All language subtitles for TR.The.Horror.Show.1989.720p.BluRay.x264-KaKa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,647 --> 00:00:49,400
Aman Tanr�m.
4
00:00:49,442 --> 00:00:53,321
- Evet.
- Babas� ve o�lu.
5
00:00:53,362 --> 00:00:57,742
- O g�zl�klerle �ok haval� g�r�n�yorum.
- Senin sincap yanaklar�n var.
6
00:00:57,784 --> 00:00:59,869
Ne? Neydi o?
7
00:01:00,870 --> 00:01:02,997
Yanaklar�m!
8
00:01:09,003 --> 00:01:11,839
Ne �ef ama.
Ne yap�yor, bir �eyler mi f�rlat�yor?
8
00:01:11,881 --> 00:01:14,175
Ke�ke �imdi o burgerlerden bir tane yiyebilsem.
9
00:01:14,217 --> 00:01:16,969
- �ok haval�.
- Babama bak. O benim babam.
10
00:01:20,198 --> 00:01:22,784
- �evir �u bebekleri!
- Fena de�il.
11
00:01:27,772 --> 00:01:30,900
Sen neye g�l�yorsun, Scottie?
11
00:01:30,942 --> 00:01:33,778
�aka yap�yordum baba.
12
00:01:47,117 --> 00:01:50,286
Evet, anne! Y�r� be!
13
00:01:50,328 --> 00:01:52,914
- Merhaba bebe�im.
- Ona baksana.
14
00:01:54,791 --> 00:01:57,919
Evet, sen hep b�ylesin.
15
00:02:00,880 --> 00:02:03,133
Yakalay�n onu! Yakalay�n onu.
16
00:02:07,595 --> 00:02:11,266
Senin ya��nda �ocuk sahibi olmak i�in �ok genciz.
17
00:02:11,307 --> 00:02:13,393
Ger�ekten �yleyiz!
18
00:02:15,895 --> 00:02:17,981
Pekala, �unlar� pi�irelim.
19
00:02:18,022 --> 00:02:20,859
Bu arada onlar olduk�a iyiydi baba.
22
00:02:35,081 --> 00:02:37,167
Merhaba anneanne.
23
00:06:03,631 --> 00:06:07,176
Kahretsin Cosmo.
24
00:07:25,422 --> 00:07:28,508
- Hangi cehennemdeler?
- Onlara bizi beklemelerini s�yledim.
26
00:07:28,550 --> 00:07:32,470
Hodges ve Osborne i�i bat�r�yor.
Jenke o k�z� katledecek.
28
00:07:33,012 --> 00:07:35,098
Haz�r m�s�n?
29
00:07:37,904 --> 00:07:40,314
Lawrence'a destek.
30
00:07:41,813 --> 00:07:45,233
Ekip, sekt�r 6'ya gidin.
31
00:07:48,136 --> 00:07:51,765
Tanr�m. Nerede lan bu adam?
32
00:07:51,807 --> 00:07:53,892
Beni ger�ekten �rk�t�yor.
33
00:07:54,534 --> 00:07:57,787
Her yerde bizi bekliyor olabilir.
34
00:07:57,829 --> 00:08:02,583
Bak, ben lokantay� al�yorum, sen de fabrikay�.
36
00:08:06,683 --> 00:08:09,284
Casey. Al bakal�m.
37
00:08:11,526 --> 00:08:14,863
Marriott ve Young'� atlatt��� zaman� hat�rl�yor musun?
38
00:08:14,904 --> 00:08:17,657
G�peg�nd�zd�. �yi polislerdi.
39
00:08:17,699 --> 00:08:19,826
Onlara neyin �arpt���n� asla anlayamad�lar.
40
00:08:22,323 --> 00:08:28,278
O �erefsize 15 kur�un s�kaca��m.
40
00:08:23,455 --> 00:08:25,999
O da bizim gibi yiyor ve s���yor, de�il mi?
41
00:08:28,685 --> 00:08:31,312
Ekip, orada ne yap�yorsunuz?
42
00:08:31,354 --> 00:08:33,440
- Gidelim.
- Tamam.
44
00:09:14,197 --> 00:09:16,282
Hassiktir.
45
00:10:52,919 --> 00:10:56,590
Casey, Hodges ve Osborne �ld�.
Kendine dikkat et.
45
00:10:56,631 --> 00:10:59,134
Casey? Tanr�m. Casey?
45
00:11:05,015 --> 00:11:07,100
Hassiktir.
46
00:11:40,190 --> 00:11:42,400
Luke, Luke...
47
00:11:43,234 --> 00:11:46,488
- Elimden geleni yapt�m.
- Biliyorum dostum, biliyorum.
49
00:11:46,529 --> 00:11:48,865
Be, ben, korkmu�tum!
51
00:11:48,907 --> 00:11:51,868
- Tanr�m.
- Elimden geleni yapt�m.
51
00:11:51,910 --> 00:11:53,995
Tanr�m!
51
00:11:54,037 --> 00:11:57,791
- Ne? Ne?
- Jenke'yi yakala. Jenke'yi yakala.
52
00:11:57,832 --> 00:12:00,835
Onun k���n� �ivileyece�im.
Onu yakalayaca��m.
53
00:12:00,877 --> 00:12:03,088
- O k���k k�z.
- Ne?
54
00:12:03,129 --> 00:12:05,298
- O...
- Ne?
55
00:12:06,633 --> 00:12:08,718
Ah, siktir. Casey.
56
00:12:37,289 --> 00:12:40,876
�� y�ld�r bu bulu�may� bekliyordum, polis.
57
00:12:40,917 --> 00:12:44,212
- �imdi, silah�n� indir.
- Benimle kafa buluyorsun, dostum.
58
00:12:44,654 --> 00:12:47,657
Silah�n� indir yoksa o k���k kalta��n
ba��rsaklar�n� de�erim!
60
00:12:49,576 --> 00:12:55,498
Hey, bu seninle benim aramda.
K�z� b�rak gitsin.
61
00:12:55,540 --> 00:12:58,793
Tamam.
�nce silah�n� b�rak.
62
00:13:01,921 --> 00:13:03,498
Yap �unu!
63
00:13:17,896 --> 00:13:20,398
�yi k���k polis.
64
00:13:20,440 --> 00:13:24,903
��te tam burada birbirimize neler
yapabildi�imizi g�sterebiliriz.
64
00:13:33,753 --> 00:13:35,922
Hey!
65
00:13:48,376 --> 00:13:50,545
Kabus g�r�yordun.
66
00:13:53,256 --> 00:13:56,885
Aman Tanr�m. Seni r�yamda g�...
67
00:13:56,926 --> 00:13:58,428
�l� m�?
68
00:14:05,457 --> 00:14:07,501
Luke. Luke, Luke!
69
00:14:10,187 --> 00:14:12,939
R�ya g�r�yorsun.
70
00:15:12,273 --> 00:15:15,526
Neden Jenke'nin �ld���n� g�rmek
istedi�ini anlam�yorum.
71
00:15:15,568 --> 00:15:20,657
Onu g�rmek istiyorum. Sonra bitti�ini
anlayaca��m. Ondan sonra soka�a geri d�nerim.
72
00:15:20,698 --> 00:15:22,784
Hank Miller'a s�yledin mi?
73
00:15:22,825 --> 00:15:25,536
Miller zamana
ihtiyac�m oldu�unu d���n�yor.
74
00:15:25,578 --> 00:15:28,957
Doktor Tower'la
seanslara devam etmeliymi�im.
75
00:15:28,998 --> 00:15:31,125
Belki de etmelisin.
76
00:15:32,494 --> 00:15:34,871
�u psikiyatri sa�mal���na ba�lama.
77
00:15:35,897 --> 00:15:38,024
Lucas beni bo�maya kalkt�n.
78
00:15:38,466 --> 00:15:45,139
Jenke'yi yakalay�nca kabuslar bitmedi.
Belki �ld���n� g�r�nce de bitmeyecek.
79
00:15:46,157 --> 00:15:48,785
Doktor Tower'a gitmen
iyi olabilir.
80
00:15:52,063 --> 00:15:55,650
Seni seviyorum Lucas. Geri istiyorum.
81
00:15:58,203 --> 00:16:01,081
Hadi Jenke, ��k�� zaman�.
82
00:16:03,324 --> 00:16:05,743
Silah� kafas�na daya.
83
00:17:04,369 --> 00:17:09,955
...burada, Turner Eyalet
Cezaevi'nde, bu ulusun tarihindeki
84
00:17:10,000 --> 00:17:14,212
en korkulan seri katil Max
Jenke'nin idam edilece�i yerde.
85
00:17:14,254 --> 00:17:16,673
Max Jenke'nin son iste�i,
86
00:17:16,714 --> 00:17:21,469
aralar�nda yedi polis memurunun da bulundu�u
87
00:17:21,511 --> 00:17:26,099
110'dan fazla oldu�u tahmin edilen kurbanlar�n�n �o�unu �ld�rmek i�in
88
00:17:26,140 --> 00:17:28,226
kulland��� sat�rla birlikte g�m�lmekti.
89
00:17:28,268 --> 00:17:30,812
Bir dakika, Joe. Dedektif McCarthy,
90
00:17:07,821 --> 00:17:10,165
Jenke soru�turmas�na ba��ndan beri dahil oldunuz.
91
00:17:30,854 --> 00:17:35,316
Siz ba��ndan beri Max Jenke
soru�turmas�nda bulunuyorsunuz.
92
00:17:35,358 --> 00:17:38,653
Bu adam�n art�k sokaklarda dola�m�yor
olmas� sizi rahatlatm�� olmal�.
93
00:17:38,695 --> 00:17:39,988
Evet.
94
00:17:40,029 --> 00:17:42,907
Jenke'nin idam edildi�ini
g�rmek sizi memnun edecek mi?
95
00:17:42,949 --> 00:17:45,034
Adaletin yerine
gelmesi edecek.
96
00:17:45,076 --> 00:17:48,580
Dedektif, Jenke tutukland�ktan
sonra g�rev yapmad�n�z.
97
00:17:48,621 --> 00:17:51,833
- Yak�nda g�reve ba�layacak m�s�n�z?
- Ah, evet. Affedersiniz.
98
00:17:51,875 --> 00:17:56,171
Dedektif McCarthy, nas�l hissediyorsunuz?
99
00:17:56,212 --> 00:17:58,298
�lece�ine seviniyor musun?
101
00:17:58,339 --> 00:18:02,343
Lucas McCarthy.
Max Jenke'yi yakalayan adam.
102
00:19:14,674 --> 00:19:16,760
Gelmene sevindim polis.
103
00:19:47,107 --> 00:19:49,985
L�tfen o�lum, huzur bulman gerek.
105
00:19:54,573 --> 00:19:57,242
Tanr� ruhuna merhamet etsin.
106
00:20:01,413 --> 00:20:04,291
Son bir s�z�n var m� Jenke?
107
00:20:04,332 --> 00:20:06,751
Siktir git, mankafa.
108
00:20:08,003 --> 00:20:10,881
Pekala, devam edelim.
109
00:20:37,299 --> 00:20:41,386
En k�t� kabusun Lucas. O benim.
110
00:21:13,693 --> 00:21:16,529
Tek yapt��� beni sertle�tirmekti.
111
00:21:23,067 --> 00:21:27,529
- Voltaj� art�r.
- Evet, voltaj� y�kselt, pislik!
113
00:22:04,164 --> 00:22:06,082
Buradan ��kmam�z laz�m!
115
00:22:09,093 --> 00:22:15,600
Lucas, d�nyan� parampar�a edece�im.
116
00:22:15,641 --> 00:22:20,438
Senin am�na koymaya gelece�im.
117
00:22:46,714 --> 00:22:48,966
�lm��.
118
00:23:17,036 --> 00:23:20,873
- Buraya kimsenin girmedi�inden emin misin?
- Profes�r, size s�yledim,
119
00:23:20,915 --> 00:23:24,210
Jenke'yi getirdi�imden beri
buraya kimse gelmedi.
120
00:23:24,252 --> 00:23:28,965
Ve burada ola�and��� bir �ey
duymad�n�z ya da g�rmediniz mi?
121
00:23:29,006 --> 00:23:31,926
Sen neden bahsediyorsun?
122
00:23:31,968 --> 00:23:35,221
G�� dalgalanmalar� veya elektrik �arpmalar�.
123
00:23:35,263 --> 00:23:39,392
Bak�n profes�r.
Burada sadece ceset var.
124
00:23:39,434 --> 00:23:45,148
Sadece g�� dalgalanmalar� ya da elektrik
darbeleri, siki�i �ld�rmek i�in kullan�lanlard�r.
125
00:23:45,189 --> 00:23:48,651
O kadar kolay olmayabilir doktor.
126
00:23:49,819 --> 00:23:53,698
Baz� teorilerini okudum.
Bence sa�mal�yorsun.
127
00:23:53,739 --> 00:23:58,911
Devletin bu "ara�t�rmay�" yapman�za
nas�l izin verdi�ini bilmiyorum
128
00:23:58,953 --> 00:24:02,665
ama o pisli�e 50.000 voltluk elektrik g�nderdik
129
00:24:03,750 --> 00:24:06,085
ve o art�k �l� bir orospu �ocu�u.
130
00:24:07,628 --> 00:24:10,757
Evet, �yle umuyorum.
131
00:24:10,798 --> 00:24:14,260
- �imdi bakabilir miyim, l�tfen?
- O tamamen senin.
132
00:24:20,016 --> 00:24:22,101
Bana olduk�a �l� gibi geldi profes�r.
133
00:24:26,230 --> 00:24:28,483
Ne yap�yorsunuz?
134
00:24:28,524 --> 00:24:31,277
Merak�m� gideriyorum.
135
00:24:35,364 --> 00:24:40,495
Bak, yapmam gereken i�ler var. Seni izleyecek zaman�m
yok. �l� bir adam�n bilgilerini al�rs�n�z.
137
00:24:40,536 --> 00:24:42,622
��in bitince beni ara.
138
00:26:12,303 --> 00:26:14,347
- Scott McCarthy.
- Evet.
140
00:26:14,389 --> 00:26:16,474
�uray� imzala.
141
00:26:17,392 --> 00:26:21,604
Bip sesinden sonra mesaj b�rak�n.
Vinni neredesin? Sana bug�n...
142
00:26:21,646 --> 00:26:26,317
Tamam, harika, Mary Ann.
Seni arayaca��m. TAMAM. G�le g�le.
143
00:26:26,359 --> 00:26:29,070
- Kimdi o?
- Marrianne.
144
00:26:29,112 --> 00:26:31,906
Marrianne bu aralar
Don Johnson'a m� benziyor?
145
00:26:31,948 --> 00:26:35,326
-Anne.
- Kap�daki kimdi, tatl�m?
147
00:26:36,494 --> 00:26:38,997
Sorun de�il. Benim i�indi.
148
00:26:40,081 --> 00:26:43,501
Bu gece biz d��ar�dayken kimsenin
buraya gelmesini istemiyorum.
149
00:26:43,543 --> 00:26:47,130
- Cumartesi on sekizime bas�yorum.
- Sen hala benim bebe�imsin.
150
00:26:48,298 --> 00:26:49,891
- Cosmo'yu g�rd�n m�?
150
00:26:49,933 --> 00:26:52,977
Muhtemelen bodrumda Scott'� koval�yordur.
151
00:26:55,638 --> 00:27:01,102
Cosmo.
Gel pisi pisi. Gel.
152
00:27:08,610 --> 00:27:12,155
Cosmo. �ok lezzetli.
153
00:27:12,196 --> 00:27:14,282
Leziz, kedicik.
154
00:27:15,283 --> 00:27:17,368
Nefis. Hadi ama.
155
00:27:20,455 --> 00:27:22,540
Cosmo.
156
00:27:29,547 --> 00:27:31,633
Hadi.
156
00:27:32,467 --> 00:27:34,761
Cosmo?
156
00:27:35,929 --> 00:27:38,014
Cosmo.
156
00:27:46,481 --> 00:27:49,025
Cosmo?
156
00:27:49,067 --> 00:27:52,612
Haydi, seni k���k s��an. Haydi, kedicik.
157
00:27:54,197 --> 00:27:56,282
Gel pisi pisi.
159
00:27:58,076 --> 00:28:01,412
Cosmo. Cosmo.
160
00:28:01,454 --> 00:28:04,165
Haydi, seni k���k s��an. Haydi pisicik?
160
00:28:04,916 --> 00:28:07,001
Kedicik?
160
00:28:09,545 --> 00:28:11,631
��e yaramaz metal y���n�.
161
00:28:18,096 --> 00:28:22,267
Cosmo. Burada oldu�unu
biliyorum.
161
00:28:22,308 --> 00:28:24,561
Pisicik!
161
00:28:31,109 --> 00:28:32,819
Pisicik?
162
00:28:40,034 --> 00:28:42,912
Bug�n onun �l�m�n� izlemek nas�l hissettirdi?
163
00:28:44,956 --> 00:28:49,294
O sikik herif kolay �lmedi,
bunu onun i�in s�yleyebilirim.
164
00:28:49,335 --> 00:28:54,549
Eyaletteki enerjinin yar�s� onun i�inden
ge�iyordu ama o gelmeye devam etti.
165
00:28:54,591 --> 00:28:56,676
�nan�lmazd�.
166
00:28:56,718 --> 00:28:59,095
Bu konuda hi� su�luluk duyuyor musun?
167
00:28:59,137 --> 00:29:01,639
O �erefsizin �ld���n� g�rmek i�in para verirdim.
168
00:29:03,016 --> 00:29:06,686
- Daha iyi hissediyor musun?
- Evet.
170
00:29:09,731 --> 00:29:12,942
�u serbest b�rakma ka��tlar�n�
imzalarsan i�ime d�nebilirim.
171
00:29:12,984 --> 00:29:15,570
Bu da ne? G�mle�indeki.
172
00:29:16,487 --> 00:29:18,615
�nemli de�il, sadece bir �izik.
173
00:29:18,656 --> 00:29:22,368
- Kendini mi kestin?
- Bilmiyorum.
174
00:29:22,410 --> 00:29:24,495
Bir bakay�m, g�mle�ini a�.
175
00:29:24,537 --> 00:29:28,333
- Neden?
- Onu g�rmek istiyorum.
177
00:29:28,374 --> 00:29:32,337
- Bir saniye.
- Bu da ne? Nas�l oldu bu?
179
00:29:32,378 --> 00:29:34,505
Bilmiyorum, olmu� i�te.
180
00:29:35,882 --> 00:29:38,051
Yine o r�yay� m� g�r�yorsun?
181
00:29:40,011 --> 00:29:41,679
Evet.
182
00:29:41,721 --> 00:29:43,890
Sat�r� o mu f�rlatt�?
183
00:29:44,682 --> 00:29:46,768
Evet.
184
00:29:46,809 --> 00:29:49,103
Sen Katoliksin de�il mi?
185
00:29:50,021 --> 00:29:52,106
Hay�r.
186
00:29:52,148 --> 00:29:56,486
Bir an i�in stigmata olabilece�ini d���nd�m.
187
00:29:56,527 --> 00:30:00,782
- Stigmata m�?
- �sa'n�n �arm�htaki yara izleri.
188
00:30:01,699 --> 00:30:06,037
Azizlerin onlardan kan ak�tt���
s�ylenir. Ba�ka insanlar da.
189
00:30:06,079 --> 00:30:09,249
Ge�en y�l gen� bir �ocu�u vuran
�rlandal� bir polis vard�.
190
00:30:09,290 --> 00:30:14,212
Avu� i�lerinden kan gelmeye
ba�lad�. �ok garip bir olay.
191
00:30:15,255 --> 00:30:19,926
Tanr� a�k�na. Bu �imdiye kadar
duydu�um en aptalca �ey.
193
00:30:26,391 --> 00:30:30,395
Bu �eyi benim i�in imzalayacak m�s�n doktor?
194
00:30:31,437 --> 00:30:33,982
Evet, san�r�m ben de seni ba�latabilirim.
195
00:30:34,023 --> 00:30:35,733
Te�ekk�rler, Doktor.
196
00:30:35,775 --> 00:30:39,904
�unun �zerine biraz soda koy,
b�ylece leke tutmaz.
197
00:30:39,946 --> 00:30:42,031
Tamam.
198
00:30:42,574 --> 00:30:44,659
Scott?
199
00:30:48,079 --> 00:30:50,915
- B�t�n bunlar da ne?
- Nesquick.
201
00:30:50,957 --> 00:30:53,626
�ki kasa �ikolatal�, bir kasa �ilekli.
202
00:30:53,668 --> 00:30:57,881
- Paras�n� nas�l vereceksin?
- Bunlar bedava, onlar g�nderdi.
204
00:30:59,340 --> 00:31:01,426
Neden?
205
00:31:02,176 --> 00:31:07,849
��nk� onlara, normalde lezzetli olan �r�nlerinin bir kartonunda fare k�l� buldu�umu s�yledim.
207
00:31:07,891 --> 00:31:11,519
Scott, bu ayki d�rd�nc� teslimat.
208
00:31:15,398 --> 00:31:20,945
Bunu babanla konu�mam gerekecek.
Pek de memnun kalmayacak.
209
00:31:20,987 --> 00:31:23,573
Anne, o kadar ciddi bir �ey de�il.
210
00:31:24,115 --> 00:31:26,242
Yani, buradaki sorun ne?
211
00:31:26,284 --> 00:31:29,454
Ke�ke t�m d�nyay� soymasayd�n.
212
00:31:01,424 --> 00:31:05,052
Hey. Affedersiniz, benim arabamdas�n�z.
213
00:31:38,421 --> 00:31:41,674
Bay McCarthy, sizinle konu�mam gerek.
Geri geliyor.
214
00:31:41,716 --> 00:31:45,553
- �nfazda sen de vard�n de�il mi?
- Bu Jenke. Geri geliyor.
215
00:31:45,595 --> 00:31:49,265
- Ne diyorsun lan sen?
- Hen�z bitmedi. Geri gelecek.
216
00:31:49,307 --> 00:31:52,685
Buna hi� gerek yok.
Adam �ld�. O k�zard�.
217
00:31:52,727 --> 00:31:56,147
K�zarm��t�, mesele de bu zaten,
senin i�in geri d�necek.
218
00:31:56,189 --> 00:31:59,359
- Sen onun ba�lant�s�s�n. Sana olan nefreti.
- Sen ne sikim bir delisin b�yle?
220
00:31:59,400 --> 00:32:03,821
Hay�r, dinleyin. Bu �ok �nemli.
Sizi neyin korkuttu�unu biliyor.
221
00:32:03,863 --> 00:32:07,825
Sizi her t�rl� yiyecektir.
Ailenin i�inden ge�ecek.
222
00:32:07,867 --> 00:32:10,119
- Ah, siktir. Bunun hakk�nda konu�ma.
- Bu �ok �nemli.
224
00:32:10,161 --> 00:32:12,497
L�tfen Bay McCarthy...
225
00:32:12,538 --> 00:32:15,917
L�tfen, dinlemelisin!
226
00:32:24,968 --> 00:32:28,054
- Anne?
- Beni korkuttun hayat�m.
228
00:32:28,096 --> 00:32:31,099
�z�r dilerim. Babam seni nereye g�t�r�yor?
229
00:32:31,140 --> 00:32:35,353
Bilmiyorum. Ona polislerin yemek yemedi�i
bir yer olmas� gerekti�ini s�yledim.
230
00:32:36,604 --> 00:32:40,024
- Pembe elbisemi g�rd�n m�?
- Neden istiyorsun?
231
00:32:40,066 --> 00:32:42,402
Hala uyuyor mu g�rmek istiyorum.
232
00:32:42,443 --> 00:32:45,363
Bir arkada��n i�in mi giyiniyorsun?
233
00:32:45,405 --> 00:32:50,326
Anne. Elbise �zerime oluyor mu
diye bakaca��m. Parti i�in.
234
00:32:54,163 --> 00:32:57,000
Muhtemelen bodrumdad�r.
235
00:32:57,041 --> 00:32:59,961
Ve hala Vinnie'nin gelmesini istemiyorum.
236
00:33:00,003 --> 00:33:02,547
Sa� ol anne.
237
00:33:59,646 --> 00:34:01,981
Kahretsin, Vinnie, �d�m� kopard�n!
238
00:34:02,023 --> 00:34:04,359
Oh, pardon.
239
00:34:04,400 --> 00:34:07,528
- Sekizden �nce gelmeyecektin.
- Bekleyemedim.
240
00:34:07,570 --> 00:34:09,656
Arzu bedenimi ele ge�irdi.
241
00:34:11,199 --> 00:34:15,328
Yukar� ��kmam laz�m.
Onlar gidince a�a�� gelirim.
242
00:34:15,370 --> 00:34:17,914
- Hay�r, hay�r, hay�r.
- S�z veriyorum.
243
00:34:31,261 --> 00:34:33,388
Ayr�ca Vinni...
243
00:34:33,429 --> 00:34:35,098
- Tatl�m?
- Evet?
244
00:34:35,139 --> 00:34:37,559
Bekledik�e daha iyi oluyor.
245
00:34:39,185 --> 00:34:42,522
En az�ndan daha �ok b�y�yecek.
246
00:35:03,668 --> 00:35:06,796
Lucas...
247
00:35:06,838 --> 00:35:11,050
D�nyan� parampar�a edece�im.
248
00:35:58,139 --> 00:35:59,307
Lucas!
249
00:36:18,743 --> 00:36:21,996
Bu sadece bir ba�lang��.
250
00:36:26,709 --> 00:36:29,003
H�l� buraday�m.
251
00:36:31,839 --> 00:36:37,095
- G�t�ne iyi �akm���m, de�il mi?
- Bu do�ru, Lucas.
252
00:36:37,136 --> 00:36:41,140
Ve �imdi senin �l�m�n� izleme s�ras� bende.
253
00:37:41,117 --> 00:37:43,494
�n kap�y� a��k b�rakm��s�n.
254
00:37:43,536 --> 00:37:46,873
- Ben a��k b�rakmad�m.
- Birisi bunlar� getirmi�.
256
00:37:56,466 --> 00:37:59,552
Haberlerde �lmesinin on
dakika s�rd��� s�yleniyordu.
257
00:37:59,594 --> 00:38:03,056
�ok mu k�t�yd�?
258
00:38:06,434 --> 00:38:08,519
En az�ndan art�k bitti.
259
00:38:14,359 --> 00:38:17,570
Vinni. Nereye gidiyorsun?
261
00:38:19,989 --> 00:38:22,075
Bonnie?
262
00:38:22,116 --> 00:38:23,701
Bonnie?
263
00:38:29,958 --> 00:38:32,043
Bonnie, neredesin?
264
00:38:33,169 --> 00:38:36,506
Seni izliyorum.
265
00:38:36,548 --> 00:38:40,635
Hadi Bonnie, e�er gelirsen
daha �ok e�lenebiliriz.
266
00:38:40,677 --> 00:38:45,223
Evet, ama izledi�imi bilmek seni azd�rm�yor mu?
267
00:38:47,392 --> 00:38:49,561
Bu sap�k�a.
268
00:38:49,602 --> 00:38:53,648
Bu ger�ekten sap�k�a.
269
00:38:59,445 --> 00:39:01,781
Pantolonunu indir.
270
00:39:05,535 --> 00:39:07,787
Bebe�im, sen oradas�n.
271
00:39:09,205 --> 00:39:13,126
Seni seviyorum, Vinnie.
Bunu benim i�in yap.
272
00:39:13,167 --> 00:39:16,88
- L�tfen?
- Tamam.
272
00:39:19,048 --> 00:39:22,594
San�r�m bunun bir k�sm�n� sana b�rakaca��m.
273
00:39:22,635 --> 00:39:25,805
Tamam. O zaman g�mle�inin d��melerini a�.
274
00:39:25,847 --> 00:39:27,932
G�mle�imin d��melerini mi a�ay�m?
275
00:39:32,228 --> 00:39:34,647
�stedi�in bu mu?
276
00:39:38,276 --> 00:39:44,616
G�zel. ��te b�yle.
Seni seviyorum Vinni. Benim i�in yap.
277
00:39:44,657 --> 00:39:48,036
- Seni seviyorum.
- Vinni. Benim i�in yap.
277
00:39:48,077 --> 00:39:49,746
Ah, Tanr�m!
277
00:40:00,673 --> 00:40:02,759
Hay�r!
279
00:40:11,559 --> 00:40:14,062
Nesquik'in yan� s�ra, k���k
doland�r�c�n�n yata��n�n alt�nda
280
00:40:14,103 --> 00:40:19,817
o kadar �ok �ey var ki, art�k markete
gitmeden �nce kontrol edece�im.
281
00:40:19,859 --> 00:40:23,071
Bunu kimden ald�? Senden mi, benden mi?
282
00:40:23,112 --> 00:40:25,782
Sak�n cevap verme.
283
00:40:30,828 --> 00:40:32,914
Bu �ey de ne b�yle?
284
00:40:37,794 --> 00:40:40,713
Barbados'ta iki hafta izin...
285
00:40:40,755 --> 00:40:45,218
- ...sonra tekrar aktif g�reve.
- Bu harika.
287
00:40:45,260 --> 00:40:48,471
E�er bizim tarz�m�z� bozacaklar�n� d���n�yorsan,
288
00:40:48,513 --> 00:40:51,808
�ocuklar�da alabiliriz.
289
00:40:54,727 --> 00:40:57,397
- Yan�na oturabilir miyim?
- Evet.
290
00:41:05,280 --> 00:41:07,365
Seni sevdi�imi biliyor musun?
291
00:41:15,748 --> 00:41:17,876
Vinnie?
292
00:41:20,795 --> 00:41:22,881
Vinnie?
292
00:41:27,176 --> 00:41:29,262
Vinnie?
292
00:41:33,641 --> 00:41:35,727
Vinnie.
292
00:41:40,273 --> 00:41:42,358
Vinnie?
293
00:41:57,415 --> 00:42:01,628
Burada oldu�unu biliyorum.
294
00:42:01,669 --> 00:42:04,130
��k d��ar�, ��k d��ar�.
295
00:42:06,758 --> 00:42:08,843
Vinnie?
296
00:43:06,359 --> 00:43:08,444
�imdi yakalad�m seni.
297
00:43:20,790 --> 00:43:24,168
Scott? Bonnie? Eve geldik.
299
00:43:52,739 --> 00:43:54,824
Makale iyi mi?
300
00:43:54,866 --> 00:43:58,661
S�r�kleyici mi? Elinden b�rakam�yor musun?
302
00:43:58,703 --> 00:44:01,414
Bilmiyorum.
303
00:44:01,456 --> 00:44:05,710
Elvis Presley olsayd�m, s�rf
Burger King'de yemek yemek i�in
304
00:44:05,752 --> 00:44:10,215
sahte bir �l�m numaras� yap�p
Kalamazoo'ya ta��nmazd�m, de�il mi?
305
00:44:10,256 --> 00:44:12,717
- �nan�yorum.
- �nan�rs�n.
306
00:44:18,890 --> 00:44:20,391
Evet?
307
00:44:20,433 --> 00:44:26,981
Seni pantolonunu indirirken mi yakalad�m?
Benden saklanamazs�n, aynas�z.
308
00:44:32,779 --> 00:44:34,864
Kimmi�?
309
00:44:34,906 --> 00:44:36,991
Yanl�� numara.
310
00:45:01,766 --> 00:45:03,851
Tanr�m.
311
00:45:04,193 --> 00:45:06,973
Metallica dinleyen birine
sak�n sessizce yakla�ma.
312
00:45:06,997 --> 00:45:08,313
Bana neredeyse kalp krizi ge�irtiyordun.
312
00:45:08,314 --> 00:45:10,608
�z�r dilerim. Vinnie'yi aramama yard�m et.
313
00:45:10,650 --> 00:45:14,153
Neden? Bodrumda bir
randevunuz oldu�unu san�yordum.
314
00:45:14,195 --> 00:45:17,865
Orada de�il. San�r�m evin i�inde bir yerde.
315
00:45:17,907 --> 00:45:21,828
Harika! E�er babam... E�er babam
onu bulursa, k���na tekmeyi basar.
316
00:45:21,869 --> 00:45:23,955
Biliyorum.
317
00:45:25,582 --> 00:45:27,667
L�tfen.
318
00:45:34,716 --> 00:45:36,801
Tamam.
319
00:45:48,354 --> 00:45:50,440
Gel.
321
00:45:51,733 --> 00:45:53,818
Sessiz.
322
00:46:34,400 --> 00:46:36,611
�ylece gitmi� olabilir, biliyorsun.
323
00:46:36,653 --> 00:46:40,240
Hay�r. Benden �ok ho�lan�yor.
Ayr�ca �ok azm��t�.
324
00:46:40,281 --> 00:46:42,450
Bunu duymak istemiyorum.
325
00:47:03,137 --> 00:47:05,223
Vinnie?
326
00:47:17,819 --> 00:47:21,656
- Vinnie, bu hi� komik de�il.
- Tanr�m, Bonnie!
328
00:47:22,865 --> 00:47:24,951
Babam geldi!
329
00:47:37,714 --> 00:47:40,466
- Neden a�a��ya iniyor?
- Vinnie.
331
00:47:52,020 --> 00:47:54,272
Hey, Lucas...
332
00:47:54,314 --> 00:47:56,649
K�z�n� g�rd�m.
333
00:47:56,691 --> 00:48:02,030
�ok g�zelmi�. Hem de �ok.
334
00:48:02,071 --> 00:48:04,741
Evimden ve ailemden uzak dur am�na koyay�m.
335
00:48:04,782 --> 00:48:07,827
Asl�nda, yemek i�in yeterince iyi g�r�n�yor.
335
00:48:07,869 --> 00:48:10,371
K�z�mdan uzak dur, seni bok par�as�!
336
00:48:12,207 --> 00:48:15,460
- Babam Vinnie'yi buldu.
- Umar�m ona zarar vermez.
338
00:48:15,501 --> 00:48:18,421
Uzak dur sikik!
339
00:48:28,806 --> 00:48:32,268
- Siz �ocuklar ne yap�yorsunuz?
- Burada neler oluyor?
340
00:48:33,478 --> 00:48:37,065
Bodrumda bir �ey duydu�umu sand�m.
342
00:48:38,816 --> 00:48:40,735
Bonnie?
343
00:48:40,777 --> 00:48:42,904
Ben...
344
00:48:47,533 --> 00:48:50,286
Siz d��ar�dayken Vinnie geldi.
345
00:48:52,247 --> 00:48:55,166
Ve san�r�m babam onu bodrumda buldu.
346
00:48:57,418 --> 00:49:01,130
- A�a��da m�?
- Hay�r, bodrumda kimse yok.
347
00:49:02,215 --> 00:49:04,551
Biriyle konu�tu�unu duydum.
348
00:49:04,592 --> 00:49:08,096
Hi� kimseyle konu�mad�m. Tamam m�?
349
00:49:10,723 --> 00:49:14,811
Siz �ocuklar art�k yat�n.
Vinnie'yi burada istemedi�imi s�ylemi�tim.
350
00:49:14,852 --> 00:49:19,190
Cezal�s�n�z. Tart��mak yok.
�imdi ikiniz de yat�n.
352
00:49:24,195 --> 00:49:26,281
Luke?
353
00:49:42,380 --> 00:49:44,424
Harika kokuyor anne.
354
00:49:44,465 --> 00:49:48,011
Vay can�na, ne hindi ama anne.
��kran G�n�'nde miyiz?
355
00:49:48,052 --> 00:49:53,224
Baban�n en sevdi�i yeme�i pi�iririm ve hep
birlikte ��le yeme�i yeriz diye d���nd�m.
357
00:49:53,266 --> 00:49:56,269
- Babam nerede?
- Kazan� tamir ediyor.
358
00:49:59,564 --> 00:50:01,649
Hallettim.
359
00:50:01,691 --> 00:50:06,571
Bu bir g�� dalgalanmas�yd�.
Kazan k�sa devre yapt� ama tamir ettim.
360
00:50:06,613 --> 00:50:09,532
San�r�m o �eyin kendi akl� var.
361
00:50:09,574 --> 00:50:13,202
- Evet. Katil kazan.
- �unlardan birini ver.
362
00:50:13,244 --> 00:50:16,873
Neden temizlenmiyorsun?
Yemek neredeyse haz�r.
363
00:50:16,915 --> 00:50:21,044
Tamam.
M�zi�e bir ara ver, Scott.
365
00:50:21,085 --> 00:50:24,047
Ne? Duyam�yorum.
M�zik �ok g�r�lt�l�.
366
00:50:24,088 --> 00:50:26,507
Yemekten sonraya sakla.
367
00:50:34,974 --> 00:50:37,060
B�rak �unu, Scott!
368
00:50:38,394 --> 00:50:40,480
Bunu nas�l yap�yor?
369
00:50:44,192 --> 00:50:46,694
Hepinizi sevdi�imi biliyorsunuz.
370
00:50:49,739 --> 00:50:51,824
Yumulun.
371
00:50:51,866 --> 00:50:54,661
Mary Ellen'da d�n elektrik kesintisi olmad�.
372
00:50:54,702 --> 00:50:57,372
Mary Ellen'�n 40 y�ll�k tesisat� yok.
373
00:50:57,413 --> 00:51:00,708
Ya da ���klar� kapatmaktan aciz iki bodur insan.
373
00:51:00,750 --> 00:51:02,001
Tanr�ya ��k�r!
374
00:51:02,043 --> 00:51:05,922
- �ocuklar�n�n neye benzeyece�ini bir d���nsene?
- Hutchins iyi bir kad�n.
376
00:51:05,964 --> 00:51:09,342
Bonnie, Vinnie ile konsere gidecek misin?
377
00:51:09,384 --> 00:51:12,387
Onu arad�m ama telefonlar�ma cevap vermedi.
378
00:51:12,428 --> 00:51:16,140
- Muhtemelen babas�yla �al���yordur.
- Morgda.
379
00:51:17,225 --> 00:51:19,394
Hay�r, ailesi bu hafta sonu yok.
380
00:51:19,435 --> 00:51:22,647
- Seni kesin arayacakt�r.
- Hi� sanmam.
381
00:51:22,689 --> 00:51:26,484
E�er Vinnie'yi tan�yorsam, muhtemelen Bobbie Sue,
382
00:51:26,526 --> 00:51:31,155
- ya da "Koca memelerime bak..." diyen Mimi ile ��k�yordur.
- Scott!
384
00:51:31,197 --> 00:51:34,325
- Arayacakt�r. Merak etme, bebe�im.
- Sa� ol baba.
385
00:51:34,367 --> 00:51:39,747
- B�y�kbaban hep but yerdi.
- Vay can�na, anne, bu �ok haval� bir bilgi.
385
00:51:39,789 --> 00:51:41,875
Hat�rlad�n m�?
385
00:51:49,924 --> 00:51:53,636
�imdi bakma, polis, ama ailen �ld�.
390
00:51:59,726 --> 00:52:03,855
"Bu kadar b�y�k! Ger�ekten �ok
b�y�klerdi, hat�rlad�n m�?
391
00:52:03,897 --> 00:52:07,025
�aka yapt�m.
392
00:52:14,574 --> 00:52:16,451
Lucas.
393
00:52:21,664 --> 00:52:24,667
Sadece hindiyi sevmiyorum, tamam m�?
394
00:52:24,709 --> 00:52:29,422
Sanki George Bush'un kar�s�
annesine benzemiyor, de�il mi?
395
00:52:29,464 --> 00:52:34,677
Hadi ama. Dan Quayle'�n kar�s�
Trigger'a benzemiyor mu?
395
00:52:34,719 --> 00:52:36,888
Hadi, hadi.
396
00:52:40,391 --> 00:52:43,519
Bir geceli�ine oradayd�m, tek gecelik bir g�steri.
397
00:52:43,561 --> 00:52:51,069
Beni havaalan�ndan alan �u adam var ya, hani
�u "Dur! Oraya kim gidiyor?" diyenlerden.
399
00:52:51,945 --> 00:52:56,491
"Bobby Powell. Ben bir komedyenim.
�nsanlar� iyi hissettirmek i�in geldim."
401
00:52:56,532 --> 00:53:01,538
Bug�n komik bir �ey oldu, bir kamyonun
�arpt��� bir kad�n ve bir bebek g�rd�m.
402
00:53:01,579 --> 00:53:06,501
Bir bara girdim ve barmen dedi ki.
404
00:53:06,543 --> 00:53:10,964
"G�ld�r beni." "Sadece havaalan�na
gidebilir miyim? Ben Ba�ak burcuyum.
405
00:53:11,005 --> 00:53:14,467
"Havaalan�na ben gitmeden �nce mi gideyim?"
406
00:53:14,509 --> 00:53:18,137
"Bana Martini, sat�r�ma Bloody Mary." diyorum.
407
00:53:18,179 --> 00:53:21,266
Barmen der ki, "�zg�n�m, Mary bug�n izinli."
408
00:53:22,684 --> 00:53:25,812
Ama tabii b�t�n kad�nlar
garson olmak i�in do�mam��.
409
00:53:25,853 --> 00:53:29,107
Kar�m� al... ve karn�n� de�, l�tfen.
410
00:53:30,191 --> 00:53:35,029
Kar�m dedi ki, "Tatil istiyorum.
Beni hi� gitmedi�im bir yere g�t�r."
411
00:53:35,071 --> 00:53:37,574
"Mutfak m�, morg mu?" diye sordum.
412
00:53:37,615 --> 00:53:41,703
Psikiyatristim dedi ki, "Jenke,
sen cinayete meyilli bir manyaks�n."
413
00:53:41,744 --> 00:53:45,748
"�kinci bir g�r�� daha istiyorum."
dedim. "Tamam. Ayr�ca �irkinsin."
414
00:53:47,834 --> 00:53:50,086
Kar�m seksten sonra konu�may� sever.
415
00:53:50,128 --> 00:53:53,381
Daha ge�en hafta
beni Las Vegas'tan arad�.
416
00:53:57,594 --> 00:54:04,100
Lucas, uzun zamand�r k���k
kad�nla "Kunduza Vur" oynamad�n.
417
00:54:04,142 --> 00:54:07,562
Azg�n k���k bir s�rt�k olmal�.
417
00:54:10,732 --> 00:54:13,943
Hay�r!
418
00:54:24,495 --> 00:54:27,999
Lanet olsun! Neler oldu�unu ��renmeliyim! Ben...
419
00:54:29,042 --> 00:54:33,254
Hayal g�r�yorum.
Acayip �eyler yap�yor olabilirim.
420
00:54:33,296 --> 00:54:37,383
E�im beni terk edecek.
�ocuklar�ma zarar verebilirim.
421
00:54:42,222 --> 00:54:44,307
Ben deli miyim?
422
00:54:46,684 --> 00:54:48,561
Deli miyim?
423
00:54:48,603 --> 00:54:51,689
Mant�kl� bir �eyler s�yle bana.
424
00:54:53,191 --> 00:54:57,153
Sana pek yard�m
edemedim de�il mi?
425
00:54:57,195 --> 00:55:03,284
Jenke'yi akl�mdan ��karam�yorum. Onu
bulabilseydim, bununla ba�a ��kabilirdim.
427
00:56:58,775 --> 00:57:01,277
Tanr�m.
428
00:57:17,460 --> 00:57:19,546
Sikti�imin g�t�!
429
00:57:38,273 --> 00:57:40,942
Sak�n k�p�rdama.
430
00:57:47,907 --> 00:57:49,993
Yine mi sen?
431
00:57:53,788 --> 00:57:55,874
Neyin profes�r�s�n?
432
00:57:55,915 --> 00:57:58,960
Benim ad�m Peter Campbell.
Bilim adam�y�m.
433
00:57:59,002 --> 00:58:03,298
- Beni takip ediyorsun.
- Hay�r. Sana yard�m etmeye �al���yorum.
434
00:58:03,339 --> 00:58:06,759
- Delirdi�ini d���n�yorsun.
- �yle mi?
435
00:58:06,801 --> 00:58:09,762
Max Jenke �lmedi.
436
00:58:09,804 --> 00:58:11,973
�yle mi?
437
00:58:12,015 --> 00:58:18,062
Elektrik �arpmas�, onun maddi
d�zlemden ��kmas�na izin verdi.
439
00:58:22,150 --> 00:58:26,654
Kula�a ��lg�nca geldi�ini biliyorum,
ama... Sadece sana yard�m etmek istiyorum.
440
00:58:26,696 --> 00:58:30,742
Yard�m m�?
Benimle ta�ak m� ge�iyorsun?
442
00:58:37,874 --> 00:58:41,211
H�l� burada m�s�n?
Git art�k.
443
00:58:42,295 --> 00:58:46,633
Bak. Nas�l hissetti�ini anl�yorum
ama birbirimize yard�m edebiliriz.
444
00:58:46,674 --> 00:58:51,054
�ok yakla�t�m. �uraya bak.
445
00:58:51,095 --> 00:58:55,141
Nerede oldu�umuza bak. Jenke'nin
kafas�n�n i�inde olmak gibi.
447
00:58:55,183 --> 00:58:57,268
Buras� saf k�t�l�k.
448
00:59:00,438 --> 00:59:02,607
Neden burada oldu�umu biliyorum.
449
00:59:02,649 --> 00:59:05,151
Buraya nas�l geldin?
450
00:59:05,193 --> 00:59:09,364
Biliyor musun? Beni ger�ekten
k�zd�rmaya ba�l�yorsun.
451
00:59:10,990 --> 00:59:13,868
Ama bana nas�l yard�m edeceksin?
453
00:59:13,910 --> 00:59:17,247
Columbia'dayken, elektromanyetik
enerjinin bir bi�imi olarak...
454
00:59:17,288 --> 00:59:21,334
k�t�l�k teorisi �zerinde
�al���yordum, k�t�l���n elektri�i.
455
00:59:21,376 --> 00:59:27,131
Bu y�zden Jenke'ye ilgi duydum.
O k�t�l���n en saf haliydi.
456
00:59:27,173 --> 00:59:29,050
Kes �u sa�mal���!
457
00:59:29,092 --> 00:59:31,511
Anlam�yor musun?. ��te bu.
458
00:59:31,553 --> 00:59:34,847
- Ne?
- Bu bir elektrikli sandalye.
460
00:59:38,685 --> 00:59:43,815
Ba����kl���n� art�rmak i�in y�lan
zehri al�r gibi pratik yap�yordu.
461
00:59:45,024 --> 00:59:50,363
H�l� bizimle etkile�ime ge�ebilir.
Hayatta oldu�undan daha fazla zarar verebilir.
462
00:59:50,405 --> 00:59:55,994
Onunla sava�mak i�in, onu buraya
geri getirip, ayn� elektro manyetik...
462
00:59:56,035 --> 00:59:57,829
Hey, sakin ol.
467
00:59:57,871 --> 01:00:03,167
Elektrik. Onu buraya geri getirecek
kadar voltla vurmal�y�z.
468
01:00:03,209 --> 01:00:06,921
Bulundu�u yerde ne kadar uzun
s�re kal�rsa, o kadar g��lenir.
469
01:00:06,963 --> 01:00:09,740
Ger�ekli�imizi zaten manip�le edebiliyor.
470
01:00:10,967 --> 01:00:13,052
Onu suyla vurup
471
01:00:13,094 --> 01:00:15,179
buraya getirdikten sonra
471
01:00:15,221 --> 01:00:19,601
tek yapmam�z gereken o anas�n�
sikti�imi havaya u�urmak.
472
01:00:19,642 --> 01:00:21,728
Konu�maya devam et.
473
01:00:43,541 --> 01:00:45,960
- Alo.
- Hey, bebek!
475
01:00:46,002 --> 01:00:48,254
Vinnie! Nerelerdeydin?
477
01:00:48,296 --> 01:00:50,381
Her yerde.
478
01:00:50,423 --> 01:00:56,220
Ge�en gece ayr�lmak zorunda kald���m i�in �zg�n�m, ama �imdi
dinle, san�r�m c�zdan�m� bodrumundaki f�r�n�n �zerinde unuttum.
479
01:00:56,261 --> 01:00:58,597
Benim i�in kontrol edebilir misin, l�tfen?
480
01:00:58,639 --> 01:01:01,226
Neden daha �nce aramad���n�
s�ylemedi�in s�rece olmaz.
480
01:01:01,267 --> 01:01:04,020
Sana bodrumda bir s�rpriz b�rakt�m.
481
01:01:05,563 --> 01:01:08,066
Vinnie? Vinnie?
482
01:02:37,947 --> 01:02:40,491
Tanr�m.
483
01:02:40,533 --> 01:02:42,952
Ahh! Vinnie.
483
01:02:43,995 --> 01:02:46,497
Hay�r! Vinnie!
484
01:03:06,100 --> 01:03:08,770
- Durun. A��n �unu.
- Hey, geri �ekil.
485
01:03:08,811 --> 01:03:10,939
A��n dedim.
486
01:03:14,692 --> 01:03:18,321
Oh, kahretsin. Vinnie.
488
01:03:27,830 --> 01:03:29,916
Ne olmu� Hank?
489
01:03:29,958 --> 01:03:33,545
K�z�n�z Vinnie Capparelli'nin
cesedini bodrumunuzda buldu.
490
01:03:33,586 --> 01:03:35,797
�kiye b�l�nm��t�.
491
01:03:36,714 --> 01:03:39,801
- Bonnie nas�l?
- K�t� bir �ok ge�irdi.
493
01:03:39,842 --> 01:03:44,389
- Onunla konu�mak istiyorum.
- Tanr�m, �imdi onunla konu�amazs�n.
495
01:03:44,430 --> 01:03:47,767
- Neden?
- Bunu merkezde konu�al�m.
496
01:03:47,809 --> 01:03:50,019
Beni tutuklayacak m�s�n, Hank?
497
01:03:50,061 --> 01:03:54,190
Sana birka� soru daha sormak istiyorum diyelim.
498
01:03:55,567 --> 01:03:58,403
Bunu ben yapmad�m.
499
01:03:58,444 --> 01:04:00,530
Ben yapmad�m.
500
01:04:03,950 --> 01:04:07,662
Hank, onlar� evden ��kar.
Bunu benim i�in yapar m�s�n?
502
01:04:07,704 --> 01:04:10,373
L�tfen, Hank.
503
01:04:15,920 --> 01:04:18,506
25 Eyl�l, saat 3:30.
504
01:04:18,548 --> 01:04:24,012
Max Jenke'yi ortadan kald�rmak i�in etkili
olaca��na inand���m bir y�ntem haz�rl�yorum.
506
01:04:25,096 --> 01:04:31,184
Bir s�redir, Jenke'yi serbest b�rakan
elektromanyetik enerjinin ayn�s�n�n,
507
01:04:31,184 --> 01:04:37,442
onu geldi�i lanet olas� yerden geri getirmek
i�in kullan�labilece�ine inan�yorum.
508
01:04:37,483 --> 01:04:41,112
Odak noktas� Lucas McCarthy'yi yem
olarak kullanarak, Jenke'yi
509
01:04:41,154 --> 01:04:46,034
ba�ar�l� bir �ekilde yok etmeye
�ekebilece�ime inan�yorum.
510
01:04:48,077 --> 01:04:53,082
Bu geceki deneyler teorimin
ge�erlili�ini do�rulayacak.
511
01:05:04,260 --> 01:05:07,430
�lgin� bir teori Profes�r Cambell...
512
01:05:08,223 --> 01:05:10,850
ama kesinlikle kusurlar� var.
513
01:05:17,190 --> 01:05:18,733
Tanr�m.
514
01:05:22,946 --> 01:05:27,325
Peki ya �u Campbell denen adam?
Sana bir mazeret sunabilir mi?
515
01:05:27,367 --> 01:05:29,619
- Hay�r.
- �ocu�u o mu �ld�rd�?
516
01:05:29,661 --> 01:05:31,704
Sana s�yledim, hay�r.
517
01:05:31,746 --> 01:05:36,584
Ba�lant�s� ne?
Onun cinayetle ne alakas� var?
518
01:05:40,964 --> 01:05:43,049
Lucas!
519
01:05:45,218 --> 01:05:47,804
Seni ka� y�ld�r
tan�yorum, on be� y�l m�?
520
01:05:48,763 --> 01:05:52,392
��imden bir ses, senin iyi bir insan oldu�unu s�yl�yor.
521
01:05:53,977 --> 01:05:58,523
Ama �unu da s�ylemeliyim ki, bu i�e
bo�az�na kadar batm�� durumdas�n.
522
01:05:59,040 --> 01:06:05,230
Uzun zaman �ncesine gitmeniz ba��n�z�
a�r�t�yor, ama bu bir sikim ifade etmiyor!
524
01:06:06,272 --> 01:06:11,652
Elimde olan �ey, bodrumunun her taraf�na
s�vanm�� Vinni Capparelli par�alar�!
525
01:06:11,786 --> 01:06:15,874
Kendi k�z�n ve o�lun seni Vinni Capparelli'yle
konu�urken duyduklar�n� s�yl�yor.
527
01:06:15,915 --> 01:06:18,001
Orada Vinni'yle konu�muyordum.
528
01:06:18,793 --> 01:06:21,629
Sa�mal�k! Ne, yine mi hayalet hikayesi?
529
01:06:23,756 --> 01:06:27,719
- Daha bitmedi mi?
- Hay�r, daha bitmedi.
531
01:06:28,678 --> 01:06:30,889
Bu adama kefil olabilirim.
532
01:06:32,098 --> 01:06:34,183
O iyi bir polis.
533
01:06:34,225 --> 01:06:36,311
Onu tan�m�yorum.
533
01:06:36,352 --> 01:06:40,023
Sen Charlie Manson olabilirsin, onun
s�zleri d���nda hi�bir �ey bilmiyorum
534
01:06:40,064 --> 01:06:42,233
ve seni tan�m�yorum bile!
535
01:06:43,610 --> 01:06:47,530
- Ne zamand�r polislik yap�yorsun?
- 19 y�l.
536
01:06:47,572 --> 01:06:50,241
Cesaretinden dolay� yedi kez �d�llendirildi.
537
01:06:50,283 --> 01:06:53,328
- Sokakta �al��arak m� y�kseldin?
- Bu do�ru.
538
01:06:53,369 --> 01:06:56,122
Oh, sen sert bir adams�n, ger�ek bir kahraman.
539
01:06:56,164 --> 01:06:58,249
Ne anlam� var ki?
541
01:06:58,291 --> 01:07:03,588
Vinni Capparelli'nin k�z�nla yatt���n� biliyordun,
de�il mi?
542
01:07:03,630 --> 01:07:05,715
Hay�r, bu do�ru de�il.
543
01:07:05,757 --> 01:07:08,968
Ne yani, onu sikmiyor muydu
yoksa sen bilmiyor muydun?
544
01:07:09,010 --> 01:07:11,095
Siktir git g�z�m�n �n�nden.
545
01:07:11,137 --> 01:07:15,308
Hay�r, bana do�ruyu s�yleyene kadar
surat�n�n dibinden ayr�lmayaca��m!
546
01:07:15,350 --> 01:07:20,104
�imdi eve geldin ve bu �ocu�u
elinde sikiyle buldun
549
01:07:20,146 --> 01:07:23,066
- ve �ok sinirlendin!
- Siktir git.
550
01:07:24,067 --> 01:07:28,404
Sana kar��l�k verdi. �zerine geldi.
Bir �ey ald�.
552
01:07:28,446 --> 01:07:30,532
Ne yapt�? Seni tehdit mi etti?
553
01:07:32,575 --> 01:07:34,661
Siktir mi?
553
01:07:36,663 --> 01:07:40,375
Bana siktir git mi dedi?
Hay�r! Sen siktir git!
554
01:07:43,253 --> 01:07:46,714
Lucas, belki de h�rs�z oldu�unu d���nd�n.
554
01:07:46,756 --> 01:07:50,176
Bir erke�in evini ve ailesini koruma hakk� vard�r.
555
01:07:50,218 --> 01:07:53,763
Ho�una giderdi, de�il mi?
Sa� ol ama almayay�m.
556
01:07:53,805 --> 01:07:56,599
- Sadece yard�m etmeye �al���yoruz.
- Bana yard�m etmek ister misin?
557
01:07:56,641 --> 01:07:58,768
�u terli pisli�i s�rt�mdan �ek.
558
01:07:58,810 --> 01:08:02,981
Tamam, ama burada bir �eyi sabitle, tamam m�?
559
01:08:03,022 --> 01:08:06,484
Bir cinayet var. Bir ��pheli var.
560
01:08:06,526 --> 01:08:08,945
Akademide sana matematik ��rettiler mi?
561
01:08:11,531 --> 01:08:14,450
Ben sadece bir i� i�leri memuruyum, tamam m�?
562
01:08:15,285 --> 01:08:18,872
��i�lerinde olman�n ne demek
oldu�unu biliyor musun?
563
01:08:18,913 --> 01:08:21,958
Yani ne zaman bir polis k�t� bir �ey yapsa,
564
01:08:22,000 --> 01:08:24,919
�ehir merkezindeki �ocuklardan k���ma tekmeyi yiyorum
564
01:08:24,961 --> 01:08:27,380
ve �imdi �ehir merkezine gitmem gerekiyor!
565
01:08:28,464 --> 01:08:30,550
- Kalbimi k�r�yorsun.
- G�zel.
566
01:08:30,592 --> 01:08:36,222
Bak�n, bu lanet i�i ben istemedim,
ama ald�m ve bu i�te iyiyim.
568
01:08:37,098 --> 01:08:42,729
Kendime tek bir �eyi, tek bir ger�e�i ��renmeyi
��rettim; o da hepimizin su�lu oldu�u.
570
01:08:42,770 --> 01:08:46,316
�nemli olan tek �ey yakalan�p yakalanmad���n�zd�r.
571
01:08:46,357 --> 01:08:48,443
�imdi bunu i�le, g�t herif!
572
01:09:01,206 --> 01:09:03,791
Campbell'�n b�t�n e�yalar�n� ald�n m�, Hank?
573
01:09:03,833 --> 01:09:08,338
- Evet.
- �� senin sahanda. Sana g�veniyorum.
574
01:09:08,379 --> 01:09:10,798
Bu �eyi devirece�iz.
575
01:09:12,759 --> 01:09:14,844
Affedersiniz.
576
01:09:17,972 --> 01:09:23,019
Tanr�m, ne kabus ama. Polis olmak
ve kendi t�r�n taraf�ndan tutuklanmak.
577
01:09:23,061 --> 01:09:25,146
Kimsin sen?
578
01:09:25,188 --> 01:09:30,109
Oh, afedersiniz. Ben Michael Jameson.
Mahkemenin atad��� avukat�n�z�m.
579
01:09:31,194 --> 01:09:33,571
Kart�m.
580
01:09:36,366 --> 01:09:40,495
Hapse g�nderilirseniz neler
olaca��n� tahmin edebiliyorum.
581
01:09:40,537 --> 01:09:43,414
Beni bir yarg�ca g�t�r�n.
Kefaletle ��kmak istiyorum.
582
01:09:43,456 --> 01:09:48,419
Bu �artlar alt�nda, korkar�m
ki bu imkans�z olacak.
583
01:09:48,461 --> 01:09:52,590
Anlam�yorsun, buradan ��kmak istiyorum.
Art�k eve gitmek istiyorum.
584
01:09:53,466 --> 01:09:56,094
Sana d�nece�imi s�ylemi�tim.
586
01:10:07,939 --> 01:10:11,776
Alo.
588
01:10:13,319 --> 01:10:15,446
Seni hasta pi�!
589
01:10:16,447 --> 01:10:21,494
- Sen kimsin? Ne istiyorsun?
- Senin i�ini d���na ��karaca��m, k���k k�z.
590
01:12:54,272 --> 01:12:56,357
Hay�r.
592
01:12:58,192 --> 01:13:00,361
Sana bir hediyem var.
592
01:13:01,404 --> 01:13:02,947
Hay�r!
593
01:13:08,161 --> 01:13:11,531
- �yi misin?
- So�uktan donuyorum.
593
01:13:12,749 --> 01:13:16,669
- Pekala. Campbell ne olacak?
- Onu daha yeni getirdik.
594
01:13:16,711 --> 01:13:19,339
- Ne dedi?
- Ceset torbas�nda.
595
01:13:20,381 --> 01:13:22,467
Oh... Siktir!
596
01:13:28,640 --> 01:13:32,977
O i� i�leri pisli�i seni iki
cinayetle de su�lamak istiyor.
597
01:13:33,019 --> 01:13:36,064
Beni su�lamak m�? Ben eve gidiyorum.
598
01:13:37,440 --> 01:13:41,236
Cambell da t�pk� Vinni'nin
�ld�rd��� gibi bir sat�rla �ld�r�lm��.
599
01:13:41,277 --> 01:13:46,032
- Ben eve gidiyorum.
- Lucas, bu �� ��leri adam� �ok zorluyor.
600
01:13:46,074 --> 01:13:48,243
Yarg�� kefalet bile vermiyor.
601
01:13:49,369 --> 01:13:52,956
Bu adam ailemi ele ge�irdi. Bunu
iliklerime kadar hissedebiliyorum!
602
01:13:52,997 --> 01:13:55,542
- Neden bahsediyorsun sen?
602
01:13:56,668 --> 01:13:58,044
Jenke.
603
01:13:58,086 --> 01:14:03,258
Lucas, Tanr� a�k�na, o �ld�.
Bu i�in pe�ini b�rak art�k!
604
01:14:04,259 --> 01:14:08,304
Eve gidiyorum.
Benimle misin, de�il misin?
604
01:14:08,346 --> 01:14:10,431
�imdi, sadece...!
605
01:16:28,152 --> 01:16:30,864
Kediyi sizin i�in d�zelttim, bayan.
605
01:17:08,526 --> 01:17:10,612
Donna?
605
01:17:11,738 --> 01:17:13,823
Bonnie?
606
01:17:15,658 --> 01:17:18,536
Scott. Aya�a kalk dostum.
607
01:17:18,578 --> 01:17:20,663
Hadi, dostum. Hey.
608
01:16:49,512 --> 01:16:52,456
Olamaz. Bony.
608
01:17:24,667 --> 01:17:26,753
Oh, siktir...
609
01:17:26,794 --> 01:17:28,880
Bonnie!
609
01:17:29,797 --> 01:17:31,507
Bonnie!
610
01:17:45,647 --> 01:17:47,732
Baba...
610
01:17:49,442 --> 01:17:51,528
Yard�m et.
611
01:17:51,569 --> 01:17:54,739
Bebe�im. Kalkmal�s�n, tatl�m.
612
01:17:54,781 --> 01:17:57,408
Baba, korkuyorum.
613
01:17:57,450 --> 01:17:59,536
- Neyden, bebe�im?
- Yard�m et.
614
01:17:59,577 --> 01:18:02,997
- Buradan gitmeliyiz.
- Yapamam, korkuyorum.
615
01:18:03,039 --> 01:18:05,124
Neyden?
616
01:18:09,379 --> 01:18:11,464
Oh, bebe�im!
616
01:18:14,509 --> 01:18:16,594
Babac���m!
616
01:18:21,683 --> 01:18:23,977
- Baba!
- Hay�r!
617
01:18:24,018 --> 01:18:28,398
Orospu annesinden bile daha e�lenceliydi!
618
01:18:29,983 --> 01:18:32,819
Baba! Hay�r. Baba.
619
01:18:32,861 --> 01:18:35,154
Bana yard�m et! Baba, hay�r!
620
01:18:37,824 --> 01:18:41,202
Tanr�m, yard�m et bana!
621
01:18:41,244 --> 01:18:43,621
Oh, Tanr�m!
622
01:18:49,919 --> 01:18:52,422
Baba, yard�m et!
623
01:19:00,263 --> 01:19:02,348
Baba.
623
01:20:15,838 --> 01:20:17,924
Oh, Tanr�m.
623
01:20:20,677 --> 01:20:22,136
Babac���m.
624
01:20:28,351 --> 01:20:30,520
Anneniz nerede?
625
01:20:30,562 --> 01:20:33,940
- Jenke onu g�t�rd�.
- Annen nerede, bebe�im?
626
01:20:33,982 --> 01:20:37,986
- O annemi ald�, baba.
- Oh, Scott.
628
01:20:38,027 --> 01:20:42,615
Neler oluyor? L�tfen bize yard�m et.
631
01:20:44,200 --> 01:20:47,662
Annenizi bulaca��m.
Sonra her �ey yoluna girecek, tamam m�.
632
01:20:47,704 --> 01:20:49,789
Her �ey yoluna girecek.
632
01:20:51,666 --> 01:20:53,334
Bu...
633
01:20:54,752 --> 01:20:56,838
bir hile.
634
01:21:01,009 --> 01:21:04,637
Onun i�in geliyorum, Jenke.
635
01:21:04,679 --> 01:21:07,015
Kar�m i�in geliyorum, seni orospu...
636
01:21:10,685 --> 01:21:12,922
Jenke...
637
01:21:23,973 --> 01:21:28,561
Jenke.
Oyun mu istiyorsun?
638
01:21:28,703 --> 01:21:30,788
Hadi!
639
01:21:34,209 --> 01:21:36,294
Hadi!
640
01:21:39,214 --> 01:21:42,634
Sava� m� istiyorsun? Hadi!
641
01:21:42,675 --> 01:21:45,970
Neden buraya gelip k���m� �pm�yorsun?
642
01:22:09,410 --> 01:22:13,373
Jenke! Hadi, g�t herif!
643
01:22:18,169 --> 01:22:22,799
G�t herif! Haydi! Jenke!
644
01:22:25,552 --> 01:22:28,221
Beni mi istiyorsun? Gel ve al beni!
645
01:22:29,722 --> 01:22:31,808
Hadi.
647
01:22:34,727 --> 01:22:38,314
Lucas, santralden gelen elektrik...
648
01:22:38,356 --> 01:22:42,193
Kullan onu. Onu geri getir.
649
01:22:42,235 --> 01:22:44,946
Ve o g�t vereni havaya u�ur.
650
01:22:54,497 --> 01:22:56,583
Lucas!
651
01:23:03,590 --> 01:23:05,675
Lucas!
651
01:23:35,830 --> 01:23:38,917
Lucas!
651
01:24:11,491 --> 01:24:13,743
Yine �ok ge� bay�m.
652
01:24:13,785 --> 01:24:17,080
Hay�r, Hay�r,
653
01:24:28,883 --> 01:24:30,928
Oh, Tanr�m!
654
01:24:39,519 --> 01:24:40,979
Aman be.
655
01:24:47,151 --> 01:24:48,820
Lucas, dikkat et!
656
01:25:01,332 --> 01:25:03,418
Lanet olsun!
657
01:25:13,761 --> 01:25:16,055
Kalta��n hala hayatta.
658
01:25:17,390 --> 01:25:20,310
Beni �al���rken izlemek isteyebilece�ini d���nd�m.
659
01:25:23,229 --> 01:25:25,857
Bu kadar yeter, g�t herif.
660
01:25:26,900 --> 01:25:31,321
- B�rak gitsin.
- Neden bunu yapmak isteyeyim ki?
661
01:25:32,572 --> 01:25:35,241
Al beni, Jenke. B�rak onu.
662
01:25:35,283 --> 01:25:39,162
Sen ve ailen zaten elimde, seni aptal sikik.
663
01:25:40,121 --> 01:25:45,627
Ee, aile babas�, di�er taraf nas�l?
664
01:25:47,795 --> 01:25:51,424
- B�rak onu, Jenke
- Dizlerinin �st�ne ��k!
665
01:25:57,305 --> 01:26:01,559
Neden buraya gelip �izmelerimi yalam�yorsun?
666
01:26:03,561 --> 01:26:05,813
Yapma Lucas.
667
01:26:05,855 --> 01:26:09,150
- Sorun yok, bebe�im.
- Yala �u lanet yeri!
670
01:26:45,973 --> 01:26:48,684
Lucas!
671
01:26:58,074 --> 01:27:00,201
Yakla�amad�n bile s�rt�k.
672
01:27:28,179 --> 01:27:30,515
�ocuklar�m� istiyorum.
673
01:27:30,556 --> 01:27:32,350
�ocuklar� sikeyim!
674
01:27:39,073 --> 01:27:43,036
Lucas! Bu i� daha bitmedi!
675
01:28:03,331 --> 01:28:04,541
Hadi.
676
01:28:14,926 --> 01:28:18,846
- Ne yap�yorsun?
- Hadi. Gel buraya.
678
01:28:21,933 --> 01:28:25,270
Elektri�i a�mal�y�z. Orospu �ocu�unu
durdurman�n tek yolu bu.
679
01:28:27,597 --> 01:28:30,391
- Anlam�yorum.
- G�ven bana.
681
01:28:35,363 --> 01:28:37,449
Dokunma ona.
682
01:28:47,792 --> 01:28:50,002
Kablo! Kabloyu kullan!
683
01:28:52,880 --> 01:28:55,007
Siktir git, s�rt�k!
684
01:29:11,174 --> 01:29:13,218
Yere yat!
684
01:29:15,428 --> 01:29:16,763
Am�na kodu�um!
685
01:30:30,150 --> 01:30:32,652
Umar�m bitmi�tir. Yerimiz kalmad�.
686
01:30:32,694 --> 01:30:35,655
- Hepsi bu.
- Bodrumu kontrol et.
687
01:30:35,697 --> 01:30:39,200
- Ah, baba!
- Arkanda bir �ey b�rakm�� olabilirsin.
689
01:30:49,761 --> 01:30:51,846
- Bay McCarthy.
- Evet?
690
01:30:51,888 --> 01:30:54,599
- Scott McCarthy mi?
- Benim.
692
01:30:54,641 --> 01:30:58,561
Seninle konu�mam gereken bir �ey var, gen� adam.
693
01:30:59,604 --> 01:31:01,731
Pekala!
694
01:31:03,941 --> 01:31:08,780
Tex Amca'yla 15 y�ld�r birlikteyim
ve hi� b�yle bir �ey ya�amam��t�k evlat.
695
01:31:08,821 --> 01:31:11,991
Tex Amca �ahsen
�z�r dilemek istiyor.
696
01:31:12,033 --> 01:31:16,371
Her Tex's �al��an�n�n ellerini bizzat denetledi.
697
01:31:16,412 --> 01:31:19,457
Hepsinin iki tane iyi eli var.
698
01:31:19,499 --> 01:31:22,585
Tex Amca, biberimizin i�inde buldu�unuz nesnenin
699
01:31:22,627 --> 01:31:26,506
bir insan ba�parma�� olmad���na dair size ki�isel g�vence veriyor.
700
01:31:26,547 --> 01:31:30,969
ve bu be� y�ll�k biber tedarikini �cretsiz olarak kabul edece�inizi umuyor
701
01:31:31,010 --> 01:31:34,764
Ve e�er Teksas'a gelirseniz, bizi aray�n, duydunuz mu?
702
01:31:34,806 --> 01:31:37,392
- Tamamd�r.
- Baba!
703
01:31:38,476 --> 01:31:41,938
- Anne! Baba!
- Ne?
704
01:31:42,772 --> 01:31:44,941
Ne oldu bebe�im?
705
01:31:44,983 --> 01:31:48,861
Buna asla inanmayacaks�n! Bak kimi buldum!
706
01:31:48,903 --> 01:31:53,032
Oh, bebe�im! Bir resim �ekeyim.
707
01:31:57,412 --> 01:31:59,747
Harika!
53826