Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,965 --> 00:00:35,303
(indistinct radio transmission)
2
00:00:41,942 --> 00:00:44,978
(indistinct radio transmission)
3
00:00:44,978 --> 00:00:48,782
(flies buzzing)
4
00:01:02,930 --> 00:01:04,598
MAN:
Holiday weekends
5
00:01:04,598 --> 00:01:06,734
are notoriously busy
for the police.
6
00:01:06,734 --> 00:01:09,637
Our officers had made plans
for the weekend,
7
00:01:09,637 --> 00:01:12,406
(flies buzzing)
but they were derailed.
8
00:01:12,406 --> 00:01:14,908
* Daisy and Ben
9
00:01:14,908 --> 00:01:16,377
* In bed
10
00:01:16,377 --> 00:01:17,745
No.
* Yeah
11
00:01:17,745 --> 00:01:19,180
No. Play me a real song.
12
00:01:19,180 --> 00:01:20,748
I played you my CD.
13
00:01:20,748 --> 00:01:21,849
That's not the same thing.
14
00:01:21,849 --> 00:01:23,184
Play me one.
15
00:01:23,184 --> 00:01:25,486
You'll hear me tonight.
16
00:01:25,486 --> 00:01:27,321
Maybe. Maybe.
(stammering)
17
00:01:27,321 --> 00:01:29,590
I don't know. I might.
18
00:01:30,958 --> 00:01:32,960
You really gonna be there?
19
00:01:32,960 --> 00:01:34,828
Yeah, I'm gonna be there.
20
00:01:34,828 --> 00:01:36,430
Yeah?
Mm-hmm.
21
00:01:41,835 --> 00:01:43,937
Hey, Clete, you make
sure you buckle up.
22
00:01:43,937 --> 00:01:45,839
You're driving.
23
00:01:45,839 --> 00:01:48,142
(chuckling)
24
00:01:49,943 --> 00:01:51,879
(car remote chirps)
25
00:01:56,384 --> 00:01:58,586
You going to work?
26
00:01:58,586 --> 00:01:59,887
Now?
27
00:01:59,887 --> 00:02:01,121
(exhales)
28
00:02:01,121 --> 00:02:04,258
Our day starts
when your day ends.
29
00:02:11,299 --> 00:02:13,901
(birds chirping)
30
00:02:16,370 --> 00:02:18,239
You want some coffee?
31
00:02:18,239 --> 00:02:19,707
Yep.
32
00:02:22,142 --> 00:02:24,612
That's a great color.
33
00:02:25,979 --> 00:02:28,148
Coffee, dude. Now.
34
00:02:36,857 --> 00:02:38,359
Hey.
35
00:02:38,359 --> 00:02:39,960
So, how's it going over there?
36
00:02:39,960 --> 00:02:41,295
You meet that actress yet?
37
00:02:41,295 --> 00:02:43,631
Nah, she's in Toronto
making a film.
38
00:02:43,631 --> 00:02:45,866
So, you coming
tonight, or what?
39
00:02:45,866 --> 00:02:47,368
Got to be here, brother.
40
00:02:47,368 --> 00:02:48,702
It's not the same without you.
41
00:02:48,702 --> 00:02:53,741
(man and woman arguing loudly)
42
00:02:53,741 --> 00:02:55,976
Is that Larry and Bridget
fighting again?
43
00:02:55,976 --> 00:02:57,278
Yep.
44
00:02:57,278 --> 00:02:59,079
I don't miss that.
45
00:02:59,079 --> 00:03:00,648
Yeah, tell me about it.
46
00:03:00,648 --> 00:03:02,149
(Larry and Bridget shouting)
47
00:03:02,149 --> 00:03:03,784
Hey, doll.
Hey.
48
00:03:03,784 --> 00:03:06,320
You're bringing the tri-tip
tonight, right?
I got it.
49
00:03:06,320 --> 00:03:07,955
Don't forget to marinade it.
50
00:03:10,491 --> 00:03:12,360
She says you got to come home,
51
00:03:12,360 --> 00:03:14,962
stop all this
nonsense.
52
00:03:14,962 --> 00:03:16,230
She misses you.
53
00:03:16,230 --> 00:03:17,265
We all do.
54
00:03:17,265 --> 00:03:18,666
I'll try to make it, okay?
55
00:03:18,666 --> 00:03:20,568
Not good enough--
you're gonna be here.
56
00:03:20,568 --> 00:03:22,503
I want you to see
my new barbecue.
57
00:03:22,503 --> 00:03:25,573
It's beautiful-- I got her used,
but I can fix her up.
58
00:03:33,514 --> 00:03:34,648
Hey.
59
00:03:34,648 --> 00:03:36,784
Can you help me grill later?
60
00:03:36,784 --> 00:03:37,918
No.
61
00:03:37,918 --> 00:03:39,820
You know, there was a time
62
00:03:39,820 --> 00:03:42,356
when you used to love
working side by side
63
00:03:42,356 --> 00:03:43,791
by the old grill master.
64
00:03:43,791 --> 00:03:47,027
(groans):
Oh, stop embarrassing yourself.
65
00:03:47,027 --> 00:03:50,030
Attendance is mandatory, Kimmy.
66
00:03:50,030 --> 00:03:52,165
Forget it--
I made plans two weeks ago.
67
00:03:52,165 --> 00:03:53,701
Absolutely not.
68
00:03:53,701 --> 00:03:55,936
It's a family tradition;
the whole block's coming.
69
00:03:55,936 --> 00:03:58,872
Do you even know what
this holiday's about? Huh?
70
00:03:58,872 --> 00:04:01,575
We honor those who
gave up their lives
71
00:04:01,575 --> 00:04:02,943
defending our country.
72
00:04:02,943 --> 00:04:04,678
Like I give a shit.
73
00:04:04,678 --> 00:04:05,546
Mom!
74
00:04:05,546 --> 00:04:08,549
Sal, she made plans.
75
00:04:09,450 --> 00:04:11,585
No... So break 'em.
76
00:04:12,820 --> 00:04:14,588
(frustrated groan)
77
00:04:17,291 --> 00:04:19,259
I hate you.
78
00:04:23,297 --> 00:04:25,032
Nice.
79
00:04:25,032 --> 00:04:29,069
(Larry and Bridget shouting)
Do you hear that?
Do you...
80
00:04:29,069 --> 00:04:30,838
I'm going over there.
81
00:04:30,838 --> 00:04:32,440
Where's the
friggin' respect?
82
00:04:32,440 --> 00:04:35,208
It's Memorial Day,
for crying out loud.
83
00:04:35,208 --> 00:04:38,646
What are you doing
this weekend?
84
00:04:38,646 --> 00:04:41,715
Uh, my friend Daisy
has a concert tonight.
85
00:04:41,715 --> 00:04:43,917
Daisy? You still
seeing her?
86
00:04:43,917 --> 00:04:45,986
Yeah.
87
00:04:45,986 --> 00:04:48,021
She your girlfriend now?
88
00:04:48,021 --> 00:04:50,591
Yeah. You know what, I like her.
89
00:04:50,591 --> 00:04:52,225
Yeah, she's great.
She's smart...
90
00:04:52,225 --> 00:04:54,895
Yeah? So why can't you
say she's your girlfriend?
91
00:04:54,895 --> 00:04:56,129
(chuckles)
92
00:04:56,129 --> 00:04:59,032
(chuckles)
93
00:04:59,032 --> 00:05:00,067
Hey.
94
00:05:04,171 --> 00:05:08,509
My car broke down, and I-I got
to be someplace and I'm late.
95
00:05:08,509 --> 00:05:10,411
Well, uh, sir, step
away from the car, sir.
96
00:05:10,411 --> 00:05:12,913
I just told you,
I have an appointment.
97
00:05:12,913 --> 00:05:13,981
I need a ride.
98
00:05:13,981 --> 00:05:15,182
Right now.
99
00:05:15,182 --> 00:05:16,917
We're not a taxi
service, sir.
100
00:05:16,917 --> 00:05:18,118
Fine. Call me a cab.
101
00:05:18,118 --> 00:05:20,454
You're a cab.
102
00:05:21,822 --> 00:05:24,324
Fuck's wrong
with you guys, man?
103
00:05:24,324 --> 00:05:25,959
Fuck you guys, bitches?!
104
00:05:25,959 --> 00:05:26,960
Fuck you!
105
00:05:31,832 --> 00:05:32,733
(heavy sigh)
106
00:05:32,733 --> 00:05:34,935
You're not gonna
believe this.
107
00:05:34,935 --> 00:05:36,470
They let Marta go.
108
00:05:36,470 --> 00:05:37,838
That's not possible, bro--
109
00:05:37,838 --> 00:05:39,607
we had her on ten
different charges--
110
00:05:39,607 --> 00:05:40,841
sales, possession,
gang injunction...
111
00:05:40,841 --> 00:05:42,643
None of them
were "no bail."
112
00:05:42,643 --> 00:05:44,978
She paid it--
a million bucks.
113
00:05:44,978 --> 00:05:47,748
Well, what about I.S.?
She's freakin' illegal.
114
00:05:47,748 --> 00:05:49,950
Asylum. The lawyer
told the court
115
00:05:49,950 --> 00:05:52,586
that if they deported her
back to Mexico again,
116
00:05:52,586 --> 00:05:53,721
cartel would kill her.
117
00:05:53,721 --> 00:05:55,523
ANDY:
This is
so screwed up.
118
00:05:55,523 --> 00:05:57,224
Bring us your tired,
your poor, your...
119
00:05:57,224 --> 00:05:58,358
huddled masses
120
00:05:58,358 --> 00:05:59,627
dying to deal drugs.
121
00:05:59,627 --> 00:06:01,562
The wretched refuse
of your teeming shore.
122
00:06:01,562 --> 00:06:02,863
Yeah, you think this is funny?
123
00:06:02,863 --> 00:06:04,898
Huh?
124
00:06:04,898 --> 00:06:06,734
She and her
freakin' sons
125
00:06:06,734 --> 00:06:08,902
have tried to take
out Janilla twice.
126
00:06:08,902 --> 00:06:11,605
Now she's got to wait for trial
again while this monster's
127
00:06:11,605 --> 00:06:14,074
out on bail?
128
00:06:14,074 --> 00:06:16,410
This sucks!
129
00:06:16,410 --> 00:06:18,779
Calm down, Sammy.
130
00:06:18,779 --> 00:06:20,848
She's safe with you.
She's not safe with me.
131
00:06:20,848 --> 00:06:22,816
Tammi's out God knows where.
132
00:06:22,816 --> 00:06:25,185
She refuses to keep a
gun anywhere near her
133
00:06:25,185 --> 00:06:26,219
in the house.
134
00:06:26,219 --> 00:06:27,988
Yeah, says it's bad Karma.
135
00:06:27,988 --> 00:06:30,090
It invites violence.
136
00:06:31,459 --> 00:06:32,826
Um, I finished
my homework,
137
00:06:32,826 --> 00:06:35,596
so I'm gonna go work out
with the Explorers.
138
00:06:35,596 --> 00:06:36,530
Good girl.
139
00:06:36,530 --> 00:06:38,932
Stay close.
140
00:06:38,932 --> 00:06:40,267
Why?
141
00:06:40,267 --> 00:06:42,903
'Cause I said so.
142
00:07:02,355 --> 00:07:03,390
Stupid bitch moved.
143
00:07:03,390 --> 00:07:04,758
There's cops everywhere.
144
00:07:04,758 --> 00:07:06,760
You think it's easy
to smoke somebody
145
00:07:06,760 --> 00:07:08,228
in the middle
of downtown?
146
00:07:08,228 --> 00:07:10,063
Man!
147
00:07:10,063 --> 00:07:13,834
You can't handle
a chubby little girl.
148
00:07:23,977 --> 00:07:26,179
(gunshot)
149
00:07:29,416 --> 00:07:31,118
We need
a continuance, sir.
150
00:07:31,118 --> 00:07:33,320
I'm still preparing...
A continuance?
This is bullshit!
151
00:07:33,320 --> 00:07:35,055
I'm sorry.
We were ready
to go to trial.
152
00:07:35,055 --> 00:07:36,957
We were ready,
and now you're not ready?
153
00:07:36,957 --> 00:07:38,792
All right. How much
time do you need?
154
00:07:38,792 --> 00:07:40,127
Enough time to kill our witness.
155
00:07:40,127 --> 00:07:42,062
You think you can
get it done in a week?
156
00:07:42,062 --> 00:07:43,864
Come on, Sammy.
Y-You can sleep at night,
157
00:07:43,864 --> 00:07:45,699
you're, like, knocking off kids?
158
00:07:45,699 --> 00:07:47,768
Detective Bryant!
Or is... or is Marta
159
00:07:47,768 --> 00:07:50,103
threatening you, too?
JUDGE:
Enough, Detective!
160
00:07:52,205 --> 00:07:54,141
(Sammy sighs)
161
00:07:55,208 --> 00:07:57,144
(horn honking outside)
162
00:07:58,211 --> 00:08:00,981
(indistinct radio transmission)
163
00:08:05,152 --> 00:08:07,154
What's your problem?
164
00:08:07,154 --> 00:08:09,823
You need to go home sick.
165
00:08:09,823 --> 00:08:12,059
You need to just
relax-- I'm fine.
166
00:08:12,059 --> 00:08:14,895
Besides, I'm kind of
out of sick days.
167
00:08:14,895 --> 00:08:17,931
Okay, so take a T.O.
I'm out of overtime!
168
00:08:17,931 --> 00:08:20,768
I don't care!
I can smell the
booze on you!
169
00:08:20,768 --> 00:08:23,203
From two days ago!
170
00:08:23,203 --> 00:08:25,539
I haven't had a drink
since yesterday.
171
00:08:25,539 --> 00:08:27,374
I hit rock bottom, okay?
172
00:08:27,374 --> 00:08:28,842
I'm taking care of this.
173
00:08:28,842 --> 00:08:32,680
Yesterday. You just
said two days ago.
174
00:08:34,548 --> 00:08:36,984
I got a couple of
days off coming up.
175
00:08:36,984 --> 00:08:39,519
All right? I'll handle
it then, I promise you.
176
00:08:41,421 --> 00:08:43,724
(indistinct radio transmission)
177
00:08:43,724 --> 00:08:45,425
I'm telling you,
he is fine, girl.
178
00:08:45,425 --> 00:08:46,794
Mm, I don't know.
179
00:08:46,794 --> 00:08:50,063
Oh, come on, they're not
all idiots like Talib.
180
00:08:50,063 --> 00:08:52,132
Hey, I'm cooking, too,
mac and cheese.
181
00:08:52,132 --> 00:08:54,968
Mmm!
Four kinds of cheeses,
just the way you like it.
182
00:08:54,968 --> 00:08:57,605
Oh, my God.
Ribs, turkey burgers.
183
00:08:57,605 --> 00:08:59,072
The four-cheese mac?
See?
184
00:08:59,072 --> 00:09:01,408
We're gonna have to run
an extra ten miles.
185
00:09:01,408 --> 00:09:02,743
(laughs)
All right.
186
00:09:02,743 --> 00:09:04,678
Last one has to
pay for lunch.
187
00:09:04,678 --> 00:09:06,279
You got that,
you got that.
188
00:09:06,279 --> 00:09:08,215
Wait! Hold... Wait!
189
00:09:08,215 --> 00:09:10,417
I'll try to get
an administrative order
190
00:09:10,417 --> 00:09:11,852
for her removal.
Excellent.
191
00:09:11,852 --> 00:09:13,420
If that doesn't work,
I'll reach out
192
00:09:13,420 --> 00:09:14,788
to an immigration judge I know,
193
00:09:14,788 --> 00:09:16,356
see about getting
her hearing bumped up.
194
00:09:16,356 --> 00:09:17,691
We already tried that.
195
00:09:17,691 --> 00:09:18,959
She got asylum.
196
00:09:18,959 --> 00:09:20,828
Well, ain't that a bitch.
197
00:09:20,828 --> 00:09:22,763
Money laundering,
IRS...
198
00:09:22,763 --> 00:09:24,097
Conspiracy,
199
00:09:24,097 --> 00:09:25,733
RICO-- you're the Feds,
for God's sakes.
200
00:09:25,733 --> 00:09:26,934
And I'm on it, guys.
201
00:09:26,934 --> 00:09:28,335
Look, you know how many years
202
00:09:28,335 --> 00:09:30,203
we've been trying
to put Marta Ruiz away?
203
00:09:30,203 --> 00:09:31,238
She skates every time.
204
00:09:31,238 --> 00:09:33,306
We need to put a case
on her ass now.
205
00:09:33,306 --> 00:09:35,843
I'll do my best.
206
00:09:40,113 --> 00:09:41,915
Where's Janilla?
207
00:09:41,915 --> 00:09:44,584
She's, uh, working out
with the Explorers.
208
00:09:44,584 --> 00:09:47,020
This long?
209
00:09:47,020 --> 00:09:49,657
I'll check downstairs.
I'll try
the parking lot.
210
00:09:55,863 --> 00:09:58,999
(door alarm dinging,
indistinct radio transmission)
211
00:10:02,035 --> 00:10:06,306
All right, now, remember,
observe and evaluate the area.
212
00:10:06,306 --> 00:10:09,242
The footprints...
213
00:10:09,242 --> 00:10:11,178
the tire prints.
214
00:10:20,087 --> 00:10:21,689
(flies buzzing)
215
00:10:23,423 --> 00:10:27,260
(chuckles):
Well, I don't think somebody
lost their luggage.
216
00:10:32,833 --> 00:10:34,401
(flies buzzing)
217
00:10:34,401 --> 00:10:36,303
All right, thank you.
All right, hospital said
218
00:10:36,303 --> 00:10:38,605
Janilla hasn't been in to see
her grandma since yesterday.
219
00:10:38,605 --> 00:10:41,041
Told the watch commander
if anyone sees her,
call us immediately.
220
00:10:41,041 --> 00:10:42,843
What's her
boyfriend's name?
221
00:10:42,843 --> 00:10:44,712
Janilla's boyfriend,
the one in Grape Street,
222
00:10:44,712 --> 00:10:46,013
what's his name?
Marquece. Marquece.
223
00:10:46,013 --> 00:10:47,480
But, uh, she broke up
with him, right?
224
00:10:47,480 --> 00:10:49,249
Yeah, but she's 15--
where else are you gonna go
225
00:10:49,249 --> 00:10:51,018
when you're 15, you're scared,
you're bored,
226
00:10:51,018 --> 00:10:52,352
ripped away from
everything you know?
227
00:10:52,352 --> 00:10:54,054
I'll check for
last known address.
228
00:10:54,054 --> 00:10:55,723
Well, Marta's been busy--
they just found the body
229
00:10:55,723 --> 00:10:57,858
of an Avenues banger in a
suitcase at Dodger Stadium.
230
00:10:57,858 --> 00:10:59,993
That's probably the
shooter who missed
Janilla at the courthouse.
231
00:10:59,993 --> 00:11:01,261
You need to call me,
Janilla, right now.
232
00:11:01,261 --> 00:11:02,796
Sammy, text her;
she'll read it.
233
00:11:02,796 --> 00:11:04,231
He got pulled over
for a speeding ticket.
234
00:11:04,231 --> 00:11:05,933
Got his last
known right here.
235
00:11:05,933 --> 00:11:08,702
All right, we're gonna meet Sal
at Dodger Stadium.
236
00:11:13,907 --> 00:11:16,877
Jesus Malverde.
237
00:11:16,877 --> 00:11:17,978
The "narcosaint."
238
00:11:17,978 --> 00:11:19,012
You know, from Sinaloa.
239
00:11:19,012 --> 00:11:20,680
Patron saint
for drug dealers.
240
00:11:20,680 --> 00:11:22,615
Looks like a bad actor in one
of those cheesy Mexican films,
241
00:11:22,615 --> 00:11:24,051
you know?
Matinee idol.
242
00:11:24,051 --> 00:11:25,485
Shouldn't even be
sharing the name Jesus.
243
00:11:25,485 --> 00:11:27,220
It's freaking sacrilege.
(cell phone rings)
244
00:11:29,456 --> 00:11:32,692
Hey. How are you?
245
00:11:32,692 --> 00:11:36,029
Yeah. Me, too.
246
00:11:36,029 --> 00:11:38,465
Yeah. Yeah, yeah.
I'll be there.
247
00:11:38,465 --> 00:11:40,801
All right. Bye.
248
00:11:42,535 --> 00:11:44,805
DEWEY:
There's got to be a bathroom
around here somewhere, right?
249
00:11:44,805 --> 00:11:46,473
God, I got to take a leak.
250
00:11:46,473 --> 00:11:47,775
Hey, uh...
251
00:11:47,775 --> 00:11:49,076
Is there a bathroom
up here somewhere?
252
00:11:49,076 --> 00:11:54,014
¿Donde esta la baño?
253
00:11:54,014 --> 00:11:55,382
(engine starting)
254
00:11:55,382 --> 00:11:56,516
(laughing)
255
00:11:56,516 --> 00:11:57,918
Really? Is that funny?
256
00:11:57,918 --> 00:12:01,254
I'm going to go take a leak
on second base.
257
00:12:01,254 --> 00:12:03,090
DEWEY:
All right, I'm
rolling with you, man.
258
00:12:05,793 --> 00:12:07,761
You guys cover me here.
259
00:12:07,761 --> 00:12:08,962
He smells like booze.
260
00:12:08,962 --> 00:12:11,131
You notice that?
261
00:12:14,935 --> 00:12:17,370
I've had it.
I'm not doing this anymore.
262
00:12:17,370 --> 00:12:19,873
Boot.
263
00:12:25,245 --> 00:12:27,214
Bottom line?
264
00:12:27,214 --> 00:12:28,949
I'll cover for you as long
as it doesn't cost me my job
265
00:12:28,949 --> 00:12:30,617
or land me in jail.
266
00:12:30,617 --> 00:12:33,620
I think we're there.
267
00:12:33,620 --> 00:12:36,589
He should have retired.
268
00:12:36,589 --> 00:12:37,925
Turn him in.
269
00:12:39,927 --> 00:12:41,862
You do it or I'll do it.
270
00:12:54,541 --> 00:12:55,843
(tires squealing)
271
00:12:59,146 --> 00:13:00,680
Stop!
272
00:13:00,680 --> 00:13:03,650
Put your hands behind your back.
273
00:13:03,650 --> 00:13:05,118
Why you running, huh?
274
00:13:05,118 --> 00:13:06,786
Why you running?
You carrying?
275
00:13:06,786 --> 00:13:08,655
No, man.
Y'all swooping in like that,
276
00:13:08,655 --> 00:13:09,923
makes me agitated, for real.
277
00:13:12,259 --> 00:13:14,327
You got to stop
Crippin', Rashad.
278
00:13:14,327 --> 00:13:16,063
You sit on that curb
up there. Come on.
279
00:13:16,063 --> 00:13:18,631
I'm just running from
the injunction, that's all.
280
00:13:18,631 --> 00:13:20,567
(panting)
281
00:13:21,768 --> 00:13:23,403
Let's go, Janilla.
282
00:13:23,403 --> 00:13:24,637
But, I just...
283
00:13:24,637 --> 00:13:26,874
Janilla!
284
00:13:53,033 --> 00:13:54,467
What the hell
were you thinking?
285
00:13:54,467 --> 00:13:57,437
You gonna do that
half-marathon?
286
00:13:57,437 --> 00:13:59,206
I'm thinking of
doing Baker to Vegas.
287
00:13:59,206 --> 00:14:01,274
(phone rings)
Hey!
288
00:14:01,274 --> 00:14:05,678
Wow!
289
00:14:05,678 --> 00:14:07,014
Hello?
290
00:14:07,014 --> 00:14:09,716
Hey, Lydia.
Remember I talked to you
291
00:14:09,716 --> 00:14:11,684
about our gang witness, Janilla?
292
00:14:11,684 --> 00:14:14,287
LYDIA:
Uh-huh. I remember.
293
00:14:14,287 --> 00:14:16,189
We really need your help.
294
00:14:16,189 --> 00:14:17,024
Now?
295
00:14:17,024 --> 00:14:18,491
This weekend?
296
00:14:18,491 --> 00:14:22,129
I was planning on going
to a barbecue with friends.
297
00:14:22,129 --> 00:14:24,031
So, bring her.
298
00:14:24,031 --> 00:14:27,334
Look, I wouldn't ask you
unless I really had to.
299
00:14:27,334 --> 00:14:28,635
All right.
300
00:14:28,635 --> 00:14:30,037
All right. That's fine.
301
00:14:30,037 --> 00:14:31,604
We can bring her now?
302
00:14:31,604 --> 00:14:35,976
Sure. How long do you think
she's going to stay?
303
00:14:35,976 --> 00:14:38,711
Couple days, tops.
304
00:14:38,711 --> 00:14:40,613
I can't put her in the system.
305
00:14:40,613 --> 00:14:41,949
So, what happened?
306
00:14:41,949 --> 00:14:43,883
He tell you
that he missed you, hmm?
307
00:14:43,883 --> 00:14:45,518
"Oh, Janilla,
I missed you so much."
308
00:14:45,518 --> 00:14:47,687
(giggling)
"I can't live without you."
309
00:14:47,687 --> 00:14:50,790
No.
(laughing)
310
00:14:50,790 --> 00:14:53,626
What, though?
311
00:14:53,626 --> 00:14:54,794
You felt lonely?
312
00:14:54,794 --> 00:14:56,429
You miss your grandma?
313
00:14:56,429 --> 00:14:58,365
Your friends?
314
00:14:58,365 --> 00:14:59,933
(car door opens)
315
00:14:59,933 --> 00:15:01,168
Okay.
316
00:15:01,168 --> 00:15:03,003
Look, I know
this isn't easy for you.
317
00:15:04,871 --> 00:15:07,074
It's all going
to be over soon.
318
00:15:07,074 --> 00:15:09,076
You're doing the right thing.
You know that, right?
319
00:15:10,677 --> 00:15:12,045
Yeah?
320
00:15:12,045 --> 00:15:14,347
Yeah.
321
00:15:19,452 --> 00:15:21,054
Where's Kimmy?
322
00:15:21,054 --> 00:15:23,856
SUSAN:
She already left with Chandler.
She's sleeping there.
323
00:15:23,856 --> 00:15:24,824
At a guy's house?
324
00:15:24,824 --> 00:15:26,793
It's a girl, Sal.
325
00:15:26,793 --> 00:15:31,064
What kind of name is Chandler?
You see what I'm talking about?
326
00:15:31,064 --> 00:15:32,799
The whole world
is going to hell.
327
00:15:32,799 --> 00:15:34,734
(sighs)
328
00:15:34,734 --> 00:15:37,104
I spoke to Dina about Russ.
329
00:15:37,104 --> 00:15:39,139
She really misses him, Sal.
330
00:15:39,139 --> 00:15:40,707
She didn't spell it out,
331
00:15:40,707 --> 00:15:42,742
but I think she'd be thrilled
if he came tonight.
332
00:15:42,742 --> 00:15:43,977
All right, listen.
333
00:15:43,977 --> 00:15:45,245
I'll call him, okay? Just...
334
00:15:45,245 --> 00:15:47,047
So, did you happen to get
335
00:15:47,047 --> 00:15:49,582
Chandler's folks' phone number
or anything?
336
00:15:49,582 --> 00:15:52,052
Sal, I can't check up on her
every minute.
337
00:15:52,052 --> 00:15:53,220
We have to trust her.
338
00:15:53,220 --> 00:15:56,956
No, you trust her.
339
00:16:13,840 --> 00:16:15,042
Why I got to go inside?
340
00:16:15,042 --> 00:16:17,177
Think we got curbside
service, homie?
341
00:16:17,177 --> 00:16:18,678
Ain't no drive-in, primo.
342
00:16:18,678 --> 00:16:20,680
Come on.
343
00:16:36,096 --> 00:16:38,798
Ya voy. Esta bien.
344
00:16:38,798 --> 00:16:40,700
(phone beeps off)
345
00:16:45,138 --> 00:16:47,807
Where's the girl at?
346
00:16:47,807 --> 00:16:49,442
I had her.
347
00:16:49,442 --> 00:16:51,211
Just like I told y'all I would.
348
00:16:51,211 --> 00:16:53,113
Where's she at now?
349
00:16:53,113 --> 00:16:55,215
Po-po came and got her.
350
00:17:04,491 --> 00:17:06,693
How much you make off me?
351
00:17:06,693 --> 00:17:07,927
We rock that shit up,
352
00:17:07,927 --> 00:17:09,596
and it sold itself.
353
00:17:09,596 --> 00:17:11,064
Now, I got a lot of respect
for y'all,
354
00:17:11,064 --> 00:17:13,100
selling us like y'all do.
355
00:17:13,100 --> 00:17:14,934
It don't usually
work that way.
356
00:17:14,934 --> 00:17:17,770
That's right, pendejo.
And for that reason,
357
00:17:17,770 --> 00:17:21,808
plus the money you still owe
me, you get me that girl.
358
00:17:21,808 --> 00:17:24,477
I got no problem with that,
all right?
359
00:17:24,477 --> 00:17:26,946
I'm tired of
that bitch anyway.
360
00:17:26,946 --> 00:17:28,781
I don't like no kind of snitch.
361
00:17:28,781 --> 00:17:31,118
Hold on! Hold on!
362
00:17:31,118 --> 00:17:32,252
Easy, cuz!
363
00:17:32,252 --> 00:17:33,720
I want to show y'all something.
364
00:17:37,090 --> 00:17:40,427
"Trust no bitch."
365
00:17:44,731 --> 00:17:47,834
I'm a bitch,
366
00:17:47,834 --> 00:17:50,069
and you trust me.
367
00:17:51,838 --> 00:17:56,676
You'd better find that girl
and make sure she stays there.
368
00:17:56,676 --> 00:17:58,845
No more games.
369
00:17:58,845 --> 00:18:01,214
I can do that.
370
00:18:01,214 --> 00:18:03,049
She already texted me.
371
00:18:03,049 --> 00:18:04,717
They're moving her.
372
00:18:04,717 --> 00:18:07,854
Just give me a little time.
Let me settle in.
373
00:18:07,854 --> 00:18:11,291
And I'll let you know
when you got your window.
374
00:18:11,291 --> 00:18:16,296
You fuck up again,
your whole family's in trouble.
375
00:18:16,296 --> 00:18:18,331
Everybody goes.
376
00:18:31,110 --> 00:18:32,412
That's him.
377
00:18:32,412 --> 00:18:34,381
Camilo "Chuco" Salazar.
"Maria's child."
378
00:18:34,381 --> 00:18:38,651
We have to go tell Maria
her little buster's dead?
379
00:18:38,651 --> 00:18:40,052
Yep, we do.
380
00:18:40,052 --> 00:18:42,088
Well, they can "funeralize" him.
381
00:18:42,088 --> 00:18:43,356
Hey.
382
00:18:43,356 --> 00:18:47,527
What is "sexting"?
383
00:18:49,262 --> 00:18:50,597
Is that what I think it is?
384
00:18:52,199 --> 00:18:55,335
Yes. It's what
it sounds like.
385
00:18:57,970 --> 00:18:59,206
I'm going to kill her.
386
00:18:59,206 --> 00:19:02,542
I'm going to freaking kill her.
387
00:19:02,542 --> 00:19:03,843
What are you doing
this weekend?
388
00:19:03,843 --> 00:19:07,214
I am building
a decorative retaining wall
389
00:19:07,214 --> 00:19:09,349
around my agave garden.
390
00:19:11,751 --> 00:19:13,286
Nice.
391
00:19:13,286 --> 00:19:18,258
DISPATCH:
6 Adam 43. A woman is screaming
at 2245 Van Ness.
392
00:19:18,258 --> 00:19:22,395
Code 2, incident 1349, RD671.
393
00:19:22,395 --> 00:19:26,065
Could they be any more vague?
394
00:19:26,065 --> 00:19:28,468
I also got cactus, too.
395
00:19:31,804 --> 00:19:33,373
WOMAN:
And they will take care of this.
396
00:19:33,373 --> 00:19:36,108
You know I am right
and you are wrong.
397
00:19:36,108 --> 00:19:37,444
You should have it!
What's going on?
398
00:19:37,444 --> 00:19:40,179
Every day for 15 years!
399
00:19:40,179 --> 00:19:42,582
Ma'am, what's the problem?
They're out of chicken nuggets!
400
00:19:42,582 --> 00:19:44,984
I've eaten them every day
for 15 years!
401
00:19:44,984 --> 00:19:47,320
And you called 911 because
they're out of chicken nuggets?
402
00:19:47,320 --> 00:19:48,788
What am I supposed to do?
403
00:19:48,788 --> 00:19:50,423
I don't know what
you're supposed to do,
404
00:19:50,423 --> 00:19:52,392
but right now, you
need to bring it down!
405
00:19:52,392 --> 00:19:54,327
No, I won't!
Yes, you will!
406
00:19:54,327 --> 00:19:57,730
DISPATCH:
6 Adam 43, switch to channel 37
for the watch commander.
407
00:19:57,730 --> 00:19:59,999
It's a private channel,
must be important.
408
00:19:59,999 --> 00:20:01,234
6 Adam 43, Roger.
409
00:20:01,234 --> 00:20:02,435
Ma'am?
410
00:20:02,435 --> 00:20:04,637
Have you tried
the fish sandwich?
411
00:20:04,637 --> 00:20:05,705
What?
412
00:20:05,705 --> 00:20:07,774
The fish.
413
00:20:07,774 --> 00:20:09,376
It's pretty good.
414
00:20:21,988 --> 00:20:23,923
(car engine starting)
415
00:20:33,165 --> 00:20:35,768
WATCH COMMANDER (over radio):
We have a witness staying
with one of our detectives
416
00:20:35,768 --> 00:20:37,604
at her home,
which is in your area.
417
00:20:37,604 --> 00:20:40,407
We're putting together
a security detail.
418
00:20:40,407 --> 00:20:41,641
Roger that.
419
00:20:41,641 --> 00:20:43,510
Work it out
with the other units,
420
00:20:43,510 --> 00:20:46,212
but we want the house covered
around the clock.
421
00:20:46,212 --> 00:20:47,914
Will do, sir.
422
00:20:47,914 --> 00:20:50,182
Looks like you might be missing
your girlfriend's concert.
423
00:20:50,182 --> 00:20:51,418
Yeah. I got that.
424
00:20:51,418 --> 00:20:54,954
Yeah, well, we'll
see how it goes,
425
00:20:54,954 --> 00:20:57,557
who else is working.
426
00:20:58,658 --> 00:21:00,627
Thanks.
427
00:21:03,596 --> 00:21:05,398
Well, are you hungry?
428
00:21:05,398 --> 00:21:07,266
Not really.
429
00:21:07,266 --> 00:21:10,803
We're invited
to a barbecue later.
430
00:21:13,440 --> 00:21:17,310
Is there anything I can get you,
anything you may need?
431
00:21:17,310 --> 00:21:20,112
No.
432
00:21:20,112 --> 00:21:23,350
Come on, Janilla, help me out.
433
00:21:23,350 --> 00:21:25,017
I know this isn't easy,
434
00:21:25,017 --> 00:21:27,854
but at least let's try
to make the best of it.
435
00:21:29,556 --> 00:21:32,191
We can have our own barbecue,
436
00:21:32,191 --> 00:21:35,294
I can run to the store
and grab some burgers,
437
00:21:35,294 --> 00:21:37,263
throw them
on the grill.
438
00:21:37,263 --> 00:21:41,601
Rent some movies?
439
00:21:41,601 --> 00:21:42,969
Okay.
440
00:21:42,969 --> 00:21:45,137
Cool.
441
00:21:45,137 --> 00:21:47,407
Are kids still saying "cool"?
442
00:21:57,384 --> 00:21:59,519
So you're building this wall
by yourself?
443
00:21:59,519 --> 00:22:01,220
(chuckles)
444
00:22:01,220 --> 00:22:02,755
You nuts?
445
00:22:02,755 --> 00:22:04,391
Got a friend
working with me.
446
00:22:04,391 --> 00:22:06,192
(car engine starts in distance)
447
00:22:06,192 --> 00:22:08,428
Caesar.
448
00:22:08,428 --> 00:22:10,597
That's good.
449
00:22:10,597 --> 00:22:12,799
What kind of concert
she doing tonight?
450
00:22:12,799 --> 00:22:14,934
Ah, it's a club
in Silverlake.
451
00:22:14,934 --> 00:22:17,003
She played me a CD;
she's-she's good.
452
00:22:17,003 --> 00:22:19,372
What kind of stuff?
453
00:22:19,372 --> 00:22:21,073
I don't know how
to describe it.
454
00:22:21,073 --> 00:22:22,975
Um...
455
00:22:22,975 --> 00:22:24,010
K.D. Lang meets
456
00:22:24,010 --> 00:22:26,012
Joni Mitchell.
457
00:22:28,080 --> 00:22:29,549
Cool.
458
00:22:31,484 --> 00:22:33,453
I got to take a leak.
459
00:22:33,453 --> 00:22:34,787
Again?
460
00:22:34,787 --> 00:22:37,123
Yeah. What are you,
my mother?
461
00:22:37,123 --> 00:22:40,059
(car door alarm dinging)
462
00:22:49,201 --> 00:22:50,470
What's going on in here?
463
00:22:50,470 --> 00:22:52,605
Nobody move.
464
00:22:59,546 --> 00:23:00,780
Six A 37,
465
00:23:00,780 --> 00:23:03,416
is Six L 20
available for a meet?
466
00:23:03,416 --> 00:23:05,418
WOMAN:
Copy that. Stand by.
467
00:23:07,286 --> 00:23:10,289
(cell phone ringing)
468
00:23:10,289 --> 00:23:11,424
Where the hell have you been?
469
00:23:11,424 --> 00:23:12,425
W-Whoa, whoa!
470
00:23:12,425 --> 00:23:13,626
What are you so upset about?
471
00:23:13,626 --> 00:23:15,061
Are you joking?
472
00:23:15,061 --> 00:23:17,497
I had to hand Janilla over
to another detective
473
00:23:17,497 --> 00:23:21,033
because you couldn't be
bothered to watch her.
474
00:23:21,033 --> 00:23:23,670
On a holiday, no less.
475
00:23:23,670 --> 00:23:26,506
How do you think
that made her feel?
476
00:23:26,506 --> 00:23:28,475
I was gonna see
if you wanted to meet me
477
00:23:28,475 --> 00:23:30,176
for an early dinner
at Church & State,
478
00:23:30,176 --> 00:23:32,244
but I think I just changed
my mind, Sammy!
479
00:23:32,244 --> 00:23:34,280
(sighs)
480
00:23:34,280 --> 00:23:35,347
I'm sorry.
481
00:23:35,347 --> 00:23:37,016
Uh, I'm just worried about her.
482
00:23:37,016 --> 00:23:38,084
It's not your fault.
483
00:23:42,789 --> 00:23:44,824
Damn it!
484
00:23:44,824 --> 00:23:47,827
She's going to a rave!
485
00:23:47,827 --> 00:23:49,529
You know how dangerous
those things are?
486
00:23:49,529 --> 00:23:51,898
They actually have
ambulances waiting there
487
00:23:51,898 --> 00:23:53,432
to handle all
the overdoses.
488
00:23:53,432 --> 00:23:55,067
I'll go with you.
Me, too.
489
00:24:08,581 --> 00:24:09,782
Yo!
Hey!
490
00:24:11,651 --> 00:24:12,652
ID, please.
491
00:24:12,652 --> 00:24:13,986
I ain't got no ID.
492
00:24:13,986 --> 00:24:15,287
Um, he's my
boyfriend.
493
00:24:15,287 --> 00:24:16,355
It's okay.
494
00:24:16,355 --> 00:24:18,290
Uh, not really,
sweetheart.
495
00:24:18,290 --> 00:24:19,291
I live here.
496
00:24:19,291 --> 00:24:20,627
It's fine.
497
00:24:20,627 --> 00:24:22,028
Call the station,
tell them what we've got.
498
00:24:22,028 --> 00:24:23,563
Put your hands
in front of you, please.
499
00:24:23,563 --> 00:24:24,831
Six Adam 43,
request L 90...
500
00:24:24,831 --> 00:24:26,465
Why don't you guys
come sit on the porch.
501
00:24:26,465 --> 00:24:27,934
...switch to TAC
frequency.
502
00:24:27,934 --> 00:24:29,569
WOMAN:
Copy that, Six A 43.
503
00:24:32,605 --> 00:24:33,773
(beep)
504
00:24:42,314 --> 00:24:45,417
(groaning)
505
00:24:45,417 --> 00:24:47,587
God, I was out
for a minute.
506
00:24:47,587 --> 00:24:49,155
Want to go get
something to eat?
507
00:24:49,155 --> 00:24:50,422
No.
Huh?
508
00:24:50,422 --> 00:24:53,425
We're gonna wait here
for a little bit.
509
00:24:53,425 --> 00:24:54,493
What, you
turning me in?
510
00:24:54,493 --> 00:24:55,562
You're damn right I am!
511
00:24:55,562 --> 00:24:56,729
You could do that to me?
512
00:24:56,729 --> 00:24:58,765
I told you
again and again, Dewey,
513
00:24:58,765 --> 00:25:02,334
you've been acting like
a shit cop.
514
00:25:02,334 --> 00:25:05,204
Sergeant's meeting us here.
515
00:25:07,907 --> 00:25:09,508
You ain't
turning me in.
516
00:25:09,508 --> 00:25:10,643
(engine starts)
517
00:25:10,643 --> 00:25:11,744
You ain't
turning me in.
518
00:25:11,744 --> 00:25:14,480
(tires screech)
519
00:25:14,480 --> 00:25:16,616
Dewey, stop
the damn car!
520
00:25:20,486 --> 00:25:23,455
Stop this fucking car
right now!
521
00:25:23,455 --> 00:25:26,759
All right, I can
take it from here.
522
00:25:26,759 --> 00:25:30,329
Look, you're gonna
have to leave.
523
00:25:30,329 --> 00:25:31,831
It's not personal,
524
00:25:31,831 --> 00:25:35,034
but if you care anything about
her, this is for her safety.
525
00:25:35,034 --> 00:25:36,669
So you're gonna
have to go.
526
00:25:38,537 --> 00:25:41,540
Right now.
527
00:25:41,540 --> 00:25:43,676
(sighs)
528
00:25:55,588 --> 00:25:57,523
Look, I'm sorry, Janilla.
529
00:25:57,523 --> 00:25:59,058
But this is for your safety,
530
00:25:59,058 --> 00:26:01,661
and that has to be
my number one concern.
531
00:26:01,661 --> 00:26:02,662
Okay?
532
00:26:02,662 --> 00:26:04,563
Okay.
533
00:26:08,434 --> 00:26:09,435
Okay.
534
00:26:09,435 --> 00:26:10,502
(all chuckle)
535
00:26:10,502 --> 00:26:11,570
(door closes)
536
00:26:11,570 --> 00:26:12,739
We're here
if you need us.
537
00:26:12,739 --> 00:26:14,406
Thanks, guys.
538
00:26:14,406 --> 00:26:16,843
Dewey, stop the damn car!
539
00:26:16,843 --> 00:26:19,578
What the hell
are you doing?! Fuck!
540
00:26:27,286 --> 00:26:28,921
Dewey, cut it out!
541
00:26:30,422 --> 00:26:31,858
Dewey, stop!
542
00:26:31,858 --> 00:26:34,126
You're being like
a fucking kid!
543
00:26:34,126 --> 00:26:35,494
(tires screech)
544
00:26:35,494 --> 00:26:36,796
You ain't turning me in.
545
00:26:44,236 --> 00:26:45,204
(grunting)
546
00:26:47,907 --> 00:26:49,642
Stop the car right now!
547
00:27:00,119 --> 00:27:01,353
What the hell?!
548
00:27:03,823 --> 00:27:04,991
Don't do this!
549
00:27:20,873 --> 00:27:22,174
Listen to me!
550
00:27:22,174 --> 00:27:24,310
Stop this car
right this minute!
551
00:27:31,517 --> 00:27:32,952
The hell are
you doing?!
552
00:27:51,704 --> 00:27:52,939
(radio static crackles)
553
00:27:52,939 --> 00:27:54,506
CHICKIE:
Officers need help!
554
00:27:54,506 --> 00:27:56,042
(spits)
555
00:27:56,042 --> 00:27:56,909
(coughing)
556
00:27:56,909 --> 00:27:58,510
We have been in a T.C.!
557
00:27:58,510 --> 00:28:00,246
Car is inside the L.A. River,
558
00:28:00,246 --> 00:28:02,581
just north of
the 1st Street Bridge!
559
00:28:02,581 --> 00:28:03,816
Requesting an ambulance!
560
00:28:03,816 --> 00:28:04,851
That sounds like Chickie.
561
00:28:04,851 --> 00:28:06,152
Inside the river?
562
00:28:06,152 --> 00:28:07,787
Must have gone off the
bridge or something.
563
00:28:07,787 --> 00:28:09,822
Call for backup.
564
00:28:09,822 --> 00:28:12,291
Request security backup
our location.
565
00:28:12,291 --> 00:28:13,793
DISPATCH:
...A 54, on our way.
566
00:28:13,793 --> 00:28:16,162
How far are you?
567
00:28:16,162 --> 00:28:17,363
30 seconds out.
568
00:28:17,363 --> 00:28:18,330
Copy.
569
00:28:20,632 --> 00:28:21,600
(indistinct radio chatter)
570
00:28:21,600 --> 00:28:22,769
(groans)
571
00:28:25,938 --> 00:28:28,440
He's going
to the farm.
572
00:28:28,440 --> 00:28:31,277
He can dry out.
573
00:28:31,277 --> 00:28:32,611
This sucks.
574
00:28:32,611 --> 00:28:33,880
Hey, he could've
killed you.
575
00:28:33,880 --> 00:28:35,181
Hey, he'll be fine.
576
00:28:35,181 --> 00:28:36,082
All right?
577
00:28:36,082 --> 00:28:38,217
He'll get the help
he needs.
578
00:28:58,938 --> 00:29:01,073
(engine idling)
579
00:29:19,258 --> 00:29:20,092
(sighs)
580
00:29:20,092 --> 00:29:22,428
Hi.
581
00:29:22,428 --> 00:29:24,897
I'm sorry.
582
00:29:24,897 --> 00:29:26,132
I-I should have asked.
583
00:29:31,337 --> 00:29:32,338
It's okay.
584
00:29:32,338 --> 00:29:33,339
(sobs)
585
00:29:33,339 --> 00:29:35,474
It's okay.
586
00:29:35,474 --> 00:29:36,843
I'm so sorry.
587
00:29:36,843 --> 00:29:38,978
Me, too.
Me, too.
588
00:29:41,480 --> 00:29:43,715
It's gonna be okay.
589
00:29:43,715 --> 00:29:44,750
Is it?
590
00:29:44,750 --> 00:29:45,985
(sniffles)
591
00:29:45,985 --> 00:29:48,654
(techno music playing,
kids chattering)
592
00:29:48,654 --> 00:29:49,856
"Rave all day
and night.
593
00:29:49,856 --> 00:29:51,057
DJs will play
till you go home."
594
00:29:51,057 --> 00:29:52,524
That's a nitrous
oxide tank.
595
00:29:52,524 --> 00:29:54,426
Don't worry, if she's here,
we'll find her.
596
00:29:54,426 --> 00:29:57,263
(cell phone ringing)
597
00:29:57,263 --> 00:29:58,931
(groans)
598
00:29:58,931 --> 00:30:00,132
Kimmy, where are you?
599
00:30:00,132 --> 00:30:03,936
Daddy, I called
to tell you I love you.
600
00:30:03,936 --> 00:30:05,071
And I love Mommy...
601
00:30:05,071 --> 00:30:06,105
Kimmy, Kimmy, listen to me.
602
00:30:06,105 --> 00:30:07,139
Where exactly are you?
603
00:30:07,139 --> 00:30:08,507
Are you at the rave?
604
00:30:08,507 --> 00:30:10,509
(laughs):
We left.
Kimmy, listen to me!
605
00:30:10,509 --> 00:30:11,978
I-I'm downtown, okay?
606
00:30:11,978 --> 00:30:13,012
I'm here to get you, sweetheart.
607
00:30:13,012 --> 00:30:14,480
Okay, I love you, Daddy.
608
00:30:14,480 --> 00:30:15,481
Bye.
609
00:30:15,481 --> 00:30:16,215
(laughs)
610
00:30:16,215 --> 00:30:17,884
Kimmy, don't hang up!
611
00:30:17,884 --> 00:30:19,685
Drink water.
612
00:30:19,685 --> 00:30:22,488
Kimmy? Kimmy?
613
00:30:24,356 --> 00:30:27,459
She's as high
as a kite.
614
00:30:27,459 --> 00:30:28,895
Be all right.
615
00:30:28,895 --> 00:30:29,896
It'll be all right.
616
00:30:29,896 --> 00:30:32,064
Those are really pretty.
617
00:30:32,064 --> 00:30:33,900
Yeah, my mom
grew them.
618
00:30:33,900 --> 00:30:35,601
And I'm trying
not to kill them.
619
00:30:35,601 --> 00:30:36,969
(chuckles)
620
00:30:36,969 --> 00:30:40,472
I don't exactly
have a green thumb.
621
00:30:40,472 --> 00:30:42,508
It's really quiet
out here.
622
00:30:42,508 --> 00:30:44,110
Yeah.
623
00:30:44,110 --> 00:30:46,745
You know, it's also
'cause it's a holiday.
624
00:30:46,745 --> 00:30:48,881
What is that about again?
625
00:30:48,881 --> 00:30:50,582
Memorial Day?
Mm-hmm.
626
00:30:50,582 --> 00:30:51,884
It's meant to honor
627
00:30:51,884 --> 00:30:54,987
those that died
fighting for our country.
628
00:30:56,355 --> 00:31:00,259
My granddaddy,
he died in Vietnam.
629
00:31:00,259 --> 00:31:00,960
Really?
630
00:31:00,960 --> 00:31:01,961
Mm-hmm.
631
00:31:01,961 --> 00:31:04,931
That counts.
632
00:31:04,931 --> 00:31:07,166
(chuckles)
633
00:31:11,904 --> 00:31:12,972
Yo, you better
send some help.
634
00:31:12,972 --> 00:31:14,306
An officer just got shot.
635
00:31:14,306 --> 00:31:16,142
I'm right here on San Fernando
by the park
636
00:31:16,142 --> 00:31:17,309
on Sun Valley Road.
637
00:31:17,309 --> 00:31:18,777
Hurry up; I think he's dying.
638
00:31:18,777 --> 00:31:19,946
He's over here
convulsing shit.
639
00:31:24,816 --> 00:31:26,885
(car alarm wailing in distance)
640
00:31:26,885 --> 00:31:29,721
WOMAN (over radio):
All units, citizen reports
officer down, needs help.
641
00:31:29,721 --> 00:31:31,890
Shots fired, San Fernando Road
near Sun Valley Park.
642
00:31:31,890 --> 00:31:34,026
(siren wailing)
643
00:31:38,597 --> 00:31:39,765
(door closes)
644
00:31:39,765 --> 00:31:42,935
Hey, boot, you want
me to call that girl?
645
00:31:42,935 --> 00:31:44,736
Can, uh, explain
why you're late.
646
00:31:44,736 --> 00:31:47,073
No thanks.
647
00:31:47,073 --> 00:31:48,174
I'll write
you a note.
648
00:31:48,174 --> 00:31:50,542
Have a good weekend.
649
00:31:50,542 --> 00:31:53,045
You, too.
650
00:31:53,045 --> 00:31:55,047
There's an officer
needs help call
651
00:31:55,047 --> 00:31:58,317
that went out in
North Hollywood.
652
00:31:58,317 --> 00:32:01,020
Just being paranoid, Sammy.
653
00:32:01,020 --> 00:32:02,654
Maybe.
654
00:32:04,556 --> 00:32:11,063
* Traveling around
sure gets me down and lonely *
655
00:32:11,063 --> 00:32:16,668
* Nothing else to do
but close my mind *
656
00:32:16,668 --> 00:32:23,775
* Sure hope the road
don't come to own me *
657
00:32:23,775 --> 00:32:31,183
* There's so many dreams
I've yet to find *
658
00:32:33,819 --> 00:32:37,856
* But you're so far away
659
00:32:37,856 --> 00:32:43,996
* Doesn't anybody stay
in one place anymore? *
660
00:32:43,996 --> 00:32:45,897
(TV playing in background)
661
00:32:45,897 --> 00:32:47,199
(Janilla chuckles)
662
00:32:47,199 --> 00:32:48,667
MAN (on TV):
Harry!
663
00:32:48,667 --> 00:32:51,703
(woman speaking indistinctly
on TV)
664
00:32:51,703 --> 00:32:54,873
MAN:
Harry! Harry!
665
00:32:54,873 --> 00:32:56,975
Your wife-- she's wrecking
the town looking for you.
666
00:32:56,975 --> 00:32:58,844
Come on, I got to get
you out of here!
667
00:32:58,844 --> 00:33:00,579
(giggling)
668
00:33:00,579 --> 00:33:03,549
HARRY:
If she sees me out there,
she's gonna kill me!
669
00:33:05,284 --> 00:33:07,419
(crickets chirping)
670
00:33:12,124 --> 00:33:14,160
Janilla, I'm going
to the kitchen
671
00:33:14,160 --> 00:33:16,228
to get something.
Do you want anything?
672
00:33:16,228 --> 00:33:18,164
Oh, no, I'm good.
673
00:33:21,900 --> 00:33:23,435
(Janilla laughing)
674
00:33:44,156 --> 00:33:45,557
MAN (on TV):
Harry! Harry!
675
00:34:08,080 --> 00:34:10,616
I think everything
is fine, okay?
676
00:34:10,616 --> 00:34:13,785
I just thought I saw something,
and I need to make sure.
677
00:34:13,785 --> 00:34:17,089
(static crackles)
One-King-54,
requesting assistance.
678
00:34:17,089 --> 00:34:18,990
1487 Magnolia.
679
00:34:18,990 --> 00:34:20,959
Possible men with guns.
680
00:34:20,959 --> 00:34:22,027
(loud crashing nearby)
681
00:34:22,027 --> 00:34:23,462
Come on.
682
00:34:23,462 --> 00:34:26,598
(whispering):
Okay, I want you
to get into the tub.
683
00:34:26,598 --> 00:34:28,967
Use this only
if you have to.
(whimpering)
684
00:34:28,967 --> 00:34:30,136
Take it.
685
00:34:33,872 --> 00:34:35,141
(rack shell into chamber)
686
00:34:36,942 --> 00:34:38,410
(panting)
687
00:34:56,295 --> 00:34:57,296
(rack shell into chamber)
688
00:34:57,296 --> 00:34:58,764
(shell casing clatter to floor)
689
00:35:08,640 --> 00:35:10,108
(shell casing clinks on floor)
690
00:35:12,611 --> 00:35:14,846
(siren wailing)
All units now,
all units.
691
00:35:14,846 --> 00:35:16,081
Come on, man, go.
692
00:35:16,081 --> 00:35:18,184
Go! Go! Go! Go!
Jeez.
693
00:35:18,184 --> 00:35:19,718
(closes door)
694
00:35:24,055 --> 00:35:26,158
(floorboard above creaking)
695
00:35:34,466 --> 00:35:37,569
You gonna shoot me puta?
696
00:35:38,937 --> 00:35:40,038
(gunshot)
697
00:35:40,038 --> 00:35:41,640
(shotgun cocking)
698
00:35:41,640 --> 00:35:44,976
It's okay, it's okay.
You're okay.
699
00:35:44,976 --> 00:35:46,945
Lock the door behind me.
700
00:35:46,945 --> 00:35:49,248
(gasping)
701
00:36:05,831 --> 00:36:08,967
(car engine starts,
rapid gunfire)
702
00:36:08,967 --> 00:36:10,035
(cocks gun)
703
00:36:10,035 --> 00:36:11,803
(engine revving)
704
00:36:14,506 --> 00:36:17,409
(glass shattering,
tires squealing)
705
00:36:22,581 --> 00:36:25,083
You get a good
look at them?
706
00:36:25,083 --> 00:36:26,252
Yeah.
707
00:36:26,252 --> 00:36:27,819
Got somewhere
to go tonight?
708
00:36:27,819 --> 00:36:30,689
I don't know--
call a friend.
709
00:36:30,689 --> 00:36:32,358
Is there something
you need me to do?
710
00:36:32,358 --> 00:36:35,861
Hey, you okay?
711
00:36:35,861 --> 00:36:38,464
I think so.
712
00:36:39,731 --> 00:36:42,133
Can I talk to you
for a moment?
713
00:36:42,133 --> 00:36:44,270
(sirens wailing)
714
00:36:46,071 --> 00:36:47,906
The U.S. Marshals
are on their way.
715
00:36:47,906 --> 00:36:50,041
She'll go into
witness protection tonight.
716
00:36:50,041 --> 00:36:52,578
Now you have
the money.
717
00:36:52,578 --> 00:36:55,247
That's the way
it is, Detective.
718
00:36:58,650 --> 00:37:00,319
Guys.
719
00:37:18,670 --> 00:37:21,172
Ben, I've been, I've been
trying to call you all day
720
00:37:21,172 --> 00:37:22,874
to-to talk about this.
721
00:37:22,874 --> 00:37:28,046
Then I realized,
we can't talk, like...
722
00:37:28,046 --> 00:37:30,416
(sighs)
723
00:37:32,418 --> 00:37:34,386
You know?
Yeah.
724
00:37:39,458 --> 00:37:42,528
I'm going back to New York
tomorrow.
725
00:37:45,063 --> 00:37:47,265
I'm sorry.
I just...
726
00:37:48,434 --> 00:37:50,669
I was seeing someone
there, and...
727
00:37:52,538 --> 00:37:55,674
I thought I was done,
I did,
728
00:37:55,674 --> 00:38:00,045
but, um, we've been talking
the past couple of weeks,
729
00:38:00,045 --> 00:38:04,450
and... I think we need
to give it another shot.
730
00:38:11,222 --> 00:38:12,991
You sure?
731
00:38:15,126 --> 00:38:18,296
Yeah, I am.
732
00:38:20,966 --> 00:38:25,170
That's not what
I expected, you know.
733
00:38:25,170 --> 00:38:29,441
Uh... yeah, yeah, I do.
734
00:38:29,441 --> 00:38:31,042
Come on, come on.
735
00:38:31,042 --> 00:38:33,044
I'm, I'm sorry.
736
00:38:39,685 --> 00:38:41,353
*
737
00:39:13,118 --> 00:39:15,587
*
738
00:39:37,342 --> 00:39:39,945
(crying):
I love you, Daddy.
739
00:39:41,613 --> 00:39:44,349
(angry shouting in distance)
740
00:39:44,349 --> 00:39:46,585
Susan said
he lost his job.
741
00:39:46,585 --> 00:39:48,286
Oh, really?
Mm-hmm.
742
00:39:48,286 --> 00:39:51,657
You know what, I'm going to
see if they want to come over
743
00:39:51,657 --> 00:39:52,958
and have a drink, you know?
744
00:39:52,958 --> 00:39:55,060
Make a little peace
for the night.
745
00:39:55,060 --> 00:39:56,762
See you later.
746
00:40:16,081 --> 00:40:18,817
(fireworks exploding)
747
00:40:19,985 --> 00:40:22,120
(fireworks whistling
and popping)
748
00:40:30,228 --> 00:40:32,163
(angry shouting inside house)
749
00:40:32,163 --> 00:40:33,465
(knocking)
750
00:40:51,850 --> 00:40:53,819
(sighs)
751
00:41:24,015 --> 00:41:27,052
(fireworks popping
and whistling)
752
00:41:43,501 --> 00:41:45,971
Hey, Larry, how you doing?
753
00:41:45,971 --> 00:41:47,405
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
754
00:41:47,405 --> 00:41:48,574
Don't, don't...!
755
00:41:50,041 --> 00:41:52,911
BRIDGET:
I told you we shouldn't
keep a gun in the house!
756
00:41:52,911 --> 00:41:54,512
What are you...
Put the fucking gun down!
757
00:41:54,512 --> 00:41:56,214
What the...?
(gunshot)
758
00:41:59,618 --> 00:42:01,720
(gunshot)
759
00:42:04,155 --> 00:42:11,730
(fireworks popping)
47437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.