
00:44:09,188 --> 00:44:12,024
- Call Abby.
- Okay, okay. Calling her now.
730
00:44:38,926 --> 00:44:40,761
- Is she in the bedroom?
- Yeah.
731
00:44:44,557 --> 00:44:46,267
Uh...
732
00:44:46,392 --> 00:44:47,809
do you have any sweets?
733
00:44:47,810 --> 00:44:50,770
- Sweets?
- Okay, get some ice cream--
734
00:44:50,771 --> 00:44:53,566
rocky road--
and buy some chocolate chips.
735
00:44:53,691 --> 00:44:55,775
Put three scoops
in a glass of milk,
736
00:44:55,776 --> 00:44:57,111
put the chocolate chips on top,
737
00:44:57,236 --> 00:44:59,280
and-and then just bring it
to me with a spoon.
738
00:44:59,405 --> 00:45:01,240
That sounds, uh,
disgusting, to start.
739
00:45:01,365 --> 00:45:03,491
I wasn't asking
your opinion of it, Russell.
740
00:45:09,916 --> 00:45:11,333
I got rocky road.
741
00:45:11,334 --> 00:45:13,002
Desperate times call
for desperate measures.
742
00:45:13,127 --> 00:45:16,130
- Grabbed the chocolate chips?
- The shitty ones like she likes.
743
00:45:16,255 --> 00:45:17,380
Well, looks like all we need
744
00:45:17,381 --> 00:45:18,758
from you is a cup, Russell.
745
00:45:18,883 --> 00:45:20,092
Give it to her.
746
00:45:20,218 --> 00:45:22,470
- She knows how to make it.
- Got it. Okay.
747
00:45:23,721 --> 00:45:25,847
Hey, hey, hey, hey, hey.
748
00:45:25,848 --> 00:45:28,183
- Hey, it's okay. It's okay.
- I... I'm sorry.
749
00:45:28,184 --> 00:45:31,019
It's okay. It's okay. It's okay.
You know what this is?
750
00:45:31,020 --> 00:45:32,312
Wha-What?
751
00:45:32,313 --> 00:45:33,981
This is how much you loved him.
752
00:45:34,106 --> 00:45:37,026
And your body just doesn't know
where to put all that love now.
753
00:45:37,151 --> 00:45:38,860
Okay? But you don't
have to put it anywhere.
754
00:45:38,861 --> 00:45:41,196
And you don't
have to stop loving someone
755
00:45:41,197 --> 00:45:42,489
when they're gone, honey.
756
00:45:42,490 --> 00:45:44,491
In fact, one could argue
757
00:45:44,492 --> 00:45:46,451
that you should love them more.
758
00:45:46,452 --> 00:45:49,538
And here's a sad fact of life.
759
00:45:51,457 --> 00:45:52,999
You will feel this way again.
760
00:45:53,000 --> 00:45:55,210
- No.
- Yeah, when I die.
761
00:45:55,211 --> 00:45:57,797
When your husband dies
and your friends.
762
00:45:57,922 --> 00:45:59,465
And-and someday,
763
00:45:59,590 --> 00:46:02,343
your children
will feel this way about you.
764
00:46:03,094 --> 00:46:05,887
Thanks, Mom.
I feel so much better.
765
00:46:05,888 --> 00:46:07,722
I come bearing gifts.
766
00:46:07,723 --> 00:46:09,350
I'm not hungry.
767
00:46:09,475 --> 00:46:12,019
It's not food.
It is a drug.
768
00:46:12,144 --> 00:46:15,272
It is sugar and chocolate
in a mixture
769
00:46:15,273 --> 00:46:16,649
that only your metabolism
can process in a way
770
00:46:16,774 --> 00:46:18,525
that doesn't end up
on your hips.
771
00:46:18,526 --> 00:46:20,486
And I hate you for it.
772
00:46:23,155 --> 00:46:25,366
I used to eat this
when I was, like, five.
773
00:46:25,491 --> 00:46:28,035
Well, you still act five, so...
774
00:46:28,911 --> 00:46:30,538
Mmm.
775
00:46:31,414 --> 00:46:32,748
Fuck you and your bad roots.
776
00:46:32,873 --> 00:46:34,542
Now she's back.
777
00:46:34,667 --> 00:46:37,044
I don't understand it.
778
00:46:37,169 --> 00:46:39,879
It's the crunch with the cold
779
00:46:39,880 --> 00:46:41,506
and the mushy of the ice cream.
780
00:46:41,507 --> 00:46:42,882
Right.
781
00:46:42,883 --> 00:46:45,760
The explanation
doesn't sell it, Paige.
782
00:46:45,761 --> 00:46:46,762
Well...
783
00:46:46,887 --> 00:46:48,222
You got her?
784
00:46:49,056 --> 00:46:50,557
I got her,
but I cannot stay the night.
785
00:46:50,558 --> 00:46:52,058
I can stay the night.
786
00:46:59,900 --> 00:47:01,402
Mmm.
787
00:47:02,320 --> 00:47:05,072
- This is my favorite thing ever.
- I know.
788
00:47:16,625 --> 00:47:18,586
She okay?
789
00:47:20,212 --> 00:47:21,881
Yeah, she will be.
790
00:47:22,757 --> 00:47:24,258
Mm.
791
00:47:24,383 --> 00:47:27,261
Is there a decent bar near here?
792
00:47:27,386 --> 00:47:29,263
Um, there's a...
793
00:47:29,388 --> 00:47:32,015
there's a dive bar
around the corner.
794
00:47:32,016 --> 00:47:35,895
Well, SoHo's version
of a dive bar.
795
00:47:37,271 --> 00:47:39,065
Hmm.
796
00:47:50,618 --> 00:47:53,244
Hmm.
What's this place called?
797
00:47:53,245 --> 00:47:55,122
Um, I don't know.
798
00:47:55,247 --> 00:47:57,458
I'm-I'm not sure it has a name.
799
00:48:02,713 --> 00:48:04,465
Hmm.
800
00:48:08,844 --> 00:48:10,637
Hi.
801
00:48:10,638 --> 00:48:12,472
What's the name of this place?
802
00:48:12,473 --> 00:48:15,308
Name?
Uh, people just call it the bar.
803
00:48:15,309 --> 00:48:17,685
Or the bar down the street.
Something like that.
804
00:48:17,686 --> 00:48:20,063
- No name?
- Not that I'm aware of, no.
805
00:48:20,064 --> 00:48:21,690
What does your paycheck say?
806
00:48:21,816 --> 00:48:24,359
Uh, XT Enterprises LLC
807
00:48:24,360 --> 00:48:26,194
or some shit.
808
00:48:28,155 --> 00:48:30,115
Okay, so...
809
00:48:30,116 --> 00:48:32,909
Bar just doesn't have a name.
810
00:48:32,910 --> 00:48:34,661
No name.
What can I get you?
811
00:48:34,662 --> 00:48:36,122
Oh, God.
I'm, uh...
812
00:48:36,247 --> 00:48:38,666
I am not in the mood
to make any decisions.
813
00:48:38,791 --> 00:48:40,667
Mm-hmm.
Martini?
814
00:48:40,668 --> 00:48:42,503
Oh, that is a cocktail,
815
00:48:42,628 --> 00:48:45,338
and this is the furthest place
from a cocktail bar, so...
816
00:48:45,339 --> 00:48:48,425
True that.
Uh, how about a Irish car bomb?
817
00:48:48,426 --> 00:48:50,344
I have no idea what that is.
818
00:48:50,469 --> 00:48:52,303
- Trust me.
- Okay.
819
00:48:52,304 --> 00:48:53,514
What about you?
820
00:48:53,639 --> 00:48:54,931
What kind of amber ales
do you have?
821
00:48:54,932 --> 00:48:56,517
That'll be two Irish car bombs.
822
00:48:56,642 --> 00:48:58,853
Hey, I like your style.
Two Irish car bombs.
823
00:48:58,978 --> 00:49:00,229
I have to work in the morning.
824
00:49:00,354 --> 00:49:02,523
It's one drink, Russell.
825
00:49:07,319 --> 00:49:09,196
Ooh, I didn't see that coming.
826
00:49:09,321 --> 00:49:12,658
- Um...
- Oh, gosh. Apologies, Russell.
827
00:49:13,492 --> 00:49:16,495
This is gonna hurt.
828
00:49:17,288 --> 00:49:19,205
Uh, y--
829
00:49:19,206 --> 00:49:21,542
Great.
830
00:49:21,667 --> 00:49:23,961
- You got to... Yeah.
- Yeah.
831
00:49:31,343 --> 00:49:34,053
It went down the wrong pipe.
832
00:49:35,890 --> 00:49:37,892
I have a bad gag reflex.
833
00:49:38,017 --> 00:49:39,309
No, no. I'm not...
834
00:49:39,310 --> 00:49:41,270
I'm-I'm not laughing at that.
835
00:49:41,395 --> 00:49:43,938
What, then?
836
00:49:43,939 --> 00:49:46,525
Oh, life.
837
00:49:47,359 --> 00:49:48,903
And the choices people make.
838
00:49:49,028 --> 00:49:50,571
Don't get me wrong.
839
00:49:50,696 --> 00:49:52,740
She made a good one with you.
840
00:49:54,950 --> 00:49:56,577
What are your dreams?
841
00:49:58,871 --> 00:50:00,747
- Dreams?
- Or...
842
00:50:00,748 --> 00:50:04,626
you know, "aspirations"
might be a better word.
843
00:50:04,627 --> 00:50:06,212
For your life.
844
00:50:06,337 --> 00:50:08,088
For my daughter.
845
00:50:08,214 --> 00:50:09,632
I mean, what--
Uh, you know,
846
00:50:09,757 --> 00:50:11,050
we-we just got
the town house, so we--
847
00:50:11,175 --> 00:50:14,761
Yeah, well, that's a purchase,
not a dream.
848
00:50:14,762 --> 00:50:18,139
Have you two
849
00:50:18,140 --> 00:50:21,393
- talked about starting a family?
- Uh,
850
00:50:21,519 --> 00:50:22,728
you know Paige.
851
00:50:22,853 --> 00:50:24,146
She just got down
to a size zero,
852
00:50:24,271 --> 00:50:25,730
and she worked really hard
for it, so--
853
00:50:25,731 --> 00:50:27,607
Okay, Russell, Russell,
independent thoughts.
854
00:50:27,608 --> 00:50:29,610
Do you have any?
855
00:50:31,445 --> 00:50:34,113
Yeah, I mean, I guess
I want-I want to have kids.
856
00:50:34,114 --> 00:50:35,908
- Mm-hmm. Okay.
- And I want to raise them,
857
00:50:36,033 --> 00:50:37,409
and I want to...
858
00:50:37,535 --> 00:50:39,119
I want to move out of town,
859
00:50:39,245 --> 00:50:41,037
you know, where they can
have a normal--
860
00:50:41,038 --> 00:50:42,664
You know, tr--
you know, trick-or-treat
861
00:50:42,665 --> 00:50:45,250
and-and play baseball
862
00:50:45,251 --> 00:50:46,961
and run out on the street,
you know?
863
00:50:47,086 --> 00:50:48,503
Mm. No, I don't know.
864
00:50:48,504 --> 00:50:50,631
No, I don't know.
I raised mine here.
865
00:50:50,756 --> 00:50:52,090
Right.
866
00:50:52,091 --> 00:50:54,884
Well, that would be my dream.
867
00:50:54,885 --> 00:50:57,137
What about when they're grown?
868
00:50:58,514 --> 00:50:59,931
What's the dream then?
869
00:50:59,932 --> 00:51:01,849
I don't know. I don't know.
870
00:51:01,850 --> 00:51:03,142
I-I haven't gotten that far.
871
00:51:03,143 --> 00:51:05,479
Yeah, well,
then you need a new dream.
872
00:51:07,898 --> 00:51:11,151
Honestly, I always thought
of you and Preston as the dream.
873
00:51:14,905 --> 00:51:16,823
So did I, Russell.
874
00:51:16,824 --> 00:51:19,118
♪ thoughtful music ♪
875
00:51:20,536 --> 00:51:22,830
But that dream is over.
876
00:51:23,956 --> 00:51:26,040
Then I guess
we both need a new one.
877
00:51:29,128 --> 00:51:30,796
Yeah.
60580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.