Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,300 --> 00:00:34,702
(baby crying)
2
00:00:34,702 --> 00:00:36,904
WOMAN:
Can you remove
the clothes?
3
00:00:36,904 --> 00:00:39,207
I need to take a
picture of his body.
4
00:00:41,675 --> 00:00:43,611
(baby crying)
5
00:00:48,849 --> 00:00:50,784
(crying continues)
6
00:00:55,623 --> 00:00:57,625
MAN:
Detective Lydia Adams,
7
00:00:57,625 --> 00:01:00,561
at the end of a very long day,
had to give up a baby.
8
00:01:00,561 --> 00:01:02,296
It wasn't the first time.
9
00:01:02,296 --> 00:01:03,564
You know what
a Mozambique is?
10
00:01:03,564 --> 00:01:05,166
BEN:
Uh, Failure drill, right?
11
00:01:05,166 --> 00:01:07,201
Two the body,
one to the head?
Yeah.
12
00:01:07,201 --> 00:01:08,669
Used to be called
the Mozambique.
13
00:01:08,669 --> 00:01:11,772
PC crap-- nothing can
be called what it is.
14
00:01:11,772 --> 00:01:13,941
You know why they call it
the Mozambique?
15
00:01:13,941 --> 00:01:15,509
Nah.
16
00:01:15,509 --> 00:01:17,411
Those crazy revolutionary
dudes over there
17
00:01:17,411 --> 00:01:19,447
used to chew this drug
called "khat."
18
00:01:19,447 --> 00:01:20,848
Mm-hmm.
Hits the nervous system.
19
00:01:20,848 --> 00:01:22,250
It's like amphetamine.
20
00:01:22,250 --> 00:01:24,185
You chew the leaves,
you're impervious.
21
00:01:24,185 --> 00:01:25,519
Hey, hey!
Hey.
22
00:01:25,519 --> 00:01:26,887
I told my wife
about you.
23
00:01:26,887 --> 00:01:27,888
Good job, son.
24
00:01:27,888 --> 00:01:29,223
(chuckles)
Thank you.
25
00:01:29,223 --> 00:01:31,292
Dewey's an asshole,
but he's one of us.
26
00:01:31,292 --> 00:01:32,293
Yeah. All right.
27
00:01:32,293 --> 00:01:33,561
Thanks.
Have a good one.
28
00:01:33,561 --> 00:01:34,595
Yeah.
29
00:01:34,595 --> 00:01:37,165
All right, anyway,
1974-- this soldier,
30
00:01:37,165 --> 00:01:38,366
he's defending the
airport there, right?
31
00:01:38,366 --> 00:01:39,633
Got a sidearm.
32
00:01:39,633 --> 00:01:41,569
This khat-chewing
crazy-ass fucker,
33
00:01:41,569 --> 00:01:43,971
he comes running at him
with an AK-47, firing bullets.
34
00:01:43,971 --> 00:01:46,374
They were just spraying
bullets everywhere.
35
00:01:46,374 --> 00:01:47,708
He's missing him, right?
Yeah.
36
00:01:47,708 --> 00:01:49,477
So the soldier fires two
to the center mass.
37
00:01:49,477 --> 00:01:50,911
The khat-chewin' bastard,
he doesn't feel it.
38
00:01:50,911 --> 00:01:53,381
They don't put you up
for the Medal for this,
39
00:01:53,381 --> 00:01:54,348
something's wrong.
40
00:01:54,348 --> 00:01:55,916
(laughs)
Thank you.
41
00:01:55,916 --> 00:01:58,519
JOHN: Yeah. For the whole
30 seconds he's been on the job,
42
00:01:58,519 --> 00:02:01,722
he definitely deserves
the Medal of Valor.
43
00:02:01,722 --> 00:02:03,090
You done us proud.
Thank you.
44
00:02:03,090 --> 00:02:04,725
CHICKIE: Six-eight-47,
show us clear.
45
00:02:04,725 --> 00:02:07,861
So, after the double-tap,
soldier fires one to the head--
46
00:02:07,861 --> 00:02:08,962
right between the eyes.
47
00:02:08,962 --> 00:02:10,431
You know why?
48
00:02:10,431 --> 00:02:12,166
Yeah, there's no bone
to deflect the bullet.
49
00:02:12,166 --> 00:02:14,735
Bang! He goes down.
50
00:02:14,735 --> 00:02:17,271
So, seriously--
where'd you learn to shoot?
51
00:02:17,271 --> 00:02:18,172
Beverly Hills Gun Club.
52
00:02:18,172 --> 00:02:19,807
Thought you knew.
53
00:02:19,807 --> 00:02:21,842
You're fucking with me.
CHICKIE:
I don't think so.
54
00:02:21,842 --> 00:02:24,044
Get in the back, Spago.
55
00:02:24,044 --> 00:02:26,180
Sorry.
56
00:02:40,961 --> 00:02:44,298
(dog barking)
57
00:02:44,298 --> 00:02:46,734
I think your wife's
been blogging my wife.
58
00:02:46,734 --> 00:02:49,970
She's been getting
all pissy with me suddenly.
59
00:02:49,970 --> 00:02:53,541
(barking continues)
60
00:02:53,541 --> 00:02:55,075
I'm gonna kill that
fucking dog.
61
00:02:55,075 --> 00:02:56,877
(barking continues)
62
00:02:58,479 --> 00:03:00,914
MAN (slurring):
He owes me money...
ANDY: Okay.
63
00:03:00,914 --> 00:03:02,350
and he said he wasn't,
64
00:03:02,350 --> 00:03:05,819
he said he wasn't gonna
pay me back, no, sir.
65
00:03:05,819 --> 00:03:06,754
That's not right at all.
66
00:03:06,754 --> 00:03:08,722
ANDY: How much money
he owe you, sir?
67
00:03:08,722 --> 00:03:10,324
How much does
he owe you, sir?
68
00:03:10,324 --> 00:03:12,059
Three dollars.
69
00:03:12,059 --> 00:03:13,527
Are you kidding me?
Three dollars?
70
00:03:13,527 --> 00:03:14,762
That's what he owes you?
71
00:03:14,762 --> 00:03:17,665
You're missing
the point here.
72
00:03:17,665 --> 00:03:19,867
He said he wasn't
gonna pay me back!
73
00:03:19,867 --> 00:03:21,001
This is
a bad economy.
74
00:03:21,001 --> 00:03:22,803
All right.
We're done here.
75
00:03:22,803 --> 00:03:24,738
Uh, guy says he did it;
we have witnesses.
76
00:03:24,738 --> 00:03:25,939
It's a ground ball.
77
00:03:25,939 --> 00:03:28,075
Kenny and I will--
we'll wait for S.I.D.
78
00:03:28,075 --> 00:03:29,042
KENNY:
We're good. Go ahead.
79
00:03:29,042 --> 00:03:30,278
You sure?
Yeah, yeah.
80
00:03:30,278 --> 00:03:31,645
Sammy, you need
a ride back?
Yeah.
81
00:03:31,645 --> 00:03:32,646
Janila?
82
00:03:33,714 --> 00:03:35,516
Sweetheart,
what are you doing?
83
00:03:35,516 --> 00:03:37,885
I live down the street.
84
00:03:37,885 --> 00:03:39,152
Really?
85
00:03:39,152 --> 00:03:40,721
Yeah.
86
00:03:40,721 --> 00:03:42,923
They haven't
moved you yet?
87
00:03:42,923 --> 00:03:44,024
No.
88
00:03:44,024 --> 00:03:46,159
(sighs)
89
00:03:46,159 --> 00:03:47,728
(clears throat)
So how are you?
90
00:03:47,728 --> 00:03:49,497
Okay.
91
00:03:49,497 --> 00:03:51,699
I heard
from this boy at our school
92
00:03:51,699 --> 00:03:53,734
that you guys, like,
have junior police kids
93
00:03:53,734 --> 00:03:54,702
work for y'all.
94
00:03:54,702 --> 00:03:57,037
What we have
is the Explorers program.
95
00:03:57,037 --> 00:04:00,007
And, actually,
Detective Moretta helps run it.
96
00:04:00,007 --> 00:04:01,108
Remember him?
97
00:04:01,108 --> 00:04:02,476
Hi.
98
00:04:02,476 --> 00:04:04,445
You want to be
an Explorer?
99
00:04:04,445 --> 00:04:06,246
What all does
it consist of?
100
00:04:06,246 --> 00:04:08,048
Well, it's, uh, it's
basically for kids
101
00:04:08,048 --> 00:04:10,318
who think they might want
to go into law enforcement.
102
00:04:10,318 --> 00:04:11,985
We'll meet up once a week;
we train you;
103
00:04:11,985 --> 00:04:14,254
you'll move through the ranks,
just like in the academy,
104
00:04:14,254 --> 00:04:15,923
and, uh, you get
to train other kids.
105
00:04:15,923 --> 00:04:16,924
I'll join.
106
00:04:16,924 --> 00:04:18,258
(detectives chuckling)
107
00:04:18,258 --> 00:04:20,060
NATE:
That was easy.
108
00:04:20,060 --> 00:04:22,162
SAMMY:
You know, you're already
helping us out by testifying.
109
00:04:22,162 --> 00:04:23,331
You know that, right?
Yeah.
110
00:04:23,331 --> 00:04:24,698
But it's very important
111
00:04:24,698 --> 00:04:26,734
that you don't go
telling people about it.
112
00:04:26,734 --> 00:04:28,302
Remember?
We talked about that.
113
00:04:29,837 --> 00:04:31,805
So, what are you gonna
say about Dewey?
114
00:04:31,805 --> 00:04:36,944
I know it's really weird...
I kinda like the guy.
115
00:04:36,944 --> 00:04:39,012
He's kind of a turd.
116
00:04:39,012 --> 00:04:41,148
(Chickie laughs)
117
00:04:41,148 --> 00:04:43,451
Whoa! Whoa!
211 in progress!
118
00:04:43,451 --> 00:04:45,886
Gun! Gun!
119
00:04:45,886 --> 00:04:47,788
(tires screech)
120
00:04:47,788 --> 00:04:49,990
JOHN: Hey, hey, wait!
Hey! Where you going?
121
00:04:49,990 --> 00:04:52,693
(man shouting
in Arabic inside)
122
00:04:58,766 --> 00:05:01,435
(shouting in Arabic
continues)
123
00:05:02,570 --> 00:05:04,872
(panting rapidly)
124
00:05:05,873 --> 00:05:06,740
Drop the gun!
125
00:05:06,740 --> 00:05:08,709
Drop the gun!
Drop the gun now!
126
00:05:08,709 --> 00:05:10,010
(shouting in Arabic continues)
Drop the gun!
127
00:05:10,010 --> 00:05:12,480
Drop the gun! Drop the gun
or I will shoot you!
128
00:05:12,480 --> 00:05:13,514
(shouting continues)
Drop the gun!
129
00:05:13,514 --> 00:05:15,383
Put it down!
130
00:05:15,383 --> 00:05:16,950
Put it down! Turn around!
131
00:05:16,950 --> 00:05:18,786
Turn around,
put your hands on the glass!
132
00:05:18,786 --> 00:05:21,655
(man speaking Arabic)
Hands on the case!
Hands on the case!
133
00:05:21,655 --> 00:05:22,656
Shut up!
134
00:05:22,656 --> 00:05:24,024
(man speaking Arabic)
135
00:05:24,024 --> 00:05:25,258
You! Outside now!
136
00:05:25,258 --> 00:05:27,027
Go! Go!
137
00:05:27,027 --> 00:05:29,830
(man shouting in Arabic)
Go now! Shut up!
138
00:05:29,830 --> 00:05:32,032
Shut up! Shut up now!
Shut up!
139
00:05:32,032 --> 00:05:35,035
Down. Stay down!
140
00:05:35,035 --> 00:05:38,406
(speaking Arabic)
141
00:05:38,406 --> 00:05:40,007
Shut up. Shut up!
142
00:05:42,643 --> 00:05:44,678
(speaking Arabic)
Yeah, shut up.
143
00:05:46,847 --> 00:05:49,483
About a hundred things
you did wrong.
144
00:05:49,483 --> 00:05:52,486
This man,
he works at this market.
145
00:05:52,486 --> 00:05:53,721
He was being robbed
by this gentleman,
146
00:05:53,721 --> 00:05:55,556
who may or may not
have a gun.
147
00:05:55,556 --> 00:05:57,124
Do you have a gun, sir?
148
00:05:57,124 --> 00:05:58,959
Dude got it off me.
149
00:05:58,959 --> 00:06:00,060
Yeah.
150
00:06:00,060 --> 00:06:01,462
You may be a great shot,
151
00:06:01,462 --> 00:06:03,864
but you still know shit
about being a cop.
152
00:06:03,864 --> 00:06:05,733
CHICKIE:
Sit up. Sit up!
153
00:06:05,733 --> 00:06:09,470
Number one: things aren't
always what they seem.
154
00:06:09,470 --> 00:06:10,571
CHICKIE:
Sit up.
155
00:06:10,571 --> 00:06:11,739
The victim can be
the suspect;
156
00:06:11,739 --> 00:06:13,541
suspect can be the victim.
157
00:06:13,541 --> 00:06:14,708
Unhook him.
158
00:06:16,644 --> 00:06:18,812
Number two:
you wait for us.
159
00:06:18,812 --> 00:06:20,481
You do not take
action by yourself.
160
00:06:20,481 --> 00:06:21,949
Yes, sir.
We work as partners.
161
00:06:21,949 --> 00:06:22,916
Yes, sir.
162
00:06:23,784 --> 00:06:25,285
Now you apologize to him.
163
00:06:25,285 --> 00:06:26,954
I'm very sorry, sir.
164
00:06:26,954 --> 00:06:28,956
You okay?
165
00:06:28,956 --> 00:06:30,223
He's new.
166
00:06:30,223 --> 00:06:31,492
You get his info.
Yes, sir.
167
00:06:31,492 --> 00:06:32,793
CHICKIE:
Let's go.
168
00:06:32,793 --> 00:06:35,629
(car alarm wailing in distance)
169
00:06:44,037 --> 00:06:45,038
Move over.
170
00:06:45,038 --> 00:06:46,674
Move over!
171
00:06:46,674 --> 00:06:48,776
Come on. That's good.
172
00:06:51,144 --> 00:06:52,746
CHICKIE:
Six-eight-47,
173
00:06:52,746 --> 00:06:55,583
show us en route
to the station with
one in custody.
174
00:06:55,583 --> 00:06:56,784
DISPATCH (over radio):
Six-eight-47, copy.
175
00:06:56,784 --> 00:06:59,386
Got caught up in the
John Wayne syndrome.
176
00:06:59,386 --> 00:07:01,855
You lost your position
of advantage.
177
00:07:01,855 --> 00:07:03,156
Yes, sir.
178
00:07:03,156 --> 00:07:05,693
Could've been a second,
third suspect.
179
00:07:05,693 --> 00:07:07,761
Could've been a layoff man
waiting to shoot at you.
180
00:07:07,761 --> 00:07:10,498
John... John!
Stop the car!
181
00:07:10,498 --> 00:07:12,032
(tires screech)
182
00:07:12,032 --> 00:07:12,833
(horns blare)
183
00:07:12,833 --> 00:07:14,602
JOHN:
Whoa, whoa, whoa!
184
00:07:14,602 --> 00:07:15,769
Hold it! Stop!
185
00:07:15,769 --> 00:07:18,105
JOHN:
Stop!
Okay. Hi.
186
00:07:18,105 --> 00:07:19,172
JOHN:
I got it.
187
00:07:19,172 --> 00:07:20,474
What the heck?
188
00:07:24,277 --> 00:07:26,213
(horns honking)
189
00:07:31,018 --> 00:07:32,085
(baby fussing)
190
00:07:32,085 --> 00:07:33,587
LYDIA:
Hey, there...
191
00:07:33,587 --> 00:07:35,155
(baby fusses)
192
00:07:35,155 --> 00:07:38,325
I don't know, maybe the mom
ran to the store or something,
193
00:07:38,325 --> 00:07:40,928
got picked up; didn't tell
the cops about the baby?
194
00:07:40,928 --> 00:07:43,764
RUSSELL:
Maybe it was a carjacking.
195
00:07:43,764 --> 00:07:45,799
They look in the backseat,
they see the baby,
196
00:07:45,799 --> 00:07:47,835
and they freak out
and they dump it...
197
00:07:47,835 --> 00:07:50,604
Or maybe God
dropped it down.
198
00:07:50,604 --> 00:07:53,106
You know, from Heaven.
199
00:07:53,106 --> 00:07:55,342
We're gonna stay here
and keep canvassing the area.
200
00:07:55,342 --> 00:07:57,444
RUSSELL:
Let us know if you
have any answers,
201
00:07:57,444 --> 00:07:59,580
and we'll call
Media Relations.
202
00:08:00,447 --> 00:08:01,615
Thank you.
All right.
203
00:08:03,817 --> 00:08:07,688
Oh, man, Russell,
we didn't bring a car seat.
204
00:08:07,688 --> 00:08:09,990
It's four blocks.
You can just hold him.
205
00:08:11,291 --> 00:08:12,793
Look, just, you know,
206
00:08:12,793 --> 00:08:16,096
sit in the backseat,
I'll drive real slow.
207
00:08:16,096 --> 00:08:18,599
Promise.
208
00:08:18,599 --> 00:08:19,600
Okay.
209
00:08:19,600 --> 00:08:21,635
He's a big man.
210
00:08:21,635 --> 00:08:23,503
Handsome little man.
211
00:08:23,503 --> 00:08:24,772
Isn't he?
212
00:08:24,772 --> 00:08:26,840
Let's go for a ride.
213
00:08:26,840 --> 00:08:29,543
SAMMY:
This is our star witness
in a gang trial.
214
00:08:29,543 --> 00:08:30,911
When was
the last time you had
215
00:08:30,911 --> 00:08:32,479
a witness come forward
like this, huh?
216
00:08:32,479 --> 00:08:33,981
Detective...
How about never?
217
00:08:33,981 --> 00:08:35,783
There's a budget crisis.
Maybe you've noticed?
218
00:08:35,783 --> 00:08:37,284
Okay? I'm sorry, we're
not relocating them.
219
00:08:37,284 --> 00:08:38,619
This is bullshit.
220
00:08:38,619 --> 00:08:40,087
No, they're Hispanic
gang members.
221
00:08:40,087 --> 00:08:41,589
She doesn't even live
in their neighborhood.
222
00:08:41,589 --> 00:08:42,890
I don't see
the threat here.
223
00:08:42,890 --> 00:08:44,157
Hello? They have
these things called cars.
224
00:08:44,157 --> 00:08:45,693
Yeah, and so they're
gonna go across town
225
00:08:45,693 --> 00:08:46,860
and try to find her
in a black neighborhood.
226
00:08:46,860 --> 00:08:48,361
Yeah.
Yeah.
227
00:08:48,361 --> 00:08:50,998
No, I don't think so.
I'm late for court.
228
00:08:54,167 --> 00:08:55,703
(sighs)
229
00:08:56,770 --> 00:08:58,639
Just get her
into the Explorers.
230
00:08:58,639 --> 00:08:59,840
You know she has
to apply, right?
231
00:08:59,840 --> 00:09:01,374
I know, but no
bullshit.
232
00:09:01,374 --> 00:09:03,243
I don't care
if she's got D's in school.
233
00:09:03,243 --> 00:09:04,645
Just let her in.
234
00:09:04,645 --> 00:09:06,513
Don't worry about it, man.
She's in.
235
00:09:06,513 --> 00:09:09,583
Hey, does my ass
look big in these?
236
00:09:09,583 --> 00:09:11,384
RUSSELL:
Okay, that was DCFS.
237
00:09:11,384 --> 00:09:13,320
They're sending over
an emergency response worker.
238
00:09:13,320 --> 00:09:16,556
(baby crying)
Media Relations hasn't even
put out a bulletin.
239
00:09:16,556 --> 00:09:17,891
And you know what's
gonna happen--
240
00:09:17,891 --> 00:09:19,927
they're just gonna
dump him in the system,
241
00:09:19,927 --> 00:09:22,495
just like they do
with all of the other cases.
242
00:09:22,495 --> 00:09:25,298
(baby crying)
243
00:09:25,298 --> 00:09:28,201
LYDIA: Hey, buddy, let's
get this diaper changed.
244
00:09:28,201 --> 00:09:30,570
(crying)
Come on...
245
00:09:35,709 --> 00:09:37,244
(crying stops)
246
00:09:39,012 --> 00:09:41,682
(gently):
Ooh...
Man!
What the hell!
247
00:09:41,682 --> 00:09:43,651
(baby crying)
248
00:09:43,651 --> 00:09:45,585
LYDIA (gently):
Okay. Okay.
249
00:09:45,585 --> 00:09:48,155
Okay. Okay.
250
00:09:48,155 --> 00:09:51,692
Ooh-wee!
A big load right there!
251
00:09:52,693 --> 00:09:54,427
Russ...
Yeah.
252
00:09:54,427 --> 00:09:56,163
Look at this.
253
00:09:57,364 --> 00:09:59,099
FEMALE REPORTER:
Today, in the Southland,
254
00:09:59,099 --> 00:10:02,169
a baby boy believed
to be about ten months old,
255
00:10:02,169 --> 00:10:05,305
was found crawling
across this street in Hollywood,
256
00:10:05,305 --> 00:10:07,841
according to
the Los Angeles Police.
257
00:10:08,909 --> 00:10:11,078
Let me try that
one more time.
258
00:10:11,078 --> 00:10:13,313
Hey! Anything else
you can tell me?
259
00:10:13,313 --> 00:10:14,715
Nope.
260
00:10:14,715 --> 00:10:16,784
MAN:
Officer! Officer...
261
00:10:16,784 --> 00:10:19,119
Is that baby okay?
262
00:10:19,119 --> 00:10:20,654
Yeah, it's fine.
263
00:10:21,989 --> 00:10:24,457
How you doing, shitbird?
264
00:10:24,457 --> 00:10:26,193
I'm a little high right now.
265
00:10:26,193 --> 00:10:27,027
Yeah?
266
00:10:27,027 --> 00:10:28,128
(both laughing)
Yeah.
267
00:10:28,128 --> 00:10:30,463
So, uh, anything
you can tell me?
268
00:10:30,463 --> 00:10:31,799
Maybe drug deal
gone bad?
269
00:10:31,799 --> 00:10:33,366
Somebody tried
to sell the kid?
270
00:10:33,366 --> 00:10:34,367
Something like that?
271
00:10:34,367 --> 00:10:35,502
No?
272
00:10:35,502 --> 00:10:36,804
Yeah?
No.
273
00:10:36,804 --> 00:10:39,106
Okay. All right.
274
00:10:40,207 --> 00:10:41,508
Thanks.
275
00:10:41,508 --> 00:10:44,411
Hey, I just got off the phone
with, uh, Riverside.
276
00:10:44,411 --> 00:10:45,679
There've got a mother who filed
277
00:10:45,679 --> 00:10:47,815
a missing baby report
two days ago.
278
00:10:47,815 --> 00:10:51,451
So she's coming over here
to see if it's hers.
279
00:10:51,451 --> 00:10:52,920
What?
280
00:10:52,920 --> 00:10:55,622
Well, she might have done
something to her kid,
281
00:10:55,622 --> 00:10:57,290
'cause her story's
kind of hinky.
282
00:10:57,290 --> 00:10:59,893
And we're supposed to just
hand this baby to her?
283
00:10:59,893 --> 00:11:01,461
Come on, Lyd.
284
00:11:01,461 --> 00:11:03,630
What if it's
really her kid?
285
00:11:03,630 --> 00:11:06,266
So, uh, about Dewey's party...
286
00:11:06,266 --> 00:11:08,869
Wait, w-why do I have
to go to this thing?
287
00:11:08,869 --> 00:11:09,837
N-Nobody liked him, right?
288
00:11:09,837 --> 00:11:11,404
I never even met the guy.
289
00:11:11,404 --> 00:11:14,775
It's a chance for you
to meet some of my friends.
290
00:11:14,775 --> 00:11:16,710
Oh, y-you mean the wives?
291
00:11:16,710 --> 00:11:18,478
Yeah, what's wrong
with that? Huh?
292
00:11:18,478 --> 00:11:20,781
I-I have nothing in common
with these women!
293
00:11:20,781 --> 00:11:21,749
Nothing!
294
00:11:21,749 --> 00:11:22,750
You don't know that.
295
00:11:22,750 --> 00:11:24,117
They probably all belong to
296
00:11:24,117 --> 00:11:26,119
a nice little book club,
read Ann Rice novels.
297
00:11:26,119 --> 00:11:27,921
You're being ridiculous, Tammi.
298
00:11:27,921 --> 00:11:30,057
I found this guy.
299
00:11:30,057 --> 00:11:34,527
Um, he's a retired cop
out in Thousand Oaks.
300
00:11:34,527 --> 00:11:37,164
And he said he'd meet us there,
take Richter.
301
00:11:39,266 --> 00:11:40,500
Tammi,
302
00:11:40,500 --> 00:11:41,902
it's better for the dog.
303
00:11:41,902 --> 00:11:43,670
He can run around,
work off that energy.
304
00:11:43,670 --> 00:11:45,405
Fine.
305
00:11:45,405 --> 00:11:48,108
He's my only friend, and you
want to take him away from me.
306
00:11:48,108 --> 00:11:50,477
You know that this is
the right thing for him.
307
00:11:50,477 --> 00:11:52,345
The guy has goats.
308
00:11:52,345 --> 00:11:53,413
He can herd goats.
309
00:11:53,413 --> 00:11:54,815
(scoffs)
310
00:11:54,815 --> 00:11:56,950
Tam...
311
00:11:58,718 --> 00:12:02,155
You honestly think it's
a good idea if she comes?
312
00:12:02,155 --> 00:12:03,656
No.
313
00:12:03,656 --> 00:12:04,958
She's gonna
freak, bro.
314
00:12:04,958 --> 00:12:06,526
Dewey of all people.
Come on, seriously.
315
00:12:06,526 --> 00:12:07,995
Can you imagine the
freakin' speeches?
316
00:12:07,995 --> 00:12:09,963
There won't be any.
(laughter)
317
00:12:09,963 --> 00:12:11,231
You coming, Kenny?
318
00:12:11,231 --> 00:12:13,767
Coming where?
319
00:12:13,767 --> 00:12:15,735
(laughter)
320
00:12:15,735 --> 00:12:17,470
Retirement party, man.
You got to go.
321
00:12:17,470 --> 00:12:18,738
You didn't get the e-mail,
seriously?
322
00:12:18,738 --> 00:12:19,639
No.
323
00:12:19,639 --> 00:12:20,774
(laughter)
324
00:12:20,774 --> 00:12:22,209
Hey, Janila.
Hey, Janila!
325
00:12:22,209 --> 00:12:24,044
Hey, sweetheart,
uh, come with me.
326
00:12:24,044 --> 00:12:26,246
I'll show you my friend
who runs the Explorers.
327
00:12:26,246 --> 00:12:28,816
They said I had
to get a sponsor.
328
00:12:28,816 --> 00:12:29,917
Will you sponsor me?
329
00:12:29,917 --> 00:12:30,784
Of course.
330
00:12:30,784 --> 00:12:32,152
Are you kidding?
331
00:12:32,152 --> 00:12:35,055
Um, they said that I had
to have a parent sign it.
332
00:12:35,055 --> 00:12:38,158
But my dad's in jail,
and my mom's on drugs.
333
00:12:38,158 --> 00:12:39,893
I live with my grandmother.
334
00:12:39,893 --> 00:12:41,328
You mean she's
your guardian, yeah?
335
00:12:41,328 --> 00:12:42,329
Yeah.
Perfect.
336
00:12:42,329 --> 00:12:44,031
Yeah, no problem.
337
00:12:44,031 --> 00:12:45,298
Come on.
Have fun.
338
00:12:48,201 --> 00:12:51,038
You better be kidding me.
339
00:12:51,038 --> 00:12:53,273
No, no, I don't think
it's a good idea.
340
00:12:53,273 --> 00:12:55,775
Come on, Sal.
341
00:12:55,775 --> 00:12:58,745
You don't think about me?
342
00:12:58,745 --> 00:12:59,980
Hmm?
343
00:12:59,980 --> 00:13:01,148
Don't you miss me?
344
00:13:01,148 --> 00:13:03,050
Of course I still
think about you.
345
00:13:03,050 --> 00:13:06,619
A lot, all right?
346
00:13:06,619 --> 00:13:08,555
Way more than I should.
347
00:13:10,623 --> 00:13:11,724
Mia, that's my kid calling.
348
00:13:11,724 --> 00:13:13,493
I got to take this, all right?
349
00:13:13,493 --> 00:13:14,661
All right.
350
00:13:14,661 --> 00:13:16,063
Okay.
351
00:13:17,965 --> 00:13:21,034
Hey, Peanut, what's up?
352
00:13:21,034 --> 00:13:24,872
No, no, you cannot go
to Hollywood Boulevard.
353
00:13:24,872 --> 00:13:28,475
Because I said so.
354
00:13:28,475 --> 00:13:32,913
Because it's filled with creeps
trying to get over, that's why.
355
00:13:32,913 --> 00:13:35,382
I'm not gonna argue about this--
356
00:13:35,382 --> 00:13:36,616
Hello?
357
00:13:36,616 --> 00:13:37,750
(knocking)
358
00:13:37,750 --> 00:13:39,619
Police!
359
00:13:39,619 --> 00:13:40,753
Yeah?
How you doing?
360
00:13:40,753 --> 00:13:42,522
Have you seen this kid?
What?
361
00:13:42,522 --> 00:13:43,623
No?
No.
362
00:13:43,623 --> 00:13:45,092
Okay.
363
00:13:45,092 --> 00:13:48,561
You, uh, if you hear anything,
give us a holler.
364
00:13:53,233 --> 00:13:54,567
It's police!
365
00:13:59,772 --> 00:14:01,074
What?
366
00:14:01,074 --> 00:14:04,077
I saw the baby
climb out of a box.
367
00:14:04,077 --> 00:14:05,545
The baby?
Yeah.
368
00:14:05,545 --> 00:14:07,647
It tipped over the box
and just climbed out.
369
00:14:07,647 --> 00:14:10,217
(laughs):
I mean...
370
00:14:10,217 --> 00:14:11,684
I thought I was
hallucinating.
371
00:14:11,684 --> 00:14:13,053
(both laugh)
372
00:14:13,053 --> 00:14:16,089
And then you just let it
crawl into traffic, right?
373
00:14:16,089 --> 00:14:17,757
No. No, no, no,
no, no, no.
374
00:14:17,757 --> 00:14:18,959
I-I had split
by then.
375
00:14:18,959 --> 00:14:20,560
I had to get
some breakfast.
376
00:14:20,560 --> 00:14:22,529
You know, they serve this French
toast over at the church...
377
00:14:22,529 --> 00:14:24,764
Barry, I need you to show me
where the box was.
Yeah.
378
00:14:24,764 --> 00:14:25,732
Okay?
Yeah.
379
00:14:25,732 --> 00:14:26,900
All right, let's go.
380
00:14:33,974 --> 00:14:36,109
(indistinct radio chatter)
381
00:14:39,947 --> 00:14:41,648
Oh, I also got
a partial plate.
382
00:14:44,151 --> 00:14:45,552
I'm gonna fucking
kill you.
383
00:14:45,552 --> 00:14:49,722
So you saw a car
drop off the box?
384
00:14:49,722 --> 00:14:51,758
No, I saw it drive away.
385
00:14:51,758 --> 00:14:56,029
The part that I saw read...
"3D24."
386
00:14:56,029 --> 00:14:57,965
Of course, I need glasses.
387
00:14:57,965 --> 00:14:58,865
(chuckles)
Want me to run it?
388
00:14:58,865 --> 00:15:00,300
I got it.
389
00:15:00,300 --> 00:15:03,503
CHICKIE:
Well, do you know
what kind of car it was?
390
00:15:03,503 --> 00:15:05,438
Yep.
391
00:15:09,176 --> 00:15:12,112
Oh, uh, it was a, um...
392
00:15:13,981 --> 00:15:15,748
El Camino.
393
00:15:15,748 --> 00:15:17,350
Red, '87, '88.
394
00:15:18,685 --> 00:15:23,490
The El Camino's registered
to a Christi Cummings.
395
00:15:23,490 --> 00:15:25,758
C-H-R-I-S-T-Y?
396
00:15:25,758 --> 00:15:27,594
S-T-I.
397
00:15:29,662 --> 00:15:32,199
Okay, she's a 647b.
398
00:15:32,199 --> 00:15:36,169
Been arrested about ten
times-- prostitution, drugs.
399
00:15:36,169 --> 00:15:38,638
I'm gonna call Vice and
see if she's active.
400
00:15:43,043 --> 00:15:44,477
Any updates
on Baby Doe?
401
00:15:44,477 --> 00:15:46,946
Yeah, someone saw
a car drop him off.
402
00:15:46,946 --> 00:15:48,248
It's registered to a woman.
403
00:15:48,248 --> 00:15:49,816
We're gonna see
if we can find her.
404
00:15:49,816 --> 00:15:51,251
Well, I need
to open a case
405
00:15:51,251 --> 00:15:52,385
on the baby in
the next 72 hours.
406
00:15:52,385 --> 00:15:53,853
I'm gonna
put him in
407
00:15:53,853 --> 00:15:56,656
foster care tonight unless
you tell me otherwise.
408
00:15:56,656 --> 00:15:57,924
Okay.
409
00:15:57,924 --> 00:16:02,229
Um, you got a card with
a direct number I can call you?
410
00:16:06,766 --> 00:16:07,767
The baby?
411
00:16:07,767 --> 00:16:09,702
Oh, yeah, sorry.
412
00:16:18,345 --> 00:16:20,713
(crying)
413
00:16:27,920 --> 00:16:29,956
Gonna be all right.
414
00:16:29,956 --> 00:16:31,158
All right.
415
00:16:33,026 --> 00:16:35,162
Okay.
416
00:16:49,176 --> 00:16:50,610
I can't believe this scumbag.
417
00:16:50,610 --> 00:16:53,080
It's so over.
418
00:16:53,080 --> 00:16:55,215
He told me that he
had to take the baby
419
00:16:55,215 --> 00:16:56,449
to the doctor,
on account of
420
00:16:56,449 --> 00:16:58,851
his ex, Brianna,
couldn't do it today.
421
00:16:58,851 --> 00:17:00,520
She's the mom.
422
00:17:00,520 --> 00:17:01,654
(chuckles)
423
00:17:01,654 --> 00:17:03,956
I wouldn't have lent him
the car otherwise.
424
00:17:03,956 --> 00:17:06,393
He's such an asshole!
425
00:17:06,393 --> 00:17:07,494
We're gonna need
scumbag's name.
426
00:17:07,494 --> 00:17:09,529
Skylar Joel.
I'll run it.
427
00:17:15,868 --> 00:17:18,505
(indistinct radio chatter)
428
00:17:18,505 --> 00:17:21,608
OFFICER:
Left, right, left, right, left,
429
00:17:21,608 --> 00:17:23,643
left.
430
00:17:23,643 --> 00:17:25,745
Left, right.
431
00:17:25,745 --> 00:17:26,979
Ready.
432
00:17:26,979 --> 00:17:29,616
Halt.
433
00:17:29,616 --> 00:17:31,318
Left face.
434
00:17:32,219 --> 00:17:35,488
About face.
435
00:17:35,488 --> 00:17:37,190
Perez!
436
00:17:37,190 --> 00:17:40,460
How big are you?
437
00:17:40,460 --> 00:17:41,828
What did you
just say to me?!
438
00:17:41,828 --> 00:17:44,063
Big enough to knock you
on your ass, sir!
439
00:17:44,063 --> 00:17:46,032
That's what I want to hear!
440
00:17:46,032 --> 00:17:47,534
Now, what are we gonna do?
441
00:17:47,534 --> 00:17:49,402
KIDS:
Take back the
neighborhoods, sir!
442
00:17:49,402 --> 00:17:50,570
I can't hear you!
443
00:17:50,570 --> 00:17:53,206
Take back
the neighborhoods, sir!
444
00:17:53,206 --> 00:17:55,475
MORETTA:
That's what I'm
talking about!
445
00:17:55,475 --> 00:17:57,144
Kimmy, you've got to calm down.
446
00:17:57,144 --> 00:17:58,578
I can't understand
a word you're saying.
447
00:17:58,578 --> 00:18:00,513
(siren, emergency horn
in distance)
448
00:18:00,513 --> 00:18:02,349
Dad, they towed Mom's car!
449
00:18:02,349 --> 00:18:04,617
Kimmy, I told you
not to take that car.
450
00:18:04,617 --> 00:18:05,485
Where are you?
451
00:18:05,485 --> 00:18:07,053
I'm on Hollywood Boulevard!
452
00:18:07,053 --> 00:18:08,054
You stay there.
453
00:18:08,054 --> 00:18:09,322
I'm coming to get you.
454
00:18:09,322 --> 00:18:10,557
Don't go anywhere.
455
00:18:10,557 --> 00:18:11,224
Fine.
456
00:18:11,224 --> 00:18:12,725
Just stay there.
457
00:18:18,731 --> 00:18:20,767
(rap music playing)
458
00:18:20,767 --> 00:18:24,471
This guy's got a, uh,
ten-page rap sheet.
459
00:18:24,471 --> 00:18:26,773
Spousal abuse, drug
possession, 211.
460
00:18:26,773 --> 00:18:28,608
Great.
461
00:18:28,608 --> 00:18:30,643
Hey.
(door buzzer sounds)
462
00:18:36,449 --> 00:18:38,485
(TV playing muffled)
463
00:18:51,130 --> 00:18:52,098
SKYLAR:
Who's there?
464
00:18:52,098 --> 00:18:53,266
Open the door, Skylar.
465
00:18:57,637 --> 00:19:00,640
(lock clicking)
466
00:19:00,640 --> 00:19:02,342
Hands! Hands!
467
00:19:02,342 --> 00:19:04,411
Get your hands in the air!
Bathroom! Bathroom!
468
00:19:04,411 --> 00:19:05,478
You're under arrest.
469
00:19:05,478 --> 00:19:07,247
Clear!
No way, man!
470
00:19:16,223 --> 00:19:17,357
Stop!
471
00:19:17,357 --> 00:19:18,858
RUSSELL:
Gun! Gun! Gun!
472
00:19:18,858 --> 00:19:20,527
Stop!
473
00:19:20,527 --> 00:19:22,662
Suspect dropped
their gun.
474
00:19:22,662 --> 00:19:23,630
I got it.
475
00:19:29,269 --> 00:19:30,770
All right, hold it
right there, Skylar.
476
00:19:30,770 --> 00:19:31,938
Hold it.
477
00:19:31,938 --> 00:19:33,540
Stop!
478
00:19:33,540 --> 00:19:37,477
Requesting assistance
at Westlake and 7th.
479
00:19:37,477 --> 00:19:40,447
Westside alley, eyes on suspect.
480
00:19:40,447 --> 00:19:42,682
(indistinct radio chatter)
481
00:19:42,682 --> 00:19:43,650
(siren whoops)
482
00:19:47,720 --> 00:19:49,756
RUSSELL:
Hold it right there.
Come on, Skylar.
483
00:19:49,756 --> 00:19:51,190
Turn around, put your
hands above your head!
484
00:19:51,190 --> 00:19:52,259
I'm not going back
to prison, man.
485
00:19:52,259 --> 00:19:53,426
No way!
Drop your weapon!
486
00:19:53,426 --> 00:19:54,794
No way, man!
You're going back.
487
00:19:54,794 --> 00:19:56,128
Drop! Stay where you are!
Hold it right there.
488
00:19:56,128 --> 00:19:57,330
Drop the
knife, Skylar.
489
00:19:57,330 --> 00:19:58,265
SKYLAR:
No way, I'm not going back!
490
00:19:58,265 --> 00:19:59,399
Russell!
491
00:19:59,399 --> 00:20:00,633
You want to
shoot him?
Yeah!
492
00:20:00,633 --> 00:20:02,435
Hand me the
less lethal.
493
00:20:02,435 --> 00:20:03,603
CHICKIE:
Stay right where you are!
494
00:20:03,603 --> 00:20:04,971
Drop the weapon.
Drop it right now.
495
00:20:04,971 --> 00:20:06,306
SKYLAR:
Go away, man!
I told you,
496
00:20:06,306 --> 00:20:07,340
I'm not dropping
the knife!
497
00:20:07,340 --> 00:20:09,276
Right now, Skylar!
No way, man!
498
00:20:09,276 --> 00:20:10,943
No way!
499
00:20:10,943 --> 00:20:13,680
(pounding on door)
500
00:20:14,847 --> 00:20:15,848
(grunts)
501
00:20:15,848 --> 00:20:17,550
Ow! God, man, no!
502
00:20:17,550 --> 00:20:18,951
Let's go!
It hurt, man!
503
00:20:18,951 --> 00:20:20,119
Get up
and spread your legs.
504
00:20:20,119 --> 00:20:21,288
SKYLAR:
Oh, sh...
505
00:20:21,288 --> 00:20:22,489
COOPER:
You got anything else on you?
506
00:20:22,489 --> 00:20:23,556
SKYLAR:
No! (screams)
507
00:20:23,556 --> 00:20:24,691
CHICKIE:
Six-Adam-four-seven.
508
00:20:24,691 --> 00:20:26,926
Show us how we forward
our location.
509
00:20:26,926 --> 00:20:29,061
Suspect is in custody.
510
00:20:29,061 --> 00:20:30,363
What the hell was that?
511
00:20:30,363 --> 00:20:31,731
Bean bag.
512
00:20:31,731 --> 00:20:33,633
Please, don't shoot me
with that again.
513
00:20:33,633 --> 00:20:35,902
COOPER:
Don't go pulling knives
on cops, asshole.
514
00:20:35,902 --> 00:20:39,439
I been shot, I been stabbed,
and that hurt, man.
515
00:20:39,439 --> 00:20:42,041
(speaking Spanish)
516
00:20:42,041 --> 00:20:45,345
You gonna take care
of my little girl?
517
00:20:45,345 --> 00:20:46,879
Consider it already be done.
518
00:20:46,879 --> 00:20:49,215
I'll take care of
what need to be done out here.
519
00:20:49,215 --> 00:20:50,850
Gracias.
520
00:20:50,850 --> 00:20:51,918
I appreciate it.
521
00:20:51,918 --> 00:20:54,253
All right, my boy.
522
00:20:54,253 --> 00:20:56,489
She need to
go to church.
523
00:20:56,489 --> 00:20:58,325
She needs structure.
524
00:20:58,325 --> 00:20:59,659
Well, Ms. Johnson,
this is, uh,
525
00:20:59,659 --> 00:21:01,894
this is kind of like church.
526
00:21:04,797 --> 00:21:07,667
You smile like that,
the girls just fall over, huh?
527
00:21:09,569 --> 00:21:12,305
I-I don't like her
hanging around
528
00:21:12,305 --> 00:21:14,240
with you people
all the time.
529
00:21:14,240 --> 00:21:16,343
Bad enough she testifying.
530
00:21:19,111 --> 00:21:22,181
I bought this house,
this was a good neighborhood.
531
00:21:22,181 --> 00:21:24,651
Now look at it.
532
00:21:24,651 --> 00:21:27,787
Oh, you have no idea
how bad it gets.
533
00:21:27,787 --> 00:21:29,489
Which is why she
should do this.
534
00:21:29,489 --> 00:21:31,491
I promise, it's
a good thing.
535
00:21:31,491 --> 00:21:33,092
I broke up with Marquece.
536
00:21:33,092 --> 00:21:34,361
That little fool.
537
00:21:34,361 --> 00:21:36,396
You should've done that
a long time ago.
538
00:21:41,801 --> 00:21:42,769
That was fun.
539
00:21:53,179 --> 00:21:55,047
MAN:
Newton turban!
540
00:21:55,047 --> 00:21:57,283
I don't understand
why you're arresting me
541
00:21:57,283 --> 00:21:58,985
for trying to do
the right thing.
542
00:21:58,985 --> 00:22:01,187
I mean, you're allowed
to give up a baby.
543
00:22:01,187 --> 00:22:04,491
You know how many people
tried to buy it off of me?
544
00:22:04,491 --> 00:22:06,926
I could've sold it,
which I did not do.
545
00:22:06,926 --> 00:22:09,729
You can give up a baby
within three days of birth
546
00:22:09,729 --> 00:22:11,564
to a hospital
or a fire station.
547
00:22:11,564 --> 00:22:13,533
The building looked
official, okay?
548
00:22:13,533 --> 00:22:15,535
It had converters and stuff.
549
00:22:15,535 --> 00:22:17,604
It was a power
substation, you idiot.
550
00:22:17,604 --> 00:22:19,138
Where's the mother?
551
00:22:19,138 --> 00:22:21,107
That bitch broke
up with me.
552
00:22:21,107 --> 00:22:22,475
Does she know what you did?
553
00:22:22,475 --> 00:22:26,112
I need to talk
to the mother, Skylar.
554
00:22:26,112 --> 00:22:28,915
She tells me she wants
to go straight.
555
00:22:28,915 --> 00:22:30,883
Then she gets some
dumb-ass job,
556
00:22:30,883 --> 00:22:33,185
and every time
she has a problem,
557
00:22:33,185 --> 00:22:35,287
she dumps the baby on me.
558
00:22:35,287 --> 00:22:37,156
And I don't even know
if it's mine.
559
00:22:37,156 --> 00:22:40,927
I mean, she was screwing about
ten guys at the same time.
560
00:22:43,029 --> 00:22:45,532
Her name.
561
00:22:45,532 --> 00:22:48,100
I need her name.
562
00:22:48,100 --> 00:22:50,336
Do you know why they
towed the car, Kimmy?
563
00:22:50,336 --> 00:22:51,871
'Cause it was
in a tow-away zone.
564
00:22:51,871 --> 00:22:52,939
I'm sorry!
565
00:22:52,939 --> 00:22:54,907
You guys have got
a way home, right?
566
00:22:54,907 --> 00:22:56,509
I'm gonna call
your parents tonight,
567
00:22:56,509 --> 00:22:58,711
so the numbers you gave me
better be right.
568
00:23:01,280 --> 00:23:03,282
You just humiliated me!
569
00:23:03,282 --> 00:23:05,885
Too bad.
570
00:23:05,885 --> 00:23:08,354
(phone rings)
Is that Mommy?
571
00:23:08,354 --> 00:23:09,789
No.
572
00:23:19,231 --> 00:23:21,067
Who is Brianna?
573
00:23:21,067 --> 00:23:25,404
Could you tell her
I need to talk to
her about her son?
574
00:23:33,012 --> 00:23:35,548
Is this about Jimmy?
575
00:23:38,718 --> 00:23:41,588
Your ex, Skylar, decided
to give him away.
576
00:23:41,588 --> 00:23:43,155
He thought it was
for the best.
577
00:23:43,155 --> 00:23:45,692
We found him crawling down
the street on his own.
578
00:23:45,692 --> 00:23:48,427
Oh, my God, is he okay?
He's safe.
579
00:23:48,427 --> 00:23:49,562
Where is he?
580
00:23:49,562 --> 00:23:51,130
Children's Services
has him.
581
00:23:51,130 --> 00:23:55,167
No. Once they get them,
you can't get them back!
582
00:23:55,167 --> 00:23:56,769
I want to see my son now!
583
00:23:56,769 --> 00:23:58,771
Can I see him?
No, not right now.
584
00:23:58,771 --> 00:24:02,575
DCFS has him,
and he's safe.
585
00:24:02,575 --> 00:24:04,176
How did this
happen, Brianna?
586
00:24:04,176 --> 00:24:07,013
I leave him with this woman
while I work--
587
00:24:07,013 --> 00:24:09,882
she's really good--
but she had an emergency
588
00:24:09,882 --> 00:24:11,951
with her own son at school,
589
00:24:11,951 --> 00:24:14,987
and so I told her
to leave him with Skylar.
590
00:24:14,987 --> 00:24:17,724
I usually don't,
but this was an emergency.
591
00:24:17,724 --> 00:24:19,125
According to Skylar,
592
00:24:19,125 --> 00:24:21,594
you leave the baby
with him all the time.
593
00:24:21,594 --> 00:24:23,095
No. That's a lie.
594
00:24:23,095 --> 00:24:25,364
He hates me
because I went straight.
595
00:24:25,364 --> 00:24:29,435
I... The minute I found out
that I was pregnant with Jimmy,
596
00:24:29,435 --> 00:24:31,103
I stopped using.
597
00:24:31,103 --> 00:24:32,739
I got a job right away.
598
00:24:32,739 --> 00:24:35,207
I've never done
anything to hurt him.
599
00:24:35,207 --> 00:24:36,809
I've been trying so hard.
600
00:24:36,809 --> 00:24:38,545
How'd he get the
scar on his leg?
601
00:24:38,545 --> 00:24:40,212
He's like Houdini!
602
00:24:40,212 --> 00:24:41,614
He gets out of everything.
603
00:24:41,614 --> 00:24:44,551
He-he got out of his high chair
and scraped his leg
604
00:24:44,551 --> 00:24:47,286
on the screw that
was holding it together.
605
00:24:47,286 --> 00:24:48,555
I got it secondhand.
606
00:24:48,555 --> 00:24:51,157
I took him to get
a tetanus shot right away.
607
00:24:51,157 --> 00:24:54,393
He has all his shots.
So, we take him
to the E.R.,
608
00:24:54,393 --> 00:24:58,565
get some X rays--
we gonna find anything else?
609
00:24:58,565 --> 00:25:01,568
Some old broken bones,
more scars?
610
00:25:01,568 --> 00:25:05,237
No! I love my son!
611
00:25:05,237 --> 00:25:07,473
He's all that I have.
612
00:25:07,473 --> 00:25:10,677
Please, please can I see him?
613
00:25:13,345 --> 00:25:16,382
MAN:
Now, Dewey graduated
from the academy in 1986.
614
00:25:16,382 --> 00:25:18,551
He wasn't the top of his class,
615
00:25:18,551 --> 00:25:20,252
but he wasn't the bottom--
but close.
616
00:25:20,252 --> 00:25:21,754
(laughter)
Yeah.
617
00:25:21,754 --> 00:25:24,390
No-No Child Left Behind,
you know what I'm saying?
618
00:25:24,390 --> 00:25:27,459
(laughter)
His first assignment
was South Central,
619
00:25:27,459 --> 00:25:29,028
where he did his probation.
620
00:25:29,028 --> 00:25:31,564
Now, he worked there
from '86 to '88,
621
00:25:31,564 --> 00:25:33,600
when he was asked to leave.
622
00:25:33,600 --> 00:25:35,134
(laughter)
Huh? I mean, that's something.
623
00:25:35,134 --> 00:25:37,269
He had 20 mouth-beefs
at the time.
624
00:25:37,269 --> 00:25:38,638
That was a record back then.
625
00:25:38,638 --> 00:25:40,472
21!
Very nice, very nice.
626
00:25:40,472 --> 00:25:43,876
Now, in '98, he went over
to Venice, beach patrol.
627
00:25:43,876 --> 00:25:46,512
Some say he learned
how to drink there.
628
00:25:46,512 --> 00:25:49,281
I think he was working
on his tan the whole time.
629
00:25:49,281 --> 00:25:51,718
(laughter)
Riding around on a bicycle
630
00:25:51,718 --> 00:25:54,654
in a T-shirt and shorts...
(continues indistinctly)
631
00:25:54,654 --> 00:25:57,056
That your
BSS shrink?
Uh-huh.
632
00:25:58,691 --> 00:26:01,694
How much longer
do you have to do that?
633
00:26:01,694 --> 00:26:03,963
Uh, not much longer,
I think.
634
00:26:03,963 --> 00:26:07,734
He uncovering all your deep,
dark Beverly Hills secrets?
635
00:26:10,937 --> 00:26:12,171
Like what?
636
00:26:12,972 --> 00:26:15,942
You know who
my father is, right?
637
00:26:15,942 --> 00:26:18,510
Scumbag defense lawyer,
Ben Sherman?
638
00:26:18,510 --> 00:26:19,946
Yeah.
639
00:26:19,946 --> 00:26:21,681
Yeah.
640
00:26:21,681 --> 00:26:24,684
My father represented
this drug dealer.
641
00:26:24,684 --> 00:26:26,418
Guy's brother went to jail.
642
00:26:26,418 --> 00:26:29,288
Dealer was pissed, thought
it was my dad's fault.
643
00:26:29,288 --> 00:26:32,058
Had some people over
to, uh, visit our house.
644
00:26:32,058 --> 00:26:36,328
Only problem was,
that my dad had already
walked out and left us.
645
00:26:39,465 --> 00:26:41,433
They were pretty pissed off.
646
00:26:41,433 --> 00:26:43,002
I was ten.
647
00:26:44,603 --> 00:26:46,105
After that,
648
00:26:46,105 --> 00:26:49,241
this kid I was in school with,
his, uh, his dad thought
649
00:26:49,241 --> 00:26:51,878
I should learn
to defend myself, so...
650
00:26:51,878 --> 00:26:55,347
he took me and his son
to the gun club every Saturday.
651
00:26:55,347 --> 00:26:57,684
Taught us both to shoot.
652
00:26:57,684 --> 00:26:59,719
(people cheering,
whistling in distance)
653
00:26:59,719 --> 00:27:01,654
You want another?
654
00:27:01,654 --> 00:27:03,489
No.
655
00:27:03,489 --> 00:27:04,757
I'm good.
656
00:27:04,757 --> 00:27:06,759
MAN:
Just one tiny correction
to make.
657
00:27:06,759 --> 00:27:09,361
Uh, in '98,
when I went to Venice,
658
00:27:09,361 --> 00:27:10,730
I already knew how to drink,
659
00:27:10,730 --> 00:27:12,064
I just perfected it!
660
00:27:12,064 --> 00:27:14,166
(people shouting, clapping)
Yeah!
661
00:27:14,166 --> 00:27:15,735
Venice rocked, man,
Venice rocked.
662
00:27:15,735 --> 00:27:19,238
Everybody went around
sporting bikinis...
663
00:27:19,238 --> 00:27:21,240
(whispers):
Hey.
664
00:27:21,240 --> 00:27:22,441
Mia, hi.
665
00:27:22,441 --> 00:27:23,542
Hi, Sal.
666
00:27:23,542 --> 00:27:24,844
How you doing?
667
00:27:24,844 --> 00:27:26,045
I'm doing great.
668
00:27:26,045 --> 00:27:28,580
Great. This is
my daughter Kimmy.
669
00:27:28,580 --> 00:27:30,549
Oh, hi, Kimmy.
Nice to meet you.
670
00:27:30,549 --> 00:27:33,753
Can I talk to you
for a second?
671
00:27:33,753 --> 00:27:35,421
Yeah.
672
00:27:35,421 --> 00:27:36,655
Yeah, sure.
673
00:27:36,655 --> 00:27:39,525
(laughter)
Whoa!
Hey. Hey!
674
00:27:39,525 --> 00:27:42,762
Let me tell you something,
if those guys saw me coming,
675
00:27:42,762 --> 00:27:45,164
they ran the other way! Aah!
676
00:27:45,164 --> 00:27:48,300
Why did you let him
take the baby?
677
00:27:48,300 --> 00:27:50,136
I already told you,
678
00:27:50,136 --> 00:27:52,271
the woman I leave him with
had an emergency.
679
00:27:52,271 --> 00:27:54,707
I'm trying
to work with you here,
680
00:27:54,707 --> 00:27:57,043
but I have some
very serious concerns.
681
00:27:57,043 --> 00:27:58,811
Can I see him, please?
682
00:27:58,811 --> 00:28:00,146
Not right now.
683
00:28:00,146 --> 00:28:02,949
Can I speak with you
for a moment, privately?
684
00:28:02,949 --> 00:28:06,418
Brianna,
give us a second?
685
00:28:14,160 --> 00:28:16,128
What's the problem?
I'm gonna
open a case,
686
00:28:16,128 --> 00:28:18,097
and she's very likely
gonna lose this baby.
687
00:28:18,097 --> 00:28:19,766
I've worked
with you people before,
688
00:28:19,766 --> 00:28:21,533
and this is not
how you do things.
689
00:28:21,533 --> 00:28:24,003
You're not baby stealers;
you keep the families together.
690
00:28:24,003 --> 00:28:26,438
She has a history
of prostitution,
she's a drug addict,
691
00:28:26,438 --> 00:28:28,340
and she gave the baby to
a meth-addicted father.
692
00:28:28,340 --> 00:28:31,177
I think she...
She's endangering
the child.
693
00:28:31,177 --> 00:28:34,380
What if she's clean?
What if I give her
back the baby
694
00:28:34,380 --> 00:28:36,515
and it winds up
dead in a week?
695
00:28:36,515 --> 00:28:38,017
You do your job,
696
00:28:38,017 --> 00:28:40,019
let me do mine.
But you're not
doing your job,
697
00:28:40,019 --> 00:28:41,453
you're judging her.
698
00:28:41,453 --> 00:28:44,791
The baby deserves a chance
to grow up with his mother.
699
00:28:44,791 --> 00:28:47,359
Yes, she screwed up,
but she's asking
700
00:28:47,359 --> 00:28:49,829
for another chance.
701
00:28:49,829 --> 00:28:51,730
Give it to her.
702
00:28:57,103 --> 00:28:59,438
Yes, can you send in
Ms. Smith, please?
703
00:29:12,084 --> 00:29:14,286
Honey, this is my buddy Tom
I was telling you about.
704
00:29:14,286 --> 00:29:16,755
He's gonna take Richter.
Hi. How are you?
705
00:29:19,325 --> 00:29:21,260
Let's get this
over with, all right?
706
00:29:21,260 --> 00:29:22,561
Okay, sure.
707
00:29:22,561 --> 00:29:25,798
We're gonna go put him
in Tom's truck now, okay?
708
00:29:25,798 --> 00:29:27,766
Fine.
709
00:29:34,740 --> 00:29:37,609
So, Sammy said
you have goats.
710
00:29:37,609 --> 00:29:38,978
300 goats.
711
00:29:38,978 --> 00:29:40,312
It's a business,
honey.
712
00:29:40,312 --> 00:29:42,581
Rent-a-Rumanant--
they clear brush.
713
00:29:42,581 --> 00:29:44,316
Fire prevention.
No kidding?
714
00:29:44,316 --> 00:29:46,252
They clear brush
faster than a crew.
715
00:29:46,252 --> 00:29:48,754
They never call in sick,
no chemicals,
716
00:29:48,754 --> 00:29:51,057
no waste--
they're green as hell.
717
00:29:51,057 --> 00:29:53,893
Never thought I'd be one
of those ecological do-gooders.
718
00:29:53,893 --> 00:29:55,895
Open up.
719
00:29:59,498 --> 00:30:01,400
Hey there, big fella.
720
00:30:01,400 --> 00:30:03,302
You want to help me
herd some goats?
721
00:30:03,302 --> 00:30:05,404
(barking)
Huh? You're
confused, ain't ya?
722
00:30:05,404 --> 00:30:07,339
Bring him out.
723
00:30:07,339 --> 00:30:09,441
Come on, Tammi,
let's do this.
724
00:30:09,441 --> 00:30:10,676
All right, all right.
725
00:30:10,676 --> 00:30:13,245
Come on!
Give me a second!
726
00:30:13,245 --> 00:30:14,780
Come on.
727
00:30:14,780 --> 00:30:16,949
I know. Me, too.
728
00:30:16,949 --> 00:30:18,784
I miss you.
729
00:30:18,784 --> 00:30:19,952
I miss you.
730
00:30:19,952 --> 00:30:21,921
I miss you a lot.
731
00:30:22,922 --> 00:30:24,656
Not here, not here.
732
00:30:24,656 --> 00:30:27,526
Come on, Sal, one kiss.
733
00:30:34,867 --> 00:30:36,835
Sal.
734
00:30:43,375 --> 00:30:45,177
(groans)
735
00:30:45,177 --> 00:30:46,678
Most of all, I...
736
00:30:46,678 --> 00:30:48,915
(man whistles)
737
00:30:48,915 --> 00:30:51,283
wish you luck,
Dewey, with...
738
00:30:51,283 --> 00:30:54,053
whatever you do
in retirement.
739
00:30:54,053 --> 00:30:56,688
(scattered chuckles)
Wow!
740
00:30:56,688 --> 00:30:58,257
(man shouts indistinctly)
741
00:30:58,257 --> 00:31:00,459
(chatter, whooping)
My God, hey....
742
00:31:00,459 --> 00:31:03,629
Hey, wait, did... did you
write that speech yourself?
743
00:31:03,629 --> 00:31:04,964
(laughter)
My God!
744
00:31:04,964 --> 00:31:06,565
DEWEY:
What the hell
do you mean
745
00:31:06,565 --> 00:31:08,867
you don't know what I'm
gonna do in retirement?
746
00:31:08,867 --> 00:31:10,836
In case you
haven't noticed
747
00:31:10,836 --> 00:31:12,304
this beautiful
new uniform of mine,
748
00:31:12,304 --> 00:31:14,673
I'm gonna go to work
on movie sets.
749
00:31:14,673 --> 00:31:16,475
(rowdy shouts, whooping)
750
00:31:16,475 --> 00:31:19,611
Hey, hey, they're gonna take
one look at my ass
751
00:31:19,611 --> 00:31:22,281
on my motorcycle,
and they're gonna make me
752
00:31:22,281 --> 00:31:23,815
(whooping)
a star, baby! Yeah!
753
00:31:23,815 --> 00:31:26,685
Hey, and I got my boys
in the back to thank for that.
754
00:31:26,685 --> 00:31:29,021
You guys just tell me
how much I owe...
755
00:31:29,021 --> 00:31:31,023
Dad, she's so cool.
756
00:31:31,023 --> 00:31:32,158
What?!
757
00:31:32,158 --> 00:31:33,359
She's so beautiful.
758
00:31:33,359 --> 00:31:35,161
I've seen her
on the news.
759
00:31:35,161 --> 00:31:37,763
You're being disrespectful
towards your mother.
760
00:31:37,763 --> 00:31:39,598
Mom's a bitch.
Shh!
761
00:31:39,598 --> 00:31:43,669
You will never talk that way
about your mother, you hear me?
762
00:31:43,669 --> 00:31:45,237
Kimmy?
763
00:31:45,237 --> 00:31:46,973
Kimmy!
764
00:31:51,777 --> 00:31:53,812
You think he'll
go back to prison?
765
00:31:53,812 --> 00:31:55,814
Yeah. Three strikes law.
766
00:31:55,814 --> 00:31:57,549
And he's got about eight.
767
00:31:57,549 --> 00:32:00,152
Child endangerment,
child abandonment.
768
00:32:00,152 --> 00:32:02,821
He violated his parole
with the drugs.
769
00:32:02,821 --> 00:32:04,991
Attempted murder
on an officer.
770
00:32:04,991 --> 00:32:06,692
Good.
771
00:32:09,261 --> 00:32:13,399
They're not gonna let me
have my baby back, are they?
772
00:32:17,803 --> 00:32:20,039
Probably not.
773
00:32:23,675 --> 00:32:27,513
I'm begging you
to help me get Jimmy back.
774
00:32:27,513 --> 00:32:28,814
I'm begging you.
775
00:32:28,814 --> 00:32:31,283
Please.
776
00:32:31,283 --> 00:32:33,685
I need another chance.
777
00:32:33,685 --> 00:32:36,155
He's all I've got.
778
00:32:49,168 --> 00:32:51,103
(whimpers)
779
00:32:51,103 --> 00:32:52,638
(screaming):
Stop!
780
00:33:01,780 --> 00:33:04,883
DEWEY:
For those of you that don't
know-- my beautiful wife.
781
00:33:04,883 --> 00:33:07,386
(cheers and whistles)
782
00:33:07,386 --> 00:33:09,255
I can't thank you enough
for coming back to me.
783
00:33:09,255 --> 00:33:10,689
I'm sure it had absolutely
784
00:33:10,689 --> 00:33:13,859
nothing to do with
my tax-free medical pension.
785
00:33:13,859 --> 00:33:15,461
(laughter)
786
00:33:15,461 --> 00:33:16,728
Where the hell's my shrink?
787
00:33:16,728 --> 00:33:18,030
My shrink is here somewhere.
788
00:33:18,030 --> 00:33:19,398
And my sponsor.
789
00:33:19,398 --> 00:33:20,866
In the back-- beautiful ladies.
790
00:33:20,866 --> 00:33:21,833
I want to bang you both!
791
00:33:21,833 --> 00:33:23,135
(laughter)
792
00:33:23,135 --> 00:33:25,371
I'm kidding.
I'm kidding, sweetheart.
793
00:33:25,371 --> 00:33:27,039
Uh, you know, in
all seriousness,
794
00:33:27,039 --> 00:33:29,675
you know, I-I know
I messed up.
795
00:33:29,675 --> 00:33:33,512
They say I've got a disease
called addiction.
796
00:33:33,512 --> 00:33:36,148
Personally, I just think
I'm an asshole.
797
00:33:36,148 --> 00:33:38,884
But, uh, you know,
I just want to say,
798
00:33:38,884 --> 00:33:43,989
that there hasn't been a day
that's gone by-- drunk, sober--
799
00:33:43,989 --> 00:33:46,792
that I haven't loved this job.
800
00:33:48,227 --> 00:33:49,995
I love this job.
I love you guys.
801
00:33:49,995 --> 00:33:52,164
(phone rings,
applause, cheers)
802
00:33:52,164 --> 00:33:53,532
(ringing continues)
803
00:33:53,532 --> 00:33:57,669
Let's have a couple
drinks, all right?
804
00:33:57,669 --> 00:33:58,804
What is it, Janila?
805
00:33:58,804 --> 00:33:59,905
They shot up our house.
806
00:33:59,905 --> 00:34:01,107
What?!
807
00:34:01,107 --> 00:34:03,909
(tearfully):
They shot up our house.
808
00:34:03,909 --> 00:34:04,910
Are you all right?
809
00:34:04,910 --> 00:34:07,313
We're okay.
810
00:34:07,313 --> 00:34:08,647
We'll be right there.
811
00:34:08,647 --> 00:34:11,283
Okay?
I'm sending a squad car over.
812
00:34:11,283 --> 00:34:12,518
(rock music playing)
813
00:34:14,019 --> 00:34:16,622
(growling, fabric ripping)
814
00:34:19,258 --> 00:34:22,328
Were there ever drugs
in the glove compartment?
815
00:34:22,328 --> 00:34:24,263
Come here.
It's okay.
816
00:34:24,263 --> 00:34:28,100
Fucking kid.
He borrowed it last week.
817
00:34:28,100 --> 00:34:30,902
(sighs)
818
00:34:30,902 --> 00:34:32,704
I can't take this dog.
819
00:34:32,704 --> 00:34:34,106
He could go nuts.
820
00:34:34,106 --> 00:34:35,607
Hurt a goat.
821
00:34:35,607 --> 00:34:39,878
It's okay.
I-I totally understand.
822
00:34:39,878 --> 00:34:42,248
Don't worry about it.
823
00:34:42,248 --> 00:34:45,551
(helicopter circling overhead)
824
00:34:47,353 --> 00:34:48,554
She break up with the fool,
825
00:34:48,554 --> 00:34:50,456
you think he gonna
take that lying down?
826
00:34:50,456 --> 00:34:52,258
Ms. Johnson, I
realize you're upset.
827
00:34:52,258 --> 00:34:53,792
But I need you to calm down.
828
00:34:53,792 --> 00:34:55,527
SAMMY:
Are you gonna help
me out here or not?
829
00:34:55,527 --> 00:34:57,563
D.A.: I told you,
we don't have the funds.
830
00:34:57,563 --> 00:34:59,331
The girl's an associate
of Grape St.
831
00:34:59,331 --> 00:35:00,432
Who cares who it was!
832
00:35:00,432 --> 00:35:02,234
They're in real danger here.
833
00:35:02,234 --> 00:35:03,969
I'm sorry,
we don't have the money.
834
00:35:03,969 --> 00:35:05,504
You're sorry.
835
00:35:05,504 --> 00:35:08,474
You wonder why we can't get
anybody to testify?
836
00:35:09,808 --> 00:35:12,678
That was kinda sad.
837
00:35:12,678 --> 00:35:17,015
Yeah.
838
00:35:17,015 --> 00:35:21,587
Oh, my speech sucked.
839
00:35:21,587 --> 00:35:26,192
It was, uh, kind of
anemic, I have to say.
840
00:35:27,659 --> 00:35:28,727
(chuckling)
841
00:35:35,201 --> 00:35:36,668
Uh, this is me.
842
00:35:42,574 --> 00:35:46,278
So, there's a lot more
to that story, isn't there?
843
00:35:46,278 --> 00:35:48,714
People were in your house?
844
00:35:48,714 --> 00:35:50,249
Yeah.
845
00:35:50,249 --> 00:35:52,484
Where were you?
846
00:35:57,323 --> 00:35:59,758
I gotta go.
847
00:35:59,758 --> 00:36:01,560
Oka-Okay.
848
00:36:01,560 --> 00:36:03,462
See you.
849
00:36:03,462 --> 00:36:05,597
See you.
Yeah.
850
00:36:10,802 --> 00:36:13,272
You aren't connected
with your family?
851
00:36:13,272 --> 00:36:15,073
I was abused
by my father.
852
00:36:15,073 --> 00:36:16,842
My mother looked
the other way.
853
00:36:16,842 --> 00:36:19,678
Have you been in therapy
to deal with all this?
854
00:36:19,678 --> 00:36:22,881
Yes. I saw someone
from "Children of the Night"
855
00:36:22,881 --> 00:36:24,516
when I first got clean.
856
00:36:24,516 --> 00:36:27,185
Are you affiliated
with a church?
857
00:36:27,185 --> 00:36:29,621
I mostly go to MCC in Hollywood.
858
00:36:29,621 --> 00:36:33,359
They're kind of gay,
but they're really nice
859
00:36:33,359 --> 00:36:34,860
and I can bring Jimmy.
860
00:36:34,860 --> 00:36:37,896
Do you have a sponsor?
861
00:36:37,896 --> 00:36:42,268
There's this woman I talk to.
She's really nice.
862
00:36:49,675 --> 00:36:51,142
It hurts!
863
00:36:51,142 --> 00:36:53,879
What hurts?
864
00:36:56,482 --> 00:36:58,517
Kimmy, what hurts?!
865
00:37:00,852 --> 00:37:04,356
I got my bellybutton pierced
on Hollywood Blvd.
866
00:37:04,356 --> 00:37:06,492
You did what?
867
00:37:06,492 --> 00:37:08,594
Do you know
how dangerous that is?
868
00:37:08,594 --> 00:37:11,563
Do you know you can catch HIV
from that?
869
00:37:11,563 --> 00:37:13,632
Hep C!
870
00:37:13,632 --> 00:37:15,467
I want the name
of the person who did it
871
00:37:15,467 --> 00:37:16,568
'cause I'm shutting them down!
872
00:37:16,568 --> 00:37:18,504
Dad, will you
stop yelling at me?!
873
00:37:18,504 --> 00:37:19,838
All you do is yell at me.
874
00:37:19,838 --> 00:37:21,607
I'm not yelling at you!
Yes, you are!
875
00:37:24,543 --> 00:37:27,546
All right, look, I can
start a file for her
876
00:37:27,546 --> 00:37:29,648
in the voluntary
reunification program.
877
00:37:29,648 --> 00:37:32,451
Get her the support
she needs.
878
00:37:32,451 --> 00:37:33,785
You can't parent
in a vacuum.
879
00:37:33,785 --> 00:37:35,153
Thank you.
880
00:37:35,153 --> 00:37:38,390
Get her into a parenting group,
appropriate day care.
881
00:37:39,358 --> 00:37:40,759
I need to take
a picture of Jimmy,
882
00:37:40,759 --> 00:37:42,828
and then I need to see
where she's living.
883
00:37:42,828 --> 00:37:43,829
Now? Tonight?
884
00:37:43,829 --> 00:37:45,764
That's right.
885
00:37:45,764 --> 00:37:46,832
Okay.
886
00:37:50,769 --> 00:37:52,571
(crying)
887
00:37:52,571 --> 00:37:54,906
Can you remove
the clothes?
888
00:37:54,906 --> 00:37:57,609
I need to take a
picture of his body.
889
00:38:16,995 --> 00:38:18,497
Seventy bucks.
890
00:38:22,934 --> 00:38:24,302
Change.
891
00:38:24,302 --> 00:38:26,805
I really appreciate
what y'all are doing
892
00:38:26,805 --> 00:38:28,540
for me and my
granddaughter.
893
00:38:28,540 --> 00:38:29,408
It's no problem.
894
00:38:29,408 --> 00:38:31,076
They have a pool.
895
00:38:34,346 --> 00:38:35,714
I'm a really good swimmer.
896
00:38:39,485 --> 00:38:43,389
My ass is on the line
here and so is yours.
897
00:38:43,389 --> 00:38:44,690
I know.
898
00:38:59,505 --> 00:39:01,006
Thank you.
899
00:39:01,006 --> 00:39:02,741
Take care.
900
00:39:46,384 --> 00:39:48,620
(rings doorbell)
901
00:39:58,997 --> 00:40:00,866
Is he home?
902
00:40:14,412 --> 00:40:16,314
You called me.
903
00:40:16,314 --> 00:40:18,584
That was four months ago.
904
00:40:22,621 --> 00:40:23,922
You look good.
905
00:40:27,258 --> 00:40:29,995
What are you doing?
906
00:40:29,995 --> 00:40:31,630
I don't know.
907
00:40:31,630 --> 00:40:33,832
This mother lost
her baby and...
908
00:40:33,832 --> 00:40:37,402
we found the baby crawling
down the street by himself.
909
00:40:37,402 --> 00:40:38,837
One year old.
910
00:40:38,837 --> 00:40:42,140
Yeah, I heard about it
on the news.
911
00:40:43,441 --> 00:40:45,110
The baby's back
with his mom.
912
00:40:45,110 --> 00:40:48,847
I think they're
gonna be fine.
913
00:40:48,847 --> 00:40:50,048
You okay?
914
00:40:53,785 --> 00:40:56,555
I think I made a mistake.
915
00:40:56,555 --> 00:40:59,891
You know? With you.
916
00:41:02,093 --> 00:41:04,229
I really do want a kid.
917
00:41:09,267 --> 00:41:11,570
I gotta... I gotta go inside.
918
00:41:11,570 --> 00:41:13,772
Yeah, I know. I know.
919
00:41:18,343 --> 00:41:20,579
You take care.
920
00:41:28,353 --> 00:41:30,522
(door closes)
921
00:41:31,790 --> 00:41:33,792
* All I can ever be to you
922
00:41:33,792 --> 00:41:35,994
* Is a darkness that we knew
923
00:41:35,994 --> 00:41:39,531
* And this regret I've got
accustomed to *
924
00:41:39,531 --> 00:41:40,732
* It's my responsibility
925
00:41:40,732 --> 00:41:43,368
* You don't owe nothing to me
926
00:41:43,368 --> 00:41:47,505
* But, to walk away,
I have no capacity *
927
00:41:47,505 --> 00:41:52,010
* He walks away,
the sun goes down *
928
00:41:52,010 --> 00:41:54,345
* He takes the day,
but I'm grown *
929
00:41:54,345 --> 00:41:58,316
* And in your way,
in this blue shade *
930
00:41:58,316 --> 00:42:02,153
* My tears dry on their own.
59847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.