All language subtitles for Southland.S01E05.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,669 --> 00:00:50,151 (big city night sounds) 2 00:00:59,627 --> 00:01:02,330 It's said a recurring nightmare for police officers 3 00:01:02,330 --> 00:01:04,365 involves losing their gun. 4 00:01:04,365 --> 00:01:07,701 For Detective Salinger, the nightmare has just come true. 5 00:01:09,803 --> 00:01:12,540 Tammi. 6 00:01:14,642 --> 00:01:16,009 Tammi. 7 00:01:16,009 --> 00:01:18,045 I-I'll be right out. 8 00:01:18,045 --> 00:01:20,614 I thought you just had to pee. 9 00:01:25,052 --> 00:01:27,155 Now you're taking a shower? 10 00:01:27,155 --> 00:01:28,156 I-I worked out today, 11 00:01:28,156 --> 00:01:30,458 babe. 12 00:01:30,458 --> 00:01:33,594 You're just gonna get sweaty all over again, honey. 13 00:01:35,763 --> 00:01:37,131 Tammi? 14 00:01:40,067 --> 00:01:42,470 Unbelievable. 15 00:01:49,543 --> 00:01:50,878 Back! 16 00:01:50,878 --> 00:01:52,513 Richter, back, back! 17 00:01:54,382 --> 00:01:58,085 It helps me relax, okay? 18 00:01:58,085 --> 00:02:00,020 And having sex with me doesn't? 19 00:02:00,020 --> 00:02:02,723 No, Sammy, it just makes me forget 20 00:02:02,723 --> 00:02:05,493 all the other crap, okay? 21 00:02:07,395 --> 00:02:11,031 The way you're looking at me, does not make me feel desirable. 22 00:02:11,031 --> 00:02:12,132 He's a drug dog, Tammi. 23 00:02:12,132 --> 00:02:13,000 Flush it. 24 00:02:13,000 --> 00:02:14,402 Put him out in the yard. 25 00:02:14,402 --> 00:02:16,003 He's gonna wake up the entire neighborhood. 26 00:02:16,003 --> 00:02:17,205 Flush it! 27 00:02:17,205 --> 00:02:18,639 I'm your wife, I'm not a perp. 28 00:02:18,639 --> 00:02:20,541 (scoffs) 29 00:02:22,410 --> 00:02:24,278 (toilet flushes) Is that all of it? 30 00:02:24,278 --> 00:02:26,614 Yeah, that's all of it. 31 00:02:26,614 --> 00:02:27,781 (sighs softly) 32 00:02:27,781 --> 00:02:29,717 You used to like it. 33 00:02:41,895 --> 00:02:44,265 (sighs softly) 34 00:02:44,265 --> 00:02:46,300 ENID: You're getting in late. 35 00:02:46,300 --> 00:02:49,203 Yeah, the interrogation went on long. 36 00:02:49,203 --> 00:02:52,673 Well... I could heat up 37 00:02:52,673 --> 00:02:56,510 the salmon I made for dinner, three hours ago. 38 00:02:56,510 --> 00:02:57,478 Sorry. 39 00:02:57,478 --> 00:02:58,912 I should've called. 40 00:02:58,912 --> 00:03:00,914 That's all right; I know you're busy. 41 00:03:00,914 --> 00:03:04,352 Well, are you gonna ask me what happened 42 00:03:04,352 --> 00:03:05,986 with the realtor? 43 00:03:05,986 --> 00:03:07,054 Okay. 44 00:03:07,054 --> 00:03:08,188 What happened with the realtor? 45 00:03:08,188 --> 00:03:09,423 He said that I've maintained 46 00:03:09,423 --> 00:03:11,359 the house beautifully all these years, 47 00:03:11,359 --> 00:03:13,126 And he's gonna put it on the market for more 48 00:03:13,126 --> 00:03:14,728 than I thought. 49 00:03:14,728 --> 00:03:16,997 Well, that doesn't mean you're gonna get that price. 50 00:03:16,997 --> 00:03:18,566 Not in today's crazy market. 51 00:03:18,566 --> 00:03:21,635 Well, I could always reduce the price if I had to. 52 00:03:21,635 --> 00:03:23,337 I mean, the house is paid for, 53 00:03:23,337 --> 00:03:27,107 so everything at this point would be profit. 54 00:03:27,107 --> 00:03:28,676 Well, what if you get to Paris, 55 00:03:28,676 --> 00:03:31,144 and it's not everything that you thought it was gonna be? 56 00:03:31,144 --> 00:03:32,212 You won't have a place 57 00:03:32,212 --> 00:03:33,447 to come home to. 58 00:03:33,447 --> 00:03:34,648 I'm taking a leap 59 00:03:34,648 --> 00:03:35,749 of faith. 60 00:03:35,749 --> 00:03:37,785 You should, too. 61 00:03:42,155 --> 00:03:44,292 (knocking) 62 00:03:47,895 --> 00:03:48,896 Hi. 63 00:03:48,896 --> 00:03:49,697 A man called 911? 64 00:03:49,697 --> 00:03:50,898 Yeah. 65 00:03:50,898 --> 00:03:52,900 Uh, it's okay. It's been resolved. 66 00:03:52,900 --> 00:03:54,101 Who called 911? 67 00:03:54,101 --> 00:03:55,202 My friend. 68 00:03:55,202 --> 00:03:56,504 He's fine. 69 00:03:56,504 --> 00:03:58,105 Could your friend come to the door, please? 70 00:03:58,105 --> 00:04:00,308 MAN: Okay. 71 00:04:02,443 --> 00:04:05,413 Uh, she didn't, she didn't do this. 72 00:04:05,413 --> 00:04:06,447 I threw the cat. 73 00:04:06,447 --> 00:04:08,449 Excuse me? 74 00:04:08,449 --> 00:04:09,583 I threw the cat at him. 75 00:04:09,583 --> 00:04:11,419 He cheated on me... 76 00:04:11,419 --> 00:04:12,620 You want to press charges, sir? 77 00:04:12,620 --> 00:04:14,121 For what? Assault with 78 00:04:14,121 --> 00:04:16,189 a deadly animal? No. I don't want to press charges. 79 00:04:16,189 --> 00:04:18,992 She's-she's gonna move out for a little while. 80 00:04:18,992 --> 00:04:20,394 That's a good idea. 81 00:04:20,394 --> 00:04:22,396 Let's go. 82 00:04:22,396 --> 00:04:23,931 Who takes the cat? 83 00:04:23,931 --> 00:04:25,966 I do. You don't think I'm letting her take the cat. 84 00:04:25,966 --> 00:04:26,834 It's my cat! 85 00:04:26,834 --> 00:04:28,436 Yeah, and you-- Thank you, guys. 86 00:04:28,436 --> 00:04:30,471 Thank you. Oh, yeah, thank you, guys. 87 00:04:30,471 --> 00:04:31,905 You can't care for him. Look at what you did... 88 00:04:31,905 --> 00:04:33,674 JOHN: Misdemeanor not committed in our presence. 89 00:04:33,674 --> 00:04:36,377 He doesn't want to make an arrest, we're out of here. 90 00:04:40,614 --> 00:04:43,751 Well, now, today you get to ride in style. 91 00:04:46,286 --> 00:04:47,355 Nice dinner. 92 00:04:47,355 --> 00:04:48,589 Yeah. 93 00:04:48,589 --> 00:04:50,324 Almost felt like a real date. 94 00:04:50,324 --> 00:04:51,859 Come here. 95 00:04:54,194 --> 00:04:56,296 (both moan softly) 96 00:04:56,296 --> 00:04:58,231 Got to go. 97 00:04:58,231 --> 00:05:01,335 Can't work some breaking case into the wee hours tonight? 98 00:05:01,335 --> 00:05:02,736 No. 99 00:05:02,736 --> 00:05:05,639 I can't. 100 00:05:08,175 --> 00:05:10,177 (door closes) 101 00:05:10,177 --> 00:05:11,979 (sighs softly) 102 00:05:11,979 --> 00:05:14,314 (over stereo): * When it all gets too heavy 103 00:05:14,314 --> 00:05:17,351 * That's when they come and they go * 104 00:05:17,351 --> 00:05:19,553 * Oh, they go 105 00:05:19,553 --> 00:05:22,656 * With only one thing in common * 106 00:05:22,656 --> 00:05:25,459 * They got the fire down below 107 00:05:29,096 --> 00:05:31,031 (music stops) 108 00:05:42,075 --> 00:05:44,177 Get the driver door. 109 00:05:44,177 --> 00:05:46,780 Get the driver. 110 00:05:48,882 --> 00:05:51,184 Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. 111 00:05:51,184 --> 00:05:52,185 Yo, what is that? 112 00:05:52,185 --> 00:05:53,521 Oh, he's five-oh, man. 113 00:05:53,521 --> 00:05:54,755 Oh, he-he dead? 114 00:05:54,755 --> 00:05:56,223 Well, we ain't trying to wait 115 00:05:56,223 --> 00:05:57,324 to find out. Yo, check it. 116 00:05:57,324 --> 00:05:58,392 Po-po's MP3s. 117 00:05:58,392 --> 00:05:59,292 (both laugh) 118 00:05:59,292 --> 00:06:00,494 (exhales) 119 00:06:00,494 --> 00:06:02,696 Yo, I think he's alive. Oh! 120 00:06:05,466 --> 00:06:07,601 (exhales) 121 00:06:13,807 --> 00:06:15,075 (groans) 122 00:06:31,158 --> 00:06:32,860 They ain't saying squat. 123 00:06:32,860 --> 00:06:34,662 The radiator's busted, the whole front end's trashed. 124 00:06:34,662 --> 00:06:35,929 That car ain't moving. 125 00:06:35,929 --> 00:06:39,232 Want me to call this in or am I gonna do it? 126 00:06:39,232 --> 00:06:40,233 You're kidding me, right? 127 00:06:40,233 --> 00:06:41,635 What are you talking about? 128 00:06:41,635 --> 00:06:43,504 He was in an accident, Sammy; his weapon was stolen. 129 00:06:43,504 --> 00:06:45,205 It's legit. 130 00:06:45,205 --> 00:06:46,440 Not if you've had a prior DUI. 131 00:06:46,440 --> 00:06:47,675 What the hell you talking... 132 00:06:47,675 --> 00:06:49,376 He got nailed ten or 15 years ago. 133 00:06:49,376 --> 00:06:50,343 Some crap like that. 134 00:06:50,343 --> 00:06:51,845 That's why he called us. 135 00:06:51,845 --> 00:06:54,682 So what, you think he's under the influence now? 136 00:06:54,682 --> 00:06:57,184 You think I'm gonna give him a Breathalyzer? 137 00:06:57,184 --> 00:06:58,852 Look, he's a good cop. 138 00:06:58,852 --> 00:07:02,389 He's not on the take, he's not shaking anybody down 139 00:07:02,389 --> 00:07:04,525 or stealing dope. 140 00:07:06,226 --> 00:07:08,596 He had a few over the course of a couple of hours. 141 00:07:08,596 --> 00:07:10,598 What's the big deal? 142 00:07:10,598 --> 00:07:12,700 He's been a great boss for the both of us. 143 00:07:12,700 --> 00:07:14,835 That still doesn't make it right, Sammy. 144 00:07:20,708 --> 00:07:22,476 Sal, you all right? 145 00:07:23,376 --> 00:07:24,978 Sal, you all right? 146 00:07:24,978 --> 00:07:28,115 Sons of bitches took it right out of my holster! 147 00:07:30,417 --> 00:07:31,852 You believe that?! 148 00:07:31,852 --> 00:07:34,121 It's not enough just to take my wallet. 149 00:07:34,121 --> 00:07:38,592 Sal... your nose is still bleeding. 150 00:07:38,592 --> 00:07:41,328 Ain't nothing sacred anymore? 151 00:07:41,328 --> 00:07:42,630 Tell you, they'll be damn lucky 152 00:07:42,630 --> 00:07:44,598 I don't kill them when I find them. 153 00:07:44,598 --> 00:07:46,600 You think it was just kids, local? 154 00:07:46,600 --> 00:07:49,903 Or the bangers who T-boned me! 155 00:07:49,903 --> 00:07:52,239 It was a black Monte Carlo. 156 00:07:52,239 --> 00:07:54,441 Look, we're gonna handle this for you, all right? 157 00:07:54,441 --> 00:07:56,476 Listen to me, the other car 158 00:07:56,476 --> 00:07:58,712 was a yellow Mitsubishi Eclipse, recent. 159 00:07:58,712 --> 00:08:00,648 Seriously, you probably have a concussion. 160 00:08:00,648 --> 00:08:01,882 I'm fine! 161 00:08:07,755 --> 00:08:11,792 I don't know, maybe I ought to call it in. 162 00:08:13,493 --> 00:08:14,562 Oh, you know what? 163 00:08:14,562 --> 00:08:16,630 Let's just do it, all right? 164 00:08:16,630 --> 00:08:18,298 Let's do the whole nine yards. 165 00:08:18,298 --> 00:08:20,768 Let's just do the Breathalyzer, let's just get it over with. 166 00:08:20,768 --> 00:08:23,571 Sal, if you have any alcohol, any at all, 167 00:08:23,571 --> 00:08:27,140 even .001, this ain't gonna go right. 168 00:08:27,140 --> 00:08:29,643 We got your back. 169 00:08:31,211 --> 00:08:33,547 Garbage calls, hmm? 170 00:08:33,547 --> 00:08:34,548 Garbage calls. 171 00:08:34,548 --> 00:08:36,083 After the first one, 172 00:08:36,083 --> 00:08:38,485 you know the whole watch is gonna be like that. 173 00:08:38,485 --> 00:08:40,554 There's nothing you can do about it. 174 00:08:40,554 --> 00:08:43,857 Just ride it out. 175 00:08:43,857 --> 00:08:46,627 Usually lasts a day or two. 176 00:08:46,627 --> 00:08:48,829 What do you want to talk about? 177 00:08:50,864 --> 00:08:52,332 (chuckles) I don't know. 178 00:08:52,332 --> 00:08:54,234 "Who gets the cat?" 179 00:08:54,234 --> 00:08:55,235 That was... 180 00:08:55,235 --> 00:08:56,637 (both laugh) 181 00:08:56,637 --> 00:08:58,672 What are you, a cat lover? 182 00:08:58,672 --> 00:09:00,107 (both laugh) 183 00:09:00,107 --> 00:09:01,642 Oh, God, "assault with a deadly animal." 184 00:09:01,642 --> 00:09:04,612 Man, I could've smacked that chick. 185 00:09:06,446 --> 00:09:07,915 (chuckles) 186 00:09:07,915 --> 00:09:09,983 Put the squeeze on and I guarantee it'll turn up. 187 00:09:09,983 --> 00:09:11,018 NATE: Zip on the Mitsubishi. 188 00:09:11,018 --> 00:09:12,252 What about the Monte Carlo? 189 00:09:12,252 --> 00:09:14,254 Nothing so far. 190 00:09:14,254 --> 00:09:16,256 (distant gunfire) 191 00:09:16,256 --> 00:09:17,658 Did you guys hear that?! 192 00:09:17,658 --> 00:09:18,959 Did you hear that?! That's my Beretta. 193 00:09:18,959 --> 00:09:20,360 Sal, this is South Central. 194 00:09:20,360 --> 00:09:22,229 It could be anybody's. It could be a firecracker. 195 00:09:22,229 --> 00:09:24,397 No, no, no. I know the sound of my own weapon. That's it. 196 00:09:24,397 --> 00:09:25,966 Listen, whatever the hell it is, it's pretty 197 00:09:25,966 --> 00:09:28,001 damn close, Sal. Sal, we got this. Go home. 198 00:09:28,001 --> 00:09:29,169 Go home! 199 00:09:29,169 --> 00:09:30,270 Go, go, go! 200 00:09:32,606 --> 00:09:34,708 This is nuts, you know that? 201 00:09:34,708 --> 00:09:35,709 Liquor store. 202 00:09:35,709 --> 00:09:37,845 Glass is blown out. 203 00:09:50,891 --> 00:09:53,026 (car alarm wailing in distance) 204 00:09:54,895 --> 00:09:56,363 WOMAN: Over here. 205 00:09:56,363 --> 00:09:57,397 You all right? 206 00:09:57,397 --> 00:09:58,565 Yeah. 207 00:09:58,565 --> 00:10:00,200 Are you alone? Are you alone?! 208 00:10:00,200 --> 00:10:01,601 Yeah, yeah! 209 00:10:04,672 --> 00:10:07,040 (panting) 210 00:10:08,341 --> 00:10:10,443 What happened? CLERK: I don't know. 211 00:10:10,443 --> 00:10:12,412 Somebody started shooting, so I ducked under the counter. 212 00:10:12,412 --> 00:10:14,614 Did you see where the shooting started? 213 00:10:14,614 --> 00:10:16,449 The parking lot. That corner there, I think. 214 00:10:16,449 --> 00:10:19,452 Did you get a look at anybody? Did you see any vehicles? 215 00:10:19,452 --> 00:10:20,821 Not really, no. I wasn't paying 216 00:10:20,821 --> 00:10:22,756 that much attention. 217 00:10:22,756 --> 00:10:24,792 Does your surveillance camera 218 00:10:24,792 --> 00:10:28,929 record to tape or hard drive, ma'am? 219 00:10:32,565 --> 00:10:35,769 NATE: No bodies, no blood, no guns-- just a few casings. 220 00:10:35,769 --> 00:10:37,537 Anything from a nine? 221 00:10:37,537 --> 00:10:38,839 Yeah, and a .45, and a .40. 222 00:10:38,839 --> 00:10:40,407 It's a nice little ghetto load. 223 00:10:40,407 --> 00:10:41,608 Dispatch said shots fired. 224 00:10:41,608 --> 00:10:43,443 Yeah, suspects fled, no description. 225 00:10:43,443 --> 00:10:45,545 We're getting surveillance on 'em right now. 226 00:10:45,545 --> 00:10:48,115 All right, I'll call it in. You detectives working late? 227 00:10:48,115 --> 00:10:51,618 SAMMY: Yeah, we were... just doing some follow-up on a case. 228 00:10:51,618 --> 00:10:53,420 We rolled over when we heard the shots. 229 00:10:53,420 --> 00:10:56,924 OFFICER: Yeah, suspects have already fled the scene. 230 00:10:56,924 --> 00:10:58,859 No description... 231 00:11:03,163 --> 00:11:05,165 Kimmy? 232 00:11:05,165 --> 00:11:07,200 Good night, Dad. 233 00:11:07,200 --> 00:11:08,201 Kimmy! 234 00:11:08,201 --> 00:11:09,870 What? 235 00:11:09,870 --> 00:11:13,006 You didn't hear me when I came in. 236 00:11:13,006 --> 00:11:14,708 So? 237 00:11:14,708 --> 00:11:16,409 You need to be more aware, Kimmy. 238 00:11:16,409 --> 00:11:17,610 You need to listen. 239 00:11:17,610 --> 00:11:18,846 Whatever. Good night, Dad. 240 00:11:21,514 --> 00:11:24,017 Hey, what do you do if you hear somebody inside the house? 241 00:11:25,585 --> 00:11:28,255 Get out. 242 00:11:28,255 --> 00:11:30,190 What if you hear somebody outside the house? 243 00:11:30,190 --> 00:11:32,659 Stay in. 244 00:11:32,659 --> 00:11:35,195 And if someone got in and tried to drag you out? 245 00:11:35,195 --> 00:11:38,565 Go limp, and make myself dead weight. 246 00:11:38,565 --> 00:11:39,867 Good night, Dad. 247 00:11:39,867 --> 00:11:41,634 And if they put their hand over your mouth? 248 00:11:41,634 --> 00:11:43,303 You are such a freak. 249 00:11:43,303 --> 00:11:43,937 Kimmy? 250 00:11:43,937 --> 00:11:45,072 Dad, I am tired, 251 00:11:45,072 --> 00:11:47,207 and I am trying to sleep. 252 00:11:47,207 --> 00:11:48,508 This is serious. 253 00:11:48,508 --> 00:11:49,777 Someone took my wallet tonight, 254 00:11:49,777 --> 00:11:51,444 and now they know our address. 255 00:11:51,444 --> 00:11:53,747 (groans) 256 00:11:53,747 --> 00:11:56,016 (muffled scream) 257 00:12:02,622 --> 00:12:04,424 Bye. (sighs) 258 00:12:04,424 --> 00:12:07,795 Kenny and Andy are coming to help us. 259 00:12:07,795 --> 00:12:09,696 Did you tell 'em why? 260 00:12:09,696 --> 00:12:12,532 Mostly. What have we got? 261 00:12:12,532 --> 00:12:18,405 Just like he said, late-model Mitsubishi Eclipse. 262 00:12:18,405 --> 00:12:22,242 Signs they're throwing-- 77th Street Locs, my guess. 263 00:12:22,242 --> 00:12:24,812 Mm-hmm, got a lot of enemies. That the Monte 264 00:12:24,812 --> 00:12:26,446 Sal was talking about? 265 00:12:26,446 --> 00:12:28,515 Yeah, I think so. 266 00:12:31,751 --> 00:12:33,386 That's bold. 267 00:12:33,386 --> 00:12:36,990 Boom! I'll check the local hospitals, see if they have 268 00:12:36,990 --> 00:12:40,393 any shooting victims. 269 00:12:40,393 --> 00:12:43,763 Hey, back that up real quick, right there. 270 00:12:45,432 --> 00:12:47,634 Check out his weapon. 271 00:12:47,634 --> 00:12:49,769 It's a Beretta. 272 00:12:58,578 --> 00:13:00,513 MAN: Do you want some? 273 00:13:02,215 --> 00:13:03,050 Excuse me? 274 00:13:03,050 --> 00:13:06,319 Do you want some? 275 00:13:07,520 --> 00:13:11,058 Gee, do I want some? 276 00:13:11,058 --> 00:13:13,293 Uh, let me get a closer look. 277 00:13:13,293 --> 00:13:16,930 That way I can make a better decision for myself. 278 00:13:21,234 --> 00:13:24,037 No, no, no, no, no, no, no, no, no, what are you...? 279 00:13:24,037 --> 00:13:26,907 LYDIA: What's your name and date of birth, sir? 280 00:13:26,907 --> 00:13:30,477 Stanley Sidelsky. August 20, 1960. 281 00:13:30,477 --> 00:13:31,544 I'm-I'm sorry. 282 00:13:31,544 --> 00:13:33,546 Yeah, I'm sure you are. I... 283 00:13:34,982 --> 00:13:36,850 One King 54. 284 00:13:36,850 --> 00:13:41,621 Code Six, show me at Burbank and Kenwood with one in custody. 285 00:13:41,621 --> 00:13:44,724 Yeah. I've got a 311. 286 00:13:44,724 --> 00:13:48,328 Stanley Sidelsky. 8-20-60. 287 00:13:48,328 --> 00:13:50,397 Show me en route to the station. 288 00:13:50,397 --> 00:13:54,534 So, Stanley, you the Valley Molester? 289 00:13:54,534 --> 00:13:56,536 Oh, God, no. 290 00:13:56,536 --> 00:13:58,105 Nothing like that. 291 00:13:58,105 --> 00:14:01,508 Man, I gotta tell you, I've seen one before, but... 292 00:14:01,508 --> 00:14:06,679 You do this to a kid? That's very, very bad. 293 00:14:06,679 --> 00:14:08,281 I know. 294 00:14:08,281 --> 00:14:12,019 So, what are we gonna do about it, huh? 295 00:14:12,019 --> 00:14:14,121 You ever been to therapy? 296 00:14:14,121 --> 00:14:18,258 Oh, I've tried-- lots of different modalities. 297 00:14:18,258 --> 00:14:20,994 (garbled dispatch transmission) 298 00:14:20,994 --> 00:14:23,230 (sobbing quietly) 299 00:14:23,230 --> 00:14:27,367 No reports of shooting victims at any area hospitals, 300 00:14:27,367 --> 00:14:30,637 so in all likelihood, this guy is dead, 301 00:14:30,637 --> 00:14:32,372 and dumped in a field somewhere. 302 00:14:32,372 --> 00:14:35,542 KENNY NO-GUN: You guys didn't report any of this? 303 00:14:35,542 --> 00:14:37,310 We take care of our own. 304 00:14:37,310 --> 00:14:40,247 We have any blue-suits who can help put some pressure 305 00:14:40,247 --> 00:14:42,815 on the neighborhood? Vice, Narco? 306 00:14:42,815 --> 00:14:44,717 Call in some favors. No problem. 307 00:14:44,717 --> 00:14:46,353 Is Sal coming in? SAMMY: Yeah, later. 308 00:14:46,353 --> 00:14:47,854 Look, these guys know what we're after. 309 00:14:47,854 --> 00:14:49,389 Until we get it back, 310 00:14:49,389 --> 00:14:52,592 we issue citations for loitering, unlawful assembly, 311 00:14:52,592 --> 00:14:54,161 disturbing the peace. 312 00:14:54,161 --> 00:14:55,628 A banger stubs out a smoke 313 00:14:55,628 --> 00:14:58,098 on the sidewalk, we bring him in for littering. 314 00:14:58,098 --> 00:15:00,200 Unpaid parking tickets, no insurance, 315 00:15:00,200 --> 00:15:01,734 they don't feed the meter? 316 00:15:01,734 --> 00:15:03,236 Bye-bye, wheels. 317 00:15:03,236 --> 00:15:06,406 Whatever works. Got it. 318 00:15:11,244 --> 00:15:13,846 It's not illegal. My dad's a lawyer. 319 00:15:13,846 --> 00:15:16,583 Why are you doing this? 320 00:15:16,583 --> 00:15:17,850 It's for the money, man. 321 00:15:17,850 --> 00:15:18,851 The money? 322 00:15:18,851 --> 00:15:19,852 (coins jangling) 323 00:15:19,852 --> 00:15:21,989 (chuckling) 324 00:15:21,989 --> 00:15:23,556 There's not even any radar up there! 325 00:15:23,556 --> 00:15:25,025 They don't know that. 326 00:15:25,025 --> 00:15:26,059 (laughter) 327 00:15:26,059 --> 00:15:27,995 Oh, man... I got it... 328 00:15:27,995 --> 00:15:28,795 Here. Thank you. 329 00:15:28,795 --> 00:15:30,063 That's classic. 330 00:15:30,063 --> 00:15:32,365 Stay in school. All right? (laughs) 331 00:15:32,365 --> 00:15:34,934 BOOKING OFFICER: Are you sick, disabled or on medication? 332 00:15:34,934 --> 00:15:35,935 No. 333 00:15:35,935 --> 00:15:38,271 Get some real help, Stanley. 334 00:15:38,271 --> 00:15:40,473 All right? Don't give up. 335 00:15:47,680 --> 00:15:49,482 (Russell laughing) 336 00:15:49,482 --> 00:15:53,920 So, wait, he exposed himself to you? 337 00:15:53,920 --> 00:15:57,757 That's crazy. All right, see ya. 338 00:15:57,757 --> 00:16:00,327 (sighs) 339 00:16:00,327 --> 00:16:04,097 "His tour ended at 5:00. He didn't get home till 1:00. 340 00:16:04,097 --> 00:16:05,898 Any ideas, ladies?" 341 00:16:05,898 --> 00:16:07,434 You're a dick. 342 00:16:07,434 --> 00:16:11,004 You should consider changing the name to "I Hate A Cop." 343 00:16:11,004 --> 00:16:14,041 Russ, do you think I hate you? 344 00:16:14,041 --> 00:16:16,543 I think you resent me. 345 00:16:16,543 --> 00:16:17,544 Based on what? 346 00:16:17,544 --> 00:16:19,112 Based on the fact 347 00:16:19,112 --> 00:16:20,680 that you vent to a bunch of women 348 00:16:20,680 --> 00:16:23,250 who pretend they like being married to cops. 349 00:16:23,250 --> 00:16:26,386 It's not venting; it's writing. 350 00:16:26,386 --> 00:16:28,321 I majored in journalism, hello? 351 00:16:28,321 --> 00:16:31,424 It's gossip and complaining. 352 00:16:31,424 --> 00:16:33,293 Bye. 353 00:16:35,195 --> 00:16:36,629 SAMMY: Good morning, gentlemen... 354 00:16:36,629 --> 00:16:39,366 and welcome to California Penal Code Section 408-- 355 00:16:39,366 --> 00:16:42,435 participating in an unlawful assembly. 356 00:16:42,435 --> 00:16:44,204 What the hell are you talking about, homie? 357 00:16:44,204 --> 00:16:46,306 We're just trying to get some damn food to eat! 358 00:16:46,306 --> 00:16:49,409 Say hello to Section 415, 359 00:16:49,409 --> 00:16:51,378 otherwise known as disturbing the peace. 360 00:16:51,378 --> 00:16:53,580 See, this is what I'm talking about right here, fellas. Cuff him. 361 00:16:53,580 --> 00:16:55,415 This is what I'm talking about right here, man. Cuff him. 362 00:16:55,415 --> 00:16:57,284 This is what I'm talking about right here, man. 363 00:16:57,284 --> 00:16:59,052 But he ain't done nothing! Ma'am your boyfriend's 364 00:16:59,052 --> 00:17:01,388 in violation of the conditions of his ankle monitor. What?! 365 00:17:01,388 --> 00:17:02,889 But he lives right next door! That is stupid! 366 00:17:02,889 --> 00:17:04,724 Have a nice day, ma'am. That's all right. 367 00:17:04,724 --> 00:17:06,626 I'm hittin' your mama, I'm a-call your mama! 368 00:17:06,626 --> 00:17:10,397 I got Johnnie Cochran's firm on speed-dial, just so you know! 369 00:17:10,397 --> 00:17:12,632 Uh, the debit card, too. 370 00:17:12,632 --> 00:17:15,468 No, no, I don't have the little thing with the numbers on it. 371 00:17:15,468 --> 00:17:18,871 Can't you just use my Social? 372 00:17:18,871 --> 00:17:23,042 Uh, hey, can I, um... can I put you on hold for just a sec? 373 00:17:23,042 --> 00:17:24,444 I-I got somebody on the other line. 374 00:17:27,414 --> 00:17:28,515 (sighs) 375 00:17:31,451 --> 00:17:32,252 Hey. 376 00:17:32,252 --> 00:17:34,421 Hi. Did I wake you? 377 00:17:34,421 --> 00:17:36,389 They got me covering an apartment fire. 378 00:17:36,389 --> 00:17:37,490 Yeah, listen, I, um... 379 00:17:37,490 --> 00:17:38,925 can't talk right now, all right? 380 00:17:38,925 --> 00:17:40,427 Oh... Is your wife nearby? 381 00:17:40,427 --> 00:17:41,928 No, I'm on the line with 382 00:17:41,928 --> 00:17:44,431 the credit card company; I lost my wallet last night. 383 00:17:44,431 --> 00:17:46,366 Did you leave it at the restaurant? 384 00:17:46,366 --> 00:17:48,535 Listen, I can't talk, okay? 385 00:17:51,638 --> 00:17:52,439 (phone rings) 386 00:17:52,439 --> 00:17:53,440 (grunts): Damn it. 387 00:17:53,440 --> 00:17:56,008 I can't talk right now! 388 00:17:56,008 --> 00:17:57,477 Sal? 389 00:17:57,477 --> 00:17:59,279 Hey, so what? Did you find it? 390 00:17:59,279 --> 00:18:00,747 No, not yet. 391 00:18:00,747 --> 00:18:03,850 (sighs) All right, well, who've you talked to? 392 00:18:03,850 --> 00:18:05,818 Bangers from Grape Street, 393 00:18:05,818 --> 00:18:08,721 Rollin 60's, HCC, 394 00:18:08,721 --> 00:18:11,624 neighbors, hookers, anybody we can pop. 395 00:18:11,624 --> 00:18:13,893 What about Big Wayne? Listen, I don't give a shit 396 00:18:13,893 --> 00:18:15,628 how many "God bless you's" he throws around. 397 00:18:15,628 --> 00:18:18,465 He'll know something. And if he doesn't, 398 00:18:18,465 --> 00:18:20,400 that fat slug can get word out the bangers got 399 00:18:20,400 --> 00:18:21,868 something that doesn't belong to them. 400 00:18:21,868 --> 00:18:23,803 Done and done. 401 00:18:25,605 --> 00:18:28,275 How long are we gonna keep this up? 402 00:18:32,412 --> 00:18:35,182 As long as it takes. 403 00:18:38,818 --> 00:18:40,620 Look at this place. 404 00:18:40,620 --> 00:18:43,156 Lowlife dealer sues us and wins. 405 00:18:43,156 --> 00:18:45,392 Up is down, I'm telling you. 406 00:18:45,392 --> 00:18:48,127 Yeah, well, he is reformed now. 407 00:18:48,127 --> 00:18:50,463 He put hoses down guys' throats 408 00:18:50,463 --> 00:18:52,232 till their guts burst. 409 00:18:52,232 --> 00:18:53,733 Now he's seen the light? 410 00:18:53,733 --> 00:18:56,002 No, he just can't get around as well, that's it. 411 00:18:56,002 --> 00:18:57,270 (knocking) 412 00:18:58,137 --> 00:18:59,138 (rhythmic sputtering) 413 00:18:59,138 --> 00:19:01,808 (sighing) 414 00:19:01,808 --> 00:19:04,177 Yes? 415 00:19:04,177 --> 00:19:06,713 Is your father home? 416 00:19:06,713 --> 00:19:09,849 Big Wayne! There's some men here to see you. 417 00:19:09,849 --> 00:19:10,817 Well, let them in. 418 00:19:13,253 --> 00:19:15,788 (chuckles): If it isn't my lottery tickets. 419 00:19:15,788 --> 00:19:17,424 What up? How you doing, Big Wayne? 420 00:19:17,424 --> 00:19:18,925 Well, since the settlement from the city, 421 00:19:18,925 --> 00:19:23,330 I've been able to get full-time physical therapy. 422 00:19:23,330 --> 00:19:25,665 How's your youth center going? 423 00:19:25,665 --> 00:19:26,899 Oh, very well. 424 00:19:26,899 --> 00:19:29,836 You should come by and give a motivational speech. 425 00:19:29,836 --> 00:19:31,538 Yeah, maybe we should do that, huh? 426 00:19:31,538 --> 00:19:33,540 So, what brings you two here? I'll be honest. 427 00:19:33,540 --> 00:19:35,708 One of our guys was in a traffic accident 428 00:19:35,708 --> 00:19:37,244 a few blocks from the station. 429 00:19:37,244 --> 00:19:38,778 He was knocked out and had his gun stolen. 430 00:19:38,778 --> 00:19:40,547 (laughs) We just want the gun back. 431 00:19:40,547 --> 00:19:43,916 He had his gun stolen. So, you're telling me this why? 432 00:19:43,916 --> 00:19:45,818 Well, we're telling you just in case you 433 00:19:45,818 --> 00:19:48,621 or one of the young people that work with you hear something-- 434 00:19:48,621 --> 00:19:49,922 you know, through the grapevine. 435 00:19:49,922 --> 00:19:53,125 Oh, through the grapevine. Yeah, okay. 436 00:19:53,125 --> 00:19:54,927 You'll keep us posted? 437 00:19:54,927 --> 00:19:56,929 Oh, sure! I'm a police supporter, you know? 438 00:19:56,929 --> 00:19:59,932 If I hadn't been shot by one, I wouldn't have the money 439 00:19:59,932 --> 00:20:03,169 for my youth center or to start my business. 440 00:20:03,169 --> 00:20:04,337 I thank you for it. 441 00:20:04,337 --> 00:20:06,172 Thanks for your time. 442 00:20:06,172 --> 00:20:08,441 No, thank you. 443 00:20:08,441 --> 00:20:10,510 SAMMY: Youth center, my ass. 444 00:20:10,510 --> 00:20:14,314 He uses it as a front for dealing and God knows what else. 445 00:20:25,525 --> 00:20:30,229 Hey, you guys live around here, right? 446 00:20:30,229 --> 00:20:31,631 Yeah. Yeah. 447 00:20:31,631 --> 00:20:34,301 You see anybody using a Beretta? 448 00:20:34,301 --> 00:20:37,337 Trying to sell one, anything like that? 449 00:20:37,337 --> 00:20:39,872 What's a Breaduh? 450 00:20:39,872 --> 00:20:42,208 It's a gun, dipstick. A very expensive one. 451 00:20:42,208 --> 00:20:43,376 (laughing) 452 00:20:44,877 --> 00:20:47,814 Oh, I see. It's gonna go like that, huh? 453 00:20:47,814 --> 00:20:50,983 Oh, well, thanks for giving a shit. 454 00:20:50,983 --> 00:20:52,352 Whatever. 455 00:20:52,352 --> 00:20:54,987 It's a traffic cam across from the mini-mart. 456 00:20:54,987 --> 00:20:56,856 It doesn't get the store, but it gets this image right after. 457 00:20:56,856 --> 00:20:58,491 We get a clear shot of the plates? 458 00:20:58,491 --> 00:21:00,993 Oh, it's better. Just... 459 00:21:00,993 --> 00:21:03,363 Is that Little Eddie? The one doing the driving? 460 00:21:03,363 --> 00:21:05,432 No, just keep watching. Watch. 461 00:21:08,234 --> 00:21:10,937 Oh! Hello. 462 00:21:12,305 --> 00:21:13,606 What is this, Night of the Living Dead? 463 00:21:13,606 --> 00:21:15,141 The guy takes a bull's-eye to the chest, 464 00:21:15,141 --> 00:21:19,111 and he's walking away like he scraped his knee? 465 00:21:19,111 --> 00:21:21,213 Kevlar. Mm-hmm. 466 00:21:21,213 --> 00:21:22,982 It's the only explanation. 467 00:21:22,982 --> 00:21:25,585 Bangers are wearing bullet-proof vests. 468 00:21:28,120 --> 00:21:29,389 (knocking) 469 00:21:31,157 --> 00:21:32,992 (footfalls approaching) 470 00:21:35,294 --> 00:21:36,596 Ma'am, is everything okay? 471 00:21:36,596 --> 00:21:39,031 (gasping) See? 472 00:21:39,031 --> 00:21:44,170 You dialed 911, and these nice men came to help us. 473 00:21:44,170 --> 00:21:45,638 That's how it works. 474 00:21:45,638 --> 00:21:49,241 If you ever have a problem or anything bad happens to you 475 00:21:49,241 --> 00:21:51,678 or mommy, you just dial 911. 476 00:21:52,812 --> 00:21:56,048 So, let me get this straight. 477 00:21:56,048 --> 00:21:57,984 You just dialed 911, 478 00:21:57,984 --> 00:22:01,554 so you could teach your daughter how to use it. 479 00:22:01,554 --> 00:22:04,424 Of course. How else is she going to learn? 480 00:22:04,424 --> 00:22:06,993 Well, no offense, ma'am... 481 00:22:06,993 --> 00:22:09,662 but you have your head up your friggin' ass. 482 00:22:15,001 --> 00:22:17,169 (door slams) 483 00:22:17,169 --> 00:22:19,305 We just got screwed. 484 00:22:19,305 --> 00:22:20,640 What? 485 00:22:20,640 --> 00:22:23,943 Call 911. Make a cop come. 486 00:22:25,612 --> 00:22:27,146 (crowd shouting angrily) Calm down! 487 00:22:27,146 --> 00:22:29,849 You need to calm down! 488 00:22:32,218 --> 00:22:33,953 One at a time, people! 489 00:22:35,054 --> 00:22:36,489 Listen up! 490 00:22:36,489 --> 00:22:37,957 Listen up! 491 00:22:37,957 --> 00:22:39,559 Hey! Hey, listen up! 492 00:22:39,559 --> 00:22:42,462 Quit hassling the sergeant and settle down, all right? 493 00:22:42,462 --> 00:22:43,730 Who the hell are you? Yeah, who are you?! 494 00:22:43,730 --> 00:22:45,965 I'm Detective Salinger, 495 00:22:45,965 --> 00:22:48,701 and I'm going to explain something to you, all right? 496 00:22:48,701 --> 00:22:51,103 We're here because you need us here. 497 00:22:51,103 --> 00:22:52,238 You need us to protect you! 498 00:22:52,238 --> 00:22:54,541 And serve! What about "serve"?! 499 00:22:54,541 --> 00:22:56,843 That's the way it works, people. 500 00:22:56,843 --> 00:22:58,678 It's the way it works, all right? 501 00:22:58,678 --> 00:22:59,979 You bring this on yourselves 502 00:22:59,979 --> 00:23:02,048 because you enable them, all right? 503 00:23:02,048 --> 00:23:04,517 There are.... Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 504 00:23:04,517 --> 00:23:05,852 There are rules to this game, 505 00:23:05,852 --> 00:23:08,387 and there are lines that cannot get crossed. 506 00:23:08,387 --> 00:23:09,756 (shouting angrily) 507 00:23:11,758 --> 00:23:13,960 DESK SERGEANT: We're not getting anywhere if you... 508 00:23:15,728 --> 00:23:17,697 I'm as black as you are. Now, step back! 509 00:23:22,168 --> 00:23:23,936 Here's all we've got 510 00:23:23,936 --> 00:23:25,337 on it so far. 511 00:23:25,337 --> 00:23:26,739 Thanks. 512 00:23:26,739 --> 00:23:29,041 Got a little carried away out there, huh? 513 00:23:29,041 --> 00:23:31,343 (sighing): Sorry. 514 00:23:31,343 --> 00:23:34,080 How's your nose? 515 00:23:34,080 --> 00:23:36,649 It's better. 516 00:23:40,386 --> 00:23:41,988 Gone a little too far, hasn't it? 517 00:23:41,988 --> 00:23:44,423 Shots fired, possible assault rifle, abandoned building, 518 00:23:44,423 --> 00:23:45,758 corner of 88th and Rosecrans. 519 00:23:45,758 --> 00:23:47,226 Gang members seen fleeing the premises. 520 00:23:47,226 --> 00:23:51,263 You guys go, I got to talk to someone, all right? 521 00:23:51,263 --> 00:23:54,200 Ready, sweetie? Let's do it. 522 00:23:58,304 --> 00:23:59,639 Captain? 523 00:23:59,639 --> 00:24:01,007 Got a second? 524 00:24:03,242 --> 00:24:05,578 'Cause I was hoping you could explain to me why, 525 00:24:05,578 --> 00:24:07,680 in the middle of the night, 526 00:24:07,680 --> 00:24:11,217 your detectives put together a misdemeanor task force 527 00:24:11,217 --> 00:24:14,153 to harass the neighborhood. 528 00:24:14,153 --> 00:24:17,223 Bryant and Moretta are just doing what they're told, sir. 529 00:24:17,223 --> 00:24:18,390 By me. They're good men 530 00:24:18,390 --> 00:24:19,826 with respect for authority. 531 00:24:19,826 --> 00:24:23,295 I got into a TA last night. 532 00:24:23,295 --> 00:24:27,634 I was run off the road by some bangers in a chase of some sort, 533 00:24:27,634 --> 00:24:29,536 They sent me into a light post. 534 00:24:29,536 --> 00:24:32,338 When I came to, my gun was gone. 535 00:24:32,338 --> 00:24:34,373 You file a report? 536 00:24:34,373 --> 00:24:35,708 I got my best men on it. 537 00:24:35,708 --> 00:24:36,976 They're canvassing the area, 538 00:24:36,976 --> 00:24:39,045 hoping to retrieve my weapon quickly. 539 00:24:39,045 --> 00:24:41,013 You file a report? 540 00:24:43,115 --> 00:24:45,017 No, sir. 541 00:24:45,017 --> 00:24:46,619 (sighing) 542 00:24:46,619 --> 00:24:47,987 Where's your service vehicle now? 543 00:24:47,987 --> 00:24:50,222 I had it towed. Fixing it on my own dime. 544 00:24:50,222 --> 00:24:51,390 Was alcohol involved? 545 00:24:51,390 --> 00:24:54,193 I had a couple of drinks. 546 00:24:54,193 --> 00:24:55,361 I was not drunk, though. 547 00:24:55,361 --> 00:24:56,829 The bad judgment that I exercised 548 00:24:56,829 --> 00:24:58,898 happened after the accident, not before. 549 00:25:01,067 --> 00:25:02,669 You got 12 hours. 550 00:25:02,669 --> 00:25:05,137 Otherwise, full report and investigation. 551 00:25:06,372 --> 00:25:09,241 Thank you, sir. 552 00:25:09,241 --> 00:25:10,677 Sal? 553 00:25:10,677 --> 00:25:12,411 Don't ever let anything like this happen again. 554 00:25:12,411 --> 00:25:15,114 Or else I'll have to see to it that you lose your badge, too. 555 00:25:17,049 --> 00:25:19,018 Yes, sir. 556 00:25:22,689 --> 00:25:24,056 How you doing? 557 00:25:24,056 --> 00:25:25,224 Good. How are you? 558 00:25:25,224 --> 00:25:26,993 This way. 559 00:25:26,993 --> 00:25:28,728 Bangers usually like to hang out here, 560 00:25:28,728 --> 00:25:31,931 party, smoke dope, get laid. 561 00:25:31,931 --> 00:25:34,000 This time, it looks like it was target practice. 562 00:25:34,000 --> 00:25:35,968 Any IDs? 563 00:25:35,968 --> 00:25:38,571 Half a dozen male blacks. That's it. 564 00:25:38,571 --> 00:25:41,173 Look all the way through. 565 00:25:43,509 --> 00:25:45,645 SAMMY:: Are you kidding me? 566 00:25:46,813 --> 00:25:48,715 It went through two walls? 567 00:25:48,715 --> 00:25:50,783 FEMALE PATROL: Mm-hmm. 568 00:25:50,783 --> 00:25:52,418 What caliber are we talking here? 569 00:25:52,418 --> 00:25:56,589 7.62 millimeter. 570 00:25:56,589 --> 00:25:58,791 Belt-fed, armor-piercing rounds. 571 00:25:58,791 --> 00:26:01,093 What the hell takes a bullet that size? 572 00:26:01,093 --> 00:26:02,895 Definitely nothing that's legal here. 573 00:26:07,299 --> 00:26:09,235 Hey. 574 00:26:09,235 --> 00:26:10,903 What are you doing here? 575 00:26:10,903 --> 00:26:13,272 What, are you stalking me now? 576 00:26:13,272 --> 00:26:15,107 Am I what? 577 00:26:15,107 --> 00:26:17,076 Hi. I'm Mia Sanchez. 578 00:26:17,076 --> 00:26:18,344 I'm a reporter. 579 00:26:18,344 --> 00:26:20,079 Yeah, well, there's nothing to report here, 580 00:26:20,079 --> 00:26:23,816 so take your camera man and go find some real news. 581 00:26:23,816 --> 00:26:25,084 I'll be right back. 582 00:26:25,084 --> 00:26:27,053 What the hell is wrong with you, huh? 583 00:26:27,053 --> 00:26:29,689 Why are you acting like such a jerk? 584 00:26:29,689 --> 00:26:31,991 Why am I acting like a jerk? 585 00:26:31,991 --> 00:26:33,660 Yeah. 586 00:26:38,064 --> 00:26:41,734 This is where I work. You've got no business being here. 587 00:26:41,734 --> 00:26:43,135 Are you kidding me? 588 00:26:43,135 --> 00:26:45,471 There are people practically rioting downstairs. 589 00:26:45,471 --> 00:26:46,639 Shh! Keep your voice down. 590 00:26:46,639 --> 00:26:49,275 The entire community is in an uproar, 591 00:26:49,275 --> 00:26:52,011 and you guys are cracking down like some kind of invading army. 592 00:26:52,011 --> 00:26:54,080 Well, maybe there's a good reason for that. 593 00:26:54,080 --> 00:26:56,348 Oh, yeah? Like what? I don't want to do this. Not here. 594 00:26:56,348 --> 00:26:58,718 Not now. Okay? 595 00:26:58,718 --> 00:27:01,220 Take your cameraman and get out of here. 596 00:27:09,696 --> 00:27:11,397 I'm a member of the earth. 597 00:27:11,397 --> 00:27:14,233 That's about it. 598 00:27:14,233 --> 00:27:18,604 Okay. Well, do you have any earthling friends 599 00:27:18,604 --> 00:27:20,572 who drive a black Monte Carlo? 600 00:27:20,572 --> 00:27:22,842 'Cause we've got some surveillance tape that puts you 601 00:27:22,842 --> 00:27:25,712 in said vehicle. 602 00:27:25,712 --> 00:27:27,013 Not that I know of. 603 00:27:27,013 --> 00:27:29,148 Listen, Kato, have you noticed 604 00:27:29,148 --> 00:27:32,284 all your boys being cuffed lately? (chuckles) 605 00:27:32,284 --> 00:27:34,153 Huh? Have you? 606 00:27:34,153 --> 00:27:35,688 That's going to keep happening 607 00:27:35,688 --> 00:27:39,491 until we get what we're looking for. 608 00:27:39,491 --> 00:27:41,894 Well, what you looking for, then? A gun. 609 00:27:41,894 --> 00:27:43,830 A very special gun. 610 00:27:43,830 --> 00:27:46,632 Like, uh, rare special? 611 00:27:46,632 --> 00:27:48,100 Sort of, yeah. 612 00:27:48,100 --> 00:27:51,170 Put holes in concrete walls special? 613 00:27:51,170 --> 00:27:53,806 Yeah. 614 00:27:53,806 --> 00:27:56,508 Sure. 615 00:27:56,508 --> 00:27:58,410 It's a big gun. 616 00:27:58,410 --> 00:28:01,013 So big, a little guy like yourself 617 00:28:01,013 --> 00:28:02,381 probably couldn't handle it. 618 00:28:02,381 --> 00:28:03,716 I'm strong. I lift. 619 00:28:03,716 --> 00:28:05,451 Oh, yeah? Really? 620 00:28:05,451 --> 00:28:09,756 What, like five-four? 130 pounds soaking wet? 621 00:28:09,756 --> 00:28:11,423 Hell, no. five-six, man. 622 00:28:11,423 --> 00:28:13,826 And that thing gave me no trouble whatso... 623 00:28:16,295 --> 00:28:17,529 Yeah, I got that. 624 00:28:17,529 --> 00:28:18,965 So, HCC is involved in both the mini-mart 625 00:28:18,965 --> 00:28:20,132 and the warehouse shooting. 626 00:28:20,132 --> 00:28:22,568 Yeah, it's looking that way. 627 00:28:22,568 --> 00:28:25,071 All right. Tell you what. Let's get association warrants, 628 00:28:25,071 --> 00:28:28,007 smoke every one of them punks out of their rat holes. 629 00:28:28,007 --> 00:28:29,608 All due respect, Sal, 630 00:28:29,608 --> 00:28:31,978 you do know the brass is going to ask about that, right? 631 00:28:31,978 --> 00:28:34,013 He knows. He's giving me 12 hours 632 00:28:34,013 --> 00:28:35,782 before I have to go through proper channels. 633 00:28:35,782 --> 00:28:38,017 How did he find out? 634 00:28:38,017 --> 00:28:41,520 I told him. Everything. 635 00:28:41,520 --> 00:28:43,756 I don't know. You guys are good, all right? You're golden. 636 00:28:43,756 --> 00:28:45,892 All right, man. Thanks. 637 00:28:49,061 --> 00:28:51,130 Hi, yo, Mr. Policeman? Yes? 638 00:28:51,130 --> 00:28:53,099 So this is how I'm repaid for my cooperation? 639 00:28:53,099 --> 00:28:55,802 Top of the morning, sir. How can I be of service today? 640 00:28:55,802 --> 00:28:57,669 Look, man, I had to have six men lift my ass 641 00:28:57,669 --> 00:29:00,106 up into my mother's minivan just to come here. 642 00:29:00,106 --> 00:29:02,341 Just the six? Big Wayne. How you doing? 643 00:29:02,341 --> 00:29:03,742 There a problem? 644 00:29:03,742 --> 00:29:04,844 Yeah. Y'all impounded my Escalade 645 00:29:04,844 --> 00:29:06,512 right out of my driveway. 646 00:29:06,512 --> 00:29:09,181 Gee, I'm sorry about that. I don't know how that happened. 647 00:29:09,181 --> 00:29:11,583 Look man, it had my ramp and my Bible in it. 648 00:29:11,583 --> 00:29:15,154 Except, we are getting serious about unpaid parking tickets. 649 00:29:15,154 --> 00:29:17,289 Do you have any unpaid tickets, sir? 650 00:29:17,289 --> 00:29:18,257 Look, man. 651 00:29:18,257 --> 00:29:19,725 Damn them tickets, all right? 652 00:29:19,725 --> 00:29:21,460 I want my damn car back. 653 00:29:21,460 --> 00:29:23,062 Let's get up out of here. 654 00:29:27,566 --> 00:29:29,735 I'm guessing the man's got more than one ride. 655 00:29:29,735 --> 00:29:31,037 Yeah. 656 00:29:31,037 --> 00:29:35,207 But that one does have his Bible in it. 657 00:29:38,277 --> 00:29:41,013 I love the smell of impound yards in the morning. 658 00:29:50,022 --> 00:29:51,891 How much you think a CD weighs? 659 00:29:51,891 --> 00:29:55,794 Not much. Why? 660 00:29:55,794 --> 00:29:58,197 This guy's record company must be doing brisk business. 661 00:29:58,197 --> 00:30:00,900 He's got about $10,000 in shipping receipts here. 662 00:30:04,570 --> 00:30:05,872 Hey. 663 00:30:05,872 --> 00:30:07,473 Not a one. 664 00:30:07,473 --> 00:30:08,875 Where is everybody? 665 00:30:08,875 --> 00:30:10,877 They're laying low. 666 00:30:10,877 --> 00:30:12,811 We'll find them. 667 00:30:12,811 --> 00:30:14,513 Just keep looking, all right? 668 00:30:14,513 --> 00:30:15,747 (engine starting) 669 00:30:15,747 --> 00:30:17,583 All right. 670 00:30:20,619 --> 00:30:23,189 Excuse me, sir? 671 00:30:23,189 --> 00:30:26,592 Sir! We're looking for Casper Tillman. What? 672 00:30:26,592 --> 00:30:29,195 I got a warrant for Casper Tillman. Any idea where he's at? 673 00:30:29,195 --> 00:30:32,631 Place fool's gonna be himself, if he keeps it up. Funeral. 674 00:30:32,631 --> 00:30:34,500 Funeral. 675 00:30:34,500 --> 00:30:36,202 Can you tell me where it's at? 676 00:30:36,202 --> 00:30:37,937 What? 677 00:30:37,937 --> 00:30:41,040 Who's fucking Dennis? Who is that? 678 00:30:41,040 --> 00:30:42,774 Hey. What's up? 679 00:30:42,774 --> 00:30:43,943 Come in for a fucking tattoo, 680 00:30:43,943 --> 00:30:45,277 this is what he does. 681 00:30:47,746 --> 00:30:48,814 So, what? 682 00:30:48,814 --> 00:30:50,649 I told him to put "Denise." 683 00:30:50,649 --> 00:30:52,151 He mumbled it. Shut the fuck up. 684 00:30:52,151 --> 00:30:56,388 So, you wanted Denise and he put Dennis. 685 00:30:56,388 --> 00:30:59,191 This is why you called the police? 686 00:30:59,191 --> 00:31:02,428 I look like a faggot to you? 687 00:31:02,428 --> 00:31:05,932 I don't know. What's a faggot look like? 688 00:31:07,033 --> 00:31:08,700 You fucking with me? 689 00:31:08,700 --> 00:31:09,969 Kind of. 690 00:31:24,483 --> 00:31:26,485 (groans, slaps floor) 691 00:31:26,485 --> 00:31:28,955 (panting hard) 692 00:31:28,955 --> 00:31:31,090 Where'd you learn that? 693 00:31:31,991 --> 00:31:34,060 Summer camp. 694 00:31:34,060 --> 00:31:36,495 (wry laugh) 695 00:31:36,495 --> 00:31:37,763 (pants, grunts) 696 00:31:37,763 --> 00:31:40,066 Told you... whew! 697 00:31:40,066 --> 00:31:41,833 The whole day-- 698 00:31:41,833 --> 00:31:43,970 nothing but garbage calls. 699 00:31:43,970 --> 00:31:45,804 Whoo-ooh. 700 00:31:45,804 --> 00:31:47,173 (sighing): Yeah... 701 00:31:57,083 --> 00:31:58,584 Whose funeral? 702 00:31:58,584 --> 00:32:00,819 PFC Derek Thompson. Enlisted right out of high school. 703 00:32:00,819 --> 00:32:02,488 Thompson? 704 00:32:02,488 --> 00:32:05,391 Isn't that the gangbanger used to go by the name of Pook? 705 00:32:05,391 --> 00:32:08,594 I busted that piece of crap on five different misdemeanors. 706 00:32:10,896 --> 00:32:12,965 SAL: Who's that sitting down? 707 00:32:12,965 --> 00:32:14,967 NATE: I'll be damned. 708 00:32:14,967 --> 00:32:17,936 Looks like Big Wayne hitched a ride. 709 00:32:17,936 --> 00:32:19,538 SAL: Big Wayne. 710 00:32:19,538 --> 00:32:23,375 NATE: At least we know where all our bangers are. 711 00:32:27,346 --> 00:32:29,181 What's going on with that? 712 00:32:31,984 --> 00:32:34,120 What's up? 713 00:32:36,322 --> 00:32:38,724 I don't feel comfortable with what we're doing... 714 00:32:38,724 --> 00:32:41,193 Don't feel comfortable with what we're doing. 715 00:32:41,193 --> 00:32:42,961 What the hell's that supposed to mean? 716 00:32:42,961 --> 00:32:44,730 We're doing our jobs. 717 00:32:44,730 --> 00:32:46,232 Our freakin' jobs? Dragging people in 718 00:32:46,232 --> 00:32:47,966 on bullshit charges? That's our job? 719 00:32:47,966 --> 00:32:49,368 We're onto something big here. 720 00:32:49,368 --> 00:32:50,936 If hadn't been looking for Sal's gun, 721 00:32:50,936 --> 00:32:53,005 we never would've stumbled on to this other thing. 722 00:32:53,005 --> 00:32:56,308 We're gonna hit the jackpot here! 723 00:32:56,308 --> 00:32:58,310 And that justifies everything we're doing, right? 724 00:32:58,310 --> 00:33:00,279 Busting up the freakin' neighborhood 725 00:33:00,279 --> 00:33:01,447 'cause Sal messed up. 726 00:33:01,447 --> 00:33:03,082 We're better than that, man. 727 00:33:03,082 --> 00:33:04,683 This isn't Rampart. 728 00:33:04,683 --> 00:33:07,386 We're not planting guns... and-and-and shooting people! 729 00:33:07,386 --> 00:33:09,155 It's a slippery slope, bro! 730 00:33:09,155 --> 00:33:10,422 Whose team are you on? 731 00:33:10,422 --> 00:33:12,591 What teams? There are teams now? 732 00:33:12,591 --> 00:33:16,262 Maybe we went a little overboard. 733 00:33:16,262 --> 00:33:18,864 But put yourself in his position. 734 00:33:18,864 --> 00:33:20,266 I wouldn't be in his position. 735 00:33:20,266 --> 00:33:22,101 I forgot who I was talking to. 736 00:33:22,101 --> 00:33:24,070 Mr. Perfect. 737 00:33:24,070 --> 00:33:28,274 I'm far from perfect, bro. 738 00:33:28,274 --> 00:33:30,076 How was your day? 739 00:33:30,076 --> 00:33:32,511 Not bad. Yours? 740 00:33:32,511 --> 00:33:34,913 Mm... mm. 741 00:33:34,913 --> 00:33:36,782 Alarm company came out. 742 00:33:36,782 --> 00:33:39,985 Said there was a spider stuck in the hall motion detector. 743 00:33:39,985 --> 00:33:42,254 Really? 744 00:33:42,254 --> 00:33:43,489 That's all that was triggering it? 745 00:33:43,489 --> 00:33:44,690 Yep. 746 00:33:44,690 --> 00:33:46,358 MAN (in distance): ...just shut the hell up. 747 00:33:46,358 --> 00:33:48,060 WOMAN: I'm not the one doing the yelling. 748 00:33:48,060 --> 00:33:50,096 You're the one who's always slamming around this place 749 00:33:50,096 --> 00:33:51,363 in a crappy mood. 750 00:33:51,363 --> 00:33:52,864 MAN: Because you won't stop bitching! 751 00:33:52,864 --> 00:33:55,601 It was a lot more pleasant when I worked nights, huh? 752 00:33:55,601 --> 00:33:56,935 For you, maybe. 753 00:33:56,935 --> 00:34:00,072 Trying writing when you live next-door to that. 754 00:34:00,072 --> 00:34:02,541 Guess it'd be kind of hard to concentrate. 755 00:34:02,541 --> 00:34:04,143 (argument continues indistinctly) 756 00:34:04,143 --> 00:34:06,145 You know, it's gotten worse lately. 757 00:34:07,146 --> 00:34:09,281 Between them. 758 00:34:10,882 --> 00:34:12,384 Sal, we finally got detail on these shipping statements 759 00:34:12,384 --> 00:34:13,485 we got out of Big Wayne's Escalade. 760 00:34:13,485 --> 00:34:15,854 They're all paid in cash. 761 00:34:15,854 --> 00:34:17,123 (Sal groans) 762 00:34:17,123 --> 00:34:20,092 Look like shipments from every major company. 763 00:34:20,092 --> 00:34:23,195 Originating addresses North Carolina, 764 00:34:23,195 --> 00:34:25,097 Texas, Georgia... 765 00:34:25,097 --> 00:34:26,098 NATE: What cities? 766 00:34:26,098 --> 00:34:28,534 Uh, Kileen, Fayetteville... 767 00:34:28,534 --> 00:34:30,068 There are two Columbuses? 768 00:34:30,068 --> 00:34:31,970 NATE: One in Ohio, the other's in Georgia. 769 00:34:31,970 --> 00:34:34,906 Fort Benning. 770 00:34:34,906 --> 00:34:37,376 These are all cities near U.S. Army bases. 771 00:34:37,376 --> 00:34:39,811 SAL: We got a dozen local addresses here, gentlemen, 772 00:34:39,811 --> 00:34:42,514 and they're receiving shipments from those cities. 773 00:34:42,514 --> 00:34:45,083 Looks like Big Wayne didn't want anything sent to him direct. 774 00:34:45,083 --> 00:34:47,786 Kenny, come with me. Yep. 775 00:34:54,526 --> 00:34:56,962 House right there... Yeah. 776 00:34:56,962 --> 00:35:00,065 ...belongs to Miss Sally Hightower, 90 years young. 777 00:35:00,065 --> 00:35:02,501 Outlived all of her relatives. 778 00:35:02,501 --> 00:35:04,403 Told me the secret to a long life 779 00:35:04,403 --> 00:35:06,672 is prayer and a good rocking chair. 780 00:35:06,672 --> 00:35:08,474 Problem? 781 00:35:08,474 --> 00:35:11,810 Yeah. She's almost always in it. 782 00:35:11,810 --> 00:35:13,512 (knocking on door) 783 00:35:14,580 --> 00:35:16,148 Yeah? 784 00:35:16,148 --> 00:35:17,216 SAL: Miss Hightower here? 785 00:35:17,216 --> 00:35:19,050 No. 786 00:35:19,050 --> 00:35:20,319 Seems a little strange, 787 00:35:20,319 --> 00:35:22,854 being that she lives here and all. 788 00:35:22,854 --> 00:35:25,624 You mind if I come in? She's a good friend of mine. 789 00:35:25,624 --> 00:35:28,360 Actually, we kind of busy right now. 790 00:35:28,360 --> 00:35:30,095 Hey! Don't you got a search warrant or something? 791 00:35:30,095 --> 00:35:32,398 No, just a badge. Back off. 792 00:35:32,398 --> 00:35:33,965 KENNY: All right, that's it. That's it. Come on. 793 00:35:33,965 --> 00:35:36,001 No... get down on the ground. Sit down. Down. 794 00:35:36,001 --> 00:35:37,068 Hands behind your back. 795 00:35:37,068 --> 00:35:38,904 Both hands. Come on. 18-W-35 796 00:35:38,904 --> 00:35:41,072 requesting backup at 433 Estrella. Stay still, right where you are. 797 00:35:41,072 --> 00:35:43,209 Call in and get a warrant for the boxes. 798 00:35:43,209 --> 00:35:45,411 Miss Hightower, can you hear me? 799 00:35:45,411 --> 00:35:48,013 (weakly): I'm here... Miss Hightower! 800 00:35:48,013 --> 00:35:50,716 Don't you move... 801 00:35:50,716 --> 00:35:51,917 Miss Hightower? 802 00:35:51,917 --> 00:35:53,084 (weakly): I'm here... 803 00:35:53,084 --> 00:35:54,520 SAL: Miss Hightower, are you here? 804 00:35:54,520 --> 00:35:56,188 HIGHTOWER: I'm here with the brooms. 805 00:35:59,991 --> 00:36:02,428 Oh, my God... 806 00:36:04,396 --> 00:36:06,532 SAL: All right... 807 00:36:06,532 --> 00:36:08,900 Go slow, go slow. I got ya. 808 00:36:08,900 --> 00:36:10,769 Stay steady. 809 00:36:10,769 --> 00:36:12,371 I got ya. 810 00:36:13,572 --> 00:36:15,941 You gave her a can to crap in? 811 00:36:15,941 --> 00:36:19,378 SAMMY: We have a record of shipments from Alvin Carter 812 00:36:19,378 --> 00:36:22,180 and Dalane Morris, both alleged HCC members 813 00:36:22,180 --> 00:36:24,350 who are currently in the Army. 814 00:36:24,350 --> 00:36:27,018 Stationed at Fort Hood and Fort Bragg, respectively. 815 00:36:27,018 --> 00:36:30,088 Looks like Big Wayne's creating his own damn army. 816 00:36:30,088 --> 00:36:32,123 Do we have enough? 817 00:36:32,123 --> 00:36:33,091 Hell, yeah. 818 00:36:33,091 --> 00:36:34,626 Let's go get 'em. 819 00:36:34,626 --> 00:36:35,661 Do it. 820 00:36:36,928 --> 00:36:38,264 Everybody down! 821 00:36:38,264 --> 00:36:41,099 (officers all shouting commands at once) 822 00:36:41,099 --> 00:36:42,368 Drop! On the ground! 823 00:36:42,368 --> 00:36:43,669 On the ground! 824 00:36:43,669 --> 00:36:45,737 (shouting continues) Down! Down! Down! 825 00:36:45,737 --> 00:36:47,406 Get down on the ground now! 826 00:36:47,406 --> 00:36:49,475 Down! Down! Now! Get down! 827 00:36:49,475 --> 00:36:51,510 Down! Do not move. Don't move! Don't move! 828 00:36:51,510 --> 00:36:54,413 I can't motherfucker! I'm paralyzed! 829 00:36:54,413 --> 00:36:56,782 Hands on top of your head! Face the wall! Face the wall! 830 00:36:56,782 --> 00:36:58,350 Search warrant. 831 00:36:58,350 --> 00:37:00,352 (knocking on door) 832 00:37:00,352 --> 00:37:01,987 LYDIA: I've got it, Ma! 833 00:37:05,324 --> 00:37:06,992 Stanley? 834 00:37:06,992 --> 00:37:10,161 I was processed and released on my own recognizance. 835 00:37:10,161 --> 00:37:11,397 I see that. 836 00:37:11,397 --> 00:37:13,265 At least I hope that. 837 00:37:13,265 --> 00:37:16,167 You were very kind to me today. 838 00:37:16,167 --> 00:37:18,036 Treated me with real dignity. 839 00:37:18,036 --> 00:37:20,238 Understanding. 840 00:37:21,340 --> 00:37:22,908 (latch clicks) 841 00:37:22,908 --> 00:37:25,043 Stanley, what are you doing here? 842 00:37:25,043 --> 00:37:26,645 I am getting help. 843 00:37:26,645 --> 00:37:30,215 And with medication, it's controllable. 844 00:37:30,215 --> 00:37:31,917 No, that sounds wrong. 845 00:37:31,917 --> 00:37:36,187 No... the drugs won't impact my romantic capacity, 846 00:37:36,187 --> 00:37:38,324 just my behavioral compulsions. 847 00:37:38,324 --> 00:37:40,692 Stanley... Anyway, I was just thinking... 848 00:37:40,692 --> 00:37:43,395 do you want to have a cup of coffee sometime? 849 00:37:58,109 --> 00:37:59,978 Got a present for you. 850 00:38:10,622 --> 00:38:13,559 (sighs) 851 00:38:13,559 --> 00:38:14,860 Where'd you find it? 852 00:38:14,860 --> 00:38:17,195 Kid turned it in. 853 00:38:17,195 --> 00:38:18,630 The pressure worked. 854 00:38:21,333 --> 00:38:23,301 Thanks, guys. 855 00:38:23,301 --> 00:38:25,437 I owe you. 856 00:39:06,144 --> 00:39:07,913 What happened here? 857 00:39:10,081 --> 00:39:11,850 A UFO crash-landed, ma'am. 858 00:39:11,850 --> 00:39:14,653 Now we're gonna need you to keep moving. 859 00:39:29,167 --> 00:39:31,102 Hi. 860 00:39:31,102 --> 00:39:32,504 I left a message for you. 861 00:39:32,504 --> 00:39:35,373 Yeah. I know. 862 00:39:40,579 --> 00:39:43,449 Mia, we can't do this anymore. 863 00:39:43,449 --> 00:39:46,452 Sorry? 864 00:39:46,452 --> 00:39:49,054 We're done, okay? 865 00:39:51,723 --> 00:39:53,459 I... I don't understand. 866 00:39:53,459 --> 00:39:54,660 It's just... 867 00:39:55,794 --> 00:39:59,731 There's lines; lines that just... 868 00:39:59,731 --> 00:40:01,099 can't be crossed. 869 00:40:06,505 --> 00:40:08,974 You take care of yourself, all right? 870 00:40:29,260 --> 00:40:32,430 You and Mariella have big plans? 871 00:40:32,430 --> 00:40:33,465 What, for tonight? 872 00:40:33,465 --> 00:40:35,133 Mm-hmm. 873 00:40:35,133 --> 00:40:37,102 Just gonna sleep. 874 00:40:42,173 --> 00:40:44,510 You a cop when you met her? 875 00:40:44,510 --> 00:40:47,679 Nah, I was a private. 876 00:40:47,679 --> 00:40:50,015 I was a stoner when I met Tammi. 877 00:40:50,015 --> 00:40:51,349 (laughing) 878 00:40:51,349 --> 00:40:52,684 What, are you serious? 879 00:40:52,684 --> 00:40:55,554 Stoned all through high school. Wow. 880 00:40:55,554 --> 00:40:57,355 Just hanging with my friends. 881 00:40:57,355 --> 00:40:58,924 Was Tammi part of that group? 882 00:40:58,924 --> 00:41:00,592 My wife is not a group person. 883 00:41:00,592 --> 00:41:04,095 She doesn't... get the team mentality. 884 00:41:06,297 --> 00:41:07,933 That's her loss. 885 00:41:10,168 --> 00:41:12,237 You ever smoked weed? 886 00:41:15,306 --> 00:41:17,242 No. 887 00:41:22,013 --> 00:41:24,315 (laughs) 888 00:41:24,315 --> 00:41:25,917 Yeah, I didn't think so. 889 00:41:25,917 --> 00:41:28,554 (laughs) 58066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.