All language subtitles for Take.A.Chance.On.Me.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:50,500 --> 00:01:56,583 TAKE A CHANCE ON ME 4 00:01:57,708 --> 00:01:59,167 Remove your shoelaces. 5 00:02:12,583 --> 00:02:14,250 Your shoes are new. 6 00:02:16,375 --> 00:02:18,250 Or am I imagining it? 7 00:02:19,375 --> 00:02:21,708 You look at a girl's shoes? 8 00:02:22,750 --> 00:02:24,458 Yeah, when they're pretty. 9 00:02:25,000 --> 00:02:26,208 Shoes or girls? 10 00:02:26,833 --> 00:02:27,875 Both. 11 00:02:28,417 --> 00:02:29,666 Both... 12 00:02:29,667 --> 00:02:31,458 Both shoes, I mean. 13 00:02:31,958 --> 00:02:33,916 Yeah, of course. 14 00:02:33,917 --> 00:02:36,249 Sorry to disturb you. 15 00:02:36,250 --> 00:02:38,291 I'll have guava juice. 16 00:02:38,292 --> 00:02:39,791 Viennese coffee. 17 00:02:39,792 --> 00:02:42,083 - Lots of cream. - Ok. 18 00:02:44,500 --> 00:02:45,625 Alexandre? 19 00:02:46,542 --> 00:02:48,333 Alexandre, want something? 20 00:02:49,125 --> 00:02:52,083 - An americano, please. - Big surprise. 21 00:02:53,917 --> 00:02:55,000 Coming right up. 22 00:02:57,542 --> 00:03:00,499 - Same whisky again, please. - No ice? 23 00:03:00,500 --> 00:03:01,874 Never. 24 00:03:01,875 --> 00:03:05,875 - Some say it's better chilled. - It tastes like water then. 25 00:03:06,667 --> 00:03:09,207 - Japanese whisky? - Yes. 26 00:03:09,208 --> 00:03:10,792 - Right away. - A double. 27 00:03:30,917 --> 00:03:33,000 I work at the multiplex. 28 00:03:33,875 --> 00:03:35,916 - The cinema on the docks? - Yeah. 29 00:03:35,917 --> 00:03:38,457 I sell tickets, popcorn and so on. 30 00:03:38,458 --> 00:03:41,000 I see movies for free, so that's cool. 31 00:03:41,500 --> 00:03:42,791 You're not a student? 32 00:03:42,792 --> 00:03:45,875 I am, a masters in economic management. 33 00:03:46,708 --> 00:03:48,125 I thought so. 34 00:03:48,792 --> 00:03:50,792 It's to keep my parents happy. 35 00:03:52,458 --> 00:03:57,125 - After, I'll go to Paris to film school. - What for? 36 00:03:59,083 --> 00:04:01,708 To make movies. I want to be a director. 37 00:04:02,292 --> 00:04:03,542 My sis loves movies. 38 00:04:03,917 --> 00:04:06,707 She's seen loads, she knows the actors. 39 00:04:06,708 --> 00:04:08,042 You have a sister? 40 00:04:08,583 --> 00:04:11,083 Her name's Johanna. She's great. 41 00:04:11,708 --> 00:04:15,458 She left to make money, but she'll come for me, for sure. 42 00:04:16,833 --> 00:04:18,583 Then we'll both leave here. 43 00:04:20,125 --> 00:04:21,167 To go where? 44 00:04:22,375 --> 00:04:23,458 I dunno. 45 00:04:24,375 --> 00:04:27,000 Maybe Paris, like you. Who knows? 46 00:04:32,125 --> 00:04:33,958 You're really made for love. 47 00:04:35,417 --> 00:04:38,457 - What movie is that in? - My movie. 48 00:04:38,458 --> 00:04:41,667 - That I haven't written yet. - Ok. 49 00:04:42,875 --> 00:04:44,833 You make me want to write it. 50 00:04:55,792 --> 00:05:01,042 I love the nape of your neck. It was all I could look at unnoticed. 51 00:05:02,917 --> 00:05:04,500 That's in a movie. 52 00:05:04,958 --> 00:05:07,792 Jules and Jim. Know Jules and Jim ? 53 00:05:08,667 --> 00:05:10,250 I know a Jules, yeah. 54 00:05:26,875 --> 00:05:28,083 The ring too. 55 00:05:37,000 --> 00:05:39,083 - It suits you. - It's beautiful. 56 00:05:39,750 --> 00:05:41,417 Why put it back? 57 00:05:42,333 --> 00:05:46,332 45 euros... And a ring after two weeks... 58 00:05:46,333 --> 00:05:48,166 I want to buy you one. 59 00:05:48,167 --> 00:05:50,083 - But... - No buts. 60 00:05:52,833 --> 00:05:53,875 Marie-Line, stop. 61 00:05:54,458 --> 00:05:55,833 I'm into you, I'm here. 62 00:05:56,292 --> 00:05:57,458 I'm into you too. 63 00:06:04,375 --> 00:06:06,625 This thing is pure comfort. 64 00:06:08,625 --> 00:06:11,083 We'll talk decor before moving in together. 65 00:06:11,458 --> 00:06:12,500 What? 66 00:06:13,000 --> 00:06:16,124 - Only 40 euros. - It's ugly. 67 00:06:16,125 --> 00:06:17,541 But really comfy. 68 00:06:17,542 --> 00:06:19,500 But really ugly too. 69 00:06:27,375 --> 00:06:28,749 I don't know this movie. 70 00:06:28,750 --> 00:06:31,666 "We'd never have had a New Wave 71 00:06:31,667 --> 00:06:34,374 if Morris Engel hadn't shown the way 72 00:06:34,375 --> 00:06:37,958 with his beautiful film, Little Fugitive. 73 00:06:38,292 --> 00:06:39,625 François Truffaut." 74 00:06:40,417 --> 00:06:42,083 You know Truffaut, right? 75 00:06:43,125 --> 00:06:46,458 Truffaut, the garden store near Leclerc? Sure I do. 76 00:06:48,500 --> 00:06:50,583 François Truffaut, the director. 77 00:06:51,750 --> 00:06:53,083 That was a joke. 78 00:06:55,458 --> 00:06:59,124 - I'll serve. - So, what do you do, Marie-Line? 79 00:06:59,125 --> 00:07:02,957 - I'm a waitress. - A waitress, or waiting for better? 80 00:07:02,958 --> 00:07:04,791 - No, a waitress. - Yeah? 81 00:07:04,792 --> 00:07:06,707 - Ok, cool. - Thanks. 82 00:07:06,708 --> 00:07:08,875 Let me play the host here. 83 00:07:09,625 --> 00:07:11,166 Ok. Where do you work? 84 00:07:11,167 --> 00:07:14,291 The Funiculaire... 85 00:07:14,292 --> 00:07:16,541 The corner bar near the uni. 86 00:07:16,542 --> 00:07:18,957 Right, I've been there. 87 00:07:18,958 --> 00:07:21,833 - With you, right? - Yeah. 88 00:07:25,458 --> 00:07:27,292 I suppose that's where you met? 89 00:07:27,625 --> 00:07:28,916 Exactly. 90 00:07:28,917 --> 00:07:32,374 Marilyn, you just couldn't resist. 91 00:07:32,375 --> 00:07:35,667 - Gentlemen prefer blondes. - No, redheads. 92 00:07:36,833 --> 00:07:37,875 Not bad. 93 00:07:39,042 --> 00:07:41,499 - It's a movie with Marilyn Monroe. - I love her! 94 00:07:41,500 --> 00:07:42,791 You know it? 95 00:07:42,792 --> 00:07:43,958 A cinephile too? 96 00:07:44,875 --> 00:07:46,167 Dunno, what is that? 97 00:07:46,667 --> 00:07:48,042 A movie-fan. 98 00:07:49,333 --> 00:07:52,249 - Not especially. - You prefer series? 99 00:07:52,250 --> 00:07:53,707 No, they're worse. 100 00:07:53,708 --> 00:07:57,832 No, I like those reality TV shows. 101 00:07:57,833 --> 00:08:00,082 I can watch them for hours. 102 00:08:00,083 --> 00:08:01,916 They really hook me. 103 00:08:01,917 --> 00:08:03,957 The guys are good. 104 00:08:03,958 --> 00:08:05,624 You watch them? 105 00:08:05,625 --> 00:08:08,582 - Yeah, we watch that. - He's changed a lot! 106 00:08:08,583 --> 00:08:11,374 You've gone from here to here. 107 00:08:11,375 --> 00:08:13,917 So what do you two talk about? 108 00:08:14,667 --> 00:08:16,917 - Why? - You only talk about movies. 109 00:08:17,542 --> 00:08:18,916 No, I don't. 110 00:08:18,917 --> 00:08:21,957 You connect everything to a movie. 111 00:08:21,958 --> 00:08:25,083 To the last short by Starkovski or whoever. 112 00:08:25,500 --> 00:08:26,999 Your favourite. 113 00:08:27,000 --> 00:08:29,083 - It's a passion, guys. - Right. 114 00:08:29,625 --> 00:08:31,499 Any passions, Marie-Line? 115 00:08:31,500 --> 00:08:34,666 Well, yeah, I love driving. 116 00:08:34,667 --> 00:08:36,374 I like waitressing. 117 00:08:36,375 --> 00:08:38,666 I love my job, loads of things. 118 00:08:38,667 --> 00:08:39,832 - Ok. - Cool. 119 00:08:39,833 --> 00:08:40,917 More cider? 120 00:08:41,667 --> 00:08:42,958 You too? Hold on. 121 00:09:09,208 --> 00:09:10,417 Hi, Alex. 122 00:09:10,958 --> 00:09:12,375 It's Marie-Line. 123 00:09:13,542 --> 00:09:15,332 I don't understand. 124 00:09:15,333 --> 00:09:17,999 You haven't picked up for a week. 125 00:09:18,000 --> 00:09:21,207 I'll sound like a grannie, but I'm worried. 126 00:09:21,208 --> 00:09:23,417 Maybe you're working, I dunno. 127 00:09:25,667 --> 00:09:29,332 Nothing's wrong, but give me a call. 128 00:09:29,333 --> 00:09:33,082 I'm home tonight, so I'm free. Let me know. 129 00:09:33,083 --> 00:09:37,500 I'll meet you where you want. Just tell me and I'll come. 130 00:09:38,542 --> 00:09:40,250 Right, I'll go now. 131 00:09:41,542 --> 00:09:43,583 Big kisses... 132 00:09:44,792 --> 00:09:45,875 Take care. 133 00:09:47,708 --> 00:09:48,958 "Take care." 134 00:09:49,583 --> 00:09:51,625 What a dumb bitch! 135 00:10:25,208 --> 00:10:26,458 DAD 136 00:10:29,083 --> 00:10:30,624 Very funny. 137 00:10:30,625 --> 00:10:33,208 Only your phone interests you, so I adapt. 138 00:10:34,042 --> 00:10:35,458 Hold on. Voicemail... 139 00:10:36,958 --> 00:10:38,583 Yes, hello. 140 00:10:38,958 --> 00:10:40,833 Mr Dad here. 141 00:10:41,250 --> 00:10:45,666 I'd like to talk to my daughter, if she can find a moment. 142 00:10:45,667 --> 00:10:47,500 Thank you. Goodbye. 143 00:10:48,167 --> 00:10:50,666 - Mr Dad, your plate. - Gladly. 144 00:10:50,667 --> 00:10:51,708 Thanks. 145 00:10:55,417 --> 00:10:56,792 Thanks, honey. 146 00:10:59,708 --> 00:11:03,541 How do you shop? This place has cheap meat. 147 00:11:03,542 --> 00:11:05,042 You could take a look. 148 00:11:07,333 --> 00:11:08,583 So do the shopping. 149 00:11:09,000 --> 00:11:11,750 I pay for it. That's not bad. 150 00:11:18,792 --> 00:11:22,292 Don't come home to sulk. I'm alone all day. 151 00:11:22,750 --> 00:11:24,124 Nice. 152 00:11:24,125 --> 00:11:27,958 You can always go out. At least into the garden. 153 00:11:38,250 --> 00:11:41,375 No idea who he is, but he makes you happy. 154 00:11:42,250 --> 00:11:43,875 Introduce me to him. 155 00:11:48,208 --> 00:11:49,417 Hello. 156 00:12:08,500 --> 00:12:11,000 - Jesus Christ! - I'm sorry. 157 00:12:11,333 --> 00:12:12,457 Forgive me. 158 00:12:12,458 --> 00:12:14,374 - Carry on! - You upset her. 159 00:12:14,375 --> 00:12:17,457 - Ruin my files too! - I didn't mean to. 160 00:12:17,458 --> 00:12:21,082 - How old are you, 8? - Sorry, I'll clean it up. 161 00:12:21,083 --> 00:12:22,833 Look at this mess. 162 00:12:23,875 --> 00:12:25,833 - It's ok. - No, it isn't! 163 00:12:26,333 --> 00:12:31,208 - I apologized, ok. - Apologizing is enough to be forgiven? 164 00:12:31,875 --> 00:12:33,582 What's up, Marie-Line? 165 00:12:33,583 --> 00:12:36,791 - You're not here. - She is. She's here alright. 166 00:12:36,792 --> 00:12:38,791 Don't you ever screw up? 167 00:12:38,792 --> 00:12:41,624 - No screw-ups in your files? - Marie-Line! 168 00:12:41,625 --> 00:12:42,708 Watch it. 169 00:12:43,542 --> 00:12:44,750 The customer is king. 170 00:12:45,250 --> 00:12:47,500 If a king pisses us off, we behead him. 171 00:12:50,458 --> 00:12:53,291 Sorry about that. I'll get your whisky. 172 00:12:53,292 --> 00:12:55,583 Yeah, right. And make it a double! 173 00:12:59,542 --> 00:13:01,792 - Know who that is? - An old fart? 174 00:13:03,833 --> 00:13:06,458 You're fired. Take your things and go. 175 00:13:09,875 --> 00:13:12,833 - Are you serious, Yann? - What were you thinking? 176 00:13:13,292 --> 00:13:14,542 You have a big mouth. 177 00:13:15,167 --> 00:13:18,041 You joke, sing, laugh with everyone... 178 00:13:18,042 --> 00:13:20,625 That's me, that's the way I am. 179 00:13:21,167 --> 00:13:22,375 Too bad for you. 180 00:13:25,875 --> 00:13:27,958 Here you go, sir. Sorry. 181 00:13:31,583 --> 00:13:33,332 English exam tomorrow. 182 00:13:33,333 --> 00:13:34,999 I really don't need it. 183 00:13:35,000 --> 00:13:37,542 Good job it's just an oral. 184 00:13:38,083 --> 00:13:40,708 - See you, guys. - See you tomorrow. 185 00:13:47,125 --> 00:13:52,333 Sorry, I didn't want to come here. It's close, so the guys insisted. 186 00:13:54,167 --> 00:13:57,624 - I didn't dare tell them. - Tell them it's over? 187 00:13:57,625 --> 00:13:59,333 No, it's not that... 188 00:14:00,583 --> 00:14:02,250 So why didn't you call? 189 00:14:03,583 --> 00:14:05,375 I was going to but... 190 00:14:06,542 --> 00:14:08,167 I have a lot of work on. 191 00:14:09,250 --> 00:14:11,208 I have to go and revise. 192 00:14:11,958 --> 00:14:13,417 Let's get a coffee. 193 00:14:15,458 --> 00:14:17,208 No, really, I can't. 194 00:14:17,917 --> 00:14:21,000 - My bus is due. - I can drive you. 195 00:14:25,292 --> 00:14:26,416 I'll call you. 196 00:14:26,417 --> 00:14:29,250 - When? - I don't know. 197 00:14:32,292 --> 00:14:33,500 Tonight? 198 00:14:35,167 --> 00:14:39,125 - I'll be working late. - What's late? 10 PM? 199 00:14:39,917 --> 00:14:43,292 - Yeah. - Fine, call me at 10 PM. 200 00:14:46,708 --> 00:14:48,792 I have to get my bus now. 201 00:15:40,583 --> 00:15:42,458 For fuck's sake! 202 00:16:01,833 --> 00:16:02,875 Alex! 203 00:16:03,458 --> 00:16:04,500 Alex! 204 00:16:05,792 --> 00:16:07,625 I know you're there! 205 00:16:09,375 --> 00:16:10,417 Alex! 206 00:16:45,958 --> 00:16:47,333 Why didn't you call? 207 00:16:48,083 --> 00:16:51,499 - I told you, I was working. - Where's your bag? 208 00:16:51,500 --> 00:16:53,000 I was at a buddy's. 209 00:16:53,417 --> 00:16:54,625 You weren't working? 210 00:16:54,958 --> 00:16:56,291 - Cut it out. - What? 211 00:16:56,292 --> 00:16:59,541 If you're sick of it, don't leave me like this. 212 00:16:59,542 --> 00:17:01,667 I sleep with my phone, I'm pathetic. 213 00:17:03,042 --> 00:17:04,707 You're right, I... 214 00:17:04,708 --> 00:17:06,375 I'd like us to end it. 215 00:17:06,875 --> 00:17:09,374 - Why? - I'm too busy. 216 00:17:09,375 --> 00:17:13,041 - I'm not stupid. Tell me why. - You're not stupid. 217 00:17:13,042 --> 00:17:15,124 You're with that other girl? 218 00:17:15,125 --> 00:17:18,082 Louise? No, she's just a friend. 219 00:17:18,083 --> 00:17:19,667 You're ashamed of me, huh? 220 00:17:20,250 --> 00:17:24,500 Or think I'll make you dumb? Don't worry, it's not contagious. 221 00:17:25,000 --> 00:17:26,333 Marie-Line, 222 00:17:26,875 --> 00:17:29,457 you're really a great girl, you're... 223 00:17:29,458 --> 00:17:30,582 What? 224 00:17:30,583 --> 00:17:34,250 We've nothing in common. You'll be bored with me. 225 00:17:35,875 --> 00:17:37,374 - What? - Kiss me. 226 00:17:37,375 --> 00:17:38,417 No. 227 00:17:38,917 --> 00:17:40,041 Kiss me! 228 00:17:40,042 --> 00:17:41,916 - What is this? - Kiss me. 229 00:17:41,917 --> 00:17:43,125 Cut it out! 230 00:17:47,083 --> 00:17:48,125 Shit... 231 00:17:50,375 --> 00:17:52,792 - What's going on? - What're you doing? 232 00:17:54,542 --> 00:17:55,750 What's going on? 233 00:17:56,333 --> 00:17:57,832 - What is it? - Ok, sir? 234 00:17:57,833 --> 00:17:59,208 I'm not good enough? 235 00:18:00,958 --> 00:18:03,124 Calm down, ok. 236 00:18:03,125 --> 00:18:04,791 - Calm down. - Let go! 237 00:18:04,792 --> 00:18:07,458 Calm down! You'll hurt yourself. 238 00:18:21,125 --> 00:18:22,958 - Can I sit? - Yes. 239 00:18:27,250 --> 00:18:28,750 It'll be ok. 240 00:18:31,750 --> 00:18:33,583 The court. Please rise. 241 00:18:48,833 --> 00:18:51,625 The hearing can begin. Please sit. 242 00:18:56,250 --> 00:19:01,542 Police officer Jamila Alaoui claims you wanted to rip her finger off. 243 00:19:02,875 --> 00:19:05,292 - No. - No what? 244 00:19:06,167 --> 00:19:07,291 No, Judge. 245 00:19:07,292 --> 00:19:10,249 I'd have said "no who" and it's "Your Honour". 246 00:19:10,250 --> 00:19:11,833 What was that no for? 247 00:19:12,625 --> 00:19:14,875 I didn't want to rip her finger off. 248 00:19:15,458 --> 00:19:18,666 I was on the ground with a policeman strangling me. 249 00:19:18,667 --> 00:19:21,167 I dunno, it was just a reflex. 250 00:19:23,333 --> 00:19:25,167 Mr Alexandre Moreno, the victim 251 00:19:25,833 --> 00:19:29,249 claims you said, I quote, 252 00:19:29,250 --> 00:19:32,917 "You think I'll make you dumb." Why say that? 253 00:19:33,417 --> 00:19:34,958 I don't know Truffaut. 254 00:19:35,750 --> 00:19:38,667 Nor the rest. That's why he broke up with me. 255 00:19:39,708 --> 00:19:43,417 - It's not my fault I don't know Truffaut. - Whose fault is it then? 256 00:19:46,667 --> 00:19:50,166 So, if we think about this for a second or two, 257 00:19:50,167 --> 00:19:52,624 what did Mr Alexandre Moreno do wrong? 258 00:19:52,625 --> 00:19:56,666 He'll be in a neck brace for two months. Did you know? 259 00:19:56,667 --> 00:20:01,833 And he isn't even pressing charges. What did he do that was so wrong? 260 00:20:02,250 --> 00:20:03,833 In the eyes of the law. 261 00:20:04,292 --> 00:20:06,500 He left you, Ms Leroy. 262 00:20:07,125 --> 00:20:08,499 That's all. 263 00:20:08,500 --> 00:20:12,457 Whatever the reason, it was a humiliation. 264 00:20:12,458 --> 00:20:16,791 We know that, you and I, for having experienced it. 265 00:20:16,792 --> 00:20:21,374 It's no fun being left. But it's no reason to hit someone. 266 00:20:21,375 --> 00:20:23,666 Not in society as I see it. 267 00:20:23,667 --> 00:20:26,500 And that society, Ms Leroy, is yours too. 268 00:20:27,333 --> 00:20:31,500 If my client is a "public danger", why is her record clear? 269 00:20:32,958 --> 00:20:37,832 She cares for her father who suffers from depression after an accident on the docks 270 00:20:37,833 --> 00:20:39,499 in which he lost a leg. 271 00:20:39,500 --> 00:20:42,874 My client deals with that alone, with no help 272 00:20:42,875 --> 00:20:46,417 because her bipolar mother killed herself when she was 12. 273 00:20:47,042 --> 00:20:51,791 I have the feeling that if this incident had happened to a girl 274 00:20:51,792 --> 00:20:56,332 from a richer background, would she be a danger to society? 275 00:20:56,333 --> 00:20:59,749 Moreno gave her a ring and talked of their future, 276 00:20:59,750 --> 00:21:02,457 but stopped calling her overnight. 277 00:21:02,458 --> 00:21:04,791 You're judging that too, Your Honour. 278 00:21:04,792 --> 00:21:08,207 Ghosting, ending a relationship 279 00:21:08,208 --> 00:21:10,625 without any warning or explanation. 280 00:21:11,333 --> 00:21:13,999 That is violence, pure violence. 281 00:21:14,000 --> 00:21:17,792 So I ask you, Your Honour, isn't that devastating? 282 00:21:18,625 --> 00:21:22,332 Careful, a probation order is a sentence all the same. 283 00:21:22,333 --> 00:21:27,000 It's six months on hold. The slightest misstep and it's jail. 284 00:21:27,958 --> 00:21:31,042 You mustn't try to contact Alexandre Moreno. 285 00:21:32,000 --> 00:21:35,957 - Or even go near his home. - Ok, I get the message. 286 00:21:35,958 --> 00:21:38,499 I may not know Truffaut, but I speak French. 287 00:21:38,500 --> 00:21:41,958 - I'm glad, we did pretty well. - "Pretty well"? 288 00:21:42,917 --> 00:21:46,374 And the officer's damages? I don't have 1,500 euros. 289 00:21:46,375 --> 00:21:48,166 I'm already overdrawn. 290 00:21:48,167 --> 00:21:49,666 You'll find it. 291 00:21:49,667 --> 00:21:51,457 - Yeah? Where? - Excuse me. 292 00:21:51,458 --> 00:21:52,958 Have a good day. 293 00:22:16,292 --> 00:22:17,583 Where were you? 294 00:22:20,667 --> 00:22:23,833 I slept over at a girlfriend's. 295 00:22:24,500 --> 00:22:26,500 Sorry, it wasn't planned. 296 00:22:27,708 --> 00:22:29,542 You saw I called you? 297 00:22:31,125 --> 00:22:33,291 - I saw. - You could've called. 298 00:22:33,292 --> 00:22:36,125 I was too worried to watch TV all morning. 299 00:22:36,875 --> 00:22:38,167 Sorry, I... 300 00:22:39,625 --> 00:22:40,791 Why're you here? 301 00:22:40,792 --> 00:22:42,958 - Aren't you on the noon shift? - Yes, but... 302 00:22:43,833 --> 00:22:44,958 I quit. 303 00:22:46,250 --> 00:22:50,041 - Yann's such a jerk. - He's a jerk? 304 00:22:50,042 --> 00:22:51,375 He's a boss. 305 00:22:51,833 --> 00:22:54,582 Can we afford to avoid jerks? 306 00:22:54,583 --> 00:22:56,374 I'll find something else. 307 00:22:56,375 --> 00:22:59,207 You have a welding diploma, use it. 308 00:22:59,208 --> 00:23:04,125 There's no work. Besides, I won't inhale welding fumes forever. 309 00:23:04,583 --> 00:23:07,416 You chose that course. I didn't force you. 310 00:23:07,417 --> 00:23:09,791 I was proud, but I never forced you. 311 00:23:09,792 --> 00:23:12,708 Where are you going? Listen to me! 312 00:23:15,250 --> 00:23:16,292 I'll find something else. 313 00:23:17,708 --> 00:23:20,250 In the meantime, can you lend me money? 314 00:23:21,083 --> 00:23:25,042 Of course, sweetheart. Want my holiday home keys too? 315 00:23:27,250 --> 00:23:29,874 What do you want money for? 316 00:23:29,875 --> 00:23:32,875 To take off and dump me, like your sister? 317 00:23:39,250 --> 00:23:41,374 - I can't, sorry. - Please, Yann. 318 00:23:41,375 --> 00:23:43,708 - Please. - You screwed up, ok. 319 00:23:48,417 --> 00:23:50,832 Please, Yann, I'm broke. 320 00:23:50,833 --> 00:23:52,791 I already hired someone. 321 00:23:52,792 --> 00:23:55,500 - I'll open first thing. - Cut it out! 322 00:23:57,708 --> 00:24:01,416 - I'll even wash dishes. - The new girl suits me fine. 323 00:24:01,417 --> 00:24:04,041 Ok? Her dad's not handicapped, 324 00:24:04,042 --> 00:24:07,166 she can work late if needed, she's polite, 325 00:24:07,167 --> 00:24:08,374 she's discreet... 326 00:24:08,375 --> 00:24:10,625 Maybe she'll sleep with you. 327 00:24:33,292 --> 00:24:34,708 Your Honour! 328 00:24:35,625 --> 00:24:38,542 - It's Judge here. - Really? 329 00:24:40,042 --> 00:24:44,249 Remember when I spilled coffee on you? I got fired. 330 00:24:44,250 --> 00:24:46,875 I don't know how to pay the damages now. 331 00:24:47,458 --> 00:24:50,166 After the verdict, it's not my problem. 332 00:24:50,167 --> 00:24:53,374 Take a look at your verdict. Just look at it. 333 00:24:53,375 --> 00:24:55,166 I'm out of work now, 334 00:24:55,167 --> 00:24:58,332 they'll take my credit card and cut my phone. 335 00:24:58,333 --> 00:25:00,708 How do I find work without a phone? 336 00:25:01,375 --> 00:25:05,791 - For a payment schedule... - No, even the first payment's out. 337 00:25:05,792 --> 00:25:09,875 You should've thought of that before beating your boyfriend up. 338 00:25:11,125 --> 00:25:15,208 - I do everything right, but it's no use. - Not everything, no. 339 00:25:15,792 --> 00:25:16,875 I'm sorry. 340 00:25:18,208 --> 00:25:19,958 Why did you apologize? 341 00:25:20,500 --> 00:25:23,417 He ran into you. Why did you apologize? 342 00:25:24,750 --> 00:25:25,875 I dunno. 343 00:25:27,708 --> 00:25:30,791 I work hard, I'm smart, why don't I get a chance? 344 00:25:30,792 --> 00:25:34,416 - Some say chance has to be provoked. - Rich folks say that. 345 00:25:34,417 --> 00:25:35,582 I'm busy now. 346 00:25:35,583 --> 00:25:39,167 What'll happen if I don't pay? Help me, I'll do anything. 347 00:25:42,208 --> 00:25:43,458 Do you have a car? 348 00:25:44,083 --> 00:25:46,416 - Yeah... - Pick me up in an hour. 349 00:25:46,417 --> 00:25:47,708 We'll go to my place. 350 00:26:40,958 --> 00:26:42,000 No. 351 00:27:09,667 --> 00:27:11,499 What are you doing here? 352 00:27:11,500 --> 00:27:14,833 - Women stay behind the barrier. - Why? 353 00:27:28,875 --> 00:27:33,333 - You said to fetch you in an hour. - Outside, I meant outside. 354 00:27:35,875 --> 00:27:37,458 - Are you Jewish? - No. 355 00:27:38,292 --> 00:27:39,957 So why go to a synagogue? 356 00:27:39,958 --> 00:27:43,208 If anyone asks, say you don't know, as usual. 357 00:27:48,250 --> 00:27:49,792 What's wrong? 358 00:29:16,333 --> 00:29:19,167 CIVIL CODE 359 00:29:31,000 --> 00:29:32,208 Take it, I have others. 360 00:29:35,125 --> 00:29:36,417 No, thanks. 361 00:29:36,833 --> 00:29:39,458 - I never read anyway. - Take it, ok. 362 00:29:39,958 --> 00:29:42,291 You think life's unjust? Fine. 363 00:29:42,292 --> 00:29:44,167 What fights injustice? 364 00:29:48,167 --> 00:29:49,750 - Anger? - No. 365 00:29:50,375 --> 00:29:53,582 This counters injustice. The Civil Code. 366 00:29:53,583 --> 00:29:55,874 Know what the Civil Code is? 367 00:29:55,875 --> 00:29:58,207 All the rules that make us free. 368 00:29:58,208 --> 00:30:03,000 Free to work without being exploited. Free to go out unmolested. 369 00:30:04,000 --> 00:30:06,582 There's this against injustice too. 370 00:30:06,583 --> 00:30:09,250 The Declaration of Human Rights, 1789. 371 00:30:10,375 --> 00:30:12,250 My salad isn't fresh, huh? 372 00:30:12,750 --> 00:30:17,917 Why do I bother, with you just gawping at me? Come on. 373 00:30:32,917 --> 00:30:35,166 I won't offer, you're driving. 374 00:30:35,167 --> 00:30:37,708 I don't drink anyway. 375 00:30:41,333 --> 00:30:43,375 You only like old stuff? 376 00:30:44,250 --> 00:30:46,208 My wife was an antique dealer. 377 00:30:48,250 --> 00:30:50,000 - Is that her? - Yes. 378 00:30:53,917 --> 00:30:55,583 - Is she here? - No. 379 00:30:58,292 --> 00:30:59,333 Is she back late? 380 00:31:01,208 --> 00:31:03,542 Think I invited you here to chat? 381 00:31:07,542 --> 00:31:08,583 You need money. 382 00:31:09,167 --> 00:31:11,249 I need a driver for a month. 383 00:31:11,250 --> 00:31:13,124 Until I get my car back. 384 00:31:13,125 --> 00:31:15,582 1,500 a month, take it or leave it. 385 00:31:15,583 --> 00:31:17,708 I'll take it, for sure. 386 00:31:18,167 --> 00:31:21,624 You mean, under the table? 387 00:31:21,625 --> 00:31:23,917 No, I'll declare you. 388 00:31:24,833 --> 00:31:27,042 I've tempted fate enough. 389 00:31:27,583 --> 00:31:28,917 Start tomorrow. 390 00:31:29,500 --> 00:31:30,542 Alright. 391 00:31:31,667 --> 00:31:32,708 Pick me up at 9. 392 00:31:33,500 --> 00:31:34,542 Outside. 393 00:31:35,417 --> 00:31:38,374 I don't want you turning up in my kitchen or elsewhere. 394 00:31:38,375 --> 00:31:40,417 I promise you won't regret it. 395 00:31:40,958 --> 00:31:44,667 - I'm chatty and always in a good mood. - Spare me the good mood. 396 00:31:45,958 --> 00:31:48,833 - Alright. - Focus on being on time. 397 00:31:53,167 --> 00:31:55,957 I love this coat. How much is it? 398 00:31:55,958 --> 00:31:57,624 1,450 euros. 399 00:31:57,625 --> 00:31:59,499 1,450? Fine, here you go. 400 00:31:59,500 --> 00:32:00,958 Honey... 401 00:32:03,500 --> 00:32:05,500 - What's that money? - Try knocking. 402 00:32:05,917 --> 00:32:08,832 - I could've been naked. - Ok, but... 403 00:32:08,833 --> 00:32:10,750 - What's that money? - Nothing. 404 00:32:11,667 --> 00:32:16,082 It's not nothing. Money never is. It's work or trouble. 405 00:32:16,083 --> 00:32:17,667 This smells of trouble. 406 00:32:18,292 --> 00:32:20,749 - It's not your business. - It is. 407 00:32:20,750 --> 00:32:22,416 I don't want dirty money here. 408 00:32:22,417 --> 00:32:24,416 Your sister didn't respect me. 409 00:32:24,417 --> 00:32:28,958 She brought dealers here. That's why I threw her out. 410 00:32:29,875 --> 00:32:32,082 My sister, but your daughter first. 411 00:32:32,083 --> 00:32:34,916 - Besides, she'll be back. - She'll be back? 412 00:32:34,917 --> 00:32:37,042 When? December 25 with Santa? 413 00:32:37,458 --> 00:32:39,999 She won't answer calls or emails. 414 00:32:40,000 --> 00:32:42,457 The bed and these shitty posters... 415 00:32:42,458 --> 00:32:44,875 Dump the lot, it's stifling in here. 416 00:32:57,917 --> 00:33:01,125 On the Lips , a series of unusual questions. 417 00:33:02,167 --> 00:33:03,708 Why do I live? 418 00:33:04,542 --> 00:33:07,458 What lesson must I learn from life? 419 00:33:08,583 --> 00:33:10,916 How did I become what I am 420 00:33:10,917 --> 00:33:13,750 and why must I suffer for being like this? 421 00:33:16,292 --> 00:33:18,416 Next time, it's him or me. 422 00:33:18,417 --> 00:33:21,000 Sorry, I'll drop it off just after. 423 00:33:21,625 --> 00:33:24,707 A neighbour without a car bought it online. 424 00:33:24,708 --> 00:33:27,749 You should like it. It's a bookcase. 425 00:33:27,750 --> 00:33:30,125 - Guess how much. - I don't care. 426 00:33:30,917 --> 00:33:32,832 Ok, but how much? 427 00:33:32,833 --> 00:33:34,541 ...young men, 428 00:33:34,542 --> 00:33:37,208 men, old men, fathers... 429 00:33:40,000 --> 00:33:43,124 When do you feel those two notions 430 00:33:43,125 --> 00:33:45,125 reach a form of symbiosis? 431 00:33:46,542 --> 00:33:48,832 On a small scale, symbiosis... 432 00:33:48,833 --> 00:33:49,957 What's funny? 433 00:33:49,958 --> 00:33:52,332 "Symbiosis", what's that word? 434 00:33:52,333 --> 00:33:54,250 - It means something? - Look it up. 435 00:34:05,083 --> 00:34:07,000 I don't understand this. 436 00:34:08,083 --> 00:34:10,292 The repair is 135 euros. 437 00:34:11,333 --> 00:34:13,791 The price of your security and mine. 438 00:34:13,792 --> 00:34:17,916 - Security is too much for the poor. - The law is the law. 439 00:34:17,917 --> 00:34:21,082 - It's not pick and mix. - I've realized that. 440 00:34:21,083 --> 00:34:26,207 - Why are you always angry? - We aren't all happy imbeciles like you. 441 00:34:26,208 --> 00:34:28,542 - What's a happy imbecile? - Look it up. 442 00:34:46,792 --> 00:34:48,750 It's me, I'm home. 443 00:34:52,458 --> 00:34:53,500 Dad? 444 00:34:58,208 --> 00:34:59,250 There you are. 445 00:35:00,792 --> 00:35:05,000 - Where else would I be? - You haven't been in bed all day? 446 00:35:06,833 --> 00:35:08,583 I don't know where my leg is. 447 00:35:09,583 --> 00:35:12,792 It's here somewhere, it can't go anywhere alone. 448 00:35:18,875 --> 00:35:22,457 - What did you eat? - Nothing. I wasn't hungry. 449 00:35:22,458 --> 00:35:23,500 That's no good. 450 00:35:24,125 --> 00:35:25,416 You took your meds? 451 00:35:25,417 --> 00:35:29,833 Don't worry. I knocked myself out so I won't bother anyone. 452 00:35:30,042 --> 00:35:31,417 Everyone's happy. 453 00:35:31,792 --> 00:35:33,208 Your leg's right here. 454 00:35:34,417 --> 00:35:35,625 Thanks. 455 00:35:39,625 --> 00:35:42,875 Another docker got crushed. It was on the news. 456 00:35:45,250 --> 00:35:47,707 - Is he dead? - No, just a wreck like me. 457 00:35:47,708 --> 00:35:49,166 Alright, Dad. 458 00:35:49,167 --> 00:35:52,625 Get up, wash and dress. I got sardines for dinner. 459 00:35:53,958 --> 00:35:56,457 - What? You like sardines. - Yeah. 460 00:35:56,458 --> 00:35:57,792 So we're happy. 461 00:35:58,917 --> 00:36:02,083 I'm happy, but I'm not a sea lion, ok? 462 00:36:25,417 --> 00:36:28,083 God, that dog stinks like crazy. 463 00:36:29,333 --> 00:36:31,917 Sorry, I'll tell my neighbour. 464 00:36:32,333 --> 00:36:36,124 But she can't take him to chemo with her. 465 00:36:36,125 --> 00:36:39,833 The poor thing hates being alone and barks all day. 466 00:36:40,375 --> 00:36:42,750 I should've made my dad take him. 467 00:36:43,292 --> 00:36:44,417 Sorry. 468 00:36:45,125 --> 00:36:46,707 You're always sorry. 469 00:36:46,708 --> 00:36:49,957 It's good to apologize, to be humble and modest, 470 00:36:49,958 --> 00:36:53,207 but modesty can make you mediocre. 471 00:36:53,208 --> 00:36:54,292 Yes. 472 00:36:55,833 --> 00:36:58,875 Even at the morgue, the stink isn't this bad. 473 00:37:02,250 --> 00:37:05,374 By the way, I might be a bit late Friday. 474 00:37:05,375 --> 00:37:06,875 I have a job interview. 475 00:37:08,042 --> 00:37:10,792 - A job interview for? - A cannery. 476 00:37:11,208 --> 00:37:14,000 - A Taste of Normandy . Know it? - No. 477 00:37:19,375 --> 00:37:23,749 But if it's a problem on Friday, I can change it. 478 00:37:23,750 --> 00:37:25,375 No, no problem. 479 00:37:26,292 --> 00:37:28,083 You'll keep doing odd jobs? 480 00:37:29,000 --> 00:37:30,375 Not much choice. 481 00:37:33,792 --> 00:37:35,792 Did you watch Truffaut's movies? 482 00:37:36,500 --> 00:37:37,917 No. Why? 483 00:37:38,708 --> 00:37:41,625 That's what your boyfriend didn't like. 484 00:37:42,000 --> 00:37:43,875 Your lack of curiosity. 485 00:37:45,042 --> 00:37:48,583 - Did you look up "symbiosis"? - I forgot the word. 486 00:37:50,542 --> 00:37:52,375 I should throw that mutt out! 487 00:37:53,542 --> 00:37:56,000 Next left. We're not going to my place. 488 00:37:56,375 --> 00:37:59,000 - Where then? - Drive, you'll see. 489 00:38:08,833 --> 00:38:11,333 Can you pick me up here tomorrow? 490 00:38:12,292 --> 00:38:13,375 Who's that? 491 00:38:14,333 --> 00:38:15,667 Answer me, please. 492 00:38:16,500 --> 00:38:20,249 - I don't believe it. You have someone. - None of your business. 493 00:38:20,250 --> 00:38:23,416 You told me to be more curious. 494 00:38:23,417 --> 00:38:25,957 See you tomorrow at 9 AM. 495 00:38:25,958 --> 00:38:29,332 - Have a good evening. - You're dating, like. 496 00:38:29,333 --> 00:38:31,250 And she's really beautiful. 497 00:38:31,583 --> 00:38:33,749 - How do I get out? - Don't force it. 498 00:38:33,750 --> 00:38:37,042 - What do I do then? - Do it gently. 499 00:38:37,458 --> 00:38:38,917 Like that. 500 00:38:43,875 --> 00:38:45,125 Alright then. 501 00:38:45,458 --> 00:38:46,875 Have a good evening! 502 00:38:51,542 --> 00:38:53,583 See that? He's got a woman. 503 00:39:34,375 --> 00:39:36,000 I MISS YOU 504 00:41:27,625 --> 00:41:28,667 Morning. 505 00:41:35,833 --> 00:41:39,375 - Your place or the courthouse? - The courthouse. 506 00:41:42,208 --> 00:41:43,250 Am I sinister? 507 00:41:44,250 --> 00:41:46,042 Do you find me sinister? 508 00:41:50,833 --> 00:41:52,625 Not sinister but... 509 00:41:53,083 --> 00:41:55,292 you're no ray of sunshine either. 510 00:41:56,875 --> 00:41:58,542 Ok. Come on, let's go. 511 00:42:13,667 --> 00:42:14,917 It's a pity. 512 00:42:15,917 --> 00:42:17,750 You had such symbiosis. 513 00:42:21,917 --> 00:42:23,250 What's her name? 514 00:42:23,875 --> 00:42:25,042 Evelyne. 515 00:42:25,917 --> 00:42:27,500 Where did you meet her? 516 00:42:28,333 --> 00:42:29,625 At the courthouse. 517 00:42:30,375 --> 00:42:34,333 Let me guess. She's a judge. No, she's a lawyer. 518 00:42:35,917 --> 00:42:38,417 When I met her, she was running a hotel. 519 00:42:39,708 --> 00:42:41,542 Why was she in court? 520 00:42:42,708 --> 00:42:43,917 She killed her husband. 521 00:42:49,542 --> 00:42:50,874 Seriously? 522 00:42:50,875 --> 00:42:52,624 She killed her husband? 523 00:42:52,625 --> 00:42:54,875 I mean... Sorry... 524 00:42:55,542 --> 00:42:56,667 But why? 525 00:42:57,292 --> 00:42:59,041 He was violent with her. 526 00:42:59,042 --> 00:43:01,750 Ok, so she had reasons. 527 00:43:02,667 --> 00:43:08,000 Extenuating circumstances, let's say. That's why she only got 8 years. 528 00:43:08,375 --> 00:43:10,124 And got out after 6. 529 00:43:10,125 --> 00:43:12,999 - Did you judge her? - Yes. 530 00:43:13,000 --> 00:43:16,541 How did you see her again? When she got released? 531 00:43:16,542 --> 00:43:19,792 - We won't talk about it the whole way. - No. 532 00:43:20,583 --> 00:43:22,583 But how did you see her again? 533 00:43:24,708 --> 00:43:28,249 She had moved me. I wrote to her in prison. 534 00:43:28,250 --> 00:43:32,417 - We wrote, she replied, and so on. - For 6 years? 535 00:43:33,667 --> 00:43:35,083 That's so cute. 536 00:43:37,583 --> 00:43:38,957 Why did you argue? 537 00:43:38,958 --> 00:43:42,374 She'd like me to commit more, to move in with her, 538 00:43:42,375 --> 00:43:44,333 and come home with a smile. 539 00:43:46,500 --> 00:43:49,167 I'd do as she says. 540 00:43:50,292 --> 00:43:51,708 Don't get her mad. 541 00:43:55,750 --> 00:43:57,375 Are you busy tonight? 542 00:44:20,042 --> 00:44:22,375 - What? - Nothing. 543 00:44:24,458 --> 00:44:28,833 Want to go out Sunday? We could go to the semaphore. 544 00:44:32,167 --> 00:44:36,083 You have to get out. You can't stay in all the time. 545 00:44:36,875 --> 00:44:38,792 Let me live how I want. 546 00:44:39,708 --> 00:44:41,208 You call it living? 547 00:44:41,958 --> 00:44:44,292 Your dinner's in the microwave. 548 00:44:47,083 --> 00:44:48,625 Banging an old guy pays well? 549 00:44:50,875 --> 00:44:52,916 - What are you saying? - What I know. 550 00:44:52,917 --> 00:44:56,499 - You know nothing. - People saw you in your car with him. 551 00:44:56,500 --> 00:44:59,000 Stop listening to Radio Gutter. 552 00:44:59,833 --> 00:45:02,833 Was that the money? Was that the money I saw? 553 00:45:15,833 --> 00:45:17,000 Can you manage? 554 00:45:18,667 --> 00:45:21,625 Yeah. But surimi is easier. 555 00:45:26,458 --> 00:45:28,083 How do you judge people? 556 00:45:28,917 --> 00:45:32,958 I don't ever judge people, just their acts. 557 00:45:33,417 --> 00:45:36,124 - Is it tough? - Yes, it is. 558 00:45:36,125 --> 00:45:39,916 Human beings can do remarkable things, 559 00:45:39,917 --> 00:45:41,542 but I rarely see that. 560 00:45:42,583 --> 00:45:46,000 For 40 years now, I see the horrors they can do. 561 00:45:46,792 --> 00:45:48,958 Tons and tons of debris. 562 00:45:49,375 --> 00:45:52,167 Murders, thefts, rape, incest... 563 00:45:53,625 --> 00:45:55,708 I take that home every evening. 564 00:45:56,375 --> 00:46:00,583 And, even wasted on whisky, the stench remains. 565 00:46:06,125 --> 00:46:09,583 Know what my dad says? There are two kinds of justice. 566 00:46:10,083 --> 00:46:13,207 The lawyers who know the law and ones who know the judge. 567 00:46:13,208 --> 00:46:16,250 - Sorry. - That was Coluche. 568 00:46:17,667 --> 00:46:20,292 Your dad pinched that from Coluche. 569 00:46:21,625 --> 00:46:23,374 Maybe he did. 570 00:46:23,375 --> 00:46:26,499 Some have power, money and contacts. 571 00:46:26,500 --> 00:46:29,916 The others have nothing. They're just chapped. 572 00:46:29,917 --> 00:46:31,707 Really chapped. 573 00:46:31,708 --> 00:46:33,833 - What? - Chapped. 574 00:46:34,583 --> 00:46:36,207 They're pissed off. 575 00:46:36,208 --> 00:46:39,999 6 months for a bar of hash when others steal millions 576 00:46:40,000 --> 00:46:43,166 and get nothing but a suspended sentence. 577 00:46:43,167 --> 00:46:44,625 If they're tried. 578 00:46:45,542 --> 00:46:46,750 Alright. 579 00:46:47,208 --> 00:46:51,624 The poor are good and the rich evil. It's easier that way. 580 00:46:51,625 --> 00:46:54,833 No, thank you. I'd like a Coke, please. 581 00:46:55,917 --> 00:46:58,167 What? It's kind of true. 582 00:46:59,083 --> 00:47:01,166 Beware of clichés. 583 00:47:01,167 --> 00:47:03,916 "No pain, no gain." "No smoke without fire." 584 00:47:03,917 --> 00:47:06,333 Try to think for yourself, believe me. 585 00:47:07,208 --> 00:47:09,332 Take an interest, get some culture. 586 00:47:09,333 --> 00:47:13,082 You think it's a matter of curiosity and willpower? 587 00:47:13,083 --> 00:47:16,292 "Where there's a will, there's a way" is for rich folks too. 588 00:47:17,500 --> 00:47:20,625 Curiosity and willpower aren't enough when you're poor. 589 00:47:21,042 --> 00:47:22,332 Look at me. 590 00:47:22,333 --> 00:47:25,499 I was great at school. Surprised, huh? 591 00:47:25,500 --> 00:47:27,917 In primary school, I got top grades. 592 00:47:28,625 --> 00:47:30,916 My dad called me "Miss Brains". 593 00:47:30,917 --> 00:47:34,750 I know he was making fun, but it made me so proud. 594 00:47:35,750 --> 00:47:38,667 I loved learning. I loved reading. 595 00:47:39,250 --> 00:47:41,582 Then I went to a crap middle school, 596 00:47:41,583 --> 00:47:43,208 Mum killed herself, 597 00:47:43,917 --> 00:47:47,333 my sister began to screw up, Dad had his accident... 598 00:47:47,750 --> 00:47:51,125 and I missed one turn, two, then ten. 599 00:47:51,625 --> 00:47:53,250 I ended up in vocational school. 600 00:47:53,875 --> 00:47:56,792 I never saw it coming. I didn't understand. 601 00:47:57,750 --> 00:48:01,625 I went from reading The Famous Five to welding metal. 602 00:48:03,000 --> 00:48:06,124 And now I'm 25 and too far behind. 603 00:48:06,125 --> 00:48:07,542 Now, I just need... 604 00:48:08,750 --> 00:48:12,208 to keep on going strong and bring in money. 605 00:48:12,667 --> 00:48:15,000 At 25, it's over? At 25? 606 00:48:16,500 --> 00:48:18,208 - Thank you. - You're welcome. 607 00:48:18,542 --> 00:48:21,208 You don't understand. That's normal. 608 00:48:21,625 --> 00:48:24,208 I'd waste less time at the casino. 609 00:48:24,708 --> 00:48:26,167 Losing money? 610 00:48:28,542 --> 00:48:32,000 Simple joys. You're lucky. Winning or losing money. 611 00:48:32,917 --> 00:48:35,542 - A nice pastime. - Excuse me! 612 00:48:50,208 --> 00:48:51,250 Well? 613 00:48:51,875 --> 00:48:53,083 Did you win? 614 00:48:54,125 --> 00:48:55,625 The fun isn't winning. 615 00:48:57,042 --> 00:48:59,375 I'd find it fun to win. 616 00:49:10,750 --> 00:49:12,333 Don't write 617 00:49:12,833 --> 00:49:14,749 I'm sad 618 00:49:14,750 --> 00:49:16,958 And I'd like to fade away 619 00:49:19,000 --> 00:49:21,917 A beautiful summer without you 620 00:49:23,208 --> 00:49:26,125 Is like love without a flame 621 00:49:27,875 --> 00:49:30,458 I have closed my embrace 622 00:49:32,125 --> 00:49:34,250 That cannot reach you 623 00:49:36,208 --> 00:49:38,792 And knocking upon my heart 624 00:49:40,417 --> 00:49:42,792 Is like knocking on my tomb 625 00:49:44,958 --> 00:49:47,374 Don't write 626 00:49:47,375 --> 00:49:51,542 Let us learn to die only for ourselves 627 00:49:53,208 --> 00:49:55,250 Ask only God 628 00:49:57,375 --> 00:49:59,625 If I loved only you 629 00:50:00,667 --> 00:50:03,083 - You're moved. - No. 630 00:50:05,083 --> 00:50:06,917 You are, I can see it. 631 00:50:08,083 --> 00:50:09,208 Just drive. 632 00:50:10,792 --> 00:50:13,542 It means hearing heaven 633 00:50:15,083 --> 00:50:18,417 Without ever ascending to it 634 00:50:32,500 --> 00:50:36,499 Really, Your Honour, I don't know why I'm here. 635 00:50:36,500 --> 00:50:39,041 You don't know? Shall I explain? 636 00:50:39,042 --> 00:50:42,375 - This is your fourth trial for theft. - My third. 637 00:50:43,292 --> 00:50:45,292 No, sorry, my fourth. 638 00:50:46,042 --> 00:50:48,249 What should I think? 639 00:50:48,250 --> 00:50:51,207 Should I be happy to see a customer return? 640 00:50:51,208 --> 00:50:53,875 No, it wasn't me, Your Honour. 641 00:50:54,333 --> 00:50:57,458 - Speak louder, please. - It wasn't me. 642 00:50:59,833 --> 00:51:03,292 - It wasn't? - No, please believe me. 643 00:51:04,458 --> 00:51:07,125 We have CCTV footage proving the contrary. 644 00:51:07,625 --> 00:51:11,082 Don't trust it. Videos can be faked now. 645 00:51:11,083 --> 00:51:14,374 Take super hero movies, it's crazy. 646 00:51:14,375 --> 00:51:18,457 - It all looks real. - A sales assistant recognized you. 647 00:51:18,458 --> 00:51:22,291 What? But I don't know her. 648 00:51:22,292 --> 00:51:24,791 Who is she? 649 00:51:24,792 --> 00:51:28,749 I don't know her. It's her word against mine. 650 00:51:28,750 --> 00:51:30,667 Do you know what you risk? 651 00:51:31,375 --> 00:51:34,416 5 years in jail and a 75,000 Euro fine. 652 00:51:34,417 --> 00:51:37,416 And I'm doing you a favour. 653 00:51:37,417 --> 00:51:42,957 - I'm ignoring the clash with the guard. - He called me names, Your Honour. 654 00:51:42,958 --> 00:51:45,292 - What did he call you? - A thief. 655 00:51:48,667 --> 00:51:49,833 Alright. 656 00:51:50,667 --> 00:51:52,292 You just had a child? 657 00:51:53,458 --> 00:51:54,500 Yes. 658 00:51:55,583 --> 00:51:57,332 That's why. 659 00:51:57,333 --> 00:52:00,166 Don't take his father away, Your Honour. 660 00:52:00,167 --> 00:52:02,499 I didn't have a father. 661 00:52:02,500 --> 00:52:04,167 I want another life for him. 662 00:52:04,625 --> 00:52:06,833 Spare me the violins. 663 00:52:07,250 --> 00:52:10,416 I lost my job, that's why. 664 00:52:10,417 --> 00:52:13,207 No money's come in for three months now. 665 00:52:13,208 --> 00:52:16,083 That's why. I had no choice. 666 00:52:16,917 --> 00:52:19,749 I swear you won't see me again. 667 00:52:19,750 --> 00:52:24,333 I have a job interview next week. With a private car hire firm. 668 00:52:24,750 --> 00:52:27,166 Tuesday at 4:30 PM. 669 00:52:27,167 --> 00:52:30,625 I bought a suit. I mean, that's my life now. 670 00:52:31,000 --> 00:52:36,457 You don't pay 129 euros for a suit just to pretend to work. 671 00:52:36,458 --> 00:52:38,624 No, you're really going to work. 672 00:52:38,625 --> 00:52:40,458 You see what I mean? 673 00:52:41,083 --> 00:52:43,542 All that's behind me now. 674 00:52:48,833 --> 00:52:51,208 I was surprised to see you in court. 675 00:52:51,750 --> 00:52:56,624 I was bored outside. I don't regret it. It was great. 676 00:52:56,625 --> 00:52:59,667 I really liked it. It's so fascinating, like. 677 00:53:00,417 --> 00:53:02,749 It's not entertainment, ok. 678 00:53:02,750 --> 00:53:05,375 I was sure you'd convict him. 679 00:53:06,417 --> 00:53:09,083 Yes, but I decided to trust him. 680 00:53:09,875 --> 00:53:13,125 I can choose between the need to punish 681 00:53:14,167 --> 00:53:15,500 and the wish to help. 682 00:53:18,167 --> 00:53:19,292 That's awesome. 683 00:53:20,875 --> 00:53:22,542 It's mostly tiring. 684 00:53:28,083 --> 00:53:29,708 I could cry. 685 00:53:30,750 --> 00:53:33,958 When I hear that guy saying, "I had no choice," 686 00:53:35,125 --> 00:53:36,625 I could cry. 687 00:53:38,083 --> 00:53:39,625 But I don't cry. 688 00:53:40,625 --> 00:53:41,875 Do you know why? 689 00:53:43,625 --> 00:53:49,125 Because I take anti-depressants that stop me from crying. 690 00:53:50,542 --> 00:53:55,875 I have what feels like a big sob stuck here for 20 years now. 691 00:53:58,125 --> 00:54:00,292 What's wrong? Are you ok? 692 00:54:00,708 --> 00:54:02,667 Tell me. Where does it hurt? 693 00:54:03,042 --> 00:54:04,707 What's going on? 694 00:54:04,708 --> 00:54:06,042 We'll go to the hospital. 695 00:54:06,500 --> 00:54:09,375 Hang on. Breathe, it'll be ok. 696 00:54:26,208 --> 00:54:27,958 Are you ok, Mr Doutremont? 697 00:54:29,125 --> 00:54:30,167 Feeling better? 698 00:54:31,625 --> 00:54:33,916 You had a cardiovascular syncope. 699 00:54:33,917 --> 00:54:36,666 - Do you drink? - Not a lot, no. 700 00:54:36,667 --> 00:54:38,083 You do though. 701 00:54:39,542 --> 00:54:42,000 Water. The doctor means water. 702 00:54:42,500 --> 00:54:44,542 Not much of that. 703 00:54:45,625 --> 00:54:48,874 Dehydration can cause it, and alcohol too. 704 00:54:48,875 --> 00:54:53,333 Have you suffered violent pain or emotional trauma recently? 705 00:54:54,167 --> 00:54:56,792 Scares in the car, maybe, yes. 706 00:54:57,125 --> 00:55:02,374 In any case, we'll do a full check-up. A Doppler ultrasound, an ECG... 707 00:55:02,375 --> 00:55:04,374 I'll see you after all that. 708 00:55:04,375 --> 00:55:06,999 I'll get the prescription. 709 00:55:07,000 --> 00:55:10,957 For now, you can really thank your granddaughter. 710 00:55:10,958 --> 00:55:12,292 You're lucky. 711 00:55:13,000 --> 00:55:14,875 So many people are alone. 712 00:55:16,667 --> 00:55:18,542 She's kind of weird, huh? 713 00:55:21,292 --> 00:55:24,625 I'll pay you extra for all the hours spent here. 714 00:55:25,750 --> 00:55:28,583 No, I did what I had to do. 715 00:55:29,167 --> 00:55:31,250 I'm not going to make you pay. 716 00:55:49,042 --> 00:55:51,667 - Will you be ok? - Yes. 717 00:55:52,792 --> 00:55:55,582 Got a minute? I want to lend you something. 718 00:55:55,583 --> 00:55:59,291 Not a book, ok. The other's no use. I'll bring it back. 719 00:55:59,292 --> 00:56:03,583 No... You won't bring it back, you'll return it. 720 00:56:04,458 --> 00:56:07,457 You only bring back living things. 721 00:56:07,458 --> 00:56:10,833 - My book hasn't spoken to you? - God forbid! 722 00:56:24,083 --> 00:56:25,125 Here. 723 00:56:25,833 --> 00:56:26,917 JULES AND JIM. 724 00:56:28,792 --> 00:56:31,417 You'll learn a bit about François Truffaut. 725 00:56:31,833 --> 00:56:32,875 Black and white? 726 00:56:34,708 --> 00:56:39,125 Watch it. I want it back. It was my wife's favourite. 727 00:56:40,000 --> 00:56:42,583 She died of a ruptured aneurysm. 728 00:56:43,250 --> 00:56:45,125 She was expecting our baby. 729 00:56:47,042 --> 00:56:48,875 That's why I go to the synagogue. 730 00:56:49,542 --> 00:56:51,292 To think of them. 731 00:56:52,583 --> 00:56:56,167 Judith was Jewish. They were both buried in Rennes. 732 00:56:57,125 --> 00:56:58,667 That's too far away. 733 00:56:59,458 --> 00:57:02,583 So I go to the synagogue here to think of them. 734 00:57:05,458 --> 00:57:07,333 She was tiny. 735 00:57:08,000 --> 00:57:09,583 With a beautiful face. 736 00:57:10,625 --> 00:57:12,667 And laughing eyes. 737 00:57:14,708 --> 00:57:18,500 She played everything down. And she mocked my principles. 738 00:57:20,000 --> 00:57:22,208 She was like a cool shower for me. 739 00:57:26,083 --> 00:57:27,792 The day she died, 740 00:57:28,667 --> 00:57:30,333 my phone was off. 741 00:57:30,792 --> 00:57:33,833 I was on a big case, I didn't want to be disturbed. 742 00:57:34,833 --> 00:57:38,125 And, well, she died without disturbing me. 743 00:57:40,667 --> 00:57:42,250 You couldn't have known. 744 00:57:43,042 --> 00:57:44,125 No. 745 00:57:45,042 --> 00:57:46,750 But I blame myself anyway. 746 00:57:47,500 --> 00:57:49,208 You shouldn't drink. 747 00:57:51,208 --> 00:57:53,542 Did she try to call me that day? 748 00:57:54,708 --> 00:57:56,750 Could I have done anything? 749 00:57:58,417 --> 00:58:02,042 For 20 years, I've wondered, "If only I saw my phone was off, 750 00:58:02,917 --> 00:58:05,666 If only I saw this or that..." 751 00:58:05,667 --> 00:58:07,667 Saws cut wood. 752 00:58:09,167 --> 00:58:12,667 - Saws, the tool... - I understood. 753 00:58:13,208 --> 00:58:15,374 What I mean is... 754 00:58:15,375 --> 00:58:18,125 You can't know, so don't make yourself suffer. 755 00:58:19,500 --> 00:58:21,917 - Want some? - Please. 756 00:58:23,750 --> 00:58:25,916 Listening to myself... 757 00:58:25,917 --> 00:58:27,833 That's enough, thanks. 758 00:58:28,708 --> 00:58:30,208 Listening to myself, 759 00:58:31,292 --> 00:58:34,542 I think it's time I stopped cutting wood. 760 00:58:35,417 --> 00:58:37,250 20 years of cutting it. 761 00:58:39,042 --> 00:58:40,500 That's a lot of logs. 762 01:00:18,792 --> 01:00:21,375 - What's that? - Jules and Jim. 763 01:00:21,667 --> 01:00:23,708 An old film by François Truffaut. 764 01:00:25,042 --> 01:00:28,874 Their first kiss lasted all night. They didn't speak... 765 01:00:28,875 --> 01:00:30,917 A change from Survivor . 766 01:00:31,458 --> 01:00:35,125 - Do you know it? - No, I don't think so. 767 01:00:35,417 --> 01:00:38,249 We can put the news on. I'll watch it later. 768 01:00:38,250 --> 01:00:41,457 No, carry on, but does it last much longer? 769 01:00:41,458 --> 01:00:42,875 I don't think so. 770 01:00:45,583 --> 01:00:47,292 Your improvised bedroom. 771 01:00:47,958 --> 01:00:50,000 - You like it? - Actually, yes. 772 01:00:52,583 --> 01:00:54,125 Watch with me, it's cool. 773 01:00:54,708 --> 01:00:58,375 - Want the story? - No, carry on, Miss Brains. 774 01:00:59,333 --> 01:01:03,917 This part is a real jumble, but we have no choice. 775 01:01:04,542 --> 01:01:06,083 What's behind it? 776 01:01:06,750 --> 01:01:09,333 Sabine and Mathilde's room. 777 01:01:15,875 --> 01:01:17,417 The bed isn't too bad. 778 01:01:18,375 --> 01:01:20,042 Come and sit near me. 779 01:01:25,125 --> 01:01:27,457 I love the nape of your neck. 780 01:01:27,458 --> 01:01:30,375 It was all I could look at unnoticed. 781 01:01:31,125 --> 01:01:32,500 Here. 782 01:01:48,792 --> 01:01:53,083 A full range of tests. As if I had nothing better to do. 783 01:01:54,750 --> 01:01:57,417 - They're important. - Who for? 784 01:01:58,417 --> 01:02:01,750 It's my health, I'm not under guardianship yet. 785 01:02:04,750 --> 01:02:07,417 By the way, they took me on trial. 786 01:02:08,875 --> 01:02:10,125 For? 787 01:02:10,792 --> 01:02:13,417 The cannery. I begin on the 2nd. 788 01:02:21,167 --> 01:02:22,333 I have to eat. 789 01:02:24,208 --> 01:02:25,625 There's no other way? 790 01:02:26,042 --> 01:02:29,958 No, there isn't. We're a generation of no-hopers, ok? 791 01:02:30,333 --> 01:02:34,167 - Finding work isn't easy. - A generation of no-hopers? 792 01:02:34,750 --> 01:02:36,207 Of sheep, more like! 793 01:02:36,208 --> 01:02:40,707 Who piss where they're told. Who think when they're told. 794 01:02:40,708 --> 01:02:43,333 - No, loads of people... - Like hell. 795 01:02:44,250 --> 01:02:46,707 Take you, you're lively, smart... 796 01:02:46,708 --> 01:02:49,124 You should succeed, but no. 797 01:02:49,125 --> 01:02:52,042 You move through life like a part on a conveyor belt. 798 01:02:52,875 --> 01:02:56,417 - That's too easy... - Listen to me, find your motivation. 799 01:02:57,125 --> 01:02:58,541 For fuck's sake! 800 01:02:58,542 --> 01:03:02,667 Stop grazing, head down. Look up and jump over the fence! 801 01:03:07,667 --> 01:03:09,583 Stop here, I'll walk the rest. 802 01:03:10,042 --> 01:03:13,707 No, we're 10 minutes from the hospital. 803 01:03:13,708 --> 01:03:16,291 I get it. No need to... 804 01:03:16,292 --> 01:03:19,249 We're nearing Alexandre Moreno's neighbourhood 805 01:03:19,250 --> 01:03:22,292 and I issued the ruling banning you from it. 806 01:03:23,625 --> 01:03:25,499 I can cross it by car. 807 01:03:25,500 --> 01:03:27,749 - No. - I'm with you. 808 01:03:27,750 --> 01:03:29,374 They're called laws. 809 01:03:29,375 --> 01:03:32,708 And laws set limits. Let me out here. 810 01:03:38,375 --> 01:03:41,792 You set this limit on yourself, like all the others. 811 01:03:42,958 --> 01:03:47,667 - I'll see you here in two hours. - Alright. Go on, don't be late. 812 01:03:50,833 --> 01:03:52,375 Gently, I told you. 813 01:03:54,292 --> 01:03:55,458 There. 814 01:04:03,667 --> 01:04:04,832 Bravo! 815 01:04:04,833 --> 01:04:07,625 Very clever, running just before an ECG! 816 01:05:21,500 --> 01:05:26,208 - Sorry, it took longer than planned. - No, that's ok. 817 01:05:46,875 --> 01:05:49,917 Where to? Evelyne's place or yours? 818 01:05:50,625 --> 01:05:51,667 My place. 819 01:05:52,958 --> 01:05:55,417 Evelyne doesn't want to see me again. 820 01:05:59,250 --> 01:06:03,250 And? You accept that? You won't fight for her? 821 01:06:04,250 --> 01:06:06,917 You'll just let her leave your life? 822 01:06:11,917 --> 01:06:17,166 Organize a little surprise. I dunno, a romantic weekend away. 823 01:06:17,167 --> 01:06:18,749 A romantic weekend? 824 01:06:18,750 --> 01:06:21,042 What a load of crap. 825 01:06:21,750 --> 01:06:24,249 She finds you sinister, so sort it out. 826 01:06:24,250 --> 01:06:26,916 She asked me not to call her again. 827 01:06:26,917 --> 01:06:28,583 She needs "some air". 828 01:06:35,250 --> 01:06:39,042 Know what air Evelyne needs? Flower-scented air. 829 01:06:39,417 --> 01:06:42,332 What? No, drive. 830 01:06:42,333 --> 01:06:45,708 Trust me. Girls are the one thing I know. 831 01:06:47,250 --> 01:06:48,416 No way. 832 01:06:48,417 --> 01:06:52,500 I can't turn up at her place like that. No. 833 01:06:52,917 --> 01:06:55,125 She's sick of holding the maracas. 834 01:06:55,708 --> 01:06:58,750 She wants you to show a little fantasy. 835 01:06:59,250 --> 01:07:02,416 Buy some flowers and I'll drive you there. 836 01:07:02,417 --> 01:07:03,833 Forget it. Drive. 837 01:07:06,792 --> 01:07:08,833 Marie-Line, drive! 838 01:07:22,083 --> 01:07:23,500 Are you crazy? 839 01:07:25,833 --> 01:07:27,125 Ok, you win. 840 01:07:28,083 --> 01:07:30,542 Go for it, and shake those maracas. 841 01:07:36,417 --> 01:07:38,541 To think she killed her husband... 842 01:07:38,542 --> 01:07:41,874 - Very encouraging. - Yeah, sorry. 843 01:07:41,875 --> 01:07:44,375 - Maybe not the thing to say. - Maybe not. 844 01:07:45,750 --> 01:07:46,792 Sorry. 845 01:07:47,833 --> 01:07:48,875 Good luck. 846 01:08:43,792 --> 01:08:45,083 My darling mum... 847 01:08:50,917 --> 01:08:51,958 That's her. 848 01:08:53,500 --> 01:08:55,583 - She's beautiful. - Yeah. 849 01:08:58,667 --> 01:09:00,125 Thanks, sis. 850 01:09:03,750 --> 01:09:05,125 Not drinking? 851 01:09:09,125 --> 01:09:10,667 Know why I'm here? 852 01:09:11,750 --> 01:09:14,042 - Yeah. - What's that? 853 01:09:19,458 --> 01:09:20,708 Thanks, honey. 854 01:09:27,667 --> 01:09:31,207 So, your friend, she's a Cossack? 855 01:09:31,208 --> 01:09:32,541 Kazakh. 856 01:09:32,542 --> 01:09:34,416 From Kazakhstan. 857 01:09:34,417 --> 01:09:36,832 Ok. Same difference, right? 858 01:09:36,833 --> 01:09:38,332 - No. - There's no... 859 01:09:38,333 --> 01:09:40,041 - No. - Ok. 860 01:09:40,042 --> 01:09:42,082 What do I know? 861 01:09:42,083 --> 01:09:43,999 What's your name again? 862 01:09:44,000 --> 01:09:45,249 Go on, honey. 863 01:09:45,250 --> 01:09:46,833 - Gaya. - Gala. 864 01:09:47,500 --> 01:09:48,542 Okay. 865 01:09:56,958 --> 01:09:58,125 So what do you do? 866 01:09:59,583 --> 01:10:00,792 To make a living? 867 01:10:01,417 --> 01:10:04,208 - We're in trade. - Transport. 868 01:10:09,625 --> 01:10:11,792 Yeah, transport. 869 01:10:15,417 --> 01:10:16,792 What's up, Liline? 870 01:10:17,458 --> 01:10:18,917 Go on, laugh. 871 01:10:20,333 --> 01:10:22,667 You've become sad. That's it... 872 01:10:23,625 --> 01:10:25,208 You're like this place. 873 01:10:25,792 --> 01:10:28,582 No need to come back to talk like that. 874 01:10:28,583 --> 01:10:30,332 - Gimme a break. - Stop! 875 01:10:30,333 --> 01:10:33,542 This place isn't exactly Ibiza, right? 876 01:10:34,000 --> 01:10:36,582 Maybe not, but it's my place. 877 01:10:36,583 --> 01:10:38,958 It's mine and it'll never be yours! 878 01:10:39,292 --> 01:10:40,792 So I should leg it? 879 01:10:42,167 --> 01:10:43,667 Too late for you now. 880 01:10:47,125 --> 01:10:49,292 C'mon, I'm kidding. 881 01:10:49,667 --> 01:10:51,541 I'd like to see you... 882 01:10:51,542 --> 01:10:53,124 You'd like to see me? 883 01:10:53,125 --> 01:10:56,750 See me where? See me in the shit like you? 884 01:10:58,500 --> 01:10:59,917 You haven't changed. 885 01:11:00,542 --> 01:11:03,125 Still rubbing our noses in it. 886 01:11:05,333 --> 01:11:07,957 - I don't know what you mean. - You don't? 887 01:11:07,958 --> 01:11:10,541 - Cut it out! - What do I do? 888 01:11:10,542 --> 01:11:13,249 Always saying it's not for us, 889 01:11:13,250 --> 01:11:16,500 that we weren't born right, we weren't up to it. 890 01:11:17,125 --> 01:11:18,750 Isn't that what you said? 891 01:11:19,375 --> 01:11:22,417 No, he's a nice man. Fuck... 892 01:11:23,750 --> 01:11:24,833 See, Gaya, 893 01:11:26,375 --> 01:11:28,500 that's why I didn't want to come. 894 01:11:29,500 --> 01:11:31,833 - That's enough. - It was her. 895 01:11:32,500 --> 01:11:33,875 She insisted. 896 01:11:34,375 --> 01:11:35,708 You can thank her. 897 01:11:36,583 --> 01:11:37,667 Thanks. 898 01:11:40,042 --> 01:11:41,083 Thanks a lot. 899 01:11:41,708 --> 01:11:44,125 - I've heard enough. - See you. 900 01:11:48,375 --> 01:11:50,125 Who's this Alexandre guy? 901 01:11:51,125 --> 01:11:54,750 Love isn't the movies you've seen. Who gives a shit? 902 01:11:55,333 --> 01:11:57,875 Love is when you're under his skin, period. 903 01:11:59,333 --> 01:12:01,250 Maybe I wasn't under his skin. 904 01:12:09,833 --> 01:12:12,375 - What are you looking at? - Nothing. 905 01:12:13,667 --> 01:12:15,708 The money interests you, huh? 906 01:12:18,208 --> 01:12:20,625 With us, you'll move up in the world. 907 01:12:22,542 --> 01:12:25,125 You've no idea what two chicks can carry. 908 01:12:25,708 --> 01:12:26,958 So three... 909 01:12:29,500 --> 01:12:32,791 We're here to pick up dope to take to Barcelona. 910 01:12:32,792 --> 01:12:35,625 - That's why you're in Le Havre? - Yeah. Why? 911 01:12:37,375 --> 01:12:38,917 Here we go, Joe! 912 01:13:06,375 --> 01:13:07,499 You'll see. 913 01:13:07,500 --> 01:13:09,708 Barcelona will be awesome. 914 01:13:10,375 --> 01:13:11,958 Cerveza on the beach! 915 01:13:12,708 --> 01:13:14,458 Easy living in the sun. 916 01:13:14,958 --> 01:13:18,375 We'll hide out there until they forget us here. 917 01:13:23,125 --> 01:13:25,707 - What about Dad? - Forget him. 918 01:13:25,708 --> 01:13:27,750 He can manage on his own. 919 01:13:28,250 --> 01:13:30,333 That'll make him move a bit. 920 01:13:31,750 --> 01:13:33,916 Can we go after 10 AM tomorrow, 921 01:13:33,917 --> 01:13:38,124 so I can see the judge? Gimme a break with your judge! 922 01:13:38,125 --> 01:13:41,332 What's the big deal? You sleep with him? 923 01:13:41,333 --> 01:13:42,625 No, but... 924 01:13:43,417 --> 01:13:44,957 He's a decent guy... 925 01:13:44,958 --> 01:13:48,958 A decent guy? He's a judge! What's up with you? 926 01:13:49,333 --> 01:13:50,500 It's just... 927 01:13:57,333 --> 01:13:58,833 What's his name? 928 01:14:00,917 --> 01:14:02,625 What's his name? 929 01:14:02,958 --> 01:14:04,375 Gilles Doutremont. 930 01:14:05,667 --> 01:14:08,458 Shit! Are you listening? 931 01:14:08,833 --> 01:14:11,083 "Judge Gilles Doutremont..." This is him? 932 01:14:11,458 --> 01:14:14,166 "Judge Gilles Doutremont in a car crash. 933 01:14:14,167 --> 01:14:18,667 He had a BAC of .232% when he hit the other car." 934 01:14:19,167 --> 01:14:20,333 A decent guy. 935 01:14:20,833 --> 01:14:23,083 Maybe he even killed the guy. 936 01:14:23,958 --> 01:14:25,375 Did he tell you? 937 01:14:25,750 --> 01:14:27,291 About that accident? 938 01:14:27,292 --> 01:14:31,416 Of course not. I bet he lectures to you too. 939 01:14:31,417 --> 01:14:33,957 That's what words are for. 940 01:14:33,958 --> 01:14:35,458 They fuck up your mind. 941 01:14:36,417 --> 01:14:38,208 Shame has to change sides. 942 01:14:39,500 --> 01:14:40,917 You understand? 943 01:14:41,750 --> 01:14:42,875 Alexandre! 944 01:14:44,083 --> 01:14:46,666 - Come down! - Come down, you mutt! 945 01:14:46,667 --> 01:14:48,791 - I can't be here. - We say you can. 946 01:14:48,792 --> 01:14:50,416 We'll come and get you! 947 01:14:50,417 --> 01:14:53,124 - I'll end up in jail. - Jail? 948 01:14:53,125 --> 01:14:55,457 They won't catch you with us. 949 01:14:55,458 --> 01:14:57,499 - Alexandre! - Come down! 950 01:14:57,500 --> 01:14:58,874 Come on! 951 01:14:58,875 --> 01:15:00,542 Moreno! 952 01:15:02,292 --> 01:15:03,500 Come down here! 953 01:15:04,750 --> 01:15:07,708 Come on, we're wasting time here! 954 01:15:08,083 --> 01:15:09,583 Shit, he's a slow one. 955 01:15:10,042 --> 01:15:11,667 I'm gonna get him. 956 01:15:12,375 --> 01:15:13,500 Shit... 957 01:15:16,958 --> 01:15:19,542 C'mon, hurry it up, apologize. 958 01:15:21,792 --> 01:15:24,833 - For what? - Disrespecting my sister. 959 01:15:26,458 --> 01:15:28,542 You've no right to be here. 960 01:15:30,042 --> 01:15:32,500 If I apologize, I'll press charges. 961 01:15:34,542 --> 01:15:36,541 See my girlfriend? 962 01:15:36,542 --> 01:15:39,249 - When she gets angry... - Blood flows! 963 01:15:39,250 --> 01:15:40,957 Well then? 964 01:15:40,958 --> 01:15:42,416 It was serious. 965 01:15:42,417 --> 01:15:44,125 I hit my head hard. 966 01:15:46,500 --> 01:15:47,957 Poor dear! 967 01:15:47,958 --> 01:15:49,416 How's your head? 968 01:15:49,417 --> 01:15:51,500 How many fingers? 969 01:15:54,000 --> 01:15:55,042 Well? 970 01:15:55,458 --> 01:15:58,833 Ok, I'll apologize. Alone with Marie-Line. 971 01:15:59,792 --> 01:16:02,832 - Hurry, cos we're busy. - I won't be long. 972 01:16:02,833 --> 01:16:04,292 We're in a hurry. 973 01:16:08,042 --> 01:16:10,999 - This is bad. - I'll beat him up. 974 01:16:11,000 --> 01:16:12,458 You could be jailed. 975 01:16:16,042 --> 01:16:17,458 I watched Jules and Jim. 976 01:16:22,250 --> 01:16:25,417 - Did you like it? - Well, yeah... 977 01:16:26,292 --> 01:16:30,832 At first, I found it a bit old-fashioned. But it isn't. 978 01:16:30,833 --> 01:16:33,917 - Yeah, you see. - It's wild. 979 01:16:34,583 --> 01:16:36,582 And that chick... 980 01:16:36,583 --> 01:16:38,208 - Hurry. - She's a queen. 981 01:16:39,417 --> 01:16:41,083 She's amazing, she's strong. 982 01:16:41,458 --> 01:16:44,833 None of her feelings shame her. It's wild. 983 01:16:45,292 --> 01:16:46,458 A bit like you. 984 01:16:49,625 --> 01:16:51,917 - Don't take all night. - I'm coming. 985 01:16:53,458 --> 01:16:54,583 I've missed you. 986 01:16:56,417 --> 01:16:57,667 Don't make fun. 987 01:16:58,625 --> 01:17:00,083 I mean it, really. 988 01:17:03,250 --> 01:17:05,207 Will you fucking apologize? 989 01:17:05,208 --> 01:17:08,292 - What a joker. - Apologize, so we can go. 990 01:17:09,250 --> 01:17:11,333 - I apologize. - Thank you. 991 01:17:12,042 --> 01:17:13,458 What? 992 01:17:13,875 --> 01:17:16,333 - I apologize. - There you go! 993 01:17:17,042 --> 01:17:19,624 See, it didn't kill you. 994 01:17:19,625 --> 01:17:21,000 Come on, let's go. 995 01:17:21,583 --> 01:17:22,625 Bye! 996 01:17:25,083 --> 01:17:26,458 Stay outta trouble. 997 01:17:34,625 --> 01:17:35,916 Move it. 998 01:17:35,917 --> 01:17:38,957 We can't leave like this, I'll forget stuff. 999 01:17:38,958 --> 01:17:41,375 Yeah, your shitty life. Come on. 1000 01:17:43,000 --> 01:17:44,375 What's she doing? 1001 01:17:45,458 --> 01:17:46,542 Gaya! 1002 01:17:47,667 --> 01:17:49,875 Fuck, we're running late. 1003 01:17:50,375 --> 01:17:53,082 Civil Code to wipe our asses. Very handy. 1004 01:17:53,083 --> 01:17:55,292 No, that's mine. It's mine. 1005 01:18:12,708 --> 01:18:16,792 Don't worry, Liline. We'll keep you in the rear-view mirror. 1006 01:19:20,792 --> 01:19:23,667 ANOTHER TRUFFAUT MOVIE, TONIGHT, AT MY PLACE? 1007 01:19:29,625 --> 01:19:31,250 We're off, pissy missy! 1008 01:19:41,667 --> 01:19:42,792 Liline! 1009 01:19:43,667 --> 01:19:44,708 Liline! 1010 01:21:04,250 --> 01:21:06,875 - You know this is forbidden? - I know. 1011 01:21:28,208 --> 01:21:29,333 Good morning. 1012 01:21:29,500 --> 01:21:32,582 - Sorry, I'm a bit late. - It happens. 1013 01:21:32,583 --> 01:21:35,542 What's my buddy doing here? 1014 01:21:36,167 --> 01:21:37,583 He's my buddy too. 1015 01:21:39,417 --> 01:21:41,999 - Did it go well? - Very well. 1016 01:21:42,000 --> 01:21:43,667 We talked a lot and... 1017 01:21:44,250 --> 01:21:45,625 that was good. 1018 01:21:46,375 --> 01:21:48,500 Then we stopped talking... 1019 01:21:49,333 --> 01:21:50,958 and that was good too. 1020 01:21:53,458 --> 01:21:55,583 - Thank you. - My pleasure. 1021 01:21:56,417 --> 01:21:58,875 - Let's castigate prejudices! - "Castigate"? 1022 01:22:00,000 --> 01:22:01,250 I'll look it up. 1023 01:22:22,292 --> 01:22:23,750 What are you doing today? 1024 01:22:24,333 --> 01:22:28,499 - I'm working. - Yes, of course. 1025 01:22:28,500 --> 01:22:31,958 - In court or at your office? - At my office. 1026 01:22:41,375 --> 01:22:42,542 Can I come? 1027 01:22:49,500 --> 01:22:51,208 I'll say you're an intern. 1028 01:22:52,208 --> 01:22:56,416 Since they separated, my client feels under surveillance. 1029 01:22:56,417 --> 01:22:58,416 No, it's more than a feeling. 1030 01:22:58,417 --> 01:23:01,207 He traces my phone, calls my colleagues... 1031 01:23:01,208 --> 01:23:03,291 You're never where you say you are. 1032 01:23:03,292 --> 01:23:04,791 You don't need to know. 1033 01:23:04,792 --> 01:23:08,333 Your Honour, my client doesn't have to report to... 1034 01:23:09,792 --> 01:23:11,667 That's enough! Stop! 1035 01:23:14,417 --> 01:23:17,958 You haven't once referred to the reason why you're here. 1036 01:23:18,375 --> 01:23:22,542 Maëlle, does that ring a bell? A 6-year-old girl? 1037 01:23:23,042 --> 01:23:26,083 - My client refuses joint custody. - Mine too. 1038 01:23:26,667 --> 01:23:31,582 So we put Maëlle on a leash and tie her to a tree by the motorway? 1039 01:23:31,583 --> 01:23:35,041 Your Honour, my client is on the road all day. 1040 01:23:35,042 --> 01:23:38,791 I get home at 9 PM. At weekends, I have trade fairs. 1041 01:23:38,792 --> 01:23:40,082 Trade fairs... 1042 01:23:40,083 --> 01:23:42,666 You call them fairs. I can't have her. 1043 01:23:42,667 --> 01:23:45,249 - Why not? - I blow a fuse sometimes. 1044 01:23:45,250 --> 01:23:47,166 He just doesn't want her. 1045 01:23:47,167 --> 01:23:50,917 You can get assistance for problems. But you're still parents. 1046 01:23:51,792 --> 01:23:54,708 You can't put children in care when you feel like it. 1047 01:23:55,250 --> 01:23:56,917 That's not how it works! 1048 01:23:57,417 --> 01:23:59,042 It's not that we don't want her. 1049 01:23:59,667 --> 01:24:03,958 Either I decide which one is best suited to look after Maëlle, 1050 01:24:04,583 --> 01:24:07,583 or I decide neither one is, 1051 01:24:08,375 --> 01:24:09,750 and it's foster care. 1052 01:24:10,750 --> 01:24:12,417 I have the means for that. 1053 01:24:13,083 --> 01:24:14,333 So I can decide. 1054 01:24:14,917 --> 01:24:16,458 I do that all day long. 1055 01:24:17,542 --> 01:24:20,792 But it's your life, your daughter, your stability. 1056 01:24:21,250 --> 01:24:27,208 I find it hard to believe you can't talk like adults and get along 1057 01:24:27,792 --> 01:24:31,333 concerning something as precious as a child. Am I wrong? 1058 01:24:33,042 --> 01:24:34,624 Find a solution. 1059 01:24:34,625 --> 01:24:39,833 It will be good as you'll take it together calmly, and you'll be proud of it. 1060 01:24:40,583 --> 01:24:42,917 I know you're still capable of that. 1061 01:24:46,292 --> 01:24:50,250 At the end, I thought they'd get back together. Didn't you? 1062 01:24:51,417 --> 01:24:55,208 I thought judges punished people, but you help them. 1063 01:24:55,625 --> 01:25:00,792 I mean, that little girl... She doesn't know how much she owes you. 1064 01:25:01,583 --> 01:25:02,874 Yeah... 1065 01:25:02,875 --> 01:25:04,500 We're going to be late. 1066 01:25:05,750 --> 01:25:10,083 The paella I ordered for Evelyne as a surprise will get there first. 1067 01:25:10,958 --> 01:25:12,207 Paella? 1068 01:25:12,208 --> 01:25:13,833 - Yes. - Seriously? 1069 01:25:14,958 --> 01:25:17,583 You're clearly a beginner at romance. 1070 01:25:18,375 --> 01:25:20,667 What? She loves it. 1071 01:25:25,042 --> 01:25:27,292 By the way, I was wondering... 1072 01:25:28,458 --> 01:25:29,875 How can I be like you? 1073 01:25:32,000 --> 01:25:34,500 - Like me? - Well, I dunno... 1074 01:25:35,417 --> 01:25:37,250 Work in law, like. 1075 01:25:39,125 --> 01:25:41,667 First, you need to do a legal studies diploma. 1076 01:25:42,417 --> 01:25:43,625 That takes two years. 1077 01:25:44,125 --> 01:25:48,541 But, careful, not serving coffee and helping out. 1078 01:25:48,542 --> 01:25:50,749 Two years, nose to the grindstone. 1079 01:25:50,750 --> 01:25:54,875 - Ok, and... can I work after? - No. 1080 01:25:55,750 --> 01:25:58,000 That's just the beginning. 1081 01:25:58,542 --> 01:26:03,833 You go to law school for four years, then sit the magistrates' school exam. 1082 01:26:04,500 --> 01:26:06,624 If you pass, it's two more years. 1083 01:26:06,625 --> 01:26:08,958 - Wow, that long. - Yes, that long. 1084 01:26:11,208 --> 01:26:13,917 What? You think I couldn't do it? 1085 01:26:14,500 --> 01:26:18,500 I'm not saying that. I'm just saying it's difficult. 1086 01:26:19,417 --> 01:26:21,999 You tell me to move, but then you slam me. 1087 01:26:22,000 --> 01:26:23,417 I'm not slamming you. 1088 01:26:24,125 --> 01:26:27,666 I'm just explaining it's eight years' study at least. 1089 01:26:27,667 --> 01:26:29,542 Are you ready for that? 1090 01:26:31,375 --> 01:26:34,124 I don't know, but it's your fault too. 1091 01:26:34,125 --> 01:26:38,207 Your job sounds so great. I like the idea. 1092 01:26:38,208 --> 01:26:40,666 I want to take care of people. 1093 01:26:40,667 --> 01:26:42,542 Take care of yourself first. 1094 01:26:43,083 --> 01:26:47,082 Ok, fine, so the idea is, "Look up, jump over the fence." 1095 01:26:47,083 --> 01:26:48,957 But to do what? 1096 01:26:48,958 --> 01:26:52,833 To be a checkout girl or a hospital auxiliary? 1097 01:26:53,458 --> 01:26:57,542 A secretary? Careful, you have to study for that too. 1098 01:26:58,667 --> 01:27:01,292 - I aim too high? - I didn't say that. 1099 01:27:03,375 --> 01:27:05,583 We'll never make it now. 1100 01:27:06,000 --> 01:27:07,667 Of course we'll make it. 1101 01:27:08,125 --> 01:27:10,542 Think positive. I'm nearly done. 1102 01:27:16,667 --> 01:27:17,792 Marie-Line! 1103 01:27:23,208 --> 01:27:26,999 - That's right, isn't it, Marie-Line? - Yes. 1104 01:27:27,000 --> 01:27:28,667 Hello, I'm Evelyne. 1105 01:27:29,875 --> 01:27:31,167 Come in for a drink. 1106 01:27:32,208 --> 01:27:33,666 Is he hiding you or me? 1107 01:27:33,667 --> 01:27:35,000 Neither one! 1108 01:27:36,583 --> 01:27:37,625 I'm sorry, 1109 01:27:38,250 --> 01:27:39,666 I can't right now. 1110 01:27:39,667 --> 01:27:41,667 Don't upset her, ok? 1111 01:27:45,167 --> 01:27:46,292 Come on. 1112 01:27:49,167 --> 01:27:50,458 Here we are. 1113 01:27:52,708 --> 01:27:54,083 - Here. - Thank you. 1114 01:27:55,542 --> 01:27:57,124 It's lovely here, ma'am. 1115 01:27:57,125 --> 01:28:00,791 Please, be less formal or I'll need to get a facelift. 1116 01:28:00,792 --> 01:28:02,582 Please, don't do that. 1117 01:28:02,583 --> 01:28:04,833 It makes women look like burn victims. 1118 01:28:07,083 --> 01:28:10,958 - I see why you're fond of her. - I never said I was. 1119 01:28:11,500 --> 01:28:14,874 Looks like you did. Too late now, it's on my CV. 1120 01:28:14,875 --> 01:28:17,041 Great, that's a second line. 1121 01:28:17,042 --> 01:28:19,417 Ignore him, he adores you. Right, Gilou? 1122 01:28:19,792 --> 01:28:20,833 Gilou? 1123 01:28:22,167 --> 01:28:23,708 Gilou is so cute. 1124 01:28:28,458 --> 01:28:32,667 - So... you run a hotel? - I used to. 1125 01:28:33,625 --> 01:28:35,000 But I had to sell it. 1126 01:28:35,875 --> 01:28:37,542 Gilles told you my story? 1127 01:28:38,542 --> 01:28:40,791 - Yes. - So there you go. 1128 01:28:40,792 --> 01:28:43,667 You know news travels fast in Le Havre. 1129 01:28:44,500 --> 01:28:46,583 Even my son won't speak to me. 1130 01:28:48,250 --> 01:28:53,958 It's simple, when I left prison, the only one waiting was Gilles. 1131 01:28:55,875 --> 01:28:58,167 Know what he said to me that day? 1132 01:28:59,208 --> 01:29:01,916 Come on, Vivi, spare her, please. 1133 01:29:01,917 --> 01:29:03,958 But I want to know. 1134 01:29:05,833 --> 01:29:07,417 Go on then. 1135 01:29:09,208 --> 01:29:10,667 Well, when... 1136 01:29:11,667 --> 01:29:15,499 When I saw him there, I asked, "What will people say?" 1137 01:29:15,500 --> 01:29:16,583 Know what he said? 1138 01:29:17,333 --> 01:29:21,624 He replied, "They'll probably say you're too beautiful for me." 1139 01:29:21,625 --> 01:29:26,417 And then he added, "Who cares what people say?" 1140 01:29:27,083 --> 01:29:28,375 And he took my hand. 1141 01:29:28,917 --> 01:29:30,042 Yeah? 1142 01:29:30,792 --> 01:29:32,000 Gilou, like. 1143 01:29:37,708 --> 01:29:38,792 Who's that? 1144 01:29:39,167 --> 01:29:40,291 No idea. 1145 01:29:40,292 --> 01:29:43,250 - Go and see. - Yes, but it's odd. 1146 01:29:46,292 --> 01:29:49,833 Get ready to discover the erotic power of paella. 1147 01:29:52,333 --> 01:29:53,917 Have a good evening. 1148 01:29:58,250 --> 01:29:59,750 It's a paella. 1149 01:30:00,333 --> 01:30:01,457 I know. 1150 01:30:01,458 --> 01:30:03,458 - I love it. - I know. 1151 01:30:04,625 --> 01:30:05,958 I'll warm it up. 1152 01:30:08,125 --> 01:30:09,167 Well? 1153 01:30:14,458 --> 01:30:16,042 You'll be proud of me. 1154 01:30:17,083 --> 01:30:19,042 Proud of you? What for? 1155 01:30:21,292 --> 01:30:23,542 I made a big decision about my future. 1156 01:30:24,375 --> 01:30:26,416 You're mending your wiper? 1157 01:30:26,417 --> 01:30:29,833 No, well, yes... but that's not what I meant. 1158 01:30:30,625 --> 01:30:32,083 Don't laugh, promise. 1159 01:30:33,083 --> 01:30:34,500 Try me. 1160 01:30:36,292 --> 01:30:38,958 It may be my biggest decision ever. 1161 01:30:50,750 --> 01:30:52,041 Stop. 1162 01:30:52,042 --> 01:30:53,833 - Let me explain... - Stop! 1163 01:30:58,292 --> 01:31:01,791 - Can I at least explain? - There's no need. 1164 01:31:01,792 --> 01:31:04,417 I see why things never work for you. 1165 01:31:05,083 --> 01:31:06,582 You can't get out here. 1166 01:31:06,583 --> 01:31:10,582 Betraying me is ok, but you betrayed yourself! 1167 01:31:10,583 --> 01:31:14,707 You went back to get humiliated like some innocent sheep. 1168 01:31:14,708 --> 01:31:16,957 Know what you risk for a bit of sex? 1169 01:31:16,958 --> 01:31:20,082 - It's not sex. - He's chasing you now? 1170 01:31:20,083 --> 01:31:21,833 Run and I follow, is that it? 1171 01:31:22,458 --> 01:31:25,041 I'll help you save some time. 1172 01:31:25,042 --> 01:31:28,957 - It'll end in tears or in blood. - What about car accidents? 1173 01:31:28,958 --> 01:31:30,750 It's easy to judge. 1174 01:31:32,792 --> 01:31:34,875 Get out of my life, okay! 1175 01:31:43,042 --> 01:31:44,624 It's easy to judge, 1176 01:31:44,625 --> 01:31:48,333 but I don't drive drunk and put fathers in the hospital! 1177 01:31:53,750 --> 01:31:56,249 I don't pretend my car's being repaired! 1178 01:31:56,250 --> 01:31:58,458 It could do with it though. 1179 01:31:59,792 --> 01:32:04,249 How do you hope to study law if you can't abide by laws? 1180 01:32:04,250 --> 01:32:06,917 You'll see, I'll get out of my sheep pen! 1181 01:32:08,042 --> 01:32:10,125 No, I'll get out! 1182 01:32:56,708 --> 01:32:59,666 - What're you doing? - Filming you. 1183 01:32:59,667 --> 01:33:01,083 Aren't you sick of it? 1184 01:33:01,625 --> 01:33:02,917 Say you're leaving. 1185 01:33:03,542 --> 01:33:04,667 What for? 1186 01:33:05,125 --> 01:33:07,167 The moment's so beautiful. 1187 01:33:07,958 --> 01:33:09,833 I set sail on Saturday. 1188 01:33:10,542 --> 01:33:12,625 - Where? - On a cargo ship. 1189 01:33:13,625 --> 01:33:16,875 - What'll you do on it? - I'm going to focus. 1190 01:33:17,417 --> 01:33:20,375 I was hired as a cook, for lunch or dinner. 1191 01:33:21,167 --> 01:33:22,333 Lots of free time. 1192 01:33:23,000 --> 01:33:25,500 I'll spend that time in my cabin. 1193 01:33:27,458 --> 01:33:28,917 What'll you do there? 1194 01:33:29,833 --> 01:33:32,417 I'm going to study. That's all I can do. 1195 01:33:33,500 --> 01:33:34,833 You're leaving to learn. 1196 01:33:35,875 --> 01:33:37,625 I'm leaving to learn. 1197 01:33:41,500 --> 01:33:43,917 I've talked of Paris for years, but... 1198 01:33:45,500 --> 01:33:47,583 You're right, it's all hot air. 1199 01:33:48,750 --> 01:33:52,083 No... I didn't mean that. 1200 01:33:53,458 --> 01:33:55,583 As a kid, I hated going away. 1201 01:33:56,917 --> 01:33:58,833 Even holidays were tricky. 1202 01:34:03,542 --> 01:34:06,000 I need my bearings, see. 1203 01:34:08,292 --> 01:34:11,625 Otherwise, I get stressed out and worried. 1204 01:34:12,958 --> 01:34:14,750 That's why I love movies. 1205 01:34:15,958 --> 01:34:20,500 I travel on my couch. I feel good. It's ideal for me. 1206 01:34:23,083 --> 01:34:24,292 Don't exaggerate. 1207 01:34:25,000 --> 01:34:26,875 You go as far as the cinema. 1208 01:34:43,667 --> 01:34:45,500 What if I asked you to stay? 1209 01:34:46,667 --> 01:34:47,875 With me. 1210 01:34:51,000 --> 01:34:52,792 Don't ask me, please. 1211 01:35:05,208 --> 01:35:06,625 What about my leg? 1212 01:35:07,167 --> 01:35:09,124 Dad, give your leg a rest. 1213 01:35:09,125 --> 01:35:13,499 It was tough at first, ok, but not now. Put it on, take it off. 1214 01:35:13,500 --> 01:35:15,999 - It's easy. - You don't get it. 1215 01:35:16,000 --> 01:35:18,374 I'll die when you're at sea. 1216 01:35:18,375 --> 01:35:23,249 - In fact, I'll kill myself. - Know what, Dad? It's your life. 1217 01:35:23,250 --> 01:35:25,208 Ok, fine, get lost. 1218 01:35:26,375 --> 01:35:28,500 - Can I take Mum's photo? - Yes. 1219 01:35:38,667 --> 01:35:41,749 If you leave, don't bother coming back. 1220 01:35:41,750 --> 01:35:43,916 Marie-Line, I'm warning you. 1221 01:35:43,917 --> 01:35:46,500 If you leave, don't bother coming back! 1222 01:35:53,833 --> 01:35:57,791 You have your meds. All you need is willpower. 1223 01:35:57,792 --> 01:36:00,333 Three times a day, morning, noon and evening. 1224 01:36:02,208 --> 01:36:03,708 You're already out. 1225 01:36:04,333 --> 01:36:06,292 Just 400 metres to a shop. 1226 01:36:07,542 --> 01:36:10,417 You can do it. I have to go. 1227 01:36:13,250 --> 01:36:15,500 I'll call you as soon as I can. 1228 01:37:03,042 --> 01:37:04,083 Can we talk? 1229 01:37:04,750 --> 01:37:07,332 - It's all said. - No, please. 1230 01:37:07,333 --> 01:37:08,958 - I'll buy you a drink. - No. 1231 01:37:10,167 --> 01:37:12,666 Please, I'm leaving Le Havre. 1232 01:37:12,667 --> 01:37:14,958 I can't leave with "a turd in my heart". 1233 01:37:15,542 --> 01:37:16,874 What's that? 1234 01:37:16,875 --> 01:37:20,750 A Quebec expression from the radio. I knew you'd like it. 1235 01:37:22,792 --> 01:37:24,708 You have to leave me now. 1236 01:37:25,583 --> 01:37:28,917 Come on, please. Just one drink. 1237 01:37:29,542 --> 01:37:31,500 Not as a judge, as a drunk. 1238 01:37:36,625 --> 01:37:37,958 You want to study? 1239 01:37:39,875 --> 01:37:41,000 Yeah. 1240 01:37:41,792 --> 01:37:43,417 You're leaving to study? 1241 01:37:44,667 --> 01:37:46,042 Well, yeah. 1242 01:37:46,750 --> 01:37:48,000 To study what? 1243 01:37:51,000 --> 01:37:52,292 What do you think? 1244 01:37:54,458 --> 01:37:56,375 Justice counters injustice. 1245 01:37:58,875 --> 01:38:00,999 But I'm going to need you. 1246 01:38:01,000 --> 01:38:04,667 I'll need to email you 24/7 with all my questions. 1247 01:38:05,333 --> 01:38:07,583 Fancy. And in return? 1248 01:38:10,542 --> 01:38:12,875 When we dock here, I'll drive you. 1249 01:38:14,542 --> 01:38:16,708 I have my driving test this week. 1250 01:38:17,375 --> 01:38:19,167 - And I'll sell my car. - Sell it? 1251 01:38:20,417 --> 01:38:21,625 Or give it away. 1252 01:38:22,458 --> 01:38:24,833 You'll need to be pretty convincing. 1253 01:38:27,125 --> 01:38:30,375 You'll drive and I'll keep you company. 1254 01:38:31,333 --> 01:38:32,375 Why not? 1255 01:38:39,625 --> 01:38:41,542 Was it a boy or a girl? 1256 01:38:43,875 --> 01:38:45,500 The child you lost. 1257 01:38:46,250 --> 01:38:47,417 A boy or a girl? 1258 01:38:54,417 --> 01:38:55,667 A girl. 1259 01:39:18,250 --> 01:39:19,792 Going to Evelyne's? 1260 01:39:20,250 --> 01:39:21,333 Yes. 1261 01:39:22,958 --> 01:39:25,374 Are you going to live together? 1262 01:39:25,375 --> 01:39:27,958 Hold on, I'm still learning the maracas. 1263 01:39:29,375 --> 01:39:32,167 Want a lift? I choose the radio station. 1264 01:39:32,583 --> 01:39:33,792 No, spare me. 1265 01:39:34,667 --> 01:39:37,167 Something really gangsta like Kalash. 1266 01:39:38,292 --> 01:39:40,708 - I don't know him. - Look him up. 83558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.