Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:55,600 --> 00:01:01,000
THE TAI CHI MASTER
4
00:01:26,000 --> 00:01:27,200
Report!
5
00:01:28,040 --> 00:01:29,480
General, the enemy is bearing down.
6
00:01:29,560 --> 00:01:30,640
We have been surrounded!
7
00:01:33,400 --> 00:01:34,360
What are their numbers?
8
00:01:34,920 --> 00:01:36,760
According to Duke Chi, about 10,000!
9
00:01:42,240 --> 00:01:45,160
PRINCE OF THE DI CLAN
10
00:01:47,280 --> 00:01:49,000
Prepare to attack the city wall!
11
00:01:52,920 --> 00:01:53,920
Prepare the archers.
12
00:01:54,000 --> 00:01:54,880
Yes, sir.
13
00:01:54,960 --> 00:01:56,520
Archers, at the ready!
14
00:02:06,800 --> 00:02:07,680
What's that?
15
00:02:07,760 --> 00:02:08,600
On guard!
16
00:02:09,280 --> 00:02:10,560
Release!
17
00:02:13,640 --> 00:02:14,640
Again!
18
00:02:21,640 --> 00:02:22,680
Protect the city!
19
00:02:49,760 --> 00:02:51,240
General, the gate is breached!
20
00:02:51,320 --> 00:02:52,280
The enemy came in!
21
00:02:52,360 --> 00:02:53,400
Defend the inner city!
22
00:02:53,480 --> 00:02:54,640
Do not retreat!
23
00:02:58,160 --> 00:02:59,200
Dad!
24
00:03:05,920 --> 00:03:06,800
The wind has no shape.
25
00:03:06,880 --> 00:03:07,960
Shadow has no form.
26
00:03:08,040 --> 00:03:09,280
A force like cleaving wind.
27
00:03:09,360 --> 00:03:10,760
Power like thunder.
28
00:03:14,640 --> 00:03:16,000
Good wine.
29
00:03:16,080 --> 00:03:17,280
Who is that? Kill him!
30
00:03:23,480 --> 00:03:24,640
Who is this drunk man?
31
00:03:25,200 --> 00:03:26,120
Seize him.
32
00:03:44,240 --> 00:03:45,440
Junbao, I'm coming.
33
00:03:49,360 --> 00:03:50,520
Get down.
34
00:03:53,640 --> 00:03:54,480
Little brat.
35
00:03:56,480 --> 00:03:57,600
You are late.
36
00:03:57,680 --> 00:04:00,040
I had more enemies on my end than you.
37
00:04:12,880 --> 00:04:13,760
Be careful, Linchuan!
38
00:04:15,320 --> 00:04:16,240
Junbao?
39
00:04:23,520 --> 00:04:24,880
I don't want to play with you.
40
00:04:25,960 --> 00:04:27,120
Hurry up. Follow me.
41
00:04:27,200 --> 00:04:28,200
It's such a big battle.
42
00:04:29,240 --> 00:04:30,160
Where is Junbao?
43
00:04:30,240 --> 00:04:31,080
Look.
44
00:04:33,040 --> 00:04:34,240
It's time to become famous.
45
00:04:34,320 --> 00:04:35,320
- Attack!
- Attack!
46
00:04:44,360 --> 00:04:45,680
Do you want to escape?
47
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
Junbao!
48
00:05:00,880 --> 00:05:01,760
Fall to your death!
49
00:05:03,160 --> 00:05:04,520
You're not getting away. Stop!
50
00:05:11,880 --> 00:05:12,800
Junbao,
51
00:05:12,880 --> 00:05:14,080
you were faster than me again.
52
00:05:14,160 --> 00:05:15,040
It's no fun.
53
00:05:16,600 --> 00:05:18,800
Your Highness, we got it.
54
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
- Target located!
- Crossbows, aim northeast!
55
00:05:36,000 --> 00:05:36,840
Junbao,
56
00:05:36,920 --> 00:05:37,880
we are ready!
57
00:05:43,320 --> 00:05:44,320
Seize her.
58
00:05:47,240 --> 00:05:48,600
Pass through the cloud and sun.
59
00:05:48,680 --> 00:05:49,560
Break.
60
00:05:51,760 --> 00:05:52,800
Protect the prince!
61
00:05:53,320 --> 00:05:54,600
The army flag has fallen!
62
00:05:58,200 --> 00:06:00,240
Your Highness, they have martial artists.
63
00:06:00,320 --> 00:06:01,360
They are full of tricks.
64
00:06:01,440 --> 00:06:02,800
Since we've gotten what we wanted,
65
00:06:02,880 --> 00:06:04,560
we don't need to get entangled with them.
66
00:06:04,640 --> 00:06:05,560
Withdraw!
67
00:06:06,680 --> 00:06:07,560
Seize the hostage.
68
00:06:13,040 --> 00:06:13,920
Withdraw!
69
00:06:19,200 --> 00:06:20,040
Junbao!
70
00:06:21,160 --> 00:06:22,040
Wan Yao!
71
00:06:25,120 --> 00:06:27,720
CHAPTER ONE
THE BEGINNING OF YIN AND YANG
72
00:06:29,120 --> 00:06:30,160
Release me!
73
00:06:30,240 --> 00:06:32,600
Junbao will never spare you!
74
00:06:32,680 --> 00:06:33,520
Shut up!
75
00:06:38,600 --> 00:06:40,880
FORBIDDEN AREA OF INSECT VALLEY
76
00:06:45,600 --> 00:06:46,440
What's wrong?
77
00:06:50,880 --> 00:06:52,160
What was that sound?
78
00:06:52,240 --> 00:06:53,600
Release me, quickly.
79
00:06:53,680 --> 00:06:56,000
Otherwise, Junbao will never spare you.
80
00:06:57,440 --> 00:06:58,440
It seems to be an ambush.
81
00:07:17,160 --> 00:07:18,120
What is that?
82
00:07:35,800 --> 00:07:36,680
Release her.
83
00:07:37,240 --> 00:07:38,080
Junbao!
84
00:07:38,160 --> 00:07:39,240
What took you so long?
85
00:07:39,320 --> 00:07:40,240
Don't come any closer.
86
00:07:40,760 --> 00:07:42,000
Otherwise, I will kill her.
87
00:07:42,920 --> 00:07:44,160
Do you want a battle?
88
00:07:44,240 --> 00:07:46,120
Then don't blame me for being rude.
89
00:08:01,800 --> 00:08:03,920
Damn! What a big earthworm!
90
00:08:12,000 --> 00:08:12,880
Wan Yao!
91
00:08:20,640 --> 00:08:21,680
Wan Yao, hide.
92
00:08:21,760 --> 00:08:23,160
I'll fight this big earthworm. Go.
93
00:08:24,000 --> 00:08:24,840
Big earthworm,
94
00:08:24,920 --> 00:08:25,840
I will play with you.
95
00:08:31,560 --> 00:08:32,480
Junbao!
96
00:08:33,360 --> 00:08:34,360
Be careful, Junbao!
97
00:08:40,880 --> 00:08:41,880
You're really something!
98
00:09:22,840 --> 00:09:25,840
YUE ER
99
00:09:33,320 --> 00:09:34,360
What are you looking at?
100
00:09:34,440 --> 00:09:35,360
When I grow up,
101
00:09:35,440 --> 00:09:36,560
I will be prettier than her.
102
00:09:37,200 --> 00:09:38,120
You are pretty.
103
00:09:38,200 --> 00:09:39,240
How dare you trespass
104
00:09:39,320 --> 00:09:40,960
into the forbidden area of Insect Valley
105
00:09:41,600 --> 00:09:42,560
and bother my silkworm?
106
00:09:43,400 --> 00:09:44,920
Miss, are you sure
107
00:09:45,000 --> 00:09:46,400
this is a silkworm?
108
00:09:46,480 --> 00:09:47,400
Enough of this rubbish.
109
00:09:48,560 --> 00:09:49,960
You were with the Di Clan.
110
00:09:50,040 --> 00:09:50,920
Are you
111
00:09:51,520 --> 00:09:53,080
flunkeys of the Di Clan?
112
00:09:53,160 --> 00:09:55,120
You are the Di Clan's flunkey.
113
00:09:55,200 --> 00:09:56,120
As for who we are,
114
00:09:56,200 --> 00:09:57,520
it's none of your business!
115
00:09:57,600 --> 00:09:59,960
That big earthworm tried to eat us first.
116
00:10:01,200 --> 00:10:03,040
Don't interrupt when adults talk.
117
00:10:03,680 --> 00:10:04,560
Miss,
118
00:10:05,080 --> 00:10:07,480
I won't change my name at any time.
119
00:10:07,560 --> 00:10:08,520
I'm Zhang Junbao.
120
00:10:09,200 --> 00:10:10,960
The two of us came here
121
00:10:11,040 --> 00:10:12,080
pursuing the enemy.
122
00:10:12,160 --> 00:10:13,080
To our surprise,
123
00:10:13,160 --> 00:10:14,720
your silkworm ate them all.
124
00:10:15,920 --> 00:10:17,440
You should have been punished
125
00:10:17,520 --> 00:10:18,560
for breaking in.
126
00:10:19,400 --> 00:10:21,360
Since you didn't do it intentionally,
127
00:10:21,440 --> 00:10:22,320
you may go.
128
00:10:22,920 --> 00:10:23,960
Don't do it again.
129
00:10:24,040 --> 00:10:24,960
Hey, miss!
130
00:10:25,040 --> 00:10:26,960
I don't know your name yet.
131
00:10:28,920 --> 00:10:29,960
The world is vast.
132
00:10:30,040 --> 00:10:31,480
We met by chance.
133
00:10:31,560 --> 00:10:33,000
We may not see each other again,
134
00:10:33,080 --> 00:10:34,400
so you don't need to know it.
135
00:10:43,880 --> 00:10:44,800
Junbao,
136
00:10:44,880 --> 00:10:46,840
do you like that ugly woman?
137
00:10:47,960 --> 00:10:49,120
What are you saying?
138
00:10:49,200 --> 00:10:50,400
You can't like her anyway.
139
00:10:50,480 --> 00:10:51,560
You should like me.
140
00:10:53,440 --> 00:10:54,640
This again?
141
00:10:54,720 --> 00:10:55,960
Let me tell you.
142
00:10:56,040 --> 00:10:57,640
I'll definitely, absolutely,
143
00:10:57,720 --> 00:10:59,440
talk about it after you grow up.
144
00:11:00,600 --> 00:11:01,840
No.
145
00:11:01,920 --> 00:11:04,520
You have to promise me now.
146
00:11:04,600 --> 00:11:05,640
A big earthworm is coming!
147
00:11:05,720 --> 00:11:07,640
Where? Where is it?
148
00:11:07,720 --> 00:11:09,200
Wait for me, Junbao!
149
00:11:20,520 --> 00:11:22,200
- General Wei, you can't enter.
- Let me in.
150
00:11:22,280 --> 00:11:24,280
- My lord is eating.
- I have an urgent report.
151
00:11:24,360 --> 00:11:25,560
General Wei!
152
00:11:26,280 --> 00:11:28,120
My lord, what news
do you have from the capital?
153
00:11:28,200 --> 00:11:29,440
When will reinforcements arrive?
154
00:11:32,280 --> 00:11:33,720
Reinforcements won't come.
155
00:11:35,560 --> 00:11:37,480
My lord, tens of thousands of enemy troops
156
00:11:37,560 --> 00:11:38,520
are eying us.
157
00:11:38,600 --> 00:11:39,800
Yecheng City alone
158
00:11:39,880 --> 00:11:41,440
can't fend them off.
159
00:11:41,520 --> 00:11:43,400
It's most urgent. My lord, please!
160
00:11:48,200 --> 00:11:49,920
Don't you see that I'm eating?
161
00:12:08,840 --> 00:12:10,200
General, reinforcements won't come.
162
00:12:10,280 --> 00:12:11,120
What should we do?
163
00:12:11,200 --> 00:12:13,440
I'll offer a reward
for volunteer soldiers.
164
00:12:13,520 --> 00:12:14,360
Don't let word leak.
165
00:12:14,440 --> 00:12:16,200
Don't let the Di Clan know we're alone.
166
00:12:16,280 --> 00:12:17,120
Yes.
167
00:12:20,200 --> 00:12:21,200
Don't be lazy.
168
00:12:21,920 --> 00:12:22,920
Get to work.
169
00:12:25,680 --> 00:12:27,360
Why are you wearing a sad face?
170
00:12:27,440 --> 00:12:29,160
Come on. Drink.
171
00:12:32,800 --> 00:12:34,640
Junbao, you are back.
172
00:12:34,720 --> 00:12:35,560
Yes.
173
00:12:37,320 --> 00:12:38,240
How is Wan Yao?
174
00:12:38,320 --> 00:12:40,080
She is fine. The girl is smart.
175
00:12:40,160 --> 00:12:41,720
Junbao, thanks to you,
176
00:12:41,800 --> 00:12:43,240
we were able to defend Yecheng City.
177
00:12:43,320 --> 00:12:44,480
Once Yecheng City is taken,
178
00:12:44,560 --> 00:12:46,800
the Song dynasty will truly be in danger.
179
00:12:46,880 --> 00:12:47,720
That's too much.
180
00:12:48,560 --> 00:12:49,800
I'm just telling the truth.
181
00:12:51,040 --> 00:12:52,960
You have excellent martial skills.
182
00:12:53,040 --> 00:12:55,240
It will be a pity
183
00:12:55,320 --> 00:12:57,000
if you don't make huge achievements.
184
00:12:58,600 --> 00:12:59,440
Why don't you stay
185
00:12:59,520 --> 00:13:01,040
and fight alongside me?
186
00:13:02,200 --> 00:13:03,840
I have told you so many times.
187
00:13:03,920 --> 00:13:06,400
We grew up together.
188
00:13:06,480 --> 00:13:09,120
Don't you know me?
189
00:13:09,200 --> 00:13:10,600
Fighting on the battlefield
190
00:13:10,680 --> 00:13:12,080
is not my destiny.
191
00:13:12,160 --> 00:13:13,000
You...
192
00:13:13,080 --> 00:13:15,200
Foreign enemies
have invaded our Song dynasty for years.
193
00:13:15,280 --> 00:13:17,600
Don't you want to defend your country?
194
00:13:17,680 --> 00:13:18,600
Defending the country
195
00:13:18,680 --> 00:13:20,120
is on your shoulders, General.
196
00:13:20,200 --> 00:13:21,240
It's none of my business.
197
00:13:21,320 --> 00:13:23,200
I am just an ordinary person.
198
00:13:23,280 --> 00:13:25,440
I usually eat,
199
00:13:25,520 --> 00:13:27,360
drink, make immortality pills,
200
00:13:27,440 --> 00:13:28,840
and cultivate to become an immortal.
201
00:13:29,320 --> 00:13:30,160
Thanks.
202
00:13:32,560 --> 00:13:33,440
Bye.
203
00:13:34,400 --> 00:13:35,640
Junbao,
204
00:13:35,720 --> 00:13:37,560
don't fool me with cultivation again.
205
00:13:37,640 --> 00:13:38,720
When I become a sect leader
206
00:13:38,800 --> 00:13:40,120
and become an immortal,
207
00:13:40,200 --> 00:13:42,400
I'll come right back
to help you get through the disaster.
208
00:13:45,040 --> 00:13:47,240
Junbao, where is my money?
209
00:13:47,320 --> 00:13:48,440
What do you want money for?
210
00:13:48,520 --> 00:13:49,360
You are too young.
211
00:13:49,440 --> 00:13:50,520
I'll keep the money for you.
212
00:13:50,600 --> 00:13:52,200
Here you go. Play with this.
213
00:13:52,280 --> 00:13:54,640
What? A windmill again?
214
00:14:04,440 --> 00:14:06,080
Twelve years ago,
the imperial court imposed heavy taxes.
215
00:14:06,160 --> 00:14:07,800
The Netherworld Cult
slaughtered these corrupt officials.
216
00:14:07,880 --> 00:14:09,680
They were shunned
for their heterodox practices.
217
00:14:09,760 --> 00:14:11,080
The major righteous sects
stamped them out.
218
00:14:11,160 --> 00:14:12,680
Their godfather, Kui Tianxing,
was imprisoned in Wuji Sect's dungeon.
219
00:14:28,440 --> 00:14:29,840
Crazy old man,
220
00:14:29,920 --> 00:14:32,320
look at what I brought you.
221
00:14:37,560 --> 00:14:38,560
Crazy old man.
222
00:14:40,560 --> 00:14:41,800
Brat.
223
00:14:42,600 --> 00:14:44,440
Did you come again for a fight?
224
00:14:45,320 --> 00:14:47,120
I'm not in the mood today.
225
00:14:47,800 --> 00:14:49,800
Didn't you drink my good wine?
226
00:14:52,320 --> 00:14:53,360
Smell it.
227
00:14:53,440 --> 00:14:54,960
It's delicious.
228
00:14:58,040 --> 00:15:00,280
Peach blossom wine aged for ten years.
229
00:15:14,320 --> 00:15:16,080
Good wine!
230
00:15:16,160 --> 00:15:17,320
Have it back.
231
00:15:18,920 --> 00:15:20,880
Crazy old man, what's that move?
232
00:15:20,960 --> 00:15:21,800
Teach me, please.
233
00:15:21,880 --> 00:15:23,560
Qi runs through the eight vessels.
234
00:15:23,640 --> 00:15:25,960
Eliminate yin with qi.
235
00:15:26,040 --> 00:15:28,160
Gather the evils with a tripod.
236
00:15:28,800 --> 00:15:31,400
Be surrounded by the demons.
237
00:15:34,200 --> 00:15:36,440
You picked it up so quickly.
238
00:15:36,520 --> 00:15:38,360
You're a genius.
239
00:15:38,440 --> 00:15:40,560
Wuji Sect's martial arts
240
00:15:40,640 --> 00:15:42,480
are good and upright,
241
00:15:42,560 --> 00:15:45,960
while my moves are evil and sinister.
242
00:15:46,040 --> 00:15:47,840
Old man, stop kidding me!
243
00:15:47,920 --> 00:15:49,000
People can be good or evil.
244
00:15:49,080 --> 00:15:51,040
But how can martial arts be good or evil?
245
00:15:51,680 --> 00:15:53,960
The world is divided into yin and yang,
246
00:15:54,040 --> 00:15:56,280
while everything has its own rules.
247
00:15:56,840 --> 00:16:00,800
Some people live in the sun,
248
00:16:01,400 --> 00:16:03,000
while others
249
00:16:03,080 --> 00:16:06,360
are doomed to live in darkness.
250
00:16:06,440 --> 00:16:07,920
Martial arts
251
00:16:08,800 --> 00:16:10,840
are the same, no?
252
00:16:11,640 --> 00:16:14,280
I am different from you.
253
00:16:14,360 --> 00:16:15,960
I believe in one thing,
254
00:16:16,040 --> 00:16:16,960
which is
255
00:16:17,040 --> 00:16:20,280
to enjoy while one can.
256
00:16:22,400 --> 00:16:26,040
Don't borrow tomorrow's troubles.
257
00:16:35,920 --> 00:16:37,040
Man Feng is awesome.
258
00:16:39,320 --> 00:16:40,560
You have done great.
259
00:16:40,640 --> 00:16:42,200
Man Feng's skills have improved again.
260
00:16:42,280 --> 00:16:44,240
Awesome! He is destined to be the leader.
261
00:16:44,320 --> 00:16:45,680
Take him to treat his wounds.
262
00:16:48,960 --> 00:16:50,360
If no one else challenges Man Feng,
263
00:16:50,440 --> 00:16:53,120
he will be the candidate
264
00:16:53,200 --> 00:16:54,840
for the leader of the Wuji Sect.
265
00:16:54,920 --> 00:16:56,520
Isn't there still Junbao?
266
00:16:56,600 --> 00:16:58,080
Why isn't Junbao here?
267
00:16:58,560 --> 00:16:59,480
Master,
268
00:16:59,560 --> 00:17:01,440
Junbao hasn't arrived yet.
269
00:17:05,400 --> 00:17:07,240
The incense is burning out.
270
00:17:07,320 --> 00:17:09,360
Yes, according to Wuji Sect's rules,
271
00:17:09,440 --> 00:17:10,480
Man Feng is
272
00:17:10,560 --> 00:17:12,040
the candidate to be the leader.
273
00:17:12,720 --> 00:17:14,840
Master, Junbao hasn't arrived yet.
274
00:17:14,920 --> 00:17:15,920
It doesn't count.
275
00:17:18,160 --> 00:17:19,440
Stop arguing!
276
00:17:27,280 --> 00:17:28,280
Junbao.
277
00:17:28,360 --> 00:17:29,400
Junbao is here.
278
00:17:29,480 --> 00:17:30,440
Why is he over there?
279
00:17:30,520 --> 00:17:31,560
This will be interesting.
280
00:17:36,840 --> 00:17:37,720
Junbao,
281
00:17:38,640 --> 00:17:39,840
please begin.
282
00:17:39,920 --> 00:17:41,240
Let's get to it then.
283
00:18:12,520 --> 00:18:13,400
Your legs are weak.
284
00:18:13,480 --> 00:18:15,160
Junbao is great!
285
00:18:15,240 --> 00:18:16,280
Junbao is amazing!
286
00:18:17,040 --> 00:18:18,240
He is so good!
287
00:18:26,000 --> 00:18:26,960
Man Feng is cheating!
288
00:18:28,800 --> 00:18:29,680
Time to try this.
289
00:18:29,760 --> 00:18:31,160
Qi runs through the eight vessels.
290
00:18:31,240 --> 00:18:32,200
Eliminate yin with qi.
291
00:18:32,960 --> 00:18:34,240
Which skill is Junbao using?
292
00:18:34,320 --> 00:18:35,160
Awesome!
293
00:18:35,240 --> 00:18:36,080
Yes.
294
00:18:36,160 --> 00:18:37,200
I have never seen this.
295
00:18:37,280 --> 00:18:38,120
Right.
296
00:18:41,360 --> 00:18:42,720
Qisha Technique.
297
00:18:42,800 --> 00:18:44,040
Kui Tianxing.
298
00:18:44,560 --> 00:18:46,280
Man Feng, you're not hurt, are you?
299
00:18:47,720 --> 00:18:49,000
Junbao is great!
300
00:18:56,600 --> 00:18:57,560
Zhang Junbao,
301
00:18:58,560 --> 00:19:00,320
this is a technique of an evil sect.
302
00:19:00,800 --> 00:19:02,160
Where did you learn it?
303
00:19:03,040 --> 00:19:03,960
Well,
304
00:19:04,040 --> 00:19:05,640
this might not be from an evil sect.
305
00:19:05,720 --> 00:19:07,560
It's just similar.
306
00:19:08,960 --> 00:19:10,400
This might not be from an evil sect.
307
00:19:10,480 --> 00:19:11,720
It's just similar.
308
00:19:13,400 --> 00:19:15,240
Even if you don't tell us,
309
00:19:15,320 --> 00:19:16,920
I know anyway.
310
00:19:17,000 --> 00:19:18,520
You often secretly went to the dungeon
311
00:19:18,600 --> 00:19:21,200
to meet that demon Kui Tianxing
312
00:19:21,280 --> 00:19:23,480
and learned evil skills such as this.
313
00:19:23,560 --> 00:19:24,680
Nonsense, Elder.
314
00:19:24,760 --> 00:19:26,280
Junbao didn't learn evil skills.
315
00:19:26,360 --> 00:19:27,240
Girl,
316
00:19:27,880 --> 00:19:28,760
you know nothing.
317
00:19:30,080 --> 00:19:31,080
Master,
318
00:19:31,160 --> 00:19:32,280
please listen to me.
319
00:19:33,000 --> 00:19:33,840
In my opinion,
320
00:19:33,920 --> 00:19:35,160
the martial arts in this world
321
00:19:35,640 --> 00:19:37,800
are neither good nor evil.
322
00:19:37,880 --> 00:19:39,280
As long as we have good hearts,
323
00:19:39,360 --> 00:19:41,080
our martial arts will be upright.
324
00:19:41,160 --> 00:19:42,160
Zhang Junbao,
325
00:19:43,000 --> 00:19:44,320
how dare you argue?
326
00:19:45,160 --> 00:19:47,280
Master trusted you so much
327
00:19:47,360 --> 00:19:50,760
that he gave you the key
to the Tianji iron box.
328
00:19:52,000 --> 00:19:52,880
Leader,
329
00:19:52,960 --> 00:19:53,880
this unfilial disciple
330
00:19:53,960 --> 00:19:55,400
has been influenced by evil.
331
00:19:55,480 --> 00:19:58,120
If he releases that demon,
332
00:19:58,960 --> 00:20:00,800
the consequences will be severe.
333
00:20:01,880 --> 00:20:02,760
I suggest
334
00:20:03,400 --> 00:20:04,720
we take back the key
335
00:20:04,800 --> 00:20:08,040
and banish him.
336
00:20:08,120 --> 00:20:09,760
Don't be so mean.
337
00:20:11,040 --> 00:20:12,440
I have my own plans.
338
00:20:12,520 --> 00:20:13,480
Junbao.
339
00:20:14,480 --> 00:20:17,200
- Master.
- You should judge good from evil.
340
00:20:17,280 --> 00:20:18,600
Go face the wall.
341
00:20:19,160 --> 00:20:21,080
Come back after you have the answer.
342
00:20:21,160 --> 00:20:22,080
Go.
343
00:20:23,920 --> 00:20:24,760
What?
344
00:20:26,120 --> 00:20:27,080
Face the wall again?
345
00:20:27,160 --> 00:20:28,960
I've faced the wall eight times this year.
346
00:20:29,040 --> 00:20:31,080
Elder, the leader selection...
347
00:20:32,320 --> 00:20:33,400
We will talk about it later.
348
00:20:36,520 --> 00:20:37,600
Man Feng, this...
349
00:20:45,320 --> 00:20:46,880
When I become the leader,
350
00:20:46,960 --> 00:20:47,880
I...
351
00:20:50,320 --> 00:20:53,040
will lock Luoshan in the dungeon too.
352
00:20:59,560 --> 00:21:00,560
Where is my key?
353
00:21:28,080 --> 00:21:30,520
- Young Lord, welcome!
- Young Lord, welcome!
354
00:21:31,560 --> 00:21:33,480
You called me back so urgently.
355
00:21:33,560 --> 00:21:34,680
What happened?
356
00:21:37,560 --> 00:21:39,040
We have a good reason
357
00:21:39,120 --> 00:21:40,640
to invite you back.
358
00:21:40,720 --> 00:21:41,600
SHURAKI
359
00:21:41,680 --> 00:21:42,960
Today,
360
00:21:43,040 --> 00:21:46,400
I will introduce a good helper to you.
361
00:21:46,480 --> 00:21:48,320
It can help us
362
00:21:48,400 --> 00:21:50,560
to revive the cult.
363
00:22:18,640 --> 00:22:19,640
You dare
364
00:22:19,720 --> 00:22:21,840
to cooperate with the Di Clan.
365
00:22:22,360 --> 00:22:24,520
Have you forgotten the rules of our cult?
366
00:22:27,080 --> 00:22:28,680
Young Lord,
367
00:22:28,760 --> 00:22:31,720
your cult's godfather is locked
in the Wuji Sect's dungeon
368
00:22:31,800 --> 00:22:34,080
and bound by the Tianji iron box.
369
00:22:34,160 --> 00:22:35,680
Without this key,
370
00:22:35,760 --> 00:22:37,240
no one can rescue him.
371
00:22:38,000 --> 00:22:39,920
The Eight Sects
led by the Fire Dragon Immortal
372
00:22:40,000 --> 00:22:41,200
guard the Central Plains,
373
00:22:41,280 --> 00:22:45,040
which has always been our obstacle.
374
00:22:45,120 --> 00:22:46,800
Let's make a deal.
375
00:22:47,560 --> 00:22:50,640
If you help us to eliminate Wuji Sect,
376
00:22:52,840 --> 00:22:56,000
the key to the Tianji iron box
377
00:22:57,520 --> 00:22:59,080
will be yours.
378
00:23:00,720 --> 00:23:01,880
Young Lord,
379
00:23:02,520 --> 00:23:06,240
our cult has been bullied
by the Eight Sects.
380
00:23:06,320 --> 00:23:08,160
The only way we can revive our cult
381
00:23:08,240 --> 00:23:09,800
is to unite with the Di Clan
382
00:23:09,880 --> 00:23:11,840
and rescue Godfather.
383
00:23:11,920 --> 00:23:14,240
Yes, Young Lord.
384
00:23:14,320 --> 00:23:16,160
When did you
385
00:23:16,240 --> 00:23:17,640
become the Di Clan's flunkeys?
386
00:23:19,840 --> 00:23:21,440
I did this
387
00:23:21,520 --> 00:23:24,800
for the benefit of the cult.
388
00:23:24,880 --> 00:23:26,920
Yes, Young Lord.
389
00:23:27,000 --> 00:23:30,520
We did this for the benefit of the cult.
390
00:23:32,560 --> 00:23:34,320
Useless people
391
00:23:34,880 --> 00:23:35,960
should be discarded.
392
00:23:42,320 --> 00:23:43,560
Young Lord.
393
00:23:47,720 --> 00:23:49,560
You are overconfident.
394
00:23:56,240 --> 00:23:58,040
Will you just let her get away like this?
395
00:24:00,400 --> 00:24:02,640
She won't be able to ruin our plan.
396
00:24:02,720 --> 00:24:04,640
She has been poisoned
by my Corpse Poison Palm.
397
00:24:04,720 --> 00:24:07,000
She will die in three days.
398
00:24:07,080 --> 00:24:08,560
Your Highness,
399
00:24:08,640 --> 00:24:11,480
you will lead the cult from now.
400
00:24:11,560 --> 00:24:14,000
Our cult will get back to the top.
401
00:24:17,360 --> 00:24:18,480
We will then
402
00:24:18,560 --> 00:24:21,720
slaughter the Wuji Sect
403
00:24:22,240 --> 00:24:24,360
and get back Godfather.
404
00:24:27,080 --> 00:24:29,040
How come the key is gone?
405
00:24:29,120 --> 00:24:30,400
If my master knows finds out,
406
00:24:30,480 --> 00:24:32,080
I'll have to face the wall for 500 years.
407
00:24:32,840 --> 00:24:34,040
What makes a good sect?
408
00:24:34,120 --> 00:24:35,560
What is heterodoxy?
409
00:24:35,640 --> 00:24:36,800
Make immortality pills.
410
00:24:36,880 --> 00:24:37,720
Drink some wine.
411
00:24:38,240 --> 00:24:39,520
After drinking the wine,
412
00:24:39,600 --> 00:24:41,000
we are all good sects.
413
00:24:41,080 --> 00:24:42,520
Junbao!
414
00:24:42,600 --> 00:24:43,440
Junbao,
415
00:24:43,520 --> 00:24:44,760
instead of looking for the key
416
00:24:44,840 --> 00:24:45,920
and pondering your faults,
417
00:24:46,000 --> 00:24:47,480
you came to make pills again!
418
00:24:48,040 --> 00:24:49,280
I'll search after making pills.
419
00:24:49,360 --> 00:24:50,960
The crazy old man isn't going anywhere.
420
00:24:51,040 --> 00:24:52,560
All of our money was invested
421
00:24:52,640 --> 00:24:54,400
in this Jiuzhuan Zhenyuan Pill.
422
00:24:54,480 --> 00:24:55,680
If I don't make them carefully,
423
00:24:55,760 --> 00:24:57,600
we will lose the money we spent on it.
424
00:24:57,680 --> 00:24:58,840
Won't you feel sad about it?
425
00:24:59,560 --> 00:25:00,640
Little girl.
426
00:25:09,800 --> 00:25:11,560
Look, I've made it.
427
00:25:12,120 --> 00:25:13,720
If I take it to Wanbao Pavilion,
428
00:25:14,280 --> 00:25:16,840
those elders will definitely buy it.
429
00:25:16,920 --> 00:25:19,200
We will make a lot of money.
430
00:25:19,280 --> 00:25:20,160
Hold it.
431
00:25:21,240 --> 00:25:22,720
Where are you going?
432
00:25:22,800 --> 00:25:25,480
I'm taking it to Wanbao Pavilion
to sell it to the elders.
433
00:25:25,560 --> 00:25:28,320
Stay here to watch the alchemy furnace
434
00:25:28,400 --> 00:25:29,640
and make more pills.
435
00:25:29,720 --> 00:25:33,960
I will buy a bigger one for you later.
436
00:25:34,960 --> 00:25:36,480
A pinwheel again?
437
00:25:36,560 --> 00:25:38,920
Yes, you are right yet again!
438
00:25:41,240 --> 00:25:42,640
When we are with our friends,
439
00:25:42,720 --> 00:25:44,440
thousands of glasses of wine
are not enough.
440
00:25:44,520 --> 00:25:47,600
Everyone knows that there are gods.
441
00:25:57,560 --> 00:25:58,480
Hey!
442
00:25:58,560 --> 00:25:59,520
Big earthworm!
443
00:25:59,600 --> 00:26:01,040
Why did you steal my wine?
444
00:26:01,560 --> 00:26:02,760
Where is your master?
445
00:26:02,840 --> 00:26:03,720
Come back!
446
00:26:09,000 --> 00:26:10,560
Where did it go?
447
00:26:17,520 --> 00:26:19,040
My wine pot is here.
448
00:26:24,040 --> 00:26:25,280
Good wine!
449
00:26:33,320 --> 00:26:34,240
It's you.
450
00:26:35,360 --> 00:26:37,480
Miss, why are you here?
451
00:26:39,000 --> 00:26:41,960
Your big earthworm brought me here.
452
00:26:47,320 --> 00:26:48,560
Why are you poisoned?
453
00:26:50,560 --> 00:26:51,560
Corpse poison.
454
00:26:52,480 --> 00:26:53,360
You are lucky.
455
00:26:53,440 --> 00:26:55,200
I just made this Jiuzhuan Zhenyuan Pill.
456
00:26:55,280 --> 00:26:56,480
It can neutralize any poison.
457
00:26:56,560 --> 00:26:57,440
Take it.
458
00:27:02,520 --> 00:27:03,600
You are so badly poisoned.
459
00:27:03,680 --> 00:27:05,080
Who is your enemy?
460
00:27:07,880 --> 00:27:08,720
Miss,
461
00:27:09,560 --> 00:27:11,000
concentrate!
462
00:27:11,560 --> 00:27:13,160
I will help you detoxify now.
463
00:27:28,360 --> 00:27:30,280
I don't know
how much the pill is going to help.
464
00:27:30,360 --> 00:27:31,240
We shall see.
465
00:27:31,320 --> 00:27:32,600
Miss, sorry in advance.
466
00:27:38,880 --> 00:27:40,360
Concentrate on the lower belly.
467
00:27:44,360 --> 00:27:45,880
Ren and Du flow to the core.
468
00:27:51,840 --> 00:27:53,480
Convert qi to yang.
469
00:27:58,360 --> 00:28:00,360
Expel yin from the seven apertures.
470
00:28:10,320 --> 00:28:11,160
Miss!
471
00:28:22,120 --> 00:28:26,520
WUJI SECT
472
00:28:29,120 --> 00:28:31,240
Seeing the messengers of gods and spirits,
473
00:28:31,320 --> 00:28:33,840
you may separate because of death.
474
00:28:33,920 --> 00:28:37,240
WUJI SECT
475
00:28:37,320 --> 00:28:39,200
- Who are you?
- How dare you trespass?
476
00:28:40,320 --> 00:28:44,080
Yin-Yang Judge holds the ghost pen
477
00:28:44,160 --> 00:28:47,800
and changes lives
in the Book of Life and Death.
478
00:28:52,080 --> 00:28:53,000
They are cult demons.
479
00:28:53,080 --> 00:28:53,920
Take formation!
480
00:29:00,400 --> 00:29:04,440
Let me change your lives!
481
00:29:06,640 --> 00:29:07,800
You are misguiding people.
482
00:29:08,480 --> 00:29:09,320
Go!
483
00:29:18,880 --> 00:29:20,720
- Help!
- Help me!
484
00:29:26,520 --> 00:29:27,360
Our brothers!
485
00:29:33,960 --> 00:29:35,320
What evil move is this?
486
00:29:39,000 --> 00:29:41,080
The blood is delicious.
487
00:29:46,560 --> 00:29:50,280
Sentenced to hell.
488
00:29:55,480 --> 00:29:56,320
DIE
489
00:29:56,400 --> 00:29:59,360
Life is at the end.
490
00:29:59,440 --> 00:30:02,480
DIE
491
00:30:09,040 --> 00:30:10,880
Go save your leader.
492
00:30:11,720 --> 00:30:14,000
I'll take over here.
493
00:30:17,720 --> 00:30:19,040
Go!
494
00:30:19,720 --> 00:30:21,200
We can't let them go!
495
00:30:21,280 --> 00:30:22,280
Kill them.
496
00:30:25,880 --> 00:30:28,240
DIE
497
00:30:54,640 --> 00:30:56,200
Water and fire converge.
498
00:30:56,920 --> 00:30:58,240
Yin and yang balance each other.
499
00:30:59,000 --> 00:31:00,360
So that's it.
500
00:31:21,560 --> 00:31:22,720
You're awake, miss.
501
00:31:25,640 --> 00:31:27,800
It seems
that we are destined to be together.
502
00:31:29,720 --> 00:31:30,960
Thank you for saving me.
503
00:31:32,800 --> 00:31:34,640
Flowers will bloom again,
504
00:31:34,720 --> 00:31:36,760
but no one will ever be young again.
505
00:31:36,840 --> 00:31:38,280
You're such a beautiful girl.
506
00:31:38,360 --> 00:31:40,080
It's a pity if you die.
507
00:31:43,760 --> 00:31:44,720
You...
508
00:31:44,800 --> 00:31:45,800
Why are you looking at me?
509
00:31:47,160 --> 00:31:48,360
I was thinking
510
00:31:49,480 --> 00:31:51,080
about how you should thank me.
511
00:31:53,840 --> 00:31:55,000
What do you want, then?
512
00:31:55,560 --> 00:31:57,720
Of course, I want to do what men do.
513
00:32:00,960 --> 00:32:01,800
Disgusting!
514
00:32:06,080 --> 00:32:07,760
Is this how you repay me?
515
00:32:07,840 --> 00:32:10,560
I meant that you have to drink with me.
516
00:32:15,880 --> 00:32:17,520
Good liquor. Here.
517
00:32:22,120 --> 00:32:23,640
Liquor is a good thing.
518
00:32:23,720 --> 00:32:25,160
It can solve thousands of troubles.
519
00:32:41,360 --> 00:32:42,880
How is it? Isn't it good?
520
00:32:47,880 --> 00:32:48,720
Come on.
521
00:32:55,280 --> 00:32:56,640
Is this your first time drinking?
522
00:32:57,640 --> 00:32:58,520
Yes.
523
00:33:00,080 --> 00:33:01,600
Do you like to drink liquor that much?
524
00:33:04,520 --> 00:33:06,680
Lift your glass and pray to the east.
525
00:33:06,760 --> 00:33:08,480
Please stay longer
and don't go away at once.
526
00:33:08,560 --> 00:33:11,480
The willow-lined country lane
527
00:33:11,560 --> 00:33:14,320
east of Luoyang City
528
00:33:15,040 --> 00:33:17,680
is where we traveled together last year.
529
00:33:17,760 --> 00:33:20,120
Next year's flowers
will be even better, but unfortunately,
530
00:33:20,200 --> 00:33:21,840
I don't know who they will be with then.
531
00:33:25,760 --> 00:33:26,760
I can't believe
532
00:33:26,840 --> 00:33:28,560
there's still someone as free as you.
533
00:33:30,280 --> 00:33:31,400
People live life.
534
00:33:31,480 --> 00:33:32,800
Why not live it freely?
535
00:33:32,880 --> 00:33:34,920
The world is full of chaos.
536
00:33:35,000 --> 00:33:37,200
I can also keep to myself.
537
00:33:37,840 --> 00:33:39,880
But the world is a predestined net,
538
00:33:39,960 --> 00:33:41,280
and no one can escape.
539
00:33:42,000 --> 00:33:44,040
One day you will understand
540
00:33:44,120 --> 00:33:45,360
that the suffering of the world
541
00:33:45,440 --> 00:33:46,760
is the suffering of all beings.
542
00:33:46,840 --> 00:33:48,640
How can you keep to yourself?
543
00:33:59,840 --> 00:34:00,760
Hey, miss.
544
00:34:02,560 --> 00:34:03,880
What's your name?
545
00:34:06,960 --> 00:34:08,080
Call me Yue Er.
546
00:34:08,640 --> 00:34:09,600
Ms. Yue Er.
547
00:34:10,760 --> 00:34:11,920
When will we meet again
548
00:34:12,000 --> 00:34:13,600
and have a drink?
549
00:34:15,320 --> 00:34:17,040
I hope we can meet again.
550
00:34:25,360 --> 00:34:28,280
Junbao!
551
00:34:32,920 --> 00:34:34,480
Why are you here, little brat?
552
00:34:34,960 --> 00:34:37,080
I made the alchemy furnace explode.
553
00:34:37,160 --> 00:34:38,000
What?
554
00:34:39,880 --> 00:34:41,560
Look at what you have done now!
555
00:34:41,640 --> 00:34:42,880
You were gone,
556
00:34:42,960 --> 00:34:44,360
and I fell asleep.
557
00:34:45,080 --> 00:34:46,640
You are...
558
00:34:53,040 --> 00:34:54,920
Wuji Sect's Zhengqian Bell.
559
00:35:58,200 --> 00:35:59,960
At last.
560
00:36:03,240 --> 00:36:05,480
- Greetings, Godfather.
- Greetings, Godfather.
561
00:36:14,520 --> 00:36:15,880
I wonder
562
00:36:15,960 --> 00:36:18,720
if there will be any moonlight tonight.
563
00:36:19,800 --> 00:36:21,040
Kui Tianxing!
564
00:36:21,120 --> 00:36:22,440
Cult demons!
565
00:36:34,560 --> 00:36:38,560
It looks like it's a busy night.
566
00:36:39,160 --> 00:36:41,040
Protect Godfather.
567
00:36:41,120 --> 00:36:42,160
Don't worry.
568
00:36:42,240 --> 00:36:44,880
I just need to stretch my legs.
569
00:36:47,240 --> 00:36:48,720
All disciples, listen to my order.
570
00:36:48,800 --> 00:36:50,080
Guard the dungeon to the death!
571
00:36:50,160 --> 00:36:52,040
- Huashan, I'll fight him!
- Luoshan!
572
00:36:57,440 --> 00:36:59,560
Come all at once.
573
00:36:59,640 --> 00:37:00,960
Tiangang Wuji Formation.
574
00:37:09,800 --> 00:37:12,240
Why are you all still so weak?
575
00:37:24,680 --> 00:37:27,920
Wuji Sect's disciples
are getting worse and worse.
576
00:37:43,760 --> 00:37:44,680
Leader.
577
00:37:57,880 --> 00:37:59,120
Old friend,
578
00:37:59,200 --> 00:38:00,680
that wasn't nice of you.
579
00:38:00,760 --> 00:38:03,600
You locked me up for 12 years,
580
00:38:03,680 --> 00:38:05,720
and you never came to see me.
581
00:38:07,160 --> 00:38:10,440
These 12 years have not
been able to eliminate your hostility.
582
00:38:10,920 --> 00:38:12,800
Heavenly paths run endlessly.
583
00:38:12,880 --> 00:38:14,880
The cycle of cause and effect continues.
584
00:38:14,960 --> 00:38:17,640
Get on the right shore,
585
00:38:17,720 --> 00:38:19,240
Kui Tianxing.
586
00:38:21,040 --> 00:38:24,480
I don't even know where the shore is.
587
00:38:24,560 --> 00:38:26,800
How can I get on it?
588
00:38:42,680 --> 00:38:44,080
How did this happen?
589
00:38:44,160 --> 00:38:47,000
Junbao, what's going on?
590
00:38:52,120 --> 00:38:53,040
Man Feng.
591
00:38:53,120 --> 00:38:54,400
Man Feng.
592
00:38:54,480 --> 00:38:56,280
- Who the hell did it?
- Junbao.
593
00:38:57,480 --> 00:38:58,800
Man Feng.
594
00:38:58,880 --> 00:39:00,040
Run.
595
00:39:01,840 --> 00:39:03,080
Man Feng.
596
00:39:03,160 --> 00:39:04,160
Man Feng!
597
00:39:07,920 --> 00:39:09,240
Boy.
598
00:39:10,640 --> 00:39:13,360
Without your liquor all these years,
599
00:39:13,440 --> 00:39:15,560
I'm afraid I wouldn't have survived.
600
00:39:16,240 --> 00:39:18,160
Your master, Fire Dragon Immortal,
601
00:39:18,240 --> 00:39:20,880
deserves to be number one
in the martial world.
602
00:39:20,960 --> 00:39:23,600
He could still keep up with me.
603
00:39:24,640 --> 00:39:25,960
Here's your key back.
604
00:39:28,480 --> 00:39:30,600
Junbao, how did they have the key?
605
00:39:47,280 --> 00:39:49,720
Go to see your master.
606
00:39:55,000 --> 00:39:56,280
DIE
607
00:39:56,360 --> 00:39:57,280
Junbao!
608
00:39:57,360 --> 00:39:58,680
Junbao, wait for me!
609
00:40:13,040 --> 00:40:15,760
- Master!
- Master!
610
00:40:16,920 --> 00:40:18,680
- Master!
- Master!
611
00:40:19,360 --> 00:40:20,520
Master.
612
00:40:23,360 --> 00:40:24,680
Don't feel bad
613
00:40:25,360 --> 00:40:26,680
about today's calamity.
614
00:40:27,800 --> 00:40:31,360
You are now
the only lifeline of the Wuji Sect.
615
00:40:32,080 --> 00:40:33,880
Take the League Master Token.
616
00:40:33,960 --> 00:40:34,920
ORDER
617
00:40:35,000 --> 00:40:38,520
Do what you think is right.
618
00:40:39,280 --> 00:40:41,080
Only by maintaining a righteous mind
619
00:40:41,160 --> 00:40:43,280
and learning from heaven and earth
620
00:40:43,360 --> 00:40:45,920
can you understand
621
00:40:46,000 --> 00:40:48,240
the true philosophy of Wuji.
622
00:40:50,960 --> 00:40:54,800
- Master!
- Master!
623
00:40:56,720 --> 00:40:58,280
Master!
624
00:41:03,320 --> 00:41:06,880
CHAPTER THREE
LIFE AND DEATH RETURN TO ONE
625
00:41:27,720 --> 00:41:28,600
Junbao.
626
00:41:35,520 --> 00:41:36,680
Junbao.
627
00:41:37,360 --> 00:41:38,920
This windmill
628
00:41:39,600 --> 00:41:40,920
is for you.
629
00:42:29,240 --> 00:42:31,720
You still remember this song.
630
00:42:42,360 --> 00:42:43,200
Father.
631
00:42:48,880 --> 00:42:50,440
Twelve years
632
00:42:50,520 --> 00:42:53,000
seem like a lifetime.
633
00:43:02,400 --> 00:43:03,520
I'm not a good daughter.
634
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
All these years,
635
00:43:05,080 --> 00:43:06,760
you have suffered.
636
00:43:10,040 --> 00:43:11,520
It seems
637
00:43:11,600 --> 00:43:12,960
that the Tongtian Dragon Silkworm
638
00:43:13,040 --> 00:43:15,280
has protected you very well.
639
00:43:15,360 --> 00:43:17,280
I'm happy with that.
640
00:43:17,360 --> 00:43:19,040
Return to the cult with me.
641
00:43:20,520 --> 00:43:22,480
The cult has betrayed us.
642
00:43:23,720 --> 00:43:25,320
The Di Clan wants to use your hand
643
00:43:25,400 --> 00:43:26,720
to eradicate the martial world
644
00:43:26,800 --> 00:43:27,960
and invade the Song dynasty.
645
00:43:30,440 --> 00:43:32,160
I don't care
646
00:43:33,960 --> 00:43:35,240
as long as I can get revenge.
647
00:43:36,280 --> 00:43:38,440
Our Netherworld Cult
648
00:43:39,640 --> 00:43:42,440
has always been regarded as an outlier
649
00:43:42,520 --> 00:43:43,560
in the martial world.
650
00:43:44,480 --> 00:43:46,320
Twelve years ago,
651
00:43:47,440 --> 00:43:50,320
I was besieged by the Eight Sects.
652
00:43:50,400 --> 00:43:51,680
To save me,
653
00:43:51,760 --> 00:43:53,560
your mother died
654
00:43:54,280 --> 00:43:57,920
by their blades.
655
00:43:59,240 --> 00:44:02,120
More than ten years of hatred
656
00:44:02,200 --> 00:44:04,480
have burrowed deep into my marrow.
657
00:44:05,440 --> 00:44:07,600
Trying to let go of it
658
00:44:09,880 --> 00:44:12,480
is easier said than done.
659
00:44:14,720 --> 00:44:17,240
When everything is done,
660
00:44:19,240 --> 00:44:22,240
I will take you away from here.
661
00:44:23,280 --> 00:44:24,120
Father.
662
00:44:34,280 --> 00:44:36,440
- Greetings, Godfather.
- Greetings, Godfather.
663
00:44:42,160 --> 00:44:44,360
All rise.
664
00:44:45,560 --> 00:44:47,240
Thank you for your hard work
665
00:44:47,920 --> 00:44:50,040
for the past 12 years.
666
00:44:50,120 --> 00:44:51,320
Godfather,
667
00:44:52,000 --> 00:44:54,560
as long as the cult can be restored,
668
00:44:55,160 --> 00:44:58,080
I would not shrink from any sacrifice.
669
00:45:00,560 --> 00:45:02,480
You decided on your own
670
00:45:02,560 --> 00:45:04,120
to cooperate with the Di Clan
671
00:45:04,200 --> 00:45:06,160
and almost killed my daughter.
672
00:45:06,240 --> 00:45:09,040
You'll pay for this later.
673
00:45:11,720 --> 00:45:12,600
Godfather,
674
00:45:12,680 --> 00:45:15,040
we were well-intentioned.
675
00:45:15,840 --> 00:45:18,200
Now that the Wuji Sect
has been eliminated,
676
00:45:18,280 --> 00:45:21,080
the rest of the sects will unite
677
00:45:21,160 --> 00:45:22,680
to eradicate you.
678
00:45:23,480 --> 00:45:24,560
I heard
679
00:45:24,640 --> 00:45:26,800
that the person escaped from you.
680
00:45:26,880 --> 00:45:28,400
A group of rats.
681
00:45:29,000 --> 00:45:30,960
We can take this opportunity
682
00:45:31,040 --> 00:45:32,640
to eliminate the Eight Sects
683
00:45:32,720 --> 00:45:34,760
and destroy the martial world
in the Central Plains.
684
00:45:34,840 --> 00:45:36,880
My grudge
685
00:45:36,960 --> 00:45:38,600
should be settled on my own.
686
00:45:38,680 --> 00:45:40,680
You don't get to order me around.
687
00:45:41,200 --> 00:45:43,080
Without the help of the prince,
688
00:45:43,160 --> 00:45:45,720
you are nothing but a homeless dog.
689
00:45:56,040 --> 00:45:57,960
When you're old, you should admit defeat.
690
00:45:58,040 --> 00:46:00,800
This martial world does not
belong to you anymore.
691
00:46:05,320 --> 00:46:06,160
My lord,
692
00:46:06,240 --> 00:46:07,560
once Yecheng City is occupied,
693
00:46:07,640 --> 00:46:09,000
the enemies will rush straight in.
694
00:46:09,080 --> 00:46:10,480
It's most urgent, my lord.
695
00:46:10,560 --> 00:46:11,840
My lord,
696
00:46:11,920 --> 00:46:13,160
please return to the court
697
00:46:13,240 --> 00:46:14,360
to make a military report
698
00:46:14,440 --> 00:46:16,240
and ask for reinforcements.
699
00:46:23,520 --> 00:46:25,200
The Yangtze River is flooding.
700
00:46:25,280 --> 00:46:27,160
There's drought in the southwest.
701
00:46:27,240 --> 00:46:29,640
Our country is in troubled times.
702
00:46:29,720 --> 00:46:32,040
The emperor is sleepless all night.
703
00:46:33,000 --> 00:46:33,960
Do you want
704
00:46:34,480 --> 00:46:36,600
to add to his troubles?
705
00:46:38,240 --> 00:46:39,880
After three days,
706
00:46:39,960 --> 00:46:41,280
withdraw the troops.
707
00:46:43,040 --> 00:46:43,960
My lord!
708
00:46:44,040 --> 00:46:45,760
But what about the people in the city?
709
00:46:48,760 --> 00:46:49,920
General Wei,
710
00:46:50,480 --> 00:46:52,400
those who aspire to high achievements
711
00:46:53,000 --> 00:46:54,960
must first sacrifice individual interests
712
00:46:55,520 --> 00:46:57,240
and consider the big picture.
713
00:46:57,720 --> 00:46:58,560
My lord.
714
00:46:59,240 --> 00:47:00,960
My lord!
715
00:47:01,040 --> 00:47:03,280
This city should be sacrificed.
716
00:47:25,200 --> 00:47:26,080
Linchuan.
717
00:47:28,680 --> 00:47:29,680
Junbao?
718
00:47:34,000 --> 00:47:35,160
You came at the right time.
719
00:47:36,240 --> 00:47:37,080
Come.
720
00:47:38,120 --> 00:47:39,200
Tonight, the two of us
721
00:47:39,280 --> 00:47:40,520
shall get drunk.
722
00:47:40,600 --> 00:47:41,480
Come.
723
00:47:57,120 --> 00:47:58,400
Tonight
724
00:47:58,480 --> 00:48:00,400
might be my last time drinking it.
725
00:48:02,120 --> 00:48:03,200
I have decided
726
00:48:04,520 --> 00:48:06,000
to contact the Eight Sects.
727
00:48:07,120 --> 00:48:08,080
Then,
728
00:48:09,360 --> 00:48:11,200
we'll eradicate the evil cult together.
729
00:48:14,080 --> 00:48:15,480
I came
730
00:48:15,560 --> 00:48:16,880
to say goodbye to you.
731
00:48:20,240 --> 00:48:21,120
Junbao,
732
00:48:22,560 --> 00:48:23,680
I heard the cult
733
00:48:24,400 --> 00:48:25,840
has colluded with the Di Clan.
734
00:48:26,400 --> 00:48:27,880
Even if you unite the Eight Sects,
735
00:48:27,960 --> 00:48:29,680
you are no match for them.
736
00:48:29,760 --> 00:48:31,680
Why don't you work with me,
737
00:48:31,760 --> 00:48:32,840
recruit volunteer soldiers,
738
00:48:32,920 --> 00:48:33,920
fight off enemy troops,
739
00:48:34,000 --> 00:48:35,480
and then eradicate the cult?
740
00:48:35,560 --> 00:48:37,040
At that time,
741
00:48:37,120 --> 00:48:39,040
we will accomplish a great achievement.
742
00:48:39,120 --> 00:48:40,200
What about my master?
743
00:48:41,120 --> 00:48:42,680
What about my fellow sect members?
744
00:48:42,760 --> 00:48:44,000
What about the whole Wuji Sect?
745
00:48:51,000 --> 00:48:51,840
Junbao!
746
00:48:51,920 --> 00:48:52,880
That's enough.
747
00:48:53,640 --> 00:48:54,840
Do you still remember?
748
00:48:57,040 --> 00:48:58,040
The peach blossom trees
749
00:48:58,120 --> 00:48:59,560
by the river in our hometown
750
00:49:01,720 --> 00:49:03,320
are in full bloom
751
00:49:03,400 --> 00:49:04,840
at the beginning of spring.
752
00:49:05,560 --> 00:49:06,720
When we were kids,
753
00:49:08,240 --> 00:49:10,040
under the peach trees,
754
00:49:11,560 --> 00:49:12,840
you practiced martial arts,
755
00:49:13,680 --> 00:49:14,960
while I read military strategies.
756
00:49:16,360 --> 00:49:17,920
We spent entire days like that.
757
00:49:21,000 --> 00:49:22,200
Of course, I remember.
758
00:49:22,280 --> 00:49:24,000
If I can come back alive,
759
00:49:25,200 --> 00:49:27,040
we shall drink together
760
00:49:27,920 --> 00:49:29,440
when the peach blossoms abound.
761
00:49:31,720 --> 00:49:33,080
War occurs frequently.
762
00:49:33,960 --> 00:49:35,040
Take care of yourself.
763
00:49:49,640 --> 00:49:51,040
Evil.
764
00:49:52,480 --> 00:49:53,480
Evil.
765
00:49:54,040 --> 00:49:55,120
Evil.
766
00:49:57,720 --> 00:49:58,720
Evil.
767
00:49:59,840 --> 00:50:01,480
Evil.
768
00:50:30,000 --> 00:50:33,280
So it's you!
769
00:51:01,000 --> 00:51:02,240
Unexpectedly,
770
00:51:02,320 --> 00:51:05,520
there's a person who can bear such pain,
771
00:51:05,600 --> 00:51:07,760
successfully surviving the Qisha
772
00:51:07,840 --> 00:51:09,840
and the Nine Calamities.
773
00:51:09,920 --> 00:51:12,120
Although you have
practiced Ancient Corpse Immortality,
774
00:51:12,200 --> 00:51:14,440
there is still one thing missing.
775
00:51:14,520 --> 00:51:16,800
What is it?
776
00:51:16,880 --> 00:51:19,320
Godfather's Tongtian Dragon Silkworm.
777
00:51:19,400 --> 00:51:20,960
The silkworm crystal in its body
778
00:51:21,040 --> 00:51:23,680
can help you
break through the tenth heaven.
779
00:51:39,240 --> 00:51:41,920
Junbao, what is this place?
780
00:51:42,000 --> 00:51:43,280
This is
781
00:51:43,360 --> 00:51:45,280
where the Eight Sects' leaders
discuss matters.
782
00:51:45,360 --> 00:51:46,800
It's called Wolong Cliff.
783
00:51:46,880 --> 00:51:48,600
Junbao!
784
00:51:50,200 --> 00:51:51,160
Xiaosi.
785
00:51:53,560 --> 00:51:55,880
Fat Xiaosi, why are you here?
786
00:51:55,960 --> 00:51:58,040
Didn't the Wuji Sect issue a summons?
787
00:51:58,120 --> 00:52:00,120
Our Mo Sect's old leader just passed away,
788
00:52:00,200 --> 00:52:01,280
and due to poor management,
789
00:52:01,840 --> 00:52:03,160
I'm the only one left.
790
00:52:03,240 --> 00:52:05,080
So I am the sect leader.
791
00:52:05,160 --> 00:52:06,560
I'm here to attend the meeting.
792
00:52:08,600 --> 00:52:10,840
Junbao, I'm sorry for your loss.
793
00:52:10,920 --> 00:52:11,880
All right, I know.
794
00:52:23,880 --> 00:52:25,400
How stylish.
795
00:52:25,480 --> 00:52:27,040
We have to climb so high for a meeting.
796
00:52:30,280 --> 00:52:31,360
All leaders,
797
00:52:32,400 --> 00:52:34,880
Zhang Junbao,
the grand disciple of Wuji Sect,
798
00:52:35,440 --> 00:52:36,880
comes to visit.
799
00:52:36,960 --> 00:52:38,920
Today, I invited all of you
800
00:52:39,000 --> 00:52:41,880
to discuss eradicating the evil cult.
801
00:52:43,960 --> 00:52:46,720
Junbao, why don't they talk?
802
00:52:48,760 --> 00:52:50,200
Junbao, something is wrong.
803
00:52:51,680 --> 00:52:53,360
Those old guys
804
00:52:53,440 --> 00:52:55,720
can't answer you, I'm afraid.
805
00:53:02,840 --> 00:53:04,000
Boy,
806
00:53:04,080 --> 00:53:06,160
you helped me again.
807
00:53:06,240 --> 00:53:07,960
By gathering them all here,
808
00:53:08,560 --> 00:53:09,680
I didn't have
809
00:53:10,440 --> 00:53:12,040
to search everywhere.
810
00:53:12,560 --> 00:53:15,480
Twelve years of grudges are over.
811
00:53:16,000 --> 00:53:17,560
From now on, the martial world
812
00:53:17,640 --> 00:53:19,240
is not my business anymore.
813
00:53:20,480 --> 00:53:21,680
Boy,
814
00:53:21,760 --> 00:53:24,120
I want to drink your liquor again.
815
00:53:25,360 --> 00:53:26,480
I'll take your life!
816
00:53:26,560 --> 00:53:27,880
- This is for my master!
- Junbao!
817
00:53:27,960 --> 00:53:28,960
Don't go there.
818
00:53:29,040 --> 00:53:30,680
Then I will play with you.
819
00:53:37,480 --> 00:53:39,960
You learned the move last time well.
820
00:53:40,040 --> 00:53:42,040
I will teach you more next time.
821
00:53:47,320 --> 00:53:48,520
Junbao, I'll help you!
822
00:53:48,600 --> 00:53:49,720
Watch out!
823
00:53:56,080 --> 00:53:57,040
Wan Yao!
824
00:53:58,240 --> 00:53:59,480
I will kill you!
825
00:54:00,240 --> 00:54:01,200
Boy,
826
00:54:01,280 --> 00:54:03,080
this is how the martial world is.
827
00:54:03,160 --> 00:54:04,320
A cycle of grudges.
828
00:54:04,400 --> 00:54:05,880
We each take our own revenge.
829
00:54:05,960 --> 00:54:07,160
There is no right or wrong,
830
00:54:07,240 --> 00:54:08,560
no righteousness or evil.
831
00:54:08,640 --> 00:54:10,000
Bullshit!
832
00:54:22,640 --> 00:54:24,600
Youth should be respected.
833
00:54:25,480 --> 00:54:28,200
Boy, you have made progress.
834
00:54:29,080 --> 00:54:31,200
Xiaosi!
835
00:54:36,760 --> 00:54:37,600
Father.
836
00:54:40,560 --> 00:54:41,480
Father.
837
00:54:46,400 --> 00:54:48,760
Are you Kui Tianxing's daughter?
838
00:54:48,840 --> 00:54:49,960
Junbao.
839
00:54:50,520 --> 00:54:52,480
Do you two know each other?
840
00:54:54,040 --> 00:54:55,440
He saved my life once.
841
00:54:55,520 --> 00:54:56,360
I knew it.
842
00:54:56,440 --> 00:54:57,800
She is a bad woman.
843
00:54:59,600 --> 00:55:01,040
Brat,
844
00:55:01,760 --> 00:55:04,120
if we didn't have this grudge,
845
00:55:04,200 --> 00:55:07,040
it would be nice
to have you as my son-in-law.
846
00:55:08,760 --> 00:55:10,160
Boy,
847
00:55:10,240 --> 00:55:13,520
do you know what the abyss feels like now?
848
00:55:14,600 --> 00:55:16,560
Sooner or later,
849
00:55:16,640 --> 00:55:19,960
I will give my life to you.
850
00:55:20,520 --> 00:55:21,480
- Come here.
- Let's go.
851
00:55:34,960 --> 00:55:36,320
Kui Tianxing,
852
00:55:36,400 --> 00:55:38,440
it was the right choice to use you
853
00:55:38,520 --> 00:55:39,920
to eliminate the Eight Sects.
854
00:55:40,760 --> 00:55:41,800
But
855
00:55:41,880 --> 00:55:45,080
a disobedient dog is always a scourge.
856
00:55:45,560 --> 00:55:47,880
The prince refuses to keep you.
857
00:55:47,960 --> 00:55:48,960
It's you again.
858
00:55:49,480 --> 00:55:51,720
Yue Er, you go first.
859
00:55:51,800 --> 00:55:53,240
I'll deal with them.
860
00:56:04,400 --> 00:56:05,840
I shall see.
861
00:56:05,920 --> 00:56:07,400
Between your Qisha Technique
862
00:56:07,480 --> 00:56:09,680
and my Ancient Corpse Immortality,
863
00:56:09,760 --> 00:56:11,840
which one will win?
864
00:56:19,280 --> 00:56:20,240
Don't come here!
865
00:56:30,360 --> 00:56:31,200
Father.
866
00:56:32,760 --> 00:56:34,280
This person's martial arts are good.
867
00:56:34,360 --> 00:56:36,920
I'm afraid the boy is not his opponent.
868
00:56:39,760 --> 00:56:40,600
Junbao!
869
00:56:43,000 --> 00:56:44,000
Junbao.
870
00:56:52,560 --> 00:56:53,840
Junbao,
871
00:56:53,920 --> 00:56:56,000
we meet again.
872
00:57:07,560 --> 00:57:09,160
It's you.
873
00:57:09,240 --> 00:57:10,200
Linchuan.
874
00:57:26,240 --> 00:57:27,280
So it was you
875
00:57:27,360 --> 00:57:29,040
who designed everything.
876
00:57:29,560 --> 00:57:30,560
Why?
877
00:57:35,960 --> 00:57:37,280
Why?
878
00:57:38,160 --> 00:57:39,840
Because of corrupt officials.
879
00:57:40,520 --> 00:57:42,360
Because of helplessness.
880
00:57:43,160 --> 00:57:45,320
Because of betrayal!
881
00:57:55,120 --> 00:57:56,320
Junbao,
882
00:57:56,400 --> 00:57:58,080
right now,
883
00:57:58,160 --> 00:58:00,560
you still have a chance to live.
884
00:58:00,640 --> 00:58:02,160
Let's work together
885
00:58:02,240 --> 00:58:04,880
to change this world.
886
00:58:07,360 --> 00:58:08,760
That's never going to happen.
887
00:58:12,960 --> 00:58:14,240
All right.
888
00:58:15,040 --> 00:58:17,400
Then let's be brothers
889
00:58:17,480 --> 00:58:19,200
in the next life.
890
00:58:19,280 --> 00:58:21,440
I won't let you hurt Junbao!
891
00:58:22,440 --> 00:58:23,400
Wan Yao!
892
00:58:28,000 --> 00:58:29,040
Wan Yao!
893
00:58:37,920 --> 00:58:41,080
Tongtian Dragon Silkworm!
894
00:58:43,680 --> 00:58:44,520
Have her back!
895
00:58:48,280 --> 00:58:49,400
Wan Yao, wake up.
896
00:58:49,480 --> 00:58:50,640
Wake up!
897
00:58:50,720 --> 00:58:52,160
Wan Yao!
898
00:58:58,400 --> 00:58:59,440
Don't come over!
899
00:59:01,040 --> 00:59:02,320
Yue Er!
900
00:59:02,400 --> 00:59:03,280
Go!
901
00:59:03,360 --> 00:59:06,160
- Father!
- Take the boy and go!
902
00:59:07,040 --> 00:59:09,520
This is what I owe him!
903
00:59:23,960 --> 00:59:25,080
Father!
904
00:59:38,640 --> 00:59:39,480
Wan Yao.
905
00:59:40,040 --> 00:59:41,320
Wan Yao.
906
00:59:41,400 --> 00:59:42,560
Wake up, Wan Yao.
907
00:59:43,760 --> 00:59:44,640
Wan Yao.
908
00:59:46,920 --> 00:59:48,240
Junbao,
909
00:59:48,320 --> 00:59:49,680
I'm so cold.
910
00:59:49,760 --> 00:59:51,720
I want to go home.
911
00:59:51,800 --> 00:59:53,760
I'll take you home.
912
00:59:54,360 --> 00:59:55,520
Let me take you home.
913
01:00:02,960 --> 01:00:04,000
Wan Yao.
914
01:00:11,200 --> 01:00:12,240
Junbao,
915
01:00:13,280 --> 01:00:15,040
am I going to die?
916
01:00:15,920 --> 01:00:16,800
No, you won't die.
917
01:00:16,880 --> 01:00:18,600
If I die,
918
01:00:18,680 --> 01:00:21,440
you won't be able to like me.
919
01:00:21,520 --> 01:00:22,560
I will like you.
920
01:00:23,960 --> 01:00:26,760
I promise you I will like you.
921
01:00:26,840 --> 01:00:28,680
- Okay?
- You're lying.
922
01:00:31,360 --> 01:00:32,960
The one you like
923
01:00:34,080 --> 01:00:36,160
is her.
924
01:00:49,960 --> 01:00:51,160
I can't play with windmills
925
01:00:51,840 --> 01:00:54,440
with you anymore.
926
01:01:16,520 --> 01:01:17,400
Wan Yao.
927
01:01:18,360 --> 01:01:19,560
Wan Yao.
928
01:01:39,320 --> 01:01:40,360
Zhang Junbao.
929
01:01:56,560 --> 01:02:01,520
THE GRAVE OF MY MARTIAL SISTER,
WAN YAO
930
01:02:27,520 --> 01:02:30,640
DIE
931
01:02:38,280 --> 01:02:39,840
Gate of the ghosts at Yulan.
932
01:02:39,920 --> 01:02:42,160
There are demons and ghosts everywhere.
933
01:02:42,240 --> 01:02:43,800
The law of the underworld is merciless.
934
01:02:43,880 --> 01:02:45,720
Dying is as natural as living.
935
01:02:45,800 --> 01:02:48,600
Lord Wei wants you to die!
936
01:03:04,640 --> 01:03:06,080
Rakshasa is taking your soul.
937
01:03:06,880 --> 01:03:09,240
King Yanluo is snatching your life.
938
01:03:18,760 --> 01:03:21,120
You're really tough.
939
01:03:23,600 --> 01:03:25,760
Thousand-pound pen of the judge.
940
01:03:51,200 --> 01:03:52,920
You're the star of calamities
941
01:03:53,000 --> 01:03:54,800
who caused harm to the world.
942
01:03:54,880 --> 01:03:56,680
You are sentenced to Avici.
943
01:03:56,760 --> 01:03:58,120
Your time is up.
944
01:03:58,200 --> 01:04:00,080
Now die!
945
01:04:22,240 --> 01:04:24,680
Junbao.
946
01:04:24,760 --> 01:04:26,120
Zhang Junbao.
947
01:04:27,520 --> 01:04:30,080
Zhang Junbao!
948
01:04:30,600 --> 01:04:34,960
Some people live in the sun,
949
01:04:35,040 --> 01:04:36,400
while others
950
01:04:36,480 --> 01:04:39,240
are doomed to live in darkness.
951
01:04:41,640 --> 01:04:42,960
The suffering of the world
952
01:04:43,040 --> 01:04:44,480
is the suffering of all beings.
953
01:04:45,160 --> 01:04:47,200
How can you keep to yourself?
954
01:04:49,240 --> 01:04:52,080
You still have a chance to live.
955
01:04:53,120 --> 01:04:55,120
Let's work together
956
01:04:55,200 --> 01:04:57,680
to change this world.
957
01:04:58,560 --> 01:05:01,440
The difference
between good and evil is indistinct.
958
01:05:01,520 --> 01:05:04,480
Pursue a state of being alive or dead.
959
01:05:04,560 --> 01:05:05,680
Junbao,
960
01:05:05,760 --> 01:05:07,600
do you understand it?
961
01:05:15,000 --> 01:05:16,520
Qi runs through the eight vessels.
962
01:05:17,040 --> 01:05:18,600
Eliminate yin with qi.
963
01:05:19,160 --> 01:05:21,480
Gather the evils with a tripod.
964
01:05:21,560 --> 01:05:24,560
Be surrounded by the demons.
965
01:05:28,400 --> 01:05:30,000
Water and fire converge.
966
01:05:30,560 --> 01:05:31,840
Yin and yang balance each other.
967
01:05:32,440 --> 01:05:33,760
So that's it.
968
01:05:36,040 --> 01:05:38,200
Only by maintaining a righteous mind
969
01:05:38,280 --> 01:05:40,240
and learning from heaven and earth
970
01:05:41,120 --> 01:05:43,480
can you understand
971
01:05:43,560 --> 01:05:45,760
the true philosophy of Wuji.
972
01:05:45,840 --> 01:05:47,200
CHAPTER FOUR, THE THEORY OF TAI CHI
973
01:06:15,480 --> 01:06:16,600
Why are you still alive?
974
01:06:21,240 --> 01:06:23,120
Let me see how many lives you have.
975
01:06:23,200 --> 01:06:25,560
The judge is protecting its jail.
976
01:06:43,600 --> 01:06:44,840
What's going on?
977
01:06:48,880 --> 01:06:50,800
In Avici,
978
01:06:50,880 --> 01:06:54,520
there's no door for life or death.
979
01:07:21,520 --> 01:07:22,520
What are you waiting for?
980
01:07:24,840 --> 01:07:27,040
Judge the yin and yang.
981
01:07:27,120 --> 01:07:29,200
Drive out your spirit and soul.
982
01:08:52,280 --> 01:08:53,800
What is the martial world?
983
01:08:53,880 --> 01:08:56,040
Why is it like a thread that won't break,
984
01:08:56,120 --> 01:08:58,920
tightening and sinking deeper and deeper?
985
01:09:01,040 --> 01:09:01,920
Silkworm,
986
01:09:03,160 --> 01:09:04,880
you don't have to follow me anymore.
987
01:09:07,880 --> 01:09:09,120
From now on,
988
01:09:10,240 --> 01:09:11,440
you are free.
989
01:09:41,640 --> 01:09:43,400
The art of destroying trees
990
01:09:43,480 --> 01:09:45,440
is to rot them from the inside.
991
01:09:45,520 --> 01:09:47,240
With your advice,
992
01:09:47,320 --> 01:09:49,200
I eliminated the Eight Sects
993
01:09:49,280 --> 01:09:51,560
and cleared all my obstacles.
994
01:09:51,640 --> 01:09:52,840
Tomorrow,
995
01:09:52,920 --> 01:09:55,040
we can rise up to the south
996
01:09:55,120 --> 01:09:56,640
and conquer the Central Plains.
997
01:09:56,720 --> 01:09:58,200
By then,
998
01:09:58,280 --> 01:10:00,280
you're the leading general
999
01:10:00,360 --> 01:10:02,080
under my command.
1000
01:10:02,880 --> 01:10:04,280
I appreciate that.
1001
01:10:05,160 --> 01:10:06,280
Unfortunately,
1002
01:10:07,240 --> 01:10:09,840
I prefer being the killer
instead of a sitting duck.
1003
01:10:11,280 --> 01:10:13,160
You're a used chess piece
1004
01:10:14,400 --> 01:10:15,640
and meant to be abandoned.
1005
01:10:16,240 --> 01:10:17,920
You're a homeless dog.
1006
01:10:18,000 --> 01:10:19,280
Do you want to bite?
1007
01:10:20,120 --> 01:10:21,080
Kill him!
1008
01:10:28,720 --> 01:10:30,840
Double-edged swords shouldn't
be used indiscriminately.
1009
01:10:32,200 --> 01:10:34,120
You will hurt yourself.
1010
01:10:36,040 --> 01:10:37,640
Are you feeling anxious?
1011
01:10:38,360 --> 01:10:39,480
Aside from them,
1012
01:10:40,120 --> 01:10:41,640
your regiment commander,
1013
01:10:41,720 --> 01:10:43,800
the elites of your eight major units,
1014
01:10:43,880 --> 01:10:45,200
and all the people around you
1015
01:10:45,880 --> 01:10:48,600
have become the medicinal usher
for my corpse poison.
1016
01:10:52,800 --> 01:10:53,800
At present,
1017
01:10:53,880 --> 01:10:55,960
sitting here alone,
1018
01:10:57,000 --> 01:10:58,880
you must be restless.
1019
01:11:07,120 --> 01:11:08,320
Take it easy.
1020
01:11:08,400 --> 01:11:11,040
You will reunite with them soon.
1021
01:11:17,800 --> 01:11:19,240
I will report honestly
1022
01:11:19,320 --> 01:11:21,360
that the prince died
in the battle at Yecheng City.
1023
01:11:21,440 --> 01:11:23,040
The Khan will send reinforcements
1024
01:11:23,120 --> 01:11:25,240
to help me with the great mission.
1025
01:11:25,320 --> 01:11:26,960
You two fighting against each other
1026
01:11:27,040 --> 01:11:28,600
was an inevitable consequence.
1027
01:11:30,440 --> 01:11:32,120
Another one to die?
1028
01:11:32,640 --> 01:11:34,480
I'm coming to end all the feuds!
1029
01:11:44,120 --> 01:11:46,160
I admire your courage.
1030
01:11:46,240 --> 01:11:48,920
But your strength
is not enough to support your ambition!
1031
01:12:03,640 --> 01:12:04,600
Zhang Junbao?
1032
01:12:05,960 --> 01:12:06,880
Ms. Yue Er,
1033
01:12:07,600 --> 01:12:09,080
the martial arts world is huge.
1034
01:12:09,160 --> 01:12:10,640
It's nice to see you again.
1035
01:12:18,040 --> 01:12:18,920
Wei Linchuan.
1036
01:12:20,160 --> 01:12:21,360
Get back on the right track.
1037
01:12:21,440 --> 01:12:22,720
Swim back to shore.
1038
01:12:23,440 --> 01:12:24,520
It's time to stop.
1039
01:12:31,840 --> 01:12:33,040
Junbao,
1040
01:12:33,120 --> 01:12:35,240
I am so proud of you, my friend.
1041
01:12:37,240 --> 01:12:39,120
I didn't know you were still alive.
1042
01:12:39,920 --> 01:12:41,840
The highest excellence is like water,
1043
01:12:41,920 --> 01:12:44,200
which nourishes all
while not competing with all.
1044
01:12:44,280 --> 01:12:46,200
- It's the Way of Heaven.
- Way of Heaven?
1045
01:12:47,480 --> 01:12:49,440
Do you speak of the Way of Heaven?
1046
01:12:50,400 --> 01:12:52,280
I was ordered
to fight off the foreign enemy.
1047
01:12:52,960 --> 01:12:55,320
I went to the battlefield
with my soldiers.
1048
01:12:55,960 --> 01:12:57,920
But the corrupt officials
1049
01:12:58,000 --> 01:12:59,400
withheld our pay and provisions.
1050
01:13:00,280 --> 01:13:01,760
When my soldiers and I
1051
01:13:01,840 --> 01:13:04,680
were starving and freezing at the border,
1052
01:13:04,760 --> 01:13:06,160
where was the Way of Heaven then?
1053
01:13:07,320 --> 01:13:09,160
When the foreign enemy
was approaching the city,
1054
01:13:10,160 --> 01:13:11,360
those traitorous officials
1055
01:13:11,440 --> 01:13:12,680
chose not to report the news.
1056
01:13:12,760 --> 01:13:14,360
The reinforcements never arrived.
1057
01:13:14,440 --> 01:13:16,040
Where was the Way of Heaven then?
1058
01:13:17,400 --> 01:13:18,640
Knowing whiteness
1059
01:13:18,720 --> 01:13:20,040
yet maintaining blackness
1060
01:13:20,120 --> 01:13:21,360
is the universal principle.
1061
01:13:22,240 --> 01:13:23,840
It's a natural destiny.
1062
01:13:24,760 --> 01:13:25,880
In this world,
1063
01:13:26,960 --> 01:13:28,800
no one can dominate.
1064
01:13:31,320 --> 01:13:32,920
Then let me
1065
01:13:33,000 --> 01:13:35,120
dominate the world!
1066
01:13:41,320 --> 01:13:42,440
You deal with Wei Linchuan.
1067
01:13:42,520 --> 01:13:43,800
Leave the rest to me.
1068
01:14:07,960 --> 01:14:09,920
Junbao, the court has been sick.
1069
01:14:10,000 --> 01:14:11,960
Only nirvana can lead to rebirth.
1070
01:14:14,480 --> 01:14:17,080
Can killing alone save the world?
1071
01:14:17,160 --> 01:14:18,640
Don't fool yourself.
1072
01:15:12,640 --> 01:15:13,520
Silkworm.
1073
01:15:48,120 --> 01:15:49,320
Thank you, earthworm.
1074
01:15:49,400 --> 01:15:50,640
Spin more.
1075
01:16:39,280 --> 01:16:40,200
Silkworm!
1076
01:16:49,040 --> 01:16:50,320
Great.
1077
01:16:50,400 --> 01:16:52,680
The silkworm's heart is mine.
1078
01:17:20,280 --> 01:17:21,320
Junbao,
1079
01:17:22,320 --> 01:17:24,400
let's see how you can beat me now.
1080
01:17:37,240 --> 01:17:38,120
Junbao!
1081
01:17:49,040 --> 01:17:51,000
Junbao, we're here to help!
1082
01:17:52,080 --> 01:17:53,120
We're not late, are we?
1083
01:17:54,080 --> 01:17:54,960
Guys,
1084
01:17:55,480 --> 01:17:56,400
attack!
1085
01:18:41,640 --> 01:18:42,760
Junbao,
1086
01:18:44,200 --> 01:18:45,840
why do you have to do this?
1087
01:18:47,360 --> 01:18:48,960
We can work together
1088
01:18:49,920 --> 01:18:52,120
to overthrow the imperial court.
1089
01:18:52,200 --> 01:18:53,200
At that time,
1090
01:18:54,640 --> 01:18:56,560
all the honor and splendor
1091
01:18:56,640 --> 01:18:57,920
will be yours to choose.
1092
01:18:58,480 --> 01:19:01,280
The hardest thing to understand in life
is the meaning of life and death.
1093
01:19:01,360 --> 01:19:02,800
The hardest thing to let go of
1094
01:19:02,880 --> 01:19:03,960
is gain and loss.
1095
01:19:04,720 --> 01:19:05,760
Stop what you're doing now.
1096
01:19:08,480 --> 01:19:09,760
What you've said
1097
01:19:10,640 --> 01:19:13,040
is really touching.
1098
01:20:06,040 --> 01:20:07,480
What's going on?
1099
01:20:11,160 --> 01:20:13,080
Your blood vessels are reversing flow.
1100
01:20:13,160 --> 01:20:14,040
Stop it.
1101
01:20:14,720 --> 01:20:17,040
Otherwise, you will die.
1102
01:20:21,400 --> 01:20:23,080
I haven't lost yet!
1103
01:20:49,360 --> 01:20:50,640
Concentrate on the lower belly.
1104
01:20:50,720 --> 01:20:52,040
Ren and Du flow to the core.
1105
01:20:52,120 --> 01:20:53,360
Convert qi to yang.
1106
01:20:53,440 --> 01:20:54,960
Expel yin from the seven apertures.
1107
01:21:16,280 --> 01:21:18,160
What did you do?
1108
01:21:18,240 --> 01:21:19,160
Wei Linchuan,
1109
01:21:20,960 --> 01:21:23,040
I've forced all the poison
1110
01:21:23,120 --> 01:21:24,280
out of your body.
1111
01:21:25,960 --> 01:21:27,560
If you use martial arts again,
1112
01:21:29,600 --> 01:21:30,520
you will die
1113
01:21:31,240 --> 01:21:33,000
from your vessels severing.
1114
01:21:34,840 --> 01:21:36,160
I can't die yet.
1115
01:21:36,760 --> 01:21:40,040
I haven't changed the world yet.
1116
01:22:14,720 --> 01:22:16,920
Every time this season comes around,
1117
01:22:18,800 --> 01:22:20,720
the peach blossoms in our hometown
1118
01:22:22,520 --> 01:22:24,360
start to blossom.
1119
01:22:55,200 --> 01:22:56,080
Linchuan,
1120
01:23:00,520 --> 01:23:01,960
if there is an afterlife,
1121
01:23:04,000 --> 01:23:05,640
let us be friends again.
1122
01:23:07,400 --> 01:23:08,520
I wish that by then
1123
01:23:10,040 --> 01:23:11,920
there will be no more death everywhere.
1124
01:23:13,720 --> 01:23:14,880
I wish that by then
1125
01:23:16,240 --> 01:23:18,120
the world will be at peace
1126
01:23:19,880 --> 01:23:22,440
with peach blossoms abound.
1127
01:23:40,040 --> 01:23:41,040
Silkworm!
1128
01:23:43,160 --> 01:23:44,000
What's wrong?
1129
01:23:44,080 --> 01:23:45,440
Silkworm!
1130
01:24:02,520 --> 01:24:03,960
Silkworm.
1131
01:24:04,040 --> 01:24:04,880
Junbao!
1132
01:24:04,960 --> 01:24:06,640
- Junbao!
- Junbao!
1133
01:24:08,520 --> 01:24:10,000
Junbao.
1134
01:24:11,200 --> 01:24:12,360
Junbao.
1135
01:24:12,440 --> 01:24:13,640
Are you okay?
1136
01:24:13,720 --> 01:24:14,920
Did you get hurt?
1137
01:24:55,280 --> 01:24:56,360
So
1138
01:24:57,040 --> 01:24:58,280
what are you going to do next?
1139
01:25:00,200 --> 01:25:01,360
Forget the past
1140
01:25:01,440 --> 01:25:02,760
and make the best of my life.
1141
01:25:03,440 --> 01:25:04,320
And you?
1142
01:25:08,240 --> 01:25:09,240
I'll go somewhere
1143
01:25:09,320 --> 01:25:11,480
where there are no martial disputes.
1144
01:25:12,600 --> 01:25:13,600
Is there such a place?
1145
01:25:16,160 --> 01:25:17,080
I'm leaving.
1146
01:25:25,640 --> 01:25:26,560
Thank you.
1147
01:25:42,600 --> 01:25:43,640
I've finished the wine.
1148
01:25:44,520 --> 01:25:45,400
Have it back.
1149
01:25:52,040 --> 01:25:52,960
Junbao,
1150
01:25:53,040 --> 01:25:54,360
since you like her so much,
1151
01:25:54,440 --> 01:25:55,960
why don't you ask her to stay?
1152
01:25:58,640 --> 01:25:59,920
The world is vast,
1153
01:26:00,560 --> 01:26:02,320
and we shall take it as it comes.
1154
01:26:02,400 --> 01:26:03,480
If it is meant to be,
1155
01:26:04,400 --> 01:26:05,600
we will meet again.
1156
01:26:10,080 --> 01:26:10,920
So...
1157
01:26:11,400 --> 01:26:12,440
Junbao.
1158
01:26:12,520 --> 01:26:14,400
My name is not Zhang Junbao now.
1159
01:26:16,400 --> 01:26:17,720
Then what's your name?
1160
01:26:25,000 --> 01:26:26,440
Call me Sanfeng.
1161
01:26:27,520 --> 01:26:28,440
Sanfeng.
1162
01:26:33,320 --> 01:26:35,400
Sanfeng for "three peaks."
1163
01:26:35,480 --> 01:26:36,600
Zhang Sanfeng.
1164
01:26:37,720 --> 01:26:38,640
Interesting name.
1165
01:26:40,160 --> 01:26:41,600
My family name is Tang,
1166
01:26:42,480 --> 01:26:44,840
so my sect shall be called
1167
01:26:45,320 --> 01:26:46,160
Tang Sect.
1168
01:26:48,280 --> 01:26:51,040
Junbao, no, Sanfeng!
1169
01:26:51,120 --> 01:26:53,000
Where on earth are you going?
1170
01:27:40,360 --> 01:27:41,720
Kill me.
1171
01:27:43,880 --> 01:27:46,080
What is the point of killing you?
1172
01:27:48,320 --> 01:27:50,760
It will only increase mutual hatred.
1173
01:27:52,080 --> 01:27:53,280
Those who practice benevolence
1174
01:27:53,800 --> 01:27:55,280
are the models of the world.
1175
01:27:55,800 --> 01:27:57,200
Those who stress righteousness
1176
01:27:57,280 --> 01:27:59,240
set regulations for the world.
1177
01:27:59,320 --> 01:28:01,440
If long-term peace and order are expected,
1178
01:28:02,640 --> 01:28:05,200
we must live in harmony.
1179
01:28:08,120 --> 01:28:09,160
You can go now.
69548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.