Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,418 --> 00:00:15,670
This land is your land.
2
00:00:18,298 --> 00:00:21,051
This land is my land.
3
00:00:24,054 --> 00:00:26,556
From California.
4
00:00:27,515 --> 00:00:31,686
To the New York island.
5
00:00:32,937 --> 00:00:36,566
From the redwood forest.
6
00:00:38,068 --> 00:00:42,238
To the Gulf Stream waters.
7
00:00:43,073 --> 00:00:44,699
I tell you.
8
00:00:44,741 --> 00:00:47,202
This land.
9
00:00:47,243 --> 00:00:50,997
Was made for you and me.
10
00:00:51,039 --> 00:00:52,207
Yeah.
11
00:00:57,754 --> 00:01:02,300
One bright sunny morning.
12
00:01:02,342 --> 00:01:06,721
In the shadow of a steeple.
13
00:01:06,763 --> 00:01:11,559
Down by the welfare office.
14
00:01:11,601 --> 00:01:16,648
I saw my people.
15
00:01:16,689 --> 00:01:19,067
I was wondering.
16
00:01:19,109 --> 00:01:21,569
If this land.
17
00:01:21,611 --> 00:01:26,449
Was made for you and me.
18
00:01:59,983 --> 00:02:01,734
I was so nervous.
19
00:02:06,823 --> 00:02:09,409
I needn't have
been scared at all.
20
00:02:38,021 --> 00:02:40,148
Oh, children.
21
00:02:40,190 --> 00:02:43,651
Does this sound desperate, Lucy?
22
00:02:45,528 --> 00:02:48,698
"Despite the many
claims on your generosity",
23
00:02:48,740 --> 00:02:52,202
I cannot think of any cause
more urgent
24
00:02:52,243 --> 00:02:54,996
"than the care
and well-being of our soldiers."
25
00:02:55,038 --> 00:02:57,832
No, I think that strikes
just the right note.
26
00:02:57,874 --> 00:02:59,351
Oh, good.
I can't tell sometimes.
27
00:02:59,375 --> 00:03:00,835
Hickory, dickory, dock.
28
00:03:00,877 --> 00:03:03,421
The mouse
ran up the clock!
29
00:03:03,463 --> 00:03:05,089
I'll need you to draw up a list
30
00:03:05,131 --> 00:03:06,942
of the wealthiest patrons
in town.
31
00:03:06,966 --> 00:03:08,593
Oh, I have the list right here.
32
00:03:08,635 --> 00:03:11,304
- The clock struck one.
- Ooh, very good.
33
00:03:11,346 --> 00:03:15,475
Oh, Elliot, leave Lucy alone.
We're working.
34
00:03:15,517 --> 00:03:16,726
The mouse ran down.
35
00:03:16,768 --> 00:03:18,478
Hickory, dickory, dock!
36
00:03:18,520 --> 00:03:20,355
Oh, I also need the...
37
00:03:20,396 --> 00:03:24,108
Oh, yes. Uh, your speech
for the Red Cross.
38
00:03:24,150 --> 00:03:27,362
I don't know what I'd do
without you, Lucy.
39
00:03:29,405 --> 00:03:31,950
I made two small edits.
40
00:03:31,991 --> 00:03:34,327
Um, Eleanor. Eleanor,
41
00:03:34,369 --> 00:03:37,330
Secretary Daniels and his wife
will be in town on Friday.
42
00:03:37,372 --> 00:03:39,207
I mean, this
could be good for Franklin
43
00:03:39,249 --> 00:03:40,833
if you have them over for lunch.
44
00:03:40,875 --> 00:03:42,811
At lunch, she's touring
the navy hospital.
45
00:03:42,835 --> 00:03:45,022
- Are we free for dinner?
- Yes, I believe so.
46
00:03:45,046 --> 00:03:47,674
Dinner, then.
47
00:03:47,715 --> 00:03:50,218
Oh, Louis,
that cough sounds terrible.
48
00:03:50,260 --> 00:03:53,555
- It's fine.
- Daddy's home!
49
00:03:53,596 --> 00:03:57,517
There you are! There you are,
my little cubs.
50
00:03:57,559 --> 00:04:00,603
I missed you too. Take my hand.
51
00:04:00,645 --> 00:04:03,773
Elliot, every time
I turn my back, you grow.
52
00:04:03,815 --> 00:04:06,985
- How is that possible?
- Leave your father some room.
53
00:04:07,026 --> 00:04:08,570
You'll topple him over.
54
00:04:08,611 --> 00:04:11,406
- And I missed you.
- Me too.
55
00:04:11,447 --> 00:04:13,175
I'll be on my way,
Eleanor.
56
00:04:13,199 --> 00:04:14,867
Thank you, Lucy.
57
00:04:14,909 --> 00:04:17,829
John!
58
00:04:17,870 --> 00:04:19,247
Welcome home, Mr. Roosevelt.
59
00:04:20,039 --> 00:04:21,416
Ms. Mercer.
60
00:04:24,627 --> 00:04:27,922
John.
Children, follow me.
61
00:04:27,964 --> 00:04:29,841
He wants us here so bad.
62
00:05:40,870 --> 00:05:44,457
"Dear Franklin,
as I lay in bed, awake at night",
63
00:05:44,499 --> 00:05:47,085
I wonder if you
are thinking of me.
64
00:05:47,126 --> 00:05:49,712
I see the stars
outside my window,
65
00:05:53,216 --> 00:05:56,803
and in them trace our names
with my finger.
66
00:05:56,844 --> 00:05:58,930
They harmonize well together.
67
00:06:08,356 --> 00:06:12,151
"I love you, your dearest Lucy."
68
00:06:23,037 --> 00:06:24,622
"Every day of missing you
69
00:06:24,664 --> 00:06:27,542
convinces me
that our love is true."
70
00:06:37,927 --> 00:06:41,264
"I dream of starting
our new life together."
71
00:06:47,437 --> 00:06:48,813
Eleanor?
72
00:06:48,855 --> 00:06:51,107
What's the matter?
73
00:06:58,698 --> 00:07:00,074
Lucy!
74
00:07:02,577 --> 00:07:04,579
My Lucy?
75
00:07:06,706 --> 00:07:09,333
Of all the women in the world,
you sleep with...
76
00:07:09,375 --> 00:07:11,961
Why would you
sleep with my Lucy?
77
00:07:12,003 --> 00:07:14,964
- Let me explain.
- I thought a man was supposed to
78
00:07:15,006 --> 00:07:18,426
sleep with his own secretary,
not with his wife's!
79
00:07:18,468 --> 00:07:20,762
It was a mistake. A-A fantasy.
80
00:07:20,803 --> 00:07:22,889
I thought what
we had was special.
81
00:07:22,930 --> 00:07:24,098
It is.
82
00:07:24,140 --> 00:07:25,266
Well, then why?
83
00:07:28,686 --> 00:07:29,896
I-I...
84
00:07:29,937 --> 00:07:31,522
I don't know. I...
85
00:07:31,564 --> 00:07:33,858
I-I felt lonely.
86
00:07:33,900 --> 00:07:35,109
No.
87
00:07:37,570 --> 00:07:39,113
Lonely?
88
00:07:40,031 --> 00:07:41,240
But...
89
00:07:42,617 --> 00:07:45,203
I thought we had
a future together!
90
00:07:45,244 --> 00:07:49,582
But you two have been
plotting and planning!
91
00:07:49,624 --> 00:07:50,833
Why?
92
00:07:52,668 --> 00:07:54,295
I'm so sorry, Eleanor. I...
93
00:07:54,337 --> 00:07:58,132
While I was pregnant
and nursing.
94
00:07:58,174 --> 00:08:01,886
And bearing your children!
95
00:08:01,928 --> 00:08:06,474
All you could think of was
running away with Lucy Mercer!
96
00:08:13,564 --> 00:08:14,941
Who else knows?
97
00:08:14,982 --> 00:08:16,359
What does it matter?
98
00:08:16,400 --> 00:08:20,112
Who else knows, Franklin?
Who knows?
99
00:08:21,113 --> 00:08:23,616
Louis, Steve Early, Mother.
100
00:08:23,658 --> 00:08:24,992
Louis.
101
00:08:25,701 --> 00:08:29,205
Louis! And your mother!
102
00:08:54,897 --> 00:08:56,667
There's never been
a divorce
103
00:08:56,691 --> 00:08:58,943
in the Roosevelt family.
104
00:09:01,028 --> 00:09:03,656
And that's not going
to change now.
105
00:09:03,698 --> 00:09:06,158
It had been going on for years.
106
00:09:07,159 --> 00:09:08,786
Everyone knew.
107
00:09:09,912 --> 00:09:11,080
You knew.
108
00:09:11,122 --> 00:09:15,084
Eleanor. When you marry a man,
109
00:09:15,126 --> 00:09:18,337
you can't be surprised
when he...
110
00:09:18,379 --> 00:09:20,423
acts like a man.
111
00:09:20,464 --> 00:09:22,800
And, when you marry
a capable woman,
112
00:09:22,842 --> 00:09:26,387
you can't be surprised
when she acts like herself.
113
00:09:28,723 --> 00:09:31,142
It's no use, Mother.
114
00:09:31,183 --> 00:09:33,853
Eleanor has made her decision.
115
00:09:37,231 --> 00:09:39,942
If you file for divorce,
116
00:09:39,984 --> 00:09:43,154
I will cut you both off
without a cent.
117
00:09:43,195 --> 00:09:47,742
No house,
not your rooms here. Nothing.
118
00:09:50,202 --> 00:09:52,872
Now, you will stay married.
119
00:09:54,749 --> 00:09:56,918
And I will even, um...
120
00:09:58,252 --> 00:10:00,338
not only support you,
121
00:10:01,297 --> 00:10:03,549
but pay an additional allowance
122
00:10:03,591 --> 00:10:05,426
for the pain
that you are suffering.
123
00:10:07,219 --> 00:10:11,933
I would rather earn my own money
and keep my dignity.
124
00:10:11,974 --> 00:10:14,393
If you get a divorce,
you will do neither.
125
00:10:14,435 --> 00:10:17,897
The scandal will be too great
to overcome.
126
00:10:17,939 --> 00:10:19,607
For both of you.
127
00:10:21,317 --> 00:10:24,528
I know that I'm experiencing
128
00:10:24,570 --> 00:10:27,281
a disappointment
like I've never felt before.
129
00:10:31,035 --> 00:10:33,287
But I'm sure
that it can't possibly compare
130
00:10:33,329 --> 00:10:36,457
to the pain
that you're experiencing.
131
00:10:36,499 --> 00:10:38,209
You have my sympathy, darling.
132
00:10:40,336 --> 00:10:41,587
However...
133
00:10:45,800 --> 00:10:47,468
you will stay married.
134
00:10:47,510 --> 00:10:50,346
You will be supported
as you are now.
135
00:10:59,188 --> 00:11:00,690
And that's all I have to say.
136
00:11:05,611 --> 00:11:06,696
Excuse me.
137
00:11:29,301 --> 00:11:32,930
I am sorry. I never thought
it would come to this.
138
00:11:39,061 --> 00:11:41,647
I will require two things.
139
00:11:50,072 --> 00:11:52,783
Anything. My life on it.
140
00:11:55,786 --> 00:11:59,331
You will never have contact
141
00:11:59,373 --> 00:12:02,043
with Lucy Mercer ever again.
142
00:12:08,049 --> 00:12:09,592
And we will never...
143
00:12:11,052 --> 00:12:15,389
sleep in the same bed
from this day forward.
144
00:12:19,351 --> 00:12:21,645
What is a marriage
without sharing a bed?
145
00:12:25,274 --> 00:12:28,235
We have the rest of our lives
to find out.
146
00:12:54,136 --> 00:12:56,222
Now, for the war in Afghanistan.
147
00:12:56,263 --> 00:12:58,641
The new US commander there
believes that to win,
148
00:12:58,682 --> 00:13:00,434
he'll need a bigger Afghan army
149
00:13:00,476 --> 00:13:02,478
and billions
in additional funding.
150
00:13:02,520 --> 00:13:05,064
An American buildup
is already underway
151
00:13:05,106 --> 00:13:06,482
with 17,000 new troops...
152
00:13:06,524 --> 00:13:08,484
- Hey.
- Hey.
153
00:13:08,526 --> 00:13:11,278
By year's end,
US forces will total 68,000...
154
00:13:16,242 --> 00:13:19,370
This war's really happening.
155
00:13:19,411 --> 00:13:22,248
Could you imagine
if they brought back the draft?
156
00:13:22,289 --> 00:13:23,874
Yeah, for sure.
157
00:13:25,501 --> 00:13:28,212
I also hit the Power ball today.
158
00:13:28,254 --> 00:13:30,256
We're millionaires now!
159
00:13:30,297 --> 00:13:32,633
Yeah.
Yeah, that's really something.
160
00:13:35,344 --> 00:13:37,264
Didn't hear a word I said,
did you?
161
00:13:38,973 --> 00:13:40,641
My bad. You know,
162
00:13:41,517 --> 00:13:44,311
we spent seven hours today
163
00:13:44,353 --> 00:13:48,649
debating if it's important
that poor, Black and brown kids
164
00:13:48,691 --> 00:13:51,318
have access
to clean drinking water.
165
00:13:51,360 --> 00:13:55,489
Uh, it's fucking ridiculous.
166
00:13:55,531 --> 00:13:57,992
Here's a thought. How about you
167
00:13:58,033 --> 00:14:00,703
put politics on pause for now
and maybe do something
168
00:14:00,744 --> 00:14:03,581
that doesn't make you
such an Eeyore all the time?
169
00:14:03,622 --> 00:14:07,710
I'm not being
a fucking Eeyore, all right?
170
00:14:07,751 --> 00:14:09,044
I care about my job...
171
00:14:09,086 --> 00:14:11,922
Negro, please. You're consumed.
172
00:14:11,964 --> 00:14:14,842
I-I can't...
I can't do this again, Mich.
173
00:14:14,884 --> 00:14:16,886
I can't... I'm too tired.
174
00:14:16,927 --> 00:14:20,097
Exactly my point. Okay? You're
using up all your energy on...
175
00:14:20,139 --> 00:14:23,350
What is it you want me to do?
You want me to resign...
176
00:14:23,392 --> 00:14:25,477
- Forget it.
- And take up some, what?
177
00:14:25,519 --> 00:14:27,688
Some bullshit, corporate,
lawyer job like you?
178
00:14:27,730 --> 00:14:30,691
Because I'm pretty sure
you're miserable.
179
00:14:30,733 --> 00:14:33,694
At least my job pays the bills.
Our bills.
180
00:14:33,736 --> 00:14:35,456
We actually get
something out of it
181
00:14:35,487 --> 00:14:37,215
instead of banging my head
against a wall,
182
00:14:37,239 --> 00:14:38,800
telling myself that
I'm making a difference
183
00:14:38,824 --> 00:14:40,034
when I'm really not.
184
00:14:44,079 --> 00:14:45,206
Sasha.
185
00:14:48,209 --> 00:14:49,376
I'll get her.
186
00:14:51,045 --> 00:14:52,880
I'ma sleep
in the girls' room tonight.
187
00:14:53,881 --> 00:14:55,090
Fine by me.
188
00:15:08,604 --> 00:15:10,856
She won't stop crying.
189
00:15:10,898 --> 00:15:12,650
Why won't she stop crying?
190
00:15:12,691 --> 00:15:15,194
Oh, she's burning up.
And her feet are cold.
191
00:15:15,236 --> 00:15:17,571
- I called the pediatrician.
- We can't wait.
192
00:15:17,613 --> 00:15:20,241
We have to go to the hospital.
I'm gonna call my mom.
193
00:15:20,282 --> 00:15:23,786
All right, go.
Go, go, go.
194
00:15:30,042 --> 00:15:31,919
Hello, I'm Michelle Obama.
195
00:15:31,961 --> 00:15:34,421
My pediatrician, Dr. Morrison,
said to come here?
196
00:15:34,463 --> 00:15:35,899
Just a second, ma'am.
197
00:15:38,300 --> 00:15:40,594
- Excuse me?
- Wait just one second, ma'am.
198
00:15:40,636 --> 00:15:42,716
- Mrs. Obama, follow me.
- Thank you.
199
00:15:46,141 --> 00:15:48,102
What's taking them so long?
200
00:15:48,143 --> 00:15:49,770
The important thing
201
00:15:49,812 --> 00:15:52,356
is that they rule out
bacterial meningitis.
202
00:15:52,398 --> 00:15:55,609
It's a spinal tap, Barack.
On a three-month-old.
203
00:15:55,651 --> 00:15:57,444
I know what it is. The man...
204
00:15:57,486 --> 00:15:59,280
Can't they hurry up already?
205
00:16:01,156 --> 00:16:03,742
Mich, she's getting
the best care in the city.
206
00:16:03,784 --> 00:16:06,620
Last time I was here,
my daddy was dying.
207
00:16:18,132 --> 00:16:21,051
I know.
Look, she's gonna be all right.
208
00:16:21,093 --> 00:16:22,344
I need a minute.
209
00:16:37,651 --> 00:16:39,069
Hey, Mommy.
210
00:16:51,790 --> 00:16:53,417
Still hasn't woken up yet?
211
00:17:02,176 --> 00:17:04,261
Still looking handsome, Daddy.
212
00:17:19,318 --> 00:17:21,862
I wish you could have seen
him when I first met him.
213
00:17:25,366 --> 00:17:28,494
Juneteenth barbecue
214
00:17:29,703 --> 00:17:31,997
at your auntie Caroline's.
215
00:17:33,123 --> 00:17:35,459
In walks this
216
00:17:35,501 --> 00:17:38,962
beautiful, brown-skinned man
217
00:17:39,004 --> 00:17:42,758
in a bright teal shirt.
218
00:17:42,800 --> 00:17:46,303
I said, "Who is that man?"
219
00:17:46,345 --> 00:17:48,889
You auntie looked at me, said,
220
00:17:48,931 --> 00:17:53,227
"Girl, if you talkin'
about Fraser Robinson..."
221
00:17:53,268 --> 00:17:56,480
"You better get in
that long line."
222
00:18:03,362 --> 00:18:05,781
It was just a few seconds later,
223
00:18:05,823 --> 00:18:08,742
but I see your daddy
looking at me.
224
00:18:08,784 --> 00:18:11,745
Hadn't even gotten a drink yet,
225
00:18:11,787 --> 00:18:13,831
but there he goes,
226
00:18:13,872 --> 00:18:17,918
making a straight beeline
to talk to me.
227
00:18:20,087 --> 00:18:23,590
Well, he knew a real lady
when he saw one.
228
00:18:50,784 --> 00:18:52,286
Mr. and Mrs. Obama?
229
00:18:57,958 --> 00:19:00,794
The doctor's right this way.
230
00:19:06,592 --> 00:19:10,179
Mr. and Mrs. Obama?
I'm Dr. Byrne.
231
00:19:10,220 --> 00:19:12,431
We've done all the tests,
232
00:19:12,473 --> 00:19:14,766
and Sasha has
bacterial meningitis.
233
00:19:14,808 --> 00:19:17,269
We've put her on ampicillin
234
00:19:17,311 --> 00:19:19,062
and gentamicin, two antibiotics.
235
00:19:19,104 --> 00:19:21,064
We're confident
she's going to recover.
236
00:19:21,106 --> 00:19:22,816
Can we go in?
237
00:19:22,858 --> 00:19:25,139
The nurse will let you know
when it's okay to go in.
238
00:19:52,638 --> 00:19:53,847
Hi.
239
00:19:55,349 --> 00:19:57,392
- She'll be all right.
- Yeah.
240
00:20:07,486 --> 00:20:09,488
In January 1919,
241
00:20:09,530 --> 00:20:11,949
two months after
the Great War ended,
242
00:20:11,990 --> 00:20:14,535
delegates of the Allied Powers
arrived in Paris
243
00:20:14,576 --> 00:20:17,329
for the conference to agree
on terms of peace
244
00:20:17,371 --> 00:20:19,164
for defeated Germany.
245
00:20:19,206 --> 00:20:22,376
Sentiment across
the board demanded guarantees
246
00:20:22,417 --> 00:20:26,547
that no war of such magnitude
could ever happen again.
247
00:20:27,756 --> 00:20:29,675
Thank you, Arthur.
It's good to be home.
248
00:20:29,716 --> 00:20:31,556
- Welcome home, sir.
- Hello, Arthur.
249
00:20:31,593 --> 00:20:33,136
Welcome home, ma'am.
250
00:20:35,430 --> 00:20:36,932
You think the children are up?
251
00:20:36,974 --> 00:20:38,576
Oh, I hope not
at this late hour.
252
00:20:38,600 --> 00:20:40,394
They're home,
they're home! Daddy!
253
00:20:40,435 --> 00:20:45,023
- Oh, look at that.
- James. Anna.
254
00:20:45,065 --> 00:20:47,359
- We stayed up for you.
- Tell us about France!
255
00:20:47,401 --> 00:20:49,611
- Did you get shot at?
- Did you see dead bodies?
256
00:20:49,653 --> 00:20:53,073
No, we're fine.
We're just a bit tired.
257
00:20:53,115 --> 00:20:55,576
We were not shot at,
nor did we see any dead bodies.
258
00:20:55,617 --> 00:20:57,953
But we did see
some very dramatic sights.
259
00:20:57,995 --> 00:20:59,496
Did Lucy go with you?
260
00:21:01,498 --> 00:21:03,709
No, children,
she did not go with us.
261
00:21:03,750 --> 00:21:06,211
- Mother!
- Welcome home, darling.
262
00:21:06,253 --> 00:21:08,088
I'm so glad you're here.
263
00:21:08,130 --> 00:21:10,257
Hello, Eleanor.
264
00:21:10,299 --> 00:21:12,676
You must be starved
after your long journey.
265
00:21:12,718 --> 00:21:14,511
I... I've made a roast for you.
266
00:21:14,553 --> 00:21:16,930
- Thank you.
- If the war is over,
267
00:21:16,972 --> 00:21:19,242
why'd you have to go all the way
to some country
268
00:21:19,266 --> 00:21:21,768
we don't even live in,
to see where the war was?
269
00:21:21,810 --> 00:21:25,063
Because it's part of my job as
Assistant Secretary to the Navy.
270
00:21:25,105 --> 00:21:27,232
All right, children.
Now it's time for bed.
271
00:21:27,274 --> 00:21:30,777
- Come along.
- Good night.
272
00:21:30,819 --> 00:21:35,282
If you don't mind,
I'm going to head to bed myself.
273
00:21:35,324 --> 00:21:36,908
Oh, I hope not.
274
00:21:36,950 --> 00:21:39,620
I planned dinner
for the three of us.
275
00:21:46,710 --> 00:21:48,128
Delicious, Mother.
276
00:21:48,170 --> 00:21:49,921
I'm so glad
you enjoyed it, dear.
277
00:21:49,963 --> 00:21:53,300
- You spoil me.
- You deserve to be spoilt.
278
00:22:01,516 --> 00:22:05,896
Well, was it, um,
frightfully cold in Paris?
279
00:22:05,937 --> 00:22:08,774
- Yes, it was very...
- Nothing we couldn't handle.
280
00:22:09,441 --> 00:22:10,817
Bitter.
281
00:22:12,319 --> 00:22:14,988
We've all had to endure
hard winters before.
282
00:22:15,030 --> 00:22:18,617
Oh, I remember
the blizzard of '88.
283
00:22:18,659 --> 00:22:20,952
The snow coming down,
284
00:22:20,994 --> 00:22:23,747
it just made the city so quiet.
285
00:22:27,459 --> 00:22:30,504
Rather like this dinner,
I should say.
286
00:22:30,545 --> 00:22:32,923
- I'm sorry, Mother.
- I'm sorry, Mother...
287
00:22:32,964 --> 00:22:35,300
Just a bit tired is all.
288
00:22:35,342 --> 00:22:37,344
I think the trip went very well.
289
00:22:37,386 --> 00:22:39,971
They didn't permit
women to attend.
290
00:22:40,013 --> 00:22:42,933
No, no. That was unfortunate.
291
00:22:44,685 --> 00:22:48,814
Did you know, that almost
two million French soldiers
292
00:22:48,855 --> 00:22:50,774
were killed in the war?
293
00:22:54,569 --> 00:22:55,696
How dreadful.
294
00:22:55,737 --> 00:22:57,322
Two million.
295
00:22:58,573 --> 00:23:02,202
I do wish I had had the chance
to serve. Formally.
296
00:23:02,244 --> 00:23:05,997
Nonsense! You did serve.
You are serving.
297
00:23:06,039 --> 00:23:08,667
You have too bright
a political future
298
00:23:08,709 --> 00:23:13,088
to risk losing your legs,
have them blown off, or worse.
299
00:23:13,130 --> 00:23:15,340
Still, I had planned
to return to Europe
300
00:23:15,382 --> 00:23:17,801
as lieutenant commander
next month.
301
00:23:17,843 --> 00:23:20,637
And my political future
would have been brighter sooner
302
00:23:20,679 --> 00:23:23,140
had I had the opportunity
to serve in combat
303
00:23:23,181 --> 00:23:25,076
before this wretched thing
was over.
304
00:23:25,100 --> 00:23:27,477
What a pity
the war didn't drag on
305
00:23:27,519 --> 00:23:30,731
to give you a leg up
in your next political endeavor.
306
00:23:30,772 --> 00:23:35,152
Eleanor!
Franklin doesn't need a leg up.
307
00:23:35,193 --> 00:23:36,403
He's a Roosevelt.
308
00:23:42,242 --> 00:23:46,997
Well...
I think I will retire.
309
00:23:47,038 --> 00:23:49,416
- Mother...
- Excuse me.
310
00:23:49,458 --> 00:23:53,044
Thank you for taking
such good care of the children.
311
00:23:53,086 --> 00:23:54,713
It's a pleasure.
312
00:23:54,755 --> 00:23:57,424
Good night, Eleanor.
Good night, dear.
313
00:23:57,466 --> 00:23:58,925
Good night, Sara.
314
00:24:04,681 --> 00:24:06,099
She's right, you know?
315
00:24:11,772 --> 00:24:14,149
The name Roosevelt
does open doors.
316
00:24:14,191 --> 00:24:15,650
Yes, it does.
317
00:24:16,443 --> 00:24:17,694
I am a Roosevelt.
318
00:24:19,321 --> 00:24:21,156
You most certainly are.
319
00:24:25,076 --> 00:24:27,287
I should use it.
320
00:24:27,329 --> 00:24:29,706
To further the causes
that I believe in.
321
00:24:29,748 --> 00:24:31,041
I think you should.
322
00:24:32,334 --> 00:24:34,211
People have always
taken great comfort
323
00:24:34,252 --> 00:24:37,255
in your strength
and your convictions.
324
00:24:37,297 --> 00:24:38,799
I know I have.
325
00:24:41,510 --> 00:24:43,011
I know I do.
326
00:24:43,512 --> 00:24:44,805
Thank you.
327
00:24:46,348 --> 00:24:49,392
It's two 2:00 a.m.
in Paris.
328
00:24:52,521 --> 00:24:53,814
Good night.
329
00:24:56,358 --> 00:24:59,444
Good night, Eleanor.
330
00:25:17,504 --> 00:25:18,880
Good night.
331
00:25:25,929 --> 00:25:28,223
- Polo!
- You cheated!
332
00:25:30,684 --> 00:25:33,478
- He's cheating! He's cheating!
- Marco!
333
00:25:33,520 --> 00:25:35,605
- Polo!
- Polo!
334
00:25:35,647 --> 00:25:37,691
- Polo!
- Marco!
335
00:25:37,732 --> 00:25:39,359
- Polo!
- Polo!
336
00:25:39,401 --> 00:25:42,112
- Go for him!
- If you can cheat, I can cheat!
337
00:25:42,153 --> 00:25:45,115
Marco!
338
00:25:45,156 --> 00:25:49,160
Polo! Your eyes are open.
You're cheating.
339
00:25:49,202 --> 00:25:51,913
Boys, time for dinner.
340
00:25:52,914 --> 00:25:54,541
Boys!
341
00:25:56,376 --> 00:25:58,378
Mike? Steve, Jack.
342
00:25:58,420 --> 00:26:01,715
Get your butts inside now,
or you can go to bed hungry.
343
00:26:01,756 --> 00:26:04,551
Clean up your messes
and put your pets away.
344
00:26:04,593 --> 00:26:07,470
Steven, put that alligator
back in its cage.
345
00:26:07,512 --> 00:26:09,306
After I poo!
346
00:26:09,347 --> 00:26:12,225
That lizard will escape
if it has to wait that long.
347
00:26:12,267 --> 00:26:13,977
I'll get it, Clara.
348
00:26:14,019 --> 00:26:15,729
I've done it
every night this week.
349
00:26:15,770 --> 00:26:18,356
I don't know why tonight
should be any different.
350
00:26:18,398 --> 00:26:21,276
Lord... those teeth.
351
00:26:21,318 --> 00:26:25,113
Why I ever
agreed to this...
352
00:26:25,155 --> 00:26:27,198
Come on, Pickles.
353
00:26:28,533 --> 00:26:29,868
Time for bed.
354
00:26:29,910 --> 00:26:32,621
Come on. Oh, no!
355
00:26:32,662 --> 00:26:35,540
No, no, no! No! No!
356
00:26:37,542 --> 00:26:40,921
I guess alligators don't
like bedtime either.
357
00:26:44,090 --> 00:26:45,258
Steven!
358
00:26:45,967 --> 00:26:47,260
Jerry!
359
00:26:47,302 --> 00:26:49,262
Mr. Ford is still
on his work call.
360
00:26:49,304 --> 00:26:50,972
Of course he is.
361
00:26:54,225 --> 00:26:56,519
That's right.
362
00:26:56,561 --> 00:26:59,773
You can't escape from me,
you little...
363
00:26:59,814 --> 00:27:02,609
Oh, Clara, it's gotten so big.
364
00:27:02,651 --> 00:27:04,402
Let me help.
365
00:27:06,529 --> 00:27:11,117
Oh, don't ever have children,
Clara. Just don't do it.
366
00:27:11,159 --> 00:27:13,453
I've got my hands
full with yours.
367
00:27:18,833 --> 00:27:21,211
Just please never leave me.
368
00:27:21,252 --> 00:27:24,464
- Oh, God!
- I'm not going anywhere.
369
00:27:24,506 --> 00:27:26,400
Mom! Mommy,
there's a fire in the house!
370
00:27:26,424 --> 00:27:27,926
- The cake!
- Come on!
371
00:27:28,677 --> 00:27:30,428
Mommy! Mommy!
372
00:27:30,470 --> 00:27:32,764
Shit. Get back. Get back,
get back, get back.
373
00:27:32,806 --> 00:27:35,558
Oh, we need some air in here.
374
00:27:35,600 --> 00:27:36,977
Jerry!
375
00:27:39,229 --> 00:27:40,438
Jerry!
376
00:27:40,480 --> 00:27:41,856
Michael, don't touch it.
377
00:27:41,898 --> 00:27:43,316
It's stuck!
378
00:27:43,358 --> 00:27:44,985
Daddy!
379
00:27:45,026 --> 00:27:47,570
No, Mom, it's painted shut!
380
00:27:49,781 --> 00:27:52,158
Mom!
381
00:27:52,200 --> 00:27:54,661
Mother! Watch out, Michael.
382
00:27:55,537 --> 00:27:57,288
- Mommy!
- You okay?
383
00:27:57,330 --> 00:27:59,350
Yeah, I'm okay,
sweetheart. I'm okay.
384
00:27:59,374 --> 00:28:02,085
- Boys, help Clara.
- Okay, I'll clean. Okay, okay.
385
00:28:02,127 --> 00:28:05,672
Okay, watch your step.
Help me clean up the glass.
386
00:28:05,714 --> 00:28:07,090
My goodness.
387
00:28:12,345 --> 00:28:16,641
How quickly
does this work? Thank you.
388
00:28:16,683 --> 00:28:18,435
I have important plans,
389
00:28:18,476 --> 00:28:21,187
and it's such a busy time
of year for me.
390
00:28:21,229 --> 00:28:24,566
Yes, my wife started spring
cleaning herself this week.
391
00:28:24,607 --> 00:28:26,651
I'm gonna also prescribe
392
00:28:26,693 --> 00:28:28,111
a painkiller.
393
00:28:28,153 --> 00:28:30,238
I can call Jerry
and discuss it with him.
394
00:28:30,280 --> 00:28:32,991
- Oh, that won't be necessary.
- Very well.
395
00:28:34,743 --> 00:28:38,163
You can fill
the Darvon downstairs.
396
00:28:38,204 --> 00:28:40,290
Take it every four hours
around the clock.
397
00:28:40,331 --> 00:28:42,917
Okay. What about alcohol?
398
00:28:44,085 --> 00:28:48,214
I have to attend
so many congressional events.
399
00:28:48,256 --> 00:28:51,051
I occasionally enjoy
a glass of wine.
400
00:28:51,092 --> 00:28:52,343
Don't worry, Mrs. Ford.
401
00:28:52,385 --> 00:28:53,887
Alcohol and medications
402
00:28:53,928 --> 00:28:55,555
are two very different things
403
00:28:55,597 --> 00:28:57,182
with no relation to one another.
404
00:28:57,223 --> 00:28:58,391
Enjoy away.
405
00:28:58,933 --> 00:29:00,310
Thank you, Doctor.
406
00:29:03,521 --> 00:29:05,273
But did you see it?
407
00:29:05,315 --> 00:29:06,900
Or weekends. Forget about it.
408
00:29:06,941 --> 00:29:08,318
I've heard that's terrible.
409
00:29:11,112 --> 00:29:12,697
How about we switch?
410
00:29:13,490 --> 00:29:15,075
I'll do the dishes.
411
00:29:16,534 --> 00:29:18,661
And you can go talk to them.
412
00:29:18,703 --> 00:29:23,083
Thank you, Ma'am.
But I'd rather do the dishes.
413
00:29:28,338 --> 00:29:31,382
No. Now, look.
That's a single crotchet
414
00:29:31,424 --> 00:29:33,718
but I'm pulling the needle
through twice.
415
00:29:33,760 --> 00:29:38,765
I heard they're crocheting
bikinis now.
416
00:29:38,807 --> 00:29:41,142
- What?
- Oh, that's just silly.
417
00:29:43,853 --> 00:29:46,356
Yeah. Sounds itchy
if you ask me.
418
00:29:46,397 --> 00:29:48,483
Who do you know
wears a crotchet bikini?
419
00:29:48,525 --> 00:29:50,276
What about this?
420
00:29:50,318 --> 00:29:52,946
- Who brought that in?
- Betty?
421
00:29:56,908 --> 00:30:00,370
Oh, surely I can't be
the only one reading it.
422
00:30:00,411 --> 00:30:04,249
- Well, I am not.
- I don't wanna know.
423
00:30:04,290 --> 00:30:06,143
- I know all about this book.
- Do you?
424
00:30:06,167 --> 00:30:07,794
Yeah, this is a hysterical Jew
425
00:30:07,836 --> 00:30:09,921
threatening our Christian
way of life.
426
00:30:09,963 --> 00:30:12,632
So, you actually read it, Lilly.
427
00:30:12,674 --> 00:30:16,136
No! No. I... I didn't
read it. I...
428
00:30:16,177 --> 00:30:19,097
Those feminists are...
They're threatened by us.
429
00:30:19,139 --> 00:30:22,559
Yes, they are. They are. And I
happen to like housekeeping.
430
00:30:22,600 --> 00:30:25,478
- I... I find it calming.
- That's fine.
431
00:30:25,520 --> 00:30:29,232
But what if
we want to pursue creative
432
00:30:29,274 --> 00:30:32,110
or intellectual activities?
433
00:30:32,152 --> 00:30:34,130
Oh, well, who takes care
of the children
434
00:30:34,154 --> 00:30:36,823
while we're all becoming
self-actualized?
435
00:30:36,865 --> 00:30:38,825
I was going to be
a dancer once...
436
00:30:38,867 --> 00:30:40,994
with Martha Graham
437
00:30:41,035 --> 00:30:44,164
in New York,
and sometimes I wonder
438
00:30:44,205 --> 00:30:48,501
what I would've become
if I hadn't given it up.
439
00:30:48,543 --> 00:30:51,045
You'd be unemployed
and way too old.
440
00:30:51,087 --> 00:30:54,299
I'm sorry. It's true.
441
00:30:54,340 --> 00:30:56,301
That's so mean!
442
00:30:56,342 --> 00:30:59,053
And now you're married
to a handsome congressman
443
00:30:59,095 --> 00:31:01,031
with four lovely kids
and full-time help.
444
00:31:01,055 --> 00:31:03,266
Why would we want to get jobs?
445
00:31:03,308 --> 00:31:04,869
That would just upset
the whole apple cart.
446
00:31:04,893 --> 00:31:06,352
The last thing I want
447
00:31:06,394 --> 00:31:07,979
is my husband washing my clothes
448
00:31:08,021 --> 00:31:09,939
and making me dinner.
Can you imagine?
449
00:31:09,981 --> 00:31:12,192
That would be awful.
450
00:31:12,233 --> 00:31:14,694
It's okay, Carol.
451
00:31:14,736 --> 00:31:18,281
It won't bite.
Borrow it if you like.
452
00:31:18,323 --> 00:31:20,700
Carol!
453
00:31:23,912 --> 00:31:26,122
I just wanted to see
what she looked like.
454
00:31:26,164 --> 00:31:29,209
Oh, really?
Oh, don't bother.
455
00:31:29,250 --> 00:31:30,877
Take it home, Carol.
456
00:31:32,253 --> 00:31:34,547
She's embarrassed.
457
00:31:34,589 --> 00:31:36,466
No wonder she's a feminist.
458
00:31:38,593 --> 00:31:41,930
I want you
to ask yourself one question.
459
00:31:41,971 --> 00:31:46,517
"Will I ever be great enough
to have interesting memories?"
460
00:31:46,559 --> 00:31:49,729
Being a dancer may make it so,
461
00:31:49,771 --> 00:31:53,107
but not all of you are dancers.
462
00:31:53,149 --> 00:31:55,068
Places! Let's begin!
463
00:32:12,919 --> 00:32:15,255
Mrs. Ford, do you need anything?
464
00:32:15,296 --> 00:32:17,382
No, thank you, Clara.
465
00:32:17,423 --> 00:32:19,384
Come sit.
You've been working all day.
466
00:32:19,425 --> 00:32:22,512
- Oh, I'm not quite finished.
- No, please. Come sit with me.
467
00:32:22,553 --> 00:32:24,764
I'll do the rest.
468
00:32:24,806 --> 00:32:28,184
- Some tea?
- No. I'm good with this.
469
00:32:29,310 --> 00:32:31,479
Okay.
470
00:32:38,820 --> 00:32:40,363
Thank you, Clara.
471
00:32:41,322 --> 00:32:42,782
Do you miss it?
472
00:32:43,992 --> 00:32:46,828
Your life as a dancer.
473
00:32:46,869 --> 00:32:49,539
Clara!
474
00:32:50,498 --> 00:32:52,959
Oh, that was a lifetime ago.
475
00:32:53,001 --> 00:32:56,504
Oh, I... mmm, loved it,
476
00:32:56,546 --> 00:33:00,300
the way the music
just took me away.
477
00:33:00,341 --> 00:33:02,635
Living in New York City.
478
00:33:02,677 --> 00:33:05,722
Oh! I don't know. I...
479
00:33:05,763 --> 00:33:09,684
Oh, I really thought
480
00:33:09,726 --> 00:33:13,021
I was going to
do something with my life.
481
00:33:13,062 --> 00:33:17,817
Maybe we all
thought that once.
482
00:33:19,193 --> 00:33:22,155
- It's been a very long day.
- Mm-hmm.
483
00:33:22,196 --> 00:33:25,491
And I can see
that pain is acting up again.
484
00:33:25,533 --> 00:33:27,327
Good night, Mrs. Ford.
485
00:33:30,788 --> 00:33:33,166
Good night, Clara.
Thank you again.
486
00:33:34,167 --> 00:33:36,669
- I'll see you tomorrow.
- Okay.
487
00:34:32,392 --> 00:34:33,810
Mom just made some chicken.
488
00:34:33,851 --> 00:34:35,978
- Oh, really? I am starving.
- Mm-hmm.
489
00:34:37,730 --> 00:34:39,232
Hello, munchkin.
490
00:34:40,233 --> 00:34:41,567
Munchkin.
491
00:34:42,360 --> 00:34:43,653
Sweetie pie.
492
00:35:03,005 --> 00:35:07,677
Well, they get good hospital
coffee. No, I mean seriously...
493
00:35:07,718 --> 00:35:09,637
Excuse me. Pardon me.
494
00:35:09,679 --> 00:35:12,140
I'm looking for a nurse
named Judith Olstrom.
495
00:35:12,181 --> 00:35:15,184
She gave my baby excellent care
here a few days ago.
496
00:35:15,226 --> 00:35:17,538
My husband and I just wanted
to show our appreciation.
497
00:35:17,562 --> 00:35:21,482
Nothing but the best for all of
our patients here at UChicago.
498
00:35:22,567 --> 00:35:25,153
I don't think that's true.
499
00:35:25,194 --> 00:35:27,572
We're actually one of
the highest-ranked hospitals
500
00:35:27,613 --> 00:35:30,408
in the country based in
a low-income community, so...
501
00:35:30,450 --> 00:35:34,078
My daughter received good care
502
00:35:34,120 --> 00:35:36,080
because I'm
an Ivy-league educated lawyer
503
00:35:36,122 --> 00:35:37,957
with good insurance
504
00:35:37,999 --> 00:35:41,085
trained to navigate through
a tangle of red tape.
505
00:35:41,127 --> 00:35:43,546
It's not like that
for most folks around here.
506
00:35:43,588 --> 00:35:45,214
Look around.
507
00:35:45,256 --> 00:35:47,216
Well, I'm
the reception will have...
508
00:35:47,258 --> 00:35:48,634
Folks who look just like me.
509
00:35:49,594 --> 00:35:51,262
I've seen it with my own eyes.
510
00:35:51,304 --> 00:35:53,431
I've been here under
different circumstances
511
00:35:53,473 --> 00:35:56,309
with my own dad
who was dying from MS.
512
00:35:56,350 --> 00:35:59,312
And still couldn't see a doctor
for five hours.
513
00:36:03,316 --> 00:36:05,151
I think you can do way better.
514
00:36:05,193 --> 00:36:07,737
Way better? Really?
515
00:36:07,778 --> 00:36:09,614
What's your name?
516
00:36:09,655 --> 00:36:12,408
Michelle Obama.
517
00:36:12,450 --> 00:36:15,703
Michelle, may I have
five minutes of your time,
518
00:36:15,745 --> 00:36:17,665
please, while we're
waiting for the nurse?
519
00:36:22,001 --> 00:36:24,378
Hey, honey!
520
00:36:24,420 --> 00:36:27,340
There's my baby.
Hi, munchkin.
521
00:36:32,345 --> 00:36:35,973
Hi, my boo-boo.
522
00:36:38,893 --> 00:36:42,104
So, I have some news.
523
00:36:42,980 --> 00:36:44,815
- Are you pregnant?
- No.
524
00:36:44,857 --> 00:36:47,527
If so, I hope it's another girl.
525
00:36:47,568 --> 00:36:50,613
Please.
526
00:36:50,655 --> 00:36:53,449
Uh-uh. Also,
when could that have happened?
527
00:36:53,491 --> 00:36:56,369
I got a job.
528
00:36:56,410 --> 00:36:59,372
Wha... Oh, all right. That... I...
529
00:36:59,413 --> 00:37:01,374
I didn't even
realize you were looking.
530
00:37:01,415 --> 00:37:04,252
I wasn't. Uh, the job
kind of just fell in my lap.
531
00:37:04,293 --> 00:37:07,755
I went to go drop off
those flowers for nurse Judith
532
00:37:07,797 --> 00:37:10,299
and sort of told off the CEO
533
00:37:10,341 --> 00:37:11,860
and head lawyer
for the hospital.
534
00:37:11,884 --> 00:37:13,195
- You what?
- No, listen.
535
00:37:13,219 --> 00:37:14,887
I didn't know who they were.
536
00:37:14,929 --> 00:37:18,057
Anyway, they offered me a job
537
00:37:18,099 --> 00:37:20,226
to help them better serve
the South Side,
538
00:37:20,268 --> 00:37:23,479
so, now I get to
make a difference.
539
00:37:23,521 --> 00:37:26,607
Wow. I mean, look at you.
540
00:37:26,649 --> 00:37:28,609
- Yes!
- You're...
541
00:37:28,651 --> 00:37:32,947
- Are you feeling all right?
- Oh, please. Very funny.
542
00:37:32,989 --> 00:37:36,951
But it reminded me of why you're
so passionate about politics.
543
00:37:36,993 --> 00:37:41,872
Mm-mmm, we are celebrating you.
544
00:37:41,914 --> 00:37:43,541
Congratulations.
545
00:37:43,583 --> 00:37:46,711
This is amazing.
Whoa, look at you.
546
00:37:46,752 --> 00:37:49,088
Would ya look at...
Mmm. Yeah, Mama!
547
00:37:49,130 --> 00:37:50,756
Mmm, you still got it.
548
00:37:50,798 --> 00:37:52,425
Mmm. Never lost it.
549
00:37:52,466 --> 00:37:54,844
- What?
- I never lost it.
550
00:37:56,887 --> 00:37:58,848
Mama got a job, munchkin.
551
00:37:58,889 --> 00:38:00,433
All right.
552
00:38:12,069 --> 00:38:15,865
I got moves.
553
00:38:15,906 --> 00:38:18,534
Let's get it crunk up on.
554
00:38:18,576 --> 00:38:22,371
Have fun up on
Up in this dancery...
555
00:38:26,083 --> 00:38:28,294
- Are you out of your mind?
- No.
556
00:38:28,336 --> 00:38:30,439
- Are you cooking tonight?
- No, absolutely not.
557
00:38:30,463 --> 00:38:32,524
- Hello, hello, hello!
- Ah, Barack.
558
00:38:32,548 --> 00:38:34,717
How you doing? Hey, babe.
559
00:38:34,759 --> 00:38:36,677
Now, look,
I gotta steal her away.
560
00:38:36,719 --> 00:38:39,722
Oh, steal away
but first admire her handiwork.
561
00:38:39,764 --> 00:38:41,474
Oh, look.
Hey, it's a revolution!
562
00:38:41,515 --> 00:38:43,059
Okay.
563
00:38:43,100 --> 00:38:45,078
- I'm taking you dancing.
- Good night, guys.
564
00:38:45,102 --> 00:38:47,563
- You know I love this dress.
- Thank you.
565
00:38:47,605 --> 00:38:48,814
Mmm. Mmm!
566
00:39:08,459 --> 00:39:09,752
Ladies!
567
00:39:09,794 --> 00:39:10,878
Ladies!
568
00:39:10,920 --> 00:39:12,588
Ladies! Ladies! Ladies!
569
00:39:12,630 --> 00:39:16,258
We have a very special
guest lecturer tonight.
570
00:39:16,300 --> 00:39:18,844
She is a member of the
Women's Trade Union League...
571
00:39:18,886 --> 00:39:21,305
the League of Woman Voters.
572
00:39:22,973 --> 00:39:24,809
Eleanor Roosevelt.
573
00:39:31,607 --> 00:39:34,318
Good evening. Hello. Hello.
574
00:39:34,360 --> 00:39:38,614
Oh, thank you so much
for having me to your...
575
00:39:38,656 --> 00:39:40,574
Sapphist salon!
576
00:39:42,535 --> 00:39:45,496
Well. Yes.
577
00:39:45,538 --> 00:39:48,499
Well, I went to a girls' school
578
00:39:48,541 --> 00:39:50,376
when I was younger, in England,
579
00:39:50,418 --> 00:39:53,129
and to this day,
it still remains
580
00:39:53,170 --> 00:39:57,174
one of the happiest and
most formative times of my life.
581
00:39:58,926 --> 00:40:01,053
Well,
it is groups like yours,
582
00:40:01,095 --> 00:40:04,390
engaged, thinking,
intelligent women
583
00:40:04,432 --> 00:40:08,728
who will assure that women's
voices everywhere are heard.
584
00:40:13,232 --> 00:40:14,900
So you're gonna infiltrate
585
00:40:14,942 --> 00:40:16,753
the governor's mansion
with our message.
586
00:40:18,446 --> 00:40:20,573
Well, I don't need to
infiltrate anything.
587
00:40:20,614 --> 00:40:24,118
I'm already there.
588
00:40:25,703 --> 00:40:27,246
But you know,
589
00:40:27,288 --> 00:40:30,750
we must not only advocate
for our rights
590
00:40:30,791 --> 00:40:34,754
but the rights and safety
of the citizens of the world.
591
00:40:34,795 --> 00:40:38,758
Women, children, men,
all living beings.
592
00:40:38,799 --> 00:40:43,053
- Human rights. Human.
- Yes, human rights, Esther.
593
00:40:43,095 --> 00:40:44,764
It's not gonna be easy
594
00:40:44,805 --> 00:40:48,058
when half the world is hell-bent
on starting another war.
595
00:40:48,100 --> 00:40:49,820
Well, there are
just as many people
596
00:40:49,852 --> 00:40:53,564
hell-bent on building
relationships between countries.
597
00:40:53,606 --> 00:40:55,983
Ending isolationism,
598
00:40:56,025 --> 00:40:58,611
replacing it with one-world
599
00:40:58,652 --> 00:41:02,698
or something akin to
a league of nations.
600
00:41:07,119 --> 00:41:10,414
We have had the vote now
for nine years
601
00:41:10,456 --> 00:41:12,082
and there are so many women
602
00:41:12,124 --> 00:41:15,628
who are not exercising
that right.
603
00:41:15,669 --> 00:41:18,631
Uh, worse, they are voting
604
00:41:18,672 --> 00:41:21,967
the way their husbands would
have them vote.
605
00:41:22,009 --> 00:41:26,222
But we must encourage them
to find their own voices
606
00:41:26,263 --> 00:41:30,059
and most importantly,
to become politically active.
607
00:41:30,100 --> 00:41:31,644
Yes! Yes!
608
00:41:34,188 --> 00:41:37,191
The whole damn world
would be much better off
609
00:41:37,233 --> 00:41:39,151
if the queers
were running things.
610
00:41:41,028 --> 00:41:42,839
Don't mind my associate,
Eleanor.
611
00:41:42,863 --> 00:41:44,990
I can't control her.
612
00:41:45,032 --> 00:41:48,202
Ladies, ladies,
we have a buffet for all of you.
613
00:41:48,244 --> 00:41:50,329
And um, who wants a drink?
614
00:41:57,920 --> 00:42:00,172
Lorena Hickok, Associated Press.
615
00:42:00,214 --> 00:42:03,759
Yes, I gathered. Hick.
I've read many of your articles.
616
00:42:03,801 --> 00:42:05,636
- Thank you.
- Your campaign coverage
617
00:42:05,678 --> 00:42:07,721
was wonderful,
excellent in fact.
618
00:42:07,763 --> 00:42:09,682
You have such an original voice.
619
00:42:09,723 --> 00:42:12,434
Oh, you've been known
to speak your mind as well.
620
00:42:12,476 --> 00:42:16,188
Yes, I've become
quite a liability it seems.
621
00:42:16,230 --> 00:42:18,607
I like that in a woman.
622
00:42:20,693 --> 00:42:23,696
Mrs. Roosevelt, would you care
to come have a bite to eat?
623
00:42:23,737 --> 00:42:26,824
Oh, uh, yes.
Thank you very much.
624
00:42:26,866 --> 00:42:28,868
But you're right, you know.
625
00:42:28,909 --> 00:42:33,122
The fight for internationalism
is not going to be an easy one.
626
00:42:33,163 --> 00:42:35,332
No, but I like friction.
627
00:42:35,374 --> 00:42:38,210
No conflict,
no interest.
628
00:42:38,252 --> 00:42:41,380
I blame journalism
629
00:42:41,422 --> 00:42:43,716
and my unfortunate childhood.
630
00:42:45,384 --> 00:42:46,927
Well, yes.
631
00:42:48,095 --> 00:42:50,264
Well, it must be
terribly interesting
632
00:42:50,306 --> 00:42:54,018
to write stories,
news stories for the masses.
633
00:42:54,059 --> 00:42:57,396
Always something new
and interesting to learn about.
634
00:42:58,105 --> 00:43:00,566
Or someone.
635
00:43:00,608 --> 00:43:02,460
Hick, give me a light,
would you?
636
00:43:02,484 --> 00:43:04,004
Unice hid the matches
on me again.
637
00:43:04,028 --> 00:43:05,362
I haven't got mine.
638
00:43:05,404 --> 00:43:07,656
Gail Horn,
tell me you have matches
639
00:43:07,698 --> 00:43:09,617
before I go into
tobacco withdrawals.
640
00:43:09,658 --> 00:43:11,243
- Come, come.
- I don't believe
641
00:43:11,285 --> 00:43:13,621
I've ever seen a woman
smoke a pipe before.
642
00:43:13,662 --> 00:43:16,081
Well, it's 1929.
643
00:43:17,291 --> 00:43:19,251
Women are doing
all kinds of things.
644
00:43:21,295 --> 00:43:22,922
They certainly are.
645
00:43:27,259 --> 00:43:29,094
Let's see what it says.
646
00:43:29,136 --> 00:43:31,513
Oh, look at this bowl...
647
00:43:41,607 --> 00:43:43,442
What are you doing on the floor?
648
00:43:43,484 --> 00:43:46,070
I was thinking about the world.
649
00:43:46,111 --> 00:43:49,448
And I'm not on the floor,
I'm on the stair.
650
00:43:49,490 --> 00:43:51,825
Thought I was having
some strange dream.
651
00:43:51,867 --> 00:43:54,244
Why have you got your overcoat?
Where are you going?
652
00:43:54,286 --> 00:43:56,455
I'm not going anywhere.
I just got in.
653
00:43:56,497 --> 00:43:59,124
And I was taking a moment
654
00:43:59,166 --> 00:44:03,128
to savor
a very stimulating evening.
655
00:44:03,170 --> 00:44:05,839
Hmm. Dare I ask?
656
00:44:05,881 --> 00:44:08,425
I was at Esther Lape
and Elizabeth Read's
657
00:44:08,467 --> 00:44:10,844
women's salon on 11th Street.
658
00:44:10,886 --> 00:44:13,389
For God's sakes.
All the way down in the Village?
659
00:44:13,430 --> 00:44:16,976
They have the most
remarkable group of friends.
660
00:44:17,017 --> 00:44:19,770
Were you aware
that women smoke pipes?
661
00:44:19,812 --> 00:44:20,854
I was not.
662
00:44:22,231 --> 00:44:25,651
As if it were the most
natural thing in the world.
663
00:44:27,319 --> 00:44:31,407
They were all so singular.
664
00:44:32,533 --> 00:44:36,036
You know,
it is a miraculous thing.
665
00:44:37,371 --> 00:44:42,418
Women have conformed
to societal norms for so long.
666
00:44:42,459 --> 00:44:45,004
- I certainly have.
- Hmm.
667
00:44:46,714 --> 00:44:49,258
Should we listen
to some music, Franklin?
668
00:44:49,299 --> 00:44:51,677
It's half 10:00.
669
00:44:51,719 --> 00:44:55,264
Ah, it's a fine time
for Duke Ellington.
670
00:45:00,519 --> 00:45:02,229
Here.
671
00:45:02,271 --> 00:45:05,232
Eleanor, I admire
your enthusiasm.
672
00:45:05,274 --> 00:45:07,776
It's what keeps me
thriving and able.
673
00:45:07,818 --> 00:45:11,780
But your associations,
your actions, they matter now.
674
00:45:11,822 --> 00:45:15,284
Yes. And I shall use them
for the greater good.
675
00:45:15,325 --> 00:45:17,119
You are aware
that you are married
676
00:45:17,161 --> 00:45:19,413
to the governor of
the great state of New York?
677
00:45:19,455 --> 00:45:21,999
And you are the husband
of a woman
678
00:45:22,041 --> 00:45:25,753
who has a mind and a life
of her own, Franklin.
679
00:45:29,339 --> 00:45:33,385
I have my own interests.
680
00:45:33,427 --> 00:45:35,220
Just like you have yours.
681
00:45:35,262 --> 00:45:38,682
Thank you.
682
00:45:38,724 --> 00:45:42,227
Together but separate
is how we'll be.
683
00:45:42,269 --> 00:45:43,937
It's how we already are.
684
00:45:46,190 --> 00:45:49,401
I have no intention
of embarrassing you
685
00:45:49,443 --> 00:45:52,071
and I hope
you won't embarrass me.
686
00:45:52,696 --> 00:45:53,739
Right.
687
00:45:55,532 --> 00:45:56,575
Cheers.
688
00:46:04,333 --> 00:46:05,876
Good night, Eleanor.
689
00:46:10,172 --> 00:46:12,091
You look lovely.
690
00:46:16,178 --> 00:46:17,739
- Hi, Dad.
- Hey, champ.
691
00:46:17,763 --> 00:46:19,282
Did you guys
win the game this week?
692
00:46:19,306 --> 00:46:21,141
I didn't score but we won.
693
00:46:21,183 --> 00:46:24,061
As long as you play,
you're part of the winning team.
694
00:46:24,103 --> 00:46:25,521
Where are you, Dad?
695
00:46:25,562 --> 00:46:27,731
Midland, Michigan, Steven.
696
00:46:27,773 --> 00:46:29,399
Home of
the Dow Chemical Company.
697
00:46:29,441 --> 00:46:30,484
Okay.
698
00:46:32,236 --> 00:46:34,196
Brown Sugar's pregnant, Dad.
699
00:46:34,238 --> 00:46:37,449
Now hold on.
Isn't Brown Sugar a boy?
700
00:46:37,491 --> 00:46:40,536
I don't know.
Mom, is Brown Sugar a boy?
701
00:46:41,286 --> 00:46:42,286
No.
702
00:46:43,831 --> 00:46:46,416
- Hi, Daddy.
- How's my little girl doing?
703
00:46:46,458 --> 00:46:48,585
Fine. Me and Clara made fudge.
704
00:46:48,627 --> 00:46:52,047
Oh, boy. I love you, sweetie.
705
00:46:52,089 --> 00:46:53,715
It's me, Jerry.
706
00:46:53,757 --> 00:46:57,219
Well, I love you too, sweetie.
707
00:46:57,261 --> 00:46:58,637
See you Saturday.
708
00:46:58,679 --> 00:47:00,472
All right, bye-bye.
709
00:47:13,193 --> 00:47:14,546
You and the family
710
00:47:14,570 --> 00:47:16,321
get out to Vail
for the holidays?
711
00:47:17,990 --> 00:47:19,825
No, we skipped it this year.
712
00:47:20,742 --> 00:47:23,162
Jerry had to work, so...
713
00:47:23,203 --> 00:47:25,014
Well, your range of motion
hasn't improved
714
00:47:25,038 --> 00:47:27,350
as much as I hoped it would
over the last few months.
715
00:47:27,374 --> 00:47:30,627
The only time I'm not in pain
is when I'm asleep.
716
00:47:31,753 --> 00:47:34,381
- If I sleep.
- How long's sleep been an issue?
717
00:47:36,175 --> 00:47:38,844
Since I got married
and had children.
718
00:47:43,557 --> 00:47:45,851
Do you have children,
Dr. McCarten?
719
00:47:46,560 --> 00:47:48,937
I, um... Let's do this.
720
00:47:50,063 --> 00:47:52,566
Let's get you
some mild sleeping pills.
721
00:47:55,194 --> 00:47:58,947
And I think I'd like to
up the Darvon a notch or two,
722
00:47:58,989 --> 00:48:01,617
so we can get
that pain knocked out.
723
00:48:03,160 --> 00:48:04,328
And finally...
724
00:48:06,663 --> 00:48:08,207
a small amount of Valium
725
00:48:08,248 --> 00:48:10,292
should help
with your day-to-day stress.
726
00:48:17,299 --> 00:48:20,177
Um, say hi to Jerry for me.
727
00:48:30,020 --> 00:48:31,355
Clara!
728
00:48:36,193 --> 00:48:37,236
Clara?
729
00:49:01,134 --> 00:49:02,803
Oh, goddamn it.
730
00:49:03,762 --> 00:49:06,890
Clara! Clara!
731
00:49:57,691 --> 00:49:58,984
Nice.
732
00:50:01,653 --> 00:50:02,696
Very nice.
733
00:50:04,281 --> 00:50:08,285
Most of you
have a lot of work to do.
734
00:50:08,327 --> 00:50:09,911
That's enough for today.
735
00:50:14,875 --> 00:50:17,669
You impressed me today,
Betty Bloomer.
736
00:50:17,711 --> 00:50:21,256
You work hard
and you have ability.
737
00:50:21,298 --> 00:50:24,134
The trouble is
everyone here has ability.
738
00:50:24,176 --> 00:50:27,346
A dancer needs confidence,
self-esteem.
739
00:50:28,388 --> 00:50:30,015
Do you have those?
740
00:51:18,605 --> 00:51:19,898
Cheers.
741
00:51:32,452 --> 00:51:37,374
Stop! Why would a dancer treat
her body with such disdain?
742
00:51:37,416 --> 00:51:39,584
You will do it again.
And then again.
743
00:51:39,626 --> 00:51:41,545
And again. And again.
744
00:51:52,639 --> 00:51:54,850
Mom, I'm hungry.
745
00:51:56,810 --> 00:51:58,854
Is Clara here?
Can I have a sandwich?
746
00:51:59,938 --> 00:52:02,441
- Close the door.
- I know.
747
00:52:02,482 --> 00:52:04,651
Are you sleeping?
748
00:52:06,403 --> 00:52:11,199
No. No, honey. I'm just...
Just resting.
749
00:52:13,785 --> 00:52:15,871
Mom, I've got
some friends coming over later.
750
00:52:15,912 --> 00:52:17,706
No, Michael. Not today.
751
00:52:17,747 --> 00:52:20,292
But you said yes earlier.
I already invited them over.
752
00:52:21,960 --> 00:52:23,962
Hey! These are mine.
753
00:52:26,423 --> 00:52:28,401
Do you want to play
Barrel of Monkeys with me?
754
00:52:28,425 --> 00:52:29,801
No, sweetie. Not now.
755
00:52:45,567 --> 00:52:48,778
Steven, turn the music down.
756
00:53:12,511 --> 00:53:16,264
S... Steven!
757
00:53:18,308 --> 00:53:21,686
Steven! Open the door!
758
00:53:21,728 --> 00:53:23,855
Open the door!
759
00:53:23,897 --> 00:53:27,859
Steven!
760
00:53:47,754 --> 00:53:49,047
Mommy?
761
00:53:50,090 --> 00:53:52,717
Go... Go...
Go pack your things, Susan.
762
00:53:54,553 --> 00:53:55,720
Go on.
763
00:54:18,910 --> 00:54:21,621
Susan! Susan!
764
00:54:25,083 --> 00:54:26,918
Come on. Let's go, Susan.
765
00:54:28,795 --> 00:54:30,338
Come on. Let's go.
766
00:54:32,132 --> 00:54:33,592
Come on.
767
00:54:35,594 --> 00:54:38,221
Mom. Mom, what's happening?
768
00:54:38,263 --> 00:54:40,473
I'm taking Susan to the beach.
769
00:54:41,308 --> 00:54:43,018
Are you sure that's a good idea?
770
00:54:44,644 --> 00:54:47,355
- Mom, what's going on?
- What if we just wait
771
00:54:47,397 --> 00:54:49,899
- till Dad comes home?
- Mom, what's wrong? Mom?
772
00:54:49,941 --> 00:54:52,027
Wait for Dad to get home!
773
00:54:52,068 --> 00:54:54,028
- Mom. Mom.
- It'll be okay. I promise.
774
00:54:54,904 --> 00:54:57,449
- If this is about the music...
- Oh, please.
775
00:54:57,490 --> 00:55:00,452
We can turn it down.
We'll clean the house.
776
00:55:00,493 --> 00:55:01,995
We can do whatever you like.
777
00:55:02,704 --> 00:55:04,914
Mom, please don't do this.
778
00:55:04,956 --> 00:55:07,959
- Mom, please don't do this.
- Michael, let go of the door!
779
00:55:10,503 --> 00:55:12,839
Where are the keys?
Did you take the keys?
780
00:55:12,881 --> 00:55:15,383
Michael, did you take them?
781
00:55:15,425 --> 00:55:17,677
Did you take them?
Where did you put them?
782
00:55:18,720 --> 00:55:21,723
What is... Clara.
Did you call Clara?
783
00:55:21,765 --> 00:55:24,434
- Mrs. Ford.
- What did you do?
784
00:55:24,476 --> 00:55:26,061
I'm here, Mrs. Ford.
785
00:55:26,102 --> 00:55:28,438
I came right back
as soon as you needed me.
786
00:55:28,480 --> 00:55:30,231
Are you okay, Mrs. Ford?
787
00:55:30,273 --> 00:55:34,402
I don't...
I don't... I don't...
788
00:55:36,112 --> 00:55:39,324
Mrs. Ford, I'm here.
789
00:55:39,366 --> 00:55:42,994
Oh, my... What did you do?
What did you do?
790
00:55:47,374 --> 00:55:48,917
Clara, I'll take care of it.
791
00:55:48,958 --> 00:55:50,669
- Betty.
- Mom.
792
00:55:50,710 --> 00:55:53,171
Michael, take care
of your brother and sister.
793
00:55:56,716 --> 00:55:59,761
Children, come here.
I know you're scared.
794
00:56:00,845 --> 00:56:04,140
Your mom loves you all
very much.
795
00:56:04,182 --> 00:56:07,977
And, uh, she's just
very, very tired.
796
00:56:08,019 --> 00:56:10,897
She's gonna get help
from a doctor
797
00:56:10,939 --> 00:56:12,857
and he's gonna
help her get better.
798
00:56:14,484 --> 00:56:15,860
You okay, Michael?
799
00:56:18,238 --> 00:56:19,656
You did good.
800
00:56:35,422 --> 00:56:36,589
Jerry.
801
00:56:42,887 --> 00:56:46,641
Please tell the children
that I'm sorry.
802
00:56:48,685 --> 00:56:52,230
I will, Mother.
You sleep now, okay?
803
00:56:58,278 --> 00:56:59,404
I love you.
804
00:57:08,204 --> 00:57:10,540
You've all auditioned very well
805
00:57:10,582 --> 00:57:13,376
and I'm appreciative
of your efforts.
806
00:57:13,418 --> 00:57:16,546
I'm sorry to say,
none of you are great,
807
00:57:16,588 --> 00:57:19,132
but some of you do show promise.
808
00:57:19,174 --> 00:57:21,885
Meg, you're in.
809
00:57:22,802 --> 00:57:24,804
Elizabeth, you're in.
810
00:57:24,846 --> 00:57:26,264
Callie, you're cut.
811
00:57:26,306 --> 00:57:28,183
Helen, in.
812
00:57:28,224 --> 00:57:30,894
Betty, you're out.
813
00:57:32,520 --> 00:57:34,063
If you can care for yourself,
814
00:57:34,105 --> 00:57:36,107
maybe you can come back
and try again.
815
00:57:36,149 --> 00:57:39,986
Trudy, you're in.
Jennifer, in. Natalie, in.
57899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.